All language subtitles for Ice.Road.Truckers.S09E10.Icy.Alliance.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,202 Todd: Come on, you son of a bitch! 2 00:00:03,204 --> 00:00:08,440 Narrator: Now on the season finale of "Ice Road Truckers": 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,043 Lisa: Todd, you're going down! 4 00:00:11,045 --> 00:00:14,346 Narrator: After all the thrills... 5 00:00:14,348 --> 00:00:15,914 Lisa: Whaohha! 6 00:00:15,916 --> 00:00:17,883 Narrator: Spills... 7 00:00:17,885 --> 00:00:21,053 (Strap snaps) Mike: Oh no! 8 00:00:21,055 --> 00:00:23,255 Narrator: ...and chills... 9 00:00:23,257 --> 00:00:26,492 Art: No-no-no-no-no! 10 00:00:28,261 --> 00:00:31,597 Narrator: ...it all comes down to the final run... 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,665 I am racing against the melt. 12 00:00:33,667 --> 00:00:37,736 Narrator: to try and make it out... ...alive. 13 00:00:39,939 --> 00:00:42,007 Alex: Hold on! 14 00:00:47,347 --> 00:00:57,389 ♪ 15 00:00:57,391 --> 00:01:02,494 ♪ 16 00:01:02,496 --> 00:01:13,372 ♪ 17 00:01:19,746 --> 00:01:23,482 Narrator: At the end of the earth... 18 00:01:23,484 --> 00:01:25,751 (Auger scraping) 19 00:01:25,753 --> 00:01:27,686 Lisa: It's impossible to clear away enough snow 20 00:01:27,688 --> 00:01:31,090 to really know how deep the ice is. 21 00:01:31,092 --> 00:01:33,892 Todd: All right. That's it, that's all we've got! 22 00:01:33,894 --> 00:01:35,994 We don't have a choice. We gotta go! 23 00:01:35,996 --> 00:01:38,297 Narrator: Todd Dewey and Lisa Kelly, 24 00:01:38,299 --> 00:01:43,602 are about to take the biggest gamble in Ice Road's history - 25 00:01:43,604 --> 00:01:47,606 forging a route over miles of untested ice. 26 00:01:49,843 --> 00:01:53,378 Well here it is. Do or die, huh... 27 00:01:57,417 --> 00:02:01,987 Narrator: On the hunt for one big payday as winter draws to a close. 28 00:02:01,989 --> 00:02:03,889 Mark: I wanted to pop in, 29 00:02:03,891 --> 00:02:07,292 and present possibly a business opportunity to you both. 30 00:02:07,294 --> 00:02:09,128 Narrator: Two rivals formed an alliance 31 00:02:09,130 --> 00:02:12,798 that could change the winter roads battlefield forever! 32 00:02:12,800 --> 00:02:15,968 They're going to the end of the earth and beyond. 33 00:02:15,970 --> 00:02:18,570 This is huge in the world of trucking. 34 00:02:18,572 --> 00:02:20,305 Mark: With both these companies coming together, 35 00:02:20,307 --> 00:02:23,442 this is going to be beneficial for both of us. 36 00:02:23,444 --> 00:02:28,080 Narrator: Blazing a trail with a cat train over the frozen sea, 37 00:02:28,082 --> 00:02:31,250 Ha-ha! Who would have ever thought, uh?! 38 00:02:31,252 --> 00:02:35,654 Narrator: at one of the most remote and unforgiving destinations in the world. 39 00:02:42,595 --> 00:02:45,164 The Hudson Bay, where there's no roads 40 00:02:45,166 --> 00:02:48,233 and big rigs are forbidden. 41 00:02:48,235 --> 00:02:50,068 Todd: This ain't even an ice road. 42 00:02:50,070 --> 00:02:52,671 We are building our own road! 43 00:02:52,673 --> 00:02:55,874 Narrator: Todd and Lisa embarked on the 35 mile journey 44 00:02:55,876 --> 00:02:57,376 from the town of Churchill 45 00:02:57,378 --> 00:03:00,979 to the distant outpost of Seal River, 46 00:03:02,182 --> 00:03:04,683 as they pulled lumber, building supplies 47 00:03:04,685 --> 00:03:08,187 and a massive 17 ton excavator. 48 00:03:08,189 --> 00:03:12,424 Todd: Just so you know, it's as fast as this thing goes, bud. 49 00:03:12,426 --> 00:03:15,260 Narrator: Their skills were tested again, 50 00:03:15,262 --> 00:03:17,396 Lisa: Yee-hoo! 51 00:03:17,398 --> 00:03:19,464 Whoa! (Loud clang) 52 00:03:21,401 --> 00:03:23,235 Narrtor: ...and again. 53 00:03:23,237 --> 00:03:27,739 Todd: Holy smokes! Wow! 54 00:03:32,512 --> 00:03:36,615 Narrator: Now, after enduring 12 grueling hours - 55 00:03:40,186 --> 00:03:42,387 surviving 28 miles... 56 00:03:43,656 --> 00:03:46,425 Todd: I'd cold and my adrenalin is pumping so hard right now, 57 00:03:46,427 --> 00:03:48,527 I don't even feel it. 58 00:03:48,529 --> 00:03:52,431 Narrator: The convoy is heading into darkness on the Hudson Bay 59 00:03:52,433 --> 00:03:55,200 and towards the deepest waters they've ever faced, 60 00:03:55,202 --> 00:03:58,537 over 300 feet to the ocean floor. 61 00:04:04,344 --> 00:04:05,911 (Splashing) 62 00:04:05,913 --> 00:04:07,980 Okay. 63 00:04:16,522 --> 00:04:18,090 Todd: Holy smokes! 64 00:04:21,060 --> 00:04:23,929 See all that water down there breaking through?! 65 00:04:26,566 --> 00:04:29,134 Come on, keep going. 66 00:04:29,136 --> 00:04:36,041 Narrator: The untouched ice is beginning to splinter under the heavy weight. 67 00:04:36,043 --> 00:04:38,710 What the (bleep) broke down on the ice. 68 00:04:40,513 --> 00:04:46,652 Narrator: And Todd's excavator haul may have pushed it to the brink. 69 00:04:47,987 --> 00:04:50,322 (Loud whirring) 70 00:04:54,727 --> 00:04:58,063 Breaking through pretty bad here, guys. 71 00:04:59,699 --> 00:05:02,034 Come on, you son of a bitch! 72 00:05:03,636 --> 00:05:05,437 (Bleep) 73 00:05:05,439 --> 00:05:06,672 Wait! 74 00:05:06,674 --> 00:05:08,240 (Bleep) 75 00:05:08,242 --> 00:05:10,242 Lisa: Todd, you're going down! 76 00:05:18,318 --> 00:05:22,220 - Have you heard anything from Todd and Lisa? 77 00:05:22,222 --> 00:05:23,789 - No, I haven't. 78 00:05:23,791 --> 00:05:26,058 And ah, I'm starting to get a little worried. 79 00:05:26,060 --> 00:05:28,627 - Oh yeah? I am too. 80 00:05:28,629 --> 00:05:30,696 - I've been trying the sat phone. 81 00:05:30,698 --> 00:05:32,297 It just saying, it can't connect. 82 00:05:32,299 --> 00:05:33,732 So, if we don't hear from them tonight, 83 00:05:33,734 --> 00:05:35,867 I think tomorrow morning we might wanna 84 00:05:35,869 --> 00:05:37,302 call a chopper company out of Gillam. 85 00:05:37,304 --> 00:05:39,471 I know it's not going to be cheap but I mean, 86 00:05:39,473 --> 00:05:40,972 I don't want to lose anybody. 87 00:05:40,974 --> 00:05:42,040 - Yeah, but if they're having problems we need to do something. 88 00:05:42,042 --> 00:05:44,543 - Do a fly over the area or something like that? 89 00:05:44,545 --> 00:05:46,712 - Yeah. - Okay. 90 00:05:46,714 --> 00:05:49,314 Mark: You know, there's been any contact with Todd or Lisa. 91 00:05:49,316 --> 00:05:51,183 They're in the middle of Hudson Bay. 92 00:05:51,185 --> 00:05:53,418 You know, I said this was going to be a challenging run. 93 00:05:53,420 --> 00:05:55,220 I said there was a lot of dangers in here. 94 00:05:55,222 --> 00:05:58,223 Now my greatest fears might be coming true. 95 00:05:58,225 --> 00:06:00,525 Darrell: This is something that's never been done by these companies. 96 00:06:00,527 --> 00:06:02,794 We don't know what we're getting ourselves into. 97 00:06:02,796 --> 00:06:05,030 This is Hudson Bay. 98 00:06:05,032 --> 00:06:07,132 And I'm just a little worried. 99 00:06:13,940 --> 00:06:16,208 Narrator: Back on the Hudson Bay... 100 00:06:17,243 --> 00:06:19,244 (Loud whirring) (Bleep) 101 00:06:23,383 --> 00:06:27,619 Lisa: Wow! He's getting stuck in the ice big time! 102 00:06:29,689 --> 00:06:33,825 That's it! It brought us right to a (bleep) stop. 103 00:06:38,131 --> 00:06:39,998 Come on, go! 104 00:06:40,933 --> 00:06:42,501 (Ice cracking) 105 00:06:45,905 --> 00:06:48,039 They don't wanna move. 106 00:06:51,477 --> 00:06:53,478 There she goes. 107 00:06:53,480 --> 00:06:57,015 Narrator: Todd is able to power the cat machine onto solid footing. 108 00:06:57,017 --> 00:07:02,187 But the excavator is still marooned in the giant crater. 109 00:07:04,357 --> 00:07:05,557 Todd: Well, as long as I'm through the ice, 110 00:07:05,559 --> 00:07:10,095 I'm not going to stop or try to get through that spot. 111 00:07:11,697 --> 00:07:15,167 Narrator: So Todd'll try to drag the monster through, 112 00:07:15,169 --> 00:07:17,502 while the emergency driver pushes the bucket 113 00:07:17,504 --> 00:07:20,806 into the shattering ice. 114 00:07:20,808 --> 00:07:25,544 Lisa: You can feel all this ice moving underneath of us. 115 00:07:27,180 --> 00:07:29,414 (Ice cracking) 116 00:07:31,284 --> 00:07:33,985 Todd: Come on, keep going! 117 00:07:33,987 --> 00:07:36,521 He's got to bury that bucket as fast as he can 118 00:07:36,523 --> 00:07:40,459 to get us pushed out of there as fast as he can! 119 00:07:42,829 --> 00:07:44,396 (Ice cracking) 120 00:07:47,867 --> 00:07:50,202 Todd: That's better. Whooo! 121 00:07:52,505 --> 00:07:58,543 Narrator: Finally, Todd and the haul escape the freezing water... for now. 122 00:07:58,545 --> 00:08:00,479 Make the hair on the back of your neck stand on end, 123 00:08:00,481 --> 00:08:02,514 I tell you what. 124 00:08:14,861 --> 00:08:16,294 Lisa: You all right? 125 00:08:16,296 --> 00:08:18,930 - Oh dude, it is unbelievable! 126 00:08:18,932 --> 00:08:20,599 It is (bleep) show fight for me. 127 00:08:20,601 --> 00:08:22,601 Lisa: I'm glad that I'm not driving that. 128 00:08:22,603 --> 00:08:25,303 Whoooo! It takes every muscle you've got 129 00:08:25,305 --> 00:08:27,873 to keep this (bleep) thing going. 130 00:08:27,875 --> 00:08:30,742 Lisa: I think we should go. 131 00:08:30,744 --> 00:08:33,545 Narrator: Still, six miles from Seal River 132 00:08:33,547 --> 00:08:36,081 and heading in the dead of night. 133 00:08:38,885 --> 00:08:42,654 The daring expedition is far from over. 134 00:08:44,590 --> 00:08:46,892 All these hours, I can feel... Dude, 135 00:08:46,894 --> 00:08:50,495 I'm so (bleep) pissed already. Here we go, buddy. 136 00:08:50,497 --> 00:08:54,432 Let's roll, boys! We've got a long way to go! 137 00:08:54,434 --> 00:08:56,434 (Loud rumbling) 138 00:09:11,918 --> 00:09:13,585 (Loud whirring) 139 00:09:15,354 --> 00:09:19,257 Lisa: Me and Todd are hauling our um... 140 00:09:19,259 --> 00:09:24,996 We've loaded the building supplies on the excavator to, uh, Seal River lodge. 141 00:09:24,998 --> 00:09:27,999 Narrator: Lisa Kelly and Todd Dewey, 142 00:09:28,001 --> 00:09:30,001 have been on a relentless voyage 143 00:09:30,003 --> 00:09:34,439 across the frozen Hudson Bay for over 20 hours. 144 00:09:36,509 --> 00:09:38,343 Lisa: It's crazy. 145 00:09:38,345 --> 00:09:43,882 till we get to the offload site and then offload because... 146 00:09:47,119 --> 00:09:50,188 Narrator: And after breaking through the ice with the heavy loads, 147 00:09:50,190 --> 00:09:55,126 surviving the final two miles is anything but a sure bet. 148 00:09:56,596 --> 00:09:59,831 We are so close... 149 00:09:59,833 --> 00:10:01,166 So close! 150 00:10:01,168 --> 00:10:04,169 My body is screamin' to quit! 151 00:10:07,740 --> 00:10:12,143 Narrator: Despite the fatigue and the dangers all around them... 152 00:10:12,145 --> 00:10:14,379 Come on, baby. 153 00:10:14,381 --> 00:10:18,516 Narrator: the team ain't about to quit now! 154 00:10:20,653 --> 00:10:24,456 Todd: I want to be able to say that I started this (bleep) ?, 155 00:10:24,458 --> 00:10:26,157 I hooked up these (bleep) trailers 156 00:10:26,159 --> 00:10:28,560 and I took it all the way there! 157 00:10:32,198 --> 00:10:34,332 Narrator: Finally... 158 00:10:34,334 --> 00:10:38,903 Todd: Looks like we're starting to get ready to go on land here. 159 00:10:38,905 --> 00:10:43,041 Narrator: After 35 miles over untested ice and Arctic tundra... 160 00:10:54,754 --> 00:10:58,390 Narrator: Seal River is in their sights. 161 00:10:58,392 --> 00:11:01,793 Todd: Hell yeah! Finally made it to the camp! 162 00:11:01,795 --> 00:11:03,662 I saw this job and I plan to (bleep) finish it, 163 00:11:03,664 --> 00:11:07,032 that's all that matters. 164 00:11:10,970 --> 00:11:13,238 Narrator: At the top of the world, 165 00:11:13,240 --> 00:11:18,243 the one-of-a-kind mission is an overwhelming success. 166 00:11:21,781 --> 00:11:25,216 It looks like they've got the excavator offloaded. 167 00:11:25,218 --> 00:11:30,255 Narrator: And Todd and Lisa have made Ice Roads history. 168 00:11:30,257 --> 00:11:32,090 Todd: Ha-ha, we did it! 169 00:11:32,092 --> 00:11:33,925 That's it, we're done. 170 00:11:33,927 --> 00:11:36,828 The loads have been delivered. Whoo! 171 00:11:36,830 --> 00:11:38,329 Lisa: Long night. 172 00:11:38,331 --> 00:11:39,931 Todd: Yeah, more than a long night. 173 00:11:39,933 --> 00:11:41,399 Lisa: But you did it. 174 00:11:41,401 --> 00:11:43,001 Todd: How (bleep) crazy is that? 175 00:11:43,003 --> 00:11:45,503 I can't even believe you made it. 176 00:11:47,940 --> 00:11:49,507 (Ice cracking) 177 00:11:51,510 --> 00:11:53,411 Lisa: If someone can drive it, I want to drive it. 178 00:11:53,413 --> 00:11:56,981 And I knew that it was going to be a challenge driving a snow cat on ice... 179 00:11:56,983 --> 00:11:58,650 and it was challenging. 180 00:11:58,652 --> 00:12:01,586 And I was able to do it. 181 00:12:03,857 --> 00:12:08,660 This is something that I will remember for the rest of my life! 182 00:12:08,662 --> 00:12:10,729 We fought for hours, 183 00:12:10,731 --> 00:12:14,532 fighting ground that has never been touched. 184 00:12:14,534 --> 00:12:17,702 So I actually built a cat train across the ocean. 185 00:12:17,704 --> 00:12:20,071 How many people can say they got to do that? 186 00:12:21,307 --> 00:12:24,976 (Bleep) Help! 187 00:12:26,078 --> 00:12:28,046 When I was busting through that ice, 188 00:12:28,048 --> 00:12:30,081 I was so scared and so freaked out 189 00:12:30,083 --> 00:12:32,784 and my adrenaline was pumping so hard... 190 00:12:32,786 --> 00:12:35,987 that I didn't think about even dying at that point. 191 00:12:35,989 --> 00:12:38,490 Come on, girl! 192 00:12:38,492 --> 00:12:40,859 There she goes. 193 00:12:40,861 --> 00:12:43,128 Whoo! 194 00:12:43,130 --> 00:12:44,462 But I tell you what, 195 00:12:44,464 --> 00:12:47,398 I've never been so scared and so (bleep) excited 196 00:12:47,400 --> 00:12:50,135 at the same time. 197 00:12:50,137 --> 00:12:52,871 Me and Lisa came... We conquered... 198 00:12:52,873 --> 00:12:54,506 We got the job done... 199 00:12:54,508 --> 00:12:56,007 It's back to Winnipeg. 200 00:13:00,412 --> 00:13:04,649 Narrator: As morning breaks on the winter roads, 201 00:13:06,552 --> 00:13:10,622 the last remaining open trails are melting away. 202 00:13:10,624 --> 00:13:12,290 (Honking) 203 00:13:12,292 --> 00:13:14,826 As each hour passes, 204 00:13:14,828 --> 00:13:19,364 and the paths become more dangerous, 205 00:13:19,366 --> 00:13:23,201 the last minute contracts are commanding huge price tags. 206 00:13:24,737 --> 00:13:28,206 Bang-bang-bang-crash. This is some rough. 207 00:13:30,943 --> 00:13:34,245 Narrator: And Polar's wild card is charging right into the madness... 208 00:13:34,247 --> 00:13:37,448 looking to deliver big for the company. 209 00:13:37,450 --> 00:13:40,718 Art: Well, now we just turned onto the ice road here 210 00:13:40,720 --> 00:13:44,022 and headin' into Poplar Hill. 211 00:13:44,024 --> 00:13:45,423 But there's gonna be nothin' left of the truck 212 00:13:45,425 --> 00:13:47,659 by the time I'm done this. 213 00:13:47,661 --> 00:13:50,862 Narrator: Art Burke and his final mission of the season... 214 00:13:50,864 --> 00:13:54,399 (Loud clank) Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, baby. 215 00:13:54,401 --> 00:13:56,568 Narrator: ...and it's a tall order. 216 00:13:56,570 --> 00:13:57,402 Can't go too fast. 217 00:13:57,404 --> 00:14:00,205 We're really heavy, eh? 218 00:14:00,207 --> 00:14:04,375 I'm maxed right out. It's 80 grand. 219 00:14:04,377 --> 00:14:06,978 Narrator: Hauling a 40-tonne load of building supplies 220 00:14:06,980 --> 00:14:10,215 400 miles to remote Poplar Hill. 221 00:14:11,483 --> 00:14:13,484 (Loud clunking) 222 00:14:16,255 --> 00:14:18,556 Art: The road is going to hell here because it's been really warm. 223 00:14:18,558 --> 00:14:21,593 The sun is out, all the frost is starting to come out of this 224 00:14:21,595 --> 00:14:24,629 and it's all pothole-y and swamps, eh? 225 00:14:24,631 --> 00:14:27,065 It's not good. 226 00:14:27,067 --> 00:14:28,967 (Loud clang) 227 00:14:28,969 --> 00:14:34,138 I figure this is probably gonna be the roughest one yet. 228 00:14:39,478 --> 00:14:41,713 Just look at this. 229 00:14:41,715 --> 00:14:44,215 I'm supposed to hold on to that for three hours? 230 00:14:44,217 --> 00:14:45,884 I'm just going to let it pop all around the place 231 00:14:45,886 --> 00:14:50,054 and hopefully it doesn't head for the woods. 232 00:14:50,056 --> 00:14:52,891 Narrator: It's nearly impossible to steer the rig out of the ruts 233 00:14:52,893 --> 00:14:55,293 in the disintegrating muskeg. 234 00:14:55,295 --> 00:14:57,428 Art: Well, we've got a big hill coming up here. 235 00:14:57,430 --> 00:14:59,797 You need to get a good run at it. 236 00:14:59,799 --> 00:15:03,167 Going up this (bleep) thing is gonna be a trip. 237 00:15:03,169 --> 00:15:07,772 Narrator: And getting traction up the muddy hills is even tougher. 238 00:15:07,774 --> 00:15:09,607 Hang on... 239 00:15:09,609 --> 00:15:11,743 (Loud clangs) 240 00:15:15,648 --> 00:15:17,882 (Engine roars) 241 00:15:22,187 --> 00:15:24,756 There we go. 242 00:15:26,158 --> 00:15:27,425 Narrator: Now... 243 00:15:27,427 --> 00:15:29,394 Oh yeah, I see it now. 244 00:15:29,396 --> 00:15:35,400 Narrator: Art's gotta tackle the last open ice crossing of the season. 245 00:15:37,736 --> 00:15:39,604 Stretching over four miles, 246 00:15:39,606 --> 00:15:44,008 it's one of the longest in Ontario. 247 00:15:44,010 --> 00:15:49,213 With a frozen surface that's disappearing in the spring-like conditions. 248 00:15:53,118 --> 00:15:55,586 (Engine hums, airbrakes hiss) 249 00:16:02,928 --> 00:16:04,829 Art: That's wonderful. 250 00:16:06,165 --> 00:16:09,567 You know what that reminds ya? 251 00:16:09,569 --> 00:16:13,538 Narrator: On Art's last crossing... 252 00:16:13,540 --> 00:16:15,974 Art: No-no-no-no-no! 253 00:16:15,976 --> 00:16:18,309 (Ice cracks, water bubbles) 254 00:16:19,845 --> 00:16:21,412 When I pulled on to that lake, 255 00:16:21,414 --> 00:16:23,014 not in my wildest (bleep) imagination 256 00:16:23,016 --> 00:16:25,783 did I think that was gonna happen, b'y. 257 00:16:25,785 --> 00:16:28,052 I was sure we were gone. 258 00:16:30,255 --> 00:16:32,924 I can't go forward and I can't go back. 259 00:16:32,926 --> 00:16:35,226 We're gonna go through the ice here, you got that? 260 00:16:35,228 --> 00:16:37,628 Keep the (bleep) door open, buddy. 261 00:16:37,630 --> 00:16:39,664 (Water bubbles) 262 00:16:41,600 --> 00:16:44,068 Every time I think about it, it's like, wow! 263 00:16:44,070 --> 00:16:46,437 Yeah, wow is right. 264 00:16:46,439 --> 00:16:49,273 Yeah. 265 00:16:49,275 --> 00:16:52,410 Am I scared of the ice? 266 00:16:52,412 --> 00:16:55,146 Very much. 267 00:16:55,148 --> 00:16:58,816 But we're going with it anyway, b'y. (Bleep) it. 268 00:16:58,818 --> 00:17:00,685 (Chuckles) 269 00:17:00,687 --> 00:17:03,554 (Shifts gears) 270 00:17:03,556 --> 00:17:06,024 Away we go again. 271 00:17:08,660 --> 00:17:11,429 Narrator: Art rolls forward... 272 00:17:11,431 --> 00:17:15,366 putting his nerves and the melting ice to the test. 273 00:17:36,488 --> 00:17:38,823 Art: Away we go again. 274 00:17:38,825 --> 00:17:42,460 Narrator: Art Burke could be reliving a nightmare. 275 00:17:43,662 --> 00:17:45,963 Art: Damn, b'y, I hope we don't go through this one. 276 00:17:45,965 --> 00:17:48,633 We don't need that again. 277 00:17:52,137 --> 00:17:54,539 (Tires crunch, chains clink) 278 00:18:01,814 --> 00:18:05,817 Narrator: As the thaw melts the surface, the ice shrinks 279 00:18:05,819 --> 00:18:09,387 and the water level below rises, 280 00:18:09,389 --> 00:18:12,123 putting more and more pressure on the ice 281 00:18:12,125 --> 00:18:15,293 until it ultimately breaks apart. 282 00:18:17,196 --> 00:18:19,597 (Tires crunch, chains clink) 283 00:18:20,632 --> 00:18:23,835 Art: That's what insanity apparently is described as... 284 00:18:23,837 --> 00:18:27,371 keep doing the same thing over and over and over and over and over, 285 00:18:27,373 --> 00:18:30,308 and expecting different results. 286 00:18:30,310 --> 00:18:32,376 (Ice popping) 287 00:18:39,651 --> 00:18:41,552 Every time I hear the ice crunching underneath me now, 288 00:18:41,554 --> 00:18:44,956 I get a little nervous. 289 00:18:44,958 --> 00:18:46,858 (Ice cracking) 290 00:18:53,232 --> 00:18:57,135 Narrator: Today, temperatures are soaring to near record high levels, 291 00:18:57,137 --> 00:18:59,837 heating up the ice under the midday sun, 292 00:18:59,839 --> 00:19:02,140 and the 40 tonne load could be too much 293 00:19:02,142 --> 00:19:05,543 for the weakening ice to withstand. 294 00:19:05,545 --> 00:19:08,279 Art: We've just gotta break it through the surface ice. 295 00:19:08,281 --> 00:19:11,949 At least this time it's just the surface ice. 296 00:19:11,951 --> 00:19:13,384 Of course this is how it started out the last time 297 00:19:13,386 --> 00:19:15,353 I went out on the ice 298 00:19:15,355 --> 00:19:18,589 and the sun is just pounding down on this. 299 00:19:18,591 --> 00:19:22,360 (Laughs) Holy, (bleep) b'y, it just never ends, do it. 300 00:19:23,595 --> 00:19:25,496 (Ice cracking) 301 00:19:32,171 --> 00:19:34,572 (Tires crunch, chains clink) 302 00:19:38,243 --> 00:19:41,012 See the hole there on the left. 303 00:19:41,014 --> 00:19:45,216 Look. (bleep) won't go near that one. 304 00:19:45,218 --> 00:19:47,818 Narrator: All around, holes in the ice are springing up 305 00:19:47,820 --> 00:19:50,955 as the surface quickly dissolves. 306 00:19:55,227 --> 00:19:58,629 Art: It is cracking like a bastard. Listen. 307 00:19:58,631 --> 00:20:00,531 (Ice cracking) 308 00:20:08,674 --> 00:20:10,975 (Tires crunch, chains clink) 309 00:20:10,977 --> 00:20:12,243 Rough (bleep) spot here. 310 00:20:12,245 --> 00:20:14,645 We'll have to mosey over this. 311 00:20:14,647 --> 00:20:16,847 (Ice cracking) 312 00:20:18,016 --> 00:20:21,285 I can hardly wait to get there and get this off. 313 00:20:21,287 --> 00:20:24,855 The season is coming to an end... very soon. 314 00:20:27,626 --> 00:20:29,860 Very, very soon. 315 00:20:38,537 --> 00:20:40,871 (Engine roars) 316 00:20:40,873 --> 00:20:45,243 Narrator: After four miles on splintering ice... 317 00:20:45,245 --> 00:20:48,346 Art: Damn, we're on the grass, b'y. 318 00:20:48,348 --> 00:20:51,549 Narrator: Art conquers the crossing and his demons, 319 00:20:51,551 --> 00:20:56,020 making it safely on to solid ground. 320 00:20:56,022 --> 00:20:58,289 So hopefully they're gonna get that off as quick as they can 321 00:20:58,291 --> 00:21:00,825 and we'll get the hell out of here, eh. 322 00:21:00,827 --> 00:21:05,263 Narrator: The building supplies are delivered to the tiny village of Poplar Hill. 323 00:21:05,265 --> 00:21:08,866 Art: Let's go in and see what's goin' on, b'y. 324 00:21:08,868 --> 00:21:11,802 Narrator: And Art locks in a financial windfall for Polar, 325 00:21:11,804 --> 00:21:15,906 in this final load of the season. 326 00:21:15,908 --> 00:21:18,142 Art: Isn't that wonderful. 327 00:21:21,613 --> 00:21:23,481 We made it through all the ice and all that stuff. 328 00:21:23,483 --> 00:21:28,185 I'm glad to be here. She was a rough trip. 329 00:21:28,187 --> 00:21:30,288 They've just about got 'er unloaded. 330 00:21:30,290 --> 00:21:32,056 And I'm gonna kick my little (bleep) back to Winnipeg 331 00:21:32,058 --> 00:21:34,492 after I get 'em to sign all the papers. 332 00:21:34,494 --> 00:21:38,396 Out of here... yippity-doo-dah. 333 00:21:42,401 --> 00:21:45,236 Narrator: While one driver heads for Winnipeg... 334 00:21:45,238 --> 00:21:48,072 50 miles to the south. 335 00:21:48,074 --> 00:21:50,641 Darrell: This one is gonna be a little rough. 336 00:21:50,643 --> 00:21:56,213 Narrator: Darrell Ward is heading right into the heart of the thaw. 337 00:21:56,215 --> 00:21:58,783 (Honking) 338 00:21:58,785 --> 00:22:02,153 This is the last run of my season right here. 339 00:22:02,155 --> 00:22:07,124 Warm temperatures are making this road a little bit slippery. 340 00:22:07,126 --> 00:22:09,460 (Tires slide) Oh! Whoa! 341 00:22:11,196 --> 00:22:15,232 Narrator: The new business owners snagged a valuable final contract... 342 00:22:15,234 --> 00:22:18,703 and it's a rush order. 343 00:22:19,838 --> 00:22:23,207 Twenty tonnes of sheet rock bound for Pikangikum, 344 00:22:23,209 --> 00:22:25,776 300 miles from Winnipeg. 345 00:22:27,079 --> 00:22:29,947 Darrell: Man, I can't believe how much it's warming up out here. 346 00:22:29,949 --> 00:22:32,817 (Loud clang) Agh! 347 00:22:32,819 --> 00:22:34,618 Narrator: It's the last day the road is open 348 00:22:34,620 --> 00:22:38,756 and the offload site closes at 4 p.m. 349 00:22:38,758 --> 00:22:40,424 You know, this is huge for our company. 350 00:22:40,426 --> 00:22:43,828 But right now the road to Pikangikum sucks. 351 00:22:43,830 --> 00:22:46,330 Narrator: But as the minutes tick away... 352 00:22:46,332 --> 00:22:48,799 (Loud clang) Ooh! 353 00:22:50,235 --> 00:22:52,603 Narrator: the trail is a mess of mud and slush, 354 00:22:52,605 --> 00:22:56,340 completely destroyed from high temperatures, 355 00:22:56,342 --> 00:23:00,945 making speed a challenge at the worst possible time. 356 00:23:00,947 --> 00:23:03,047 It's a race against time to get this load delivered. 357 00:23:03,049 --> 00:23:04,582 I gotta get it delivered on time 358 00:23:04,584 --> 00:23:06,851 and the roads are meltin'. 359 00:23:09,154 --> 00:23:11,589 Oh-uh-uh-ugh... 360 00:23:12,824 --> 00:23:18,095 Narrator: The falling muskeg could do more than just slow him down... 361 00:23:18,097 --> 00:23:20,598 It could snag his rig like quicksand, 362 00:23:20,600 --> 00:23:23,134 possibly forcing him to abandon his truck and load 363 00:23:23,136 --> 00:23:25,236 till next summer! 364 00:23:27,305 --> 00:23:29,206 Don't know what the groundhog had to say, 365 00:23:29,208 --> 00:23:32,209 but I'm sayin' spring is here. 366 00:23:32,211 --> 00:23:34,779 The thaw came a lot faster than I expected it. 367 00:23:34,781 --> 00:23:36,213 And I called it early this year, 368 00:23:36,215 --> 00:23:40,317 but I didn't expect it to come this soon. 369 00:23:40,319 --> 00:23:42,653 (Clangs) Whoa! (Bleep) man. 370 00:23:44,590 --> 00:23:49,493 I got sheet rock slidin' back and forth back there. 371 00:23:49,495 --> 00:23:51,595 Something to be concerned about. 372 00:23:51,597 --> 00:23:54,432 Take the load right off that side if I ain't careful. 373 00:23:54,434 --> 00:23:57,435 Narrator: If Darrell can make it to Pikangikum in time... 374 00:23:57,437 --> 00:23:59,370 Okay. How much farther is it? 375 00:23:59,372 --> 00:24:01,172 (Shifts gears) 376 00:24:01,174 --> 00:24:03,174 Narrator: the fledgling company will bank enough money 377 00:24:03,176 --> 00:24:06,577 to set up shop for another season. 378 00:24:08,447 --> 00:24:11,449 (Tires slide, loud clang) Holy cow! 379 00:24:12,684 --> 00:24:16,954 Narrator: But if he fails to arrive before the site closes, 380 00:24:16,956 --> 00:24:20,057 they'll be on the hook for the entire contract, 381 00:24:20,059 --> 00:24:24,762 wiping out the profits they fought for all year. 382 00:24:24,764 --> 00:24:28,199 Darrell: These roads are bad. They're over with. 383 00:24:28,201 --> 00:24:32,036 Oh, this is gonna be just rough to pieces. 384 00:24:32,038 --> 00:24:35,172 One thing I can predict, the road will be rough! 385 00:24:40,946 --> 00:24:44,281 Narrator: Coming up... 386 00:24:44,283 --> 00:24:47,885 Darrell: Drop this off I'll make it back to Winnipeg. 387 00:24:47,887 --> 00:24:49,386 I hate washboards. 388 00:24:49,388 --> 00:24:51,121 I hate wash-boarded roads. 389 00:24:51,123 --> 00:24:52,890 It rattles your truck apart. 390 00:24:52,892 --> 00:24:54,592 Narrator: Darrell Ward is fighting the clock 391 00:24:54,594 --> 00:24:58,195 with a lucrative, time sensitive haul on the line. 392 00:24:59,931 --> 00:25:02,333 (Clanging) Ohhhoo (bleep)... 393 00:25:02,335 --> 00:25:03,934 Narrator: As he turns the corner, 394 00:25:03,936 --> 00:25:07,471 the final stretch poses a mountain of a challenge. 395 00:25:07,473 --> 00:25:09,773 (Clanging) Oh-oh-oh! 396 00:25:09,775 --> 00:25:11,475 It's bad ahead. 397 00:25:11,477 --> 00:25:14,211 Yeah, I ain't gonna make it up this hill. 398 00:25:14,213 --> 00:25:17,448 Narrator: The steepest hill on the path, caked in mud and slop, 399 00:25:17,450 --> 00:25:20,851 could grind him to a halt. 400 00:25:20,853 --> 00:25:23,487 Find a rut, put a steer tire in it and go for it. 401 00:25:23,489 --> 00:25:25,289 (Shifts gears) 402 00:25:25,291 --> 00:25:28,359 There we go! 403 00:25:28,361 --> 00:25:32,730 Narrator: To try to scale it, Darrell guns it as hard as he can! 404 00:25:32,732 --> 00:25:35,799 Ooh! Hang on! (Clanging) 405 00:25:35,801 --> 00:25:37,935 Narrator: But it will be tough to maintain control 406 00:25:37,937 --> 00:25:41,272 without sliding off the road. 407 00:25:43,308 --> 00:25:45,309 Darrell: Get up the hill! 408 00:25:45,311 --> 00:25:47,378 Oooh! Oh! 409 00:25:49,581 --> 00:25:54,818 I think I can...I think I can... I think I can...I think I can... I think I can. 410 00:25:54,820 --> 00:25:57,054 (Engine roars) 411 00:26:01,793 --> 00:26:04,128 (Honking) 412 00:26:04,130 --> 00:26:07,298 Wooh! Rock and roll... that's how we do it. 413 00:26:07,300 --> 00:26:10,534 But I'm gonna tell you right now the next truck that hits it, 414 00:26:10,536 --> 00:26:13,037 it ain't makin' it, I'll guarantee it. 415 00:26:13,039 --> 00:26:17,641 Narrator: Darrell conquers the incline. And on the other side... 416 00:26:17,643 --> 00:26:19,944 Welcome to Pikangikum. 417 00:26:19,946 --> 00:26:24,014 Narrator: arrives in time to cash in on the monster contract. 418 00:26:24,016 --> 00:26:25,916 Darrell: See if I can find where my offload is 419 00:26:25,918 --> 00:26:28,252 and get turned around and get out of here. 420 00:26:28,254 --> 00:26:33,290 no job was too tough for the renegade company. 421 00:26:33,292 --> 00:26:35,359 The last load of the season. 422 00:26:35,361 --> 00:26:41,098 The satisfaction that you get from delivering is huge. 423 00:26:41,100 --> 00:26:43,367 Narrator: The sheet rock is offloaded... 424 00:26:43,369 --> 00:26:45,402 Darrell: Get unloaded here. I want to get back to Winnipeg 425 00:26:45,404 --> 00:26:47,871 before these roads all get melted down. 426 00:26:47,873 --> 00:26:51,742 Narrator: and Darrell closes the book on a successful season. 427 00:26:51,744 --> 00:26:53,978 Nice. Back to Winnipeg. 428 00:26:53,980 --> 00:26:57,147 Turn and burn, baby, turn and burn. 429 00:27:04,322 --> 00:27:07,458 Narrator: But 200 miles to the east, 430 00:27:07,460 --> 00:27:11,028 in the midst of spring-like weather... 431 00:27:13,999 --> 00:27:15,699 Alex: Off like a hurdle of turtles. 432 00:27:15,701 --> 00:27:17,635 Watch this turtle run. 433 00:27:17,637 --> 00:27:19,370 Narrator: ...a legend still on the road, 434 00:27:19,372 --> 00:27:23,807 battling one of the only open trails left in Ontario. 435 00:27:23,809 --> 00:27:26,777 Alex: The plan is to get to Kingfisher Bay. 436 00:27:26,779 --> 00:27:29,213 I've gotta get this load delivered. 437 00:27:29,215 --> 00:27:32,950 I don't care if I have to carry this load on my back, 438 00:27:32,952 --> 00:27:36,387 this load is getting there. 439 00:27:36,389 --> 00:27:39,890 Narrator: Veteran Alex Debogorski, is on his last mission of the season, 440 00:27:39,892 --> 00:27:43,027 hauling a wood boiler and cement. 441 00:27:43,029 --> 00:27:45,696 The final load bound for remote Kingfisher, 442 00:27:45,698 --> 00:27:50,034 500 miles from Winnipeg. 443 00:27:50,036 --> 00:27:52,169 Alex: I am racing against the melt, 444 00:27:52,171 --> 00:27:54,638 I'm racing against the temperature. 445 00:27:54,640 --> 00:27:57,074 As it comes up, it starts making the road shiny 446 00:27:57,076 --> 00:28:00,377 and then finally it'll destroy the road. 447 00:28:00,379 --> 00:28:03,681 So ideally I get this load delivered today, 448 00:28:03,683 --> 00:28:07,484 or I'll be stuck up there till next year. 449 00:28:07,486 --> 00:28:09,253 Narrator: The company is counting on the old pro 450 00:28:09,255 --> 00:28:13,457 to come through big in the home stretch... 451 00:28:13,459 --> 00:28:16,460 Alex: Whoa... Quite slippery... 452 00:28:16,462 --> 00:28:20,431 Narrator: but the road is getting slick and virtually unmanageable. 453 00:28:20,433 --> 00:28:22,599 (Clangs) Alex: Oh! 454 00:28:22,601 --> 00:28:25,069 Narrator: And with even warmer temperatures expected, 455 00:28:25,071 --> 00:28:28,672 the trail won't survive another 24 hours. 456 00:28:28,674 --> 00:28:30,674 See where the road is breaking up here, 457 00:28:30,676 --> 00:28:35,312 the road surface itself is powdery rather than staying hard. 458 00:28:35,314 --> 00:28:38,048 Narrator: So the pressure is on Alex to pull off a tough assignment 459 00:28:38,050 --> 00:28:40,451 before it's too late. 460 00:28:40,453 --> 00:28:45,756 Alex: If I sit here I'll be in a puddle of water. 461 00:28:45,758 --> 00:28:51,895 Another stretch of road here that's falling apart from the weather. 462 00:28:54,132 --> 00:28:57,401 Geez, it'll be some slippery, oh yeah! 463 00:29:02,707 --> 00:29:06,176 (Honking, tires screech) Hold on! Ahh! 464 00:29:16,087 --> 00:29:18,122 Alex: I am racing against the melt, 465 00:29:18,124 --> 00:29:20,190 I'm racing against the temperature. 466 00:29:22,360 --> 00:29:24,128 Narrator: Trucking legend Alex Debogorski, 467 00:29:24,130 --> 00:29:29,466 is racing to deliver the last haul of the season. 468 00:29:29,468 --> 00:29:34,238 Alex: Gees, it will be some slippery. Holy mackerel! 469 00:29:34,240 --> 00:29:38,542 Narrator: He's come face to face with a 20-tonne road block. 470 00:29:38,544 --> 00:29:41,845 (Honking, tires screech) Hold on! 471 00:29:41,847 --> 00:29:43,914 (Loud crash) 472 00:29:45,817 --> 00:29:47,551 (Breathing heavily) 473 00:29:52,190 --> 00:29:54,258 Oh, yeah, I'm okay. 474 00:29:56,761 --> 00:29:57,928 (Engine idles) 475 00:30:04,969 --> 00:30:07,037 (Engine hums) 476 00:30:17,882 --> 00:30:20,284 Narrator: As Alex approached a blind curve, 477 00:30:20,286 --> 00:30:25,155 so was a 20-tonne tanker coming from the other direction. 478 00:30:25,157 --> 00:30:27,191 As both trucks slammed on their brakes 479 00:30:27,193 --> 00:30:31,662 trying to fend off a potentially deadly collision, 480 00:30:31,664 --> 00:30:35,199 the tanker side swiped Alex's rig. 481 00:30:35,201 --> 00:30:37,668 (Loud crash) 482 00:30:37,670 --> 00:30:41,972 I mean it was just sort of like there was nothing there and all of a sudden, 483 00:30:41,974 --> 00:30:44,208 a road full of truck and taker, you know. 484 00:30:44,210 --> 00:30:45,742 You got a truck over here and tanker over here 485 00:30:45,744 --> 00:30:47,211 and I'm gonna run into it. 486 00:30:47,213 --> 00:30:49,379 (Clanging) Ahhhhh! 487 00:30:51,482 --> 00:30:53,917 The tanker was empty. I was fully loaded. 488 00:30:53,919 --> 00:30:56,587 And I slammed on the brakes but it wasn't slowin' down. 489 00:30:59,123 --> 00:31:01,558 - Good. Are you okay? 490 00:31:01,560 --> 00:31:05,195 Okay, well too bad we couldn't meet under a little better... 491 00:31:08,967 --> 00:31:10,234 I've been in accidents before. 492 00:31:10,236 --> 00:31:12,135 So I know that, you know, 493 00:31:12,137 --> 00:31:13,871 first concern was back away from it 494 00:31:13,873 --> 00:31:16,740 and go check on the driver. Make sure he's okay. 495 00:31:20,812 --> 00:31:23,614 My poor old bulldog. 496 00:31:23,616 --> 00:31:25,148 If either one of us was going faster, 497 00:31:25,150 --> 00:31:27,651 it would have been a heck of a lot more damage than that. 498 00:31:27,653 --> 00:31:29,519 You hit a fuel truck, the first thing you think, 499 00:31:29,521 --> 00:31:34,291 this is going to be a big fire. (laughs) 500 00:31:34,293 --> 00:31:36,727 You know, things can go to hell really quick. 501 00:31:36,729 --> 00:31:39,663 But as it turned out, the bumper hittin' right on the wheel, 502 00:31:39,665 --> 00:31:42,799 it just ended up being pretty minor. 503 00:31:42,801 --> 00:31:44,868 Okay, well, sorry about that. Thanks. 504 00:31:44,870 --> 00:31:46,770 - No problem. - All the best. 505 00:31:46,772 --> 00:31:49,239 - Thank you. - Thank you. 506 00:31:52,310 --> 00:31:54,344 He took it pretty calm, everybody took it calm. 507 00:31:54,346 --> 00:31:58,448 You don't get out and start yellin' and hollerin' at each other. 508 00:31:58,450 --> 00:32:01,184 (Honking) 509 00:32:01,186 --> 00:32:05,188 Narrator: The other driver hits the trail back to Winnipeg. 510 00:32:05,190 --> 00:32:06,757 So, I guess I should go check my load 511 00:32:06,759 --> 00:32:09,192 because I kind of rattled my sacks. 512 00:32:09,194 --> 00:32:13,096 (Chuckles) I completely got shook up. Better take a look. 513 00:32:13,098 --> 00:32:18,502 Narrator: And Alex assesses the damage to his truck and trailer. 514 00:32:18,504 --> 00:32:19,636 You see it bent the rail right here? 515 00:32:19,638 --> 00:32:23,307 See how the rail is bent, the aluminum rail? 516 00:32:23,309 --> 00:32:25,175 See how much...look how far... 517 00:32:25,177 --> 00:32:30,213 this one here moved from here to here. See that mark? 518 00:32:30,215 --> 00:32:33,817 I think everything is okay. 519 00:32:33,819 --> 00:32:36,887 Narrator: With only minor damage to the rig... 520 00:32:36,889 --> 00:32:39,523 Alex: I guess better get goin' before it gets dark. 521 00:32:39,525 --> 00:32:44,428 Narrator: the trucking legend gets back on the road 522 00:32:44,430 --> 00:32:49,833 and hammers down on the last slick stretch to Kingfisher. 523 00:32:49,835 --> 00:32:52,602 Alex: I'll be payin' more attention on the next corner. 524 00:32:52,604 --> 00:32:56,406 (Engine roars) 525 00:32:56,408 --> 00:32:58,041 I didn't get hurt and he didn't get hurt. 526 00:32:58,043 --> 00:33:01,144 You know, a guy like that could have a heart attack right there by the road 527 00:33:01,146 --> 00:33:03,547 and I'd have to give him mouth-to-mouth. 528 00:33:03,549 --> 00:33:07,017 Cause me to have a heart attack if I would give him that. 529 00:33:07,019 --> 00:33:10,220 We just have to make this last little stretch. 530 00:33:19,464 --> 00:33:23,133 Narrator: As the clock strikes 3 a.m... 531 00:33:23,135 --> 00:33:26,203 Alex: Finally, I can see Kingfisher. 532 00:33:26,205 --> 00:33:29,973 Narrator: Alex makes it to his destination. 533 00:33:29,975 --> 00:33:32,209 I might not go fast but I can go long. 534 00:33:32,211 --> 00:33:34,111 (Laughing) 535 00:33:41,753 --> 00:33:43,653 - Alex? - Yes, sir? 536 00:33:43,655 --> 00:33:46,156 - Bring that load straightaway, eh? 537 00:33:46,158 --> 00:33:48,425 Narrator: Despite the challenges of the early melt, 538 00:33:48,427 --> 00:33:51,828 another load is delivered, 539 00:33:51,830 --> 00:33:55,932 and the very last haul of one of the shortest ice road seasons on recorder 540 00:33:55,934 --> 00:33:58,769 is in the books. 541 00:33:58,771 --> 00:34:01,538 It was a successful delivery. It just wasn't very... 542 00:34:01,540 --> 00:34:06,510 it was a little bit hard on the equipment, was hard on the truck. 543 00:34:06,512 --> 00:34:09,212 - Very good. - Thanks. 544 00:34:09,214 --> 00:34:11,281 (Chuckles) 545 00:34:19,390 --> 00:34:23,660 fly back from Churchill, d, 546 00:34:23,662 --> 00:34:28,398 throughout the north the final roads are shut down, 547 00:34:30,668 --> 00:34:33,804 and the drivers return to Winnipeg. 548 00:34:36,474 --> 00:34:39,476 Darrell: All the snow is gone, It's warm outside. 549 00:34:39,478 --> 00:34:45,148 I don't know of any other roads that are open any longer. 550 00:34:45,150 --> 00:34:48,351 I think my season here is over with. 551 00:34:52,123 --> 00:34:54,157 Art: Here we are in Winnipeg. 552 00:34:54,159 --> 00:34:57,794 The end of the last trip of the season, b'y. 553 00:34:57,796 --> 00:35:01,898 Just a matter of dropping this here and I'm outta here! 554 00:35:07,338 --> 00:35:11,508 Thank you, dear God for having finished a winter in one piece. 555 00:35:11,510 --> 00:35:15,479 We made it over all those lakes and those rivers. 556 00:35:15,481 --> 00:35:16,980 In Jesus name I pray... 557 00:35:16,982 --> 00:35:20,183 the Father, the Son and the Holy Spirit, Amen. 558 00:35:20,185 --> 00:35:22,986 Just pulling up to Polar. 559 00:35:22,988 --> 00:35:25,555 And click, she's done. 560 00:35:27,525 --> 00:35:29,960 (Engine rumbles) 561 00:35:29,962 --> 00:35:33,130 And that's it...season over. 562 00:35:38,202 --> 00:35:40,604 Narrator: Down the street from Polar... 563 00:35:40,606 --> 00:35:42,873 Darrell: It's all good, Lisa. You can close the hood. 564 00:35:42,875 --> 00:35:44,207 Okay. 565 00:35:44,209 --> 00:35:45,876 Narrator: Lisa safely returned 566 00:35:45,878 --> 00:35:49,012 and the new company wraps up their first season. 567 00:35:49,014 --> 00:35:51,081 Darrell: That run to Churchill is huge for our company. 568 00:35:51,083 --> 00:35:52,382 - Yeah. 569 00:35:52,384 --> 00:35:54,518 Darrell: You know, when this season started, we had nothin'. 570 00:35:54,520 --> 00:35:56,386 By the time it was over with, 571 00:35:56,388 --> 00:35:58,722 we built a strong reputation, 572 00:35:58,724 --> 00:36:01,091 strong binds with the community 573 00:36:01,093 --> 00:36:04,094 and contracts that we can count on for another year. 574 00:36:04,096 --> 00:36:06,062 Our future looks bright. 575 00:36:06,064 --> 00:36:07,864 Starting a new company right out of the hole like that, 576 00:36:07,866 --> 00:36:10,433 it's pretty hard to get your name out there and get the load. 577 00:36:10,435 --> 00:36:12,402 - I feel like we had to do a lot of crazy stuff 578 00:36:12,404 --> 00:36:13,737 to get that name out there like-- 579 00:36:13,739 --> 00:36:15,372 Yeah, we had to prove ourselves with the shippers. 580 00:36:15,374 --> 00:36:17,474 - Run when no one else would. - Yeah. 581 00:36:17,476 --> 00:36:19,376 And be the first on certain roads and- 582 00:36:19,378 --> 00:36:21,678 - Take the loads that nobody else will take on those roads... 583 00:36:21,680 --> 00:36:23,480 - Yeah, exactly. - you know. 584 00:36:23,482 --> 00:36:25,015 Ahhh! 585 00:36:25,017 --> 00:36:26,983 Oh my God! 586 00:36:26,985 --> 00:36:29,319 This is crazy! 587 00:36:29,321 --> 00:36:31,555 Wha-hoo! 588 00:36:32,890 --> 00:36:34,357 Darrell: I've done some crazy (bleep) in my life, 589 00:36:34,359 --> 00:36:36,459 but this is pretty unreal right here. 590 00:36:36,461 --> 00:36:39,262 (Ice cracks, water bubbles) 591 00:36:39,264 --> 00:36:40,997 Darrell: I had a lot of fun running with you, 592 00:36:40,999 --> 00:36:44,000 so I got something for you. - Okay. 593 00:36:47,405 --> 00:36:49,472 - (Laugh) That's funny. 594 00:36:50,641 --> 00:36:53,109 I love running a business with Darrell. It was awesome. 595 00:36:53,111 --> 00:36:56,446 I feel really proud of how far we've come with all this. 596 00:36:56,448 --> 00:36:58,215 And it didn't just all flat on its face 597 00:36:58,217 --> 00:37:00,650 because me and Darrell don't give up. 598 00:37:00,652 --> 00:37:03,753 - It's a team. It's teamwork. It's one or the other. 599 00:37:03,755 --> 00:37:06,089 - Yeah, that's true. Thank you very much. That's awesome. 600 00:37:06,091 --> 00:37:08,291 - Team Lisa and Darrell. - I think we're ready. 601 00:37:08,293 --> 00:37:09,793 - All right. 602 00:37:15,132 --> 00:37:18,134 Narrator: As night falls on Winnipeg, 603 00:37:19,670 --> 00:37:22,072 (Buzz of lively chatter) 604 00:37:27,945 --> 00:37:30,080 the Polar team gathers to celebrate 605 00:37:30,082 --> 00:37:34,351 the most successful season in company history. 606 00:37:34,353 --> 00:37:36,519 Mark: Hey, everybody! I just want to take a minute! 607 00:37:38,289 --> 00:37:40,490 I just want to thank everybody for comin' out. 608 00:37:40,492 --> 00:37:43,226 This has been a great year, successful year. 609 00:37:43,228 --> 00:37:44,894 Polar has pulled record loads this year. 610 00:37:44,896 --> 00:37:47,797 I mean we doubled basically what we did last year. 611 00:37:47,799 --> 00:37:49,933 It's an overwhelming feeling at the end of the season. 612 00:37:49,935 --> 00:37:52,769 We go at a million miles an hour for two months. 613 00:37:52,771 --> 00:37:54,871 And then when it's all over, you look back and say: 614 00:37:54,873 --> 00:37:56,940 wow, look at what we did. 615 00:37:56,942 --> 00:37:58,341 I want to thank the drivers. 616 00:37:58,343 --> 00:38:00,243 You guys have pulled it off this year. 617 00:38:00,245 --> 00:38:01,811 Some crazy challenges. 618 00:38:01,813 --> 00:38:03,880 Todd, man, I don't even know what to say. 619 00:38:03,882 --> 00:38:06,516 You took on every challenge I threw at you. 620 00:38:06,518 --> 00:38:09,486 I mean you kicked ass, man. Thanks a lot. 621 00:38:09,488 --> 00:38:13,723 Todd: Biggest load in history across this ice right here I'm hauling right now. 622 00:38:13,725 --> 00:38:15,325 Can you hear that (bleep)? 623 00:38:17,361 --> 00:38:21,665 This season for me was by far my best season. 624 00:38:21,667 --> 00:38:23,833 Woohooo! 625 00:38:23,835 --> 00:38:27,070 This is an adventure of a lifetime right here, I tell you what. 626 00:38:27,072 --> 00:38:29,806 I feel like I'm on top of the world! 627 00:38:29,808 --> 00:38:32,742 The tings that I accomplished this year for Polar... 628 00:38:32,744 --> 00:38:36,012 what a year... what a phenomenal year. 629 00:38:36,014 --> 00:38:39,616 - Thank you, Alex, for your wisdom this year. 630 00:38:41,552 --> 00:38:44,220 It's gonna be slippery. 631 00:38:44,222 --> 00:38:45,955 Whoa! Hold on! 632 00:38:47,091 --> 00:38:49,025 Life is short, so I get to live life a little more 633 00:38:49,027 --> 00:38:52,862 because I do something that most people on this planet never get a chance to do. 634 00:38:52,864 --> 00:38:55,765 Have we got water splashing up? 635 00:38:55,767 --> 00:38:57,000 You know, I've seen the Arctic Ocean 636 00:38:57,002 --> 00:38:58,635 and drove on the Mackenzie River. 637 00:38:58,637 --> 00:39:02,739 I've seen so much of northern Canada and the northern U.S. 638 00:39:02,741 --> 00:39:04,407 and the people that live there 639 00:39:04,409 --> 00:39:05,709 that I would never have gotten to see 640 00:39:05,711 --> 00:39:07,644 if I didn't drive on the ice roads. 641 00:39:07,646 --> 00:39:10,146 (Laughing) 642 00:39:10,148 --> 00:39:13,516 So that's what the ice roads have done for me. 643 00:39:13,518 --> 00:39:15,518 - Mike, you know, rookie year, 644 00:39:15,520 --> 00:39:19,856 you kicked some butt out there. You know, I'm really happy. 645 00:39:19,858 --> 00:39:21,057 Mike: It's not how many times you get stuck, 646 00:39:21,059 --> 00:39:23,493 it's how you get yourself out of it. 647 00:39:23,495 --> 00:39:26,463 Come on, move! 648 00:39:26,465 --> 00:39:29,733 I think I definitely put my stamp on the ice roads this season. 649 00:39:29,735 --> 00:39:34,637 When it's all said and done, and my life story is written, 650 00:39:34,639 --> 00:39:37,607 this is definitely going to be a big part of it. 651 00:39:37,609 --> 00:39:40,643 Whoo-hooo! 652 00:39:40,645 --> 00:39:43,346 I want to be known as a good father, 653 00:39:43,348 --> 00:39:46,916 a good family man... and a kick ass trucker. 654 00:39:47,985 --> 00:39:49,886 - And Art, you know, in the end of the day 655 00:39:49,888 --> 00:39:53,323 I asked you to step up and you did. 656 00:39:53,325 --> 00:39:55,892 Art: No-no-no-no-no! 657 00:39:55,894 --> 00:39:58,628 We broke through the (bleep) ice, man! 658 00:39:58,630 --> 00:39:59,829 (Water bubbles) 659 00:40:00,998 --> 00:40:02,599 Art: Best season yet. 660 00:40:02,601 --> 00:40:04,534 That's why I come here, for the rush. 661 00:40:04,536 --> 00:40:09,272 Come on baby, come on baby, come on baby, come on baby. 662 00:40:09,274 --> 00:40:11,741 This year I got a (bleep) good one. 663 00:40:11,743 --> 00:40:13,977 (Chuckles) 664 00:40:13,979 --> 00:40:15,678 - At the end of the day, Art, 665 00:40:15,680 --> 00:40:17,747 thanks for not wreckin' a truck again this season. 666 00:40:17,749 --> 00:40:19,949 (Laughing, clapping) 667 00:40:19,951 --> 00:40:21,951 Cheers, guys! Thank you! 668 00:40:21,953 --> 00:40:24,788 Good one! Whoooo! 669 00:40:24,790 --> 00:40:26,589 (Clapping) 670 00:40:37,234 --> 00:40:39,302 (Honking) 671 00:40:45,409 --> 00:40:49,045 Mark: Well, well... what's up, Darrell? 672 00:40:49,047 --> 00:40:51,281 - How's it goin', Mark? 673 00:40:51,283 --> 00:40:53,516 - A little different rig for you. 674 00:40:53,518 --> 00:40:55,885 - Yeah. Still diesel. - Yeah. 675 00:40:55,887 --> 00:40:58,421 (Laughing) Right on. 676 00:40:58,423 --> 00:41:00,423 - Things melted off pretty quick this year. 677 00:41:00,425 --> 00:41:03,359 I feel like I was pretty lucky to get one what I got done. 678 00:41:03,361 --> 00:41:07,530 I mean I was impressed with what you guys accomplished this year, you know. 679 00:41:07,532 --> 00:41:10,700 You gave me a run for money, like you promised. 680 00:41:10,702 --> 00:41:12,268 - Did you expect anything less? 681 00:41:12,270 --> 00:41:14,204 - Ah, not really. Not out of you, Darrell. 682 00:41:14,206 --> 00:41:15,872 I mean, you go hard just like I do. 683 00:41:15,874 --> 00:41:17,941 In the end of the day you know what, we did what was important 684 00:41:17,943 --> 00:41:20,076 and we got all the supplies to the communities that needed it. 685 00:41:20,078 --> 00:41:22,745 So, you know, as long as you and I are on that common goal, 686 00:41:22,747 --> 00:41:24,247 I think we'll just get along fine. 687 00:41:24,249 --> 00:41:28,518 You know what, I'll be seeing you next year whether you want it or not. 688 00:41:28,520 --> 00:41:30,386 - Oh yeah, yeah. (Darrell chuckles) 689 00:41:30,388 --> 00:41:33,022 - All right, talk to you later. - Have a safe trip home. 690 00:41:37,695 --> 00:41:42,232 Narrator: As the book is closed on a legendary season, 691 00:41:42,234 --> 00:41:45,768 the drivers head their separate ways 692 00:41:45,770 --> 00:41:51,207 and they've lived to tell the tale of surviving on thin ice. 693 00:41:51,209 --> 00:41:53,810 (Engine roars) 694 00:41:53,812 --> 00:41:57,780 Todd: Driving these ice roads is an absolute blessing. 695 00:41:57,782 --> 00:41:59,816 Not everybody gets to go up there 696 00:41:59,818 --> 00:42:03,553 and see what the good Lord has actually built. 697 00:42:05,890 --> 00:42:08,291 Darrell: I love the challenge of these roads. 698 00:42:08,293 --> 00:42:11,928 and send me 2,000 miles down the pavement. 699 00:42:11,930 --> 00:42:15,365 I'll take the hundred miles of hell first. 700 00:42:15,367 --> 00:42:17,166 (Splashing) 701 00:42:19,370 --> 00:42:21,704 I'm not good at very much. 702 00:42:21,706 --> 00:42:24,507 But I can drive a truck. 703 00:42:24,509 --> 00:42:28,244 Trucking is not a job, it is a lifestyle. 704 00:42:28,246 --> 00:42:30,446 And I'm so thankful for trucking. 705 00:42:30,448 --> 00:42:32,749 I can't imagine my life without it. 59635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.