Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,704
(Rattling)
2
00:00:05,706 --> 00:00:07,339
It's a hard-hitting...
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,242
I'm actually terrified.
Oh!
4
00:00:10,244 --> 00:00:11,944
Narrator:Heart-stopping...
5
00:00:11,946 --> 00:00:13,145
Todd:
Get the old fashioned
shovel out
6
00:00:13,147 --> 00:00:15,114
and start fรกรกรกรกรกรก
digging myself out.
7
00:00:15,116 --> 00:00:17,349
Narrator:War on the winter roads.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,418
Failure is not an option.
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,687
Narrator:Where it's take no prisoners...
10
00:00:21,689 --> 00:00:23,822
One vehicle in the ditch
already.
11
00:00:23,824 --> 00:00:27,059
Narrator:And only the strong survive.
12
00:00:27,061 --> 00:00:28,594
Oh! Ah!
13
00:00:28,596 --> 00:00:43,375
โช
14
00:00:43,377 --> 00:00:56,989
โช
15
00:01:01,795 --> 00:01:03,128
Narrator:Last week...
16
00:01:03,130 --> 00:01:05,664
All right. Partners.
Team Lisa and Darrell.
17
00:01:05,666 --> 00:01:08,934
Narrator:A shake up rockedthe winter roads.
18
00:01:08,936 --> 00:01:10,569
Darrel: Let's do this!
Right on.
Lisa: Sounds good!
19
00:01:10,571 --> 00:01:14,673
Narrator:As Darrell and Lisajoined forces
20
00:01:14,675 --> 00:01:16,942
to take on polar industries.
21
00:01:16,944 --> 00:01:18,777
Mark:It's taken years for meto get to the top,
22
00:01:18,779 --> 00:01:20,746
I'm not gonna let anybody
stand in my way.
23
00:01:20,748 --> 00:01:22,748
Narrator:Sending the balanceof power...
24
00:01:22,750 --> 00:01:24,216
Darrell:
Are you ready to do this,
Lisa?
25
00:01:24,218 --> 00:01:25,717
Narrator:Up for grabs.
26
00:01:25,719 --> 00:01:27,553
I'm ready.
Let's do this!
27
00:01:27,555 --> 00:01:29,321
(Truck engine roars)
28
00:01:31,357 --> 00:01:34,460
Narrator:Now, at Polar headquarters...
29
00:01:34,462 --> 00:01:35,994
Todd:What's the word, Mark?
30
00:01:35,996 --> 00:01:37,963
Mark: (Sighs)
Lisa and Darrell.
31
00:01:37,965 --> 00:01:40,432
Narrator:Boss Mark Kohaykewychis feeling the heat
32
00:01:40,434 --> 00:01:42,134
from his competition.
33
00:01:42,136 --> 00:01:44,103
They're breathing down
my neck hard,
34
00:01:44,105 --> 00:01:46,572
And they're taking loads
from us that should be ours.
35
00:01:46,574 --> 00:01:48,807
Well, we knew-we knew he was
gonna do this from the get go,
36
00:01:48,809 --> 00:01:51,643
and I knew he was gonna be
pulling some sรกรกรก this year.
37
00:01:51,645 --> 00:01:53,278
I knew Darrell and Lisa
teamed up together
38
00:01:53,280 --> 00:01:54,480
Would be a fairly
serious threat,
39
00:01:54,482 --> 00:01:55,881
But I never would have imagined
40
00:01:55,883 --> 00:01:57,483
it would have been this big
of a threat.
41
00:01:57,485 --> 00:01:59,151
I'm gonna show
Lisa and Darrell
42
00:01:59,153 --> 00:02:01,186
who's really on top here.
43
00:02:01,188 --> 00:02:02,921
I got an emergency load,
that's gotta get out.
44
00:02:02,923 --> 00:02:05,290
I thought I could get the rest
of this thing ready to go,
45
00:02:05,292 --> 00:02:07,659
but no, they need it now.It's a big rush.
46
00:02:07,661 --> 00:02:10,095
Todd:I'm not gonna let Darrellbeat us.
47
00:02:10,097 --> 00:02:11,530
If there's something
I can do about it,
48
00:02:11,532 --> 00:02:13,532
I will do everything I can,
you know that.
49
00:02:13,534 --> 00:02:15,567
Mark:
I appreciate it.
Hit the road, man.
50
00:02:15,569 --> 00:02:18,170
No problem, Mark.
51
00:02:18,172 --> 00:02:19,905
Narrator:Todd's rush assignment -
52
00:02:19,907 --> 00:02:22,374
30 tonnes of criticalheating supplies
53
00:02:22,376 --> 00:02:26,512
for the village of Wasagamack,400 miles from Winnipeg.
54
00:02:30,183 --> 00:02:32,351
Todd:Getting on my wayto Wasagamack.
55
00:02:32,353 --> 00:02:33,552
(Loud thud)
56
00:02:33,554 --> 00:02:35,654
There is a bump right there
though, holy smokes.
57
00:02:35,656 --> 00:02:37,589
There's an axle-breaker for ya.
58
00:02:37,591 --> 00:02:39,958
Narrator:The long haulis due by morning.
59
00:02:39,960 --> 00:02:42,227
(Truck engine roars)
60
00:02:42,229 --> 00:02:44,396
Todd:That's just the beginning.We've got a long ways to go,
61
00:02:44,398 --> 00:02:46,899
a lot of miles to cover.
62
00:02:46,901 --> 00:02:51,270
Narrator:But Mark's top dogis ready for the challenge.
63
00:02:51,272 --> 00:02:53,105
Todd:As long as I do workfor team Polar,
64
00:02:53,107 --> 00:02:57,009
I will do everything I can
and anything within my power
65
00:02:57,011 --> 00:02:59,411
to make sure that Mark
and his team
66
00:02:59,413 --> 00:03:01,547
succeeds over anybody else.
67
00:03:01,549 --> 00:03:05,117
And believe you me,
I am damn good at it.
68
00:03:06,119 --> 00:03:10,255
Narrator:As Polar gets on the road,
69
00:03:10,257 --> 00:03:11,890
back in Winnipeg...
70
00:03:11,892 --> 00:03:14,826
The road to Pikangikum -
that's closed.
71
00:03:14,828 --> 00:03:16,595
It has a big crack in the ice.
72
00:03:16,597 --> 00:03:18,397
Narrator:Darrell's on the huntfor his next haul
73
00:03:18,399 --> 00:03:20,465
to keep the new companyrolling.
74
00:03:22,101 --> 00:03:26,038
Nobody's wanting to go across
that crossing.
75
00:03:26,040 --> 00:03:28,407
You don't have anything else.
76
00:03:30,443 --> 00:03:32,477
Yeah, I'll take the load.
77
00:03:32,479 --> 00:03:33,979
Yeah, thanks, buddy.
78
00:03:36,382 --> 00:03:38,717
Narrator:The 400 mile trailto Pikangikum
79
00:03:38,719 --> 00:03:42,087
was deemed too unsafefor travel,
80
00:03:42,089 --> 00:03:44,823
and shut down after numerousaccidents,
81
00:03:46,192 --> 00:03:50,062
and a giant crack splitthe ice.
82
00:03:50,064 --> 00:03:52,798
but with urgent loads neededfor a new school,
83
00:03:52,800 --> 00:03:55,367
the trail is reopened.
84
00:03:55,369 --> 00:03:56,735
I guess I'm gonna be
the first one
85
00:03:56,737 --> 00:03:59,571
to cross that cracked ice.
86
00:03:59,573 --> 00:04:02,241
Narrator:And to keep the renegadeoperation going,
87
00:04:02,243 --> 00:04:05,677
Darrell's gotta takeany load he can get.
88
00:04:05,679 --> 00:04:07,145
I guess it's up to me
to make sure
89
00:04:07,147 --> 00:04:10,015
it's safe for everybody else.
90
00:04:10,017 --> 00:04:13,252
I've never backed down froma challenge like that so...
91
00:04:13,254 --> 00:04:17,055
I need the loads,
I'm gonna take it.
92
00:04:18,858 --> 00:04:20,459
(Truck engine hums)
93
00:04:20,461 --> 00:04:23,228
I know this roadhas been shut down.
94
00:04:23,230 --> 00:04:25,831
I'm the first one going outacross this ice crossing
95
00:04:25,833 --> 00:04:27,332
after it heals up.
96
00:04:27,334 --> 00:04:29,401
I don't know what to expectwhen I get there,
97
00:04:29,403 --> 00:04:33,138
But the road's open,
you gotta go for it.
98
00:04:35,875 --> 00:04:37,943
(Engine roars)
99
00:04:39,912 --> 00:04:43,248
I'm on my way to Pikangikum.
100
00:04:43,250 --> 00:04:45,517
(Truck engine hums)
101
00:04:45,519 --> 00:04:47,786
Pikangikum, here we come!
102
00:04:47,788 --> 00:04:55,394
โช
103
00:04:55,396 --> 00:04:58,330
Narrator:200 miles intothe deserted road...
104
00:05:02,035 --> 00:05:05,237
Darrell:
Well, there's one- one vehicle
in the ditch already.
105
00:05:06,773 --> 00:05:08,874
Narrator:The only other truckDarrell sees
106
00:05:08,876 --> 00:05:11,677
is one that failed before him.
107
00:05:11,679 --> 00:05:15,013
Darrell:
This road looks a little icy,
108
00:05:15,015 --> 00:05:16,848
I'm sure that's what
got him in trouble,
109
00:05:16,850 --> 00:05:18,984
going too fast.
110
00:05:18,986 --> 00:05:20,385
(Truck rumbles)
111
00:05:22,422 --> 00:05:24,489
Nobody's been wanting
to run this road,
112
00:05:24,491 --> 00:05:26,291
this road's in bad shape.
113
00:05:26,293 --> 00:05:30,796
I don't know what I'm in for,
but it doesn't sound good.
114
00:05:32,832 --> 00:05:34,633
Narrator:This far from civilization,
115
00:05:34,635 --> 00:05:37,035
when rigs are damagedbeyond repair,
116
00:05:37,037 --> 00:05:39,971
it's too difficultfor them to be recovered,
117
00:05:39,973 --> 00:05:42,441
so they're abandoneduntil spring.
118
00:05:42,443 --> 00:05:44,743
Darrell:There's a truck in the ditch.
119
00:05:44,745 --> 00:05:47,179
Narrator:And this trailis littered with them.
120
00:05:47,181 --> 00:05:50,182
Darrell:
Somebody tried to pull him out,
but didn't get it.
121
00:05:52,085 --> 00:05:54,953
Nobody's on this roadfor a reason.
122
00:05:54,955 --> 00:05:57,656
Maybe they know something
I don't know.
123
00:05:58,758 --> 00:06:01,426
(Truck roars by)
124
00:06:05,998 --> 00:06:08,433
Narrator:250 miles to the northwest,
125
00:06:08,435 --> 00:06:10,936
another rival's on the road.
126
00:06:10,938 --> 00:06:15,107
โช
127
00:06:15,109 --> 00:06:17,442
(Truck clangs)
Art: (Bleep)
128
00:06:21,180 --> 00:06:24,750
Narrator:Art Burke is still lookingto prove himself to the boss.
129
00:06:28,187 --> 00:06:31,757
Art:
We're headin' for Garden Hill
with a load of lumber, here,
130
00:06:31,759 --> 00:06:33,792
And I hope to God when
I get there that I don't,
131
00:06:33,794 --> 00:06:35,060
before I get there,
132
00:06:35,062 --> 00:06:37,295
I don't smash it all to hell
back there.
133
00:06:37,297 --> 00:06:40,065
โช
134
00:06:40,067 --> 00:06:41,900
I-I got a lot riding
on this season, Art.
Art: Yeah, I know.
135
00:06:41,902 --> 00:06:43,735
Mark:
So... We-we can't fool around.
So I just-
136
00:06:43,737 --> 00:06:45,404
I need you to slow down,I need you to think, man.
137
00:06:45,406 --> 00:06:47,372
Just do good work, man, okay?
Art: Okay, my friend.
138
00:06:47,374 --> 00:06:49,341
Mark: Okay. Bye,
Art: See ya later.
Mark: Take it easy.
139
00:06:49,343 --> 00:06:52,644
Narrator:After Mark put art on noticeto start the season...
140
00:06:52,646 --> 00:06:54,312
(Siren wails)
141
00:06:54,314 --> 00:06:58,116
Holy fรกรกรก, b'y,
the dot's behind us,
142
00:06:58,118 --> 00:06:59,584
with the lights onand everything.
143
00:06:59,586 --> 00:07:02,154
Well, well, fรกรกรก
Well, fรกรกรก, well.
144
00:07:02,156 --> 00:07:06,591
Narrator:The Polar driver's first haulwas far from perfect.
145
00:07:06,593 --> 00:07:10,562
Now, he needs a smooth runwith his 25 tonne haul...
146
00:07:10,564 --> 00:07:12,831
(Truck thuds)
147
00:07:12,833 --> 00:07:15,600
or he could be sent packing.
148
00:07:15,602 --> 00:07:16,601
The road is rough as hell,
149
00:07:16,603 --> 00:07:17,869
so hopefully I'm gonna get there
150
00:07:17,871 --> 00:07:20,639
without rim-wrecking everything.
151
00:07:20,641 --> 00:07:22,674
(Laughs)
152
00:07:22,676 --> 00:07:25,510
Narrator:And the 600 mile tripto Garden Hill
153
00:07:25,512 --> 00:07:29,181
will put Art to the test.
154
00:07:29,183 --> 00:07:30,649
I'm here to get these
Fรกรกรกรกรกรก loads in,
155
00:07:30,651 --> 00:07:32,417
and get as many as I can
156
00:07:32,419 --> 00:07:33,385
in the short time
that I'm here.
157
00:07:35,822 --> 00:07:37,289
Then we'll be all set,
158
00:07:37,291 --> 00:07:40,492
let's make a couple of dollars
when I'm down here, eh?
159
00:07:40,494 --> 00:07:44,563
Narrator:A record-setting cold front,nicknamed the Siberian express,
160
00:07:46,132 --> 00:07:49,067
has invaded the north.
161
00:07:49,069 --> 00:07:51,269
(Loud banging)
162
00:07:51,271 --> 00:07:53,738
Narrator:Freezing roads so solidthat every bump
163
00:07:53,740 --> 00:07:57,008
feels like getting poundedinside a metal drum.
164
00:07:57,010 --> 00:07:58,076
(Loud clang)
165
00:08:00,146 --> 00:08:03,048
I couldn't see that
fรกรกรกรกรกรก thing.
166
00:08:04,917 --> 00:08:06,651
Well, if I don't get
my neck broke or something,
167
00:08:06,653 --> 00:08:08,153
on the ceiling here.
168
00:08:08,155 --> 00:08:10,555
It's a good thing that
I'm in such great shape.
169
00:08:10,557 --> 00:08:11,957
(Laughs)
170
00:08:13,926 --> 00:08:16,628
Well, I wouldn't be able
to handle this banging
171
00:08:16,630 --> 00:08:18,697
and smashing and going on.
172
00:08:18,699 --> 00:08:21,066
Sometimes I get up in the
morning after a day of this,
173
00:08:21,068 --> 00:08:23,235
I feel like I'm about 130.
174
00:08:27,507 --> 00:08:30,208
Whenever you get to see them
fรกรกรก red things,
175
00:08:30,210 --> 00:08:32,010
hang on to your camera.
176
00:08:32,012 --> 00:08:34,145
It's gonna be real there.
177
00:08:34,147 --> 00:08:36,047
(Loud banging)
178
00:08:37,450 --> 00:08:40,852
Narrator:The flags alert driversto trouble spots on the road.
179
00:08:41,921 --> 00:08:45,724
There is another one of them
orange fรกรกรกรกรกรก things, eh?
180
00:08:45,726 --> 00:08:47,058
(Loud clangs)
181
00:08:50,796 --> 00:08:52,364
Art:
Some of these bumps you've
gotta whack over them
182
00:08:52,366 --> 00:08:54,366
or you're not gonna
get over them.
183
00:08:54,368 --> 00:08:56,067
(Loud clangs)
184
00:09:01,807 --> 00:09:04,609
This is one way to fรกรกรกride the ice road, b'y.
185
00:09:06,646 --> 00:09:09,247
Narrator:As Art rumbles ahead...
186
00:09:12,585 --> 00:09:14,853
(Truck tires rumble)
187
00:09:14,855 --> 00:09:17,422
This road's actually
been really rough.
188
00:09:17,424 --> 00:09:20,258
Narrator:Lisa Kelly's been makingnoise of her own.
189
00:09:21,494 --> 00:09:22,761
Lisa:I have to be carefulon the bumps
190
00:09:22,763 --> 00:09:24,563
because I don't want to tip it.
191
00:09:26,265 --> 00:09:27,999
Narrator:And she's wrangleda new contract
192
00:09:28,001 --> 00:09:30,702
that could be a windfallfor the company.
193
00:09:32,972 --> 00:09:38,009
Hauling a giant 30 tonne loadof building supplies...
194
00:09:38,011 --> 00:09:41,012
800 miles to the distanttown of Brochet.
195
00:09:42,748 --> 00:09:45,684
Lisa:Partnering up with Darrellin my own business
196
00:09:45,686 --> 00:09:47,686
is something that
I've never done before,
197
00:09:47,688 --> 00:09:50,322
so that's a new step for me.
198
00:09:50,324 --> 00:09:53,792
Narrator:The haul's got a big price tag,
199
00:09:53,794 --> 00:09:55,727
I'm actually terrified.
200
00:09:58,297 --> 00:10:00,398
Narrator:But the path is oneof the least traveled
201
00:10:00,400 --> 00:10:03,735
and least maintainedin the winter road system,
202
00:10:03,737 --> 00:10:07,973
making this one a high risk,high reward venture.
203
00:10:07,975 --> 00:10:09,608
(Truck engine hums)
204
00:10:09,610 --> 00:10:13,078
Lisa:As long as the truck holds up,it'll be good.
205
00:10:13,080 --> 00:10:15,480
(Truck engine hums)
206
00:10:22,688 --> 00:10:25,957
I see water flowing,
it's like flowing.
207
00:10:26,892 --> 00:10:28,727
hope it's all right to cross?
208
00:10:31,998 --> 00:10:34,132
Narrator:Open water is a dangerousunknown
209
00:10:34,134 --> 00:10:35,867
for an ice road trucker.
210
00:10:35,869 --> 00:10:37,869
what looks harmless on top...
211
00:10:37,871 --> 00:10:42,641
could be deep enoughto swallow an entire rig.
212
00:10:42,643 --> 00:10:44,409
Anyway, I'm going to get out
and check it out
213
00:10:44,411 --> 00:10:47,412
because I don't wantto go through.
214
00:10:51,817 --> 00:10:53,184
There's a hole there.
215
00:10:53,186 --> 00:10:56,488
No telling how deep it isafter that hole, huh?
216
00:10:56,490 --> 00:11:03,595
โช
217
00:11:03,597 --> 00:11:05,130
Kind of makes you wonder
218
00:11:05,132 --> 00:11:06,665
how good the lakesare really frozen,
219
00:11:06,667 --> 00:11:09,334
if this is open waterit's on a road.
220
00:11:12,171 --> 00:11:13,304
Well, I'm gonna give it a try,
221
00:11:13,306 --> 00:11:14,472
I mean,
there's no other choice.
222
00:11:14,474 --> 00:11:17,042
I ain't turnin' around now,
I'm way out here.
223
00:11:17,044 --> 00:11:21,946
โช
224
00:11:21,948 --> 00:11:23,682
It's gonna be rough.
225
00:11:24,717 --> 00:11:26,418
(Water burbles)
226
00:11:26,420 --> 00:11:28,019
(Truck door closes)
227
00:11:28,021 --> 00:11:31,189
I'm gonna go slow
so that I don't um,
228
00:11:32,792 --> 00:11:35,060
get too much water everywhere,
but I'm gonna go fast enough
229
00:11:35,062 --> 00:11:38,396
that I'm gonna trynot to like get stuck.
230
00:11:38,398 --> 00:11:41,032
But it's gonna be bumpy.
231
00:11:41,034 --> 00:11:42,467
Going for it.
232
00:11:42,469 --> 00:11:50,275
โช
233
00:11:50,277 --> 00:11:52,077
(Water splashing)
234
00:11:54,513 --> 00:11:55,580
Oh!
235
00:12:02,288 --> 00:12:04,956
Narrator:Facing a long stretchof open water...
236
00:12:04,958 --> 00:12:08,426
I ain't turnin' around now,
I'm way out here.
237
00:12:08,428 --> 00:12:11,763
Narrator:With no way to test its depth,
238
00:12:11,765 --> 00:12:15,366
Lisa Kelly's readyto sink or swim.
239
00:12:15,368 --> 00:12:17,335
Lisa:Going for it.
240
00:12:17,337 --> 00:12:19,003
(Truck engine hums)
241
00:12:23,976 --> 00:12:25,477
(Water splashing)
242
00:12:28,214 --> 00:12:29,414
Oh!
243
00:12:29,416 --> 00:12:34,919
โช
244
00:12:34,921 --> 00:12:37,622
Oh, good I made it through.
245
00:12:37,624 --> 00:12:38,857
I thought I was gonna
get stuck for a minute
246
00:12:38,859 --> 00:12:41,126
because it like went down
in the water and then come up,
247
00:12:41,128 --> 00:12:42,527
and it's wet ice,
so my tires are like,
248
00:12:42,529 --> 00:12:44,129
I can't get up.
249
00:12:44,131 --> 00:12:46,197
Oh my gosh.
250
00:12:47,900 --> 00:12:49,968
(Truck engine rumbles)
251
00:12:52,338 --> 00:12:55,106
But I made it, I made it.
252
00:12:55,108 --> 00:12:58,676
It's like the mail,
through rain, and sunshine,
253
00:12:58,678 --> 00:12:59,744
And hail, nor sleet,
254
00:12:59,746 --> 00:13:02,580
Shall stop me
from delivering my load.
255
00:13:07,019 --> 00:13:08,953
Narrator:Back in Winnipeg...
256
00:13:08,955 --> 00:13:11,956
Mark:
Uh-huh, St. Theresa Point?
257
00:13:11,958 --> 00:13:14,392
Narrator:The competition's takingon a crucial mission
258
00:13:14,394 --> 00:13:16,895
for a distant communityin need.
259
00:13:16,897 --> 00:13:18,429
Yeah, we can get those out.
260
00:13:18,431 --> 00:13:21,232
All right.
Bye, bye.
261
00:13:21,234 --> 00:13:23,868
We just got a call
about a food drive
262
00:13:23,870 --> 00:13:25,870
going up to St. Theresa Point,
263
00:13:25,872 --> 00:13:28,907
and we really want to step upand help the community,
264
00:13:28,909 --> 00:13:31,509
so we've decided
to donate a run.
265
00:13:31,511 --> 00:13:33,545
we deliver all these loadsevery year,
266
00:13:33,547 --> 00:13:35,313
it'd be nice to givesomething back.
267
00:13:35,315 --> 00:13:37,382
Narrator:Of all the cargo the ice roadtruckers haul
268
00:13:37,384 --> 00:13:39,217
in their short season,
269
00:13:39,219 --> 00:13:42,387
none is more vital than food.
270
00:13:42,389 --> 00:13:45,223
and for the people in theremote First Nations village,
271
00:13:45,225 --> 00:13:48,660
this winter the food supplyis dangerously low.
272
00:13:48,662 --> 00:13:50,862
We're helping families,
we're helping people.
273
00:13:50,864 --> 00:13:52,597
We're providing essentials.
274
00:13:56,268 --> 00:14:00,138
Narrator:And the boss is givingthe special deliveryto a trucking legend.
275
00:14:00,140 --> 00:14:01,906
Mark:People are really excitedto see this,
276
00:14:01,908 --> 00:14:04,309
And I think Alex
is the perfect guy for it.
277
00:14:04,311 --> 00:14:06,177
Alex:Let's see if this isgonna work.
278
00:14:06,179 --> 00:14:10,715
Narrator:While there's no big paychequeassociated with the load,
279
00:14:10,717 --> 00:14:14,686
for the town of St. Theresa,it's priceless.
280
00:14:14,688 --> 00:14:16,187
Alex:
Okay?
281
00:14:16,189 --> 00:14:17,856
We do a big servicefor the community.
282
00:14:17,858 --> 00:14:19,324
We get an early spring,
283
00:14:19,326 --> 00:14:21,626
then all the freight might
not get in,
284
00:14:21,628 --> 00:14:24,195
and then that communityis short of food,
285
00:14:24,197 --> 00:14:26,698
so it's an important thing
we get it done,
286
00:14:26,700 --> 00:14:29,367
And go home with big smiles
on our face.
287
00:14:31,337 --> 00:14:34,005
(Chuckles)
288
00:14:34,007 --> 00:14:36,674
Off like a hurdle of turtles.
289
00:14:36,676 --> 00:14:38,810
Narrator:The rock hard trailto St. Theresa
290
00:14:38,812 --> 00:14:42,113
is a minefield of bumpsand frozen muskeg.
291
00:14:43,315 --> 00:14:44,883
(Clang) Oh!
292
00:14:44,885 --> 00:14:47,085
Narrator:So it'll take everythingthe veteran's got
293
00:14:47,087 --> 00:14:50,088
to keep his truck in one piece.
294
00:14:50,090 --> 00:14:52,590
The shaking starts
right here.
295
00:14:54,159 --> 00:14:56,294
(Loud clang)
296
00:14:56,296 --> 00:14:58,696
It's like being in a dryer.
297
00:14:58,698 --> 00:15:01,065
This load is especially
important
298
00:15:01,067 --> 00:15:04,302
because it's got a number ofpallets of groceries on it,
299
00:15:04,304 --> 00:15:07,872
So failure is not
an option here.
300
00:15:07,874 --> 00:15:09,974
(Truck engine hums)
301
00:15:12,144 --> 00:15:16,848
Narrator:While Alex hammers down,
302
00:15:16,850 --> 00:15:22,754
Darrell's blazing a trailon the deserted route toPikangikum.
303
00:15:22,756 --> 00:15:24,155
Darrell:Well, I don't knowwhat I'm in for,
304
00:15:24,157 --> 00:15:27,859
but it doesn't sound good.
305
00:15:27,861 --> 00:15:29,460
I gotta go for it,
306
00:15:29,462 --> 00:15:32,363
until I find somethingthat stops me.
307
00:15:32,365 --> 00:15:36,668
Narrator:Snagging the dangerous haulto keep his new companyin the game.
308
00:15:36,670 --> 00:15:39,737
Got a one lane bridge
coming up here.
309
00:15:39,739 --> 00:15:41,839
This is definitely
not some place
310
00:15:41,841 --> 00:15:45,043
where you want to meet traffic
311
00:15:45,045 --> 00:15:49,113
going too fast
on these icy roads.
312
00:15:49,115 --> 00:15:53,117
Fact is, it looks like we have
an accident right here.
313
00:15:53,119 --> 00:15:56,487
Wow.
314
00:15:56,489 --> 00:15:59,290
Big old smash up.
315
00:15:59,292 --> 00:16:01,893
Narrator:But so far, the treacherouspath is looking more
316
00:16:01,895 --> 00:16:06,097
like a junkyard thana winter road.
317
00:16:06,099 --> 00:16:08,599
I can't believe how many trucks
they've got in the ditch,
318
00:16:08,601 --> 00:16:11,002
and they've got wrecked.
319
00:16:12,938 --> 00:16:14,205
Good thing about it,
320
00:16:14,207 --> 00:16:17,742
a lot less traffic out here
for me to have to deal with.
321
00:16:19,244 --> 00:16:23,047
Narrator:As Darrell closes inon his destination,
322
00:16:23,049 --> 00:16:28,453
he'll have to contend withthe road's ultimate threat -
323
00:16:28,455 --> 00:16:31,489
the notorious crossingat Pikangikum,
324
00:16:31,491 --> 00:16:34,392
that's just reopenedafter a giant crack in the ice
325
00:16:34,394 --> 00:16:38,296
forced it to be shut down.
326
00:16:38,298 --> 00:16:39,897
Darrell:Struggling pretty hardright now,
327
00:16:39,899 --> 00:16:42,567
and I gotta do what I can
to make it survive,
328
00:16:42,569 --> 00:16:45,937
and if this is what it takes,
this is what I'm gonna do.
329
00:16:45,939 --> 00:16:49,741
(Brakes hiss,
engine idles)
330
00:16:49,743 --> 00:16:52,143
(Ice cracks)
331
00:16:52,145 --> 00:16:54,012
This ice crossing makes mea little nervous
332
00:16:54,014 --> 00:16:57,348
knowing that it's been
a problem child.
333
00:16:59,151 --> 00:17:08,760
โช
334
00:17:08,762 --> 00:17:10,995
(Footsteps crunch in snow)
335
00:17:13,365 --> 00:17:14,966
If I get out here,I can look down it
336
00:17:14,968 --> 00:17:17,635
and I can see the cracks in it.
337
00:17:19,104 --> 00:17:23,741
I can actually see where the
snow pooches up a little bit,
338
00:17:25,844 --> 00:17:29,981
pooching up because that
ice is moving around.
339
00:17:29,983 --> 00:17:33,951
Narrator:Under the snow, the hiddendangers are lurking.
340
00:17:33,953 --> 00:17:36,087
Darrell:
They're a lot bigger
than you think they are.
341
00:17:36,089 --> 00:17:38,456
Narrator:And cracks are everywhere.
342
00:17:38,458 --> 00:17:41,359
I can dig it out
for quite a ways.
343
00:17:43,662 --> 00:17:45,463
I mean, that's cracks
in the ice.
344
00:17:45,465 --> 00:17:47,565
They're there, and you can see
straight down in the crack
345
00:17:47,567 --> 00:17:50,101
once I dig it out.
346
00:17:51,770 --> 00:17:54,772
This ice is moving around.
347
00:17:54,774 --> 00:17:59,043
Just gives you, gives you
a bad feeling going across
sรกรกรก like this.
348
00:18:01,013 --> 00:18:03,081
This ice has some issues.
349
00:18:03,083 --> 00:18:06,050
I may have some issues
before I get across here.
350
00:18:09,021 --> 00:18:10,288
(Ice cracks)
351
00:18:16,195 --> 00:18:18,463
Narrator:On a newly opened icecrossing...
352
00:18:18,465 --> 00:18:21,399
Darrell:
This ice is moving around.
353
00:18:21,401 --> 00:18:25,103
Narrator:Darrell ward's rolling the diceto keep his company afloat.
354
00:18:25,105 --> 00:18:27,371
(Ice cracking)
355
00:18:27,373 --> 00:18:29,440
This ice has some issues.
356
00:18:29,442 --> 00:18:33,411
I may have some issues
before I get across here.
357
00:18:33,413 --> 00:18:35,146
(Ice cracks)
358
00:18:36,682 --> 00:18:38,082
Narrator:Just days ago,
359
00:18:38,084 --> 00:18:42,019
the crossing splinteredso severely it was shut down.
360
00:18:42,021 --> 00:18:43,721
(Truck engine hums)
361
00:18:43,723 --> 00:18:46,791
Now with the competitionheating up,
362
00:18:46,793 --> 00:18:51,996
Darrell will drive his 20 tonne
rig right on to it.
363
00:18:51,998 --> 00:18:54,966
I just gotta take is easy
across here,
364
00:18:54,968 --> 00:18:57,702
listen for the poppin'and the crackin'.
365
00:18:57,704 --> 00:19:00,438
(Truck tires crunch
on the snow)
366
00:19:01,773 --> 00:19:04,175
A lot of cracks in this ice.
367
00:19:05,811 --> 00:19:09,113
They're there,
they're real.
368
00:19:09,115 --> 00:19:11,182
(Ice cracking)
369
00:19:18,190 --> 00:19:20,258
(Ice cracking)
370
00:19:25,430 --> 00:19:28,065
We're definitely walking across
some pretty thin ice out here.
371
00:19:28,067 --> 00:19:31,802
I can see where this crack
comes out in front of me here.
372
00:19:34,239 --> 00:19:35,806
This ice doesn't seemthat thick,
373
00:19:35,808 --> 00:19:38,176
it seems pretty thin.
374
00:19:38,178 --> 00:19:40,044
I can hear it cracking,
375
00:19:40,046 --> 00:19:44,248
I can... see this crack herein this ice.
376
00:19:44,250 --> 00:19:49,253
So I'm definitely gettingsome flex in the ice.
377
00:19:49,255 --> 00:19:51,422
This ice is moving.
378
00:19:55,694 --> 00:19:56,928
(Ice cracking)
379
00:19:59,531 --> 00:20:01,666
It's cracking pretty bad.
380
00:20:07,606 --> 00:20:10,474
I don't know why I want
to hear it, but I do.
381
00:20:10,476 --> 00:20:12,710
(Ice cracking)
382
00:20:17,549 --> 00:20:21,219
As soon as you let down
your guard, sรกรกรก happens.
383
00:20:25,490 --> 00:20:27,858
You can tell where the waterhas been pushing up through it.
384
00:20:27,860 --> 00:20:29,360
The cracks are prettyserious here,
385
00:20:29,362 --> 00:20:32,964
they're going all the waythrough.
386
00:20:32,966 --> 00:20:35,299
(Ice cracking)
387
00:20:35,301 --> 00:20:37,034
(Water bubbling)
388
00:20:38,670 --> 00:20:40,905
(Ice cracking)
389
00:20:47,012 --> 00:20:48,579
We're gonna hear
some stories of people
390
00:20:48,581 --> 00:20:52,116
going through the ice
this year, you can bet on it.
391
00:20:52,118 --> 00:20:55,486
I don't know,I just hope it ain't me.
392
00:20:55,488 --> 00:20:59,490
Pikangikum, right offthe end of the ice.
393
00:21:01,660 --> 00:21:04,028
(Ice cracking)
394
00:21:04,030 --> 00:21:05,096
It's always a good feeling
395
00:21:05,098 --> 00:21:07,098
to get off the edge
of the ice here.
396
00:21:07,100 --> 00:21:08,766
(Truck engine hums)
397
00:21:09,868 --> 00:21:12,603
Yeah, I know that thisroad is a little sketchy.
398
00:21:12,605 --> 00:21:17,041
That road's a little sketchy
and that ice crossing's
real sketchy.
399
00:21:17,043 --> 00:21:19,110
(Airbrakes hiss)
400
00:21:20,779 --> 00:21:23,214
Narrator:Darrell's high stakes gamblepays off.
401
00:21:23,216 --> 00:21:24,915
All right, let's get rid
of this trailer
402
00:21:24,917 --> 00:21:27,118
and get the other one
hooked up.
403
00:21:27,120 --> 00:21:29,553
Narrator:And he proves his new companywon't back down
404
00:21:29,555 --> 00:21:31,756
from any challenge.
405
00:21:31,758 --> 00:21:32,957
Darrell:The more I deliver loadson time,
406
00:21:32,959 --> 00:21:35,459
the more loads I'm gonna
have to deliver.
407
00:21:35,461 --> 00:21:39,096
So, watch your ass, Mark,
because here I come.
408
00:21:41,033 --> 00:21:45,269
Narrator:While Darrell chalks one upfor the team,
409
00:21:45,271 --> 00:21:47,405
500 miles to the northwest...
410
00:21:48,607 --> 00:21:52,343
So these roads are, you know,
they're pretty bumpy.
411
00:21:52,345 --> 00:21:56,480
It concerns me just
because my load is so tall.
412
00:21:56,482 --> 00:21:58,683
Narrator:His business partneris trying to close out
413
00:21:58,685 --> 00:22:01,319
a lucrative new contract.
414
00:22:01,321 --> 00:22:03,054
I'm here in Lac Brochet.
415
00:22:08,794 --> 00:22:10,594
Narrator:It's been a tough journey
416
00:22:10,596 --> 00:22:14,832
of one of the least maintainedtrails in Manitoba.
417
00:22:14,834 --> 00:22:16,867
But if she can pull it off,
418
00:22:16,869 --> 00:22:21,605
it'll be the biggest paychequeyet for the upstart company.
419
00:22:21,607 --> 00:22:22,907
(Loud thud)
420
00:22:22,909 --> 00:22:24,709
Oh, these terrible roads,
no wonder so much sรกรกรก
421
00:22:24,711 --> 00:22:27,812
is falling apart on my truck.
422
00:22:27,814 --> 00:22:30,147
(Truck engine hums)
423
00:22:34,419 --> 00:22:37,054
(Car honks)
424
00:22:37,056 --> 00:22:39,523
Yeah, this guy's flagging me
down, I'm not sure why.
425
00:22:40,826 --> 00:22:42,760
Let's see what's going on here.
426
00:22:42,762 --> 00:22:43,994
Lisa: Hi.
Man: Hi.
427
00:22:43,996 --> 00:22:45,796
Lisa:
What's up?
428
00:22:45,798 --> 00:22:47,064
What do you mean?
429
00:22:47,066 --> 00:22:51,369
Man: you're going
to Lac Brochet.
Lisa: Yeah.
430
00:22:51,371 --> 00:22:54,138
It's two, between Lac Brochet
and Brochet,
431
00:23:01,713 --> 00:23:03,381
Lisa:
How far away am I now?
432
00:23:03,383 --> 00:23:06,917
Man:
To Brochet from here
it's about 200 kilometres.
433
00:23:06,919 --> 00:23:09,620
So you have to head
all the way back.
434
00:23:09,622 --> 00:23:11,722
(Sighs)
That's sucks.
435
00:23:11,724 --> 00:23:12,857
I'm glad you said something,
436
00:23:12,859 --> 00:23:14,525
because I would have never
known.
437
00:23:14,527 --> 00:23:16,026
Man: Okay?
Lisa: Thank you.
438
00:23:16,028 --> 00:23:17,762
Man:
You're welcome.
439
00:23:21,266 --> 00:23:23,134
Lisa:I'm in the wrong place.
440
00:23:23,136 --> 00:23:25,436
Brochet is not Lac Brochet.
441
00:23:25,438 --> 00:23:28,172
I cannot freakin' believe.
442
00:23:29,474 --> 00:23:31,409
It says Brochet,
I'm like, hey Brochet,
443
00:23:31,411 --> 00:23:33,177
Short for Lac Brochet, right?
444
00:23:33,179 --> 00:23:36,447
How was I supposed to know
it's two separate things?
445
00:23:36,449 --> 00:23:40,217
That puts another damperon the business, huh?
446
00:23:40,219 --> 00:23:42,653
Ahhh!
447
00:23:42,655 --> 00:23:46,157
I wasted an entire daydoing absolutely nothing.
448
00:23:47,659 --> 00:23:51,629
Narrator:Lisa's disastrous wrong turnhas caused her hours,
449
00:23:51,631 --> 00:23:54,698
and potentiallythe high-priced contract.
450
00:23:57,102 --> 00:24:00,004
Lisa:So is Brochet shortfor Lac Brochet?
451
00:24:00,006 --> 00:24:03,207
No, it's two separate places
on the same road.
452
00:24:03,209 --> 00:24:05,743
Turned around and headed backthe other direction.
453
00:24:05,745 --> 00:24:07,144
Narrator:To get to Brochet,
454
00:24:07,146 --> 00:24:10,815
she'll have to drive overthe rugged trail once again.
455
00:24:10,817 --> 00:24:12,716
Lisa:Three hours backtracking,
456
00:24:12,718 --> 00:24:14,685
and then however long
it's gonna take
457
00:24:14,687 --> 00:24:16,720
to go down the other road.
458
00:24:16,722 --> 00:24:18,255
(Loud thud)
459
00:24:18,257 --> 00:24:21,091
Oh gosh!
That was bumpy.
460
00:24:21,093 --> 00:24:23,661
Let's not get stuck.
461
00:24:23,663 --> 00:24:26,397
(Truck engine roars)
462
00:24:28,700 --> 00:24:30,067
Narrator:And to make matters worse,
463
00:24:30,069 --> 00:24:34,138
she'll be backtrackingalmost entirely uphill.
464
00:24:36,408 --> 00:24:37,975
Lisa:The road is really bumpy,
465
00:24:37,977 --> 00:24:41,846
and it's way hillierthan I remember.
466
00:24:41,848 --> 00:24:43,681
Oh, come on!
467
00:24:43,683 --> 00:24:45,850
This is gonna be brutal.
468
00:24:52,290 --> 00:24:56,060
(Truck tires spinning)
Oh, cripes.
469
00:25:00,332 --> 00:25:03,667
Narrator:In remote Manitoba...
470
00:25:03,669 --> 00:25:05,302
Oh, come on!
471
00:25:05,304 --> 00:25:10,574
Narrator:A wrong turn has Lisa Kellyfacing an uphill battle.
472
00:25:17,148 --> 00:25:19,850
Oh, cripes.
473
00:25:19,852 --> 00:25:21,719
Narrator:The new business owneris trying to bring in
474
00:25:21,721 --> 00:25:24,555
a top dollar haulfor a new customer.
475
00:25:24,557 --> 00:25:27,992
Lisa:
It feels like
something's stuck.
476
00:25:27,994 --> 00:25:30,261
Narrator:But a steep inclinehas got her stuck
477
00:25:30,263 --> 00:25:31,996
miles from her destination.
478
00:25:31,998 --> 00:25:34,231
(Truck door closes)
479
00:25:34,233 --> 00:25:36,400
These tracks are confusing me,
480
00:25:36,402 --> 00:25:37,568
and I think the road's
over here,
481
00:25:37,570 --> 00:25:38,936
and the tracks are here,
482
00:25:38,938 --> 00:25:41,572
and so I don't want
to back into a snow bank.
483
00:25:45,610 --> 00:25:47,945
Okay, I'm not in the snow bank
yet, that's good.
484
00:25:49,281 --> 00:25:52,283
Couldn't make it up that hill,
I don't know why.
485
00:25:52,285 --> 00:25:55,219
This beast did not kick in
like it normally does.
486
00:25:56,888 --> 00:25:58,556
(Truck door closes)
487
00:25:59,691 --> 00:26:02,526
Okay truck, go backwards.
488
00:26:02,528 --> 00:26:03,794
I don't want to start
on a hill,
489
00:26:03,796 --> 00:26:06,897
I wanna start way down here.
490
00:26:06,899 --> 00:26:10,768
Way, way down.I can get some runs at it.
491
00:26:10,770 --> 00:26:12,703
Narrator:To try and conquer the hill,
492
00:26:12,705 --> 00:26:16,807
she'll back down as faras she can to build up speed.
493
00:26:21,680 --> 00:26:24,348
Lisa:Going for it again.
494
00:26:25,585 --> 00:26:32,389
Narrator:But the faster pace will makekeeping her rig on the roadeven harder.
495
00:26:32,391 --> 00:26:34,425
Lisa:I'm starting to get a runat it,
496
00:26:34,427 --> 00:26:38,195
and I'm in, I don't know
what gear, I don't care.
497
00:26:38,197 --> 00:26:41,599
Oh, this is gonna be so bumpy.
498
00:26:41,601 --> 00:26:43,500
(Loud clangs)
499
00:26:43,502 --> 00:26:45,369
Oh, this one's a big bump.
500
00:26:45,371 --> 00:26:48,272
Oh, I'm not gonna make it.
Oh, ow.
501
00:26:50,275 --> 00:26:52,343
(Loud clang)
502
00:26:53,678 --> 00:26:57,181
And I'm not gonna go
in my same tracks.
503
00:26:57,183 --> 00:27:00,184
(Truck engine roars)
504
00:27:00,186 --> 00:27:02,186
It ain't over!
505
00:27:02,188 --> 00:27:03,921
(Loud clang)
Ah! Ah!
506
00:27:05,757 --> 00:27:08,225
I ain't stopping.
507
00:27:09,694 --> 00:27:11,428
Yay!
508
00:27:13,331 --> 00:27:14,898
We're at the top.
509
00:27:14,900 --> 00:27:17,835
That was a frickin' long hill.
510
00:27:19,638 --> 00:27:23,107
Oh, my gosh, I feel likeI'm failing Darrell,
511
00:27:23,109 --> 00:27:25,376
and the company.
512
00:27:25,378 --> 00:27:28,712
Whatever.
Turn around and get 'er done.
513
00:27:30,515 --> 00:27:33,617
What I do best.
514
00:27:33,619 --> 00:27:35,519
Narrator:Lisa's made it over the hill,
515
00:27:35,521 --> 00:27:37,921
but with a hundred milesahead of her,
516
00:27:37,923 --> 00:27:41,025
she's still got a long wayto go.
517
00:27:43,528 --> 00:27:46,263
while Lisa limps on toBrochet...
518
00:27:46,265 --> 00:27:49,199
(Truck engine rumbles)
519
00:27:49,201 --> 00:27:52,903
I'm gonna push hard,
I know I probably shouldn't,
520
00:27:52,905 --> 00:27:54,972
I've been driving a lot.
521
00:27:56,107 --> 00:27:57,975
Narrator:Todd Dewey's drivingthrough the night
522
00:27:57,977 --> 00:28:01,478
trying to deliver his loadof supplies by morning.
523
00:28:03,448 --> 00:28:05,449
Todd:I know how to work hard,and I push hard,
524
00:28:05,451 --> 00:28:07,851
and that's why Mark put me
as the number one guy this year
525
00:28:07,853 --> 00:28:11,422
is because he knows
I know how to work.
526
00:28:11,424 --> 00:28:12,890
I don't care how tired I am,
527
00:28:12,892 --> 00:28:16,093
I don't care how worn out I am,
528
00:28:16,095 --> 00:28:18,896
I gotta make good,
good time.
529
00:28:22,233 --> 00:28:24,101
This is a way steeper
fรกรกรกรกรกรก hill
530
00:28:24,103 --> 00:28:26,570
than I thought
it was gonna be.
531
00:28:26,572 --> 00:28:29,373
Oh, come on, baby.
Come on, baby!
532
00:28:30,775 --> 00:28:32,443
(Truck engine hums)
533
00:28:33,878 --> 00:28:36,046
Come on, baby!
534
00:28:37,916 --> 00:28:39,983
(Truck engine roars)
535
00:28:44,055 --> 00:28:45,522
Ah, sรกรกรก!
536
00:28:46,891 --> 00:28:48,625
Damn it!
537
00:28:49,761 --> 00:28:53,163
Let's see if I can get
backed out of it.
538
00:28:53,165 --> 00:28:56,266
Way steeper than I thought
it was gonna fรกรกรกรกรกรก be.
539
00:28:56,268 --> 00:28:59,236
Just frickin',
absolutely fรกรกรกรกรกรก figures.
540
00:28:59,238 --> 00:29:00,637
(Truck tires spinning)
541
00:29:04,142 --> 00:29:06,210
Just come the fรกรกรก out!
542
00:29:08,179 --> 00:29:09,646
Fรกรกรก!
543
00:29:11,116 --> 00:29:13,350
Damn it!
544
00:29:15,019 --> 00:29:16,920
(Exasperated sigh)
545
00:29:18,923 --> 00:29:20,290
I'm already at an angle,
546
00:29:20,292 --> 00:29:22,559
I'm already leaning intowards a ditch.
547
00:29:22,561 --> 00:29:24,261
If it goes anymore,
548
00:29:24,263 --> 00:29:26,029
I'm gonna be sunkso far down in there,
549
00:29:26,031 --> 00:29:29,099
there ain't no getting out.
550
00:29:30,668 --> 00:29:33,470
Sure ain't wantingto move anywhere.
551
00:29:33,472 --> 00:29:35,539
(Truck revs)
552
00:29:38,409 --> 00:29:40,344
No, I'm in reverse.I'm stuck.
553
00:29:40,346 --> 00:29:43,747
I can't go forward,
or fรกรกรกรกรกรก backward.
554
00:29:46,184 --> 00:29:49,019
Fรกรกรก!
555
00:29:49,021 --> 00:29:50,387
Damn it!
556
00:29:50,389 --> 00:29:51,688
(Bleep)
557
00:29:51,690 --> 00:29:53,957
Well, I guess get the old
fashioned shovel out,
558
00:29:53,959 --> 00:29:56,293
Start fรกรกรกรกรกรก digging myself
out because I'm stuck.
559
00:29:56,295 --> 00:29:58,362
I can't go forward or back.
560
00:30:03,501 --> 00:30:04,768
Narrator:In the middle of the night
561
00:30:04,770 --> 00:30:07,204
on the remote roadto Wasagamack...
562
00:30:07,206 --> 00:30:09,239
No, I'm in reverse,
I'm stuck.
563
00:30:09,241 --> 00:30:12,009
I can't go forward,
or fรกรกรกรกรกรก backward.
564
00:30:13,478 --> 00:30:15,512
(Truck engine revs)
565
00:30:15,514 --> 00:30:17,748
Fรกรกรก!
566
00:30:17,750 --> 00:30:21,351
Narrator:Todd Dewey's emergency loadis on life support.
567
00:30:22,387 --> 00:30:24,555
Well, I guess get the old
fashioned shovel out,
568
00:30:24,557 --> 00:30:26,890
start fรกรกรกรกรกรก digging myself
out because I'm stuck.
569
00:30:26,892 --> 00:30:30,194
I can't forward or back.
570
00:30:30,196 --> 00:30:33,363
I got myself in,
I'll get myself out.
571
00:30:33,365 --> 00:30:40,237
โช
572
00:30:40,239 --> 00:30:42,306
If I could just get my tires
over here a little bit
573
00:30:42,308 --> 00:30:44,875
on that fรกรกรกรกรกรก road.
574
00:30:44,877 --> 00:30:47,277
It's this deep ass snow,
I'll tell you what.
575
00:30:47,279 --> 00:30:50,180
Narrator:With no other trucks aroundto tow him out,
576
00:30:50,182 --> 00:30:53,517
Todd's only hope is to dighis way to freedom.
577
00:30:55,453 --> 00:30:58,255
A little fรกรกรกรกรกรก
will power.
578
00:30:58,257 --> 00:31:03,093
Narrator:Or risk hours, even days,in arctic conditions.
579
00:31:03,095 --> 00:31:04,761
I get stuck here.
I dig my self out.
580
00:31:11,736 --> 00:31:13,403
(Truck engine hums)
581
00:31:17,775 --> 00:31:19,610
(Truck door closes)
582
00:31:21,112 --> 00:31:23,080
All right, here we go.
583
00:31:23,082 --> 00:31:26,116
I dug, dug, dug, dug, dug.
584
00:31:26,118 --> 00:31:28,118
(Truck tires spinning)
585
00:31:31,422 --> 00:31:34,191
This sure ain't wanting
to move anywhere.
586
00:31:34,193 --> 00:31:35,959
(Truck tires spinning)
587
00:31:37,095 --> 00:31:40,097
That's it.
Dig myself out some more.
588
00:31:40,099 --> 00:31:42,165
That's all you can do.
589
00:31:45,336 --> 00:31:47,738
This is not quite there yet.
590
00:31:47,740 --> 00:31:54,278
โช
591
00:31:54,280 --> 00:31:56,546
Narrator:As temperatures continueto plummet,
592
00:31:56,548 --> 00:31:58,949
Todd rushes to clearenough snow
593
00:31:58,951 --> 00:32:02,552
so his drive wheels canfinally regain traction.
594
00:32:02,554 --> 00:32:06,556
Todd:
Dig, dig, dig.
Gonna dig some more!
595
00:32:06,558 --> 00:32:09,393
I'm gonna dig, dig, dig,
gonna dig some more.
596
00:32:10,895 --> 00:32:12,796
(Truck tires spinning)
597
00:32:16,901 --> 00:32:19,636
Come on.
Just come the fรกรกรก out!
598
00:32:21,105 --> 00:32:22,639
I'll dig, and dig,and dig,
599
00:32:22,641 --> 00:32:24,942
until i'm nothingbut a skeleton bonessitting there
600
00:32:24,944 --> 00:32:26,443
where I tried to digmyself out.
601
00:32:26,445 --> 00:32:29,313
I don't care,
I'm not gonna give up.
602
00:32:33,418 --> 00:32:35,218
(Tired panting)
603
00:32:41,859 --> 00:32:43,593
Oh.
604
00:32:43,595 --> 00:32:45,095
(Breathing heavily)
605
00:32:45,097 --> 00:32:46,763
(Truck door closes)
606
00:32:48,099 --> 00:32:51,034
I'm running out of energy.
607
00:32:52,971 --> 00:32:55,439
Come on, baby,
One last time.
608
00:32:57,709 --> 00:33:00,043
(Truck engine revs)
609
00:33:01,980 --> 00:33:04,414
You can do it.
610
00:33:04,416 --> 00:33:06,516
(Truck tires spinning)
Almost.
611
00:33:08,353 --> 00:33:10,988
(Truck tires spinning)
612
00:33:14,292 --> 00:33:17,294
Come on! There it goes!
There it goes! Come on!
613
00:33:18,830 --> 00:33:21,765
Ha ha! I'm out!
I think i'm out!
614
00:33:21,767 --> 00:33:23,834
I'm out. I'm out!
615
00:33:25,737 --> 00:33:27,471
A little bit of will,
616
00:33:27,473 --> 00:33:29,840
a little bit of fรกรกรกรกรกรก
determination.
617
00:33:29,842 --> 00:33:31,742
(Truck engine roars)
618
00:33:31,744 --> 00:33:34,911
Yeah, you think i'm gonna geta run at this hill this time?
619
00:33:34,913 --> 00:33:38,048
Come on,
you son of a bitch.
620
00:33:38,050 --> 00:33:39,916
Come on!
621
00:33:39,918 --> 00:33:43,887
There it is, over the top,
baby. Over the fรกรกรกรกรกรก top.
622
00:33:43,889 --> 00:33:46,623
That's how you do thaton your own.
623
00:33:47,825 --> 00:33:50,894
Narrator:After nearly 20 gruelling hourson the road,
624
00:33:50,896 --> 00:33:54,064
Todd approaches the outpostof Wasagamack,
625
00:33:54,066 --> 00:33:58,201
and once again comesthrough big for polar.
626
00:33:58,203 --> 00:33:59,469
Todd:Dug myself out.
627
00:33:59,471 --> 00:34:02,973
Did what I had to do,
and I'm back on my way,
628
00:34:02,975 --> 00:34:05,542
so that's all that matters.
629
00:34:05,544 --> 00:34:09,312
Narrator:As Todd finishes the final mileto his destination...
630
00:34:11,682 --> 00:34:14,751
a new day dawns,and 20 miles to the east...
631
00:34:19,724 --> 00:34:22,592
Art:So we're making pretty goodtime, considering.
632
00:34:22,594 --> 00:34:24,494
(Loud thuds)
633
00:34:25,763 --> 00:34:29,900
Narrator:Polar's wild card is closingin on Garden Hill.
634
00:34:29,902 --> 00:34:31,635
(Truck tires rumble)
635
00:34:32,703 --> 00:34:35,939
I got about 40 kilometres
to go.
636
00:34:37,241 --> 00:34:40,644
If my old body can handle it.
637
00:34:40,646 --> 00:34:42,446
We've just got this icecrossing to go,
638
00:34:42,448 --> 00:34:45,282
and then we're there.
639
00:34:47,118 --> 00:34:49,219
Narrator:But as he reaches Island Lake,
640
00:34:49,221 --> 00:34:53,890
Art's got to tackle oneof the longest crossingsin north America -
641
00:34:53,892 --> 00:34:58,395
over 10 miles of brittle,fragile ice.
642
00:34:58,397 --> 00:35:00,831
Look at this.
26 tonnes.
643
00:35:00,833 --> 00:35:02,899
This thing is maxedto the (bleep).
644
00:35:09,307 --> 00:35:10,974
I'm gonna get out hereand stretch my legs
645
00:35:10,976 --> 00:35:12,642
before we head across this,
646
00:35:12,644 --> 00:35:15,078
might be the last timeI'll be stretching them.
647
00:35:15,080 --> 00:35:19,015
So I'd better have a,
better get out and have a look
at this, eh.
648
00:35:19,017 --> 00:35:29,126
โช
649
00:35:29,128 --> 00:35:35,065
โช
650
00:35:35,067 --> 00:35:37,300
This is a long ice crossing,man.
651
00:35:37,302 --> 00:35:44,808
โช
652
00:35:44,810 --> 00:35:48,712
This must be one of the longest
ice crossings in fรกรกรกรกรกรก
Manitoba.
653
00:35:52,150 --> 00:35:55,085
The reality of the whole thing -
can I go through the ice?
654
00:35:55,087 --> 00:35:56,853
Of course I can.
655
00:35:56,855 --> 00:36:01,925
But fรกรกรก, you know,can't be thinking like that.
656
00:36:01,927 --> 00:36:04,494
That's negative thinking, man.
657
00:36:06,898 --> 00:36:09,332
(Truck door closes)
658
00:36:09,334 --> 00:36:12,435
We're moseying downon the ice, here.
659
00:36:12,437 --> 00:36:14,171
(Truck engine roars)
660
00:36:15,873 --> 00:36:17,607
(Ice cracking)
661
00:36:19,076 --> 00:36:21,144
Art is on the ice.
662
00:36:22,613 --> 00:36:24,414
Narrator:With no one around for miles,
663
00:36:24,416 --> 00:36:28,451
and at least an hourof ice ahead of him,
664
00:36:28,453 --> 00:36:31,288
Art slowly rolls ahead.
665
00:36:31,290 --> 00:36:32,956
(Water bubbles)
666
00:36:34,892 --> 00:36:37,227
(Truck door closes)
667
00:36:39,163 --> 00:36:41,164
Test run.
668
00:36:41,166 --> 00:36:43,266
I'm just making fรกรกรกรกรกรก surethat door opens, man,
669
00:36:43,268 --> 00:36:46,236
because this is heavy, andwe're doing a lot of cracking.
670
00:36:52,176 --> 00:36:55,011
Narrator:On one of the longest crossingsin the world...
671
00:36:59,150 --> 00:37:02,185
We're gonna listen for pops
and cracks now, eh.
672
00:37:04,455 --> 00:37:09,960
Narrator:Art Burke's trying to keephis 25 tonne load above ice.
673
00:37:09,962 --> 00:37:13,330
(Ice cracks)
Ooh, that was a good one.
674
00:37:13,332 --> 00:37:14,497
Did you hear that one?
675
00:37:14,499 --> 00:37:16,199
That must have been one of them
big fรกรกรกรกรกรก sheets
676
00:37:16,201 --> 00:37:18,435
across like lightning, eh.
677
00:37:18,437 --> 00:37:21,605
I been seeing them
all over the place.
678
00:37:23,407 --> 00:37:26,209
Narrator:Halfway through the journey,
679
00:37:26,211 --> 00:37:29,346
Art reaches the deepest stretch
of the lake,
680
00:37:29,348 --> 00:37:33,216
and the water below descendsto over 200 feet.
681
00:37:33,218 --> 00:37:38,288
โช
682
00:37:38,290 --> 00:37:41,524
Art:So not only if I go throughthis will I probably get drown,
683
00:37:41,526 --> 00:37:43,460
but I ruin the ice roadfor all these people
684
00:37:43,462 --> 00:37:46,129
that need this to get back
and forth, know what I mean.
685
00:37:46,131 --> 00:37:51,234
So like it's not just me that
gets it when I go through this,
686
00:37:51,236 --> 00:37:53,169
It'll ruin everything, eh.
687
00:37:53,171 --> 00:37:54,738
(Ice cracking)
688
00:38:00,011 --> 00:38:02,812
So we're just gonna moseyover here.
689
00:38:02,814 --> 00:38:05,382
Oh, whoa! Whoa!
(Bleep)
690
00:38:10,154 --> 00:38:12,689
Fรกรกรก, just in case, eh.
691
00:38:12,691 --> 00:38:14,658
The best thing to do
if you hear a crack and a pop
692
00:38:14,660 --> 00:38:16,993
and she starts to go down
is just out that fรกรกรก door
693
00:38:16,995 --> 00:38:20,196
As quick as you can, man.
Hope for the best.
694
00:38:20,198 --> 00:38:22,532
(Truck tires crunch on ice)
695
00:38:26,437 --> 00:38:29,139
Narrator:As he approachesthe crossing's edge,
696
00:38:29,141 --> 00:38:31,675
the ice is at its thinnest.
697
00:38:33,611 --> 00:38:35,578
(Ice cracking)
698
00:38:38,849 --> 00:38:40,216
Narrator:And his maxed out haul
699
00:38:40,218 --> 00:38:44,120
pushes the brittle surfaceto the limit.
700
00:38:47,158 --> 00:38:48,458
Art:When you get to the endlike this,
701
00:38:48,460 --> 00:38:51,194
you want to go faster because
you're nearing the end.
702
00:38:51,196 --> 00:38:52,829
I don't know, just instinct
or something
703
00:38:52,831 --> 00:38:57,734
makes you want to go faster, eh.
But you can't do that.
704
00:38:57,736 --> 00:39:03,373
and when you get to the endyou even gotta slowdown more.
705
00:39:06,811 --> 00:39:09,679
Come on, baby.
(Kiss sounds)
706
00:39:09,681 --> 00:39:15,752
โช
707
00:39:15,754 --> 00:39:18,355
(Truck engine roars)
708
00:39:20,091 --> 00:39:23,860
Oh. Relax, take a deep...
(Big inhale, exhale)
709
00:39:23,862 --> 00:39:25,929
(Laughs)
Okay.
710
00:39:27,365 --> 00:39:32,035
Narrator:Finally, art makes itto the other side.
711
00:39:32,037 --> 00:39:35,205
Art:
We're in Garden Hill, buddy,
We're in Garden Hill.
712
00:39:35,207 --> 00:39:38,508
Narrator:And after 10 miles of ice,
713
00:39:38,510 --> 00:39:42,245
a load is on the booksfor Polar.
714
00:39:42,247 --> 00:39:45,148
We just got here, b'y,everything's fine this time.
715
00:39:45,150 --> 00:39:49,252
We didn't demolish nothing
in the back. Good for me.
716
00:39:49,254 --> 00:39:50,920
And I think we're on her
right now, b'y,
717
00:39:50,922 --> 00:39:52,589
We'll get the hell out of here
and get as much daylight in
718
00:39:52,591 --> 00:39:54,691
as we can, eh.
719
00:39:54,693 --> 00:39:56,526
(Truck door closes)
720
00:39:56,528 --> 00:39:58,528
Okay, buddy.
721
00:39:58,530 --> 00:39:59,863
We're off.
722
00:39:59,865 --> 00:40:03,400
Narrator:As art heads for Winnipeg,
723
00:40:03,402 --> 00:40:07,103
10 miles to the southwest...
724
00:40:07,105 --> 00:40:08,738
Alex:I'm in St. Theresa Point.
725
00:40:08,740 --> 00:40:11,207
This is the best partof doing what I do.
726
00:40:11,209 --> 00:40:15,345
The occasions that I get to
actually help out the community
directly.
727
00:40:15,347 --> 00:40:16,946
Narrator:Team-mate Alex Debogorski,
728
00:40:16,948 --> 00:40:20,784
is delivering a oneof a kind haul.
729
00:40:20,786 --> 00:40:22,552
Alex:Okay, I think we got here.
730
00:40:22,554 --> 00:40:24,888
Go and unload it.
731
00:40:24,890 --> 00:40:27,991
I brought a bunch of groceriesfrom Winnipeg that weredonated,
732
00:40:27,993 --> 00:40:32,495
basically they're, they're to
alleviate some of the costs
of winter
733
00:40:32,497 --> 00:40:35,732
And the high cost of buying
groceries right here in the
community.
734
00:40:35,734 --> 00:40:37,200
Narrator:The entire run,
735
00:40:37,202 --> 00:40:40,069
use of a trailer, fuel,and driver,
736
00:40:40,071 --> 00:40:42,105
has been donated by Polar,
737
00:40:42,107 --> 00:40:45,308
a way of giving backto a community in need.
738
00:40:47,711 --> 00:40:50,246
Alex:
Very good,
thank you very much.
739
00:40:50,248 --> 00:40:53,683
Chief:
A small token of our
appreciation from us,
from the community.
740
00:40:53,685 --> 00:40:55,218
Alex: Thank you very much.
Chief: All right.
741
00:40:55,220 --> 00:40:57,153
People were really happy
to see me
742
00:40:57,155 --> 00:40:59,656
and I got to meet the chief.
743
00:40:59,658 --> 00:41:01,024
Chief:
Take that with you.
744
00:41:01,026 --> 00:41:02,525
Well, thank you very much.
745
00:41:02,527 --> 00:41:05,361
and he gave me a paintingof an eagle.
746
00:41:05,363 --> 00:41:06,563
Chief: Thank you.
Alex: Thank you.
747
00:41:06,565 --> 00:41:08,198
You know, people come up
and they're happy to see you,
748
00:41:08,200 --> 00:41:10,533
and shake your hand,and thank you.
749
00:41:10,535 --> 00:41:12,836
That's the enjoyable
part of it.
750
00:41:12,838 --> 00:41:14,404
Sometime I get opportunities
751
00:41:14,406 --> 00:41:16,539
like bringing stuffto St. Theresa Point
752
00:41:16,541 --> 00:41:18,541
and people appreciate it
and say hey, you know,
753
00:41:18,543 --> 00:41:19,909
we really appreciate it,
you know.
754
00:41:19,911 --> 00:41:22,045
(Alex laughs)
755
00:41:22,047 --> 00:41:25,849
I feel good because they accept
me as part of their community.
756
00:41:25,851 --> 00:41:28,751
That's about as goodas it gets right there.
757
00:41:28,753 --> 00:41:32,288
Narrator:The Polar haulsare all accounted for,
758
00:41:32,290 --> 00:41:35,925
and 400 milesto the northwest...
759
00:41:35,927 --> 00:41:37,260
Lisa:I am here.
760
00:41:37,262 --> 00:41:41,097
'Cause there's the signs going
out and saying 'winter road.'
761
00:41:41,099 --> 00:41:43,399
Yeah.So I must be in Brochet.
762
00:41:43,401 --> 00:41:45,168
Narrator:After a gruelling run,
763
00:41:45,170 --> 00:41:49,873
Lisa Kelly finally reachesthe finish line.
764
00:41:49,875 --> 00:41:51,975
The stakes are higher
this year, for sure.
765
00:41:51,977 --> 00:41:54,310
That just makes me
have to work a little harder
766
00:41:54,312 --> 00:41:56,813
to make sure that I live up
to that expectation.
767
00:41:56,815 --> 00:41:59,382
Never thought this moment
would ever come.
768
00:42:01,318 --> 00:42:03,319
I know.
How are you?
769
00:42:03,321 --> 00:42:05,154
Man: Nice to meet you.
Lisa: Nice to meet you, too.
770
00:42:05,156 --> 00:42:07,123
Narrator:With the delivery to Brochet,
771
00:42:07,125 --> 00:42:10,026
The new business ownerhas scored big.
772
00:42:10,028 --> 00:42:11,694
I'm all offloaded hereat Brochet.
773
00:42:11,696 --> 00:42:14,030
I'm still kind of bummed I keep
getting a day behind.
774
00:42:14,032 --> 00:42:16,232
I didn't make up
any more days.
775
00:42:16,234 --> 00:42:18,434
Narrator:And though the wrong turnset her back,
776
00:42:18,436 --> 00:42:20,069
the contract is secured,
777
00:42:20,071 --> 00:42:23,439
and the renegade companyis on a roll.
778
00:42:23,441 --> 00:42:26,843
Lisa:
Another load down,
so that's two.
779
00:42:26,845 --> 00:42:30,513
That's good.
one down, many to go.
780
00:42:34,885 --> 00:42:38,388
Narrator:Next timeon "Ice Road Truckers"...
781
00:42:38,390 --> 00:42:40,690
This is the heaviest load
782
00:42:40,692 --> 00:42:42,458
that we've ever moved
across the ice.
783
00:42:42,460 --> 00:42:43,626
Wow.
784
00:42:43,628 --> 00:42:45,628
Narrator:The companies go for broke.
785
00:42:45,630 --> 00:42:47,230
Lisa:
It's actually really scary.
786
00:42:47,232 --> 00:42:49,399
Narrator:Tackling the steepest hills...
787
00:42:49,401 --> 00:42:51,234
Lisa:
Wahoo! (Loud crush)
788
00:42:51,236 --> 00:42:53,636
Narrator:The worst roads...
789
00:42:53,638 --> 00:42:55,772
The road is rough as sรกรกรก!
790
00:42:55,774 --> 00:42:58,474
Whoa, baby!
Whoa, baby! Whoa, baby!
791
00:42:58,476 --> 00:43:00,843
Narrator:And the biggest haul ever...
792
00:43:00,845 --> 00:43:02,845
Come on, baby,
hold together.
793
00:43:02,847 --> 00:43:04,180
Narrator:On the ice.
794
00:43:04,182 --> 00:43:06,649
Nobody was supposed to be
on this ice crossing.
795
00:43:06,651 --> 00:43:08,885
What happened to the blockin the road?!
64590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.