All language subtitles for Ice.Road.Truckers.S07E09.Haul.of.the.Wild.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,724 --> 00:00:05,724 NARRATOR: Tonight, on 2 00:00:05,862 --> 00:00:06,620 [horn] 3 00:00:07,620 --> 00:00:09,275 Go! 4 00:00:09,413 --> 00:00:12,379 NARRATOR: --Lisa's tug of war for the load count lead. 5 00:00:12,517 --> 00:00:13,517 TODD: It's just me and you. 6 00:00:13,655 --> 00:00:14,551 And we can't slow up. 7 00:00:14,689 --> 00:00:17,103 And we can't slow down. 8 00:00:17,241 --> 00:00:20,586 NARRATOR: Temperatures rise as the ice melts. 9 00:00:20,724 --> 00:00:22,413 DARRELL: This is probably the thinnest case 10 00:00:22,551 --> 00:00:24,931 I've ever crossed before. 11 00:00:25,068 --> 00:00:26,034 Whoa! 12 00:00:26,172 --> 00:00:28,827 NARRATOR: Soon the roads will be gone. 13 00:00:28,965 --> 00:00:30,620 ALEX: Well, Art, we just ran out of road. 14 00:00:30,758 --> 00:00:33,103 It never [bleep] ends. 15 00:00:33,241 --> 00:00:36,379 NARRATOR: And Hugh is face to face with Lisa. 16 00:00:36,517 --> 00:00:39,689 Hey, Lisa, you on there? 17 00:00:39,827 --> 00:00:40,724 [crash] 18 00:00:43,793 --> 00:00:45,689 [music playing] 19 00:01:11,586 --> 00:01:15,103 NARRATOR: At VP Express headquarters-- 20 00:01:15,241 --> 00:01:17,896 HUGH: Vlad is pretty happy, and so am I? 21 00:01:18,034 --> 00:01:19,793 So we're really impressed with ourselves here. 22 00:01:19,931 --> 00:01:20,758 [laughter] 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,793 NARRATOR: Boss Hugh Rowland's made his move 24 00:01:23,931 --> 00:01:26,034 in the race against Polar. 25 00:01:26,172 --> 00:01:28,482 HUGH: We'll be rolling in $100 bills by the end of the year 26 00:01:28,620 --> 00:01:29,931 here. [horn] 27 00:01:32,896 --> 00:01:36,310 LISA: I'm just going to drive this fire truck past BP. 28 00:01:36,448 --> 00:01:39,586 NARRATOR: But Lisa Kelly and Team Polar aren't holding back. 29 00:01:39,724 --> 00:01:42,068 LISA: I don't know if there's any fires going on over there. 30 00:01:42,206 --> 00:01:44,206 But I just better like make sure here. 31 00:01:44,344 --> 00:01:45,137 [siren] 32 00:01:47,310 --> 00:01:50,068 NARRATOR: And before she hits the road with a fire truck 33 00:01:50,206 --> 00:01:52,137 bound for St. Theresa Point-- 34 00:01:52,275 --> 00:01:53,068 [horn] 35 00:01:54,620 --> 00:01:57,689 --she's giving the competition a wake up call. 36 00:01:57,827 --> 00:01:58,689 [siren] 37 00:02:03,724 --> 00:02:04,517 [laughter] 38 00:02:07,551 --> 00:02:10,965 Oh, fire trucks are fun. 39 00:02:11,103 --> 00:02:13,379 Why didn't I become a fireman? 40 00:02:13,517 --> 00:02:17,310 NARRATOR: While Lisa heads back to Polar to prep her haul-- 41 00:02:17,448 --> 00:02:19,862 The reason we're here today is we've got a project up at Utik 42 00:02:20,000 --> 00:02:20,965 Lake. 43 00:02:21,103 --> 00:02:22,931 And we understand that you're the guy 44 00:02:23,068 --> 00:02:24,862 to talk to get this gear up there. 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,275 NARRATOR: --owner Mark Kohaykewych 46 00:02:26,413 --> 00:02:29,586 is closing a lucrative but risky deal. 47 00:02:29,724 --> 00:02:30,931 We're familiar with that area. 48 00:02:31,068 --> 00:02:33,275 That road, it presents some challenges for sure. 49 00:02:33,413 --> 00:02:35,965 But I can guarantee you we'll get it done right. 50 00:02:36,103 --> 00:02:37,586 How-- how fast can you do it? 51 00:02:37,724 --> 00:02:39,172 They paid a premium. 52 00:02:39,310 --> 00:02:41,275 They went with Polar Industries because we provided 53 00:02:41,413 --> 00:02:44,172 the skilled drivers, the ones that want a challenge. 54 00:02:44,310 --> 00:02:46,862 That's what we're all about, challenges. 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,965 NARRATOR: Polar is charged with hauling 56 00:02:49,103 --> 00:02:50,931 10 loads of construction supplies 57 00:02:51,068 --> 00:02:55,241 to a remote lodge at Utik Lake. 58 00:02:55,379 --> 00:02:57,000 But to get there, drivers will have 59 00:02:57,137 --> 00:03:00,000 to cross ice roads that aren't monitored by government 60 00:03:00,137 --> 00:03:00,896 officials. 61 00:03:04,310 --> 00:03:05,896 It's a dangerous gamble. 62 00:03:06,034 --> 00:03:09,137 But the pay day could control the outcome of their feud 63 00:03:09,275 --> 00:03:10,068 with VP Express. 64 00:03:13,620 --> 00:03:16,000 DARRELL: I'll guarantee you, if you didn't strap the [bleep] 65 00:03:16,137 --> 00:03:18,034 out of this load, you'd have problems with it. 66 00:03:18,172 --> 00:03:20,000 NARRATOR: Mark's hand-picked Darrell Ward 67 00:03:20,137 --> 00:03:23,620 as the first driver to take on the trail to a Utik Lake. 68 00:03:23,758 --> 00:03:24,724 DARRELL: I'm all loaded up. 69 00:03:24,862 --> 00:03:25,862 I'm strapped down. 70 00:03:26,000 --> 00:03:27,310 I'm about ready to head out of here 71 00:03:27,448 --> 00:03:29,482 and hopefully make it to the lodge. 72 00:03:29,620 --> 00:03:31,827 This ice road I'm about to head out on to Utik Lake 73 00:03:31,965 --> 00:03:34,724 is probably the worst one I've ever been on. 74 00:03:34,862 --> 00:03:35,724 [horn] 75 00:03:37,241 --> 00:03:40,103 NARRATOR: Back in the yard, 40-year veteran Alex Debogorski 76 00:03:40,241 --> 00:03:42,241 joins the mission. 77 00:03:42,379 --> 00:03:44,827 ALEX: I'm checking out the engine pheromones. 78 00:03:44,965 --> 00:03:47,137 NARRATOR: And he'll be overseeing Polar's newest 79 00:03:47,275 --> 00:03:49,206 driver, Art Burke. 80 00:03:49,344 --> 00:03:50,586 Pretty happy mood this morning. 81 00:03:50,724 --> 00:03:52,379 I checked my horoscope. 82 00:03:52,517 --> 00:03:56,413 It says that I'll go for a trip today and enjoy the ride. 83 00:03:56,551 --> 00:03:58,413 Hey, buddy. 84 00:03:58,551 --> 00:03:59,689 What's going on? 85 00:03:59,827 --> 00:04:00,896 My son, how are you? 86 00:04:01,034 --> 00:04:01,827 Good [inaudible]. 87 00:04:01,965 --> 00:04:02,724 My only son. 88 00:04:02,862 --> 00:04:03,551 [laughter] 89 00:04:04,517 --> 00:04:05,310 Hi, Art. 90 00:04:05,448 --> 00:04:06,413 Ah, long time, no see, buddy. 91 00:04:06,551 --> 00:04:08,000 Oh, hi, Arthur. 92 00:04:08,137 --> 00:04:10,586 Art comes from where I come from, from Yellowknife, where 93 00:04:10,724 --> 00:04:14,000 Art's wired a little-- he's a little tighter wound than most. 94 00:04:14,137 --> 00:04:16,551 Got all my paperwork and all my [bleep] together here, boy. 95 00:04:16,689 --> 00:04:18,379 I'm all ready to go, making my debut. 96 00:04:18,517 --> 00:04:20,758 It's got to be-- got be way better over here, man. 97 00:04:20,896 --> 00:04:21,965 Yeah, I left over there, eh? 98 00:04:22,103 --> 00:04:23,172 How was he for a boss? 99 00:04:23,310 --> 00:04:24,586 Oh, an [bleep]. 100 00:04:24,724 --> 00:04:25,758 A what? 101 00:04:25,896 --> 00:04:27,310 - A [bleep] from [bleep]. - [bleep] 102 00:04:27,448 --> 00:04:28,206 Yeah. 103 00:04:28,344 --> 00:04:29,862 Yeah, big time, buddy. 104 00:04:30,000 --> 00:04:31,241 See, I used to be like Hugh, eh? 105 00:04:31,379 --> 00:04:32,655 Yeah. 106 00:04:32,793 --> 00:04:33,758 But then when I had to get a hemorrhoid operation-- 107 00:04:33,896 --> 00:04:35,068 - Yeah? - It gave me a whole new-- 108 00:04:35,206 --> 00:04:36,586 - [inaudible]. - Yeah, that's what I'm saying. 109 00:04:36,724 --> 00:04:38,172 He should go get one of those. He'd probably be better than-- 110 00:04:38,310 --> 00:04:39,206 Figure that'd do him? 111 00:04:39,344 --> 00:04:40,517 A lobotomy might be a better idea. 112 00:04:40,655 --> 00:04:41,793 ALEX: [inaudible]. 113 00:04:41,931 --> 00:04:42,931 He's sitting on his problem all day long. 114 00:04:43,068 --> 00:04:43,758 [laughter] 115 00:04:44,965 --> 00:04:46,241 Well, we'll see you after a bit. 116 00:04:46,379 --> 00:04:47,482 OK. See you in a bit there. 117 00:04:47,620 --> 00:04:48,827 - Take care, buddy. - Hey, great. 118 00:04:48,965 --> 00:04:50,172 Thanks. 119 00:04:50,310 --> 00:04:53,310 That's my new traveling partner, I guess. 120 00:04:53,448 --> 00:04:55,931 That should be good for a laugh. 121 00:04:56,068 --> 00:04:59,862 NARRATOR: For his maiden voyage with Polar, 122 00:05:00,000 --> 00:05:04,034 Art is carrying construction supplies 650 miles to Utik 123 00:05:04,172 --> 00:05:04,758 Lake. 124 00:05:04,896 --> 00:05:06,758 Oh, sure. 125 00:05:06,896 --> 00:05:09,965 NARRATOR: While Alex will haul a camper to Oxford House-- 126 00:05:10,103 --> 00:05:11,689 All right. 127 00:05:11,827 --> 00:05:13,517 NARRATOR: --where he'll pick up another load 128 00:05:13,655 --> 00:05:15,551 for the rest of the journey. 129 00:05:15,689 --> 00:05:17,000 [music playing] 130 00:05:21,379 --> 00:05:24,137 Thank you, dear God, for all your blessings and help. 131 00:05:24,275 --> 00:05:26,206 Please keep us safe this trip. 132 00:05:26,344 --> 00:05:28,758 Give Art and me a hand because we'll definitely need it 133 00:05:28,896 --> 00:05:30,310 like usual. 134 00:05:30,448 --> 00:05:34,206 In the name of the Father, the Son, and Holy Spirit, amen. 135 00:05:34,344 --> 00:05:35,448 Check this out. 136 00:05:35,586 --> 00:05:36,275 [bleep] you , VP! 137 00:05:36,413 --> 00:05:39,172 [bleep] y'all. 138 00:05:39,310 --> 00:05:40,137 [laughter] 139 00:05:45,137 --> 00:05:48,172 Good day, buddy, new job, new everything. 140 00:05:48,310 --> 00:05:49,827 This is going to be a good trip. 141 00:05:49,965 --> 00:05:52,344 NARRATOR: As Art and Alex head for the unregulated road-- 142 00:05:58,379 --> 00:06:02,241 Oh, [bleep]. 143 00:06:02,379 --> 00:06:05,206 Oh, [bleep]. 144 00:06:05,344 --> 00:06:08,793 NARRATOR: --VP Express boss Hugh Rowland and driver Todd Dewey 145 00:06:08,931 --> 00:06:12,758 have taken on a dangerous assignment of their own. 146 00:06:12,896 --> 00:06:15,172 TODD: Nothing like waking up and bouncing off the ceiling 147 00:06:15,310 --> 00:06:17,344 and the door all morning. 148 00:06:17,482 --> 00:06:19,344 NARRATOR: They're hauling construction supplies 149 00:06:19,482 --> 00:06:24,620 to the village of St. Theresa Point over a crudely built road 150 00:06:24,758 --> 00:06:27,586 filled with harsh, uneven terrain. 151 00:06:27,724 --> 00:06:32,000 It's slicker than snot in a chicken's lip through here. 152 00:06:32,137 --> 00:06:32,827 Hang on. 153 00:06:35,896 --> 00:06:38,137 Yeah, it's a good loosy goosy. 154 00:06:42,068 --> 00:06:44,620 TODD: These roads are just basically a [bleep].. 155 00:06:44,758 --> 00:06:45,862 They're not even really roads. 156 00:06:46,000 --> 00:06:48,068 It's like a grass swamp. 157 00:06:48,206 --> 00:06:50,827 And, basically, what it does is if the snow goes over the top 158 00:06:50,965 --> 00:06:52,206 of it, and then the water freezes, 159 00:06:52,344 --> 00:06:53,620 and they call it a frickin' road. 160 00:06:53,758 --> 00:06:57,827 And it ain't a road by no means. 161 00:06:57,965 --> 00:06:59,344 [music playing] 162 00:07:01,000 --> 00:07:03,206 NARRATOR: On the melting roads-- 163 00:07:03,344 --> 00:07:05,241 They [bleep] holes all over the [bleep] place. 164 00:07:05,379 --> 00:07:07,103 [bleep] 165 00:07:07,241 --> 00:07:12,137 NARRATOR: --climbing every hill is a major challenge. 166 00:07:12,275 --> 00:07:14,620 HUGH: Yeah. 167 00:07:14,758 --> 00:07:16,103 Come on! 168 00:07:16,241 --> 00:07:17,724 [bleep] lost it. 169 00:07:17,862 --> 00:07:19,379 NARRATOR: Stopped just short of the top, 170 00:07:19,517 --> 00:07:23,206 Hugh backs down to make another run at the climb. 171 00:07:23,344 --> 00:07:24,206 [beep] 172 00:07:28,586 --> 00:07:30,586 HUGH: Well, move it. 173 00:07:30,724 --> 00:07:31,413 Come on, baby. 174 00:07:37,379 --> 00:07:38,206 [crash] 175 00:07:42,724 --> 00:07:46,896 Ah, well, I need you to pull me straight, Todd. 176 00:07:47,034 --> 00:07:49,827 TODD [ON RADIO]: OK, be there in just a second, buddy. 177 00:07:49,965 --> 00:07:51,758 TODD: Yeah, you know, I just a call on the radio 178 00:07:51,896 --> 00:07:53,000 by the big boss there. 179 00:07:53,137 --> 00:07:54,689 He sounds like he slid sideways. 180 00:07:54,827 --> 00:07:55,827 He's a little stuck. 181 00:07:55,965 --> 00:07:57,344 He's going to need me to pull him. 182 00:07:57,482 --> 00:07:59,551 So it just goes to show you that no matter how much experience 183 00:07:59,689 --> 00:08:01,551 you have with these ice roads, they fight back 184 00:08:01,689 --> 00:08:03,241 in any way, shape, or form. 185 00:08:03,379 --> 00:08:04,103 Oh, there he is. 186 00:08:04,241 --> 00:08:06,482 Oh, he slid on the [bleep] hill. 187 00:08:06,620 --> 00:08:10,620 All right, I see you there, Hugh. 188 00:08:10,758 --> 00:08:13,517 Boy, he got jammed up good, didn't he? 189 00:08:21,448 --> 00:08:23,827 NARRATOR: Strapped up, Todd tries to pull the boss back 190 00:08:23,965 --> 00:08:24,655 on the road. 191 00:08:42,172 --> 00:08:44,586 TODD: Hopefully, he can back up and get out from where he's 192 00:08:44,724 --> 00:08:46,103 at now, you know what I mean? 193 00:08:46,241 --> 00:08:47,379 You know, I've been-- 194 00:08:47,517 --> 00:08:49,931 been on this ice road now for over a month. 195 00:08:50,068 --> 00:08:53,586 And I don't want to toot my own horn. 196 00:08:53,724 --> 00:08:58,000 But I haven't been stuck one time yet. 197 00:08:58,137 --> 00:09:01,689 NARRATOR: As VP Express gets back on track, 198 00:09:01,827 --> 00:09:06,034 Lisa Kelly's just getting started. 199 00:09:06,172 --> 00:09:07,931 LISA: I try not to bounce this stuff around. 200 00:09:08,068 --> 00:09:09,862 But there's no helping that. 201 00:09:10,000 --> 00:09:14,172 NARRATOR: She's on the same road as her VP rivals, 202 00:09:14,310 --> 00:09:18,689 hauling a 15-ton fire truck to St. Theresa Point. 203 00:09:18,827 --> 00:09:20,206 LISA: Oh, man. 204 00:09:27,413 --> 00:09:29,344 Oh, my gosh, this road is hard. 205 00:09:29,482 --> 00:09:31,068 I thought I was going to have to be bored. 206 00:09:34,517 --> 00:09:36,413 All right, here goes nothing, right? 207 00:09:36,551 --> 00:09:40,137 It's about to get rough in here. 208 00:09:40,275 --> 00:09:42,793 NARRATOR: She needs enough momentum to make the hill. 209 00:09:42,931 --> 00:09:45,344 But at high speeds, the slightest mistake 210 00:09:45,482 --> 00:09:47,655 could land her in the ditch. 211 00:09:47,793 --> 00:09:50,517 LISA: Oh, man, I'm nervous. 212 00:09:57,862 --> 00:10:00,068 You want traction when you're hill climbing. 213 00:10:00,206 --> 00:10:02,103 As soon as your tire comes off the ground, 214 00:10:02,241 --> 00:10:04,103 you lose all that traction. 215 00:10:04,241 --> 00:10:06,655 You want to get going just fast enough to have momentum carry 216 00:10:06,793 --> 00:10:09,413 you up, but not so fast that you're jumping the truck. 217 00:10:09,551 --> 00:10:10,793 Otherwise, you won't make it. 218 00:10:15,827 --> 00:10:17,689 [music playing] 219 00:10:20,275 --> 00:10:21,137 Oh, come on. 220 00:10:21,275 --> 00:10:23,620 Pull it, pull it, pull it, pull it. 221 00:10:33,137 --> 00:10:34,482 Oh! 222 00:10:34,620 --> 00:10:36,482 I made it! 223 00:10:36,620 --> 00:10:38,793 That was a tough one. 224 00:10:38,931 --> 00:10:40,137 Holy cow, I'm shaking. 225 00:10:40,275 --> 00:10:40,965 Woo hoo! 226 00:10:45,034 --> 00:10:46,896 My heart is still racing. 227 00:10:59,068 --> 00:10:59,758 Oh! 228 00:11:03,413 --> 00:11:06,482 Uh-oh, what do we got going on here? 229 00:11:11,034 --> 00:11:12,379 There's a truck stopped in the road. 230 00:11:12,517 --> 00:11:13,827 And I don't know what's going on. 231 00:11:13,965 --> 00:11:17,172 I don't know if there's any way that I can help. 232 00:11:17,310 --> 00:11:18,724 I can't back up. 233 00:11:18,862 --> 00:11:22,172 I don't think I have that many chains. 234 00:11:22,310 --> 00:11:25,206 NARRATOR: The stuck big rig has the road shut down 235 00:11:25,344 --> 00:11:29,034 and Lisa at a standstill. 236 00:11:29,172 --> 00:11:30,965 LISA: This guy put the trailer in the ditch. 237 00:11:31,103 --> 00:11:32,551 And then he put his truck in the ditch. 238 00:11:32,689 --> 00:11:34,379 The trailer is so far in the ditch 239 00:11:34,517 --> 00:11:36,448 that no one from behind him can pull it around. 240 00:11:36,586 --> 00:11:37,965 And his truck's enough in the ditch 241 00:11:38,103 --> 00:11:40,827 where I can't come down and back up the hill to pull him out 242 00:11:40,965 --> 00:11:42,000 at all. 243 00:11:42,137 --> 00:11:43,517 So I don't know what we're going to do. 244 00:11:43,655 --> 00:11:44,482 [music playing] 245 00:11:44,620 --> 00:11:45,482 [horn] 246 00:11:47,517 --> 00:11:49,034 I have like 10 trucks behind me. 247 00:11:49,172 --> 00:11:51,931 They just keep piling up and piling up behind me. 248 00:11:52,068 --> 00:11:53,965 NARRATOR: Trucks full of valuable cargo 249 00:11:54,103 --> 00:11:56,103 can't get through. 250 00:11:56,241 --> 00:11:59,206 And the jackknifed rig blocking the road is out of reach. 251 00:12:02,310 --> 00:12:03,448 LISA: Grab your gear. 252 00:12:03,586 --> 00:12:04,310 Let's go. 253 00:12:04,448 --> 00:12:06,448 Is that yours too? 254 00:12:06,586 --> 00:12:09,034 We got enough to reach that far? 255 00:12:09,172 --> 00:12:11,517 NARRATOR: But Lisa has got a plan. 256 00:12:11,655 --> 00:12:14,137 LISA: We decided that we were going to put everybody's straps 257 00:12:14,275 --> 00:12:16,103 and chains together and see if we can reach it 258 00:12:16,241 --> 00:12:18,655 from the top of the hill all the way to the bottom of the hill 259 00:12:18,793 --> 00:12:20,068 and try to pull this guy out. 260 00:12:20,206 --> 00:12:22,448 NARRATOR: She's stringing together a line of tow straps, 261 00:12:22,586 --> 00:12:25,965 hoping to reach the stranded truck over 100 yards away. 262 00:12:26,103 --> 00:12:28,655 LISA: Amazingly, this is the most interesting scenario 263 00:12:28,793 --> 00:12:30,896 I've ever seen in my life. 264 00:12:31,034 --> 00:12:33,931 NARRATOR: It'll be up to Lisa to pull the truck out, 265 00:12:34,068 --> 00:12:35,551 if the straps hold. 266 00:12:35,689 --> 00:12:37,000 LISA: My poor little truck is going 267 00:12:37,137 --> 00:12:38,620 to be the anchoring point. 268 00:12:38,758 --> 00:12:41,310 It's going to be like a big game of like tug of war. 269 00:12:41,448 --> 00:12:43,413 If any of this snaps, man. 270 00:12:43,551 --> 00:12:45,620 All that [bleep] is going to come right in my window. 271 00:12:49,448 --> 00:12:50,275 Give her a go, eh? 272 00:12:57,586 --> 00:12:58,241 MAN: Give her! 273 00:12:58,379 --> 00:12:59,206 Give her! 274 00:12:59,344 --> 00:13:02,275 Go! 275 00:13:02,413 --> 00:13:03,482 NARRATOR: Coming up-- 276 00:13:03,620 --> 00:13:06,034 DARRELL: Use a screwdriver, ice pick. 277 00:13:06,172 --> 00:13:08,241 NARRATOR: --Darrell, risky business. 278 00:13:08,379 --> 00:13:09,034 Whoa! 279 00:13:12,103 --> 00:13:13,931 [music playing] 280 00:13:14,068 --> 00:13:17,103 NARRATOR: On the road to St. Theresa Point-- 281 00:13:17,241 --> 00:13:19,655 LISA: Amazingly, this is the most interesting scenario 282 00:13:19,793 --> 00:13:22,448 I've ever seen in my life. 283 00:13:22,586 --> 00:13:25,517 NARRATOR: --Lisa Kelly's trying to free a jackknifed truck 284 00:13:25,655 --> 00:13:28,586 with a line of tow straps longer than a football field. 285 00:13:35,862 --> 00:13:36,551 LISA: OK. 286 00:13:41,827 --> 00:13:42,724 MAN: Give her! Give her! 287 00:13:42,862 --> 00:13:43,551 Go! 288 00:13:46,344 --> 00:13:47,000 MAN: Keep going. 289 00:13:47,137 --> 00:13:47,793 Keep going. 290 00:13:47,931 --> 00:13:49,000 LISA: Oh. 291 00:13:49,137 --> 00:13:50,482 MAN: [inaudible] 292 00:13:54,103 --> 00:13:56,000 LISA: I put my foot into it. 293 00:14:00,275 --> 00:14:01,000 Oh. 294 00:14:05,103 --> 00:14:06,379 Oh, he's moving. 295 00:14:06,517 --> 00:14:08,586 Ah! 296 00:14:08,724 --> 00:14:09,379 He's out. 297 00:14:09,517 --> 00:14:10,206 He's out. 298 00:14:10,344 --> 00:14:11,379 He's out. 299 00:14:11,517 --> 00:14:12,689 Oh, he's out. 300 00:14:12,827 --> 00:14:13,482 I got him out. 301 00:14:13,620 --> 00:14:14,448 [laughter] 302 00:14:15,379 --> 00:14:16,310 MAN: Way to go! 303 00:14:16,448 --> 00:14:17,275 Woo! 304 00:14:17,413 --> 00:14:18,724 WOMAN: High five, girl. 305 00:14:18,862 --> 00:14:19,655 [laughter] 306 00:14:19,793 --> 00:14:22,068 LISA: Awesome! 307 00:14:22,206 --> 00:14:23,551 That was so cool. 308 00:14:23,689 --> 00:14:26,517 I did not think that was going to work that far away. 309 00:14:26,655 --> 00:14:29,241 NARRATOR: Thanks to Lisa, the road and the long line 310 00:14:29,379 --> 00:14:31,448 of waiting truckers are back in business. 311 00:14:31,586 --> 00:14:32,275 [horn] 312 00:14:34,620 --> 00:14:37,482 LISA: Being the first on the scene of a guy stuck with about 313 00:14:37,620 --> 00:14:40,137 13 trucks and I'm the one to pull him out, 314 00:14:40,275 --> 00:14:43,896 this is so real and so happening. 315 00:14:44,034 --> 00:14:44,827 Woo hoo! 316 00:14:44,965 --> 00:14:45,793 [laughter] 317 00:14:48,241 --> 00:14:49,586 NARRATOR: As Lisa hammers down-- 318 00:14:52,413 --> 00:14:56,724 DARRELL: This one I'm a little bit worried about. 319 00:14:56,862 --> 00:14:58,517 NARRATOR: --Darrell Ward's the first take 320 00:14:58,655 --> 00:15:01,862 on Polar's high-stakes contract, hauling cargo 321 00:15:02,000 --> 00:15:05,068 over the unmonitored road to Utik Lake. 322 00:15:05,206 --> 00:15:07,413 I've really been warned a lot about these ice crossings 323 00:15:07,551 --> 00:15:08,724 out here. 324 00:15:08,862 --> 00:15:10,862 They just now opened it. 325 00:15:11,000 --> 00:15:12,517 You know, I'm the guinea pig. 326 00:15:21,655 --> 00:15:24,206 NARRATOR: It's a risky mission, but the potential paycheck 327 00:15:24,344 --> 00:15:27,793 will help him take the summer off with his family. 328 00:15:27,931 --> 00:15:30,827 They're not too crazy about things I do sometimes 329 00:15:30,965 --> 00:15:31,655 with my work. 330 00:15:34,517 --> 00:15:36,310 But I gotta do what I gotta do. 331 00:15:36,448 --> 00:15:39,551 I need to make enough money here to get my life started over 332 00:15:39,689 --> 00:15:42,137 with Ladonna and take care of my children and her children. 333 00:15:42,275 --> 00:15:42,965 And-- 334 00:15:47,931 --> 00:15:48,827 [beep] 335 00:15:49,896 --> 00:15:50,793 [bleep] 336 00:15:52,896 --> 00:15:55,586 Engine temperature's running hot. 337 00:15:55,724 --> 00:15:57,655 This road pulls hard. 338 00:15:57,793 --> 00:16:01,586 Soft roads, heavy weight really works this engine. 339 00:16:01,724 --> 00:16:05,275 I'm going to have to stop and do some repairs on it. 340 00:16:05,413 --> 00:16:07,620 And I'm way hot. 341 00:16:07,758 --> 00:16:11,310 I'm up over 220. 342 00:16:11,448 --> 00:16:13,517 NARRATOR: Even in subzero temperatures, 343 00:16:13,655 --> 00:16:17,034 the strain on the engine has it running hot enough to seize up. 344 00:16:19,000 --> 00:16:21,241 If this truck overheats and it does break down, 345 00:16:21,379 --> 00:16:23,482 I'm out here on a road where there is no other traffic. 346 00:16:23,620 --> 00:16:26,827 If you end up out here by yourself with no heat, not 347 00:16:26,965 --> 00:16:27,896 a good situation. 348 00:16:28,034 --> 00:16:28,724 [bleep] 349 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 I'm up to 240 degrees. 350 00:16:30,793 --> 00:16:31,551 This [bleep] is hot. 351 00:16:31,689 --> 00:16:35,034 They never fixed my engine fan. 352 00:16:35,172 --> 00:16:37,586 NARRATOR: He'll be stranded if he can't find a way to keep 353 00:16:37,724 --> 00:16:39,551 the engine from overheating. 354 00:16:46,517 --> 00:16:49,275 All I gotta do is get air to my clutch fan, 355 00:16:49,413 --> 00:16:53,896 and it should engage unless my clutch is bad. 356 00:16:54,034 --> 00:16:55,862 [music playing] 357 00:17:03,896 --> 00:17:07,034 Looks like my clutch fan is shot because that didn't engage it. 358 00:17:07,172 --> 00:17:07,931 And that should have. 359 00:17:12,068 --> 00:17:14,172 Well, I'm going to do the one thing I never want to do 360 00:17:14,310 --> 00:17:15,586 and that's shut my truck off. 361 00:17:18,241 --> 00:17:19,655 When I need to, I have to. 362 00:17:24,482 --> 00:17:26,448 NARRATOR: To search deeper for the problem, 363 00:17:26,586 --> 00:17:30,344 Darrell's forced to turn off his truck. 364 00:17:30,482 --> 00:17:36,413 But if it sits too long, it might get too cold to restart. 365 00:17:36,551 --> 00:17:39,103 If I had an air leak, I'd know the seals were blown out of it. 366 00:17:39,241 --> 00:17:40,379 But there's not an air leak. 367 00:17:40,517 --> 00:17:43,965 So maybe put a little oil in it. 368 00:17:44,103 --> 00:17:46,000 NARRATOR: Oil should lubricate the air line 369 00:17:46,137 --> 00:17:52,275 and get the fan moving, if the engine will fire up. 370 00:17:52,413 --> 00:17:56,275 Well, we'll see what happens there. 371 00:17:56,413 --> 00:17:59,931 We'll start her back up, and build some air, 372 00:18:00,068 --> 00:18:03,172 and see if it's going to kick it loose or not. 373 00:18:03,310 --> 00:18:05,000 All right, fire it up and see what happens. 374 00:18:19,103 --> 00:18:19,965 [bleep] 375 00:18:25,000 --> 00:18:28,137 NARRATOR: While Darrell's stuck in the bush-- 376 00:18:28,275 --> 00:18:32,172 I'm unloading this nice new camper in Oxford House. 377 00:18:32,310 --> 00:18:34,172 NARRATOR: --Alex Debogorski has racked up 378 00:18:34,310 --> 00:18:35,827 another load for team Polar. 379 00:18:35,965 --> 00:18:37,206 [laughter] 380 00:18:37,344 --> 00:18:40,758 Thank you, Lord, for getting off of here in one piece. 381 00:18:40,896 --> 00:18:43,758 NARRATOR: But his day is just getting started. 382 00:18:43,896 --> 00:18:47,034 Alex and Art are at the start of the road to a Utik Lake, 383 00:18:47,172 --> 00:18:51,448 about to take on the unregulated road. 384 00:18:51,586 --> 00:18:54,758 ALEX: I'm going to make this truck look like Zsa Zsa Gabor, 385 00:18:54,896 --> 00:18:55,931 if you remember who she was. 386 00:18:56,068 --> 00:18:56,896 [laughter] 387 00:18:58,413 --> 00:19:00,896 NARRATOR: Art is hauling a load of construction supplies, 388 00:19:01,034 --> 00:19:03,517 while Alex pulls double duty. 389 00:19:03,655 --> 00:19:05,275 He's got a loader bucket for the lodge-- 390 00:19:09,000 --> 00:19:11,827 --and will also be dragging tires that will help smooth out 391 00:19:11,965 --> 00:19:12,655 the rough road. 392 00:19:16,862 --> 00:19:18,310 Well, it comes off, I guess-- 393 00:19:18,448 --> 00:19:19,827 It comes off, it comes off. 394 00:19:19,965 --> 00:19:22,931 You'll have to grab my chain. 395 00:19:23,068 --> 00:19:23,862 [laughter] 396 00:19:24,000 --> 00:19:25,793 OK, buddy, we're all set. 397 00:19:25,931 --> 00:19:26,758 [laughter] 398 00:19:26,896 --> 00:19:27,931 Good luck! 399 00:19:28,068 --> 00:19:29,758 Yeah, good luck to you too. 400 00:19:29,896 --> 00:19:31,241 [music playing] 401 00:19:41,068 --> 00:19:43,620 ALEX: I got those three loader tires behind me 402 00:19:43,758 --> 00:19:48,034 as a drag to flatten the road because they haven't been doing 403 00:19:48,172 --> 00:19:50,793 a very good job of maintaining this road. 404 00:19:50,931 --> 00:19:51,620 They just put it in. 405 00:19:51,758 --> 00:19:54,448 It's just roughed in. 406 00:19:54,586 --> 00:19:57,206 It's not your average winter road that we drive on. 407 00:20:02,172 --> 00:20:03,517 OK, here we are. 408 00:20:08,482 --> 00:20:10,827 And the adventure begins, buddy. 409 00:20:10,965 --> 00:20:12,172 ART [ON RADIO]: Away we go, boy. 410 00:20:12,310 --> 00:20:13,551 Good luck. 411 00:20:13,689 --> 00:20:15,448 ART: This road is not going to be half as [bleep] 412 00:20:15,586 --> 00:20:16,241 bad as he says. 413 00:20:16,379 --> 00:20:17,793 You watch. 414 00:20:17,931 --> 00:20:20,448 We're going to mosey in over this [bleep] thing, buddy, just 415 00:20:20,586 --> 00:20:23,448 like nothing. 416 00:20:23,586 --> 00:20:25,448 It's a really good idea to bring these tires. 417 00:20:25,586 --> 00:20:27,034 This road definitely needs to be drug. 418 00:20:30,827 --> 00:20:32,310 ART: I like driving [bleep] like this. 419 00:20:32,448 --> 00:20:33,241 That's why I come here. 420 00:20:33,379 --> 00:20:34,655 This is what I like about this. 421 00:20:34,793 --> 00:20:37,758 I like driving on this kind of [bleep].. 422 00:20:37,896 --> 00:20:38,586 [singing] 423 00:20:40,103 --> 00:20:41,827 You think I'd sing songs and everything if I was nervous? 424 00:20:41,965 --> 00:20:44,931 If I was nervous, I'd be over here praying. 425 00:20:45,068 --> 00:20:46,758 Well, in the name of the Father, 426 00:20:46,896 --> 00:20:48,482 and the Son, and the Holey Spirit, amen. 427 00:20:48,620 --> 00:20:50,448 [music playing] 428 00:21:04,379 --> 00:21:07,448 Well, Art, we just run out of road. 429 00:21:07,586 --> 00:21:08,275 So [bleep]. 430 00:21:11,206 --> 00:21:11,931 ART: I don't-- 431 00:21:12,068 --> 00:21:13,172 ALEX [ON RADIO]: I'll back out. 432 00:21:13,310 --> 00:21:15,310 ART: --[bleep] believe it. 433 00:21:15,448 --> 00:21:17,448 We got to back all the way out to the road? 434 00:21:17,586 --> 00:21:18,862 Yes, sir. 435 00:21:19,000 --> 00:21:20,896 I don't know-- I don't know there's room to turn here. 436 00:21:21,034 --> 00:21:22,137 Holy [bleep]. 437 00:21:22,275 --> 00:21:23,517 [bleep] 438 00:21:23,655 --> 00:21:24,965 [bleep] 439 00:21:25,103 --> 00:21:25,931 [bleep] 440 00:21:26,068 --> 00:21:26,758 [bleep] 441 00:21:31,413 --> 00:21:32,758 ALEX: Well, I got these tires here. 442 00:21:32,896 --> 00:21:34,275 So I don't know what the hell I'm 443 00:21:34,413 --> 00:21:36,620 going to do with them unless you're going to hook onto them 444 00:21:36,758 --> 00:21:39,241 and drag them backwards as you're backing up. 445 00:21:39,379 --> 00:21:43,206 Beam me up, Scotty, for [bleep] sake. 446 00:21:43,344 --> 00:21:45,310 NARRATOR: Nearly a mile down the trail, 447 00:21:45,448 --> 00:21:51,689 backing out with 53-foot trailers is almost impossible. 448 00:21:51,827 --> 00:21:54,034 It never [bleep] ends. 449 00:21:54,172 --> 00:21:55,551 It never ends. 450 00:22:08,344 --> 00:22:10,896 NARRATOR: Hauling critical loads for Polar-- 451 00:22:11,034 --> 00:22:13,275 It never [bleep] ends. 452 00:22:13,413 --> 00:22:15,137 It never ends. 453 00:22:15,275 --> 00:22:17,068 NARRATOR: --Art Burke and Alex Debogorski 454 00:22:17,206 --> 00:22:24,241 are stuck on a dead end road with no way to turn around. 455 00:22:24,379 --> 00:22:26,586 ART: I don't want to back all the way out of this [bleep] 456 00:22:26,724 --> 00:22:27,862 thing. 457 00:22:28,000 --> 00:22:28,896 Nobody wants to back out of this [bleep].. 458 00:22:29,034 --> 00:22:30,206 We're in here a kilometer, man. 459 00:22:37,448 --> 00:22:39,000 Anybody back there got a copy, boys? 460 00:22:42,586 --> 00:22:43,413 You got copy? 461 00:22:47,413 --> 00:22:49,689 MAN [ON RADIO]: Yes, I do. 462 00:22:49,827 --> 00:22:52,206 Buddy, you got to come in plow us a turn around place here, 463 00:22:52,344 --> 00:22:55,689 buddy, because we are stuck, buddy. 464 00:22:55,827 --> 00:22:57,137 MAN [ON RADIO]: 10-4. 465 00:22:57,275 --> 00:22:58,793 ALEX: It's actually not a bad place 466 00:22:58,931 --> 00:23:01,448 to get stuck in because there's a flat area here. 467 00:23:01,586 --> 00:23:04,724 It just has to be plowed out. 468 00:23:04,862 --> 00:23:06,655 [music playing] 469 00:23:09,241 --> 00:23:10,586 I'll take a look. 470 00:23:19,586 --> 00:23:22,206 Well, I'm sure happy that loader was there. 471 00:23:22,344 --> 00:23:24,655 He was just sit there waiting for something to do, 472 00:23:24,793 --> 00:23:25,931 plowing his yard. 473 00:23:26,068 --> 00:23:27,655 So he's cleaning a great big spot over there 474 00:23:27,793 --> 00:23:28,862 so we can turn around. 475 00:23:29,000 --> 00:23:30,275 ALEX: Why weren't you in the lead 476 00:23:30,413 --> 00:23:31,655 so I could have blamed it on you. 477 00:23:31,793 --> 00:23:34,793 [bleep] I was surprised I wasn't. 478 00:23:34,931 --> 00:23:39,620 Some little rig, just embarrassing. 479 00:23:39,758 --> 00:23:44,620 NARRATOR: As Polar gets back on the road, in St. Theresa Point, 480 00:23:44,758 --> 00:23:47,310 the competition's already delivering. 481 00:23:50,310 --> 00:23:52,551 HUGH: Yeah, we got another one delivered today. 482 00:23:52,689 --> 00:23:55,310 We had a little fun on the hill down there. 483 00:23:55,448 --> 00:23:56,896 I spun out. 484 00:23:57,034 --> 00:23:58,172 [laughter] 485 00:23:59,896 --> 00:24:03,206 NARRATOR: VP Express racks up two loads. 486 00:24:03,344 --> 00:24:05,862 And Todd scores a backhaul. 487 00:24:06,000 --> 00:24:07,827 TODD: Looks like I got a gravel truck. 488 00:24:07,965 --> 00:24:10,000 Looks like it was already strapped down for me, which 489 00:24:10,137 --> 00:24:11,551 is nice. 490 00:24:11,689 --> 00:24:12,758 So we're just going to try to double check everything, going 491 00:24:12,896 --> 00:24:14,137 to hook everything up, and do what we do. 492 00:24:16,862 --> 00:24:19,758 Two down, one to go. 493 00:24:19,896 --> 00:24:23,827 NARRATOR: While VP Express plows ahead, 494 00:24:23,965 --> 00:24:26,827 the temperature's dropping. 495 00:24:26,965 --> 00:24:27,689 I hope it holds. 496 00:24:27,827 --> 00:24:29,793 It's all I've got to use. 497 00:24:29,931 --> 00:24:31,517 NARRATOR: Polar driver Darrell Ward's 498 00:24:31,655 --> 00:24:34,724 trying to restart his truck after repairing his cooling 499 00:24:34,862 --> 00:24:37,206 fan. 500 00:24:37,344 --> 00:24:40,034 All I gotta do is get a load delivered 501 00:24:40,172 --> 00:24:43,724 and I get a paycheck, hope for the best. 502 00:24:47,793 --> 00:24:48,655 [beep] 503 00:24:59,137 --> 00:25:00,068 [bleep] 504 00:25:05,655 --> 00:25:07,068 Oh, yeah, I got some fan now. 505 00:25:09,896 --> 00:25:11,344 All right, here we go. 506 00:25:14,517 --> 00:25:15,896 NARRATOR: Darrell's back in business, 507 00:25:16,034 --> 00:25:17,551 attempting to be the first driver 508 00:25:17,689 --> 00:25:21,206 to get a big rig over the Utik Lake ice road. 509 00:25:21,344 --> 00:25:23,241 Well, it looks like it's hanging in there right 510 00:25:23,379 --> 00:25:25,724 around 200 degrees, which that ain't bad at all. 511 00:25:25,862 --> 00:25:26,965 My lights off. 512 00:25:27,103 --> 00:25:29,689 I am still full of coolant. 513 00:25:29,827 --> 00:25:31,241 And my engine fan is-- 514 00:25:31,379 --> 00:25:32,034 is spinning. 515 00:25:32,172 --> 00:25:33,379 I can hear it. 516 00:25:33,517 --> 00:25:36,310 A little Montana ingenuity at its finest there. 517 00:25:36,448 --> 00:25:39,172 Rhubarb repair, do it out in the bush. 518 00:25:39,310 --> 00:25:41,862 We do it better in the bush. 519 00:25:42,000 --> 00:25:43,275 NARRATOR: But the final challenge 520 00:25:43,413 --> 00:25:46,724 before reaching the remote lodge is still ahead, 521 00:25:46,862 --> 00:25:52,379 an ice crossing over a 100-foot deep Utik Lake that's not 522 00:25:52,517 --> 00:25:56,551 monitored by the government. 523 00:25:56,689 --> 00:25:59,068 DARRELL: Stop right here before I get onto it. 524 00:25:59,206 --> 00:26:01,344 We got the crew working here on the ice. 525 00:26:01,482 --> 00:26:04,275 And this is the one they've been warning me about. 526 00:26:04,413 --> 00:26:06,655 I'm going to go check it out before I go any farther, 527 00:26:06,793 --> 00:26:08,413 make sure something hasn't changed, 528 00:26:08,551 --> 00:26:09,931 and figure out what they want to do. 529 00:26:25,172 --> 00:26:27,068 OK, thin ice? 530 00:26:34,172 --> 00:26:36,275 Yeah, probably right in there. 531 00:26:36,413 --> 00:26:38,896 I'll get down on the edge where he can get around me. 532 00:26:39,034 --> 00:26:42,137 And I'll pull some straps off and be ready for him. 533 00:26:42,275 --> 00:26:46,655 NARRATOR: Darrell's too heavy to cross the thin ice. 534 00:26:46,793 --> 00:26:48,896 So the plan is to lighten the load, 535 00:26:49,034 --> 00:26:53,103 hoping it's enough to keep him from breaking through. 536 00:26:53,241 --> 00:26:56,172 But it's still a guessing game. 537 00:26:56,310 --> 00:26:57,724 DARRELL: I get out on these ice roads 538 00:26:57,862 --> 00:27:00,241 where I don't have enough ice under me to hold me up. 539 00:27:00,379 --> 00:27:03,827 And I'm listening to the ice crack under my feet. 540 00:27:03,965 --> 00:27:07,586 If I had my own ice auger, I'd be able to measure this. 541 00:27:07,724 --> 00:27:09,724 I got 5 kilometers of this to get across. 542 00:27:09,862 --> 00:27:11,827 You know, the only thing that goes through your mind 543 00:27:11,965 --> 00:27:13,241 when you're out there is your-- 544 00:27:13,379 --> 00:27:18,310 your family, your kids, Ladonna, my future. 545 00:27:18,448 --> 00:27:19,793 [music playing] 546 00:27:25,379 --> 00:27:27,344 It's hard to tell how thick it is. 547 00:27:27,482 --> 00:27:29,586 You know, hair might stand up on the back of your neck 548 00:27:29,724 --> 00:27:31,379 as you're going across this ice. 549 00:27:31,517 --> 00:27:32,551 But that's my job. 550 00:27:32,689 --> 00:27:34,586 That's what I hired to do. 551 00:27:34,724 --> 00:27:37,586 And I'm not going to let thin ice or anything intimidate me. 552 00:27:37,724 --> 00:27:40,413 I guess one way to find out is to head across it, test it 553 00:27:40,551 --> 00:27:41,793 with the weight of my truck. 554 00:27:41,931 --> 00:27:42,827 It's about all I can do. 555 00:27:46,448 --> 00:27:48,000 Get on my way before it gets any thinner. 556 00:27:50,931 --> 00:27:57,000 NARRATOR: Coming up, Lisa's in enemy territory. 557 00:27:57,137 --> 00:27:58,965 Hey, Lisa, you on there? 558 00:28:08,379 --> 00:28:10,379 NARRATOR: At Utik Lake-- 559 00:28:10,517 --> 00:28:12,827 It's hard to tell how thick it is. 560 00:28:12,965 --> 00:28:16,068 Test it with the weight of my truck, about all I can do. 561 00:28:16,206 --> 00:28:18,896 NARRATOR: --workers are removing cargo from Darrell Ward's 562 00:28:19,034 --> 00:28:21,724 40-ton haul, hoping it'll be light enough 563 00:28:21,862 --> 00:28:23,206 to survive the ice. 564 00:28:23,344 --> 00:28:25,310 DARRELL: You know, they took some weight off of me. 565 00:28:25,448 --> 00:28:27,034 But all of it's off my trailer. 566 00:28:27,172 --> 00:28:28,655 None of it's off my truck. 567 00:28:28,793 --> 00:28:30,655 My truck's where it's heavy. 568 00:28:30,793 --> 00:28:32,241 NARRATOR: The 3 mile ice crossing 569 00:28:32,379 --> 00:28:37,413 is off the winter roads and not regulated by the government. 570 00:28:37,551 --> 00:28:41,000 So there's only one way to find out if the ice can hold 571 00:28:41,137 --> 00:28:42,103 a loaded big red. 572 00:28:42,241 --> 00:28:43,551 Get my door open. 573 00:28:50,827 --> 00:28:52,172 [music playing] 574 00:29:13,517 --> 00:29:15,793 I know this is probably the thinnest I've ever 575 00:29:15,931 --> 00:29:19,172 crossed before. 576 00:29:19,310 --> 00:29:21,103 I'll feel it if it starts to go. 577 00:29:21,241 --> 00:29:22,586 I'll hear it. 578 00:29:22,724 --> 00:29:25,862 And I'm going to make the big jump as far as I can jump. 579 00:29:26,000 --> 00:29:29,310 I got a screwdriver in my hand to bury it into the ice 580 00:29:29,448 --> 00:29:30,344 so I got something. 581 00:29:30,482 --> 00:29:31,793 You know, if this ice broke down, 582 00:29:31,931 --> 00:29:33,103 I want to be able to get-- 583 00:29:33,241 --> 00:29:34,206 get a grip in it. 584 00:29:34,344 --> 00:29:35,517 And I can't do it with my bare hands. 585 00:29:38,482 --> 00:29:42,862 Use a screwdriver, ice pick, hold yourself on the biggest 586 00:29:43,000 --> 00:29:45,241 iceberg that you land on. 587 00:29:45,379 --> 00:29:47,206 [music playing] 588 00:30:00,206 --> 00:30:02,344 I haven't crossed one yet that pops and grinds 589 00:30:02,482 --> 00:30:03,241 like this one does. 590 00:30:11,000 --> 00:30:12,413 All that's going through my mind right 591 00:30:12,551 --> 00:30:14,448 now is my high school sweetheart, Ladonna, 592 00:30:14,586 --> 00:30:15,275 and my kids. 593 00:30:18,379 --> 00:30:20,241 [music playing] 594 00:30:20,379 --> 00:30:21,758 [cracking] 595 00:30:25,827 --> 00:30:27,310 Whoa! 596 00:30:27,448 --> 00:30:31,172 I don't know what that was, but I didn't like the feel of it. 597 00:30:36,862 --> 00:30:40,310 You can hear the ice cracking, popping, and-- 598 00:30:48,241 --> 00:30:50,724 Come on. 599 00:30:50,862 --> 00:30:51,551 Come on! 600 00:30:58,000 --> 00:30:59,620 Well, looks like I made it. 601 00:30:59,758 --> 00:31:02,413 About to come off the ice right into the lodge. 602 00:31:02,551 --> 00:31:03,241 [horn] 603 00:31:04,689 --> 00:31:08,551 Get unloaded and see if I can't warm up a little bit. 604 00:31:08,689 --> 00:31:11,413 NARRATOR: Darrell's the first to conquer the road to a Utik 605 00:31:11,551 --> 00:31:13,206 Lake. 606 00:31:13,344 --> 00:31:16,965 Oh, Utik Lake Lodge. 607 00:31:17,103 --> 00:31:23,241 Get this load off my back, get back and get another one. 608 00:31:23,379 --> 00:31:26,551 NARRATOR: And Polar's hopes of completing the risky contract 609 00:31:26,689 --> 00:31:28,206 are looking up. 610 00:31:28,344 --> 00:31:30,379 DARRELL: Truck number one, a success. 611 00:31:34,655 --> 00:31:36,310 NARRATOR: 150 miles south-- 612 00:31:36,448 --> 00:31:38,344 LISA: We've been working hard. 613 00:31:38,482 --> 00:31:41,620 No days off till the job is done. 614 00:31:41,758 --> 00:31:43,137 NARRATOR: --Polar teammate Lisa Kelly 615 00:31:43,275 --> 00:31:45,586 is gunning for St. Theresa Point, 616 00:31:45,724 --> 00:31:47,965 hauling a 15-ton fire truck. 617 00:31:48,103 --> 00:31:50,068 LISA: It's always something. 618 00:31:50,206 --> 00:31:52,034 Never take a break because you never 619 00:31:52,172 --> 00:31:53,379 know what's going to happen. 620 00:31:57,448 --> 00:31:59,344 Uh-oh. 621 00:31:59,482 --> 00:32:03,137 NARRATOR: Up ahead, another truck is blocking the road. 622 00:32:03,275 --> 00:32:04,620 LISA: He spun out. 623 00:32:14,413 --> 00:32:17,172 Can I help you? 624 00:32:17,310 --> 00:32:20,862 NARRATOR: Once again, Lisa is the first on scene. 625 00:32:21,000 --> 00:32:23,448 Oh, [bleep] chains, really? 626 00:32:23,586 --> 00:32:24,275 [bleep] 627 00:32:27,758 --> 00:32:31,034 [inaudible] any chains. 628 00:32:31,172 --> 00:32:34,827 NARRATOR: Traffic is backing up. 629 00:32:34,965 --> 00:32:37,862 These guys are [bleep]. 630 00:32:38,000 --> 00:32:41,137 And VP Express rivals Hugh Rowland and Todd Dewey 631 00:32:41,275 --> 00:32:43,310 have joined the pileup on their way 632 00:32:43,448 --> 00:32:45,551 back from St. Theresa Point. 633 00:32:45,689 --> 00:32:47,689 That guy looks like he's on the ice sitting there. 634 00:32:47,827 --> 00:32:49,172 See his trailer? 635 00:32:49,310 --> 00:32:53,206 And I think Hugh is behind him with his frickin' truck. 636 00:32:53,344 --> 00:32:56,000 What a nightmare, dude. 637 00:32:56,137 --> 00:32:57,000 [bleep] 638 00:32:58,103 --> 00:33:00,482 Hugh? 639 00:33:00,620 --> 00:33:02,034 HUGH: Lisa? 640 00:33:02,172 --> 00:33:04,482 Hugh, do you have a chain I can borrow? 641 00:33:04,620 --> 00:33:06,448 So I can try to pull him. 642 00:33:06,586 --> 00:33:09,517 NARRATOR: It's the first time all season Hugh and Lisa have 643 00:33:09,655 --> 00:33:12,551 come face to face. 644 00:33:12,689 --> 00:33:15,172 They have a Lisa driving for them. 645 00:33:15,310 --> 00:33:16,034 [laughter] 646 00:33:17,551 --> 00:33:20,551 She shouldn't even be here, like, because she's a girl. 647 00:33:20,689 --> 00:33:22,724 You think you can make it through there then pull him 648 00:33:22,862 --> 00:33:23,896 all backwards? 649 00:33:24,034 --> 00:33:27,137 I could try. 650 00:33:27,275 --> 00:33:28,551 NARRATOR: With Hugh's assistance, 651 00:33:28,689 --> 00:33:31,000 Lisa pulls into position-- 652 00:33:31,137 --> 00:33:33,413 That's good. 653 00:33:33,551 --> 00:33:35,379 NARRATOR: --and chains up to the stranded rig. 654 00:33:38,862 --> 00:33:40,551 All right, there we go. 655 00:33:40,689 --> 00:33:41,517 [music playing] 656 00:33:41,655 --> 00:33:44,000 HUGH: OK. 657 00:33:44,137 --> 00:33:46,448 Go, go, go! 658 00:33:46,586 --> 00:33:47,931 [music playing] 659 00:33:50,034 --> 00:33:50,931 Keep going. 660 00:33:54,482 --> 00:33:56,793 Go, go, go, go, go, go, go. 661 00:34:00,344 --> 00:34:01,517 TODD: There they go. 662 00:34:01,655 --> 00:34:02,517 Just pulled him out. 663 00:34:06,379 --> 00:34:07,655 Good? 664 00:34:07,793 --> 00:34:11,034 All right. 665 00:34:11,172 --> 00:34:14,482 NARRATOR: The truck's out of the way and cargo is moving. 666 00:34:19,413 --> 00:34:21,344 Where you headed, Lis? 667 00:34:21,482 --> 00:34:22,482 Going to St. Theresa. 668 00:34:22,620 --> 00:34:24,965 I'm trying, anyway. 669 00:34:25,103 --> 00:34:26,448 TODD [ON RADIO]: Oh, boy, make sure 670 00:34:26,586 --> 00:34:28,724 you put your chains on if you hit that section. 671 00:34:28,862 --> 00:34:30,517 That's just where I came from [inaudible].. 672 00:34:30,655 --> 00:34:32,310 That [bleep] road is tore up. 673 00:34:32,448 --> 00:34:34,448 10-4, thanks for the heads-up. 674 00:34:34,586 --> 00:34:36,827 TODD [ON RADIO]: Hey, good luck, we'll see you at home. 675 00:34:36,965 --> 00:34:40,724 Oh, Todd made my night. 676 00:34:40,862 --> 00:34:43,655 NARRATOR: Todd's friendly advice isn't the only word 677 00:34:43,793 --> 00:34:47,310 from VP Express. 678 00:34:47,448 --> 00:34:49,793 Hey, Lisa, you on there? 679 00:34:49,931 --> 00:34:50,931 No. 680 00:34:51,068 --> 00:34:51,758 Yeah, go ahead. 681 00:34:54,137 --> 00:34:55,965 If you could make her up to St. Theresa 682 00:34:56,103 --> 00:34:57,103 without hitch there-- 683 00:35:00,413 --> 00:35:01,862 [laughter] OK. 684 00:35:05,448 --> 00:35:08,275 I got a truck for you to drive. 685 00:35:08,413 --> 00:35:09,965 10-4, copy that. 686 00:35:10,103 --> 00:35:13,862 LISA: I've never thought about going over to VP, like that 687 00:35:14,000 --> 00:35:16,103 completely caught me off guard. 688 00:35:16,241 --> 00:35:18,689 I wonder how much Hugh would pay me. 689 00:35:18,827 --> 00:35:21,862 If I got to St. Theresa without a hitch, 690 00:35:22,000 --> 00:35:23,034 I wonder what he's offering. 691 00:35:33,172 --> 00:35:35,689 NARRATOR: Back on the road to Utik Lake-- 692 00:35:35,827 --> 00:35:37,000 Always something. 693 00:35:37,137 --> 00:35:38,379 This is all I need. 694 00:35:41,482 --> 00:35:43,965 NARRATOR: Team Polar is still pushing to the remote lodge. 695 00:35:46,965 --> 00:35:50,586 ART: What [inaudible] now. 696 00:35:50,724 --> 00:35:53,793 NARRATOR: Art's hauling construction supplies. 697 00:35:53,931 --> 00:35:59,206 And Alex is pulling tires to smooth out the ragged road. 698 00:35:59,344 --> 00:36:02,655 This is wild. 699 00:36:02,793 --> 00:36:04,310 Oh, there's another one. 700 00:36:04,448 --> 00:36:05,137 Woo hoo. 701 00:36:09,068 --> 00:36:11,517 How is that for ugly. 702 00:36:11,655 --> 00:36:13,275 Arthur, how's it going back there? 703 00:36:17,241 --> 00:36:19,275 ALEX: I filled them holes in for you. 704 00:36:19,413 --> 00:36:21,344 No, I was just going to say something like that. 705 00:36:21,482 --> 00:36:22,758 Where the [bleep] were the tires? 706 00:36:22,896 --> 00:36:24,448 When you went around that turn, the tires 707 00:36:24,586 --> 00:36:25,827 must have slung up into the trees 708 00:36:25,965 --> 00:36:27,482 because you didn't fill that hole in. 709 00:36:27,620 --> 00:36:29,620 ALEX [ON RADIO]: I think they just bounced over it. 710 00:36:29,758 --> 00:36:33,241 [inaudible] [bleep] [inaudible].. 711 00:36:33,379 --> 00:36:37,103 NARRATOR: The convoys reach the Utik Lake ice crossing. 712 00:36:40,137 --> 00:36:42,827 TODD: I know this is probably the thinnest I've ever crossed 713 00:36:42,965 --> 00:36:44,241 before. 714 00:36:44,379 --> 00:36:46,655 NARRATOR: Where just a few hours ago, the ice was too 715 00:36:46,793 --> 00:36:49,724 thin to support Darrell's load. 716 00:36:49,862 --> 00:36:52,068 Now, did you hear anything about somebody saying to me 717 00:36:52,206 --> 00:36:53,931 that the lake didn't have very much on it, 718 00:36:54,068 --> 00:36:56,758 and we have to hold part of our load? 719 00:36:56,896 --> 00:36:57,586 Oh, yeah. 720 00:36:57,724 --> 00:36:58,551 I heard that too, eh. 721 00:36:58,689 --> 00:37:00,758 The ice is pretty thin up here. 722 00:37:00,896 --> 00:37:01,551 What do you mean? 723 00:37:01,689 --> 00:37:03,103 You heard it from where? 724 00:37:03,241 --> 00:37:05,172 ART [ON RADIO]: Oh, that was the talk on the street 725 00:37:05,310 --> 00:37:06,310 there earlier. 726 00:37:06,448 --> 00:37:07,862 The ice up here is pretty thin. 727 00:37:08,000 --> 00:37:10,172 ALEX [ON RADIO]: Well, how much ice do you figure you need? 728 00:37:13,103 --> 00:37:16,551 ART [ON RADIO]: Don't matter to me, buddy, you're going first. 729 00:37:16,689 --> 00:37:18,344 OK, I'll change that question around. 730 00:37:18,482 --> 00:37:19,758 How much ice do you think I need? 731 00:37:24,620 --> 00:37:26,896 Here's the lake, boys. 732 00:37:27,034 --> 00:37:29,551 NARRATOR: But there's no one around to help lighten Art's 733 00:37:29,689 --> 00:37:32,379 fully-loaded truck. 734 00:37:32,517 --> 00:37:36,344 Well, let's go for [bleep] sake. 735 00:37:36,482 --> 00:37:39,413 NARRATOR: So they'll just have to risk it. 736 00:37:39,551 --> 00:37:40,551 ART: And he's off. 737 00:37:40,689 --> 00:37:41,379 Oi! 738 00:37:57,241 --> 00:37:59,551 ALEX: My load looks little, but it's big. 739 00:37:59,689 --> 00:38:02,344 And the trailer is pretty heavy too. 740 00:38:02,482 --> 00:38:04,172 NARRATOR: Alex Debogorski and Art Burke 741 00:38:04,310 --> 00:38:08,379 are on the final stretch of the road to Utik Lake. 742 00:38:08,517 --> 00:38:10,172 ART: This is not a good situation, eh? 743 00:38:10,310 --> 00:38:11,793 NARRATOR: But to complete the mission, 744 00:38:11,931 --> 00:38:17,068 they're tempting fate on an unmonitored ice crossing. 745 00:38:17,206 --> 00:38:18,896 Let's [bleep] go, for [bleep] sake. 746 00:38:29,172 --> 00:38:29,827 And he's off. 747 00:38:29,965 --> 00:38:30,655 Oi! 748 00:38:37,172 --> 00:38:37,862 Easy does it. 749 00:38:41,000 --> 00:38:43,551 We're down here pretty [bleep] quick. 750 00:38:43,689 --> 00:38:45,551 [music playing] 751 00:38:55,137 --> 00:38:57,965 [bleep] is that? 752 00:38:58,103 --> 00:38:59,965 [music playing] 753 00:39:32,793 --> 00:39:33,689 Well, I'm good, Art. 754 00:39:33,827 --> 00:39:36,000 I made her across. 755 00:39:36,137 --> 00:39:38,068 ART [ON RADIO]: Right on, buddy, we're coming too. 756 00:39:38,206 --> 00:39:39,551 ALEX: Yeah, you're better. 757 00:39:39,689 --> 00:39:43,068 This counterweight doesn't float as well as that lumber does. 758 00:39:56,482 --> 00:39:58,275 ART: Better keep an eye on it. 759 00:40:01,551 --> 00:40:02,241 Come on! 760 00:40:09,310 --> 00:40:11,724 Thank god. 761 00:40:11,862 --> 00:40:13,931 We made her, buddy. 762 00:40:14,068 --> 00:40:16,758 NARRATOR: After conquering the ice, 763 00:40:16,896 --> 00:40:21,068 Alex and Art bank two more loads for team Polar. 764 00:40:21,206 --> 00:40:26,413 It went OK today considering all that kerfuffle. 765 00:40:26,551 --> 00:40:28,379 And Arthur is doing just fine. 766 00:40:28,517 --> 00:40:33,103 For all the complaining about Art is driving, Art did fine. 767 00:40:33,241 --> 00:40:34,620 ART: Oh, yeah, that was fun trip. 768 00:40:34,758 --> 00:40:37,103 That was a great trip I needed that trip after the [bleep] 769 00:40:37,241 --> 00:40:38,689 over there. 770 00:40:38,827 --> 00:40:40,310 It's not like keep up, keep up. 771 00:40:40,448 --> 00:40:41,620 Come on, come on, come on there. 772 00:40:41,758 --> 00:40:42,448 Get her down. 773 00:40:42,586 --> 00:40:43,586 Get the pedal down. 774 00:40:43,724 --> 00:40:45,310 There's none of that here. 775 00:40:45,448 --> 00:40:46,620 It's way better here. 776 00:40:50,758 --> 00:40:51,793 NARRATOR: The next morning-- 777 00:40:54,620 --> 00:40:56,413 Yeah, we made record time coming home again. 778 00:40:56,551 --> 00:41:00,172 NARRATOR: VP Express boss Hugh Rowland and driver Todd Dewey 779 00:41:00,310 --> 00:41:01,137 arrive in Winnipeg. 780 00:41:04,103 --> 00:41:05,000 We can't slow up. 781 00:41:05,137 --> 00:41:07,310 And we can't-- we can't slow down. 782 00:41:07,448 --> 00:41:08,827 It's just me and Hugh. 783 00:41:08,965 --> 00:41:11,758 And we're headed back to the shop to pick up another load. 784 00:41:11,896 --> 00:41:13,827 NARRATOR: Todd's backhaul is another load 785 00:41:13,965 --> 00:41:17,758 in the books for VP Express. 786 00:41:17,896 --> 00:41:21,965 And to keep pace with Polar, there's no time to rest. 787 00:41:22,103 --> 00:41:24,172 HUGH: Today we're ahead of the game. 788 00:41:24,310 --> 00:41:25,551 I didn't figure we'd be here yet. 789 00:41:25,689 --> 00:41:26,724 We're here right now. 790 00:41:26,862 --> 00:41:31,000 So we never-- we never missed a beat. 791 00:41:31,137 --> 00:41:40,068 NARRATOR: While VP Express turns and burns, 792 00:41:40,206 --> 00:41:42,103 outside of St. Theresa Point, Polar 793 00:41:42,241 --> 00:41:46,344 has still got one driver on the ice. 794 00:41:46,482 --> 00:41:48,275 LISA: When I first got down on the ice, 795 00:41:48,413 --> 00:41:51,724 it made a crack noise, pretty good crack noise. 796 00:41:51,862 --> 00:41:54,275 NARRATOR: After pulling two trucks from the road, 797 00:41:54,413 --> 00:41:57,655 Lisa Kelly's trip hauling a 15-ton fire truck 798 00:41:57,793 --> 00:41:58,482 isn't finished. 799 00:42:03,172 --> 00:42:05,379 LISA: But there are so many crossings, I 800 00:42:05,517 --> 00:42:08,793 don't know how they keep up with testing all of them like this. 801 00:42:08,931 --> 00:42:11,724 I mean, honestly, I've never seen anybody out here in all 802 00:42:11,862 --> 00:42:15,827 this time testing the ice. 803 00:42:15,965 --> 00:42:17,689 The possibility is always there. 804 00:42:17,827 --> 00:42:19,931 And we're not invincible, we're humans. 805 00:42:20,068 --> 00:42:21,241 People die every day, you know? 806 00:42:31,275 --> 00:42:32,344 This is fun, but I ain't-- 807 00:42:32,482 --> 00:42:34,275 I ain't asking to die early. 808 00:42:34,413 --> 00:42:35,620 I have way too much to do. 809 00:42:50,896 --> 00:42:53,413 All right, I'm on the other side of the lake. 810 00:42:53,551 --> 00:42:55,206 And here we are at St. Theresa Point 811 00:42:55,344 --> 00:42:57,000 right where we need to be. 812 00:42:57,137 --> 00:43:01,793 NARRATOR: Safely across, Lisa makes it to St. Theresa Point 813 00:43:01,931 --> 00:43:04,896 without a hitch-- 814 00:43:05,034 --> 00:43:06,275 Good job. 815 00:43:06,413 --> 00:43:07,620 See ya. 816 00:43:07,758 --> 00:43:11,275 NARRATOR: --opening a door for her at VP Express. 817 00:43:11,413 --> 00:43:12,206 [siren] 818 00:43:13,793 --> 00:43:16,000 LISA: The season's almost done. 819 00:43:16,137 --> 00:43:18,206 I really want Polar to succeed. 820 00:43:18,344 --> 00:43:19,758 Mark's been trusting me with a lot. 821 00:43:19,896 --> 00:43:24,000 And I know the war is going on between VP and Polar. 822 00:43:24,137 --> 00:43:26,241 And he's just such a loyal person. 823 00:43:26,379 --> 00:43:29,586 I don't want to betray that trust. 824 00:43:29,724 --> 00:43:31,689 But, then again, more money is more money, ain't it? 825 00:43:31,827 --> 00:43:33,137 This ain't my war. 826 00:43:33,275 --> 00:43:35,413 So I'd have to think about it. 827 00:43:39,344 --> 00:43:42,241 NARRATOR: Next time on "Ice Road Truckers"-- 828 00:43:42,379 --> 00:43:44,551 DARRELL: Not a whole lot of time left on these ice roads 829 00:43:44,689 --> 00:43:46,206 to get these loads moved in here. 830 00:43:46,344 --> 00:43:48,344 NARRATOR: Spring approaches. 831 00:43:48,482 --> 00:43:49,689 LISA: This does not sound good. 832 00:43:49,827 --> 00:43:51,586 NARRATOR: The ice is getting thinner. 833 00:43:51,724 --> 00:43:52,827 [crash] 834 00:43:52,965 --> 00:43:54,275 The roads are getting rougher. 835 00:43:54,413 --> 00:43:56,000 TODD: You feel the big boom in the truck? 836 00:43:56,137 --> 00:43:57,448 It's going to get a whole lot worse 837 00:43:57,586 --> 00:43:58,724 than it's been all season. 838 00:43:58,862 --> 00:43:59,724 NARRATOR: And for some-- 839 00:43:59,862 --> 00:44:01,344 Don't die here, baby, come on. 840 00:44:01,482 --> 00:44:04,068 [bleep] truck. 841 00:44:04,206 --> 00:44:06,655 NARRATOR: --the season may be ending early. 842 00:44:06,793 --> 00:44:07,413 [crash] 843 00:44:08,344 --> 00:44:09,862 Everything's [bleep]. 61072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.