All language subtitles for Ice.Road.Truckers.S07E04.Ice.Rodeo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,655 --> 00:00:07,310 >> male narrator: TONIGHT ON 2 00:00:07,448 --> 00:00:08,206 ICE ROAD TRUCKERS... 3 00:00:08,344 --> 00:00:10,206 [horn honks] 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,034 VP EXPRESS IS READY TO CRUSH 5 00:00:12,172 --> 00:00:13,448 THE COMPETITION. 6 00:00:13,586 --> 00:00:15,206 >> THIS IS OUR STRIP. 7 00:00:15,344 --> 00:00:16,000 >> narrator: BUT THE WINTER 8 00:00:16,137 --> 00:00:17,000 ROADS... 9 00:00:17,137 --> 00:00:17,862 >> WE GOT TO GET THE [bleep] OUT 10 00:00:18,000 --> 00:00:18,862 OF DODGE BEFORE I FREEZE TO 11 00:00:19,000 --> 00:00:19,827 DEATH. 12 00:00:19,965 --> 00:00:21,482 >> narrator: SHOW NO MERCY. 13 00:00:21,620 --> 00:00:22,344 >> THIS IS RIDICULOUS. 14 00:00:22,482 --> 00:00:24,275 I'M WORKING FOR [bleep] CLOWNS. 15 00:00:24,448 --> 00:00:25,482 >> I'M TIRED OF THE [bleep] 16 00:00:25,620 --> 00:00:26,448 AROUND, AND I'M GONNA DO IT 17 00:00:26,586 --> 00:00:28,310 MYSELF. 18 00:00:28,448 --> 00:00:29,172 >> narrator: AND AT POLAR 19 00:00:29,310 --> 00:00:30,275 INDUSTRIES... 20 00:00:30,413 --> 00:00:31,482 >> WHOA! 21 00:00:31,620 --> 00:00:32,241 THING'S ABOUT TO GO OFF THE 22 00:00:32,379 --> 00:00:34,000 EDGE. 23 00:00:34,137 --> 00:00:36,034 >> narrator: IT'S GO BIG... 24 00:00:36,172 --> 00:00:38,172 >> YEAH! 25 00:00:38,310 --> 00:00:41,034 >> narrator: OR GO HOME. 26 00:00:41,172 --> 00:00:44,482 >> WHOA. HOLY [bleep]. 27 00:00:46,000 --> 00:00:54,000 ♪ ♪ 28 00:01:18,103 --> 00:01:19,137 >> narrator: IN THE WAR TO TAKE 29 00:01:19,275 --> 00:01:21,344 OVER THE WINTER ROADS... 30 00:01:21,482 --> 00:01:22,172 >> LET'S GO! 31 00:01:22,310 --> 00:01:23,655 WE GOT TO GET ROLLING HERE. 32 00:01:23,793 --> 00:01:24,827 >> narrator: POLAR INDUSTRIES 33 00:01:24,965 --> 00:01:27,827 HAS TAKEN A NARROW LEAD. 34 00:01:27,965 --> 00:01:32,137 [horn honks] 35 00:01:32,310 --> 00:01:35,655 BUT 650 MILES NORTH... 36 00:01:35,793 --> 00:01:36,517 >> WE'RE GONNA MAKE SOME GOOD 37 00:01:36,655 --> 00:01:37,517 TIME TODAY BY THE LOOK OF THIS 38 00:01:37,655 --> 00:01:38,551 FIRST STRETCH OF ROAD HERE. 39 00:01:38,689 --> 00:01:39,275 AND SO WE'RE GONNA GIVE HER A 40 00:01:39,413 --> 00:01:40,310 SHOT. 41 00:01:40,448 --> 00:01:41,551 >> narrator: VP EXPRESS BOSS 42 00:01:41,689 --> 00:01:42,793 HUGH ROWLAND IS LOOKING TO 43 00:01:42,931 --> 00:01:44,448 SETTLE THE SCORE. 44 00:01:44,586 --> 00:01:45,241 >> EVERYTHING'S BEEN GOING 45 00:01:45,379 --> 00:01:46,517 PRETTY SMOOTH THIS MORNING. 46 00:01:46,655 --> 00:01:47,310 WE'RE JUST GONNA KIND OF SEE HOW 47 00:01:47,448 --> 00:01:48,586 IT GOES. 48 00:01:48,724 --> 00:01:49,793 >> THIS IS OUR STRIP. 49 00:01:49,931 --> 00:01:50,793 WE'LL SHOW THEM THAT I CAN 50 00:01:50,931 --> 00:01:52,586 REALLY HANDLE THIS, EH? 51 00:01:52,724 --> 00:01:53,586 HOPEFULLY WE'RE GONNA DO WELL 52 00:01:53,724 --> 00:01:56,551 AND THINGS WILL BE FINE. 53 00:01:56,689 --> 00:01:57,551 >> narrator: AND NOW THAT HUGH'S 54 00:01:57,689 --> 00:01:59,068 GOT HIS EMPLOYEES WORKING 55 00:01:59,206 --> 00:02:01,034 TOGETHER, THEY NEED TO RACE 56 00:02:01,172 --> 00:02:02,655 BACK TO WINNIPEG TO KEEP PACE 57 00:02:02,793 --> 00:02:05,551 WITH POLAR. 58 00:02:05,724 --> 00:02:06,551 >> YEAH, WELL, I MEAN, WE ALL 59 00:02:06,689 --> 00:02:08,310 GOT THESE--WE GOT WASAGAMACK 60 00:02:08,448 --> 00:02:09,965 TIED UP, BECAUSE THEY LIKE US. 61 00:02:10,103 --> 00:02:10,965 WE'VE BEEN DOING WHAT THEY WANT 62 00:02:11,103 --> 00:02:12,724 DONE, AND WE'RE DOING IT AS THEY 63 00:02:12,862 --> 00:02:16,172 WANT IT DONE. 64 00:02:20,965 --> 00:02:25,310 [truck clangs, hisses] 65 00:02:25,448 --> 00:02:29,482 SOMETHING'S NOT RIGHT. 66 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 I'M BLOWING COLD AIR ALL OF 67 00:02:30,758 --> 00:02:33,172 A SUDDEN. 68 00:02:36,000 --> 00:02:37,724 WE HAVE NO--NO HEAT. 69 00:02:37,896 --> 00:02:38,517 I DON'T KNOW WHAT THE [bleep] 70 00:02:38,655 --> 00:02:39,862 GOING ON HERE. 71 00:02:40,000 --> 00:02:41,586 >> narrator: AT 40 BELOW, WITH 72 00:02:41,724 --> 00:02:43,275 NO HEATER, THE TEMPERATURE IN 73 00:02:43,413 --> 00:02:44,551 HUGH'S CAB PLUMMETS WITH EVERY 74 00:02:44,689 --> 00:02:46,862 MILE. 75 00:02:47,000 --> 00:02:50,482 >> SOMETHING'S HAPPENED. 76 00:02:50,620 --> 00:02:51,448 WE'RE GONNA HAVE TO DRESS UP 77 00:02:51,586 --> 00:02:55,379 WARM FOR THE TRIP HOME. 78 00:02:55,517 --> 00:02:58,413 WELL, THAT SUCKS. 79 00:03:01,172 --> 00:03:02,068 >> I THINK THIS MORNING IT WAS 80 00:03:02,206 --> 00:03:03,689 38 BELOW, EH? 81 00:03:03,827 --> 00:03:04,827 IT'S ALWAYS BELOW, EH? 82 00:03:04,965 --> 00:03:05,827 LOTS OF OLD STEAM COMING OUT OF 83 00:03:05,965 --> 00:03:06,758 THEM STACKS UP THERE THIS 84 00:03:06,896 --> 00:03:07,793 MORNING, BUD, LOOK. 85 00:03:07,931 --> 00:03:13,586 MEANS IT'S [bleep] COLD OUT. 86 00:03:13,758 --> 00:03:19,724 [engine sputtering] 87 00:03:19,862 --> 00:03:23,275 SOMETHING'S [bleep] GOING ON. 88 00:03:23,413 --> 00:03:24,275 >> narrator: BUT THE BOSS ISN'T 89 00:03:24,413 --> 00:03:25,206 THE ONLY ONE FEELING THE WRATH 90 00:03:25,344 --> 00:03:28,620 OF THE WINTER ROAD. 91 00:03:28,758 --> 00:03:29,413 >> THE TRUCK SEEMS TO BE LOSING 92 00:03:29,551 --> 00:03:32,206 POWER. 93 00:03:35,206 --> 00:03:38,586 I DON'T [bleep] UNDERSTAND THIS. 94 00:03:38,724 --> 00:03:41,448 [bleep] TRUCK. 95 00:03:46,482 --> 00:03:47,758 >> YEAH, WE GOT TO STOP. 96 00:03:47,896 --> 00:03:51,310 EVERYBODY'S GOT TO STOP. 97 00:03:51,448 --> 00:03:53,689 >> I'M NOT STOPPING. 98 00:03:53,827 --> 00:03:55,241 I DON'T HAVE NO HEATER IN HERE, 99 00:03:55,379 --> 00:03:57,724 SO--AND MY DRINKING WATER'S ALL 100 00:03:57,862 --> 00:04:00,275 FROZEN IN A BLOCK OF ICE. 101 00:04:00,413 --> 00:04:01,310 WE GOT TO GET THE [bleep] OUT OF 102 00:04:01,448 --> 00:04:04,655 DODGE BEFORE I FREEZE TO DEATH. 103 00:04:04,793 --> 00:04:05,655 >> narrator: WHILE HUGH RACES TO 104 00:04:05,793 --> 00:04:07,068 WINNIPEG... 105 00:04:07,206 --> 00:04:08,000 >> WELL, THE OLD CROW'S NEST IS 106 00:04:08,137 --> 00:04:09,689 [bleep] WITH ME AGAIN. 107 00:04:09,827 --> 00:04:10,827 >> ART'S STUCK WITH A BROKEN 108 00:04:10,965 --> 00:04:13,310 DOWN RIG FOR THE SECOND TIME 109 00:04:13,448 --> 00:04:14,724 THIS SEASON. 110 00:04:14,862 --> 00:04:16,482 >> ART THERE, HE'S BROKE DOWN. 111 00:04:16,620 --> 00:04:17,413 THE WEATHER TEMPERATURE THAT 112 00:04:17,586 --> 00:04:18,344 WE'RE IN NOW, IT'S NOT LOOKING 113 00:04:18,482 --> 00:04:21,551 VERY GOOD. 114 00:04:21,689 --> 00:04:22,413 >> STARTED LOSING POWER, LOSING 115 00:04:22,551 --> 00:04:23,586 POWER, LOSING POWER, AND SHE 116 00:04:23,724 --> 00:04:25,758 FROZE RIGHT UP SOLID. 117 00:04:25,896 --> 00:04:26,551 AND HOPEFULLY WE'RE GONNA GET 118 00:04:26,689 --> 00:04:27,620 HER STARTED. 119 00:04:27,758 --> 00:04:28,448 LET'S GO TRY HER. 120 00:04:28,586 --> 00:04:31,586 [bleep] IT. 121 00:04:35,034 --> 00:04:35,862 >> TELL ME WHEN YOU GOT THE KEY 122 00:04:36,000 --> 00:04:37,448 ON. 123 00:04:37,586 --> 00:04:38,137 YOU READY? 124 00:04:38,275 --> 00:04:39,000 >> YEAH. 125 00:04:39,137 --> 00:04:42,172 [engine stalling] 126 00:04:42,310 --> 00:04:43,793 WELL, [bleep], THAT'S NO GOOD. 127 00:04:43,931 --> 00:04:44,689 >> DID IT LIGHT UP? 128 00:04:44,827 --> 00:04:45,482 >> NOT A [bleep] LICK. 129 00:04:45,620 --> 00:04:49,827 >> NO? 130 00:04:49,965 --> 00:04:50,827 WE DEFINITELY GOT A SHORT 131 00:04:51,000 --> 00:04:51,689 IN THE TRUCK. 132 00:04:51,827 --> 00:04:52,689 POPPED SOME FUSES BESIDES, THE 133 00:04:52,827 --> 00:04:54,103 BATTERIES ARE ABSOLUTELY DEAD IN 134 00:04:54,241 --> 00:04:54,931 THE WATER. 135 00:04:55,068 --> 00:04:55,793 THERE'S NOT A BIT OF JUICE IN 136 00:04:55,931 --> 00:04:57,310 ANY BATTERY. 137 00:04:57,448 --> 00:04:58,172 WE'RE GONNA LEAVE IT RIGHT WHERE 138 00:04:58,310 --> 00:04:59,103 IT'S AT, WE'RE GONNA LOAD IN MY 139 00:04:59,241 --> 00:05:00,068 TRUCK, AND WE'RE GONNA HEAD FOR 140 00:05:00,206 --> 00:05:00,931 HOME. 141 00:05:01,068 --> 00:05:01,758 WE'RE GONNA GET THE HELL OFF 142 00:05:01,896 --> 00:05:02,586 THIS ICE ROAD SO WE CAN GET-- 143 00:05:02,724 --> 00:05:04,068 WE CAN GET SOME FOOD IN OUR 144 00:05:04,206 --> 00:05:04,724 BELLIES AND GET WARMED UP AND 145 00:05:04,862 --> 00:05:05,862 GET OUT OF HERE. 146 00:05:06,000 --> 00:05:06,896 >> I'M NOT INTO LEAVING MY TRUCK 147 00:05:07,034 --> 00:05:11,034 BEHIND. 148 00:05:11,172 --> 00:05:11,965 >> SEE, IT'S A [bleep] 149 00:05:12,103 --> 00:05:13,275 SITUATION, AND THE WHOLE [bleep] 150 00:05:13,413 --> 00:05:15,344 THING SUCKS, BUT--BUT THE BOTTOM 151 00:05:15,482 --> 00:05:16,689 LINE IS, IS NO, WE DON'T WANT TO 152 00:05:16,827 --> 00:05:18,068 SACRIFICE, YOU KNOW, I DON'T 153 00:05:18,206 --> 00:05:19,241 ANYBODY GETTING HURT OUT HERE OR 154 00:05:19,379 --> 00:05:20,413 ANYTHING--ANYBODY'S LIVES IN 155 00:05:20,551 --> 00:05:21,551 JEOPARDY OVER A FRICKIN' BROKE 156 00:05:21,689 --> 00:05:26,137 DOWN TRUCK. 157 00:05:26,310 --> 00:05:28,206 >> YOU CAN GO IF YOU WANT. 158 00:05:28,344 --> 00:05:29,137 >> WELL, YOU KNOW WHAT? 159 00:05:29,275 --> 00:05:30,137 I'M LOOKIN' OUT FOR MY BEST 160 00:05:30,275 --> 00:05:31,241 INTERESTS AND YOURS ALSO, YOU 161 00:05:31,379 --> 00:05:32,103 KNOW? 162 00:05:32,241 --> 00:05:32,896 I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN 163 00:05:33,034 --> 00:05:33,551 TO YOU OUT HERE BY YOURSELF, 164 00:05:33,689 --> 00:05:34,448 WHEN I'M GONE. 165 00:05:34,586 --> 00:05:35,241 >> OKAY, OKAY, OKAY, HERE'S THE 166 00:05:35,379 --> 00:05:36,137 DEAL. 167 00:05:36,275 --> 00:05:37,482 LET'S [bleep] OFF THEN. 168 00:05:37,620 --> 00:05:38,965 LET'S LEAVE. 169 00:05:39,103 --> 00:05:39,827 >> ALL RIGHT. 170 00:05:39,965 --> 00:05:43,310 >> WE'RE OUT OF HERE. 171 00:05:43,448 --> 00:05:44,206 >> narrator: ART'S SECOND RUN 172 00:05:44,344 --> 00:05:47,551 COMES TO AN END, AND NOW HE'S 173 00:05:47,689 --> 00:05:49,068 BEING HAULED OFF THE WINTER 174 00:05:49,206 --> 00:05:50,793 ROADS WITH HIS FUTURE AT 175 00:05:50,931 --> 00:05:53,068 VP EXPRESS STILL IN DOUBT. 176 00:05:53,206 --> 00:05:54,482 >> WELL, BUDDY, THIS IS 177 00:05:54,620 --> 00:05:55,379 THE TRUTH, AND RIGHT FROM 178 00:05:55,517 --> 00:05:56,689 THE [bleep] HEART. 179 00:05:56,827 --> 00:05:57,482 I DIDN'T WANT TO LEAVE THAT 180 00:05:57,655 --> 00:05:58,413 [bleep] TRUCK THERE. 181 00:05:58,551 --> 00:05:59,241 >> I KNOW YOU DIDN'T. 182 00:05:59,379 --> 00:06:00,241 I KNOW YOU DIDN'T, ART. 183 00:06:00,379 --> 00:06:03,413 >> NOT A [bleep] BIT OF IT. 184 00:06:09,862 --> 00:06:14,724 >> narrator: 120 MILES WEST... 185 00:06:14,862 --> 00:06:16,448 LIES THE NEWLY OPEN ROAD TO 186 00:06:16,586 --> 00:06:19,275 OXFORD HOUSE. 187 00:06:19,413 --> 00:06:22,172 PACKED WITH TIGHT CORNERS, FRESH 188 00:06:22,310 --> 00:06:25,448 ICE CROSSINGS, AND NARROW 189 00:06:25,586 --> 00:06:28,482 PASSAGEWAYS. 190 00:06:28,620 --> 00:06:30,241 THE REMOTE TRAIL POSES A THREAT 191 00:06:30,379 --> 00:06:31,206 TO EVEN THE MOST SKILLED 192 00:06:31,379 --> 00:06:33,344 DRIVERS. 193 00:06:37,793 --> 00:06:40,206 >> I'M TAKING THIS GRADER TO 194 00:06:40,344 --> 00:06:44,034 OXFORD HOUSE RIGHT NOW, AND THEY 195 00:06:44,172 --> 00:06:47,448 NEED IT TO SMOOTH THIS ROAD OUT. 196 00:06:47,586 --> 00:06:48,310 >> narrator: POLAR DRIVER LISA 197 00:06:48,448 --> 00:06:49,862 KELLY IS THE FIRST TO BRAVE THE 198 00:06:50,000 --> 00:06:51,758 RUGGED ROAD, HAULING HER 199 00:06:51,896 --> 00:06:53,448 HEAVIEST LOAD YET, 200 00:06:53,586 --> 00:06:55,310 A 15-TON GRADER. 201 00:06:55,448 --> 00:06:56,482 >> THE WING BLADE ON THE SIDE OF 202 00:06:56,620 --> 00:06:58,103 THE GRADER IS 10, 15 FEET, 203 00:06:58,241 --> 00:07:00,275 MAYBE, LONG, AND I THINK IT'S 204 00:07:00,413 --> 00:07:04,172 SWINGING AROUND. 205 00:07:04,344 --> 00:07:05,068 DEFINITELY GONNA HAVE TO KEEP 206 00:07:05,206 --> 00:07:08,172 AN EYE ON IT. 207 00:07:14,344 --> 00:07:18,551 OH, MY GOSH. 208 00:07:18,689 --> 00:07:22,827 THIS IS A NARROW BRIDGE. 209 00:07:22,965 --> 00:07:24,827 I AM NOT SO SURE THIS IS GONNA 210 00:07:24,965 --> 00:07:27,275 FIT. 211 00:07:27,413 --> 00:07:28,689 >> narrator: THE GRADER AND 212 00:07:28,827 --> 00:07:31,000 BLADE ARE WIDER THAN THE BRIDGE. 213 00:07:31,137 --> 00:07:32,758 IF LISA TRIES TO CROSS, SHE 214 00:07:32,896 --> 00:07:34,827 COULD DAMAGE THE LOAD, DESTROY 215 00:07:34,965 --> 00:07:36,896 THE BRIDGE, OR END UP STRANDED 216 00:07:37,034 --> 00:07:38,586 IN THE WILDERNESS. 217 00:07:38,758 --> 00:07:39,379 >> I'M GONNA HAVE TO PULL OVER 218 00:07:39,517 --> 00:07:41,275 HERE. 219 00:07:41,413 --> 00:07:46,275 FOR SURE. 220 00:07:46,413 --> 00:07:47,517 AND NOW I'M LOOKING, AND THAT 221 00:07:47,655 --> 00:07:48,931 BLADE'S HANGING OUT PRETTY FAR. 222 00:07:49,068 --> 00:07:50,103 I'M GONNA HAVE TO DO SOMETHING, 223 00:07:50,241 --> 00:07:52,172 SO I CAN GET--FIT THROUGH THE 224 00:07:52,310 --> 00:07:53,172 BRIDGE, 'CAUSE THIS IS A VERY 225 00:07:53,310 --> 00:07:55,275 WIDE LOAD, AND MY DIMENSIONS 226 00:07:55,413 --> 00:07:56,206 KEEP CHANGING EVERY TIME THAT 227 00:07:56,344 --> 00:07:58,275 THING SWINGS AROUND. 228 00:07:58,413 --> 00:07:59,379 SO I'D LIKE TO BE AS NARROW AS 229 00:07:59,517 --> 00:08:03,241 POSSIBLE. 230 00:08:03,379 --> 00:08:04,379 I'M GONNA TRY TO TIE THIS BLADE 231 00:08:04,517 --> 00:08:05,551 BACK, SO I CAN FIT ACROSS THE 232 00:08:05,689 --> 00:08:07,206 BRIDGE. 233 00:08:07,344 --> 00:08:08,068 THERE'S NO WAY AROUND IT, 234 00:08:08,206 --> 00:08:08,931 OTHERWISE I'M JUST GONNA TAKE 235 00:08:09,068 --> 00:08:09,827 THAT WING BLADE AND JUST SCRAPE 236 00:08:09,965 --> 00:08:11,000 IT ALL THE WAY DOWN THE GIRDERS 237 00:08:11,172 --> 00:08:13,344 OF THE BRIDGE. 238 00:08:13,482 --> 00:08:16,862 PLAN "B," REALLY HARD WORK. 239 00:08:17,000 --> 00:08:19,551 MY GOAL IS TO TRY TO PIN IT BACK 240 00:08:19,689 --> 00:08:20,793 TO SOMETHING WITHOUT DESTROYING 241 00:08:20,931 --> 00:08:22,517 IT, AND IF YOU LEAVE SLACK IN 242 00:08:22,655 --> 00:08:23,586 THE CHAIN, WHICH THERE'S MOST 243 00:08:23,724 --> 00:08:24,448 DEFINITELY GONNA BE, 'CAUSE I'M 244 00:08:24,586 --> 00:08:26,068 WEAK, IT'LL SNAP THE CHAIN, AND 245 00:08:26,206 --> 00:08:27,655 I ONLY HAVE ONE CHAIN. 246 00:08:27,793 --> 00:08:30,793 [grunts] 247 00:08:33,068 --> 00:08:37,034 YAY, NOW I JUST NEED A LASSO. 248 00:08:37,172 --> 00:08:38,034 I DON'T KNOW HOW I'M GONNA REACH 249 00:08:38,172 --> 00:08:41,586 IT. 250 00:08:41,724 --> 00:08:42,448 IT'S NOT--IT'S TOTALLY NOT GONNA 251 00:08:42,586 --> 00:08:43,448 WORK. 252 00:08:43,586 --> 00:08:46,896 IT WORKS IN THE MOVIES, RIGHT? 253 00:08:47,068 --> 00:08:49,310 [grunts] YEAH! 254 00:08:49,448 --> 00:08:51,241 I ROCK! 255 00:08:51,379 --> 00:08:52,758 FIRST TRY. 256 00:08:52,896 --> 00:08:54,793 [laughing] 257 00:08:54,931 --> 00:08:58,241 I HIT IT PERFECT! 258 00:08:58,379 --> 00:08:59,655 I'M GONNA HAVE TO, LIKE, RUN IT 259 00:08:59,793 --> 00:09:01,137 OVER THIS THING AND THROUGH HERE 260 00:09:01,275 --> 00:09:02,241 AND OVER TO THE OTHER SIDE IN 261 00:09:02,379 --> 00:09:03,172 ORDER TO REALLY GET IT 262 00:09:03,310 --> 00:09:06,862 TIGHTENED DOWN. 263 00:09:07,000 --> 00:09:08,241 OW. 264 00:09:08,379 --> 00:09:10,620 [bleep] HIT ME IN THE FACE. 265 00:09:10,758 --> 00:09:13,758 I'M GONNA FALL ON MY ASS. 266 00:09:24,206 --> 00:09:27,034 THAT'S AWESOME. 267 00:09:27,172 --> 00:09:27,827 SEE IF I'M GONNA FIT ACROSS 268 00:09:27,965 --> 00:09:29,517 THE BRIDGE NOW. 269 00:09:29,655 --> 00:09:33,965 TALLYHO, TOODLE-OO. 270 00:09:34,103 --> 00:09:34,827 >> narrator: LISA'S FIX SHAVED 271 00:09:34,965 --> 00:09:37,275 A FEW FEET OFF THE LOAD, BUT 272 00:09:37,413 --> 00:09:38,689 THERE'S NO WAY TO KNOW IF IT'LL 273 00:09:38,827 --> 00:09:40,689 BE ENOUGH, OR IF THE CHAIN WILL 274 00:09:40,827 --> 00:09:42,931 HOLD. 275 00:09:43,068 --> 00:09:46,551 >> IT'S STILL JUST...CRAPPY. 276 00:09:46,689 --> 00:09:51,551 OH, IT'S MOVING SO MUCH. 277 00:09:51,724 --> 00:09:55,827 OKAY, HERE'S THE BRIDGE. 278 00:09:55,965 --> 00:09:56,793 I'M JUST GONNA GO SLOW RIGHT 279 00:09:56,931 --> 00:09:58,551 HERE, BECAUSE I WANT TO MAKE 280 00:09:58,689 --> 00:10:01,689 SURE THAT I FIT. 281 00:10:05,827 --> 00:10:06,793 FIRST, WE'RE GONNA TEST THIS OUT 282 00:10:06,931 --> 00:10:09,586 HERE. 283 00:10:13,965 --> 00:10:15,551 I GOT PLENTY ON THIS SIDE, 284 00:10:15,689 --> 00:10:17,827 AND...[muttering] 285 00:10:25,689 --> 00:10:30,655 [bridge groaning, creaking] 286 00:10:49,310 --> 00:10:51,172 NOT BAD. 287 00:10:51,310 --> 00:10:52,137 SO I MADE IT ACROSS THE BRIDGE, 288 00:10:52,275 --> 00:10:53,689 BUT I WOULD NOT HAVE MADE IT 289 00:10:53,827 --> 00:10:55,103 ACROSS THE BRIDGE IF I WOULD'VE 290 00:10:55,241 --> 00:10:58,413 NOT HAVE TIED IT DOWN LIKE THAT. 291 00:10:58,586 --> 00:11:01,655 FOR SURE. 292 00:11:03,965 --> 00:11:05,379 I INK WE PULLED ABOUT FIVE, 293 00:11:05,517 --> 00:11:09,724 SIX FEET OFF OUR WIDTH. 294 00:11:09,862 --> 00:11:11,241 REALLY GLAD I DID, BECAUSE IF I 295 00:11:11,379 --> 00:11:13,310 TRIED TO GET UP TO THAT BRIDGE 296 00:11:13,448 --> 00:11:15,137 AND CROSS IT, WITHOUT CH-- 297 00:11:15,275 --> 00:11:16,448 WITHOUT SEEING THAT BLADE, 298 00:11:16,586 --> 00:11:17,448 I COULD'VE TAKEN OUT, LIKE, 299 00:11:17,586 --> 00:11:19,896 A WHOLE SIDE OF THE BRIDGE. 300 00:11:20,034 --> 00:11:20,827 >> narrator: WHILE LISA HEADS 301 00:11:20,965 --> 00:11:25,275 INTO UNKNOWN COUNTRY... 302 00:11:25,413 --> 00:11:28,206 100 MILES AWAY, IN THE TOWN 303 00:11:28,344 --> 00:11:32,000 OF NORWAY HOUSE, VP EXPRESS 304 00:11:32,172 --> 00:11:33,931 DRIVERS TODD DEWEY AND ART BURKE 305 00:11:34,068 --> 00:11:36,034 ARE OFF THE WINTER ROAD. 306 00:11:36,172 --> 00:11:37,172 >> HE WANTS ME TO GET ROLLING, 307 00:11:37,310 --> 00:11:38,103 GET BACK ON THE ROAD, AND GET 308 00:11:38,241 --> 00:11:39,793 BACK, SO IT LOOKS LIKE, UH, 309 00:11:39,931 --> 00:11:40,689 PROBABLY GONNA END UP HAVING TO 310 00:11:40,827 --> 00:11:41,586 JUST LEAVE YOU HERE UNTIL VLAD 311 00:11:41,724 --> 00:11:43,482 SHOWS UP. 312 00:11:43,620 --> 00:11:44,448 >> narrator: AND BOSS VLAD 313 00:11:44,586 --> 00:11:45,827 PLESKOT IS ON HIS WAY TO HELP 314 00:11:45,965 --> 00:11:47,586 ART WITH HIS TRUCK. 315 00:11:47,724 --> 00:11:48,448 >> HOPEFULLY YOU'LL GET YOUR 316 00:11:48,586 --> 00:11:49,206 TRUCK ROLLING TODAY, AND YOU'LL 317 00:11:49,344 --> 00:11:50,379 BE RIGHT BEHIND ME, SO... 318 00:11:50,517 --> 00:11:51,275 >> [laughs] YES, BUD, WE'LL SEE 319 00:11:51,413 --> 00:11:52,034 YOU IN WINNIPEG, EH? 320 00:11:52,172 --> 00:11:57,034 >> OKAY, ART. SEE YOU. 321 00:11:57,172 --> 00:11:58,275 >> narrator: TODD DRIVES BACK TO 322 00:11:58,413 --> 00:12:00,862 HEADQUARTERS WHILE ART WAITS 323 00:12:01,000 --> 00:12:03,655 FOR THE THE MAD RUSSIAN. 324 00:12:03,793 --> 00:12:06,586 [cell phone rings] 325 00:12:06,758 --> 00:12:10,068 >> YES, BUD. 326 00:12:12,344 --> 00:12:14,413 OKAY. 327 00:12:14,551 --> 00:12:15,344 VLAD COULDN'T MAKE IT TO THE 328 00:12:15,482 --> 00:12:16,241 PARKING LOT. 329 00:12:16,379 --> 00:12:16,965 HE'S DOWN AT THE END OF THE ICE 330 00:12:17,103 --> 00:12:17,862 ROAD. 331 00:12:18,000 --> 00:12:18,931 COULDN'T COME HERE. 332 00:12:19,068 --> 00:12:19,965 THERE'S A BIG PARKING LOT OUT 333 00:12:20,103 --> 00:12:20,931 THERE YOU CAN LAND A [bleep] 334 00:12:21,068 --> 00:12:22,724 PLANE IN, BUT VLAD, HE'S DOWN 335 00:12:22,862 --> 00:12:23,724 THERE PARKED AT THE END OF THE 336 00:12:23,862 --> 00:12:25,620 [bleep] ICE ROAD ABOUT 3/4 OF A 337 00:12:25,758 --> 00:12:27,482 MILE AWAY, SO I GOT TO TAKE MY 338 00:12:27,620 --> 00:12:29,310 GEAR NOW AND WALK DOWN THERE 339 00:12:29,448 --> 00:12:30,206 BECAUSE HE CAN'T TURN THE 340 00:12:30,344 --> 00:12:31,241 [bleep] TRUCK AROUND AND COME 341 00:12:31,379 --> 00:12:33,551 AND GET ME. 342 00:12:33,689 --> 00:12:34,413 SO I DON'T HAVE TO TELL YOU HOW 343 00:12:34,551 --> 00:12:35,448 IMPRESSED I AM WITH THIS, SO NOW 344 00:12:35,586 --> 00:12:36,517 I'M GONNA HAVE TO HITCHHIKE DOWN 345 00:12:36,655 --> 00:12:38,275 THE [bleep] ROAD, EH? 346 00:12:38,448 --> 00:12:39,793 YOU CALL THIS ICE ROAD TRUCKING? 347 00:12:39,931 --> 00:12:41,034 THIS A GOOD COMPANY? 348 00:12:41,172 --> 00:12:41,931 HOLY [bleep]. 349 00:12:42,068 --> 00:12:42,862 WOULD ANYBODY NORMAL WORK FOR 350 00:12:43,000 --> 00:12:44,517 THESE PEOPLE? 351 00:12:44,655 --> 00:12:48,206 THINK ABOUT IT. 352 00:12:48,344 --> 00:12:49,689 HE DROVE RIGHT BY THE NORWAY 353 00:12:49,827 --> 00:12:51,000 HOUSE, MAN, AND DIDN'T EVEN STOP 354 00:12:51,137 --> 00:12:52,137 TO GET ME, KNOWING [bleep] WELL 355 00:12:52,275 --> 00:12:55,517 THAT'S WHERE I WAS. 356 00:12:55,655 --> 00:13:00,000 ANOTHER PRICK MOVE. 357 00:13:14,068 --> 00:13:14,965 LOOK AT THE DISTANCE THAT 358 00:13:15,103 --> 00:13:17,413 [bleep] HAD TO TURN AROUND, MAN. 359 00:13:17,551 --> 00:13:20,000 LOOK AT ALL THE DISTANCE, LOOK. 360 00:13:20,137 --> 00:13:20,827 TO TURN THIS [bleep] TRUCK 361 00:13:20,965 --> 00:13:21,689 AROUND. 362 00:13:21,827 --> 00:13:22,586 INSTEAD WE HAD TO WALK--I HAD TO 363 00:13:22,724 --> 00:13:24,241 WALK [bleep] DOWN HERE, EH? 364 00:13:24,379 --> 00:13:25,068 YOU TELL ME THERE'S NOTHING 365 00:13:25,206 --> 00:13:26,586 WRONG WITH THIS PICTURE? 366 00:13:26,724 --> 00:13:28,413 HUH? 367 00:13:28,551 --> 00:13:29,241 THIS IS RIDICULOUS. 368 00:13:29,379 --> 00:13:33,379 I'M WORKING FOR CLOWNS. 369 00:13:33,517 --> 00:13:36,482 THIS IS GONNA BE ROUGH. 370 00:13:42,482 --> 00:13:43,379 [horn honks] 371 00:13:43,517 --> 00:13:44,379 >> narrator: ON THE ROAD BACK TO 372 00:13:44,517 --> 00:13:46,275 VP EXPRESS HEADQUARTERS... 373 00:13:46,448 --> 00:13:47,344 >> I AM PHYSICALLY AND 374 00:13:47,482 --> 00:13:48,827 EMOTIONALLY COMPLETELY EXHAUSTED 375 00:13:48,965 --> 00:13:50,448 ON THIS FIRST TRIP HERE. 376 00:13:50,586 --> 00:13:51,655 >> narrator: TODD DEWEY'S ONLY 377 00:13:51,793 --> 00:13:52,862 ON HIS FIRST TRIP WITH THE NEW 378 00:13:53,000 --> 00:13:55,344 COMPANY, AND HE WAS LEFT BEHIND 379 00:13:55,482 --> 00:13:56,724 BY THE BOSS TO DEAL WITH 380 00:13:56,862 --> 00:13:59,137 ART BURKE'S BROKEN-DOWN RIG. 381 00:13:59,275 --> 00:14:01,413 >> YOU KNOW, WE GOT A BREAKDOWN. 382 00:14:01,551 --> 00:14:02,413 YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO LEAVE 383 00:14:02,551 --> 00:14:03,517 THE GUY BROKE DOWN. 384 00:14:03,655 --> 00:14:05,965 HE WAS WITH US AND HE, UH--YOU 385 00:14:06,103 --> 00:14:07,034 KNOW, I DON'T--IT KIND OF FELT 386 00:14:07,172 --> 00:14:08,068 TO ME LIKE HE REALLY DIDN'T GIVE 387 00:14:08,206 --> 00:14:09,172 A [bleep] IF WE SAT THERE FOR 388 00:14:09,310 --> 00:14:10,310 FOUR DAYS ON THE ICE ROAD BY 389 00:14:10,448 --> 00:14:12,137 OURSELVES OR NOT. 390 00:14:12,275 --> 00:14:13,000 YOU KNOW WHAT? 391 00:14:13,137 --> 00:14:14,310 WHEN YOU HAVE AN EMPLOYEE, OR A 392 00:14:14,448 --> 00:14:15,517 COUPLE GUYS YOU'RE RUNNING WITH, 393 00:14:15,655 --> 00:14:17,758 YOU KNOW, BREAKING DOWN ON THE 394 00:14:17,896 --> 00:14:19,586 ICE ROAD WHERE IT'S 40 BELOW, NO 395 00:14:19,758 --> 00:14:22,000 HEAT, YOU KNOW, LOW ON FOOD, YOU 396 00:14:22,137 --> 00:14:22,931 KNOW, YOU DON'T JUST TURN YOUR 397 00:14:23,068 --> 00:14:24,310 BACK AND SAY, "WELL, GOOD LUCK. 398 00:14:24,448 --> 00:14:25,344 I'M TAKING MY TRUCK, AND I'LL 399 00:14:25,482 --> 00:14:26,068 SEE YOU GUYS WHENEVER YOU GET 400 00:14:26,206 --> 00:14:27,103 BACK." 401 00:14:27,241 --> 00:14:28,551 YOU KNOW? 402 00:14:28,689 --> 00:14:29,689 THAT DON'T SIT RIGHT WITH ME. 403 00:14:29,827 --> 00:14:30,482 I'M JUST NOT THAT TYPE OF 404 00:14:30,620 --> 00:14:31,310 PERSON, YOU KNOW. 405 00:14:31,448 --> 00:14:32,275 NOBODY'S LIFE IS WORTH THAT 406 00:14:32,413 --> 00:14:33,310 BROKE-DOWN TRUCK SITTING ON THE 407 00:14:33,448 --> 00:14:34,931 SIDE OF THE ICE ROAD, SO THAT'S 408 00:14:35,068 --> 00:14:36,310 KIND OF A, YOU KNOW, BIG, RED 409 00:14:36,448 --> 00:14:39,413 FLAG, YOU KNOW, WAVED IN YOUR 410 00:14:39,551 --> 00:14:41,379 FACE THAT, YOU KNOW, YOU--YOU 411 00:14:41,517 --> 00:14:42,551 MIGHT HAVE A BOSS THAT, YOU 412 00:14:42,689 --> 00:14:43,517 KNOW, REALLY DON'T REALLY GIVE 413 00:14:43,655 --> 00:14:45,068 A RAT'S ASS ABOUT YOU, YOU KNOW. 414 00:14:45,206 --> 00:14:46,137 ALL HE WANTS TO DO IS GET HIS 415 00:14:46,275 --> 00:14:48,448 LOAD DELIVERED AND MAKE HIS 416 00:14:48,586 --> 00:14:49,413 MONEY AND WHETHER OR NOT YOU 417 00:14:49,551 --> 00:14:50,965 MAKE IT THERE OR BACK IS, YOU 418 00:14:51,103 --> 00:14:53,310 KNOW, NOT HIS PROBLEM, AND YOU 419 00:14:53,482 --> 00:14:55,068 KNOW, SO THAT TELLS ME THAT 420 00:14:55,206 --> 00:14:56,034 WHEN I'M UP HERE, I'M GONNA HAVE 421 00:14:56,172 --> 00:14:57,206 TO LOOK OUT FOR MYSELF, LOOK OUT 422 00:14:57,344 --> 00:14:59,275 FOR MY WELL-BEING, BECAUSE 423 00:14:59,413 --> 00:15:00,241 OBVIOUSLY I'M NOT GONNA HAVE 424 00:15:00,379 --> 00:15:01,344 ANYBODY THERE TO HELP ME OR WAIT 425 00:15:01,482 --> 00:15:02,275 FOR ME IF SOMETHING IS TO GO 426 00:15:02,413 --> 00:15:03,241 DOWN. 427 00:15:03,379 --> 00:15:04,310 SO THAT'S KIND OF A LITTLE 428 00:15:04,448 --> 00:15:06,344 BIT--LITTLE BIT SHADY, YOU KNOW. 429 00:15:06,482 --> 00:15:07,517 MAKES A GUY WORRY ABOUT HIS NEW 430 00:15:07,655 --> 00:15:08,793 JOB THAT, YOU KNOW, MAYBE HE'S 431 00:15:08,931 --> 00:15:11,517 NOT CARED FOR. 432 00:15:11,655 --> 00:15:12,482 SUPPOSED TO LOOK FOR EACH OTHER 433 00:15:12,620 --> 00:15:15,620 OUT HERE ON THESE ROADS. 434 00:15:15,758 --> 00:15:16,655 >> narrator: WHILE VP EXPRESS IS 435 00:15:16,793 --> 00:15:19,379 FALLING APART... 436 00:15:19,517 --> 00:15:20,586 [phone rings] 437 00:15:20,724 --> 00:15:24,896 BACK AT POLAR INDUSTRIES... 438 00:15:25,068 --> 00:15:26,103 >> POLAR. 439 00:15:26,241 --> 00:15:26,862 >> narrator: OWNER MARK 440 00:15:27,000 --> 00:15:28,310 KOHAYKEWYCH KEEPS LANDING 441 00:15:28,448 --> 00:15:29,413 CONTRACTS. 442 00:15:29,551 --> 00:15:31,000 >> YEAH, WE CAN HAVE FOUR TRUCKS 443 00:15:31,137 --> 00:15:32,413 THERE ON THURSDAY. 444 00:15:32,551 --> 00:15:34,137 EXCELLENT. THANK YOU. 445 00:15:34,275 --> 00:15:35,931 BYE-BYE. 446 00:15:36,068 --> 00:15:37,482 THE WAY IT'S LOOKING RIGHT NOW 447 00:15:37,620 --> 00:15:38,965 FOR HUGH, IT'S LOOKING PRETTY 448 00:15:39,103 --> 00:15:40,827 DESPERATE, PRETTY BAD. 449 00:15:40,965 --> 00:15:41,655 YOU KNOW WHAT? 450 00:15:41,793 --> 00:15:42,586 WHEN WE'RE ROLLING OUT OF HERE 451 00:15:42,724 --> 00:15:43,896 FULL STEAM AHEAD AND LOOKING FOR 452 00:15:44,034 --> 00:15:45,655 MORE DRIVERS AND TRUCKS, THEY'RE 453 00:15:45,793 --> 00:15:46,551 SITTING THERE TWIDDLING THEIR 454 00:15:46,689 --> 00:15:48,931 THUMBS. 455 00:15:49,068 --> 00:15:50,068 >> DOWN THE STREET AT 456 00:15:50,206 --> 00:15:52,344 VP EXPRESS... 457 00:15:52,482 --> 00:15:56,793 [phone ringing] 458 00:15:56,931 --> 00:15:58,413 BOSS HUGH ROWLAND'S JUST GETTING 459 00:15:58,586 --> 00:16:00,379 BACK TO THE OFFICE. 460 00:16:00,517 --> 00:16:01,517 >> HOW'D YOU MAKE OUT? 461 00:16:01,655 --> 00:16:02,620 >> YOUR--YOUR ENGINE CAN'T WARM 462 00:16:02,758 --> 00:16:04,724 UP, YOU CAN'T GET HEAT. 463 00:16:04,862 --> 00:16:05,620 >> narrator: AND HIS TRUCK IS 464 00:16:05,758 --> 00:16:07,310 DOWN FOR REPAIRS. 465 00:16:07,448 --> 00:16:08,379 >> TOOK OUT THE SEALS ON THE 466 00:16:08,517 --> 00:16:09,517 ENGINE FAN, SO WE'LL HAVE TO 467 00:16:09,655 --> 00:16:11,103 REPLACE THE ENGINE FAN. 468 00:16:11,241 --> 00:16:12,482 >> HOLY [bleep]. 469 00:16:12,620 --> 00:16:13,655 >> narrator: HUGH IS LOSING TIME 470 00:16:13,793 --> 00:16:14,965 TO GET HIS NEW COMPANY AHEAD OF 471 00:16:15,103 --> 00:16:17,448 POLAR, AND ART'S TRUCK IS STILL 472 00:16:17,586 --> 00:16:20,689 STUCK ON THE ROAD. 473 00:16:20,827 --> 00:16:22,068 >> HEY. 474 00:16:22,206 --> 00:16:23,413 >> HEY, HUEY. 475 00:16:23,551 --> 00:16:24,413 >> [bleep] ART. 476 00:16:24,551 --> 00:16:25,241 WHAT'D HE DO NOW? 477 00:16:25,379 --> 00:16:27,000 >> LAST I HEARD THAT TRUCK 478 00:16:27,137 --> 00:16:29,137 IS--IT'S PRETTY--PRETTY POOCHED. 479 00:16:29,275 --> 00:16:30,137 I DON'T KNOW WHAT THE [bleep] HE 480 00:16:30,275 --> 00:16:31,379 DID TO IT, BUT I DON'T KNOW WHAT 481 00:16:31,517 --> 00:16:32,172 THE HELL WE'RE GONNA END UP 482 00:16:32,344 --> 00:16:32,862 DOING WITH IT. 483 00:16:33,000 --> 00:16:33,551 >> [bleep] THAT GUY. 484 00:16:33,689 --> 00:16:34,310 THAT GUY'S NOTHING BUT 485 00:16:34,448 --> 00:16:37,517 A PROBLEM. 486 00:16:37,655 --> 00:16:38,517 >> JUST A FRIGGIN' NIGHTMARE, 487 00:16:38,655 --> 00:16:39,413 YOU KNOW WHAT I MEAN? 488 00:16:39,551 --> 00:16:40,206 LIKE, WE GOT ALL THIS [bleep] TO 489 00:16:40,344 --> 00:16:41,068 HAUL. 490 00:16:41,206 --> 00:16:42,655 WE GOT LOADS TO MOVE, AND I GOT 491 00:16:42,793 --> 00:16:43,896 THAT TRUCK OUT THERE, AND NOW WE 492 00:16:44,034 --> 00:16:45,034 GOT VLAD WITH ANOTHER TRUCK UP 493 00:16:45,172 --> 00:16:46,103 THERE, SO I GOT TWO TRUCKS OUT 494 00:16:46,241 --> 00:16:48,034 OF THE PICTURE, AND LIKE, IT'S 495 00:16:48,172 --> 00:16:49,413 JUST IT'S--IT'S CRAZY. 496 00:16:49,551 --> 00:16:51,068 >> [bleep], HALF OUR COMPANY'S 497 00:16:51,206 --> 00:16:52,275 UP THERE BECAUSE OF ART. 498 00:16:52,413 --> 00:16:53,068 >> WELL, EXACTLY. 499 00:16:53,206 --> 00:16:53,793 >> YEAH, I THINK WE'RE GONNA 500 00:16:53,931 --> 00:16:55,586 HAVE TO LET HIM GO. 501 00:16:55,724 --> 00:16:58,620 THE SOONER, THE BETTER. 502 00:16:58,758 --> 00:17:00,206 HE'S NOT COMPANY MATERIAL, AS 503 00:17:00,344 --> 00:17:01,724 FAR AS I'M CONCERNED. 504 00:17:01,862 --> 00:17:02,827 WE'RE NOT RUNNING A TRAINING 505 00:17:02,965 --> 00:17:04,000 SCHOOL HERE, WE'RE RUNNING-- 506 00:17:04,137 --> 00:17:04,896 WE'RE TRYING TO RUN A BUSINESS 507 00:17:05,034 --> 00:17:06,965 TEAM. 508 00:17:07,137 --> 00:17:07,793 >> narrator: WHILE HUGH 509 00:17:07,931 --> 00:17:09,586 STRUGGLES TO KEEP VP EXPRESS 510 00:17:09,724 --> 00:17:13,448 TOGETHER, POLAR KEEPS RACKING UP 511 00:17:13,586 --> 00:17:15,103 LOADS. 512 00:17:15,241 --> 00:17:17,000 >> GET IT CLOSE TO THE SHED. 513 00:17:17,137 --> 00:17:18,137 OKAY. 514 00:17:18,275 --> 00:17:19,827 >> THAT WAS PRETTY EASY. 515 00:17:19,965 --> 00:17:20,896 >> narrator: AS DARRELL WARD IS 516 00:17:21,034 --> 00:17:22,862 FINISHING A MORNING OFF-LOAD... 517 00:17:23,000 --> 00:17:23,896 >> ALL RIGHT, LOOKS LIKE MAYBE I 518 00:17:24,034 --> 00:17:25,793 FOUND A BACKHOE. 519 00:17:25,931 --> 00:17:27,137 >> narrator: AND HE'S GEARING UP 520 00:17:27,275 --> 00:17:30,103 TO TAKE ON ANOTHER ONE. 521 00:17:30,241 --> 00:17:31,103 >> YOU KNOW, I HAVE MY CHILDREN, 522 00:17:31,241 --> 00:17:32,310 TERRA GRADUATING, RENO IN 523 00:17:32,448 --> 00:17:33,758 COLLEGE, AND YOU KNOW, I CAME 524 00:17:33,896 --> 00:17:34,620 OUT HERE. 525 00:17:34,758 --> 00:17:35,586 I HAVE TO MAKE SOME MONEY. 526 00:17:35,724 --> 00:17:36,517 I'VE GOT TO GET BACK HOME, 527 00:17:36,655 --> 00:17:38,034 AND--AND PUT A LIFE TOGETHER 528 00:17:38,172 --> 00:17:39,172 THAT WE CAN ENJOY, AND SPEND 529 00:17:39,344 --> 00:17:42,034 TIME TOGETHER. 530 00:17:42,172 --> 00:17:45,482 I'M UNLOADED. 531 00:17:48,862 --> 00:17:49,379 >> narrator: TO PICK UP THE 532 00:17:49,517 --> 00:17:50,379 LOAD... 533 00:17:50,517 --> 00:17:52,172 >> OFF TO PAUINGASSI. 534 00:17:52,310 --> 00:17:54,379 GET A MIXER TRUCK. 535 00:17:54,517 --> 00:17:55,034 >> narrator: DARRELL'S 536 00:17:55,172 --> 00:17:56,448 TRAILBLAZING ANOTHER 537 00:17:56,586 --> 00:17:59,517 NEWLY-OPENED ROAD. 538 00:17:59,655 --> 00:18:00,655 >> IT'S SLICK AS [bleep] RIGHT 539 00:18:00,793 --> 00:18:03,793 HERE. 540 00:18:12,068 --> 00:18:13,896 OH, I GOT MYSELF STUCK, BIGGER 541 00:18:14,034 --> 00:18:18,241 THAN [bleep]. 542 00:18:18,379 --> 00:18:22,896 WHAT THE [bleep]? 543 00:18:23,034 --> 00:18:25,620 SON OF A [bleep]. 544 00:18:34,137 --> 00:18:35,344 HOW'S THAT FOR A SNOW BANK 545 00:18:35,482 --> 00:18:38,103 BETWEEN ME? 546 00:18:41,482 --> 00:18:42,827 THERE'S A LOT OF TIMES THAT YOU 547 00:18:42,965 --> 00:18:45,413 REALLY HAVE TO BE INVENTIVE TO 548 00:18:45,586 --> 00:18:46,413 GET YOURSELF OUT OF THE 549 00:18:46,551 --> 00:18:47,379 PREDICAMENT THAT YOU GET 550 00:18:47,517 --> 00:18:50,655 YOURSELF INTO. 551 00:18:50,793 --> 00:18:51,758 WELL, I'M GONNA HAVE TO WINCH UP 552 00:18:51,896 --> 00:18:53,172 AROUND THAT TREE. 553 00:18:53,310 --> 00:18:55,172 SEE IF IT'LL PULL ME SIDEWAYS. 554 00:18:55,310 --> 00:18:56,137 >> narrator: DARRELL'S GONNA USE 555 00:18:56,275 --> 00:18:57,448 THE WINCH TO TRY AND PULL HIS 556 00:18:57,586 --> 00:18:59,068 TRUCK OUT OF THE DITCH. 557 00:18:59,206 --> 00:19:00,137 >> WHOO! 558 00:19:00,275 --> 00:19:02,068 LITTLE SLICK OUT HERE. 559 00:19:02,206 --> 00:19:03,931 HOLY [bleep]. 560 00:19:04,068 --> 00:19:06,827 DEEP-ASS [bleep] SNOW TOO. 561 00:19:06,965 --> 00:19:08,896 [bleep]! 562 00:19:09,034 --> 00:19:11,310 [grunts] I MADE IT. 563 00:19:11,448 --> 00:19:15,827 I MADE IT! 564 00:19:15,965 --> 00:19:17,620 HOOK TO THIS [bleep] TREE AND 565 00:19:17,758 --> 00:19:22,275 WINCH MYSELF BACK TO THE ROAD. 566 00:19:22,448 --> 00:19:25,586 ALL RIGHT, GIVE THAT A TRY. 567 00:19:25,724 --> 00:19:27,793 OH, MAN, THAT'S TOUGH 568 00:19:27,931 --> 00:19:28,758 DRAGGING THAT CABLE THROUGH 569 00:19:28,896 --> 00:19:32,275 THE TREES. 570 00:19:32,413 --> 00:19:35,379 ALL RIGHT. 571 00:19:38,655 --> 00:19:42,655 [chain clanking] 572 00:20:01,172 --> 00:20:03,896 OH, [bleep]. 573 00:20:04,034 --> 00:20:07,655 [tree creaking] 574 00:20:20,241 --> 00:20:25,000 ALL RIGHT. 575 00:20:25,137 --> 00:20:26,344 COME ON, MOTHER. 576 00:20:26,517 --> 00:20:27,517 TIGHT. 577 00:20:27,655 --> 00:20:30,241 [grunting] ALL RIGHT. 578 00:20:30,379 --> 00:20:31,965 THAT WORKED. 579 00:20:32,103 --> 00:20:36,068 GOT ME BACK ON THE ROAD, ANYWAY. 580 00:20:36,206 --> 00:20:37,655 ALL RIGHT. 581 00:20:37,793 --> 00:20:38,517 WE'LL SEE IF WE CAN GET OUT OF 582 00:20:38,655 --> 00:20:39,413 HERE NOW. 583 00:20:39,551 --> 00:20:40,517 LONG AS I'M MOVING FORWARD, 584 00:20:40,655 --> 00:20:42,758 I DON'T NEED TO STOP. 585 00:20:42,896 --> 00:20:44,206 >> narrator: WITH THE DANGERS OF 586 00:20:44,344 --> 00:20:48,793 A NEW ROAD WAITING AHEAD... 587 00:20:48,931 --> 00:20:53,448 120 MILES NORTH... 588 00:20:53,586 --> 00:20:55,172 >> I AM DOWN THE ROAD ON THE WAY 589 00:20:55,310 --> 00:20:56,655 TO OXFORD HOUSE. 590 00:20:56,793 --> 00:20:57,655 >> narrator: POLAR TEAMMATE 591 00:20:57,793 --> 00:20:59,172 LISA KELLY ALSO HEADS INTO 592 00:20:59,344 --> 00:21:01,310 UNFAMILIAR TERRITORY WITH 593 00:21:01,448 --> 00:21:03,448 A 15-TON GRADER. 594 00:21:03,586 --> 00:21:04,379 >> IT'S BEEN A LONG TRIP. 595 00:21:04,517 --> 00:21:06,379 IT'S BEEN DRAGGING ON AND ON 596 00:21:06,517 --> 00:21:08,275 AND ON AND ON. 597 00:21:08,413 --> 00:21:09,379 BUT THAT'S OKAY, ACTUALLY, 598 00:21:09,517 --> 00:21:11,068 BECAUSE AS LONG AS I'M FINDING 599 00:21:11,206 --> 00:21:13,172 LOADS AND TAKING 'EM PLACES, 600 00:21:13,310 --> 00:21:14,206 JUST DEALING WITH THINGS WHEN 601 00:21:14,344 --> 00:21:16,206 THEY COME. 602 00:21:16,344 --> 00:21:17,413 I MEAN, THIS IS MY LIFE, YOU 603 00:21:17,551 --> 00:21:18,103 KNOW? 604 00:21:18,241 --> 00:21:19,068 THIS IS WHAT I DO. 605 00:21:19,206 --> 00:21:21,103 I'M HERE TO WORK. 606 00:21:21,241 --> 00:21:22,241 >> narrator: TO BRING THIS LOAD 607 00:21:22,379 --> 00:21:25,206 IN FOR POLAR, LISA HAMMERING 608 00:21:25,344 --> 00:21:27,310 DOWN. 609 00:21:31,586 --> 00:21:32,827 >> IT SEEMS LIKE THE ROAD IS 610 00:21:33,000 --> 00:21:33,793 SMOOTHER, AND I DON'T KNOW IF 611 00:21:33,931 --> 00:21:35,551 IT'S 'CAUSE THE SNOW FILLED IN 612 00:21:35,689 --> 00:21:36,655 THE CHATTER BUMPS. 613 00:21:36,793 --> 00:21:39,137 I'M ACTUALLY IN HIGH GEAR, WHICH 614 00:21:39,275 --> 00:21:42,586 IS AMAZING. 615 00:21:42,724 --> 00:21:47,482 OOH. 616 00:21:47,620 --> 00:21:48,793 WHOA. 617 00:21:48,931 --> 00:21:51,586 HOLY [bleep]. 618 00:21:57,931 --> 00:21:59,241 WHAT THE-- 619 00:21:59,379 --> 00:22:01,965 [truck beeps] 620 00:22:02,103 --> 00:22:03,103 OH, MY GOSH. 621 00:22:03,241 --> 00:22:11,827 IS THIS AN ICE ROAD? 622 00:22:12,000 --> 00:22:12,793 >> narrator: IN THE CANADIAN 623 00:22:12,931 --> 00:22:17,379 WILDERNESS, LISA KELLY'S TRYING 624 00:22:17,517 --> 00:22:18,965 TO MAKE GOOD TIME ON 625 00:22:19,103 --> 00:22:21,482 AN UNFAMILIAR ROAD. 626 00:22:21,620 --> 00:22:22,517 >> WHOA. 627 00:22:22,655 --> 00:22:24,655 HOLY [bleep]. 628 00:22:24,793 --> 00:22:25,551 >> narrator: BUT A SUDDEN HILL 629 00:22:25,689 --> 00:22:27,310 SENT HER 15-TON LOAD SLIDING OUT 630 00:22:27,448 --> 00:22:31,000 OF CONTROL. 631 00:22:31,137 --> 00:22:32,689 >> WHAT THE-- 632 00:22:32,827 --> 00:22:34,896 [truck beeps] 633 00:22:35,034 --> 00:22:37,068 >> narrator: AND IT'S LANDED HER 634 00:22:37,206 --> 00:22:39,000 IN THE MIDDLE OF A RIVER. 635 00:22:39,172 --> 00:22:42,172 >> IS THIS AN ICE ROAD? 636 00:22:42,310 --> 00:22:43,103 >> narrator: IT'S THE LAST PLACE 637 00:22:43,241 --> 00:22:44,827 A DRIVER WITH A 15-TON HAUL 638 00:22:44,965 --> 00:22:46,379 WANTS TO BE. 639 00:22:46,517 --> 00:22:47,103 >> OH, YEAH. 640 00:22:47,241 --> 00:22:51,379 IT'S CRACKING. 641 00:22:55,241 --> 00:22:56,000 WELL, ESPECIALLY WHEN I GET 642 00:22:56,137 --> 00:22:56,931 CLOSE TO THE CRACKS. 643 00:22:57,068 --> 00:22:59,551 OKAY, THAT'S KIND OF SCARY. 644 00:22:59,689 --> 00:23:01,413 [ice cracking] 645 00:23:01,551 --> 00:23:02,137 REALLY CONFUSING, 'CAUSE I 646 00:23:02,275 --> 00:23:02,862 COULDN'T SEE ANY-- 647 00:23:03,000 --> 00:23:03,517 [ice cracks] 648 00:23:03,655 --> 00:23:06,241 OH, MY GOD. 649 00:23:06,379 --> 00:23:07,034 IT'S SUPPOSED TO MAKE THAT 650 00:23:07,172 --> 00:23:10,172 NOISE, RIGHT? 651 00:23:10,310 --> 00:23:11,931 [ice cracking] 652 00:23:12,068 --> 00:23:13,965 IT'S CRACKING LIKE CRAZY. 653 00:23:14,137 --> 00:23:15,482 OKAY, IT'S REALLY HARD NOT TO 654 00:23:15,620 --> 00:23:16,758 WANT TO GO REALLY FAST AND GET 655 00:23:16,896 --> 00:23:17,896 OFF IT WHEN IT MAKES THAT MUCH 656 00:23:18,034 --> 00:23:20,344 NOISE. 657 00:23:20,482 --> 00:23:21,103 >> narrator: KEEPING THE ICE 658 00:23:21,241 --> 00:23:23,000 STABLE REQUIRES A SLOW AND 659 00:23:23,137 --> 00:23:26,413 STEADY SPEED. 660 00:23:26,551 --> 00:23:27,620 >> OH, YEAH, I'M GETTING OFF 661 00:23:27,758 --> 00:23:28,793 THIS LAKE RIGHT NOW. 662 00:23:28,931 --> 00:23:32,586 OH, YEAH, I CAN'T GO FAST. 663 00:23:36,206 --> 00:23:39,827 [ice cracking] 664 00:23:42,586 --> 00:23:46,137 OKAY, SO I'M CLIPPING ALONG AT 665 00:23:46,310 --> 00:23:47,551 90, 'CAUSE THEN THE SIGN SAYS, 666 00:23:47,689 --> 00:23:49,103 "10 KILOMETERS," AND IT, LIKE, 667 00:23:49,241 --> 00:23:50,517 DROPS OFF THE BANK AND CROSSES 668 00:23:50,655 --> 00:23:51,965 THIS RIVER, AND THEN IT'S LIKE, 669 00:23:52,103 --> 00:23:53,689 DIDN'T EVEN SAY, "ICE CROSSING." 670 00:23:53,827 --> 00:23:54,517 DIDN'T ANYTHING. 671 00:23:54,655 --> 00:23:55,793 THERE WAS NO WARNING. 672 00:23:55,931 --> 00:23:56,724 IT WAS LIKE, "GO 90. 673 00:23:56,862 --> 00:23:57,758 GO 10." 674 00:23:57,896 --> 00:23:58,862 SLAMMING ON THE BREAKS TRYING TO 675 00:23:59,000 --> 00:24:00,551 GET DOWN TO 10, SLID ALL THE WAY 676 00:24:00,689 --> 00:24:01,586 DOWN THE HILL AND PRACTICALLY 677 00:24:01,724 --> 00:24:03,344 ALL THE WAY ACROSS THE RIVER. 678 00:24:03,482 --> 00:24:05,310 IT'S LIKE, "THANKS FOR THE 679 00:24:05,448 --> 00:24:08,068 WARNING." 680 00:24:08,206 --> 00:24:09,103 >> narrator: WHILE LISA FINDS 681 00:24:09,241 --> 00:24:12,103 A SURPRISE AROUND EVERY CORNER, 682 00:24:12,241 --> 00:24:14,448 100 MILES SOUTH... 683 00:24:14,586 --> 00:24:17,206 [horn honks] 684 00:24:17,344 --> 00:24:19,586 VP EXPRESS BOSS VLAD PLESKOT HAS 685 00:24:19,758 --> 00:24:21,137 HAULED STRUGGLING DRIVER ART 686 00:24:21,275 --> 00:24:23,551 BURKE TO HIS BROKEN-DOWN RIG, 687 00:24:23,689 --> 00:24:25,793 HOPING TO GET IT UP AND RUNNING. 688 00:24:25,931 --> 00:24:26,896 >> TODD AND I WERE TRYING IT, 689 00:24:27,034 --> 00:24:27,931 AND LIKE TODD SAID, HE SAYS, 690 00:24:28,068 --> 00:24:29,034 "EVEN IF WE GET IT--EVEN IF WE 691 00:24:29,172 --> 00:24:30,275 GET POWER THROUGH, IT'S NOT 692 00:24:30,413 --> 00:24:31,310 GONNA WORK, BECAUSE THERE WAS NO 693 00:24:31,448 --> 00:24:32,379 LIGHTS OR NOTHING IN THE GOD 694 00:24:32,517 --> 00:24:33,482 DARN THING, RIGHT?" 695 00:24:33,620 --> 00:24:34,241 AND THAT'S WHERE WE LEFT HER, 696 00:24:34,379 --> 00:24:35,689 BUDDY. 697 00:24:35,827 --> 00:24:37,655 >> NOW THE TRUCK IS DEAD, AND WE 698 00:24:37,793 --> 00:24:41,172 GOT TO CHANGE THE BATTERIES, AND 699 00:24:41,310 --> 00:24:43,758 WHO KNOWS WHAT ELSE. 700 00:24:43,896 --> 00:24:45,000 THIS IS NOT AN EASY JOB. 701 00:24:45,137 --> 00:24:46,655 IT'S--IT'S A HARD JOB, AND YOU 702 00:24:46,793 --> 00:24:48,068 GOT TO HAVE THE KNOWLEDGE, AND 703 00:24:48,206 --> 00:24:49,034 YOU GOT TO HAVE THE EXPERIENCE 704 00:24:49,172 --> 00:24:51,689 TO DO THAT, AND ART JUST DOESN'T 705 00:24:51,827 --> 00:24:54,827 HAVE THAT. 706 00:24:58,034 --> 00:24:59,551 >> WELL, WE'RE BACK AT THE SITE. 707 00:24:59,689 --> 00:25:02,000 IT'S ABOUT 36 BELOW, AND MOTHER, 708 00:25:02,137 --> 00:25:04,137 MOTHER, IS IT COLD, MAN. 709 00:25:04,275 --> 00:25:05,344 SO VLAD IS HERE, AND WE'RE GONNA 710 00:25:05,482 --> 00:25:06,517 SEE IF WE CAN'T GET THIS THING 711 00:25:06,655 --> 00:25:10,137 GOING. 712 00:25:10,275 --> 00:25:13,689 HERE, VLAD, BUDDY. 713 00:25:13,827 --> 00:25:14,689 WE'RE GONNA TRY OUR BEST. 714 00:25:14,827 --> 00:25:15,689 IF WE DON'T GET IT GOING, I'M 715 00:25:15,827 --> 00:25:16,551 NOT SURE WHAT THE HELL IS GOING 716 00:25:16,689 --> 00:25:23,000 TO HAPPEN THEN. 717 00:25:23,137 --> 00:25:27,724 [tool tapping on metal] 718 00:25:27,896 --> 00:25:30,448 IT'S THAT COLD, WHEN YOU PICK UP 719 00:25:30,586 --> 00:25:31,724 A WRENCH, YOU CAN FEEL IT 720 00:25:31,862 --> 00:25:35,103 BURNING INTO YOUR FINGERS. 721 00:25:35,241 --> 00:25:36,068 I DON'T REALLY THINK THIS IS 722 00:25:36,206 --> 00:25:38,000 GONNA HAPPEN TONIGHT. 723 00:25:38,137 --> 00:25:39,827 I HOPE IT DOES, BUT I DON'T 724 00:25:39,965 --> 00:25:41,206 THINK IT IS, BECAUSE EVEN WHEN 725 00:25:41,344 --> 00:25:42,344 WE GET HER TURNING OVER, WE'RE 726 00:25:42,482 --> 00:25:46,310 ALL FROZE UP AND EVERYTHING, EH? 727 00:25:46,448 --> 00:25:48,827 IT'S NOT GONNA GO, EH? 728 00:25:48,965 --> 00:25:49,827 THERE'S SOMETHING HAYWIRE WITH 729 00:25:49,965 --> 00:25:52,344 THE WIRING. 730 00:25:52,482 --> 00:25:53,586 IT'S JUST TOO MANY PROBLEMS, 731 00:25:53,724 --> 00:25:56,724 I THINK. 732 00:26:01,689 --> 00:26:04,482 >> RIGHT NOW IT'S -45. 733 00:26:04,620 --> 00:26:06,482 I'M TIRED, AND I'M RUNNING LOW 734 00:26:06,620 --> 00:26:09,724 ON HOPE. 735 00:26:09,862 --> 00:26:10,965 >> HE'S BEEN UP TOO LONG, SO 736 00:26:11,103 --> 00:26:11,931 WE'RE GONNA SLEEP IN THE TRUCK 737 00:26:12,068 --> 00:26:13,689 FOR THE NIGHT, EH? 738 00:26:13,827 --> 00:26:14,931 HE'S GONNA GET THE BUNK, AND I'M 739 00:26:15,068 --> 00:26:15,793 GONNA SLEEP IN THE PASSENGER 740 00:26:15,931 --> 00:26:18,724 SEAT, I SUPPOSE. 741 00:26:18,862 --> 00:26:20,620 OH, WELL. 742 00:26:20,758 --> 00:26:23,862 HAPPY DAYS. 743 00:26:24,000 --> 00:26:24,793 TOMORROW MORNING, WE'RE GONNA 744 00:26:24,931 --> 00:26:25,793 HOPEFULLY GET THIS [bleep] THING 745 00:26:25,931 --> 00:26:26,724 GOING, AND THEN WE'RE GONNA BE 746 00:26:26,862 --> 00:26:28,310 ON OUR WAY. 747 00:26:28,448 --> 00:26:30,379 THIS IS ICE ROAD TRUCKIN'. 748 00:26:30,517 --> 00:26:31,275 ANYBODY THAT WANTS TO GET 749 00:26:31,413 --> 00:26:33,379 INVOLVED WITH THIS, I HIGHLY 750 00:26:33,551 --> 00:26:34,862 RECOMMEND YOU CALL YOUR--YOUR 751 00:26:35,000 --> 00:26:36,689 PSYCHIATRIST, OR YOUR THERAPIST, 752 00:26:36,827 --> 00:26:38,586 RIGHT OFF THE BAT. 753 00:26:38,724 --> 00:26:41,724 [laughs] 754 00:26:47,827 --> 00:26:48,758 >> narrator: AT THE END OF 755 00:26:48,896 --> 00:26:49,965 A NEWLY OPENED ROAD... 756 00:26:50,103 --> 00:26:53,310 [horn honks] 757 00:26:53,448 --> 00:26:54,758 >> WELL, MIGHT AS WELL GO FIND 758 00:26:54,896 --> 00:26:57,034 OUT WHAT'S UP. 759 00:26:57,172 --> 00:26:58,517 >> POLAR DRIVER DARRELL WARD 760 00:26:58,655 --> 00:27:00,379 ARRIVES TO PICK UP HIS FIRST 761 00:27:00,517 --> 00:27:03,931 BACKHAUL OF THE SEASON. 762 00:27:04,068 --> 00:27:04,724 >> YEAH, THIS LOOKS LIKE 763 00:27:04,862 --> 00:27:05,827 THE RIGHT PLACE. 764 00:27:05,965 --> 00:27:06,758 YOU MUST BE-- 765 00:27:06,931 --> 00:27:07,448 >> KEVIN. 766 00:27:07,586 --> 00:27:08,206 >> KEVIN? 767 00:27:08,344 --> 00:27:09,137 DARRELL, HOW YOU DOIN'? 768 00:27:09,275 --> 00:27:10,068 >> GOOD, GOOD, AND YOU? 769 00:27:10,206 --> 00:27:11,103 >> NOT BAD. 770 00:27:11,241 --> 00:27:12,172 I GUESS THAT'S WHAT I'M HAULIN' 771 00:27:12,310 --> 00:27:13,172 BACK, HUH? 772 00:27:13,310 --> 00:27:13,896 >> I DON'T KNOW. 773 00:27:14,034 --> 00:27:14,827 WE CAN'T GET HER MOVIN'. 774 00:27:14,965 --> 00:27:15,689 >> CAN'T GET HER MOVIN'? 775 00:27:15,827 --> 00:27:16,448 >> CAN'T EVEN--WE COULDN'T EVEN 776 00:27:16,586 --> 00:27:17,310 BUDGE IT. 777 00:27:17,448 --> 00:27:17,965 I DON'T KNOW IF THE AIR BRAKES 778 00:27:18,103 --> 00:27:18,724 ARE LOCKED ON, OR-- 779 00:27:18,862 --> 00:27:19,931 >> OH, I'M SURE THEY ARE. 780 00:27:20,068 --> 00:27:20,758 >> I DON'T KNOW A WHOLE LOT 781 00:27:20,896 --> 00:27:24,344 ABOUT IT, SO HOPEFULLY YOU DO. 782 00:27:24,482 --> 00:27:25,586 >> narrator: THE BACKHAUL WAS 783 00:27:25,724 --> 00:27:26,586 SUPPOSED TO BE EXTRA MONEY FOR 784 00:27:26,724 --> 00:27:28,103 DARRELL. 785 00:27:28,241 --> 00:27:30,068 >> SERIOUSLY TRYING TO START IT? 786 00:27:30,206 --> 00:27:32,517 SHE AIN'T GONNA FIRE. 787 00:27:32,655 --> 00:27:33,310 >> narrator: BUT THE FROZEN 788 00:27:33,448 --> 00:27:35,034 20-TON TRUCK IS MORE THAN HE 789 00:27:35,172 --> 00:27:39,379 BARGAINED FOR. 790 00:27:39,517 --> 00:27:42,724 >> NOT GONNA GET IT RUNNING. 791 00:27:42,896 --> 00:27:45,137 WE CAN DRAG IT. 792 00:27:45,275 --> 00:27:46,068 ALL RIGHT, WE'LL HOOK UP TO HER 793 00:27:46,206 --> 00:27:47,551 TO THE WINCH, AND GIVE IT 794 00:27:47,689 --> 00:27:51,586 A PULL. 795 00:27:51,724 --> 00:27:52,793 >> EVERY BACKHAUL'S WORTH IT, 796 00:27:52,931 --> 00:27:54,206 BUT THIS ONE IS A [bleep] PAIN 797 00:27:54,344 --> 00:27:55,586 IN THE ASS. 798 00:27:55,724 --> 00:27:56,862 I COULD'VE BEEN BACK TO [bleep] 799 00:27:57,000 --> 00:27:58,379 WINNIPEG AND HAD ANOTHER LOAD 800 00:27:58,517 --> 00:27:59,689 OUT BY THE TIME THESE [bleep] 801 00:27:59,827 --> 00:28:00,724 IDIOTS GET THEIR [bleep] 802 00:28:00,862 --> 00:28:02,103 TOGETHER. 803 00:28:02,241 --> 00:28:03,655 [backup alert beeping] 804 00:28:03,793 --> 00:28:04,655 IF THEY WANTED THIS THING HAULED 805 00:28:04,793 --> 00:28:05,517 OUT OF HERE, THEY SHOULD'VE HAD 806 00:28:05,655 --> 00:28:07,758 IT READY TO GO. 807 00:28:07,896 --> 00:28:08,724 >> narrator: DETERMINED TO EARN 808 00:28:08,862 --> 00:28:11,103 THE MUCH-NEEDED PAYCHECK, 809 00:28:11,241 --> 00:28:12,310 DARRELL TAKES MATTERS INTO HIS 810 00:28:12,448 --> 00:28:16,344 OWN HANDS. 811 00:28:16,517 --> 00:28:17,724 >> ALL RIGHT, I'M GONNA [bleep] 812 00:28:17,862 --> 00:28:18,965 WINCH THAT [bleep] RIGHT OUT OF 813 00:28:19,103 --> 00:28:21,344 THERE, IS WHAT I'M GONNA DO. 814 00:28:21,482 --> 00:28:25,689 ALL RIGHT. 815 00:28:25,827 --> 00:28:29,482 [chain creaking] 816 00:28:31,724 --> 00:28:32,620 I NEVER HAVE TO DEAL WITH THIS 817 00:28:32,758 --> 00:28:33,620 KIND OF [bleep] IN MY NORMAL 818 00:28:33,758 --> 00:28:36,068 JOB. 819 00:28:36,206 --> 00:28:39,275 [truck creaks] 820 00:28:39,413 --> 00:28:40,586 >> narrator: THE TRUCK'S FREE, 821 00:28:40,724 --> 00:28:42,034 BUT DARRELL STILL NEEDS A WAY TO 822 00:28:42,172 --> 00:28:43,620 GET THAT 20-TON LOAD ONTO HIS 823 00:28:43,758 --> 00:28:44,896 TRAILER. 824 00:28:45,034 --> 00:28:45,965 >> WHERE DO WE PLAN ON LOADING 825 00:28:46,103 --> 00:28:46,724 THIS AT? 826 00:28:46,896 --> 00:28:47,827 WHAT DO YOU GOT IN MIND? 827 00:28:47,965 --> 00:28:49,034 I GOT TO HAVE A LOADING RAMP OR 828 00:28:49,172 --> 00:28:50,586 SOMETHING. 829 00:28:50,724 --> 00:28:51,551 >> YEAH, WE HAVEN'T GOT THAT FAR 830 00:28:51,689 --> 00:28:53,206 YET. 831 00:28:53,344 --> 00:28:55,896 >> OKAY. 832 00:28:56,034 --> 00:28:56,689 WELL, I DON'T KNOW HOW WE'RE 833 00:28:56,827 --> 00:28:57,689 GONNA GET IT ON HERE WITHOUT 834 00:28:57,827 --> 00:28:59,310 A RAMP. 835 00:28:59,448 --> 00:29:00,241 >> HOPIN' YOU'D COME UP WITH 836 00:29:00,379 --> 00:29:01,931 THAT IDEA. 837 00:29:02,068 --> 00:29:04,379 >> YEAH. 838 00:29:04,517 --> 00:29:05,482 [sighs] THESE GUYS ARE [bleep] 839 00:29:05,620 --> 00:29:08,793 IDIOTS. 840 00:29:08,931 --> 00:29:10,689 HOLY [bleep]. 841 00:29:10,827 --> 00:29:12,068 [bleep] THREE-RING CIRCUS AROUND 842 00:29:12,206 --> 00:29:14,206 HERE. 843 00:29:14,344 --> 00:29:15,724 I'M TIRED OF THE [bleep] AROUND, 844 00:29:15,862 --> 00:29:20,724 AND I'M GONNA DO IT MYSELF. 845 00:29:20,896 --> 00:29:22,000 I'M GONNA LOAD THIS [bleep] 846 00:29:22,137 --> 00:29:23,310 TRUCK ON THAT TRAILER, AND I'M 847 00:29:23,448 --> 00:29:24,862 GONNA BLADE MYSELF A [bleep] 848 00:29:25,000 --> 00:29:26,482 LOADING RAMP, AND I'M GONNA 849 00:29:26,620 --> 00:29:28,689 WINCH THAT [bleep] ON. 850 00:29:28,827 --> 00:29:29,689 I'M GONNA GET 'ER DONE, AND I'M 851 00:29:29,827 --> 00:29:32,034 GONNA GET 'ER DONE RIGHT NOW. 852 00:29:32,172 --> 00:29:32,931 >> narrator: DARRELL'S PLAN IS 853 00:29:33,068 --> 00:29:34,034 TO WINCH THE MASSIVE CEMENT 854 00:29:34,172 --> 00:29:35,827 TRUCK ONTO HIS TRAILER WITH 855 00:29:35,965 --> 00:29:39,620 A RAMP MADE ENTIRELY OF SNOW. 856 00:29:54,896 --> 00:29:56,137 >> I'M GONNA [bleep] WINCH IT UP 857 00:29:56,275 --> 00:29:57,448 ON THIS TRAILER, AND I'M GONNA 858 00:29:57,586 --> 00:30:01,137 GET THE [bleep] OUT OF HERE. 859 00:30:01,275 --> 00:30:04,241 THIS FAR, I'M NOT STOPPIN' NOW. 860 00:30:07,482 --> 00:30:08,517 MAKE SURE YOU'RE STEERING 861 00:30:08,655 --> 00:30:09,655 STRAIGHT. 862 00:30:09,793 --> 00:30:12,793 >> YEAH, GREAT, FINE. 863 00:30:20,862 --> 00:30:23,862 >> COME ON. 864 00:30:34,241 --> 00:30:36,724 WHOA! 865 00:30:36,862 --> 00:30:37,586 [bleep]! 866 00:30:37,724 --> 00:30:38,379 THIS THING'S ABOUT TO GO OFF 867 00:30:38,517 --> 00:30:39,758 THE EDGE. 868 00:30:39,896 --> 00:30:44,137 HOLY [bleep]! 869 00:30:44,275 --> 00:30:45,310 >> narrator: 200 MILES NORTH OF 870 00:30:45,448 --> 00:30:47,862 WINNIPEG... 871 00:30:48,000 --> 00:30:49,482 >> COME ON. 872 00:30:49,620 --> 00:30:50,689 >> narrator: POLAR DRIVER 873 00:30:50,827 --> 00:30:52,758 DARRELL WARD'S ABOUT TO LOSE HIS 874 00:30:52,896 --> 00:30:54,206 20-TON BACKHAUL. 875 00:30:54,344 --> 00:30:55,000 >> THIS THING'S ABOUT TO GO OFF 876 00:30:55,137 --> 00:30:58,206 THE EDGE. 877 00:30:58,344 --> 00:31:00,931 [engine revving] 878 00:31:01,103 --> 00:31:04,758 HANG ON! 879 00:31:26,896 --> 00:31:28,206 RIGHT ON! 880 00:31:28,344 --> 00:31:31,896 I GOT IT ON THERE. 881 00:31:32,034 --> 00:31:32,827 IT'S TIME TO CHAIN THIS [bleep] 882 00:31:32,965 --> 00:31:33,862 DOWN AND GET THE HELL OUT OF 883 00:31:34,034 --> 00:31:35,896 THIS TOWN. 884 00:31:36,034 --> 00:31:39,310 [bleep] HEADED FOR WINNIPEG. 885 00:31:39,448 --> 00:31:41,724 THIS IS WHY MARK HIRED ME. 886 00:31:41,862 --> 00:31:43,344 THERE ISN'T ANYBODY ELSE CAN GET 887 00:31:43,482 --> 00:31:44,620 THIS JOB DONE. 888 00:31:44,758 --> 00:31:46,241 YOU NOTICE THEY DIDN'T SEND VP 889 00:31:46,379 --> 00:31:49,344 UP HERE TO DO THIS JOB. 890 00:31:49,482 --> 00:31:50,896 I'M THE GUY THAT'LL RUN VP OUT 891 00:31:51,034 --> 00:31:52,344 OF TOWN. 892 00:31:52,482 --> 00:31:53,586 I'M THE GUY THAT'LL DO THE JOBS 893 00:31:53,724 --> 00:31:55,896 THAT NOBODY ELSE WILL. 894 00:31:56,034 --> 00:31:58,689 ANY LOAD ON ANY ROAD. 895 00:31:58,827 --> 00:31:59,655 TIME TO GET OUT OF HERE. 896 00:31:59,793 --> 00:32:03,172 ROCK AND ROLL. 897 00:32:05,551 --> 00:32:06,275 >> narrator: WHILE DARRELL GETS 898 00:32:06,413 --> 00:32:07,931 ROLLING WITH ANOTHER LOAD FOR 899 00:32:08,103 --> 00:32:08,965 POLAR... 900 00:32:09,103 --> 00:32:13,896 [horn honks] 901 00:32:14,034 --> 00:32:17,379 200 MILES NORTH ON THE ROAD TO 902 00:32:17,517 --> 00:32:21,896 WASAGAMACK, VP EXPRESS IS SHUT 903 00:32:22,034 --> 00:32:23,482 DOWN. 904 00:32:23,620 --> 00:32:25,172 >> ♪ GOOD MORNING, ICE ROADS ♪ 905 00:32:25,310 --> 00:32:26,310 ♪ WE LOVE YOU ♪ 906 00:32:26,448 --> 00:32:27,965 [laughs] 907 00:32:28,103 --> 00:32:28,896 >> narrator: ART BURKE'S ON THIN 908 00:32:29,034 --> 00:32:30,965 ICE WITH BOSS VLAD PLESKOT AS 909 00:32:31,103 --> 00:32:32,103 THEY STRUGGLE TO GET THE TRUCK 910 00:32:32,241 --> 00:32:33,551 UP AND RUNNING. 911 00:32:33,689 --> 00:32:34,379 >> WELL, WE SLEPT IN VLAD'S 912 00:32:34,517 --> 00:32:37,413 TRUCK LAST NIGHT, VLAD AND I. 913 00:32:37,551 --> 00:32:38,448 HE HAD THE BUNK AND I HAD THE 914 00:32:38,586 --> 00:32:40,448 FRONT SEAT, SO I WAS PROPPED UP 915 00:32:40,620 --> 00:32:43,482 ALL NIGHT LONG. 916 00:32:43,620 --> 00:32:44,620 FELT LIKE I WAS IN A [bleep]-- 917 00:32:44,758 --> 00:32:45,482 I WISH IT HAD HAVE BEEN 918 00:32:45,620 --> 00:32:46,379 AN ELECTRIC CHAIR. 919 00:32:46,517 --> 00:32:48,310 WOULDN'T HAVE BEEN ANY WORSE. 920 00:32:48,448 --> 00:32:51,413 THIS GENTLEMAN HERE NEVER TALKS. 921 00:32:53,689 --> 00:32:54,758 WE MIGHT GET HER GOING. 922 00:32:54,896 --> 00:32:55,620 WE'RE GONNA--WE'RE GONNA GIVE 923 00:32:55,758 --> 00:32:56,689 HER A YANK. 924 00:32:56,827 --> 00:32:57,586 HE'S GONNA TIE A CHAIN ON ME AND 925 00:32:57,724 --> 00:32:58,551 TOW ME BACKWARDS, SEE IF HE 926 00:32:58,689 --> 00:33:02,103 CAN'T JUMPSTART ME, EH? 927 00:33:02,241 --> 00:33:04,137 WE'RE ALL SET? 928 00:33:04,275 --> 00:33:05,137 >> NO. 929 00:33:05,275 --> 00:33:09,068 THAT'S THE--"U"--IT LOOKS LIKE A 930 00:33:09,206 --> 00:33:10,862 "U" BOLT. 931 00:33:11,000 --> 00:33:11,931 >> OH, I KNOW WHAT YOU CALL IT. 932 00:33:12,068 --> 00:33:15,172 I GOT--OKAY--YEAH. 933 00:33:15,344 --> 00:33:16,172 THERE'S NOTHING I CAN DO. 934 00:33:16,310 --> 00:33:18,310 I JUST GOT TO STAND HERE AND LET 935 00:33:18,448 --> 00:33:21,827 HIM DO HIS THING. 936 00:33:21,965 --> 00:33:23,206 HE DOESN'T TALK, SO I DON'T KNOW 937 00:33:23,344 --> 00:33:25,103 WHAT THE [bleep] HE'S DOING. 938 00:33:25,241 --> 00:33:26,172 [bleep] STIFF HAS GOT MORE TO 939 00:33:26,310 --> 00:33:27,206 SAY. 940 00:33:27,344 --> 00:33:28,344 HOLY [bleep], MAN. 941 00:33:28,482 --> 00:33:29,310 I'VE--I KNOW--I KNOW--I NEVER 942 00:33:29,448 --> 00:33:30,413 WORK WITH A GUY THAT NEVER SAYS 943 00:33:30,551 --> 00:33:31,551 A WORD. 944 00:33:31,689 --> 00:33:34,034 NOT A WORD, EVER. 945 00:33:34,172 --> 00:33:35,103 HOLY [bleep]. 946 00:33:35,241 --> 00:33:37,068 ALMOST LIKE A MAD WOMAN. 947 00:33:37,206 --> 00:33:40,241 JUST DON'T WANT TO TALK, EH? 948 00:33:40,379 --> 00:33:42,655 >> EVERYTHING IS [bleep] FROZEN. 949 00:33:42,793 --> 00:33:44,758 HE DIDN'T REALIZE HOW MUCH MONEY 950 00:33:44,896 --> 00:33:46,172 IS INVOLVED. 951 00:33:46,310 --> 00:33:49,724 MY TIME, TRUCK DOWN, TRAILER UP, 952 00:33:49,896 --> 00:33:51,896 LOADS NOT BEING ABLE TO BE 953 00:33:52,034 --> 00:33:55,310 DELIVERED, MECHANIC TIME. 954 00:33:55,448 --> 00:33:57,068 HE WASTED A LOT OF OUR TIME AND 955 00:33:57,206 --> 00:33:58,689 A LOT OF MONEY TO US. 956 00:33:58,827 --> 00:34:00,310 [door alarm pinging] 957 00:34:00,448 --> 00:34:01,206 >> I DON'T KNOW. 958 00:34:01,344 --> 00:34:03,206 MUST BE GO TIME. 959 00:34:03,344 --> 00:34:04,000 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON 960 00:34:04,137 --> 00:34:04,793 HERE. 961 00:34:04,931 --> 00:34:05,482 I GUESS WE'RE HOOKING IT UP. 962 00:34:05,620 --> 00:34:08,931 NO ONE SAID A WORD. 963 00:34:09,068 --> 00:34:09,862 >> narrator: THE MAD RUSSIAN'S 964 00:34:10,000 --> 00:34:11,206 GOT A PLAN. 965 00:34:11,344 --> 00:34:12,275 DRAG THE TRUCK OUT FROM UNDER 966 00:34:12,413 --> 00:34:13,517 THE TRAILER, AND SEE IF THEY CAN 967 00:34:13,655 --> 00:34:15,413 PULL START IT. 968 00:34:15,551 --> 00:34:17,896 [horn honks] 969 00:34:21,827 --> 00:34:24,827 >> [sighs] 970 00:34:34,172 --> 00:34:36,137 >> [bleep] 971 00:34:43,655 --> 00:34:44,586 WHEN I PUSH THE YELLOW ONE IN, 972 00:34:44,724 --> 00:34:45,620 SHE JUST DROPS LIKE 973 00:34:45,758 --> 00:34:46,517 A MOTHER[bleep]. 974 00:34:46,655 --> 00:34:47,482 >> YOU MUST BE [bleep] KIDDING 975 00:34:47,620 --> 00:34:49,586 ME, MAN. 976 00:34:49,724 --> 00:34:50,724 DID YOU PULL THE PIN? 977 00:34:50,862 --> 00:34:51,724 >> YES, OF COURSE I PULLED THE 978 00:34:51,862 --> 00:34:52,482 PIN. 979 00:34:52,620 --> 00:34:54,517 >> WHY WE-- 980 00:34:54,689 --> 00:34:55,413 >> WHAT THE [bleep]? 981 00:34:55,551 --> 00:34:56,137 IT BOUNCED BACK INTO PLACE OR 982 00:34:56,275 --> 00:34:58,034 SOMETHING. 983 00:34:58,172 --> 00:35:01,724 I DEFINITELY PULLED THE PIN. 984 00:35:01,862 --> 00:35:05,793 NOW YOU CAN'T [bleep] PULL. 985 00:35:05,931 --> 00:35:07,172 THAT WAS THE FIRST [bleep] THING 986 00:35:07,310 --> 00:35:12,103 I DID--DID THIS MORNING. 987 00:35:12,241 --> 00:35:14,034 [bleep] 988 00:35:14,172 --> 00:35:16,655 BOY, WE'RE NOT WINNING AT ALL. 989 00:35:16,793 --> 00:35:19,241 NOW GO? 990 00:35:19,379 --> 00:35:20,000 ALL RIGHT, WE'RE [bleep] FREE 991 00:35:20,137 --> 00:35:21,206 NOW. 992 00:35:21,344 --> 00:35:22,379 WE'RE ALL SET NOW. 993 00:35:22,517 --> 00:35:23,068 >> IS IT? 994 00:35:23,206 --> 00:35:24,068 >> YES. 995 00:35:24,206 --> 00:35:28,241 >> NOW LET'S TRY AGAIN. 996 00:35:28,413 --> 00:35:29,344 >> I DON'T GET ONE STRAIGHT 997 00:35:29,482 --> 00:35:31,517 INFORMATION. 998 00:35:31,655 --> 00:35:32,689 EVERYTHING IS FIVE-MINUTE 999 00:35:32,827 --> 00:35:34,482 MONOLOGUE, EVEN IF THE QUESTION 1000 00:35:34,620 --> 00:35:37,620 IS YES OR NO. 1001 00:35:37,758 --> 00:35:38,517 >> narrator: WITH THE PIN OUT 1002 00:35:38,655 --> 00:35:39,793 AND THE TRAILER FREE, THEY'RE 1003 00:35:39,931 --> 00:35:44,620 READY TO TRY AGAIN. 1004 00:35:44,758 --> 00:35:47,413 >> COME ON, BABY. 1005 00:35:50,275 --> 00:35:53,241 >> narrator: BUT NO LUCK. 1006 00:36:01,310 --> 00:36:02,275 >> I FEEL A LITTLE PRESSURE, 1007 00:36:02,413 --> 00:36:04,896 THEN I FEEL 'EM RELEASE, EH? 1008 00:36:05,034 --> 00:36:05,724 AND I'M WONDERING IF THAT'S 1009 00:36:05,862 --> 00:36:06,827 MAYBE PART OF THE PROBLEM. 1010 00:36:06,965 --> 00:36:07,655 WE HAVEN'T GOT ENOUGH TORQUE TO 1011 00:36:07,793 --> 00:36:08,689 MAKE 'EM RELEASE. 1012 00:36:08,827 --> 00:36:10,586 BUT THAT AIR PROBLEM, THAT SEEMS 1013 00:36:10,724 --> 00:36:11,448 SIMILAR TO WHAT WE HAD THE LAST 1014 00:36:11,586 --> 00:36:13,137 TIME. 1015 00:36:13,275 --> 00:36:14,413 >> YEAH, OKAY, WELL-- 1016 00:36:14,551 --> 00:36:15,275 >> I DON'T KNOW, BUDDY. 1017 00:36:15,413 --> 00:36:16,344 THAT'S ALL, I'M JUST TELLING 1018 00:36:16,482 --> 00:36:17,551 YOU WHAT I KNOW, BUD. 1019 00:36:17,689 --> 00:36:18,827 IT'S NOT VERY MUCH. 1020 00:36:18,965 --> 00:36:20,068 >> YEAH, WHAT WE'RE GOING TO DO 1021 00:36:20,206 --> 00:36:21,620 IS WE'RE GOING TO GO TO 1022 00:36:21,758 --> 00:36:22,827 WASAGAMACK. 1023 00:36:22,965 --> 00:36:24,103 I'M GONNA PUT YOU ON A PLANE AND 1024 00:36:24,241 --> 00:36:27,310 SEND YOU TO WINNIPEG. 1025 00:36:27,448 --> 00:36:29,827 >> HOLY [bleep]. 1026 00:36:29,965 --> 00:36:32,517 THEY'RE THROWING THE TOWEL IN. 1027 00:36:32,655 --> 00:36:34,379 >> I HAVE A MECHANIC FLYING IN. 1028 00:36:34,551 --> 00:36:36,103 HE'S GONNA GIVE ME A HAND. 1029 00:36:36,241 --> 00:36:37,241 TO ME, ART IS DONE. 1030 00:36:37,379 --> 00:36:38,000 I MEAN, I CAN'T USE A GUY LIKE 1031 00:36:38,137 --> 00:36:39,103 THAT. 1032 00:36:39,241 --> 00:36:40,655 YOU KNOW, HE'S DOING MISTAKE 1033 00:36:40,793 --> 00:36:43,448 AFTER MISTAKE AFTER MISTAKE. 1034 00:36:43,586 --> 00:36:44,172 AND THIS IS WHAT COMES OUT OF 1035 00:36:44,310 --> 00:36:45,586 IT. 1036 00:36:45,724 --> 00:36:46,482 >> FRUSTRATING. 1037 00:36:46,620 --> 00:36:47,241 [bleep], MAN, I SHOULD'VE STAYED 1038 00:36:47,379 --> 00:36:48,620 HOME. 1039 00:36:48,758 --> 00:36:49,379 I DIDN'T COME DOWN HERE TO FLY 1040 00:36:49,517 --> 00:36:50,275 AROUND, BUDDY. 1041 00:36:50,413 --> 00:36:50,965 I CAME HERE TO DRIVE A [bleep] 1042 00:36:51,103 --> 00:36:52,931 TRUCK. 1043 00:36:53,068 --> 00:36:53,931 >> I MEAN, HE'S TRYING TO SAVE 1044 00:36:54,068 --> 00:36:54,965 FACE. 1045 00:36:55,103 --> 00:36:56,310 ANYBODY CAN SEE THAT HE KNOWS 1046 00:36:56,448 --> 00:36:59,206 [bleep] ALL ABOUT TRUCKING. 1047 00:37:09,724 --> 00:37:10,448 >> narrator: ON THE WINTER ROAD 1048 00:37:10,586 --> 00:37:11,793 TO THE VILLAGE OF OXFORD 1049 00:37:11,931 --> 00:37:14,103 HOUSE... 1050 00:37:14,241 --> 00:37:15,827 >> GUESS THEY WEREN'T LYING WHEN 1051 00:37:15,965 --> 00:37:17,482 THEY SAID THIS ROAD WAS GONNA BE 1052 00:37:17,620 --> 00:37:20,551 ROUGH. 1053 00:37:20,689 --> 00:37:21,482 >> narrator: LISA KELLY'S JUST 1054 00:37:21,620 --> 00:37:22,965 20 MILES FROM DELIVERING HER 1055 00:37:23,103 --> 00:37:26,724 15-TON PAYLOAD FOR TEAM POLAR. 1056 00:37:26,862 --> 00:37:29,517 >> DAY TWO OF THIS GRADER. 1057 00:37:29,655 --> 00:37:31,793 I'M TELLING YOU, THIS GRADER IS 1058 00:37:31,931 --> 00:37:33,482 PRETTY NEEDED RIGHT NOW. 1059 00:37:33,620 --> 00:37:35,310 I DON'T SEE WHY THIS ROAD IS SO 1060 00:37:35,448 --> 00:37:36,206 BUMPY. 1061 00:37:36,344 --> 00:37:37,068 IT JUST NEEDS TO BE FLATTENED 1062 00:37:37,206 --> 00:37:37,931 OUT. 1063 00:37:38,068 --> 00:37:39,103 LIKE, TAKE SOME OF THIS SNOW AND 1064 00:37:39,241 --> 00:37:40,758 FILL IN THE HOLES. 1065 00:37:40,931 --> 00:37:42,034 I'M SURE IT'S NOT THAT EASY. 1066 00:37:42,172 --> 00:37:42,862 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ROAD 1067 00:37:43,000 --> 00:37:43,827 MAINTENANCE. 1068 00:37:43,965 --> 00:37:47,275 I JUST KNOW WHEN IT SUCKS. 1069 00:37:50,310 --> 00:37:54,862 [truck clatters] 1070 00:37:55,000 --> 00:37:55,862 UH-OH. 1071 00:37:56,000 --> 00:37:57,931 [air hissing] 1072 00:37:58,068 --> 00:38:01,344 UH-OH, DON'T DO THAT. 1073 00:38:01,482 --> 00:38:02,896 CRAP. 1074 00:38:03,034 --> 00:38:05,655 THIS THING IS MAKING NOISE. 1075 00:38:05,793 --> 00:38:09,379 IT'S LOSING SO MUCH AIR. 1076 00:38:11,275 --> 00:38:13,000 IT'S, LIKE, HISSING, AND THEN IT 1077 00:38:13,137 --> 00:38:16,137 STOPS, AND THEN IT HISSES. 1078 00:38:16,310 --> 00:38:16,931 I'M GONNA PULL OVER AND CHECK 1079 00:38:17,068 --> 00:38:19,655 IT. 1080 00:38:19,793 --> 00:38:21,793 I'M GONNA JUMP OUT AND SEE IF 1081 00:38:21,931 --> 00:38:25,275 IT'S LEAKING OR NOT. 1082 00:38:25,413 --> 00:38:26,793 DAMN IT. 1083 00:38:26,931 --> 00:38:28,655 [air hissing] 1084 00:38:28,793 --> 00:38:30,206 IT IS. 1085 00:38:30,344 --> 00:38:32,620 WHAT THE HELL? 1086 00:38:32,758 --> 00:38:33,448 >> narrator: AN AIR LEAK WILL 1087 00:38:33,586 --> 00:38:34,310 SHUT DOWN THE TRUCK'S BRAKING 1088 00:38:34,448 --> 00:38:35,620 SYSTEM... 1089 00:38:35,758 --> 00:38:37,103 >> OH, BOY. 1090 00:38:37,241 --> 00:38:38,172 >> narrator: AND SHE'LL BE OUT 1091 00:38:38,310 --> 00:38:39,379 HERE FOR DAYS WAITING FOR 1092 00:38:39,517 --> 00:38:41,310 A MECHANIC TO REPLACE THE 1093 00:38:41,448 --> 00:38:42,689 LEAKING VALVE. 1094 00:38:42,827 --> 00:38:44,965 >> SO WHAT I'M GONNA DO, I'M 1095 00:38:45,103 --> 00:38:45,862 GONNA JUMP IN THE TRUCK WHERE 1096 00:38:46,000 --> 00:38:47,344 IT'S WARM AND SEE IF I CAN MATCH 1097 00:38:47,482 --> 00:38:48,689 MY PARTS. 1098 00:38:48,862 --> 00:38:49,586 >> narrator: UNLESS SHE CAN DO 1099 00:38:49,724 --> 00:38:53,206 IT HERSELF. 1100 00:38:53,344 --> 00:38:54,310 >> SO I NEED TO FIND ONE THE 1101 00:38:54,448 --> 00:38:57,482 SAME SIZE. 1102 00:38:57,620 --> 00:38:58,793 IT'S PROBABLY THIS. 1103 00:38:58,931 --> 00:39:00,827 NO, IT'S NOT THAT. 1104 00:39:00,965 --> 00:39:02,827 WELL, LET'S SEE HERE. 1105 00:39:02,965 --> 00:39:04,137 SO AS LONG AS IT'S THE SAME SIZE 1106 00:39:04,275 --> 00:39:07,896 AND FITS... 1107 00:39:08,034 --> 00:39:09,827 OKAY, IT LOOKS LIKE IT'S--IT 1108 00:39:09,965 --> 00:39:11,206 LOOKS LIKE THE PIECE WE NEED, 1109 00:39:11,344 --> 00:39:12,827 WHICH IS FREAKING AWESOME. 1110 00:39:12,965 --> 00:39:13,724 OKAY, HERE'S MY PIECES. 1111 00:39:13,862 --> 00:39:17,206 I'M READY. 1112 00:39:17,344 --> 00:39:19,275 I TOOK OFF THE OLD PIECE, 'CAUSE 1113 00:39:19,413 --> 00:39:21,931 THE LINE BROKE OFF OF IT, AND 1114 00:39:22,103 --> 00:39:22,758 NOW I'M PUTTING IT BACK 1115 00:39:22,896 --> 00:39:24,517 TOGETHER. 1116 00:39:24,655 --> 00:39:27,965 GONNA PUT THIS PIECE ON FIRST. 1117 00:39:33,310 --> 00:39:35,344 BAD CONNECTIONS. 1118 00:39:35,482 --> 00:39:38,068 THERE WE GO. 1119 00:39:38,206 --> 00:39:39,137 OKAY, THAT'S AS TIGHT AS IT'S 1120 00:39:39,275 --> 00:39:40,413 GONNA GET WITHOUT STRIPPING 1121 00:39:40,551 --> 00:39:42,137 THE [bleep] OUT OF IT. 1122 00:39:42,275 --> 00:39:43,000 WE'LL FIND OUT IF IT'S FIXED IN 1123 00:39:43,137 --> 00:39:44,379 A MINUTE. 1124 00:39:44,517 --> 00:39:48,482 ALL RIGHT, LET'S TRY IT. 1125 00:39:48,620 --> 00:39:49,413 OKAY, I'LL SEE IF I CAN GET THIS 1126 00:39:49,551 --> 00:39:52,551 THING TO GO. 1127 00:40:01,172 --> 00:40:02,310 I DON'T HEAR IT HISSIN' RIGHT 1128 00:40:02,448 --> 00:40:05,103 NOW. 1129 00:40:05,241 --> 00:40:06,758 SO, SO FAR, SO GOOD, BUT I 1130 00:40:06,896 --> 00:40:07,931 IMAGINE IT'S GONNA TAKE A LITTLE 1131 00:40:08,068 --> 00:40:09,275 BIT OF BUMPS BEFORE IT'S GONNA 1132 00:40:09,413 --> 00:40:12,793 START WEARING IT THROUGH AGAIN. 1133 00:40:12,931 --> 00:40:14,241 I'VE BEEN OVER-USING MY BRAIN 1134 00:40:14,379 --> 00:40:16,241 TODAY. 1135 00:40:16,379 --> 00:40:17,896 I'VE HAD TO BE CREATIVE IN MORE 1136 00:40:18,034 --> 00:40:20,103 WAYS THAN ONE. 1137 00:40:20,241 --> 00:40:20,965 >> narrator: A QUICK FIX GETS 1138 00:40:21,103 --> 00:40:24,965 LISA BACK ON THE ROAD, AND INTO 1139 00:40:25,103 --> 00:40:26,068 THE DELIVERY SITE AT THE TOWN OF 1140 00:40:26,206 --> 00:40:29,482 OXFORD HOUSE. 1141 00:40:29,655 --> 00:40:31,068 >> I MADE IT. 1142 00:40:31,206 --> 00:40:32,793 AWESOME, AWESOME. 1143 00:40:32,931 --> 00:40:33,724 THANK YOU. 1144 00:40:33,862 --> 00:40:36,517 LET'S TURN AND BURN. 1145 00:40:36,655 --> 00:40:38,413 >> narrator: BACK IN WINNIPEG... 1146 00:40:38,551 --> 00:40:39,689 >> RIGHT IN THE HOLE, DARRELL, 1147 00:40:39,827 --> 00:40:41,965 RIGHT IN THE HOLE. 1148 00:40:42,103 --> 00:40:42,793 >> narrator: DARRELL WARD KEEPS 1149 00:40:42,931 --> 00:40:44,965 THE LOADS ROLLING IN FOR POLAR 1150 00:40:45,103 --> 00:40:47,758 INDUSTRIES. 1151 00:40:47,896 --> 00:40:49,206 >> THIS EXTRA BACKHAUL, YOU 1152 00:40:49,344 --> 00:40:51,206 KNOW, IT'S--HELPS POLAR ON THE 1153 00:40:51,344 --> 00:40:52,689 LOAD COUNT, YOU KNOW? 1154 00:40:52,827 --> 00:40:53,896 WE ARE NUMBER ONE. 1155 00:40:54,034 --> 00:40:58,310 AND WE'LL STAY NUMBER ONE. 1156 00:40:58,448 --> 00:40:59,620 >> narrator: BUT DOWN THE STREET 1157 00:40:59,758 --> 00:41:02,310 AT VP EXPRESS, LOADS AREN'T 1158 00:41:02,482 --> 00:41:04,827 GOING ANYWHERE, AND HUGH'S 1159 00:41:04,965 --> 00:41:06,655 STRUGGLING TO KEEP UP WITH 1160 00:41:06,793 --> 00:41:07,689 HIS RIVALS. 1161 00:41:07,827 --> 00:41:09,620 >> THIS IS OUR FIRST YEAR, AND 1162 00:41:09,758 --> 00:41:10,517 WE'RE TRYING TO MAKE A MARK 1163 00:41:10,655 --> 00:41:11,344 HERE, AND THAT'S WHAT WE WANT TO 1164 00:41:11,482 --> 00:41:12,241 DO. 1165 00:41:12,379 --> 00:41:13,620 I MEAN, I'D HAD A FEW PROBLEMS 1166 00:41:13,758 --> 00:41:15,379 COMING OUT OF THERE, WHATNOT, 1167 00:41:15,517 --> 00:41:19,172 BUT THAT'S THE WAY THINGS GO. 1168 00:41:19,310 --> 00:41:20,068 >> narrator: AFTER FOUR DAYS ON 1169 00:41:20,206 --> 00:41:21,724 THE ROAD, NEW DRIVER TODD 1170 00:41:21,862 --> 00:41:22,793 DEWEY'S JUST GETTING BACK FROM 1171 00:41:22,931 --> 00:41:26,241 HIS FIRST RUN. 1172 00:41:26,379 --> 00:41:27,379 >> YOU KNOW, MY FIRST SITUATION 1173 00:41:27,517 --> 00:41:29,000 UP THERE, IT WAS DEFINITELY 1174 00:41:29,137 --> 00:41:30,206 A DIFFERENT ROUTINE FOR ME. 1175 00:41:30,344 --> 00:41:31,137 ABOUT HALFWAY THROUGH THE TRIP, 1176 00:41:31,275 --> 00:41:32,827 YOU KNOW, I WAS THINKING, 1177 00:41:32,965 --> 00:41:34,896 "[bleep]," YOU KNOW, "IS THIS-- 1178 00:41:35,068 --> 00:41:36,137 IS THIS THE KIND OF STRESS I'M 1179 00:41:36,275 --> 00:41:36,931 GONNA HAVE TO DEAL WITH THIS 1180 00:41:37,068 --> 00:41:39,310 WHOLE FRICKIN' TIME?" 1181 00:41:39,448 --> 00:41:40,068 >> narrator: AND HE'S LOOKING 1182 00:41:40,206 --> 00:41:42,000 FOR ANSWERS FROM THE BOSS. 1183 00:41:42,137 --> 00:41:43,034 >> WE'RE GONNA HAVE A MEETING, 1184 00:41:43,172 --> 00:41:44,275 GET ALL THIS STRAIGHTENED OUT. 1185 00:41:44,413 --> 00:41:45,448 WITH THE BREAKDOWNS, BEING 1186 00:41:45,586 --> 00:41:48,034 STRANDED, YOU KNOW, JUST--JUST A 1187 00:41:48,172 --> 00:41:50,379 REAL BAD LACK OF COMMUNICATION, 1188 00:41:50,517 --> 00:41:51,448 AND WE'LL SEE WHAT THE BOSS HAS 1189 00:41:51,586 --> 00:41:55,068 TO SAY. 1190 00:41:55,206 --> 00:41:56,068 YEAH, I JUST WANTED TO COME AND 1191 00:41:56,206 --> 00:41:56,965 KIND OF TALK TO YOU GUYS, YOU 1192 00:41:57,103 --> 00:41:57,689 KNOW. 1193 00:41:57,827 --> 00:42:01,000 I--I HAD A FEW CONCERNS. 1194 00:42:01,137 --> 00:42:02,413 IT WAS JUST THE WHOLE, YOU KNOW, 1195 00:42:02,551 --> 00:42:04,172 THE WHOLE COMMUNICATION THING. 1196 00:42:04,310 --> 00:42:06,206 >> LIKE, THIS IS WHAT IT IS. 1197 00:42:06,344 --> 00:42:07,068 WE HAVE TO DEAL WITH 1198 00:42:07,206 --> 00:42:08,758 THIS [bleep] ALL THE TIME. 1199 00:42:08,931 --> 00:42:09,724 >> AND I GUESS I'M JUST NOT 1200 00:42:09,862 --> 00:42:11,206 USED TO THAT LACK OF, YOU KNOW, 1201 00:42:11,344 --> 00:42:12,068 COMMUNICATION. 1202 00:42:12,206 --> 00:42:12,965 I KNOW IT'S JUST--AND OBVIOUSLY 1203 00:42:13,103 --> 00:42:13,862 I'M LEARNING, IT'S DIFFERENT UP 1204 00:42:14,000 --> 00:42:14,689 HERE. 1205 00:42:14,827 --> 00:42:16,413 IT'S--IT'S A LOT MORE TOUGHER. 1206 00:42:16,551 --> 00:42:18,827 I MEAN, I WAS SO FLUSTERED, AND 1207 00:42:18,965 --> 00:42:19,896 I'M THE TYPE OF GUY GETS SO 1208 00:42:20,034 --> 00:42:20,827 WORKED UP, YOU KNOW, OVER 1209 00:42:20,965 --> 00:42:21,620 [bleep]. 1210 00:42:21,758 --> 00:42:22,517 >> BUT, REMEMBER, I TOLD YOU 1211 00:42:22,655 --> 00:42:23,586 RIGHT AT THE FREAKING BEGINNING, 1212 00:42:23,724 --> 00:42:24,413 [bleep] BREAKS, [bleep] COMES 1213 00:42:24,551 --> 00:42:25,517 LOOSE, ELECTRICAL [bleep] 1214 00:42:25,655 --> 00:42:26,379 [bleep] ALWAYS, RIGHT? 1215 00:42:26,517 --> 00:42:28,344 >> YEAH. 1216 00:42:28,482 --> 00:42:29,103 >> YOU'VE GOT TO DEAL WITH IT 1217 00:42:29,241 --> 00:42:31,689 YOURSELF. 1218 00:42:31,827 --> 00:42:32,827 AT THE END OF THE DAY, ALLS WE 1219 00:42:32,965 --> 00:42:34,034 WANT IS SOMEBODY THAT CAN DO 1220 00:42:34,172 --> 00:42:35,586 THEIR JOB AND CAN DRIVE THAT 1221 00:42:35,724 --> 00:42:36,896 TRUCK AND KEEP THAT TRUCK ON 1222 00:42:37,034 --> 00:42:37,793 THE ROAD, AND KEEP IT COMING 1223 00:42:37,931 --> 00:42:38,724 HOME. 1224 00:42:38,862 --> 00:42:39,448 AND THAT'S ALL WE WANT OVER 1225 00:42:39,586 --> 00:42:40,379 HERE. 1226 00:42:40,517 --> 00:42:41,620 WE DON'T NEED A WHOLE BUNCH OF 1227 00:42:41,793 --> 00:42:43,000 YIPPIN' AND YAPPIN' ABOUT IT. 1228 00:42:43,137 --> 00:42:44,068 WE JUST WANT THE GUY TO DRIVE 1229 00:42:44,206 --> 00:42:45,310 THE TRUCK AND MAKE US SOME 1230 00:42:45,448 --> 00:42:46,206 MONEY, AND THAT'S ALL WE NEED 1231 00:42:46,344 --> 00:42:49,310 OVER HERE. 1232 00:42:53,310 --> 00:42:54,103 >> narrator: NEXT TIME 1233 00:42:54,241 --> 00:42:55,482 ON ICE ROAD TRUCKERS... 1234 00:42:55,620 --> 00:42:57,275 [horn honks] 1235 00:42:57,413 --> 00:42:58,896 >> MILLION-DOLLAR LOAD 1236 00:42:59,034 --> 00:43:00,931 AND A DANGEROUS ROAD. 1237 00:43:01,068 --> 00:43:02,000 >> narrator: POLAR INDUSTRIES 1238 00:43:02,137 --> 00:43:03,620 UPS THE ANTE. 1239 00:43:03,758 --> 00:43:04,655 >> THIS HYDRO PROJECT IS 1240 00:43:04,793 --> 00:43:07,034 MULTI-BILLIONS OF DOLLARS. 1241 00:43:07,172 --> 00:43:08,689 >> narrator: AND VP EXPRESS... 1242 00:43:08,827 --> 00:43:10,655 >> YOU GET THEM LOADS IN THERE, 1243 00:43:10,793 --> 00:43:11,344 YOU CAN MAKE A FISHPOND FULL OF 1244 00:43:11,482 --> 00:43:13,517 MONEY. 1245 00:43:13,655 --> 00:43:14,586 >> narrator: THE BOSS DOUBLES 1246 00:43:14,724 --> 00:43:15,965 DOWN. 1247 00:43:16,137 --> 00:43:16,965 >> I'M JUST GONNA KEEP GOING. 1248 00:43:17,103 --> 00:43:17,827 I AIN'T EVEN GONNA STOP. 1249 00:43:17,965 --> 00:43:22,517 [laughs] 1250 00:43:22,655 --> 00:43:23,827 >> narrator: IT'S A HIGH-STAKES 1251 00:43:23,965 --> 00:43:26,586 SHOWDOWN ON THE ICE. 1252 00:43:26,724 --> 00:43:27,379 >> TEAM POLAR WAS ALREADY 1253 00:43:27,517 --> 00:43:28,310 PARKED HERE. 1254 00:43:28,448 --> 00:43:29,379 YOU KNOW, I REALLY DON'T GIVE 1255 00:43:29,517 --> 00:43:30,344 A [bleep]. 1256 00:43:30,482 --> 00:43:31,310 >> I'M SHAKIN' PRETTY GOOD, 1257 00:43:31,448 --> 00:43:35,448 ACTUALLY. 79130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.