Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,655 --> 00:00:07,310
>> male narrator: TONIGHT ON
2
00:00:07,448 --> 00:00:08,206
ICE ROAD TRUCKERS...
3
00:00:08,344 --> 00:00:10,206
[horn honks]
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,034
VP EXPRESS IS READY TO CRUSH
5
00:00:12,172 --> 00:00:13,448
THE COMPETITION.
6
00:00:13,586 --> 00:00:15,206
>> THIS IS OUR STRIP.
7
00:00:15,344 --> 00:00:16,000
>> narrator: BUT THE WINTER
8
00:00:16,137 --> 00:00:17,000
ROADS...
9
00:00:17,137 --> 00:00:17,862
>> WE GOT TO GET THE [bleep] OUT
10
00:00:18,000 --> 00:00:18,862
OF DODGE BEFORE I FREEZE TO
11
00:00:19,000 --> 00:00:19,827
DEATH.
12
00:00:19,965 --> 00:00:21,482
>> narrator: SHOW NO MERCY.
13
00:00:21,620 --> 00:00:22,344
>> THIS IS RIDICULOUS.
14
00:00:22,482 --> 00:00:24,275
I'M WORKING FOR [bleep] CLOWNS.
15
00:00:24,448 --> 00:00:25,482
>> I'M TIRED OF THE [bleep]
16
00:00:25,620 --> 00:00:26,448
AROUND, AND I'M GONNA DO IT
17
00:00:26,586 --> 00:00:28,310
MYSELF.
18
00:00:28,448 --> 00:00:29,172
>> narrator: AND AT POLAR
19
00:00:29,310 --> 00:00:30,275
INDUSTRIES...
20
00:00:30,413 --> 00:00:31,482
>> WHOA!
21
00:00:31,620 --> 00:00:32,241
THING'S ABOUT TO GO OFF THE
22
00:00:32,379 --> 00:00:34,000
EDGE.
23
00:00:34,137 --> 00:00:36,034
>> narrator: IT'S GO BIG...
24
00:00:36,172 --> 00:00:38,172
>> YEAH!
25
00:00:38,310 --> 00:00:41,034
>> narrator: OR GO HOME.
26
00:00:41,172 --> 00:00:44,482
>> WHOA. HOLY [bleep].
27
00:00:46,000 --> 00:00:54,000
♪ ♪
28
00:01:18,103 --> 00:01:19,137
>> narrator: IN THE WAR TO TAKE
29
00:01:19,275 --> 00:01:21,344
OVER THE WINTER ROADS...
30
00:01:21,482 --> 00:01:22,172
>> LET'S GO!
31
00:01:22,310 --> 00:01:23,655
WE GOT TO GET ROLLING HERE.
32
00:01:23,793 --> 00:01:24,827
>> narrator: POLAR INDUSTRIES
33
00:01:24,965 --> 00:01:27,827
HAS TAKEN A NARROW LEAD.
34
00:01:27,965 --> 00:01:32,137
[horn honks]
35
00:01:32,310 --> 00:01:35,655
BUT 650 MILES NORTH...
36
00:01:35,793 --> 00:01:36,517
>> WE'RE GONNA MAKE SOME GOOD
37
00:01:36,655 --> 00:01:37,517
TIME TODAY BY THE LOOK OF THIS
38
00:01:37,655 --> 00:01:38,551
FIRST STRETCH OF ROAD HERE.
39
00:01:38,689 --> 00:01:39,275
AND SO WE'RE GONNA GIVE HER A
40
00:01:39,413 --> 00:01:40,310
SHOT.
41
00:01:40,448 --> 00:01:41,551
>> narrator: VP EXPRESS BOSS
42
00:01:41,689 --> 00:01:42,793
HUGH ROWLAND IS LOOKING TO
43
00:01:42,931 --> 00:01:44,448
SETTLE THE SCORE.
44
00:01:44,586 --> 00:01:45,241
>> EVERYTHING'S BEEN GOING
45
00:01:45,379 --> 00:01:46,517
PRETTY SMOOTH THIS MORNING.
46
00:01:46,655 --> 00:01:47,310
WE'RE JUST GONNA KIND OF SEE HOW
47
00:01:47,448 --> 00:01:48,586
IT GOES.
48
00:01:48,724 --> 00:01:49,793
>> THIS IS OUR STRIP.
49
00:01:49,931 --> 00:01:50,793
WE'LL SHOW THEM THAT I CAN
50
00:01:50,931 --> 00:01:52,586
REALLY HANDLE THIS, EH?
51
00:01:52,724 --> 00:01:53,586
HOPEFULLY WE'RE GONNA DO WELL
52
00:01:53,724 --> 00:01:56,551
AND THINGS WILL BE FINE.
53
00:01:56,689 --> 00:01:57,551
>> narrator: AND NOW THAT HUGH'S
54
00:01:57,689 --> 00:01:59,068
GOT HIS EMPLOYEES WORKING
55
00:01:59,206 --> 00:02:01,034
TOGETHER, THEY NEED TO RACE
56
00:02:01,172 --> 00:02:02,655
BACK TO WINNIPEG TO KEEP PACE
57
00:02:02,793 --> 00:02:05,551
WITH POLAR.
58
00:02:05,724 --> 00:02:06,551
>> YEAH, WELL, I MEAN, WE ALL
59
00:02:06,689 --> 00:02:08,310
GOT THESE--WE GOT WASAGAMACK
60
00:02:08,448 --> 00:02:09,965
TIED UP, BECAUSE THEY LIKE US.
61
00:02:10,103 --> 00:02:10,965
WE'VE BEEN DOING WHAT THEY WANT
62
00:02:11,103 --> 00:02:12,724
DONE, AND WE'RE DOING IT AS THEY
63
00:02:12,862 --> 00:02:16,172
WANT IT DONE.
64
00:02:20,965 --> 00:02:25,310
[truck clangs, hisses]
65
00:02:25,448 --> 00:02:29,482
SOMETHING'S NOT RIGHT.
66
00:02:29,620 --> 00:02:30,620
I'M BLOWING COLD AIR ALL OF
67
00:02:30,758 --> 00:02:33,172
A SUDDEN.
68
00:02:36,000 --> 00:02:37,724
WE HAVE NO--NO HEAT.
69
00:02:37,896 --> 00:02:38,517
I DON'T KNOW WHAT THE [bleep]
70
00:02:38,655 --> 00:02:39,862
GOING ON HERE.
71
00:02:40,000 --> 00:02:41,586
>> narrator: AT 40 BELOW, WITH
72
00:02:41,724 --> 00:02:43,275
NO HEATER, THE TEMPERATURE IN
73
00:02:43,413 --> 00:02:44,551
HUGH'S CAB PLUMMETS WITH EVERY
74
00:02:44,689 --> 00:02:46,862
MILE.
75
00:02:47,000 --> 00:02:50,482
>> SOMETHING'S HAPPENED.
76
00:02:50,620 --> 00:02:51,448
WE'RE GONNA HAVE TO DRESS UP
77
00:02:51,586 --> 00:02:55,379
WARM FOR THE TRIP HOME.
78
00:02:55,517 --> 00:02:58,413
WELL, THAT SUCKS.
79
00:03:01,172 --> 00:03:02,068
>> I THINK THIS MORNING IT WAS
80
00:03:02,206 --> 00:03:03,689
38 BELOW, EH?
81
00:03:03,827 --> 00:03:04,827
IT'S ALWAYS BELOW, EH?
82
00:03:04,965 --> 00:03:05,827
LOTS OF OLD STEAM COMING OUT OF
83
00:03:05,965 --> 00:03:06,758
THEM STACKS UP THERE THIS
84
00:03:06,896 --> 00:03:07,793
MORNING, BUD, LOOK.
85
00:03:07,931 --> 00:03:13,586
MEANS IT'S [bleep] COLD OUT.
86
00:03:13,758 --> 00:03:19,724
[engine sputtering]
87
00:03:19,862 --> 00:03:23,275
SOMETHING'S [bleep] GOING ON.
88
00:03:23,413 --> 00:03:24,275
>> narrator: BUT THE BOSS ISN'T
89
00:03:24,413 --> 00:03:25,206
THE ONLY ONE FEELING THE WRATH
90
00:03:25,344 --> 00:03:28,620
OF THE WINTER ROAD.
91
00:03:28,758 --> 00:03:29,413
>> THE TRUCK SEEMS TO BE LOSING
92
00:03:29,551 --> 00:03:32,206
POWER.
93
00:03:35,206 --> 00:03:38,586
I DON'T [bleep] UNDERSTAND THIS.
94
00:03:38,724 --> 00:03:41,448
[bleep] TRUCK.
95
00:03:46,482 --> 00:03:47,758
>> YEAH, WE GOT TO STOP.
96
00:03:47,896 --> 00:03:51,310
EVERYBODY'S GOT TO STOP.
97
00:03:51,448 --> 00:03:53,689
>> I'M NOT STOPPING.
98
00:03:53,827 --> 00:03:55,241
I DON'T HAVE NO HEATER IN HERE,
99
00:03:55,379 --> 00:03:57,724
SO--AND MY DRINKING WATER'S ALL
100
00:03:57,862 --> 00:04:00,275
FROZEN IN A BLOCK OF ICE.
101
00:04:00,413 --> 00:04:01,310
WE GOT TO GET THE [bleep] OUT OF
102
00:04:01,448 --> 00:04:04,655
DODGE BEFORE I FREEZE TO DEATH.
103
00:04:04,793 --> 00:04:05,655
>> narrator: WHILE HUGH RACES TO
104
00:04:05,793 --> 00:04:07,068
WINNIPEG...
105
00:04:07,206 --> 00:04:08,000
>> WELL, THE OLD CROW'S NEST IS
106
00:04:08,137 --> 00:04:09,689
[bleep] WITH ME AGAIN.
107
00:04:09,827 --> 00:04:10,827
>> ART'S STUCK WITH A BROKEN
108
00:04:10,965 --> 00:04:13,310
DOWN RIG FOR THE SECOND TIME
109
00:04:13,448 --> 00:04:14,724
THIS SEASON.
110
00:04:14,862 --> 00:04:16,482
>> ART THERE, HE'S BROKE DOWN.
111
00:04:16,620 --> 00:04:17,413
THE WEATHER TEMPERATURE THAT
112
00:04:17,586 --> 00:04:18,344
WE'RE IN NOW, IT'S NOT LOOKING
113
00:04:18,482 --> 00:04:21,551
VERY GOOD.
114
00:04:21,689 --> 00:04:22,413
>> STARTED LOSING POWER, LOSING
115
00:04:22,551 --> 00:04:23,586
POWER, LOSING POWER, AND SHE
116
00:04:23,724 --> 00:04:25,758
FROZE RIGHT UP SOLID.
117
00:04:25,896 --> 00:04:26,551
AND HOPEFULLY WE'RE GONNA GET
118
00:04:26,689 --> 00:04:27,620
HER STARTED.
119
00:04:27,758 --> 00:04:28,448
LET'S GO TRY HER.
120
00:04:28,586 --> 00:04:31,586
[bleep] IT.
121
00:04:35,034 --> 00:04:35,862
>> TELL ME WHEN YOU GOT THE KEY
122
00:04:36,000 --> 00:04:37,448
ON.
123
00:04:37,586 --> 00:04:38,137
YOU READY?
124
00:04:38,275 --> 00:04:39,000
>> YEAH.
125
00:04:39,137 --> 00:04:42,172
[engine stalling]
126
00:04:42,310 --> 00:04:43,793
WELL, [bleep], THAT'S NO GOOD.
127
00:04:43,931 --> 00:04:44,689
>> DID IT LIGHT UP?
128
00:04:44,827 --> 00:04:45,482
>> NOT A [bleep] LICK.
129
00:04:45,620 --> 00:04:49,827
>> NO?
130
00:04:49,965 --> 00:04:50,827
WE DEFINITELY GOT A SHORT
131
00:04:51,000 --> 00:04:51,689
IN THE TRUCK.
132
00:04:51,827 --> 00:04:52,689
POPPED SOME FUSES BESIDES, THE
133
00:04:52,827 --> 00:04:54,103
BATTERIES ARE ABSOLUTELY DEAD IN
134
00:04:54,241 --> 00:04:54,931
THE WATER.
135
00:04:55,068 --> 00:04:55,793
THERE'S NOT A BIT OF JUICE IN
136
00:04:55,931 --> 00:04:57,310
ANY BATTERY.
137
00:04:57,448 --> 00:04:58,172
WE'RE GONNA LEAVE IT RIGHT WHERE
138
00:04:58,310 --> 00:04:59,103
IT'S AT, WE'RE GONNA LOAD IN MY
139
00:04:59,241 --> 00:05:00,068
TRUCK, AND WE'RE GONNA HEAD FOR
140
00:05:00,206 --> 00:05:00,931
HOME.
141
00:05:01,068 --> 00:05:01,758
WE'RE GONNA GET THE HELL OFF
142
00:05:01,896 --> 00:05:02,586
THIS ICE ROAD SO WE CAN GET--
143
00:05:02,724 --> 00:05:04,068
WE CAN GET SOME FOOD IN OUR
144
00:05:04,206 --> 00:05:04,724
BELLIES AND GET WARMED UP AND
145
00:05:04,862 --> 00:05:05,862
GET OUT OF HERE.
146
00:05:06,000 --> 00:05:06,896
>> I'M NOT INTO LEAVING MY TRUCK
147
00:05:07,034 --> 00:05:11,034
BEHIND.
148
00:05:11,172 --> 00:05:11,965
>> SEE, IT'S A [bleep]
149
00:05:12,103 --> 00:05:13,275
SITUATION, AND THE WHOLE [bleep]
150
00:05:13,413 --> 00:05:15,344
THING SUCKS, BUT--BUT THE BOTTOM
151
00:05:15,482 --> 00:05:16,689
LINE IS, IS NO, WE DON'T WANT TO
152
00:05:16,827 --> 00:05:18,068
SACRIFICE, YOU KNOW, I DON'T
153
00:05:18,206 --> 00:05:19,241
ANYBODY GETTING HURT OUT HERE OR
154
00:05:19,379 --> 00:05:20,413
ANYTHING--ANYBODY'S LIVES IN
155
00:05:20,551 --> 00:05:21,551
JEOPARDY OVER A FRICKIN' BROKE
156
00:05:21,689 --> 00:05:26,137
DOWN TRUCK.
157
00:05:26,310 --> 00:05:28,206
>> YOU CAN GO IF YOU WANT.
158
00:05:28,344 --> 00:05:29,137
>> WELL, YOU KNOW WHAT?
159
00:05:29,275 --> 00:05:30,137
I'M LOOKIN' OUT FOR MY BEST
160
00:05:30,275 --> 00:05:31,241
INTERESTS AND YOURS ALSO, YOU
161
00:05:31,379 --> 00:05:32,103
KNOW?
162
00:05:32,241 --> 00:05:32,896
I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN
163
00:05:33,034 --> 00:05:33,551
TO YOU OUT HERE BY YOURSELF,
164
00:05:33,689 --> 00:05:34,448
WHEN I'M GONE.
165
00:05:34,586 --> 00:05:35,241
>> OKAY, OKAY, OKAY, HERE'S THE
166
00:05:35,379 --> 00:05:36,137
DEAL.
167
00:05:36,275 --> 00:05:37,482
LET'S [bleep] OFF THEN.
168
00:05:37,620 --> 00:05:38,965
LET'S LEAVE.
169
00:05:39,103 --> 00:05:39,827
>> ALL RIGHT.
170
00:05:39,965 --> 00:05:43,310
>> WE'RE OUT OF HERE.
171
00:05:43,448 --> 00:05:44,206
>> narrator: ART'S SECOND RUN
172
00:05:44,344 --> 00:05:47,551
COMES TO AN END, AND NOW HE'S
173
00:05:47,689 --> 00:05:49,068
BEING HAULED OFF THE WINTER
174
00:05:49,206 --> 00:05:50,793
ROADS WITH HIS FUTURE AT
175
00:05:50,931 --> 00:05:53,068
VP EXPRESS STILL IN DOUBT.
176
00:05:53,206 --> 00:05:54,482
>> WELL, BUDDY, THIS IS
177
00:05:54,620 --> 00:05:55,379
THE TRUTH, AND RIGHT FROM
178
00:05:55,517 --> 00:05:56,689
THE [bleep] HEART.
179
00:05:56,827 --> 00:05:57,482
I DIDN'T WANT TO LEAVE THAT
180
00:05:57,655 --> 00:05:58,413
[bleep] TRUCK THERE.
181
00:05:58,551 --> 00:05:59,241
>> I KNOW YOU DIDN'T.
182
00:05:59,379 --> 00:06:00,241
I KNOW YOU DIDN'T, ART.
183
00:06:00,379 --> 00:06:03,413
>> NOT A [bleep] BIT OF IT.
184
00:06:09,862 --> 00:06:14,724
>> narrator: 120 MILES WEST...
185
00:06:14,862 --> 00:06:16,448
LIES THE NEWLY OPEN ROAD TO
186
00:06:16,586 --> 00:06:19,275
OXFORD HOUSE.
187
00:06:19,413 --> 00:06:22,172
PACKED WITH TIGHT CORNERS, FRESH
188
00:06:22,310 --> 00:06:25,448
ICE CROSSINGS, AND NARROW
189
00:06:25,586 --> 00:06:28,482
PASSAGEWAYS.
190
00:06:28,620 --> 00:06:30,241
THE REMOTE TRAIL POSES A THREAT
191
00:06:30,379 --> 00:06:31,206
TO EVEN THE MOST SKILLED
192
00:06:31,379 --> 00:06:33,344
DRIVERS.
193
00:06:37,793 --> 00:06:40,206
>> I'M TAKING THIS GRADER TO
194
00:06:40,344 --> 00:06:44,034
OXFORD HOUSE RIGHT NOW, AND THEY
195
00:06:44,172 --> 00:06:47,448
NEED IT TO SMOOTH THIS ROAD OUT.
196
00:06:47,586 --> 00:06:48,310
>> narrator: POLAR DRIVER LISA
197
00:06:48,448 --> 00:06:49,862
KELLY IS THE FIRST TO BRAVE THE
198
00:06:50,000 --> 00:06:51,758
RUGGED ROAD, HAULING HER
199
00:06:51,896 --> 00:06:53,448
HEAVIEST LOAD YET,
200
00:06:53,586 --> 00:06:55,310
A 15-TON GRADER.
201
00:06:55,448 --> 00:06:56,482
>> THE WING BLADE ON THE SIDE OF
202
00:06:56,620 --> 00:06:58,103
THE GRADER IS 10, 15 FEET,
203
00:06:58,241 --> 00:07:00,275
MAYBE, LONG, AND I THINK IT'S
204
00:07:00,413 --> 00:07:04,172
SWINGING AROUND.
205
00:07:04,344 --> 00:07:05,068
DEFINITELY GONNA HAVE TO KEEP
206
00:07:05,206 --> 00:07:08,172
AN EYE ON IT.
207
00:07:14,344 --> 00:07:18,551
OH, MY GOSH.
208
00:07:18,689 --> 00:07:22,827
THIS IS A NARROW BRIDGE.
209
00:07:22,965 --> 00:07:24,827
I AM NOT SO SURE THIS IS GONNA
210
00:07:24,965 --> 00:07:27,275
FIT.
211
00:07:27,413 --> 00:07:28,689
>> narrator: THE GRADER AND
212
00:07:28,827 --> 00:07:31,000
BLADE ARE WIDER THAN THE BRIDGE.
213
00:07:31,137 --> 00:07:32,758
IF LISA TRIES TO CROSS, SHE
214
00:07:32,896 --> 00:07:34,827
COULD DAMAGE THE LOAD, DESTROY
215
00:07:34,965 --> 00:07:36,896
THE BRIDGE, OR END UP STRANDED
216
00:07:37,034 --> 00:07:38,586
IN THE WILDERNESS.
217
00:07:38,758 --> 00:07:39,379
>> I'M GONNA HAVE TO PULL OVER
218
00:07:39,517 --> 00:07:41,275
HERE.
219
00:07:41,413 --> 00:07:46,275
FOR SURE.
220
00:07:46,413 --> 00:07:47,517
AND NOW I'M LOOKING, AND THAT
221
00:07:47,655 --> 00:07:48,931
BLADE'S HANGING OUT PRETTY FAR.
222
00:07:49,068 --> 00:07:50,103
I'M GONNA HAVE TO DO SOMETHING,
223
00:07:50,241 --> 00:07:52,172
SO I CAN GET--FIT THROUGH THE
224
00:07:52,310 --> 00:07:53,172
BRIDGE, 'CAUSE THIS IS A VERY
225
00:07:53,310 --> 00:07:55,275
WIDE LOAD, AND MY DIMENSIONS
226
00:07:55,413 --> 00:07:56,206
KEEP CHANGING EVERY TIME THAT
227
00:07:56,344 --> 00:07:58,275
THING SWINGS AROUND.
228
00:07:58,413 --> 00:07:59,379
SO I'D LIKE TO BE AS NARROW AS
229
00:07:59,517 --> 00:08:03,241
POSSIBLE.
230
00:08:03,379 --> 00:08:04,379
I'M GONNA TRY TO TIE THIS BLADE
231
00:08:04,517 --> 00:08:05,551
BACK, SO I CAN FIT ACROSS THE
232
00:08:05,689 --> 00:08:07,206
BRIDGE.
233
00:08:07,344 --> 00:08:08,068
THERE'S NO WAY AROUND IT,
234
00:08:08,206 --> 00:08:08,931
OTHERWISE I'M JUST GONNA TAKE
235
00:08:09,068 --> 00:08:09,827
THAT WING BLADE AND JUST SCRAPE
236
00:08:09,965 --> 00:08:11,000
IT ALL THE WAY DOWN THE GIRDERS
237
00:08:11,172 --> 00:08:13,344
OF THE BRIDGE.
238
00:08:13,482 --> 00:08:16,862
PLAN "B," REALLY HARD WORK.
239
00:08:17,000 --> 00:08:19,551
MY GOAL IS TO TRY TO PIN IT BACK
240
00:08:19,689 --> 00:08:20,793
TO SOMETHING WITHOUT DESTROYING
241
00:08:20,931 --> 00:08:22,517
IT, AND IF YOU LEAVE SLACK IN
242
00:08:22,655 --> 00:08:23,586
THE CHAIN, WHICH THERE'S MOST
243
00:08:23,724 --> 00:08:24,448
DEFINITELY GONNA BE, 'CAUSE I'M
244
00:08:24,586 --> 00:08:26,068
WEAK, IT'LL SNAP THE CHAIN, AND
245
00:08:26,206 --> 00:08:27,655
I ONLY HAVE ONE CHAIN.
246
00:08:27,793 --> 00:08:30,793
[grunts]
247
00:08:33,068 --> 00:08:37,034
YAY, NOW I JUST NEED A LASSO.
248
00:08:37,172 --> 00:08:38,034
I DON'T KNOW HOW I'M GONNA REACH
249
00:08:38,172 --> 00:08:41,586
IT.
250
00:08:41,724 --> 00:08:42,448
IT'S NOT--IT'S TOTALLY NOT GONNA
251
00:08:42,586 --> 00:08:43,448
WORK.
252
00:08:43,586 --> 00:08:46,896
IT WORKS IN THE MOVIES, RIGHT?
253
00:08:47,068 --> 00:08:49,310
[grunts] YEAH!
254
00:08:49,448 --> 00:08:51,241
I ROCK!
255
00:08:51,379 --> 00:08:52,758
FIRST TRY.
256
00:08:52,896 --> 00:08:54,793
[laughing]
257
00:08:54,931 --> 00:08:58,241
I HIT IT PERFECT!
258
00:08:58,379 --> 00:08:59,655
I'M GONNA HAVE TO, LIKE, RUN IT
259
00:08:59,793 --> 00:09:01,137
OVER THIS THING AND THROUGH HERE
260
00:09:01,275 --> 00:09:02,241
AND OVER TO THE OTHER SIDE IN
261
00:09:02,379 --> 00:09:03,172
ORDER TO REALLY GET IT
262
00:09:03,310 --> 00:09:06,862
TIGHTENED DOWN.
263
00:09:07,000 --> 00:09:08,241
OW.
264
00:09:08,379 --> 00:09:10,620
[bleep] HIT ME IN THE FACE.
265
00:09:10,758 --> 00:09:13,758
I'M GONNA FALL ON MY ASS.
266
00:09:24,206 --> 00:09:27,034
THAT'S AWESOME.
267
00:09:27,172 --> 00:09:27,827
SEE IF I'M GONNA FIT ACROSS
268
00:09:27,965 --> 00:09:29,517
THE BRIDGE NOW.
269
00:09:29,655 --> 00:09:33,965
TALLYHO, TOODLE-OO.
270
00:09:34,103 --> 00:09:34,827
>> narrator: LISA'S FIX SHAVED
271
00:09:34,965 --> 00:09:37,275
A FEW FEET OFF THE LOAD, BUT
272
00:09:37,413 --> 00:09:38,689
THERE'S NO WAY TO KNOW IF IT'LL
273
00:09:38,827 --> 00:09:40,689
BE ENOUGH, OR IF THE CHAIN WILL
274
00:09:40,827 --> 00:09:42,931
HOLD.
275
00:09:43,068 --> 00:09:46,551
>> IT'S STILL JUST...CRAPPY.
276
00:09:46,689 --> 00:09:51,551
OH, IT'S MOVING SO MUCH.
277
00:09:51,724 --> 00:09:55,827
OKAY, HERE'S THE BRIDGE.
278
00:09:55,965 --> 00:09:56,793
I'M JUST GONNA GO SLOW RIGHT
279
00:09:56,931 --> 00:09:58,551
HERE, BECAUSE I WANT TO MAKE
280
00:09:58,689 --> 00:10:01,689
SURE THAT I FIT.
281
00:10:05,827 --> 00:10:06,793
FIRST, WE'RE GONNA TEST THIS OUT
282
00:10:06,931 --> 00:10:09,586
HERE.
283
00:10:13,965 --> 00:10:15,551
I GOT PLENTY ON THIS SIDE,
284
00:10:15,689 --> 00:10:17,827
AND...[muttering]
285
00:10:25,689 --> 00:10:30,655
[bridge groaning, creaking]
286
00:10:49,310 --> 00:10:51,172
NOT BAD.
287
00:10:51,310 --> 00:10:52,137
SO I MADE IT ACROSS THE BRIDGE,
288
00:10:52,275 --> 00:10:53,689
BUT I WOULD NOT HAVE MADE IT
289
00:10:53,827 --> 00:10:55,103
ACROSS THE BRIDGE IF I WOULD'VE
290
00:10:55,241 --> 00:10:58,413
NOT HAVE TIED IT DOWN LIKE THAT.
291
00:10:58,586 --> 00:11:01,655
FOR SURE.
292
00:11:03,965 --> 00:11:05,379
I INK WE PULLED ABOUT FIVE,
293
00:11:05,517 --> 00:11:09,724
SIX FEET OFF OUR WIDTH.
294
00:11:09,862 --> 00:11:11,241
REALLY GLAD I DID, BECAUSE IF I
295
00:11:11,379 --> 00:11:13,310
TRIED TO GET UP TO THAT BRIDGE
296
00:11:13,448 --> 00:11:15,137
AND CROSS IT, WITHOUT CH--
297
00:11:15,275 --> 00:11:16,448
WITHOUT SEEING THAT BLADE,
298
00:11:16,586 --> 00:11:17,448
I COULD'VE TAKEN OUT, LIKE,
299
00:11:17,586 --> 00:11:19,896
A WHOLE SIDE OF THE BRIDGE.
300
00:11:20,034 --> 00:11:20,827
>> narrator: WHILE LISA HEADS
301
00:11:20,965 --> 00:11:25,275
INTO UNKNOWN COUNTRY...
302
00:11:25,413 --> 00:11:28,206
100 MILES AWAY, IN THE TOWN
303
00:11:28,344 --> 00:11:32,000
OF NORWAY HOUSE, VP EXPRESS
304
00:11:32,172 --> 00:11:33,931
DRIVERS TODD DEWEY AND ART BURKE
305
00:11:34,068 --> 00:11:36,034
ARE OFF THE WINTER ROAD.
306
00:11:36,172 --> 00:11:37,172
>> HE WANTS ME TO GET ROLLING,
307
00:11:37,310 --> 00:11:38,103
GET BACK ON THE ROAD, AND GET
308
00:11:38,241 --> 00:11:39,793
BACK, SO IT LOOKS LIKE, UH,
309
00:11:39,931 --> 00:11:40,689
PROBABLY GONNA END UP HAVING TO
310
00:11:40,827 --> 00:11:41,586
JUST LEAVE YOU HERE UNTIL VLAD
311
00:11:41,724 --> 00:11:43,482
SHOWS UP.
312
00:11:43,620 --> 00:11:44,448
>> narrator: AND BOSS VLAD
313
00:11:44,586 --> 00:11:45,827
PLESKOT IS ON HIS WAY TO HELP
314
00:11:45,965 --> 00:11:47,586
ART WITH HIS TRUCK.
315
00:11:47,724 --> 00:11:48,448
>> HOPEFULLY YOU'LL GET YOUR
316
00:11:48,586 --> 00:11:49,206
TRUCK ROLLING TODAY, AND YOU'LL
317
00:11:49,344 --> 00:11:50,379
BE RIGHT BEHIND ME, SO...
318
00:11:50,517 --> 00:11:51,275
>> [laughs] YES, BUD, WE'LL SEE
319
00:11:51,413 --> 00:11:52,034
YOU IN WINNIPEG, EH?
320
00:11:52,172 --> 00:11:57,034
>> OKAY, ART. SEE YOU.
321
00:11:57,172 --> 00:11:58,275
>> narrator: TODD DRIVES BACK TO
322
00:11:58,413 --> 00:12:00,862
HEADQUARTERS WHILE ART WAITS
323
00:12:01,000 --> 00:12:03,655
FOR THE THE MAD RUSSIAN.
324
00:12:03,793 --> 00:12:06,586
[cell phone rings]
325
00:12:06,758 --> 00:12:10,068
>> YES, BUD.
326
00:12:12,344 --> 00:12:14,413
OKAY.
327
00:12:14,551 --> 00:12:15,344
VLAD COULDN'T MAKE IT TO THE
328
00:12:15,482 --> 00:12:16,241
PARKING LOT.
329
00:12:16,379 --> 00:12:16,965
HE'S DOWN AT THE END OF THE ICE
330
00:12:17,103 --> 00:12:17,862
ROAD.
331
00:12:18,000 --> 00:12:18,931
COULDN'T COME HERE.
332
00:12:19,068 --> 00:12:19,965
THERE'S A BIG PARKING LOT OUT
333
00:12:20,103 --> 00:12:20,931
THERE YOU CAN LAND A [bleep]
334
00:12:21,068 --> 00:12:22,724
PLANE IN, BUT VLAD, HE'S DOWN
335
00:12:22,862 --> 00:12:23,724
THERE PARKED AT THE END OF THE
336
00:12:23,862 --> 00:12:25,620
[bleep] ICE ROAD ABOUT 3/4 OF A
337
00:12:25,758 --> 00:12:27,482
MILE AWAY, SO I GOT TO TAKE MY
338
00:12:27,620 --> 00:12:29,310
GEAR NOW AND WALK DOWN THERE
339
00:12:29,448 --> 00:12:30,206
BECAUSE HE CAN'T TURN THE
340
00:12:30,344 --> 00:12:31,241
[bleep] TRUCK AROUND AND COME
341
00:12:31,379 --> 00:12:33,551
AND GET ME.
342
00:12:33,689 --> 00:12:34,413
SO I DON'T HAVE TO TELL YOU HOW
343
00:12:34,551 --> 00:12:35,448
IMPRESSED I AM WITH THIS, SO NOW
344
00:12:35,586 --> 00:12:36,517
I'M GONNA HAVE TO HITCHHIKE DOWN
345
00:12:36,655 --> 00:12:38,275
THE [bleep] ROAD, EH?
346
00:12:38,448 --> 00:12:39,793
YOU CALL THIS ICE ROAD TRUCKING?
347
00:12:39,931 --> 00:12:41,034
THIS A GOOD COMPANY?
348
00:12:41,172 --> 00:12:41,931
HOLY [bleep].
349
00:12:42,068 --> 00:12:42,862
WOULD ANYBODY NORMAL WORK FOR
350
00:12:43,000 --> 00:12:44,517
THESE PEOPLE?
351
00:12:44,655 --> 00:12:48,206
THINK ABOUT IT.
352
00:12:48,344 --> 00:12:49,689
HE DROVE RIGHT BY THE NORWAY
353
00:12:49,827 --> 00:12:51,000
HOUSE, MAN, AND DIDN'T EVEN STOP
354
00:12:51,137 --> 00:12:52,137
TO GET ME, KNOWING [bleep] WELL
355
00:12:52,275 --> 00:12:55,517
THAT'S WHERE I WAS.
356
00:12:55,655 --> 00:13:00,000
ANOTHER PRICK MOVE.
357
00:13:14,068 --> 00:13:14,965
LOOK AT THE DISTANCE THAT
358
00:13:15,103 --> 00:13:17,413
[bleep] HAD TO TURN AROUND, MAN.
359
00:13:17,551 --> 00:13:20,000
LOOK AT ALL THE DISTANCE, LOOK.
360
00:13:20,137 --> 00:13:20,827
TO TURN THIS [bleep] TRUCK
361
00:13:20,965 --> 00:13:21,689
AROUND.
362
00:13:21,827 --> 00:13:22,586
INSTEAD WE HAD TO WALK--I HAD TO
363
00:13:22,724 --> 00:13:24,241
WALK [bleep] DOWN HERE, EH?
364
00:13:24,379 --> 00:13:25,068
YOU TELL ME THERE'S NOTHING
365
00:13:25,206 --> 00:13:26,586
WRONG WITH THIS PICTURE?
366
00:13:26,724 --> 00:13:28,413
HUH?
367
00:13:28,551 --> 00:13:29,241
THIS IS RIDICULOUS.
368
00:13:29,379 --> 00:13:33,379
I'M WORKING FOR CLOWNS.
369
00:13:33,517 --> 00:13:36,482
THIS IS GONNA BE ROUGH.
370
00:13:42,482 --> 00:13:43,379
[horn honks]
371
00:13:43,517 --> 00:13:44,379
>> narrator: ON THE ROAD BACK TO
372
00:13:44,517 --> 00:13:46,275
VP EXPRESS HEADQUARTERS...
373
00:13:46,448 --> 00:13:47,344
>> I AM PHYSICALLY AND
374
00:13:47,482 --> 00:13:48,827
EMOTIONALLY COMPLETELY EXHAUSTED
375
00:13:48,965 --> 00:13:50,448
ON THIS FIRST TRIP HERE.
376
00:13:50,586 --> 00:13:51,655
>> narrator: TODD DEWEY'S ONLY
377
00:13:51,793 --> 00:13:52,862
ON HIS FIRST TRIP WITH THE NEW
378
00:13:53,000 --> 00:13:55,344
COMPANY, AND HE WAS LEFT BEHIND
379
00:13:55,482 --> 00:13:56,724
BY THE BOSS TO DEAL WITH
380
00:13:56,862 --> 00:13:59,137
ART BURKE'S BROKEN-DOWN RIG.
381
00:13:59,275 --> 00:14:01,413
>> YOU KNOW, WE GOT A BREAKDOWN.
382
00:14:01,551 --> 00:14:02,413
YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO LEAVE
383
00:14:02,551 --> 00:14:03,517
THE GUY BROKE DOWN.
384
00:14:03,655 --> 00:14:05,965
HE WAS WITH US AND HE, UH--YOU
385
00:14:06,103 --> 00:14:07,034
KNOW, I DON'T--IT KIND OF FELT
386
00:14:07,172 --> 00:14:08,068
TO ME LIKE HE REALLY DIDN'T GIVE
387
00:14:08,206 --> 00:14:09,172
A [bleep] IF WE SAT THERE FOR
388
00:14:09,310 --> 00:14:10,310
FOUR DAYS ON THE ICE ROAD BY
389
00:14:10,448 --> 00:14:12,137
OURSELVES OR NOT.
390
00:14:12,275 --> 00:14:13,000
YOU KNOW WHAT?
391
00:14:13,137 --> 00:14:14,310
WHEN YOU HAVE AN EMPLOYEE, OR A
392
00:14:14,448 --> 00:14:15,517
COUPLE GUYS YOU'RE RUNNING WITH,
393
00:14:15,655 --> 00:14:17,758
YOU KNOW, BREAKING DOWN ON THE
394
00:14:17,896 --> 00:14:19,586
ICE ROAD WHERE IT'S 40 BELOW, NO
395
00:14:19,758 --> 00:14:22,000
HEAT, YOU KNOW, LOW ON FOOD, YOU
396
00:14:22,137 --> 00:14:22,931
KNOW, YOU DON'T JUST TURN YOUR
397
00:14:23,068 --> 00:14:24,310
BACK AND SAY, "WELL, GOOD LUCK.
398
00:14:24,448 --> 00:14:25,344
I'M TAKING MY TRUCK, AND I'LL
399
00:14:25,482 --> 00:14:26,068
SEE YOU GUYS WHENEVER YOU GET
400
00:14:26,206 --> 00:14:27,103
BACK."
401
00:14:27,241 --> 00:14:28,551
YOU KNOW?
402
00:14:28,689 --> 00:14:29,689
THAT DON'T SIT RIGHT WITH ME.
403
00:14:29,827 --> 00:14:30,482
I'M JUST NOT THAT TYPE OF
404
00:14:30,620 --> 00:14:31,310
PERSON, YOU KNOW.
405
00:14:31,448 --> 00:14:32,275
NOBODY'S LIFE IS WORTH THAT
406
00:14:32,413 --> 00:14:33,310
BROKE-DOWN TRUCK SITTING ON THE
407
00:14:33,448 --> 00:14:34,931
SIDE OF THE ICE ROAD, SO THAT'S
408
00:14:35,068 --> 00:14:36,310
KIND OF A, YOU KNOW, BIG, RED
409
00:14:36,448 --> 00:14:39,413
FLAG, YOU KNOW, WAVED IN YOUR
410
00:14:39,551 --> 00:14:41,379
FACE THAT, YOU KNOW, YOU--YOU
411
00:14:41,517 --> 00:14:42,551
MIGHT HAVE A BOSS THAT, YOU
412
00:14:42,689 --> 00:14:43,517
KNOW, REALLY DON'T REALLY GIVE
413
00:14:43,655 --> 00:14:45,068
A RAT'S ASS ABOUT YOU, YOU KNOW.
414
00:14:45,206 --> 00:14:46,137
ALL HE WANTS TO DO IS GET HIS
415
00:14:46,275 --> 00:14:48,448
LOAD DELIVERED AND MAKE HIS
416
00:14:48,586 --> 00:14:49,413
MONEY AND WHETHER OR NOT YOU
417
00:14:49,551 --> 00:14:50,965
MAKE IT THERE OR BACK IS, YOU
418
00:14:51,103 --> 00:14:53,310
KNOW, NOT HIS PROBLEM, AND YOU
419
00:14:53,482 --> 00:14:55,068
KNOW, SO THAT TELLS ME THAT
420
00:14:55,206 --> 00:14:56,034
WHEN I'M UP HERE, I'M GONNA HAVE
421
00:14:56,172 --> 00:14:57,206
TO LOOK OUT FOR MYSELF, LOOK OUT
422
00:14:57,344 --> 00:14:59,275
FOR MY WELL-BEING, BECAUSE
423
00:14:59,413 --> 00:15:00,241
OBVIOUSLY I'M NOT GONNA HAVE
424
00:15:00,379 --> 00:15:01,344
ANYBODY THERE TO HELP ME OR WAIT
425
00:15:01,482 --> 00:15:02,275
FOR ME IF SOMETHING IS TO GO
426
00:15:02,413 --> 00:15:03,241
DOWN.
427
00:15:03,379 --> 00:15:04,310
SO THAT'S KIND OF A LITTLE
428
00:15:04,448 --> 00:15:06,344
BIT--LITTLE BIT SHADY, YOU KNOW.
429
00:15:06,482 --> 00:15:07,517
MAKES A GUY WORRY ABOUT HIS NEW
430
00:15:07,655 --> 00:15:08,793
JOB THAT, YOU KNOW, MAYBE HE'S
431
00:15:08,931 --> 00:15:11,517
NOT CARED FOR.
432
00:15:11,655 --> 00:15:12,482
SUPPOSED TO LOOK FOR EACH OTHER
433
00:15:12,620 --> 00:15:15,620
OUT HERE ON THESE ROADS.
434
00:15:15,758 --> 00:15:16,655
>> narrator: WHILE VP EXPRESS IS
435
00:15:16,793 --> 00:15:19,379
FALLING APART...
436
00:15:19,517 --> 00:15:20,586
[phone rings]
437
00:15:20,724 --> 00:15:24,896
BACK AT POLAR INDUSTRIES...
438
00:15:25,068 --> 00:15:26,103
>> POLAR.
439
00:15:26,241 --> 00:15:26,862
>> narrator: OWNER MARK
440
00:15:27,000 --> 00:15:28,310
KOHAYKEWYCH KEEPS LANDING
441
00:15:28,448 --> 00:15:29,413
CONTRACTS.
442
00:15:29,551 --> 00:15:31,000
>> YEAH, WE CAN HAVE FOUR TRUCKS
443
00:15:31,137 --> 00:15:32,413
THERE ON THURSDAY.
444
00:15:32,551 --> 00:15:34,137
EXCELLENT. THANK YOU.
445
00:15:34,275 --> 00:15:35,931
BYE-BYE.
446
00:15:36,068 --> 00:15:37,482
THE WAY IT'S LOOKING RIGHT NOW
447
00:15:37,620 --> 00:15:38,965
FOR HUGH, IT'S LOOKING PRETTY
448
00:15:39,103 --> 00:15:40,827
DESPERATE, PRETTY BAD.
449
00:15:40,965 --> 00:15:41,655
YOU KNOW WHAT?
450
00:15:41,793 --> 00:15:42,586
WHEN WE'RE ROLLING OUT OF HERE
451
00:15:42,724 --> 00:15:43,896
FULL STEAM AHEAD AND LOOKING FOR
452
00:15:44,034 --> 00:15:45,655
MORE DRIVERS AND TRUCKS, THEY'RE
453
00:15:45,793 --> 00:15:46,551
SITTING THERE TWIDDLING THEIR
454
00:15:46,689 --> 00:15:48,931
THUMBS.
455
00:15:49,068 --> 00:15:50,068
>> DOWN THE STREET AT
456
00:15:50,206 --> 00:15:52,344
VP EXPRESS...
457
00:15:52,482 --> 00:15:56,793
[phone ringing]
458
00:15:56,931 --> 00:15:58,413
BOSS HUGH ROWLAND'S JUST GETTING
459
00:15:58,586 --> 00:16:00,379
BACK TO THE OFFICE.
460
00:16:00,517 --> 00:16:01,517
>> HOW'D YOU MAKE OUT?
461
00:16:01,655 --> 00:16:02,620
>> YOUR--YOUR ENGINE CAN'T WARM
462
00:16:02,758 --> 00:16:04,724
UP, YOU CAN'T GET HEAT.
463
00:16:04,862 --> 00:16:05,620
>> narrator: AND HIS TRUCK IS
464
00:16:05,758 --> 00:16:07,310
DOWN FOR REPAIRS.
465
00:16:07,448 --> 00:16:08,379
>> TOOK OUT THE SEALS ON THE
466
00:16:08,517 --> 00:16:09,517
ENGINE FAN, SO WE'LL HAVE TO
467
00:16:09,655 --> 00:16:11,103
REPLACE THE ENGINE FAN.
468
00:16:11,241 --> 00:16:12,482
>> HOLY [bleep].
469
00:16:12,620 --> 00:16:13,655
>> narrator: HUGH IS LOSING TIME
470
00:16:13,793 --> 00:16:14,965
TO GET HIS NEW COMPANY AHEAD OF
471
00:16:15,103 --> 00:16:17,448
POLAR, AND ART'S TRUCK IS STILL
472
00:16:17,586 --> 00:16:20,689
STUCK ON THE ROAD.
473
00:16:20,827 --> 00:16:22,068
>> HEY.
474
00:16:22,206 --> 00:16:23,413
>> HEY, HUEY.
475
00:16:23,551 --> 00:16:24,413
>> [bleep] ART.
476
00:16:24,551 --> 00:16:25,241
WHAT'D HE DO NOW?
477
00:16:25,379 --> 00:16:27,000
>> LAST I HEARD THAT TRUCK
478
00:16:27,137 --> 00:16:29,137
IS--IT'S PRETTY--PRETTY POOCHED.
479
00:16:29,275 --> 00:16:30,137
I DON'T KNOW WHAT THE [bleep] HE
480
00:16:30,275 --> 00:16:31,379
DID TO IT, BUT I DON'T KNOW WHAT
481
00:16:31,517 --> 00:16:32,172
THE HELL WE'RE GONNA END UP
482
00:16:32,344 --> 00:16:32,862
DOING WITH IT.
483
00:16:33,000 --> 00:16:33,551
>> [bleep] THAT GUY.
484
00:16:33,689 --> 00:16:34,310
THAT GUY'S NOTHING BUT
485
00:16:34,448 --> 00:16:37,517
A PROBLEM.
486
00:16:37,655 --> 00:16:38,517
>> JUST A FRIGGIN' NIGHTMARE,
487
00:16:38,655 --> 00:16:39,413
YOU KNOW WHAT I MEAN?
488
00:16:39,551 --> 00:16:40,206
LIKE, WE GOT ALL THIS [bleep] TO
489
00:16:40,344 --> 00:16:41,068
HAUL.
490
00:16:41,206 --> 00:16:42,655
WE GOT LOADS TO MOVE, AND I GOT
491
00:16:42,793 --> 00:16:43,896
THAT TRUCK OUT THERE, AND NOW WE
492
00:16:44,034 --> 00:16:45,034
GOT VLAD WITH ANOTHER TRUCK UP
493
00:16:45,172 --> 00:16:46,103
THERE, SO I GOT TWO TRUCKS OUT
494
00:16:46,241 --> 00:16:48,034
OF THE PICTURE, AND LIKE, IT'S
495
00:16:48,172 --> 00:16:49,413
JUST IT'S--IT'S CRAZY.
496
00:16:49,551 --> 00:16:51,068
>> [bleep], HALF OUR COMPANY'S
497
00:16:51,206 --> 00:16:52,275
UP THERE BECAUSE OF ART.
498
00:16:52,413 --> 00:16:53,068
>> WELL, EXACTLY.
499
00:16:53,206 --> 00:16:53,793
>> YEAH, I THINK WE'RE GONNA
500
00:16:53,931 --> 00:16:55,586
HAVE TO LET HIM GO.
501
00:16:55,724 --> 00:16:58,620
THE SOONER, THE BETTER.
502
00:16:58,758 --> 00:17:00,206
HE'S NOT COMPANY MATERIAL, AS
503
00:17:00,344 --> 00:17:01,724
FAR AS I'M CONCERNED.
504
00:17:01,862 --> 00:17:02,827
WE'RE NOT RUNNING A TRAINING
505
00:17:02,965 --> 00:17:04,000
SCHOOL HERE, WE'RE RUNNING--
506
00:17:04,137 --> 00:17:04,896
WE'RE TRYING TO RUN A BUSINESS
507
00:17:05,034 --> 00:17:06,965
TEAM.
508
00:17:07,137 --> 00:17:07,793
>> narrator: WHILE HUGH
509
00:17:07,931 --> 00:17:09,586
STRUGGLES TO KEEP VP EXPRESS
510
00:17:09,724 --> 00:17:13,448
TOGETHER, POLAR KEEPS RACKING UP
511
00:17:13,586 --> 00:17:15,103
LOADS.
512
00:17:15,241 --> 00:17:17,000
>> GET IT CLOSE TO THE SHED.
513
00:17:17,137 --> 00:17:18,137
OKAY.
514
00:17:18,275 --> 00:17:19,827
>> THAT WAS PRETTY EASY.
515
00:17:19,965 --> 00:17:20,896
>> narrator: AS DARRELL WARD IS
516
00:17:21,034 --> 00:17:22,862
FINISHING A MORNING OFF-LOAD...
517
00:17:23,000 --> 00:17:23,896
>> ALL RIGHT, LOOKS LIKE MAYBE I
518
00:17:24,034 --> 00:17:25,793
FOUND A BACKHOE.
519
00:17:25,931 --> 00:17:27,137
>> narrator: AND HE'S GEARING UP
520
00:17:27,275 --> 00:17:30,103
TO TAKE ON ANOTHER ONE.
521
00:17:30,241 --> 00:17:31,103
>> YOU KNOW, I HAVE MY CHILDREN,
522
00:17:31,241 --> 00:17:32,310
TERRA GRADUATING, RENO IN
523
00:17:32,448 --> 00:17:33,758
COLLEGE, AND YOU KNOW, I CAME
524
00:17:33,896 --> 00:17:34,620
OUT HERE.
525
00:17:34,758 --> 00:17:35,586
I HAVE TO MAKE SOME MONEY.
526
00:17:35,724 --> 00:17:36,517
I'VE GOT TO GET BACK HOME,
527
00:17:36,655 --> 00:17:38,034
AND--AND PUT A LIFE TOGETHER
528
00:17:38,172 --> 00:17:39,172
THAT WE CAN ENJOY, AND SPEND
529
00:17:39,344 --> 00:17:42,034
TIME TOGETHER.
530
00:17:42,172 --> 00:17:45,482
I'M UNLOADED.
531
00:17:48,862 --> 00:17:49,379
>> narrator: TO PICK UP THE
532
00:17:49,517 --> 00:17:50,379
LOAD...
533
00:17:50,517 --> 00:17:52,172
>> OFF TO PAUINGASSI.
534
00:17:52,310 --> 00:17:54,379
GET A MIXER TRUCK.
535
00:17:54,517 --> 00:17:55,034
>> narrator: DARRELL'S
536
00:17:55,172 --> 00:17:56,448
TRAILBLAZING ANOTHER
537
00:17:56,586 --> 00:17:59,517
NEWLY-OPENED ROAD.
538
00:17:59,655 --> 00:18:00,655
>> IT'S SLICK AS [bleep] RIGHT
539
00:18:00,793 --> 00:18:03,793
HERE.
540
00:18:12,068 --> 00:18:13,896
OH, I GOT MYSELF STUCK, BIGGER
541
00:18:14,034 --> 00:18:18,241
THAN [bleep].
542
00:18:18,379 --> 00:18:22,896
WHAT THE [bleep]?
543
00:18:23,034 --> 00:18:25,620
SON OF A [bleep].
544
00:18:34,137 --> 00:18:35,344
HOW'S THAT FOR A SNOW BANK
545
00:18:35,482 --> 00:18:38,103
BETWEEN ME?
546
00:18:41,482 --> 00:18:42,827
THERE'S A LOT OF TIMES THAT YOU
547
00:18:42,965 --> 00:18:45,413
REALLY HAVE TO BE INVENTIVE TO
548
00:18:45,586 --> 00:18:46,413
GET YOURSELF OUT OF THE
549
00:18:46,551 --> 00:18:47,379
PREDICAMENT THAT YOU GET
550
00:18:47,517 --> 00:18:50,655
YOURSELF INTO.
551
00:18:50,793 --> 00:18:51,758
WELL, I'M GONNA HAVE TO WINCH UP
552
00:18:51,896 --> 00:18:53,172
AROUND THAT TREE.
553
00:18:53,310 --> 00:18:55,172
SEE IF IT'LL PULL ME SIDEWAYS.
554
00:18:55,310 --> 00:18:56,137
>> narrator: DARRELL'S GONNA USE
555
00:18:56,275 --> 00:18:57,448
THE WINCH TO TRY AND PULL HIS
556
00:18:57,586 --> 00:18:59,068
TRUCK OUT OF THE DITCH.
557
00:18:59,206 --> 00:19:00,137
>> WHOO!
558
00:19:00,275 --> 00:19:02,068
LITTLE SLICK OUT HERE.
559
00:19:02,206 --> 00:19:03,931
HOLY [bleep].
560
00:19:04,068 --> 00:19:06,827
DEEP-ASS [bleep] SNOW TOO.
561
00:19:06,965 --> 00:19:08,896
[bleep]!
562
00:19:09,034 --> 00:19:11,310
[grunts] I MADE IT.
563
00:19:11,448 --> 00:19:15,827
I MADE IT!
564
00:19:15,965 --> 00:19:17,620
HOOK TO THIS [bleep] TREE AND
565
00:19:17,758 --> 00:19:22,275
WINCH MYSELF BACK TO THE ROAD.
566
00:19:22,448 --> 00:19:25,586
ALL RIGHT, GIVE THAT A TRY.
567
00:19:25,724 --> 00:19:27,793
OH, MAN, THAT'S TOUGH
568
00:19:27,931 --> 00:19:28,758
DRAGGING THAT CABLE THROUGH
569
00:19:28,896 --> 00:19:32,275
THE TREES.
570
00:19:32,413 --> 00:19:35,379
ALL RIGHT.
571
00:19:38,655 --> 00:19:42,655
[chain clanking]
572
00:20:01,172 --> 00:20:03,896
OH, [bleep].
573
00:20:04,034 --> 00:20:07,655
[tree creaking]
574
00:20:20,241 --> 00:20:25,000
ALL RIGHT.
575
00:20:25,137 --> 00:20:26,344
COME ON, MOTHER.
576
00:20:26,517 --> 00:20:27,517
TIGHT.
577
00:20:27,655 --> 00:20:30,241
[grunting] ALL RIGHT.
578
00:20:30,379 --> 00:20:31,965
THAT WORKED.
579
00:20:32,103 --> 00:20:36,068
GOT ME BACK ON THE ROAD, ANYWAY.
580
00:20:36,206 --> 00:20:37,655
ALL RIGHT.
581
00:20:37,793 --> 00:20:38,517
WE'LL SEE IF WE CAN GET OUT OF
582
00:20:38,655 --> 00:20:39,413
HERE NOW.
583
00:20:39,551 --> 00:20:40,517
LONG AS I'M MOVING FORWARD,
584
00:20:40,655 --> 00:20:42,758
I DON'T NEED TO STOP.
585
00:20:42,896 --> 00:20:44,206
>> narrator: WITH THE DANGERS OF
586
00:20:44,344 --> 00:20:48,793
A NEW ROAD WAITING AHEAD...
587
00:20:48,931 --> 00:20:53,448
120 MILES NORTH...
588
00:20:53,586 --> 00:20:55,172
>> I AM DOWN THE ROAD ON THE WAY
589
00:20:55,310 --> 00:20:56,655
TO OXFORD HOUSE.
590
00:20:56,793 --> 00:20:57,655
>> narrator: POLAR TEAMMATE
591
00:20:57,793 --> 00:20:59,172
LISA KELLY ALSO HEADS INTO
592
00:20:59,344 --> 00:21:01,310
UNFAMILIAR TERRITORY WITH
593
00:21:01,448 --> 00:21:03,448
A 15-TON GRADER.
594
00:21:03,586 --> 00:21:04,379
>> IT'S BEEN A LONG TRIP.
595
00:21:04,517 --> 00:21:06,379
IT'S BEEN DRAGGING ON AND ON
596
00:21:06,517 --> 00:21:08,275
AND ON AND ON.
597
00:21:08,413 --> 00:21:09,379
BUT THAT'S OKAY, ACTUALLY,
598
00:21:09,517 --> 00:21:11,068
BECAUSE AS LONG AS I'M FINDING
599
00:21:11,206 --> 00:21:13,172
LOADS AND TAKING 'EM PLACES,
600
00:21:13,310 --> 00:21:14,206
JUST DEALING WITH THINGS WHEN
601
00:21:14,344 --> 00:21:16,206
THEY COME.
602
00:21:16,344 --> 00:21:17,413
I MEAN, THIS IS MY LIFE, YOU
603
00:21:17,551 --> 00:21:18,103
KNOW?
604
00:21:18,241 --> 00:21:19,068
THIS IS WHAT I DO.
605
00:21:19,206 --> 00:21:21,103
I'M HERE TO WORK.
606
00:21:21,241 --> 00:21:22,241
>> narrator: TO BRING THIS LOAD
607
00:21:22,379 --> 00:21:25,206
IN FOR POLAR, LISA HAMMERING
608
00:21:25,344 --> 00:21:27,310
DOWN.
609
00:21:31,586 --> 00:21:32,827
>> IT SEEMS LIKE THE ROAD IS
610
00:21:33,000 --> 00:21:33,793
SMOOTHER, AND I DON'T KNOW IF
611
00:21:33,931 --> 00:21:35,551
IT'S 'CAUSE THE SNOW FILLED IN
612
00:21:35,689 --> 00:21:36,655
THE CHATTER BUMPS.
613
00:21:36,793 --> 00:21:39,137
I'M ACTUALLY IN HIGH GEAR, WHICH
614
00:21:39,275 --> 00:21:42,586
IS AMAZING.
615
00:21:42,724 --> 00:21:47,482
OOH.
616
00:21:47,620 --> 00:21:48,793
WHOA.
617
00:21:48,931 --> 00:21:51,586
HOLY [bleep].
618
00:21:57,931 --> 00:21:59,241
WHAT THE--
619
00:21:59,379 --> 00:22:01,965
[truck beeps]
620
00:22:02,103 --> 00:22:03,103
OH, MY GOSH.
621
00:22:03,241 --> 00:22:11,827
IS THIS AN ICE ROAD?
622
00:22:12,000 --> 00:22:12,793
>> narrator: IN THE CANADIAN
623
00:22:12,931 --> 00:22:17,379
WILDERNESS, LISA KELLY'S TRYING
624
00:22:17,517 --> 00:22:18,965
TO MAKE GOOD TIME ON
625
00:22:19,103 --> 00:22:21,482
AN UNFAMILIAR ROAD.
626
00:22:21,620 --> 00:22:22,517
>> WHOA.
627
00:22:22,655 --> 00:22:24,655
HOLY [bleep].
628
00:22:24,793 --> 00:22:25,551
>> narrator: BUT A SUDDEN HILL
629
00:22:25,689 --> 00:22:27,310
SENT HER 15-TON LOAD SLIDING OUT
630
00:22:27,448 --> 00:22:31,000
OF CONTROL.
631
00:22:31,137 --> 00:22:32,689
>> WHAT THE--
632
00:22:32,827 --> 00:22:34,896
[truck beeps]
633
00:22:35,034 --> 00:22:37,068
>> narrator: AND IT'S LANDED HER
634
00:22:37,206 --> 00:22:39,000
IN THE MIDDLE OF A RIVER.
635
00:22:39,172 --> 00:22:42,172
>> IS THIS AN ICE ROAD?
636
00:22:42,310 --> 00:22:43,103
>> narrator: IT'S THE LAST PLACE
637
00:22:43,241 --> 00:22:44,827
A DRIVER WITH A 15-TON HAUL
638
00:22:44,965 --> 00:22:46,379
WANTS TO BE.
639
00:22:46,517 --> 00:22:47,103
>> OH, YEAH.
640
00:22:47,241 --> 00:22:51,379
IT'S CRACKING.
641
00:22:55,241 --> 00:22:56,000
WELL, ESPECIALLY WHEN I GET
642
00:22:56,137 --> 00:22:56,931
CLOSE TO THE CRACKS.
643
00:22:57,068 --> 00:22:59,551
OKAY, THAT'S KIND OF SCARY.
644
00:22:59,689 --> 00:23:01,413
[ice cracking]
645
00:23:01,551 --> 00:23:02,137
REALLY CONFUSING, 'CAUSE I
646
00:23:02,275 --> 00:23:02,862
COULDN'T SEE ANY--
647
00:23:03,000 --> 00:23:03,517
[ice cracks]
648
00:23:03,655 --> 00:23:06,241
OH, MY GOD.
649
00:23:06,379 --> 00:23:07,034
IT'S SUPPOSED TO MAKE THAT
650
00:23:07,172 --> 00:23:10,172
NOISE, RIGHT?
651
00:23:10,310 --> 00:23:11,931
[ice cracking]
652
00:23:12,068 --> 00:23:13,965
IT'S CRACKING LIKE CRAZY.
653
00:23:14,137 --> 00:23:15,482
OKAY, IT'S REALLY HARD NOT TO
654
00:23:15,620 --> 00:23:16,758
WANT TO GO REALLY FAST AND GET
655
00:23:16,896 --> 00:23:17,896
OFF IT WHEN IT MAKES THAT MUCH
656
00:23:18,034 --> 00:23:20,344
NOISE.
657
00:23:20,482 --> 00:23:21,103
>> narrator: KEEPING THE ICE
658
00:23:21,241 --> 00:23:23,000
STABLE REQUIRES A SLOW AND
659
00:23:23,137 --> 00:23:26,413
STEADY SPEED.
660
00:23:26,551 --> 00:23:27,620
>> OH, YEAH, I'M GETTING OFF
661
00:23:27,758 --> 00:23:28,793
THIS LAKE RIGHT NOW.
662
00:23:28,931 --> 00:23:32,586
OH, YEAH, I CAN'T GO FAST.
663
00:23:36,206 --> 00:23:39,827
[ice cracking]
664
00:23:42,586 --> 00:23:46,137
OKAY, SO I'M CLIPPING ALONG AT
665
00:23:46,310 --> 00:23:47,551
90, 'CAUSE THEN THE SIGN SAYS,
666
00:23:47,689 --> 00:23:49,103
"10 KILOMETERS," AND IT, LIKE,
667
00:23:49,241 --> 00:23:50,517
DROPS OFF THE BANK AND CROSSES
668
00:23:50,655 --> 00:23:51,965
THIS RIVER, AND THEN IT'S LIKE,
669
00:23:52,103 --> 00:23:53,689
DIDN'T EVEN SAY, "ICE CROSSING."
670
00:23:53,827 --> 00:23:54,517
DIDN'T ANYTHING.
671
00:23:54,655 --> 00:23:55,793
THERE WAS NO WARNING.
672
00:23:55,931 --> 00:23:56,724
IT WAS LIKE, "GO 90.
673
00:23:56,862 --> 00:23:57,758
GO 10."
674
00:23:57,896 --> 00:23:58,862
SLAMMING ON THE BREAKS TRYING TO
675
00:23:59,000 --> 00:24:00,551
GET DOWN TO 10, SLID ALL THE WAY
676
00:24:00,689 --> 00:24:01,586
DOWN THE HILL AND PRACTICALLY
677
00:24:01,724 --> 00:24:03,344
ALL THE WAY ACROSS THE RIVER.
678
00:24:03,482 --> 00:24:05,310
IT'S LIKE, "THANKS FOR THE
679
00:24:05,448 --> 00:24:08,068
WARNING."
680
00:24:08,206 --> 00:24:09,103
>> narrator: WHILE LISA FINDS
681
00:24:09,241 --> 00:24:12,103
A SURPRISE AROUND EVERY CORNER,
682
00:24:12,241 --> 00:24:14,448
100 MILES SOUTH...
683
00:24:14,586 --> 00:24:17,206
[horn honks]
684
00:24:17,344 --> 00:24:19,586
VP EXPRESS BOSS VLAD PLESKOT HAS
685
00:24:19,758 --> 00:24:21,137
HAULED STRUGGLING DRIVER ART
686
00:24:21,275 --> 00:24:23,551
BURKE TO HIS BROKEN-DOWN RIG,
687
00:24:23,689 --> 00:24:25,793
HOPING TO GET IT UP AND RUNNING.
688
00:24:25,931 --> 00:24:26,896
>> TODD AND I WERE TRYING IT,
689
00:24:27,034 --> 00:24:27,931
AND LIKE TODD SAID, HE SAYS,
690
00:24:28,068 --> 00:24:29,034
"EVEN IF WE GET IT--EVEN IF WE
691
00:24:29,172 --> 00:24:30,275
GET POWER THROUGH, IT'S NOT
692
00:24:30,413 --> 00:24:31,310
GONNA WORK, BECAUSE THERE WAS NO
693
00:24:31,448 --> 00:24:32,379
LIGHTS OR NOTHING IN THE GOD
694
00:24:32,517 --> 00:24:33,482
DARN THING, RIGHT?"
695
00:24:33,620 --> 00:24:34,241
AND THAT'S WHERE WE LEFT HER,
696
00:24:34,379 --> 00:24:35,689
BUDDY.
697
00:24:35,827 --> 00:24:37,655
>> NOW THE TRUCK IS DEAD, AND WE
698
00:24:37,793 --> 00:24:41,172
GOT TO CHANGE THE BATTERIES, AND
699
00:24:41,310 --> 00:24:43,758
WHO KNOWS WHAT ELSE.
700
00:24:43,896 --> 00:24:45,000
THIS IS NOT AN EASY JOB.
701
00:24:45,137 --> 00:24:46,655
IT'S--IT'S A HARD JOB, AND YOU
702
00:24:46,793 --> 00:24:48,068
GOT TO HAVE THE KNOWLEDGE, AND
703
00:24:48,206 --> 00:24:49,034
YOU GOT TO HAVE THE EXPERIENCE
704
00:24:49,172 --> 00:24:51,689
TO DO THAT, AND ART JUST DOESN'T
705
00:24:51,827 --> 00:24:54,827
HAVE THAT.
706
00:24:58,034 --> 00:24:59,551
>> WELL, WE'RE BACK AT THE SITE.
707
00:24:59,689 --> 00:25:02,000
IT'S ABOUT 36 BELOW, AND MOTHER,
708
00:25:02,137 --> 00:25:04,137
MOTHER, IS IT COLD, MAN.
709
00:25:04,275 --> 00:25:05,344
SO VLAD IS HERE, AND WE'RE GONNA
710
00:25:05,482 --> 00:25:06,517
SEE IF WE CAN'T GET THIS THING
711
00:25:06,655 --> 00:25:10,137
GOING.
712
00:25:10,275 --> 00:25:13,689
HERE, VLAD, BUDDY.
713
00:25:13,827 --> 00:25:14,689
WE'RE GONNA TRY OUR BEST.
714
00:25:14,827 --> 00:25:15,689
IF WE DON'T GET IT GOING, I'M
715
00:25:15,827 --> 00:25:16,551
NOT SURE WHAT THE HELL IS GOING
716
00:25:16,689 --> 00:25:23,000
TO HAPPEN THEN.
717
00:25:23,137 --> 00:25:27,724
[tool tapping on metal]
718
00:25:27,896 --> 00:25:30,448
IT'S THAT COLD, WHEN YOU PICK UP
719
00:25:30,586 --> 00:25:31,724
A WRENCH, YOU CAN FEEL IT
720
00:25:31,862 --> 00:25:35,103
BURNING INTO YOUR FINGERS.
721
00:25:35,241 --> 00:25:36,068
I DON'T REALLY THINK THIS IS
722
00:25:36,206 --> 00:25:38,000
GONNA HAPPEN TONIGHT.
723
00:25:38,137 --> 00:25:39,827
I HOPE IT DOES, BUT I DON'T
724
00:25:39,965 --> 00:25:41,206
THINK IT IS, BECAUSE EVEN WHEN
725
00:25:41,344 --> 00:25:42,344
WE GET HER TURNING OVER, WE'RE
726
00:25:42,482 --> 00:25:46,310
ALL FROZE UP AND EVERYTHING, EH?
727
00:25:46,448 --> 00:25:48,827
IT'S NOT GONNA GO, EH?
728
00:25:48,965 --> 00:25:49,827
THERE'S SOMETHING HAYWIRE WITH
729
00:25:49,965 --> 00:25:52,344
THE WIRING.
730
00:25:52,482 --> 00:25:53,586
IT'S JUST TOO MANY PROBLEMS,
731
00:25:53,724 --> 00:25:56,724
I THINK.
732
00:26:01,689 --> 00:26:04,482
>> RIGHT NOW IT'S -45.
733
00:26:04,620 --> 00:26:06,482
I'M TIRED, AND I'M RUNNING LOW
734
00:26:06,620 --> 00:26:09,724
ON HOPE.
735
00:26:09,862 --> 00:26:10,965
>> HE'S BEEN UP TOO LONG, SO
736
00:26:11,103 --> 00:26:11,931
WE'RE GONNA SLEEP IN THE TRUCK
737
00:26:12,068 --> 00:26:13,689
FOR THE NIGHT, EH?
738
00:26:13,827 --> 00:26:14,931
HE'S GONNA GET THE BUNK, AND I'M
739
00:26:15,068 --> 00:26:15,793
GONNA SLEEP IN THE PASSENGER
740
00:26:15,931 --> 00:26:18,724
SEAT, I SUPPOSE.
741
00:26:18,862 --> 00:26:20,620
OH, WELL.
742
00:26:20,758 --> 00:26:23,862
HAPPY DAYS.
743
00:26:24,000 --> 00:26:24,793
TOMORROW MORNING, WE'RE GONNA
744
00:26:24,931 --> 00:26:25,793
HOPEFULLY GET THIS [bleep] THING
745
00:26:25,931 --> 00:26:26,724
GOING, AND THEN WE'RE GONNA BE
746
00:26:26,862 --> 00:26:28,310
ON OUR WAY.
747
00:26:28,448 --> 00:26:30,379
THIS IS ICE ROAD TRUCKIN'.
748
00:26:30,517 --> 00:26:31,275
ANYBODY THAT WANTS TO GET
749
00:26:31,413 --> 00:26:33,379
INVOLVED WITH THIS, I HIGHLY
750
00:26:33,551 --> 00:26:34,862
RECOMMEND YOU CALL YOUR--YOUR
751
00:26:35,000 --> 00:26:36,689
PSYCHIATRIST, OR YOUR THERAPIST,
752
00:26:36,827 --> 00:26:38,586
RIGHT OFF THE BAT.
753
00:26:38,724 --> 00:26:41,724
[laughs]
754
00:26:47,827 --> 00:26:48,758
>> narrator: AT THE END OF
755
00:26:48,896 --> 00:26:49,965
A NEWLY OPENED ROAD...
756
00:26:50,103 --> 00:26:53,310
[horn honks]
757
00:26:53,448 --> 00:26:54,758
>> WELL, MIGHT AS WELL GO FIND
758
00:26:54,896 --> 00:26:57,034
OUT WHAT'S UP.
759
00:26:57,172 --> 00:26:58,517
>> POLAR DRIVER DARRELL WARD
760
00:26:58,655 --> 00:27:00,379
ARRIVES TO PICK UP HIS FIRST
761
00:27:00,517 --> 00:27:03,931
BACKHAUL OF THE SEASON.
762
00:27:04,068 --> 00:27:04,724
>> YEAH, THIS LOOKS LIKE
763
00:27:04,862 --> 00:27:05,827
THE RIGHT PLACE.
764
00:27:05,965 --> 00:27:06,758
YOU MUST BE--
765
00:27:06,931 --> 00:27:07,448
>> KEVIN.
766
00:27:07,586 --> 00:27:08,206
>> KEVIN?
767
00:27:08,344 --> 00:27:09,137
DARRELL, HOW YOU DOIN'?
768
00:27:09,275 --> 00:27:10,068
>> GOOD, GOOD, AND YOU?
769
00:27:10,206 --> 00:27:11,103
>> NOT BAD.
770
00:27:11,241 --> 00:27:12,172
I GUESS THAT'S WHAT I'M HAULIN'
771
00:27:12,310 --> 00:27:13,172
BACK, HUH?
772
00:27:13,310 --> 00:27:13,896
>> I DON'T KNOW.
773
00:27:14,034 --> 00:27:14,827
WE CAN'T GET HER MOVIN'.
774
00:27:14,965 --> 00:27:15,689
>> CAN'T GET HER MOVIN'?
775
00:27:15,827 --> 00:27:16,448
>> CAN'T EVEN--WE COULDN'T EVEN
776
00:27:16,586 --> 00:27:17,310
BUDGE IT.
777
00:27:17,448 --> 00:27:17,965
I DON'T KNOW IF THE AIR BRAKES
778
00:27:18,103 --> 00:27:18,724
ARE LOCKED ON, OR--
779
00:27:18,862 --> 00:27:19,931
>> OH, I'M SURE THEY ARE.
780
00:27:20,068 --> 00:27:20,758
>> I DON'T KNOW A WHOLE LOT
781
00:27:20,896 --> 00:27:24,344
ABOUT IT, SO HOPEFULLY YOU DO.
782
00:27:24,482 --> 00:27:25,586
>> narrator: THE BACKHAUL WAS
783
00:27:25,724 --> 00:27:26,586
SUPPOSED TO BE EXTRA MONEY FOR
784
00:27:26,724 --> 00:27:28,103
DARRELL.
785
00:27:28,241 --> 00:27:30,068
>> SERIOUSLY TRYING TO START IT?
786
00:27:30,206 --> 00:27:32,517
SHE AIN'T GONNA FIRE.
787
00:27:32,655 --> 00:27:33,310
>> narrator: BUT THE FROZEN
788
00:27:33,448 --> 00:27:35,034
20-TON TRUCK IS MORE THAN HE
789
00:27:35,172 --> 00:27:39,379
BARGAINED FOR.
790
00:27:39,517 --> 00:27:42,724
>> NOT GONNA GET IT RUNNING.
791
00:27:42,896 --> 00:27:45,137
WE CAN DRAG IT.
792
00:27:45,275 --> 00:27:46,068
ALL RIGHT, WE'LL HOOK UP TO HER
793
00:27:46,206 --> 00:27:47,551
TO THE WINCH, AND GIVE IT
794
00:27:47,689 --> 00:27:51,586
A PULL.
795
00:27:51,724 --> 00:27:52,793
>> EVERY BACKHAUL'S WORTH IT,
796
00:27:52,931 --> 00:27:54,206
BUT THIS ONE IS A [bleep] PAIN
797
00:27:54,344 --> 00:27:55,586
IN THE ASS.
798
00:27:55,724 --> 00:27:56,862
I COULD'VE BEEN BACK TO [bleep]
799
00:27:57,000 --> 00:27:58,379
WINNIPEG AND HAD ANOTHER LOAD
800
00:27:58,517 --> 00:27:59,689
OUT BY THE TIME THESE [bleep]
801
00:27:59,827 --> 00:28:00,724
IDIOTS GET THEIR [bleep]
802
00:28:00,862 --> 00:28:02,103
TOGETHER.
803
00:28:02,241 --> 00:28:03,655
[backup alert beeping]
804
00:28:03,793 --> 00:28:04,655
IF THEY WANTED THIS THING HAULED
805
00:28:04,793 --> 00:28:05,517
OUT OF HERE, THEY SHOULD'VE HAD
806
00:28:05,655 --> 00:28:07,758
IT READY TO GO.
807
00:28:07,896 --> 00:28:08,724
>> narrator: DETERMINED TO EARN
808
00:28:08,862 --> 00:28:11,103
THE MUCH-NEEDED PAYCHECK,
809
00:28:11,241 --> 00:28:12,310
DARRELL TAKES MATTERS INTO HIS
810
00:28:12,448 --> 00:28:16,344
OWN HANDS.
811
00:28:16,517 --> 00:28:17,724
>> ALL RIGHT, I'M GONNA [bleep]
812
00:28:17,862 --> 00:28:18,965
WINCH THAT [bleep] RIGHT OUT OF
813
00:28:19,103 --> 00:28:21,344
THERE, IS WHAT I'M GONNA DO.
814
00:28:21,482 --> 00:28:25,689
ALL RIGHT.
815
00:28:25,827 --> 00:28:29,482
[chain creaking]
816
00:28:31,724 --> 00:28:32,620
I NEVER HAVE TO DEAL WITH THIS
817
00:28:32,758 --> 00:28:33,620
KIND OF [bleep] IN MY NORMAL
818
00:28:33,758 --> 00:28:36,068
JOB.
819
00:28:36,206 --> 00:28:39,275
[truck creaks]
820
00:28:39,413 --> 00:28:40,586
>> narrator: THE TRUCK'S FREE,
821
00:28:40,724 --> 00:28:42,034
BUT DARRELL STILL NEEDS A WAY TO
822
00:28:42,172 --> 00:28:43,620
GET THAT 20-TON LOAD ONTO HIS
823
00:28:43,758 --> 00:28:44,896
TRAILER.
824
00:28:45,034 --> 00:28:45,965
>> WHERE DO WE PLAN ON LOADING
825
00:28:46,103 --> 00:28:46,724
THIS AT?
826
00:28:46,896 --> 00:28:47,827
WHAT DO YOU GOT IN MIND?
827
00:28:47,965 --> 00:28:49,034
I GOT TO HAVE A LOADING RAMP OR
828
00:28:49,172 --> 00:28:50,586
SOMETHING.
829
00:28:50,724 --> 00:28:51,551
>> YEAH, WE HAVEN'T GOT THAT FAR
830
00:28:51,689 --> 00:28:53,206
YET.
831
00:28:53,344 --> 00:28:55,896
>> OKAY.
832
00:28:56,034 --> 00:28:56,689
WELL, I DON'T KNOW HOW WE'RE
833
00:28:56,827 --> 00:28:57,689
GONNA GET IT ON HERE WITHOUT
834
00:28:57,827 --> 00:28:59,310
A RAMP.
835
00:28:59,448 --> 00:29:00,241
>> HOPIN' YOU'D COME UP WITH
836
00:29:00,379 --> 00:29:01,931
THAT IDEA.
837
00:29:02,068 --> 00:29:04,379
>> YEAH.
838
00:29:04,517 --> 00:29:05,482
[sighs] THESE GUYS ARE [bleep]
839
00:29:05,620 --> 00:29:08,793
IDIOTS.
840
00:29:08,931 --> 00:29:10,689
HOLY [bleep].
841
00:29:10,827 --> 00:29:12,068
[bleep] THREE-RING CIRCUS AROUND
842
00:29:12,206 --> 00:29:14,206
HERE.
843
00:29:14,344 --> 00:29:15,724
I'M TIRED OF THE [bleep] AROUND,
844
00:29:15,862 --> 00:29:20,724
AND I'M GONNA DO IT MYSELF.
845
00:29:20,896 --> 00:29:22,000
I'M GONNA LOAD THIS [bleep]
846
00:29:22,137 --> 00:29:23,310
TRUCK ON THAT TRAILER, AND I'M
847
00:29:23,448 --> 00:29:24,862
GONNA BLADE MYSELF A [bleep]
848
00:29:25,000 --> 00:29:26,482
LOADING RAMP, AND I'M GONNA
849
00:29:26,620 --> 00:29:28,689
WINCH THAT [bleep] ON.
850
00:29:28,827 --> 00:29:29,689
I'M GONNA GET 'ER DONE, AND I'M
851
00:29:29,827 --> 00:29:32,034
GONNA GET 'ER DONE RIGHT NOW.
852
00:29:32,172 --> 00:29:32,931
>> narrator: DARRELL'S PLAN IS
853
00:29:33,068 --> 00:29:34,034
TO WINCH THE MASSIVE CEMENT
854
00:29:34,172 --> 00:29:35,827
TRUCK ONTO HIS TRAILER WITH
855
00:29:35,965 --> 00:29:39,620
A RAMP MADE ENTIRELY OF SNOW.
856
00:29:54,896 --> 00:29:56,137
>> I'M GONNA [bleep] WINCH IT UP
857
00:29:56,275 --> 00:29:57,448
ON THIS TRAILER, AND I'M GONNA
858
00:29:57,586 --> 00:30:01,137
GET THE [bleep] OUT OF HERE.
859
00:30:01,275 --> 00:30:04,241
THIS FAR, I'M NOT STOPPIN' NOW.
860
00:30:07,482 --> 00:30:08,517
MAKE SURE YOU'RE STEERING
861
00:30:08,655 --> 00:30:09,655
STRAIGHT.
862
00:30:09,793 --> 00:30:12,793
>> YEAH, GREAT, FINE.
863
00:30:20,862 --> 00:30:23,862
>> COME ON.
864
00:30:34,241 --> 00:30:36,724
WHOA!
865
00:30:36,862 --> 00:30:37,586
[bleep]!
866
00:30:37,724 --> 00:30:38,379
THIS THING'S ABOUT TO GO OFF
867
00:30:38,517 --> 00:30:39,758
THE EDGE.
868
00:30:39,896 --> 00:30:44,137
HOLY [bleep]!
869
00:30:44,275 --> 00:30:45,310
>> narrator: 200 MILES NORTH OF
870
00:30:45,448 --> 00:30:47,862
WINNIPEG...
871
00:30:48,000 --> 00:30:49,482
>> COME ON.
872
00:30:49,620 --> 00:30:50,689
>> narrator: POLAR DRIVER
873
00:30:50,827 --> 00:30:52,758
DARRELL WARD'S ABOUT TO LOSE HIS
874
00:30:52,896 --> 00:30:54,206
20-TON BACKHAUL.
875
00:30:54,344 --> 00:30:55,000
>> THIS THING'S ABOUT TO GO OFF
876
00:30:55,137 --> 00:30:58,206
THE EDGE.
877
00:30:58,344 --> 00:31:00,931
[engine revving]
878
00:31:01,103 --> 00:31:04,758
HANG ON!
879
00:31:26,896 --> 00:31:28,206
RIGHT ON!
880
00:31:28,344 --> 00:31:31,896
I GOT IT ON THERE.
881
00:31:32,034 --> 00:31:32,827
IT'S TIME TO CHAIN THIS [bleep]
882
00:31:32,965 --> 00:31:33,862
DOWN AND GET THE HELL OUT OF
883
00:31:34,034 --> 00:31:35,896
THIS TOWN.
884
00:31:36,034 --> 00:31:39,310
[bleep] HEADED FOR WINNIPEG.
885
00:31:39,448 --> 00:31:41,724
THIS IS WHY MARK HIRED ME.
886
00:31:41,862 --> 00:31:43,344
THERE ISN'T ANYBODY ELSE CAN GET
887
00:31:43,482 --> 00:31:44,620
THIS JOB DONE.
888
00:31:44,758 --> 00:31:46,241
YOU NOTICE THEY DIDN'T SEND VP
889
00:31:46,379 --> 00:31:49,344
UP HERE TO DO THIS JOB.
890
00:31:49,482 --> 00:31:50,896
I'M THE GUY THAT'LL RUN VP OUT
891
00:31:51,034 --> 00:31:52,344
OF TOWN.
892
00:31:52,482 --> 00:31:53,586
I'M THE GUY THAT'LL DO THE JOBS
893
00:31:53,724 --> 00:31:55,896
THAT NOBODY ELSE WILL.
894
00:31:56,034 --> 00:31:58,689
ANY LOAD ON ANY ROAD.
895
00:31:58,827 --> 00:31:59,655
TIME TO GET OUT OF HERE.
896
00:31:59,793 --> 00:32:03,172
ROCK AND ROLL.
897
00:32:05,551 --> 00:32:06,275
>> narrator: WHILE DARRELL GETS
898
00:32:06,413 --> 00:32:07,931
ROLLING WITH ANOTHER LOAD FOR
899
00:32:08,103 --> 00:32:08,965
POLAR...
900
00:32:09,103 --> 00:32:13,896
[horn honks]
901
00:32:14,034 --> 00:32:17,379
200 MILES NORTH ON THE ROAD TO
902
00:32:17,517 --> 00:32:21,896
WASAGAMACK, VP EXPRESS IS SHUT
903
00:32:22,034 --> 00:32:23,482
DOWN.
904
00:32:23,620 --> 00:32:25,172
>> ♪ GOOD MORNING, ICE ROADS ♪
905
00:32:25,310 --> 00:32:26,310
♪ WE LOVE YOU ♪
906
00:32:26,448 --> 00:32:27,965
[laughs]
907
00:32:28,103 --> 00:32:28,896
>> narrator: ART BURKE'S ON THIN
908
00:32:29,034 --> 00:32:30,965
ICE WITH BOSS VLAD PLESKOT AS
909
00:32:31,103 --> 00:32:32,103
THEY STRUGGLE TO GET THE TRUCK
910
00:32:32,241 --> 00:32:33,551
UP AND RUNNING.
911
00:32:33,689 --> 00:32:34,379
>> WELL, WE SLEPT IN VLAD'S
912
00:32:34,517 --> 00:32:37,413
TRUCK LAST NIGHT, VLAD AND I.
913
00:32:37,551 --> 00:32:38,448
HE HAD THE BUNK AND I HAD THE
914
00:32:38,586 --> 00:32:40,448
FRONT SEAT, SO I WAS PROPPED UP
915
00:32:40,620 --> 00:32:43,482
ALL NIGHT LONG.
916
00:32:43,620 --> 00:32:44,620
FELT LIKE I WAS IN A [bleep]--
917
00:32:44,758 --> 00:32:45,482
I WISH IT HAD HAVE BEEN
918
00:32:45,620 --> 00:32:46,379
AN ELECTRIC CHAIR.
919
00:32:46,517 --> 00:32:48,310
WOULDN'T HAVE BEEN ANY WORSE.
920
00:32:48,448 --> 00:32:51,413
THIS GENTLEMAN HERE NEVER TALKS.
921
00:32:53,689 --> 00:32:54,758
WE MIGHT GET HER GOING.
922
00:32:54,896 --> 00:32:55,620
WE'RE GONNA--WE'RE GONNA GIVE
923
00:32:55,758 --> 00:32:56,689
HER A YANK.
924
00:32:56,827 --> 00:32:57,586
HE'S GONNA TIE A CHAIN ON ME AND
925
00:32:57,724 --> 00:32:58,551
TOW ME BACKWARDS, SEE IF HE
926
00:32:58,689 --> 00:33:02,103
CAN'T JUMPSTART ME, EH?
927
00:33:02,241 --> 00:33:04,137
WE'RE ALL SET?
928
00:33:04,275 --> 00:33:05,137
>> NO.
929
00:33:05,275 --> 00:33:09,068
THAT'S THE--"U"--IT LOOKS LIKE A
930
00:33:09,206 --> 00:33:10,862
"U" BOLT.
931
00:33:11,000 --> 00:33:11,931
>> OH, I KNOW WHAT YOU CALL IT.
932
00:33:12,068 --> 00:33:15,172
I GOT--OKAY--YEAH.
933
00:33:15,344 --> 00:33:16,172
THERE'S NOTHING I CAN DO.
934
00:33:16,310 --> 00:33:18,310
I JUST GOT TO STAND HERE AND LET
935
00:33:18,448 --> 00:33:21,827
HIM DO HIS THING.
936
00:33:21,965 --> 00:33:23,206
HE DOESN'T TALK, SO I DON'T KNOW
937
00:33:23,344 --> 00:33:25,103
WHAT THE [bleep] HE'S DOING.
938
00:33:25,241 --> 00:33:26,172
[bleep] STIFF HAS GOT MORE TO
939
00:33:26,310 --> 00:33:27,206
SAY.
940
00:33:27,344 --> 00:33:28,344
HOLY [bleep], MAN.
941
00:33:28,482 --> 00:33:29,310
I'VE--I KNOW--I KNOW--I NEVER
942
00:33:29,448 --> 00:33:30,413
WORK WITH A GUY THAT NEVER SAYS
943
00:33:30,551 --> 00:33:31,551
A WORD.
944
00:33:31,689 --> 00:33:34,034
NOT A WORD, EVER.
945
00:33:34,172 --> 00:33:35,103
HOLY [bleep].
946
00:33:35,241 --> 00:33:37,068
ALMOST LIKE A MAD WOMAN.
947
00:33:37,206 --> 00:33:40,241
JUST DON'T WANT TO TALK, EH?
948
00:33:40,379 --> 00:33:42,655
>> EVERYTHING IS [bleep] FROZEN.
949
00:33:42,793 --> 00:33:44,758
HE DIDN'T REALIZE HOW MUCH MONEY
950
00:33:44,896 --> 00:33:46,172
IS INVOLVED.
951
00:33:46,310 --> 00:33:49,724
MY TIME, TRUCK DOWN, TRAILER UP,
952
00:33:49,896 --> 00:33:51,896
LOADS NOT BEING ABLE TO BE
953
00:33:52,034 --> 00:33:55,310
DELIVERED, MECHANIC TIME.
954
00:33:55,448 --> 00:33:57,068
HE WASTED A LOT OF OUR TIME AND
955
00:33:57,206 --> 00:33:58,689
A LOT OF MONEY TO US.
956
00:33:58,827 --> 00:34:00,310
[door alarm pinging]
957
00:34:00,448 --> 00:34:01,206
>> I DON'T KNOW.
958
00:34:01,344 --> 00:34:03,206
MUST BE GO TIME.
959
00:34:03,344 --> 00:34:04,000
I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON
960
00:34:04,137 --> 00:34:04,793
HERE.
961
00:34:04,931 --> 00:34:05,482
I GUESS WE'RE HOOKING IT UP.
962
00:34:05,620 --> 00:34:08,931
NO ONE SAID A WORD.
963
00:34:09,068 --> 00:34:09,862
>> narrator: THE MAD RUSSIAN'S
964
00:34:10,000 --> 00:34:11,206
GOT A PLAN.
965
00:34:11,344 --> 00:34:12,275
DRAG THE TRUCK OUT FROM UNDER
966
00:34:12,413 --> 00:34:13,517
THE TRAILER, AND SEE IF THEY CAN
967
00:34:13,655 --> 00:34:15,413
PULL START IT.
968
00:34:15,551 --> 00:34:17,896
[horn honks]
969
00:34:21,827 --> 00:34:24,827
>> [sighs]
970
00:34:34,172 --> 00:34:36,137
>> [bleep]
971
00:34:43,655 --> 00:34:44,586
WHEN I PUSH THE YELLOW ONE IN,
972
00:34:44,724 --> 00:34:45,620
SHE JUST DROPS LIKE
973
00:34:45,758 --> 00:34:46,517
A MOTHER[bleep].
974
00:34:46,655 --> 00:34:47,482
>> YOU MUST BE [bleep] KIDDING
975
00:34:47,620 --> 00:34:49,586
ME, MAN.
976
00:34:49,724 --> 00:34:50,724
DID YOU PULL THE PIN?
977
00:34:50,862 --> 00:34:51,724
>> YES, OF COURSE I PULLED THE
978
00:34:51,862 --> 00:34:52,482
PIN.
979
00:34:52,620 --> 00:34:54,517
>> WHY WE--
980
00:34:54,689 --> 00:34:55,413
>> WHAT THE [bleep]?
981
00:34:55,551 --> 00:34:56,137
IT BOUNCED BACK INTO PLACE OR
982
00:34:56,275 --> 00:34:58,034
SOMETHING.
983
00:34:58,172 --> 00:35:01,724
I DEFINITELY PULLED THE PIN.
984
00:35:01,862 --> 00:35:05,793
NOW YOU CAN'T [bleep] PULL.
985
00:35:05,931 --> 00:35:07,172
THAT WAS THE FIRST [bleep] THING
986
00:35:07,310 --> 00:35:12,103
I DID--DID THIS MORNING.
987
00:35:12,241 --> 00:35:14,034
[bleep]
988
00:35:14,172 --> 00:35:16,655
BOY, WE'RE NOT WINNING AT ALL.
989
00:35:16,793 --> 00:35:19,241
NOW GO?
990
00:35:19,379 --> 00:35:20,000
ALL RIGHT, WE'RE [bleep] FREE
991
00:35:20,137 --> 00:35:21,206
NOW.
992
00:35:21,344 --> 00:35:22,379
WE'RE ALL SET NOW.
993
00:35:22,517 --> 00:35:23,068
>> IS IT?
994
00:35:23,206 --> 00:35:24,068
>> YES.
995
00:35:24,206 --> 00:35:28,241
>> NOW LET'S TRY AGAIN.
996
00:35:28,413 --> 00:35:29,344
>> I DON'T GET ONE STRAIGHT
997
00:35:29,482 --> 00:35:31,517
INFORMATION.
998
00:35:31,655 --> 00:35:32,689
EVERYTHING IS FIVE-MINUTE
999
00:35:32,827 --> 00:35:34,482
MONOLOGUE, EVEN IF THE QUESTION
1000
00:35:34,620 --> 00:35:37,620
IS YES OR NO.
1001
00:35:37,758 --> 00:35:38,517
>> narrator: WITH THE PIN OUT
1002
00:35:38,655 --> 00:35:39,793
AND THE TRAILER FREE, THEY'RE
1003
00:35:39,931 --> 00:35:44,620
READY TO TRY AGAIN.
1004
00:35:44,758 --> 00:35:47,413
>> COME ON, BABY.
1005
00:35:50,275 --> 00:35:53,241
>> narrator: BUT NO LUCK.
1006
00:36:01,310 --> 00:36:02,275
>> I FEEL A LITTLE PRESSURE,
1007
00:36:02,413 --> 00:36:04,896
THEN I FEEL 'EM RELEASE, EH?
1008
00:36:05,034 --> 00:36:05,724
AND I'M WONDERING IF THAT'S
1009
00:36:05,862 --> 00:36:06,827
MAYBE PART OF THE PROBLEM.
1010
00:36:06,965 --> 00:36:07,655
WE HAVEN'T GOT ENOUGH TORQUE TO
1011
00:36:07,793 --> 00:36:08,689
MAKE 'EM RELEASE.
1012
00:36:08,827 --> 00:36:10,586
BUT THAT AIR PROBLEM, THAT SEEMS
1013
00:36:10,724 --> 00:36:11,448
SIMILAR TO WHAT WE HAD THE LAST
1014
00:36:11,586 --> 00:36:13,137
TIME.
1015
00:36:13,275 --> 00:36:14,413
>> YEAH, OKAY, WELL--
1016
00:36:14,551 --> 00:36:15,275
>> I DON'T KNOW, BUDDY.
1017
00:36:15,413 --> 00:36:16,344
THAT'S ALL, I'M JUST TELLING
1018
00:36:16,482 --> 00:36:17,551
YOU WHAT I KNOW, BUD.
1019
00:36:17,689 --> 00:36:18,827
IT'S NOT VERY MUCH.
1020
00:36:18,965 --> 00:36:20,068
>> YEAH, WHAT WE'RE GOING TO DO
1021
00:36:20,206 --> 00:36:21,620
IS WE'RE GOING TO GO TO
1022
00:36:21,758 --> 00:36:22,827
WASAGAMACK.
1023
00:36:22,965 --> 00:36:24,103
I'M GONNA PUT YOU ON A PLANE AND
1024
00:36:24,241 --> 00:36:27,310
SEND YOU TO WINNIPEG.
1025
00:36:27,448 --> 00:36:29,827
>> HOLY [bleep].
1026
00:36:29,965 --> 00:36:32,517
THEY'RE THROWING THE TOWEL IN.
1027
00:36:32,655 --> 00:36:34,379
>> I HAVE A MECHANIC FLYING IN.
1028
00:36:34,551 --> 00:36:36,103
HE'S GONNA GIVE ME A HAND.
1029
00:36:36,241 --> 00:36:37,241
TO ME, ART IS DONE.
1030
00:36:37,379 --> 00:36:38,000
I MEAN, I CAN'T USE A GUY LIKE
1031
00:36:38,137 --> 00:36:39,103
THAT.
1032
00:36:39,241 --> 00:36:40,655
YOU KNOW, HE'S DOING MISTAKE
1033
00:36:40,793 --> 00:36:43,448
AFTER MISTAKE AFTER MISTAKE.
1034
00:36:43,586 --> 00:36:44,172
AND THIS IS WHAT COMES OUT OF
1035
00:36:44,310 --> 00:36:45,586
IT.
1036
00:36:45,724 --> 00:36:46,482
>> FRUSTRATING.
1037
00:36:46,620 --> 00:36:47,241
[bleep], MAN, I SHOULD'VE STAYED
1038
00:36:47,379 --> 00:36:48,620
HOME.
1039
00:36:48,758 --> 00:36:49,379
I DIDN'T COME DOWN HERE TO FLY
1040
00:36:49,517 --> 00:36:50,275
AROUND, BUDDY.
1041
00:36:50,413 --> 00:36:50,965
I CAME HERE TO DRIVE A [bleep]
1042
00:36:51,103 --> 00:36:52,931
TRUCK.
1043
00:36:53,068 --> 00:36:53,931
>> I MEAN, HE'S TRYING TO SAVE
1044
00:36:54,068 --> 00:36:54,965
FACE.
1045
00:36:55,103 --> 00:36:56,310
ANYBODY CAN SEE THAT HE KNOWS
1046
00:36:56,448 --> 00:36:59,206
[bleep] ALL ABOUT TRUCKING.
1047
00:37:09,724 --> 00:37:10,448
>> narrator: ON THE WINTER ROAD
1048
00:37:10,586 --> 00:37:11,793
TO THE VILLAGE OF OXFORD
1049
00:37:11,931 --> 00:37:14,103
HOUSE...
1050
00:37:14,241 --> 00:37:15,827
>> GUESS THEY WEREN'T LYING WHEN
1051
00:37:15,965 --> 00:37:17,482
THEY SAID THIS ROAD WAS GONNA BE
1052
00:37:17,620 --> 00:37:20,551
ROUGH.
1053
00:37:20,689 --> 00:37:21,482
>> narrator: LISA KELLY'S JUST
1054
00:37:21,620 --> 00:37:22,965
20 MILES FROM DELIVERING HER
1055
00:37:23,103 --> 00:37:26,724
15-TON PAYLOAD FOR TEAM POLAR.
1056
00:37:26,862 --> 00:37:29,517
>> DAY TWO OF THIS GRADER.
1057
00:37:29,655 --> 00:37:31,793
I'M TELLING YOU, THIS GRADER IS
1058
00:37:31,931 --> 00:37:33,482
PRETTY NEEDED RIGHT NOW.
1059
00:37:33,620 --> 00:37:35,310
I DON'T SEE WHY THIS ROAD IS SO
1060
00:37:35,448 --> 00:37:36,206
BUMPY.
1061
00:37:36,344 --> 00:37:37,068
IT JUST NEEDS TO BE FLATTENED
1062
00:37:37,206 --> 00:37:37,931
OUT.
1063
00:37:38,068 --> 00:37:39,103
LIKE, TAKE SOME OF THIS SNOW AND
1064
00:37:39,241 --> 00:37:40,758
FILL IN THE HOLES.
1065
00:37:40,931 --> 00:37:42,034
I'M SURE IT'S NOT THAT EASY.
1066
00:37:42,172 --> 00:37:42,862
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ROAD
1067
00:37:43,000 --> 00:37:43,827
MAINTENANCE.
1068
00:37:43,965 --> 00:37:47,275
I JUST KNOW WHEN IT SUCKS.
1069
00:37:50,310 --> 00:37:54,862
[truck clatters]
1070
00:37:55,000 --> 00:37:55,862
UH-OH.
1071
00:37:56,000 --> 00:37:57,931
[air hissing]
1072
00:37:58,068 --> 00:38:01,344
UH-OH, DON'T DO THAT.
1073
00:38:01,482 --> 00:38:02,896
CRAP.
1074
00:38:03,034 --> 00:38:05,655
THIS THING IS MAKING NOISE.
1075
00:38:05,793 --> 00:38:09,379
IT'S LOSING SO MUCH AIR.
1076
00:38:11,275 --> 00:38:13,000
IT'S, LIKE, HISSING, AND THEN IT
1077
00:38:13,137 --> 00:38:16,137
STOPS, AND THEN IT HISSES.
1078
00:38:16,310 --> 00:38:16,931
I'M GONNA PULL OVER AND CHECK
1079
00:38:17,068 --> 00:38:19,655
IT.
1080
00:38:19,793 --> 00:38:21,793
I'M GONNA JUMP OUT AND SEE IF
1081
00:38:21,931 --> 00:38:25,275
IT'S LEAKING OR NOT.
1082
00:38:25,413 --> 00:38:26,793
DAMN IT.
1083
00:38:26,931 --> 00:38:28,655
[air hissing]
1084
00:38:28,793 --> 00:38:30,206
IT IS.
1085
00:38:30,344 --> 00:38:32,620
WHAT THE HELL?
1086
00:38:32,758 --> 00:38:33,448
>> narrator: AN AIR LEAK WILL
1087
00:38:33,586 --> 00:38:34,310
SHUT DOWN THE TRUCK'S BRAKING
1088
00:38:34,448 --> 00:38:35,620
SYSTEM...
1089
00:38:35,758 --> 00:38:37,103
>> OH, BOY.
1090
00:38:37,241 --> 00:38:38,172
>> narrator: AND SHE'LL BE OUT
1091
00:38:38,310 --> 00:38:39,379
HERE FOR DAYS WAITING FOR
1092
00:38:39,517 --> 00:38:41,310
A MECHANIC TO REPLACE THE
1093
00:38:41,448 --> 00:38:42,689
LEAKING VALVE.
1094
00:38:42,827 --> 00:38:44,965
>> SO WHAT I'M GONNA DO, I'M
1095
00:38:45,103 --> 00:38:45,862
GONNA JUMP IN THE TRUCK WHERE
1096
00:38:46,000 --> 00:38:47,344
IT'S WARM AND SEE IF I CAN MATCH
1097
00:38:47,482 --> 00:38:48,689
MY PARTS.
1098
00:38:48,862 --> 00:38:49,586
>> narrator: UNLESS SHE CAN DO
1099
00:38:49,724 --> 00:38:53,206
IT HERSELF.
1100
00:38:53,344 --> 00:38:54,310
>> SO I NEED TO FIND ONE THE
1101
00:38:54,448 --> 00:38:57,482
SAME SIZE.
1102
00:38:57,620 --> 00:38:58,793
IT'S PROBABLY THIS.
1103
00:38:58,931 --> 00:39:00,827
NO, IT'S NOT THAT.
1104
00:39:00,965 --> 00:39:02,827
WELL, LET'S SEE HERE.
1105
00:39:02,965 --> 00:39:04,137
SO AS LONG AS IT'S THE SAME SIZE
1106
00:39:04,275 --> 00:39:07,896
AND FITS...
1107
00:39:08,034 --> 00:39:09,827
OKAY, IT LOOKS LIKE IT'S--IT
1108
00:39:09,965 --> 00:39:11,206
LOOKS LIKE THE PIECE WE NEED,
1109
00:39:11,344 --> 00:39:12,827
WHICH IS FREAKING AWESOME.
1110
00:39:12,965 --> 00:39:13,724
OKAY, HERE'S MY PIECES.
1111
00:39:13,862 --> 00:39:17,206
I'M READY.
1112
00:39:17,344 --> 00:39:19,275
I TOOK OFF THE OLD PIECE, 'CAUSE
1113
00:39:19,413 --> 00:39:21,931
THE LINE BROKE OFF OF IT, AND
1114
00:39:22,103 --> 00:39:22,758
NOW I'M PUTTING IT BACK
1115
00:39:22,896 --> 00:39:24,517
TOGETHER.
1116
00:39:24,655 --> 00:39:27,965
GONNA PUT THIS PIECE ON FIRST.
1117
00:39:33,310 --> 00:39:35,344
BAD CONNECTIONS.
1118
00:39:35,482 --> 00:39:38,068
THERE WE GO.
1119
00:39:38,206 --> 00:39:39,137
OKAY, THAT'S AS TIGHT AS IT'S
1120
00:39:39,275 --> 00:39:40,413
GONNA GET WITHOUT STRIPPING
1121
00:39:40,551 --> 00:39:42,137
THE [bleep] OUT OF IT.
1122
00:39:42,275 --> 00:39:43,000
WE'LL FIND OUT IF IT'S FIXED IN
1123
00:39:43,137 --> 00:39:44,379
A MINUTE.
1124
00:39:44,517 --> 00:39:48,482
ALL RIGHT, LET'S TRY IT.
1125
00:39:48,620 --> 00:39:49,413
OKAY, I'LL SEE IF I CAN GET THIS
1126
00:39:49,551 --> 00:39:52,551
THING TO GO.
1127
00:40:01,172 --> 00:40:02,310
I DON'T HEAR IT HISSIN' RIGHT
1128
00:40:02,448 --> 00:40:05,103
NOW.
1129
00:40:05,241 --> 00:40:06,758
SO, SO FAR, SO GOOD, BUT I
1130
00:40:06,896 --> 00:40:07,931
IMAGINE IT'S GONNA TAKE A LITTLE
1131
00:40:08,068 --> 00:40:09,275
BIT OF BUMPS BEFORE IT'S GONNA
1132
00:40:09,413 --> 00:40:12,793
START WEARING IT THROUGH AGAIN.
1133
00:40:12,931 --> 00:40:14,241
I'VE BEEN OVER-USING MY BRAIN
1134
00:40:14,379 --> 00:40:16,241
TODAY.
1135
00:40:16,379 --> 00:40:17,896
I'VE HAD TO BE CREATIVE IN MORE
1136
00:40:18,034 --> 00:40:20,103
WAYS THAN ONE.
1137
00:40:20,241 --> 00:40:20,965
>> narrator: A QUICK FIX GETS
1138
00:40:21,103 --> 00:40:24,965
LISA BACK ON THE ROAD, AND INTO
1139
00:40:25,103 --> 00:40:26,068
THE DELIVERY SITE AT THE TOWN OF
1140
00:40:26,206 --> 00:40:29,482
OXFORD HOUSE.
1141
00:40:29,655 --> 00:40:31,068
>> I MADE IT.
1142
00:40:31,206 --> 00:40:32,793
AWESOME, AWESOME.
1143
00:40:32,931 --> 00:40:33,724
THANK YOU.
1144
00:40:33,862 --> 00:40:36,517
LET'S TURN AND BURN.
1145
00:40:36,655 --> 00:40:38,413
>> narrator: BACK IN WINNIPEG...
1146
00:40:38,551 --> 00:40:39,689
>> RIGHT IN THE HOLE, DARRELL,
1147
00:40:39,827 --> 00:40:41,965
RIGHT IN THE HOLE.
1148
00:40:42,103 --> 00:40:42,793
>> narrator: DARRELL WARD KEEPS
1149
00:40:42,931 --> 00:40:44,965
THE LOADS ROLLING IN FOR POLAR
1150
00:40:45,103 --> 00:40:47,758
INDUSTRIES.
1151
00:40:47,896 --> 00:40:49,206
>> THIS EXTRA BACKHAUL, YOU
1152
00:40:49,344 --> 00:40:51,206
KNOW, IT'S--HELPS POLAR ON THE
1153
00:40:51,344 --> 00:40:52,689
LOAD COUNT, YOU KNOW?
1154
00:40:52,827 --> 00:40:53,896
WE ARE NUMBER ONE.
1155
00:40:54,034 --> 00:40:58,310
AND WE'LL STAY NUMBER ONE.
1156
00:40:58,448 --> 00:40:59,620
>> narrator: BUT DOWN THE STREET
1157
00:40:59,758 --> 00:41:02,310
AT VP EXPRESS, LOADS AREN'T
1158
00:41:02,482 --> 00:41:04,827
GOING ANYWHERE, AND HUGH'S
1159
00:41:04,965 --> 00:41:06,655
STRUGGLING TO KEEP UP WITH
1160
00:41:06,793 --> 00:41:07,689
HIS RIVALS.
1161
00:41:07,827 --> 00:41:09,620
>> THIS IS OUR FIRST YEAR, AND
1162
00:41:09,758 --> 00:41:10,517
WE'RE TRYING TO MAKE A MARK
1163
00:41:10,655 --> 00:41:11,344
HERE, AND THAT'S WHAT WE WANT TO
1164
00:41:11,482 --> 00:41:12,241
DO.
1165
00:41:12,379 --> 00:41:13,620
I MEAN, I'D HAD A FEW PROBLEMS
1166
00:41:13,758 --> 00:41:15,379
COMING OUT OF THERE, WHATNOT,
1167
00:41:15,517 --> 00:41:19,172
BUT THAT'S THE WAY THINGS GO.
1168
00:41:19,310 --> 00:41:20,068
>> narrator: AFTER FOUR DAYS ON
1169
00:41:20,206 --> 00:41:21,724
THE ROAD, NEW DRIVER TODD
1170
00:41:21,862 --> 00:41:22,793
DEWEY'S JUST GETTING BACK FROM
1171
00:41:22,931 --> 00:41:26,241
HIS FIRST RUN.
1172
00:41:26,379 --> 00:41:27,379
>> YOU KNOW, MY FIRST SITUATION
1173
00:41:27,517 --> 00:41:29,000
UP THERE, IT WAS DEFINITELY
1174
00:41:29,137 --> 00:41:30,206
A DIFFERENT ROUTINE FOR ME.
1175
00:41:30,344 --> 00:41:31,137
ABOUT HALFWAY THROUGH THE TRIP,
1176
00:41:31,275 --> 00:41:32,827
YOU KNOW, I WAS THINKING,
1177
00:41:32,965 --> 00:41:34,896
"[bleep]," YOU KNOW, "IS THIS--
1178
00:41:35,068 --> 00:41:36,137
IS THIS THE KIND OF STRESS I'M
1179
00:41:36,275 --> 00:41:36,931
GONNA HAVE TO DEAL WITH THIS
1180
00:41:37,068 --> 00:41:39,310
WHOLE FRICKIN' TIME?"
1181
00:41:39,448 --> 00:41:40,068
>> narrator: AND HE'S LOOKING
1182
00:41:40,206 --> 00:41:42,000
FOR ANSWERS FROM THE BOSS.
1183
00:41:42,137 --> 00:41:43,034
>> WE'RE GONNA HAVE A MEETING,
1184
00:41:43,172 --> 00:41:44,275
GET ALL THIS STRAIGHTENED OUT.
1185
00:41:44,413 --> 00:41:45,448
WITH THE BREAKDOWNS, BEING
1186
00:41:45,586 --> 00:41:48,034
STRANDED, YOU KNOW, JUST--JUST A
1187
00:41:48,172 --> 00:41:50,379
REAL BAD LACK OF COMMUNICATION,
1188
00:41:50,517 --> 00:41:51,448
AND WE'LL SEE WHAT THE BOSS HAS
1189
00:41:51,586 --> 00:41:55,068
TO SAY.
1190
00:41:55,206 --> 00:41:56,068
YEAH, I JUST WANTED TO COME AND
1191
00:41:56,206 --> 00:41:56,965
KIND OF TALK TO YOU GUYS, YOU
1192
00:41:57,103 --> 00:41:57,689
KNOW.
1193
00:41:57,827 --> 00:42:01,000
I--I HAD A FEW CONCERNS.
1194
00:42:01,137 --> 00:42:02,413
IT WAS JUST THE WHOLE, YOU KNOW,
1195
00:42:02,551 --> 00:42:04,172
THE WHOLE COMMUNICATION THING.
1196
00:42:04,310 --> 00:42:06,206
>> LIKE, THIS IS WHAT IT IS.
1197
00:42:06,344 --> 00:42:07,068
WE HAVE TO DEAL WITH
1198
00:42:07,206 --> 00:42:08,758
THIS [bleep] ALL THE TIME.
1199
00:42:08,931 --> 00:42:09,724
>> AND I GUESS I'M JUST NOT
1200
00:42:09,862 --> 00:42:11,206
USED TO THAT LACK OF, YOU KNOW,
1201
00:42:11,344 --> 00:42:12,068
COMMUNICATION.
1202
00:42:12,206 --> 00:42:12,965
I KNOW IT'S JUST--AND OBVIOUSLY
1203
00:42:13,103 --> 00:42:13,862
I'M LEARNING, IT'S DIFFERENT UP
1204
00:42:14,000 --> 00:42:14,689
HERE.
1205
00:42:14,827 --> 00:42:16,413
IT'S--IT'S A LOT MORE TOUGHER.
1206
00:42:16,551 --> 00:42:18,827
I MEAN, I WAS SO FLUSTERED, AND
1207
00:42:18,965 --> 00:42:19,896
I'M THE TYPE OF GUY GETS SO
1208
00:42:20,034 --> 00:42:20,827
WORKED UP, YOU KNOW, OVER
1209
00:42:20,965 --> 00:42:21,620
[bleep].
1210
00:42:21,758 --> 00:42:22,517
>> BUT, REMEMBER, I TOLD YOU
1211
00:42:22,655 --> 00:42:23,586
RIGHT AT THE FREAKING BEGINNING,
1212
00:42:23,724 --> 00:42:24,413
[bleep] BREAKS, [bleep] COMES
1213
00:42:24,551 --> 00:42:25,517
LOOSE, ELECTRICAL [bleep]
1214
00:42:25,655 --> 00:42:26,379
[bleep] ALWAYS, RIGHT?
1215
00:42:26,517 --> 00:42:28,344
>> YEAH.
1216
00:42:28,482 --> 00:42:29,103
>> YOU'VE GOT TO DEAL WITH IT
1217
00:42:29,241 --> 00:42:31,689
YOURSELF.
1218
00:42:31,827 --> 00:42:32,827
AT THE END OF THE DAY, ALLS WE
1219
00:42:32,965 --> 00:42:34,034
WANT IS SOMEBODY THAT CAN DO
1220
00:42:34,172 --> 00:42:35,586
THEIR JOB AND CAN DRIVE THAT
1221
00:42:35,724 --> 00:42:36,896
TRUCK AND KEEP THAT TRUCK ON
1222
00:42:37,034 --> 00:42:37,793
THE ROAD, AND KEEP IT COMING
1223
00:42:37,931 --> 00:42:38,724
HOME.
1224
00:42:38,862 --> 00:42:39,448
AND THAT'S ALL WE WANT OVER
1225
00:42:39,586 --> 00:42:40,379
HERE.
1226
00:42:40,517 --> 00:42:41,620
WE DON'T NEED A WHOLE BUNCH OF
1227
00:42:41,793 --> 00:42:43,000
YIPPIN' AND YAPPIN' ABOUT IT.
1228
00:42:43,137 --> 00:42:44,068
WE JUST WANT THE GUY TO DRIVE
1229
00:42:44,206 --> 00:42:45,310
THE TRUCK AND MAKE US SOME
1230
00:42:45,448 --> 00:42:46,206
MONEY, AND THAT'S ALL WE NEED
1231
00:42:46,344 --> 00:42:49,310
OVER HERE.
1232
00:42:53,310 --> 00:42:54,103
>> narrator: NEXT TIME
1233
00:42:54,241 --> 00:42:55,482
ON ICE ROAD TRUCKERS...
1234
00:42:55,620 --> 00:42:57,275
[horn honks]
1235
00:42:57,413 --> 00:42:58,896
>> MILLION-DOLLAR LOAD
1236
00:42:59,034 --> 00:43:00,931
AND A DANGEROUS ROAD.
1237
00:43:01,068 --> 00:43:02,000
>> narrator: POLAR INDUSTRIES
1238
00:43:02,137 --> 00:43:03,620
UPS THE ANTE.
1239
00:43:03,758 --> 00:43:04,655
>> THIS HYDRO PROJECT IS
1240
00:43:04,793 --> 00:43:07,034
MULTI-BILLIONS OF DOLLARS.
1241
00:43:07,172 --> 00:43:08,689
>> narrator: AND VP EXPRESS...
1242
00:43:08,827 --> 00:43:10,655
>> YOU GET THEM LOADS IN THERE,
1243
00:43:10,793 --> 00:43:11,344
YOU CAN MAKE A FISHPOND FULL OF
1244
00:43:11,482 --> 00:43:13,517
MONEY.
1245
00:43:13,655 --> 00:43:14,586
>> narrator: THE BOSS DOUBLES
1246
00:43:14,724 --> 00:43:15,965
DOWN.
1247
00:43:16,137 --> 00:43:16,965
>> I'M JUST GONNA KEEP GOING.
1248
00:43:17,103 --> 00:43:17,827
I AIN'T EVEN GONNA STOP.
1249
00:43:17,965 --> 00:43:22,517
[laughs]
1250
00:43:22,655 --> 00:43:23,827
>> narrator: IT'S A HIGH-STAKES
1251
00:43:23,965 --> 00:43:26,586
SHOWDOWN ON THE ICE.
1252
00:43:26,724 --> 00:43:27,379
>> TEAM POLAR WAS ALREADY
1253
00:43:27,517 --> 00:43:28,310
PARKED HERE.
1254
00:43:28,448 --> 00:43:29,379
YOU KNOW, I REALLY DON'T GIVE
1255
00:43:29,517 --> 00:43:30,344
A [bleep].
1256
00:43:30,482 --> 00:43:31,310
>> I'M SHAKIN' PRETTY GOOD,
1257
00:43:31,448 --> 00:43:35,448
ACTUALLY.
79130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.