Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,633 --> 00:00:10,133
NARRATOR: Last Time on
"Ice Road Truckers--"
2
00:00:10,233 --> 00:00:11,500
We're already making money.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,500
NARRATOR: No winner has been
declared in the war between VP
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,467
Express and Polar Industries.
5
00:00:16,567 --> 00:00:19,067
Mark from Polar, you can
kiss our lily white asses.
6
00:00:19,167 --> 00:00:20,767
[laughter]
7
00:00:22,200 --> 00:00:25,167
NARRATOR: And there's no easy
money on the winter roads.
8
00:00:25,267 --> 00:00:25,967
Woo!
9
00:00:26,067 --> 00:00:26,800
Rodeo.
10
00:00:26,900 --> 00:00:28,233
You gotta be kidding.
11
00:00:28,333 --> 00:00:31,100
I'm terrified.
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,167
NARRATOR: Lisa and
Alex are 800 miles
13
00:00:33,267 --> 00:00:35,200
into the Canadian wilderness.
14
00:00:35,300 --> 00:00:37,333
Lord, give us a hand.
15
00:00:37,433 --> 00:00:40,667
NARRATOR: And still haven't
delivered for Polar Industries.
16
00:00:40,767 --> 00:00:42,733
I'm doing a lot of
worrying, and I just wanna
17
00:00:42,833 --> 00:00:44,000
get my worrying part over with.
18
00:00:44,100 --> 00:00:45,633
I've been misled
since I got here,
19
00:00:45,733 --> 00:00:47,067
if you want to know the truth.
20
00:00:47,167 --> 00:00:49,867
NARRATOR: And the
bosses at VP Express--
21
00:00:49,967 --> 00:00:51,267
Whoa.
22
00:00:51,367 --> 00:00:53,767
Left Art Burke behind.
23
00:00:53,867 --> 00:00:57,333
Well, this is a [bleep]
situation, now, ain't it?
24
00:01:03,467 --> 00:01:05,767
[theme music]
25
00:01:34,567 --> 00:01:38,433
NARRATOR: At a fuel stop
four hours north of Winnipeg,
26
00:01:38,533 --> 00:01:39,333
in 40 below--
27
00:01:42,200 --> 00:01:44,333
Well, I'm just about
at my wit's [bleep] end.
28
00:01:44,433 --> 00:01:46,967
Well, the [bleep]
truck won't start.
29
00:01:47,067 --> 00:01:49,067
NARRATOR: VP Express
driver Art Burke
30
00:01:49,100 --> 00:01:51,667
is stranded with
a broken down rig
31
00:01:51,767 --> 00:01:55,333
after being left behind by
his new bosses, Hugh Roland
32
00:01:55,433 --> 00:01:56,733
and Vlad Pleskot.
33
00:01:56,833 --> 00:01:58,400
I don't know if
that's a [bleep] fuse,
34
00:01:58,500 --> 00:02:00,467
or what in the [bleep] it is.
35
00:02:00,500 --> 00:02:02,633
I gotta figure out a way
to get that [bleep] box.
36
00:02:05,867 --> 00:02:09,067
There's no one here to bum
a [bleep] wrench off of, eh?
37
00:02:09,100 --> 00:02:10,967
I haven't got a [bleep]
wrench, and no one here
38
00:02:11,067 --> 00:02:12,067
has got a [bleep] wrench.
39
00:02:12,100 --> 00:02:13,533
What the [bleep]
are you going to do?
40
00:02:19,533 --> 00:02:22,267
NARRATOR: And with no
one around to help,
41
00:02:22,367 --> 00:02:23,600
he's running out of options.
42
00:02:26,933 --> 00:02:29,833
I'm not quite sure what
the [bleep] to do here.
43
00:02:29,933 --> 00:02:32,333
Everything is frozen solid, eh?
44
00:02:32,433 --> 00:02:33,300
There might be [bleep].
45
00:02:38,533 --> 00:02:41,400
Is that guy pulling
out, or is he coming in?
46
00:02:41,500 --> 00:02:43,133
Well, maybe those guys
have got a wrench?
47
00:02:49,067 --> 00:02:50,533
Wonder if I got
room to get in here?
48
00:02:50,633 --> 00:02:53,400
Surely, I do.
49
00:02:53,500 --> 00:02:56,500
NARRATOR: Polar Industries
driver Darrell Ward pulls in
50
00:02:56,600 --> 00:02:57,833
on his way back to Winnipeg.
51
00:03:05,067 --> 00:03:06,267
Good day, boy.
52
00:03:06,367 --> 00:03:07,700
What's going on?
53
00:03:07,800 --> 00:03:09,833
I've been [inaudible].
54
00:03:09,933 --> 00:03:11,500
Found myself in a [bleep] jam.
55
00:03:11,600 --> 00:03:12,967
[bleep] starter's froze.
56
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
Now I can't get it
[bleep] started again.
57
00:03:14,800 --> 00:03:16,733
Have you tried jumping--
crossing the solenoid
58
00:03:16,833 --> 00:03:17,900
on the starter?
- Tried it.
59
00:03:18,067 --> 00:03:18,700
Just turns.
60
00:03:18,800 --> 00:03:20,767
Goes "wow, wow, wow."
61
00:03:20,867 --> 00:03:21,667
I'll pull up there.
62
00:03:26,167 --> 00:03:28,500
You know, I've never
left anybody stranded.
63
00:03:28,600 --> 00:03:30,667
If I can help them out,
I'm going to help them out.
64
00:03:37,067 --> 00:03:38,133
Think we can get her going?
65
00:03:41,467 --> 00:03:45,767
I'm gonna hook a chain to
it so I can pull start it.
66
00:03:45,867 --> 00:03:47,300
NARRATOR: Darrell's got a plan--
67
00:03:47,400 --> 00:03:50,500
try to pull start Art's
truck, and hope the engine
68
00:03:50,600 --> 00:03:53,800
fires up once the
rig is rolling.
69
00:03:53,900 --> 00:03:54,600
All right.
70
00:03:54,700 --> 00:03:55,500
Turn the key on.
71
00:03:58,267 --> 00:04:00,600
Got to get him going, so he
don't freeze to death out here
72
00:04:00,700 --> 00:04:01,467
tonight.
73
00:04:12,200 --> 00:04:15,567
Show these boys how it's
done, Montana style.
74
00:04:37,900 --> 00:04:39,333
We got her, buddy.
75
00:04:39,433 --> 00:04:42,067
She's running.
76
00:04:42,133 --> 00:04:43,133
I knew we'd get it going.
77
00:04:49,167 --> 00:04:50,467
Thank you very much.
78
00:04:50,567 --> 00:04:51,267
You betcha.
79
00:04:51,367 --> 00:04:52,133
You betcha, Art.
80
00:04:52,233 --> 00:04:53,067
Any time.
81
00:04:53,167 --> 00:04:55,067
Oh, you-- oh,
you're big on it.
82
00:04:55,167 --> 00:04:56,633
Oh, you're big on
that one, killer.
83
00:04:56,733 --> 00:04:58,900
All right.
84
00:04:59,067 --> 00:05:00,700
That's what you do.
85
00:05:00,733 --> 00:05:02,733
Anywhere you go, when
somebody's broke down,
86
00:05:02,833 --> 00:05:05,700
especially negative 40.
87
00:05:05,733 --> 00:05:07,533
NARRATOR: Art's
back in the saddle,
88
00:05:07,633 --> 00:05:10,967
thanks to the competition.
89
00:05:11,067 --> 00:05:14,733
Hugh and Vlad left
one of their own trucks
90
00:05:14,833 --> 00:05:17,533
behind out here.
91
00:05:17,633 --> 00:05:19,400
I would never leave
one of my drivers
92
00:05:19,500 --> 00:05:22,167
in a situation like that.
93
00:05:22,267 --> 00:05:24,667
Well, did you see the other
guy help us there when when he
94
00:05:24,767 --> 00:05:26,067
[bleep] came?
He told us there--
95
00:05:26,100 --> 00:05:27,600
I didn't know him from [bleep].
96
00:05:27,700 --> 00:05:28,833
That's just what you do.
97
00:05:28,933 --> 00:05:30,800
It's not in this [bleep] outfit.
98
00:05:30,900 --> 00:05:33,167
And that's one of the [bleep]
reasons that this outfit is
99
00:05:33,267 --> 00:05:35,233
going to have a hard
time keeping up.
100
00:05:35,333 --> 00:05:36,667
If you're not
pleased with the guy
101
00:05:36,767 --> 00:05:38,133
you're working for,
you're not going
102
00:05:38,233 --> 00:05:39,833
to work to the best
of your ability, eh?
103
00:05:39,933 --> 00:05:41,867
And you can put that in
your little [bleep] show.
104
00:05:45,067 --> 00:05:51,400
NARRATOR: While Art heads
back to VP headquarters,
105
00:05:51,500 --> 00:05:53,167
350 miles north--
106
00:05:58,233 --> 00:06:00,133
Well, we're into Shamattawa.
107
00:06:04,300 --> 00:06:06,633
I held my breath
that whole time.
108
00:06:06,733 --> 00:06:09,600
NARRATOR: Team Polar is
about to score again.
109
00:06:09,700 --> 00:06:12,467
After a long couple of
days, we finally made it here.
110
00:06:12,567 --> 00:06:13,900
Shamattawa.
111
00:06:14,067 --> 00:06:17,067
Shamattawa, Manitoba.
112
00:06:17,133 --> 00:06:18,500
NARRATOR: Lisa Kelly--
113
00:06:18,600 --> 00:06:20,333
Made it.
114
00:06:20,433 --> 00:06:23,733
NARRATOR: And Alex Debogorski
have survived a 36 hour
115
00:06:23,833 --> 00:06:27,667
trip over one of the most
rugged roads in Manitoba.
116
00:06:27,767 --> 00:06:32,067
This terribly rough road
here is 200 kilometers.
117
00:06:32,167 --> 00:06:34,733
Most of the way, we're
going 10 miles an hour.
118
00:06:34,833 --> 00:06:36,767
Because it's so rough.
119
00:06:36,867 --> 00:06:40,633
NARRATOR: This delivery is part
of Polar's $100,000 Shamattawa
120
00:06:40,733 --> 00:06:44,633
contract, and gives them a
healthy lead over rival VP
121
00:06:44,733 --> 00:06:47,100
Express.
122
00:06:47,200 --> 00:06:49,533
I'm really glad I got out
here, got this stuff delivered.
123
00:06:49,633 --> 00:06:52,567
Got the first time
jitters out of the way.
124
00:06:52,667 --> 00:06:53,900
There we go.
125
00:06:54,067 --> 00:06:55,500
I'm excited to
be trucking, OK?
126
00:06:55,600 --> 00:06:56,533
I love trucking.
127
00:06:56,633 --> 00:06:58,100
I just do.
128
00:06:58,200 --> 00:07:03,933
NARRATOR: But for Lisa,
the trip's only half over.
129
00:07:04,067 --> 00:07:08,100
There's 800 miles between
Shamattawa and Winnipeg,
130
00:07:08,200 --> 00:07:12,267
and each mile without a load
gives VP Express a chance
131
00:07:12,367 --> 00:07:13,833
to catch up in the load count.
132
00:07:18,900 --> 00:07:22,300
I'm glad I made it there, but
I've still got to make it back.
133
00:07:25,400 --> 00:07:27,467
NARRATOR: Back at
the offload site--
134
00:07:27,567 --> 00:07:29,700
You're going to take
back the Zoom Boom.
135
00:07:29,800 --> 00:07:33,700
NARRATOR: Alex scores
a bonus back haul.
136
00:07:33,800 --> 00:07:35,933
This is the equivalent of
getting a birthday present
137
00:07:36,067 --> 00:07:37,567
or a Christmas present.
138
00:07:37,667 --> 00:07:39,267
You know what I
mean, jelly bean?
139
00:07:39,367 --> 00:07:41,500
NARRATOR: Now he's got to
head back down the winter
140
00:07:41,600 --> 00:07:44,633
road with a 32,000
pound Zoom Boom
141
00:07:44,733 --> 00:07:47,400
forklift, headed
for the repair shop.
142
00:07:47,500 --> 00:07:50,500
Anyway, let's drive
this thing out of here.
143
00:07:50,600 --> 00:07:52,233
Load is secure.
144
00:07:52,333 --> 00:07:53,433
We're ready go back.
145
00:07:56,567 --> 00:07:59,133
All them potholes
are waiting for me.
146
00:07:59,233 --> 00:08:00,767
[laughter]
147
00:08:05,633 --> 00:08:08,733
NARRATOR: This is the last haul
in the first round of loads
148
00:08:08,833 --> 00:08:10,767
for Shamattawa.
149
00:08:10,867 --> 00:08:12,533
And if Alex can
get it delivered,
150
00:08:12,633 --> 00:08:15,767
he'll trigger another
round of high dollar loads
151
00:08:15,867 --> 00:08:17,733
for Polar Industries.
152
00:08:17,833 --> 00:08:19,400
The fun starts right here.
153
00:08:25,333 --> 00:08:29,900
NARRATOR: At VP Express, Art's
finally made it back to town.
154
00:08:32,367 --> 00:08:34,867
Thought we'd bring you in here
and tell you a scoop on where
155
00:08:34,967 --> 00:08:35,900
your next trip is.
156
00:08:36,067 --> 00:08:36,867
All right.
157
00:08:36,967 --> 00:08:38,500
NARRATOR: And to
keep freight moving,
158
00:08:38,600 --> 00:08:41,900
Hugh's giving the struggling
newcomer another shot.
159
00:08:42,067 --> 00:08:43,933
We've got [inaudible].
160
00:08:44,067 --> 00:08:45,533
We have to get in there.
161
00:08:45,633 --> 00:08:47,867
So try to do your best.
162
00:08:47,967 --> 00:08:49,433
Oh, we're going
to handle it, buddy.
163
00:08:49,533 --> 00:08:52,067
If I know you're trying--
164
00:08:52,167 --> 00:08:55,400
[interposing voices]
165
00:08:55,500 --> 00:08:59,467
Hugh and Vlad [bleep] off and
left me to fend for myself, eh?
166
00:08:59,567 --> 00:09:03,133
But I let it go.
167
00:09:03,233 --> 00:09:04,067
Kind of.
168
00:09:04,167 --> 00:09:05,567
It's frustrating,
a little bit.
169
00:09:05,600 --> 00:09:06,867
But we're just
starting out here,
170
00:09:06,967 --> 00:09:09,867
so we all had to cool our jets
and just, you know, take it
171
00:09:09,967 --> 00:09:11,600
as the time comes.
172
00:09:11,700 --> 00:09:12,800
We don't need cowboys.
173
00:09:12,900 --> 00:09:14,667
We just need somebody
that will take that load,
174
00:09:14,767 --> 00:09:16,233
and delivered that load.
Comes back--
175
00:09:16,333 --> 00:09:17,433
Well, and that's the thing.
176
00:09:17,533 --> 00:09:19,067
We've got three going
out today, right?
177
00:09:19,133 --> 00:09:20,333
Yeah.
Yeah.
178
00:09:20,433 --> 00:09:22,533
NARRATOR: But with dozens of
loads waiting to be hauled
179
00:09:22,633 --> 00:09:26,400
north, Hugh's hedging his bet by
bringing in another winner road
180
00:09:26,500 --> 00:09:27,200
hopeful.
181
00:09:34,500 --> 00:09:38,267
I'm way out of my element,
driving on the ice roads.
182
00:09:38,367 --> 00:09:43,067
The stories I have heard is
that it's real dangerous.
183
00:09:43,167 --> 00:09:44,733
I'm going to be nervous.
184
00:09:44,833 --> 00:09:46,367
If you make a
wrong move up here,
185
00:09:46,467 --> 00:09:48,567
it's not just going
to be a wrong move.
186
00:09:48,667 --> 00:09:51,700
It's going to be
a dead wrong move.
187
00:09:51,800 --> 00:09:54,867
People saying, well, why
would you want to go do that?
188
00:09:54,967 --> 00:09:56,500
And it's a pretty simple answer.
189
00:09:56,600 --> 00:09:58,567
I have a family to take care of.
190
00:09:58,667 --> 00:10:00,300
If I gotta put my
life on the line
191
00:10:00,400 --> 00:10:03,300
to make sure my girls have
a good life, then so be it.
192
00:10:03,400 --> 00:10:05,400
That's what's going to happen.
193
00:10:05,500 --> 00:10:08,300
If the ice roads don't kill me,
then being away from my family
194
00:10:08,400 --> 00:10:09,100
will.
195
00:10:14,033 --> 00:10:15,300
Hey, Todd.
Hey.
196
00:10:15,400 --> 00:10:16,333
How's it going?
- Good.
197
00:10:16,433 --> 00:10:17,133
How are you guys?
198
00:10:17,233 --> 00:10:17,967
Right on.
199
00:10:18,067 --> 00:10:19,267
Good see ya.
200
00:10:19,367 --> 00:10:21,467
NARRATOR: Todd Dewey's got
plenty of experience moving
201
00:10:21,567 --> 00:10:23,867
massive logging equipment
through the mountains
202
00:10:23,967 --> 00:10:25,600
of the Pacific Northwest.
203
00:10:25,700 --> 00:10:28,233
But he's never
driven on the ice.
204
00:10:28,333 --> 00:10:30,667
Nobody likes new guys.
205
00:10:30,767 --> 00:10:31,800
You know?
206
00:10:31,900 --> 00:10:33,533
So that's where all the
responsibility is going
207
00:10:33,633 --> 00:10:36,500
to come on my shoulders,
to prove to these guys
208
00:10:36,600 --> 00:10:39,400
that I've got what it takes.
209
00:10:39,500 --> 00:10:41,733
He's never been on an
ice road before, so I mean,
210
00:10:41,833 --> 00:10:42,800
he can truck--
211
00:10:42,900 --> 00:10:44,267
I don't care if you've
trucked 50 years.
212
00:10:44,367 --> 00:10:45,633
If you've never
drove on the ice,
213
00:10:45,733 --> 00:10:47,867
I'm not going to let you
up there by yourself yet.
214
00:10:47,967 --> 00:10:50,267
NARRATOR: Today Hugh's
got to get his rag tag
215
00:10:50,367 --> 00:10:53,700
team up the road, and
hope at least one of them
216
00:10:53,800 --> 00:10:54,833
figures it out.
217
00:10:54,933 --> 00:10:56,733
We got three [bleep]
loads of freight here.
218
00:10:56,833 --> 00:11:00,500
We've got everything
from roofing materials
219
00:11:00,533 --> 00:11:02,100
to plastic water tanks.
220
00:11:02,267 --> 00:11:06,500
We got lumber, and they're all
right on the knots for weight,
221
00:11:06,600 --> 00:11:09,733
so we've got to be careful here.
222
00:11:09,833 --> 00:11:10,833
OK.
223
00:11:10,933 --> 00:11:11,967
Let's get hooked up.
224
00:11:14,767 --> 00:11:15,867
Art.
225
00:11:15,967 --> 00:11:17,500
He's going to get one
more kick at the cab here,
226
00:11:17,600 --> 00:11:19,733
and I told him what's
behind us is behind us.
227
00:11:19,833 --> 00:11:23,633
So if he can [bleep] pull her
off, well, maybe he can stay.
228
00:11:23,733 --> 00:11:26,467
But we can't put up with the
[bleep] that went on last time.
229
00:11:26,567 --> 00:11:29,167
This is our first year
together, me and Vlad,
230
00:11:29,267 --> 00:11:32,233
so we don't need a bunch
of horse [bleep] going on
231
00:11:32,333 --> 00:11:35,400
with a bad name for VP
going up down the road.
232
00:11:35,500 --> 00:11:37,300
We don't need to
end up like Polar.
233
00:11:37,400 --> 00:11:39,300
[music playing]
234
00:12:08,300 --> 00:12:11,300
NARRATOR: For Todd, this will
be his first shot at driving
235
00:12:11,400 --> 00:12:14,600
the Manitoba ice roads.
236
00:12:14,700 --> 00:12:15,733
Oh, [bleep].
237
00:12:15,833 --> 00:12:18,367
NARRATOR: While for Art,
it could be his last.
238
00:12:18,467 --> 00:12:19,400
[truck horn]
239
00:12:20,700 --> 00:12:22,500
Let's make the best of
her, and let's get going.
240
00:12:26,067 --> 00:12:29,200
We should have been on the
road 3 and 1/2 hours ago.
241
00:12:29,300 --> 00:12:32,067
All the fiddle farting around.
242
00:12:32,167 --> 00:12:33,500
That's the good
thing, we thought
243
00:12:33,600 --> 00:12:35,767
we'd leave at 7:00 today.
244
00:12:35,867 --> 00:12:39,300
I think Art was thinking
PM there, Hugh, not AM.
245
00:12:39,400 --> 00:12:41,233
[laughter]
246
00:12:42,700 --> 00:12:43,400
That's OK.
247
00:12:43,500 --> 00:12:44,700
I'm not giving up.
248
00:12:44,800 --> 00:12:47,333
If I'm here to do this, man,
this is part of the gig.
249
00:12:47,467 --> 00:12:49,500
You've got to just
ride the rough spots.
250
00:12:49,600 --> 00:12:51,067
If he's trying to
break me, he's going
251
00:12:51,167 --> 00:12:52,633
to have to [bleep] work at it.
252
00:13:03,067 --> 00:13:05,200
NARRATOR: In the
Canadian wilderness,
253
00:13:05,300 --> 00:13:06,933
on a closed section
of the road--
254
00:13:12,500 --> 00:13:14,067
We're on our way
up to check the ice,
255
00:13:14,133 --> 00:13:15,933
to make sure that
the roads are safe,
256
00:13:16,067 --> 00:13:19,367
so that we can't get them open
to get the freight moving.
257
00:13:19,467 --> 00:13:21,567
NARRATOR: Winter roads
manager Tim Smerski
258
00:13:21,700 --> 00:13:23,467
is checking every
inch of the ice
259
00:13:23,567 --> 00:13:25,800
to see if it's safe
for big rig travel.
260
00:13:31,300 --> 00:13:33,900
This is not easy
terrain to travel in.
261
00:13:34,067 --> 00:13:37,633
There's an awful lot of
obstacles to overcome.
262
00:13:37,733 --> 00:13:39,167
This is total wilderness.
263
00:13:51,467 --> 00:13:53,633
We're using our ground
penetrating radar
264
00:13:53,733 --> 00:13:56,467
to electronically measure the
ice thickness as we travel
265
00:13:56,567 --> 00:13:59,100
along.
266
00:13:59,200 --> 00:14:01,600
It's telling us so
far on this run,
267
00:14:01,767 --> 00:14:05,667
we've got a maximum of
75 centimeters of ice.
268
00:14:05,700 --> 00:14:07,933
NARRATOR: The ice here
is over a half a mile
269
00:14:08,067 --> 00:14:12,200
long, but less than
30 inches thick.
270
00:14:12,300 --> 00:14:16,200
And so far, it's
looking pretty uniform.
271
00:14:16,300 --> 00:14:17,167
We're going to open it.
272
00:14:26,833 --> 00:14:28,567
NARRATOR: Every
new road that opens
273
00:14:28,667 --> 00:14:32,200
means more money for the
company that lands the contract.
274
00:14:32,300 --> 00:14:34,100
Polar Industries.
275
00:14:34,200 --> 00:14:36,400
Hey, how are ya?
276
00:14:36,500 --> 00:14:37,600
Great.
277
00:14:37,700 --> 00:14:39,267
Excellent.
278
00:14:39,367 --> 00:14:42,400
So how many loads
you got for us?
279
00:14:42,500 --> 00:14:43,200
Excellent.
280
00:14:43,300 --> 00:14:44,133
Thank you.
281
00:14:44,233 --> 00:14:45,933
Bye, bye.
282
00:14:46,067 --> 00:14:48,133
NARRATOR: And today Polar
Industries owner Mark
283
00:14:48,233 --> 00:14:51,300
Kohaykewych beats
out VP Express,
284
00:14:51,400 --> 00:14:55,867
scoring a new contract to the
town of Little Grand Rapids.
285
00:14:55,967 --> 00:14:57,500
There's another
couple loads for us.
286
00:14:57,600 --> 00:15:01,067
It's gonna be awesome.
287
00:15:01,067 --> 00:15:04,233
NARRATOR: And Darrell Ward jumps
at the challenge of the newly
288
00:15:04,333 --> 00:15:05,800
opened road.
289
00:15:05,833 --> 00:15:07,233
All right, what
do you got for me?
290
00:15:07,333 --> 00:15:09,933
I got 12 concrete blocks
going up to little Grand Rapids.
291
00:15:10,067 --> 00:15:12,233
Then we'll have another load
for you probably tomorrow,
292
00:15:12,333 --> 00:15:13,633
or the day after.
293
00:15:13,733 --> 00:15:15,867
I was told when I had come up
here that I'd have a back haul
294
00:15:15,967 --> 00:15:16,967
every trip.
295
00:15:17,067 --> 00:15:18,600
You guys ain't given
me one back haul yet.
296
00:15:18,700 --> 00:15:20,233
It's still early
in the season.
297
00:15:20,333 --> 00:15:22,067
Might have to go down
the road down here,
298
00:15:22,133 --> 00:15:25,333
and get a back haul from VP.
299
00:15:25,433 --> 00:15:28,100
You know, I came up here to
try to make enough money to get
300
00:15:28,200 --> 00:15:32,167
started over again and reunite
with my son and my daughter,
301
00:15:32,267 --> 00:15:34,067
Reno and Tara.
302
00:15:34,133 --> 00:15:36,167
I have to get the loads in.
303
00:15:36,300 --> 00:15:38,633
This is where my
life depends on it.
304
00:15:38,733 --> 00:15:40,067
Their life depends on it.
305
00:15:51,967 --> 00:15:55,600
Can't even get my window down.
306
00:15:55,700 --> 00:15:58,867
I go out across the water, and
I can't get my window down--
307
00:15:58,967 --> 00:16:02,067
can't get the doors open, you
gotta take the window down.
308
00:16:02,233 --> 00:16:05,700
NARRATOR: With
money on the line,
309
00:16:05,800 --> 00:16:09,400
Darrell's not going to let a
broken window stand in his way.
310
00:16:09,500 --> 00:16:11,800
I'm just gonna lay a hammer
behind the side of my seat,
311
00:16:11,900 --> 00:16:13,167
and that way, when
I go down, I'm
312
00:16:13,267 --> 00:16:15,300
just going to smack the window.
313
00:16:15,400 --> 00:16:18,100
NARRATOR: He'll face the
ice with 50,000 pounds
314
00:16:18,200 --> 00:16:22,800
of concrete barriers,
and a hammer.
315
00:16:22,900 --> 00:16:24,800
All righty.
316
00:16:24,900 --> 00:16:28,067
I gotta bust a window
out if I go through.
317
00:16:28,167 --> 00:16:32,233
NARRATOR: While Darrel
takes a new job for a Polar,
318
00:16:32,333 --> 00:16:35,833
120 miles north--
319
00:16:35,933 --> 00:16:38,867
Rival Hugh Rowland is just
trying to get his team
320
00:16:38,967 --> 00:16:40,300
to the winter roads.
321
00:16:40,400 --> 00:16:42,633
We were about four
hours late leaving,
322
00:16:42,733 --> 00:16:44,900
but we've gained a
little bit of time here.
323
00:16:45,067 --> 00:16:46,433
NARRATOR: And the
fate of the company
324
00:16:46,533 --> 00:16:50,700
is in the hands of struggling
driver Art Burke and ice road
325
00:16:50,800 --> 00:16:52,767
rookie Todd Dewey.
326
00:16:52,867 --> 00:16:54,433
This is new to me, up here.
327
00:16:54,533 --> 00:16:55,967
You know, I'm way
out of my element.
328
00:16:56,067 --> 00:16:57,433
Must be doing
something right here,
329
00:16:57,533 --> 00:17:00,467
to have the boss behind me
pretty much all afternoon here,
330
00:17:00,500 --> 00:17:01,567
since we got rolling.
331
00:17:01,667 --> 00:17:03,100
I haven't heard
any complaints yet,
332
00:17:03,200 --> 00:17:09,067
so it looks like I'm doing what
it takes to lead the pack here.
333
00:17:09,167 --> 00:17:10,933
Doing a fine job, buddy.
334
00:17:11,067 --> 00:17:13,733
NARRATOR: After 10
hours on the highway,
335
00:17:13,833 --> 00:17:16,100
Todd's already
earning the praise
336
00:17:16,200 --> 00:17:19,267
that's eluded Art all season.
337
00:17:19,367 --> 00:17:21,300
Todd's up ahead.
338
00:17:21,400 --> 00:17:23,733
I'm in the middle this
time, instead of the front.
339
00:17:23,833 --> 00:17:24,800
The boss--
340
00:17:24,900 --> 00:17:26,700
RADIO: You've got 550
horses there, Art.
341
00:17:26,800 --> 00:17:28,400
Please open her up a little.
342
00:17:28,500 --> 00:17:29,367
See?
343
00:17:29,467 --> 00:17:32,067
He doesn't like the
speed I'm going.
344
00:17:32,100 --> 00:17:35,067
Never happy, eh?
345
00:17:35,167 --> 00:17:36,067
Brain fart here.
346
00:17:36,133 --> 00:17:36,967
He wanted to follow.
347
00:17:37,067 --> 00:17:38,400
Well, he's got a
chance to follow,
348
00:17:38,500 --> 00:17:41,633
and he still can't keep up.
349
00:17:41,733 --> 00:17:43,067
This is how I drive.
350
00:17:43,133 --> 00:17:45,267
If he doesn't like it, [bleep]
put somebody else in the truck.
351
00:17:45,367 --> 00:17:47,267
I'm not out here to
really win a [bleep] race.
352
00:17:50,500 --> 00:17:55,933
NARRATOR: The convoy's about to
hit the Wasagamack Winter Road.
353
00:17:56,067 --> 00:18:00,233
150 miles of brutal
Manitoba backcountry.
354
00:18:03,333 --> 00:18:04,867
Yeah, just ride
straight here, right?
355
00:18:07,600 --> 00:18:10,067
NARRATOR: It'll be rookie
Todd Dewey's chance
356
00:18:10,133 --> 00:18:12,833
to show he's got what it takes.
357
00:18:12,933 --> 00:18:17,067
And a shot at redemption
for Art Burke.
358
00:18:17,167 --> 00:18:19,600
This is definitely a whole
new life experience, right here.
359
00:18:19,700 --> 00:18:23,067
Because it's negative
40 degrees outside.
360
00:18:23,100 --> 00:18:23,833
Can't keep the--
361
00:18:23,933 --> 00:18:24,633
[bleep]
362
00:18:27,700 --> 00:18:29,567
Sweet [bleep]!
363
00:18:29,667 --> 00:18:30,567
Oh, lord!
364
00:18:34,133 --> 00:18:36,567
Road's definitely starting
to get a little more, uh--
365
00:18:36,667 --> 00:18:38,667
a little more rough.
366
00:18:38,767 --> 00:18:41,500
Burke, you gotta put
on your rodeo hat now.
367
00:18:41,600 --> 00:18:43,767
Everything is frozen
so freaking hard up here,
368
00:18:43,867 --> 00:18:45,733
and there's so much ice
and snow on the road
369
00:18:45,833 --> 00:18:49,900
that you get the big ice
drifts, or whatever they are.
370
00:18:50,067 --> 00:18:53,700
It'll bounce you right
out of your frickin' seat.
371
00:18:53,800 --> 00:18:55,633
Hold on there, guys.
372
00:18:55,733 --> 00:18:57,467
The ice road's picking
up here on the bumps,
373
00:18:57,567 --> 00:18:59,333
and we've got some
big holes in the road.
374
00:18:59,467 --> 00:19:00,700
I just went over 'em.
375
00:19:00,733 --> 00:19:02,567
You guys are going to be
hitting them here any second.
376
00:19:09,467 --> 00:19:10,167
[bleep]
377
00:19:13,733 --> 00:19:17,967
This is like four
wheel drive in a big rig.
378
00:19:18,067 --> 00:19:19,467
Oh--
379
00:19:19,567 --> 00:19:21,900
[laughter]
380
00:19:24,967 --> 00:19:27,167
Supposed to be doing
[bleep] 40 through here.
381
00:19:27,267 --> 00:19:29,267
I don't know why we're
going so [bleep] fast, man.
382
00:19:31,200 --> 00:19:33,267
The guy definitely wants
to, you know, slow down.
383
00:19:33,367 --> 00:19:35,067
I've got a [inaudible].
384
00:19:35,167 --> 00:19:36,567
At the same time,
you know, a guy
385
00:19:36,667 --> 00:19:37,933
wants to keep his
momentum going.
386
00:19:38,067 --> 00:19:40,300
You know, you hit a little
bit of a hill, or whatnot,
387
00:19:40,400 --> 00:19:41,800
you don't want to
be going too slow.
388
00:19:48,133 --> 00:19:50,067
I don't know what Todd
is trying to prove here
389
00:19:50,133 --> 00:19:53,833
at this speed, but he's
not really impressing me.
390
00:19:53,933 --> 00:19:56,633
There's a reason why the speed
limit is 40 miles an hour.
391
00:20:02,067 --> 00:20:02,800
You know--
392
00:20:02,900 --> 00:20:03,867
I gotta keep on this road.
393
00:20:03,967 --> 00:20:07,767
These roads are bumpy as hell.
394
00:20:07,867 --> 00:20:10,600
Absolutely just beating me
up, beating the truck up.
395
00:20:10,700 --> 00:20:11,667
Like that right there.
396
00:20:11,767 --> 00:20:12,467
Ouch.
397
00:20:12,567 --> 00:20:14,200
That hurt.
398
00:20:14,300 --> 00:20:16,633
You know what kind of speed
you usually run on these roads
399
00:20:16,733 --> 00:20:17,767
up here, buddy?
400
00:20:17,867 --> 00:20:19,467
Well, whatever you're
comfortable with.
401
00:20:22,167 --> 00:20:25,100
Just when it gets rough,
slow down, drive accordingly.
402
00:20:25,200 --> 00:20:25,933
I'll do that, bud.
403
00:20:31,300 --> 00:20:33,700
I'm gonna have to slow her down
a little notch here, or two.
404
00:20:33,800 --> 00:20:35,567
I don't want to frickin'
break down out here.
405
00:20:35,667 --> 00:20:37,267
This is not the spot
to be breaking down.
406
00:20:42,767 --> 00:20:45,067
NARRATOR: 30 miles
west of Shamattawa--
407
00:20:49,000 --> 00:20:50,200
Just got done delivering.
408
00:20:50,300 --> 00:20:53,933
I'm empty, I'm chained and
I'm going to hit the river.
409
00:20:54,033 --> 00:20:55,867
NARRATOR: Lisa
Kelly's hammering down
410
00:20:55,967 --> 00:20:58,267
to get off the winter
road, and get back
411
00:20:58,367 --> 00:21:00,800
in the race with VP Express.
412
00:21:00,833 --> 00:21:03,600
The river is kind of
our entrance and exit
413
00:21:03,700 --> 00:21:05,800
to Shamattawa.
414
00:21:05,900 --> 00:21:08,167
NARRATOR: But first she'll
after retrace her steps
415
00:21:08,267 --> 00:21:12,900
over the Hayes River crossing,
and navigate the shifting
416
00:21:13,067 --> 00:21:14,667
islands of river ice.
417
00:21:18,700 --> 00:21:20,533
People ask me what it's
like to drive on ice,
418
00:21:20,633 --> 00:21:23,067
and I just tell 'em,
that's what I do.
419
00:21:23,167 --> 00:21:25,900
That's what I've always
done, so that's all I know.
420
00:21:26,067 --> 00:21:27,700
So it's normal to me.
421
00:21:27,800 --> 00:21:29,167
So when people are
like, oh, you're
422
00:21:29,267 --> 00:21:31,700
crazy for driving those
ice roads, it's like,
423
00:21:31,800 --> 00:21:32,700
maybe we're all crazy.
424
00:21:32,800 --> 00:21:35,833
That's it, we're all crazy.
425
00:21:35,933 --> 00:21:37,600
All right.
426
00:21:37,700 --> 00:21:40,100
[music playing]
427
00:22:12,067 --> 00:22:16,367
Holy-- I just saw
it, like, move.
428
00:22:16,467 --> 00:22:18,833
Yeah, I'm, like, driving
all over this crack,
429
00:22:18,933 --> 00:22:19,833
and it's, like, moving.
430
00:22:24,133 --> 00:22:24,833
Wow.
431
00:22:34,367 --> 00:22:35,267
Oh, [bleep]!
432
00:22:35,367 --> 00:22:36,767
Scared me.
433
00:22:36,867 --> 00:22:39,233
[music playing]
434
00:22:54,233 --> 00:22:56,167
I totally saw the ice move.
435
00:23:00,900 --> 00:23:01,600
Yippee-kay-ay.
436
00:23:01,700 --> 00:23:04,567
We're out of here.
437
00:23:04,667 --> 00:23:08,167
NARRATOR: Off the ice,
Lisa gets back up to speed,
438
00:23:08,267 --> 00:23:11,967
hoping to make it off the
winter road by nightfall.
439
00:23:12,067 --> 00:23:17,067
I'm gonna go on through
and get to Gilham tonight.
440
00:23:17,167 --> 00:23:18,133
NARRATOR: 10 miles back--
441
00:23:26,533 --> 00:23:28,767
The Zoom Boom shouldn't move.
442
00:23:28,867 --> 00:23:31,367
I'll have to check the chains
and just keep an eye on it.
443
00:23:31,467 --> 00:23:34,133
Be able to see if the
tires are moving at all.
444
00:23:34,233 --> 00:23:37,867
NARRATOR: Teammate Alex
Debogorski's hauling a forklift
445
00:23:37,967 --> 00:23:41,700
that'll trigger another round
of loads for Polar Industries.
446
00:23:41,800 --> 00:23:43,467
I guess the biggest
concern is that we're
447
00:23:43,567 --> 00:23:46,633
going to go onto the lake now.
448
00:23:46,733 --> 00:23:48,900
NARRATOR: If he can get
across the shifting ice
449
00:23:49,067 --> 00:23:50,500
Lisa just crossed.
450
00:23:54,533 --> 00:23:57,767
Open to 37,500.
451
00:23:57,867 --> 00:23:59,633
I think the Zoom
Boom's all right,
452
00:23:59,733 --> 00:24:03,533
but I'm hoping it's
below the, uh--
453
00:24:03,667 --> 00:24:08,333
what the weight restriction
is on this ice crossing here.
454
00:24:08,433 --> 00:24:13,133
NARRATOR: But he'll after it
do it hauling 32,000 pounds.
455
00:24:13,233 --> 00:24:15,600
I see there's a few
cracks in the ice.
456
00:24:15,700 --> 00:24:17,567
[music playing]
457
00:24:30,967 --> 00:24:32,833
You can hear a little
bit of cracking.
458
00:24:37,600 --> 00:24:38,300
Oh!
459
00:24:52,233 --> 00:24:55,067
Well, we're back on the road.
460
00:24:55,133 --> 00:24:57,200
We made it across safely again.
461
00:25:00,067 --> 00:25:03,300
Thank you, dear Lord, God,
for getting Lisa and I
462
00:25:03,467 --> 00:25:07,200
to Shamattawa safely, and help
us to make it safely back,
463
00:25:07,300 --> 00:25:08,533
and look after our families.
464
00:25:08,633 --> 00:25:10,700
In the name of Father, and
the Son, and the Holy Spirit.
465
00:25:10,833 --> 00:25:13,567
In Jesus' name, amen.
466
00:25:13,667 --> 00:25:15,633
NARRATOR: Alex still
has over 100 miles
467
00:25:15,733 --> 00:25:20,867
to go before he brings
in this load for Polar.
468
00:25:20,967 --> 00:25:22,633
But 300 miles south--
469
00:25:25,233 --> 00:25:26,467
They just opened this road up.
470
00:25:26,567 --> 00:25:28,267
They're still working on it.
471
00:25:28,367 --> 00:25:29,633
NARRATOR: Teammate
Darrell Ward's
472
00:25:29,733 --> 00:25:33,133
just heading out onto the newly
opened road to Little Grand
473
00:25:33,233 --> 00:25:35,333
Rapids.
474
00:25:35,433 --> 00:25:38,767
And the trail is littered with
wreckage that sank into the ice
475
00:25:38,867 --> 00:25:41,667
when the road was built.
476
00:25:41,767 --> 00:25:44,200
Being the first one
out here, you never
477
00:25:44,333 --> 00:25:46,300
know when you're going to
run into those problems.
478
00:25:52,267 --> 00:25:54,333
NARRATOR: A pickup truck
that got stuck on the ice
479
00:25:54,433 --> 00:25:58,333
last season has the
road down to one lane.
480
00:25:58,433 --> 00:26:01,400
Kind of makes for tight
quarters for me to get by.
481
00:26:15,700 --> 00:26:18,567
NARRATOR: And there's not enough
room to get his loaded trailer
482
00:26:18,667 --> 00:26:20,200
through.
483
00:26:20,300 --> 00:26:21,167
Look at that.
484
00:26:26,633 --> 00:26:28,400
Looks like you're
stuck in the mud.
485
00:26:28,500 --> 00:26:32,200
Yeah, we're stuck
in the mud, man.
486
00:26:32,300 --> 00:26:36,400
This thing has been there
since last spring, so--
487
00:26:36,500 --> 00:26:38,200
Man, that thing is
glued tight, isn't it?
488
00:26:41,533 --> 00:26:45,933
Looks to me like you'd be
better off to light it on fire.
489
00:26:46,067 --> 00:26:47,967
How about we hook her
on the frame here,
490
00:26:48,067 --> 00:26:49,967
and you winch it out of there?
491
00:26:50,067 --> 00:26:51,333
You think that's
going to work?
492
00:26:51,433 --> 00:26:53,533
If not, it's going
to [bleep] it up good.
493
00:26:53,633 --> 00:26:55,233
[laughter]
494
00:26:55,333 --> 00:26:58,233
NARRATOR: With a
load to deliver,
495
00:26:58,333 --> 00:27:01,800
Darrell is taking matters
into his own hands.
496
00:27:01,900 --> 00:27:02,833
Want to give it a pull?
497
00:27:03,067 --> 00:27:04,100
Something's going to break.
498
00:27:10,133 --> 00:27:11,067
All right!
499
00:27:11,133 --> 00:27:13,067
Let's see what happens.
500
00:27:13,100 --> 00:27:15,067
[music playing]
501
00:27:58,067 --> 00:27:58,900
There it came.
502
00:28:15,333 --> 00:28:19,600
Get out of here, and
go get rid of this load.
503
00:28:19,700 --> 00:28:22,067
NARRATOR: Darrell's
cleared a path for himself
504
00:28:22,100 --> 00:28:24,267
and fellow truckers.
505
00:28:24,367 --> 00:28:28,167
But rivals VP Express are
also charging forward.
506
00:28:28,267 --> 00:28:29,667
We've had a pretty
good day today.
507
00:28:29,767 --> 00:28:31,567
The run's been
going pretty smooth.
508
00:28:31,667 --> 00:28:34,233
NARRATOR: With ice road
rookie Todd Dewey at the head
509
00:28:34,333 --> 00:28:35,667
of the three man convoy.
510
00:28:35,767 --> 00:28:38,133
We've still got a little ways
to go on the ice road here.
511
00:28:38,233 --> 00:28:41,300
We're kind of hoping to
get to our destination,
512
00:28:41,400 --> 00:28:44,600
and get these
loads unloaded off.
513
00:28:44,700 --> 00:28:47,900
NARRATOR: But now Todd's
facing the first ice crossing
514
00:28:48,067 --> 00:28:50,067
of his career.
515
00:28:50,100 --> 00:28:51,367
So this is my first big lake.
516
00:28:54,167 --> 00:28:55,067
You got a copy, Todd?
517
00:28:55,133 --> 00:28:56,800
TODD: Roger, go ahead.
518
00:28:56,900 --> 00:28:58,700
Yeah, just hang
tough up there.
519
00:28:58,800 --> 00:29:02,333
Don't go over, like, 15k on
there with the load you got,
520
00:29:02,433 --> 00:29:03,400
cause we're heavy.
521
00:29:03,500 --> 00:29:05,233
Whatever you do,
don't stop on the ice.
522
00:29:05,333 --> 00:29:06,067
Copy that.
523
00:29:11,733 --> 00:29:13,100
Well, you hear
people saying, oh, I
524
00:29:13,200 --> 00:29:14,467
didn't see about
the trucks, that
525
00:29:14,567 --> 00:29:17,333
have broke through the ice,
and people have drowned.
526
00:29:17,433 --> 00:29:20,633
And they're like, why would
you want to go do that?
527
00:29:20,733 --> 00:29:22,867
I don't know if
it's balls of steel,
528
00:29:22,967 --> 00:29:24,633
or it's just flat stupidity--
529
00:29:24,733 --> 00:29:26,500
but I always get it
done, one way or another.
530
00:29:34,067 --> 00:29:36,467
I've got a little bit of go
left inside me, you know?
531
00:29:36,567 --> 00:29:38,200
A little nervous, you know?
532
00:29:38,300 --> 00:29:39,900
Just going to try and
take her slow here.
533
00:29:40,067 --> 00:29:40,833
Get the feeling of it.
534
00:29:46,167 --> 00:29:48,067
OK.
535
00:29:48,100 --> 00:29:50,333
You know, my truck is loaded
right to the maximum weight
536
00:29:50,433 --> 00:29:54,533
limit that these roads
are open for right now, so
537
00:29:54,633 --> 00:29:57,400
40 tons of weight sitting over
just a [bleep] load of water.
538
00:30:04,267 --> 00:30:05,900
That's a-- that's--
539
00:30:06,000 --> 00:30:07,700
that's a nerve wracking
sound, right there.
540
00:30:18,233 --> 00:30:22,433
Definitely a whole different
little ballpark here.
541
00:30:22,533 --> 00:30:23,900
It's kind of scary here.
542
00:30:27,433 --> 00:30:29,067
You start hearing
that ice crack,
543
00:30:29,167 --> 00:30:31,667
you know, your natural instinct
is to just put the pedal down.
544
00:30:31,767 --> 00:30:33,233
You know, you just
want to haul ass.
545
00:30:33,333 --> 00:30:34,533
And you can't.
546
00:30:34,633 --> 00:30:37,100
That's a scary feeling.
547
00:30:37,200 --> 00:30:38,500
This thing starts
to go, I'm gone.
548
00:30:38,600 --> 00:30:40,433
I'm out the freaking
door, quicker than you
549
00:30:40,533 --> 00:30:41,733
can snap your freakin' fingers.
550
00:30:47,667 --> 00:30:49,033
Oh, sweet lord.
551
00:30:49,133 --> 00:30:51,367
OK, I'm across safely, guys.
552
00:30:51,467 --> 00:30:53,267
That's quite the sound
there in that ice crack
553
00:30:53,367 --> 00:30:55,400
underneath your
tires there, Hugh.
554
00:30:55,500 --> 00:30:56,333
[inaudible].
555
00:30:59,767 --> 00:31:01,800
Well, I don't know how
keen I am on crossing this
556
00:31:01,900 --> 00:31:03,633
with max weight.
557
00:31:14,633 --> 00:31:17,067
I don't know what the
[bleep] problem is.
558
00:31:24,633 --> 00:31:26,533
[bleep] the hold up up here?
559
00:31:36,600 --> 00:31:38,067
Let's [bleep] go!
560
00:31:47,167 --> 00:31:50,067
NARRATOR: On the
road to Wasagamack--
561
00:31:50,167 --> 00:31:54,433
Well, I know how keen I am at
crossing this with max weigh.
562
00:31:54,533 --> 00:31:57,367
NARRATOR: Art Burke's
brought the VP Express convoy
563
00:31:57,467 --> 00:32:00,567
to a standstill.
564
00:32:00,600 --> 00:32:04,533
[bleep] the hold up up here?
565
00:32:04,633 --> 00:32:06,067
Let's [bleep] go!
566
00:32:11,067 --> 00:32:13,367
OK.
567
00:32:13,467 --> 00:32:17,167
I think Hugh was
a bit of a [bleep]..
568
00:32:17,267 --> 00:32:19,367
Who the [bleep] wants to
work for a person like that,
569
00:32:19,467 --> 00:32:20,800
you know?
570
00:32:20,900 --> 00:32:23,167
He never even [bleep] called
me to tell when we're going,
571
00:32:23,267 --> 00:32:25,300
or [bleep] all.
572
00:32:25,400 --> 00:32:28,100
I'll just say [bleep],,
just take my time.
573
00:32:28,200 --> 00:32:28,900
He'll wait for me.
574
00:32:38,933 --> 00:32:40,333
[bleep] going on now?
575
00:32:45,367 --> 00:32:47,233
I can hear her
crackin' big time.
576
00:33:05,233 --> 00:33:06,633
OK, up this hill.
577
00:33:11,167 --> 00:33:14,833
NARRATOR: As Art
reaches the other side--
578
00:33:14,933 --> 00:33:16,200
Uh-oh.
579
00:33:16,300 --> 00:33:19,867
NARRATOR: Veteran Hugh Rowland
makes quick work of the ice.
580
00:33:19,967 --> 00:33:21,333
How's she going
up there, Todd?
581
00:33:21,433 --> 00:33:23,067
You having a blast yet?
582
00:33:23,167 --> 00:33:25,733
NARRATOR: And keeps pressing
his team toward their goal.
583
00:33:25,833 --> 00:33:27,300
Now we're just
clicking right along.
584
00:33:27,400 --> 00:33:28,100
You betcha, Hugh.
585
00:33:28,200 --> 00:33:29,467
This is great.
586
00:33:29,567 --> 00:33:33,267
Looks like I'm coming up on
our Wasagamack side here, Hugh.
587
00:33:33,367 --> 00:33:34,233
10-4.
588
00:33:34,333 --> 00:33:35,400
Yeah.
589
00:33:35,500 --> 00:33:37,267
You get there, just hang a left.
590
00:33:37,400 --> 00:33:39,067
Now, when you get in
the [inaudible] there,
591
00:33:39,167 --> 00:33:41,067
just softens off
of the hill there.
592
00:33:41,133 --> 00:33:43,433
See who's kind of
coming up on us.
593
00:33:43,533 --> 00:33:44,233
Roger that.
594
00:33:44,333 --> 00:33:46,633
Hang to the left.
595
00:33:46,733 --> 00:33:49,567
NARRATOR: At the end of the day,
Hugh's managed to get his team
596
00:33:49,667 --> 00:33:52,933
over the winter road,
and VP Express racks up
597
00:33:53,067 --> 00:33:56,233
three more loads in their
half million dollar Wasagamack
598
00:33:56,333 --> 00:33:58,067
contract--
599
00:33:58,100 --> 00:34:00,600
bringing them closer to
their rivals at Polar.
600
00:34:03,433 --> 00:34:05,800
I think Hugh was actually
pretty impressed with me today,
601
00:34:05,900 --> 00:34:06,767
driving the truck.
602
00:34:06,867 --> 00:34:08,400
You know, I was
able to hold my own.
603
00:34:08,500 --> 00:34:10,133
Lead the pack all the
way up here, and not
604
00:34:10,233 --> 00:34:12,067
have any big complications,
or any problems.
605
00:34:12,100 --> 00:34:14,067
So you know, I think the
boss was pretty happy.
606
00:34:14,167 --> 00:34:17,533
I think it's going to work
out pretty good for me.
607
00:34:17,633 --> 00:34:19,833
When we pulled
into Wasagamack here,
608
00:34:19,933 --> 00:34:22,467
I was a little bit pissed off.
609
00:34:22,567 --> 00:34:24,767
Overall, man, this has been
a pretty good [bleep] trip.
610
00:34:24,867 --> 00:34:26,367
But don't brag or
shoot your mouth
611
00:34:26,467 --> 00:34:30,133
off, because right over the
hill might be your turn, eh?
612
00:34:30,233 --> 00:34:32,067
Todd led the group
all the way up here.
613
00:34:32,167 --> 00:34:37,300
We figured out that Art's not
a leader, he's a follower.
614
00:34:37,400 --> 00:34:40,367
Art won't be leading the
pack anywhere any time soon.
615
00:34:40,467 --> 00:34:42,233
Todd definitely knows
what he's doing.
616
00:34:42,333 --> 00:34:44,133
That's a good thing for us.
617
00:34:44,233 --> 00:34:46,567
NARRATOR: And for the
first time this season,
618
00:34:46,700 --> 00:34:49,100
things are looking
up for VP Express.
619
00:34:53,767 --> 00:34:56,800
As night falls--
620
00:34:56,900 --> 00:34:59,567
I'm empty, heading
back to Gilham.
621
00:34:59,667 --> 00:35:01,933
And see what Mark's
gonna do from there.
622
00:35:02,067 --> 00:35:04,633
NARRATOR: Lisa Kelly's
the first polar driver
623
00:35:04,733 --> 00:35:06,667
to make it off the winter road.
624
00:35:06,767 --> 00:35:10,133
Kind of a long day, yeah.
625
00:35:10,233 --> 00:35:12,567
NARRATOR: She's driven
nearly 1,000 miles,
626
00:35:12,667 --> 00:35:15,333
and delivered one
load to Shamattawa.
627
00:35:15,433 --> 00:35:18,700
I feel like I
just aged 10 years.
628
00:35:18,833 --> 00:35:20,300
NARRATOR: And now
she's geared up
629
00:35:20,400 --> 00:35:23,933
to take another
haul in the morning.
630
00:35:24,067 --> 00:35:27,367
I'm tired, but definitely,
I feel like I survived it.
631
00:35:27,467 --> 00:35:28,200
I made it.
632
00:35:28,300 --> 00:35:29,867
I did it.
633
00:35:29,967 --> 00:35:32,300
So I'm gonna go to bed.
634
00:35:32,400 --> 00:35:33,333
And get some sleep.
635
00:35:36,100 --> 00:35:37,367
NARRATOR: 300 miles south--
636
00:35:40,967 --> 00:35:44,700
Darrell's still got a chance
to bring in a load for Polar.
637
00:35:44,800 --> 00:35:47,067
Little hold up back
there with that pickup.
638
00:35:47,167 --> 00:35:49,600
Kinda cost me a
little bit of time.
639
00:35:52,967 --> 00:35:56,467
NARRATOR: He's got 50,000
pounds of concrete barriers
640
00:35:56,567 --> 00:36:00,200
to take across the newly opened
Family Lake ice crossing,
641
00:36:00,233 --> 00:36:02,867
and a window that
he can't roll down.
642
00:36:08,600 --> 00:36:10,067
Looks like the
last ice crossing I
643
00:36:10,100 --> 00:36:12,600
got, and then I'm into
Little Grand Rapids, I guess.
644
00:36:12,700 --> 00:36:18,133
I think that's where I'm at,
so I'll get my hammer and--
645
00:36:18,233 --> 00:36:19,600
get on across the ice.
646
00:36:24,600 --> 00:36:27,933
I got my hammer, I'm gonna
ride on across the ice here.
647
00:36:28,067 --> 00:36:30,833
If I have any problems, at
least I can bust the window out,
648
00:36:30,933 --> 00:36:32,467
seeing as my window
doesn't roll down.
649
00:36:42,433 --> 00:36:46,633
There ain't a school out there
to teach you how to do this.
650
00:36:46,733 --> 00:36:48,400
It's all done by the
seat of your pants.
651
00:36:48,500 --> 00:36:50,467
School of hard knocks.
652
00:36:50,567 --> 00:36:52,100
You do not get a diploma.
653
00:36:54,967 --> 00:36:56,167
You get a tombstone.
654
00:37:05,367 --> 00:37:10,200
NARRATOR: On a newly frozen
lake, 220 miles from Winnipeg--
655
00:37:10,300 --> 00:37:11,633
If I have any
problems, at least
656
00:37:11,733 --> 00:37:13,867
I can bust the window out,
seeing as my window doesn't
657
00:37:13,967 --> 00:37:14,933
roll down.
658
00:37:15,067 --> 00:37:17,467
NARRATOR: Darrell
Ward's the first test
659
00:37:17,567 --> 00:37:20,567
the ice with a loaded big rig.
660
00:37:20,667 --> 00:37:23,067
Sounds something
like a horror movie.
661
00:37:23,167 --> 00:37:26,933
Middle of the
night, ice cracking.
662
00:37:27,067 --> 00:37:31,800
Loaded semi out
on a frozen lake.
663
00:37:31,900 --> 00:37:33,367
How frozen, I don't know.
664
00:37:33,467 --> 00:37:34,767
We're the first
ones to cross it.
665
00:37:43,833 --> 00:37:46,533
In the daytime, you can
see off in the distance.
666
00:37:46,633 --> 00:37:48,467
You see fresher
ridges, and see cracks.
667
00:37:51,533 --> 00:37:55,400
Pushing the weight limit
right to the limit, too.
668
00:37:55,500 --> 00:37:57,867
[music playing]
669
00:38:16,833 --> 00:38:18,100
I'm almost there.
670
00:38:18,200 --> 00:38:21,067
I can see the lights,
I can see the island.
671
00:38:21,133 --> 00:38:23,167
Thank God I didn't
have to use the hammer.
672
00:38:26,667 --> 00:38:29,300
NARRATOR: Darrell's made
it to Little Grand Rapids,
673
00:38:29,400 --> 00:38:32,933
and brings in the first haul
on the new road for Polar
674
00:38:33,067 --> 00:38:33,933
Industries.
675
00:38:37,400 --> 00:38:38,433
Call it a night.
676
00:38:38,533 --> 00:38:40,833
I'm going to unload it
in the morning, and--
677
00:38:40,933 --> 00:38:42,333
go from there.
678
00:38:47,100 --> 00:38:48,833
NARRATOR: 300 miles north--
679
00:38:48,933 --> 00:38:51,333
Well, we might as well be a
million miles from the nearest
680
00:38:51,433 --> 00:38:52,933
town.
681
00:38:53,067 --> 00:38:55,167
NARRATOR: Alex
Debogorski's also trying
682
00:38:55,267 --> 00:38:58,800
bringing a load for Team Polar.
683
00:38:58,900 --> 00:39:02,333
I'm going as fast as
I can go for the road.
684
00:39:02,433 --> 00:39:05,100
Not very fast.
685
00:39:05,200 --> 00:39:08,133
NARRATOR: A successful delivery
will trigger another round
686
00:39:08,233 --> 00:39:12,367
of loads for Polar's
lucrative Shamattawa contract.
687
00:39:12,467 --> 00:39:14,767
But after 14 hours
behind the wheel,
688
00:39:14,867 --> 00:39:18,667
he's tempting fate
with every mile.
689
00:39:18,767 --> 00:39:22,067
Just keep my eyes open,
and just keep going that way.
690
00:39:22,133 --> 00:39:24,167
[inaudible], one of the other.
691
00:39:30,600 --> 00:39:32,733
922, and 932--
692
00:39:32,833 --> 00:39:35,767
70-- 68 kilometers to go.
693
00:39:35,867 --> 00:39:40,700
Just going, going, and going.
694
00:39:40,800 --> 00:39:43,600
I think I'm just going
to close one eye.
695
00:39:43,700 --> 00:39:46,300
Let that one eye sleep while
the other one keeps watch.
696
00:39:52,700 --> 00:39:53,633
OK.
697
00:39:53,733 --> 00:39:55,433
They're charging up
the flying saucers
698
00:39:55,533 --> 00:39:56,867
for another night of flying.
699
00:39:56,967 --> 00:39:59,500
They're getting slightly
cooked by the microwaves that
700
00:39:59,600 --> 00:40:02,400
are interfering with the radio.
701
00:40:02,500 --> 00:40:03,967
My other truck there,
I got a sandwich
702
00:40:04,067 --> 00:40:05,467
that lives under
the passenger seat,
703
00:40:05,567 --> 00:40:08,767
and it comes out at 3:00 in the
morning and discusses politics.
704
00:40:08,867 --> 00:40:10,233
It's a left-wing sandwich.
705
00:40:14,300 --> 00:40:16,233
Who's going to
name a sandwich?
706
00:40:16,333 --> 00:40:17,867
I'm not that crazy.
707
00:40:17,967 --> 00:40:19,033
[laughter]
708
00:40:23,667 --> 00:40:25,167
I figure the road's
going this way.
709
00:40:25,267 --> 00:40:38,767
We're getting-- Ah--
710
00:40:38,867 --> 00:40:44,700
(SINGING) [gibberish]
711
00:40:44,800 --> 00:40:47,667
[laughter]
712
00:40:55,700 --> 00:40:56,867
Better pay attention.
713
00:40:56,967 --> 00:40:58,767
I'm gonna be laughing all
the way into the snowbank.
714
00:41:02,467 --> 00:41:04,200
Almost there.
715
00:41:04,367 --> 00:41:06,533
I could have went slower,
but if I go too much slower,
716
00:41:06,633 --> 00:41:10,567
I'll be going backwards.
717
00:41:10,667 --> 00:41:12,233
Well, I'm happy we're here.
718
00:41:12,333 --> 00:41:14,700
I didn't think I was
going to make it.
719
00:41:14,800 --> 00:41:17,433
NARRATOR: Alex
delivers his forklift,
720
00:41:17,533 --> 00:41:20,100
securing more loads
for Polar Industries
721
00:41:20,200 --> 00:41:24,367
and putting the
pressure on VP Express.
722
00:41:24,467 --> 00:41:27,833
Well, our Zoom
Boom's still there.
723
00:41:27,933 --> 00:41:29,767
Which is a good thing.
724
00:41:29,867 --> 00:41:31,933
I'll go get some sleep,
and then in the morning,
725
00:41:32,067 --> 00:41:34,833
when they drop off the Zoom
Boom, I'll get another load.
726
00:41:39,100 --> 00:41:42,633
NARRATOR: The next morning,
at Polar headquarters--
727
00:41:42,733 --> 00:41:43,900
OK.
728
00:41:44,067 --> 00:41:46,500
NARRATOR: Boss Mark Kohaykewych
is quick to capitalize
729
00:41:46,600 --> 00:41:48,733
on his team's success.
730
00:41:48,833 --> 00:41:52,300
And he's making sure the
competition feels the heat.
731
00:41:52,400 --> 00:41:55,733
I'm sending our A
trucks up to Shamattawa.
732
00:41:55,833 --> 00:41:57,733
What I've constructed
the guys to do
733
00:41:57,833 --> 00:42:00,433
is to park outside
of VP's shop and do
734
00:42:00,467 --> 00:42:02,800
all their pre-trip inspections.
735
00:42:02,900 --> 00:42:05,500
We want to make sure that
our competition down the road
736
00:42:05,600 --> 00:42:08,200
knows that they're not going
to [bleep] with us this year.
737
00:42:10,533 --> 00:42:12,967
These guys are going to open
up shop down the road from me,
738
00:42:13,067 --> 00:42:15,433
put up a big sign, so when
I'm sitting in my office,
739
00:42:15,533 --> 00:42:17,267
I can look at his sign.
740
00:42:17,367 --> 00:42:19,600
All it's doing is motivating
me to work that much harder
741
00:42:19,700 --> 00:42:23,400
to make him look like an ass.
742
00:42:23,500 --> 00:42:25,867
It's gonna be a long
season for you boys.
743
00:42:25,967 --> 00:42:27,833
[truck horn]
744
00:42:42,333 --> 00:42:44,333
It's not-- I'm not
taking this lightly.
745
00:42:44,433 --> 00:42:46,300
I'm going to-- I'm going
to make sure that this
746
00:42:46,400 --> 00:42:49,567
is their first and last season.
747
00:42:49,667 --> 00:42:52,067
The goal here is not to
beat Hugh in the load count.
748
00:42:52,100 --> 00:42:56,333
The goal here is to shut
him down before he starts.
749
00:42:56,433 --> 00:42:57,533
You know, he's a salesman.
750
00:42:57,633 --> 00:42:59,067
Mark's got a lot of loads.
751
00:42:59,133 --> 00:43:00,067
I know that.
752
00:43:03,200 --> 00:43:05,967
Well, we'll see at the end
who's got more loads delivered.
753
00:43:10,467 --> 00:43:12,900
NARRATOR: Next time on
"Ice Road Truckers--"
754
00:43:13,067 --> 00:43:15,433
I'm tired of the
[bleep] around,
755
00:43:15,533 --> 00:43:17,367
and I'm going to do it myself!
756
00:43:17,467 --> 00:43:19,867
NARRATOR: VP Express
is riding high.
757
00:43:19,967 --> 00:43:21,133
This is our strip.
758
00:43:21,233 --> 00:43:23,167
NARRATOR: But what goes
up the winter road--
759
00:43:23,267 --> 00:43:25,467
We gotta get the [bleep]
out of Dodge before I freeze
760
00:43:25,567 --> 00:43:26,267
to death.
761
00:43:26,367 --> 00:43:27,500
NARRATOR: Must come down.
762
00:43:27,600 --> 00:43:28,733
This is [bleep] ridiculous.
763
00:43:28,833 --> 00:43:30,967
I'm working for [bleep] clowns.
764
00:43:31,067 --> 00:43:32,700
NARRATOR: And for the
drivers at Polar--
765
00:43:32,800 --> 00:43:33,733
Whoa!
766
00:43:33,833 --> 00:43:37,167
This thing's about
to go off the edge.
767
00:43:37,267 --> 00:43:39,800
NARRATOR: There's no
shortcut to victory.
768
00:43:39,900 --> 00:43:40,600
Yeah!
769
00:43:45,333 --> 00:43:46,067
Whoa!
770
00:43:46,133 --> 00:43:47,900
Holy [bleep]!
57489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.