Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:10,034
NARRATOR: Last time on
"Ice Road Truckers."
2
00:00:10,137 --> 00:00:12,206
I'm here to take
over Winnipeg.
3
00:00:12,310 --> 00:00:16,068
NARRATOR: Hugh Rowland set up
shop, right down the street
4
00:00:16,172 --> 00:00:17,689
from his former boss.
5
00:00:17,793 --> 00:00:19,620
Hugh came in here,
stabbed me in the back.
6
00:00:19,724 --> 00:00:21,551
Now, he's gonna
be my competitor.
7
00:00:21,655 --> 00:00:24,620
NARRATOR: But Polar brought
in a team of veteran drivers
8
00:00:24,758 --> 00:00:28,689
to run Hugh and his new
company out of town.
9
00:00:28,793 --> 00:00:30,103
Feels like I'm going to war.
10
00:00:30,206 --> 00:00:32,793
We're just about to
cross enemy lines.
11
00:00:32,896 --> 00:00:35,310
I don't even think Lisa
will make it on these roads,
12
00:00:35,413 --> 00:00:36,689
because she's a girl.
13
00:00:36,793 --> 00:00:39,172
NARRATOR: Hugh and business
partner Vlad Pleskot
14
00:00:39,275 --> 00:00:42,827
fired the first shot by landingan exclusive half million
15
00:00:42,931 --> 00:00:45,620
dollar contract.
16
00:00:45,724 --> 00:00:48,862
I love this job, man.
17
00:00:48,965 --> 00:00:52,000
Every load that we get isone that Polar ain't gonna get.
18
00:00:52,103 --> 00:00:54,344
NARRATOR: But when the
winter roads open--
19
00:00:54,448 --> 00:00:55,137
All right.
20
00:00:55,241 --> 00:00:56,448
I'll get it.
21
00:00:56,551 --> 00:00:59,034
NARRATOR: The top drivers
at Polar Industries brought
22
00:00:59,172 --> 00:01:01,965
in the first load to the season.
23
00:01:02,068 --> 00:01:05,241
Got our first three loads
delivered for Team Polar.
24
00:01:05,344 --> 00:01:08,448
Oh, shoot.
25
00:01:08,551 --> 00:01:10,482
NARRATOR: Leaving Hugh
and Vlad struggling
26
00:01:10,586 --> 00:01:11,689
on their first mission.
27
00:01:11,793 --> 00:01:12,896
[bleep].
Come on.
28
00:01:13,000 --> 00:01:14,241
Get it together.
29
00:01:14,344 --> 00:01:17,482
NARRATOR: Unable to cash inuntil their new driver delivers
30
00:01:17,586 --> 00:01:18,655
his load.
31
00:01:18,758 --> 00:01:20,896
This is [bleep] ridiculous.
32
00:01:21,000 --> 00:01:22,724
When someone doesn't
know, you don't usually
33
00:01:22,827 --> 00:01:25,172
leave behind, right?
34
00:01:25,275 --> 00:01:27,172
I'm in some serious
trouble right now.
35
00:01:30,275 --> 00:01:33,689
[theme music]
36
00:02:02,689 --> 00:02:05,689
NARRATOR: 650 miles
north of Winnipeg--
37
00:02:05,827 --> 00:02:06,517
Already on here.
38
00:02:10,206 --> 00:02:13,931
NARRATOR: BP Express' first
delivery has come to a halt
39
00:02:14,034 --> 00:02:18,310
while Hugh and Vlad wait
for their missing employee.
40
00:02:18,413 --> 00:02:22,241
Art, you on there?
41
00:02:22,344 --> 00:02:23,931
NARRATOR: But 35 miles back--
42
00:02:29,379 --> 00:02:31,551
We're not gonna get
out of this, buddy.
43
00:02:31,655 --> 00:02:33,689
NARRATOR: Art Burke put
his truck in the ditch
44
00:02:33,793 --> 00:02:36,551
and is holding up the first
payday of the company's
45
00:02:36,655 --> 00:02:39,068
half million dollar contract.
46
00:02:39,206 --> 00:02:40,586
It's stuck.
47
00:02:40,689 --> 00:02:43,068
Can you [bleep] believe it?
48
00:02:43,172 --> 00:02:45,655
We're gonna need a tow here.
49
00:02:45,758 --> 00:02:47,689
That's a given.
50
00:02:47,793 --> 00:02:48,758
Please put that away, bud.
51
00:02:51,586 --> 00:02:55,793
We're [bleep], big time.
52
00:02:55,896 --> 00:02:56,586
No [bleep].
53
00:03:05,689 --> 00:03:07,068
That's a grader.
54
00:03:07,172 --> 00:03:07,896
I'll go get him.
55
00:03:11,517 --> 00:03:13,724
I got 18 wheels stuck up
there on the road, bud.
56
00:03:13,827 --> 00:03:15,551
You think you can come
up and give me a tug?
57
00:03:15,655 --> 00:03:16,379
You betcha.
58
00:03:16,482 --> 00:03:17,172
Good man.
59
00:03:21,137 --> 00:03:21,862
OK.
60
00:03:21,965 --> 00:03:22,862
One second.
61
00:03:26,620 --> 00:03:27,310
Hang on.
62
00:03:33,068 --> 00:03:33,758
Come on.
63
00:03:45,103 --> 00:03:45,827
Thank you, buddy.
64
00:03:53,241 --> 00:03:53,931
All right, buds.
65
00:03:54,034 --> 00:03:56,068
Away we go again.
66
00:03:56,172 --> 00:03:57,034
Holy [bleep].
67
00:04:00,551 --> 00:04:02,965
Now, we're gonna try not to
repeat the pattern, as they
68
00:04:03,068 --> 00:04:03,758
say.
69
00:04:09,206 --> 00:04:10,655
This is it right here, eh?
70
00:04:10,758 --> 00:04:11,689
I hope she's not [bleep].
71
00:04:18,655 --> 00:04:20,000
[honking]
72
00:04:23,517 --> 00:04:25,965
NARRATOR: After a
four hour delay--
73
00:04:26,068 --> 00:04:28,379
Art here?
74
00:04:28,482 --> 00:04:30,655
NARRATOR: VP Express
can finally cash in.
75
00:04:34,310 --> 00:04:35,000
All right.
76
00:04:43,586 --> 00:04:45,206
I was [bleep] scared
you were gonna be--
77
00:04:45,310 --> 00:04:48,482
you'd be unloading before I
get that act together, eh?
78
00:04:48,586 --> 00:04:49,931
I had to get the
grader to tow me.
79
00:04:50,034 --> 00:04:51,448
[bleep] grader towed me.
80
00:04:51,586 --> 00:04:54,344
The thing is we've
all got those straps.
81
00:04:54,448 --> 00:04:55,758
Yeah.
82
00:04:55,862 --> 00:04:57,724
And we can all tow each other,not matter if we hit the decks
83
00:04:57,827 --> 00:05:00,000
or what the [bleep] happens.
- Hook her all together.
84
00:05:00,103 --> 00:05:02,448
Well, if [bleep] gonna happen,it's gonna happen to you,
85
00:05:02,551 --> 00:05:03,310
[bleep].
86
00:05:03,413 --> 00:05:04,172
Apparently so.
87
00:05:04,275 --> 00:05:05,000
Apparently so, buddy.
88
00:05:07,758 --> 00:05:10,344
NARRATOR: With three
loads on the books,
89
00:05:10,448 --> 00:05:14,241
Art's mistakes take a back
seat to cold hard cash.
90
00:05:14,344 --> 00:05:16,172
Last load's getting
unloaded right now,
91
00:05:16,275 --> 00:05:17,965
and that's a big
money day for us.
92
00:05:18,068 --> 00:05:20,931
We didn't think we were gonnaget unloaded today, but we did.
93
00:05:21,034 --> 00:05:23,344
So it's three loads,
money in the bag.
94
00:05:23,448 --> 00:05:24,689
We get paid right away for this.
95
00:05:29,655 --> 00:05:30,551
Got to love it, man.
96
00:05:30,655 --> 00:05:31,965
By the end of the
year, me and Vlad
97
00:05:32,068 --> 00:05:35,862
are gonna be [bleep] wiping putour asses with [bleep] from VP
98
00:05:35,965 --> 00:05:38,896
Express, Hugh and Vlad,
to Mark from Polar.
99
00:05:39,000 --> 00:05:40,655
You can kiss our
lily white asses.
100
00:05:44,551 --> 00:05:45,896
Quite nice, man!
101
00:05:46,000 --> 00:05:47,793
[laughter]
102
00:05:50,275 --> 00:05:53,517
NARRATOR: Now VP Express
needs to race back to Winnipeg
103
00:05:53,620 --> 00:05:57,896
to keep pace with
the competition.
104
00:05:58,000 --> 00:05:59,379
Shamattawa?
105
00:05:59,517 --> 00:06:00,620
Perfect.
106
00:06:00,724 --> 00:06:02,862
NARRATOR: But Polar
boss Mark Kohaykewych
107
00:06:02,965 --> 00:06:04,758
is mounting a counter assault.
108
00:06:04,862 --> 00:06:06,034
Thank you.
109
00:06:06,137 --> 00:06:08,137
NARRATOR: Scoring a
contract to haul loads
110
00:06:08,241 --> 00:06:12,758
to the remote community ofShamattawa, 800 miles northeast
111
00:06:12,862 --> 00:06:14,655
of Winnipeg.
112
00:06:14,758 --> 00:06:16,896
We've been working on this
Shamattawa school project
113
00:06:17,000 --> 00:06:17,827
for a long time.
114
00:06:17,931 --> 00:06:19,655
And we-- we're
proud to say we're
115
00:06:19,758 --> 00:06:21,793
the selected
contractor to do it.
116
00:06:21,896 --> 00:06:24,275
NARRATOR: If they can
make it, the contract's
117
00:06:24,379 --> 00:06:28,310
worth nearly $100,000.
118
00:06:28,413 --> 00:06:30,655
But the Shamattawa
road is notorious
119
00:06:30,758 --> 00:06:34,793
for causing breakdowns
and deadly wrecks that
120
00:06:34,931 --> 00:06:37,655
could shut down Polar's
team of top drivers.
121
00:06:42,206 --> 00:06:45,689
And near its end, the
Hayes River crossing
122
00:06:45,793 --> 00:06:51,931
features an incline so steep
it can send trucks backwards
123
00:06:52,034 --> 00:06:52,793
through the ice.
124
00:06:56,068 --> 00:06:58,034
Hugh hasn't been to
Shamattawa, because he can't
125
00:06:58,137 --> 00:06:59,275
handle Shamattawa.
126
00:06:59,379 --> 00:07:00,206
Never sent him there.
127
00:07:00,310 --> 00:07:01,896
Wouldn't send him there.
128
00:07:02,000 --> 00:07:04,724
The way he drives, they would'vepulled him off that road.
129
00:07:04,827 --> 00:07:06,517
They don't just send
anybody up on that road.
130
00:07:06,655 --> 00:07:08,793
They-- you've got to be skilled.
131
00:07:08,896 --> 00:07:10,586
You've got to have a
proven track record.
132
00:07:10,689 --> 00:07:12,172
And you got to have
the right drivers.
133
00:07:12,275 --> 00:07:15,689
And-- and we've got
all of the above.
134
00:07:15,793 --> 00:07:18,965
Never been on
this road that I'm--
135
00:07:19,068 --> 00:07:19,793
let's do this.
136
00:07:22,827 --> 00:07:24,793
NARRATOR: The first driver
to face the winter road
137
00:07:24,896 --> 00:07:31,655
to Shamattawa, Montana
Legend Darrell Ward.
138
00:07:31,758 --> 00:07:35,827
I got a flatbed loader,
construction supplies
139
00:07:35,931 --> 00:07:40,068
for a school in Shamattawa.
140
00:07:40,206 --> 00:07:43,862
I need to make enough moneyhere to take care of my children
141
00:07:43,965 --> 00:07:47,068
and get my life started over.
142
00:07:47,172 --> 00:07:49,931
They're not too crazy about
the things I do sometimes
143
00:07:50,034 --> 00:07:51,413
with my work.
144
00:07:51,517 --> 00:07:53,275
But I gotta do what I gotta do.
145
00:07:58,862 --> 00:08:00,931
So I'm a little
nervous, but I'm excited,
146
00:08:01,034 --> 00:08:04,000
because I'm going to Shamattawa,one of the hardest roads
147
00:08:04,103 --> 00:08:05,241
that they have.
148
00:08:05,344 --> 00:08:08,068
And they're sending us up
there for the first time.
149
00:08:08,172 --> 00:08:11,310
NARRATOR: Back at Polar,
Alaskan icon Lisa Kelly
150
00:08:11,413 --> 00:08:15,655
and 40-year veteran Alex
Debogorski join the mission.
151
00:08:15,793 --> 00:08:16,896
You ready to rock and roll?
152
00:08:17,000 --> 00:08:17,689
Yes, ma'am.
153
00:08:17,793 --> 00:08:18,724
- All right.
- Very good.
154
00:08:18,827 --> 00:08:19,517
See you.
155
00:08:19,620 --> 00:08:20,344
Let's get her.
156
00:08:20,448 --> 00:08:22,965
Lisa is very capable.
157
00:08:23,068 --> 00:08:26,482
She's responsible, hardworking,and she can drive the truck.
158
00:08:26,586 --> 00:08:28,827
I'm ready to go.
159
00:08:28,931 --> 00:08:31,068
I sometimes think that
Lisa doesn't have any fear.
160
00:08:37,275 --> 00:08:41,137
NARRATOR: Lisa is looking for
a chance to prove herself.
161
00:08:41,241 --> 00:08:43,172
Ready?
162
00:08:43,275 --> 00:08:44,000
Yep.
163
00:08:44,103 --> 00:08:44,793
Be careful.
164
00:08:44,896 --> 00:08:46,103
See you shortly.
165
00:08:46,206 --> 00:08:47,620
NARRATOR: But the
grizzled veteran
166
00:08:47,758 --> 00:08:51,000
is well aware that they're
tempting fate with every run
167
00:08:51,103 --> 00:08:52,172
on the ice.
168
00:08:52,275 --> 00:08:53,310
You know, we bring--
169
00:08:53,413 --> 00:08:54,931
I bring a rosary with me.
170
00:08:57,965 --> 00:09:00,965
I like to hang the rosary
in the corner of the cab.
171
00:09:01,068 --> 00:09:03,206
I'll occasionally get a
chance to say a prayer.
172
00:09:08,103 --> 00:09:13,551
Well, Lord, keep us safe
on our trip to Shamattawa.
173
00:09:13,655 --> 00:09:20,206
Look after Lisa and thank you
for your blessings of health.
174
00:09:20,344 --> 00:09:24,896
In the name of the Father, and
the son, and the Holy Spirit
175
00:09:25,000 --> 00:09:27,275
amen
176
00:09:27,379 --> 00:09:34,689
NARRATOR: As Team Polar sets
out to conquer Shamattawa,
177
00:09:34,793 --> 00:09:37,068
350 miles Northeast--
178
00:09:37,172 --> 00:09:42,000
Party vans, can
you read us yet?
179
00:09:42,103 --> 00:09:43,862
NARRATOR: The
bosses at VP Express
180
00:09:43,965 --> 00:09:47,862
are only an hour into
their return trip home.
181
00:09:47,965 --> 00:09:50,241
Artie, Artie, Artie.
182
00:09:50,344 --> 00:09:54,137
NARRATOR: And Art is
already lagging behind.
183
00:09:54,275 --> 00:09:55,827
OK.
184
00:09:55,931 --> 00:09:58,517
Are you on there?
185
00:09:58,620 --> 00:09:59,551
Yeah, buddy.
186
00:09:59,655 --> 00:10:01,000
So I don't know--
187
00:10:01,103 --> 00:10:04,448
still don't know if a guy
should go or wait for him/
188
00:10:04,551 --> 00:10:06,620
VLAD PLESKOT: I would
say, we better wait.
189
00:10:06,724 --> 00:10:09,206
I mean, you know,
we're all one team, eh?
190
00:10:09,310 --> 00:10:10,172
Yeah.
191
00:10:10,275 --> 00:10:11,689
That's what we'll do.
- All right.
192
00:10:11,793 --> 00:10:12,482
Good deal.
Thanks.
193
00:10:16,793 --> 00:10:18,551
I'm having deja
vu, or something.
194
00:10:18,655 --> 00:10:21,310
We're waiting for Art again.
195
00:10:21,413 --> 00:10:23,172
This morning, he
is still not here.
196
00:10:23,275 --> 00:10:24,965
So we're just gonna
wait for a little bit.
197
00:10:25,068 --> 00:10:26,379
And then, we're
gonna hit the road.
198
00:10:28,793 --> 00:10:31,310
NARRATOR: To keep up with
the drivers at Polar,
199
00:10:31,413 --> 00:10:34,103
Hugh needs to get his
team back to Winnipeg
200
00:10:34,206 --> 00:10:36,689
to pick up their next load.
201
00:10:36,793 --> 00:10:39,068
Today's a new day.
202
00:10:39,172 --> 00:10:42,103
I was hoping it was going
to start better than it did
203
00:10:42,206 --> 00:10:42,931
yesterday.
204
00:10:43,034 --> 00:10:45,931
But apparently not.
205
00:10:46,034 --> 00:10:48,448
Art just can't get it together.
206
00:10:48,551 --> 00:10:50,448
But like I said, I'll
give him the benefit
207
00:10:50,551 --> 00:10:51,689
of the doubt on one trip here.
208
00:10:56,413 --> 00:10:57,344
Art's here?
209
00:10:57,448 --> 00:10:58,137
Finally.
210
00:11:06,206 --> 00:11:07,068
Holy [bleep].
211
00:11:12,862 --> 00:11:13,931
We're gonna stop right here.
212
00:11:20,551 --> 00:11:21,620
Are you ready?
213
00:11:21,724 --> 00:11:23,344
Say we can't get
her together here, eh?
214
00:11:23,448 --> 00:11:24,413
Let's-- let's try.
215
00:11:24,517 --> 00:11:26,000
This is our [bleep]
maiden voyage here.
216
00:11:26,103 --> 00:11:27,379
And we're--
- Yeah.
217
00:11:27,482 --> 00:11:28,551
And I don't want to go through
what I went through yesterday.
218
00:11:28,655 --> 00:11:29,793
That's for [bleep] sure.
219
00:11:29,896 --> 00:11:31,103
We don't want to go through
what we did yesterday.
220
00:11:31,206 --> 00:11:33,206
Cause when I look like afool, we all look like a [bleep]
221
00:11:33,310 --> 00:11:34,241
fool.
222
00:11:34,379 --> 00:11:35,689
That's exactly what
we're telling you.
223
00:11:35,793 --> 00:11:37,896
ART BURKE: Have you got a map
or anything to give me to go?
224
00:11:38,000 --> 00:11:39,517
HUGH ROWLAND: Didn't
we give him a map?
225
00:11:39,620 --> 00:11:40,827
No.
I never got a map, buddy.
226
00:11:40,931 --> 00:11:42,206
I've been misled
since I got here,
227
00:11:42,310 --> 00:11:44,586
if you want to know the truth.
228
00:11:44,689 --> 00:11:46,379
When I come here the other day--
229
00:11:46,482 --> 00:11:47,862
Well, definitely,
it's misguided.
230
00:11:47,965 --> 00:11:49,931
I'd like to talk to the
both of you's actually.
231
00:11:50,034 --> 00:11:52,137
You know, you're a
great guy, buddy,
232
00:11:52,241 --> 00:11:54,310
and I got a lot of respect
for you in the short time
233
00:11:54,413 --> 00:11:55,896
that I worked with you, right?
- But?
234
00:11:56,000 --> 00:11:57,137
There's really no but to it.
235
00:11:57,241 --> 00:11:58,241
You're great.
236
00:11:58,344 --> 00:12:00,758
But on this end of it,
I sort of been mis--
237
00:12:00,862 --> 00:12:01,724
I didn't have a map.
238
00:12:01,827 --> 00:12:03,103
When I came here
that morning, I was
239
00:12:03,206 --> 00:12:05,862
supposed to run between
yous, was what you told me.
240
00:12:05,965 --> 00:12:07,068
I never got--
- Who told you?
241
00:12:07,172 --> 00:12:07,862
You told me.
242
00:12:11,586 --> 00:12:12,482
I never get--
243
00:12:12,586 --> 00:12:13,965
I said we're convoying.
ART BURKE: Yes.
244
00:12:14,068 --> 00:12:14,965
But I was in the middle.
245
00:12:15,068 --> 00:12:16,379
If I had've known
I was leading, I
246
00:12:16,482 --> 00:12:17,931
would've had that
all mapped out, yo.
247
00:12:18,034 --> 00:12:19,931
The perfect way, the same
I always [bleep] did--
248
00:12:20,034 --> 00:12:21,000
that I would've had it.
249
00:12:21,103 --> 00:12:22,551
And none of that stuff
yesterday would've
250
00:12:22,655 --> 00:12:24,655
happened if I had've known.
- What is the problem?
251
00:12:24,758 --> 00:12:26,896
Problem is, I got lost
yesterday and I don't feel it
252
00:12:27,000 --> 00:12:28,655
was my fault. And then,
another thing too.
253
00:12:28,758 --> 00:12:30,310
When I--
254
00:12:30,413 --> 00:12:31,137
Here.
Here.
255
00:12:31,241 --> 00:12:31,965
Time out.
Time out.
256
00:12:32,068 --> 00:12:33,413
Time out.
Who's the boss?
257
00:12:33,517 --> 00:12:34,793
Who do you work for?
258
00:12:34,896 --> 00:12:36,620
Who do you get money from?
- That's right.
259
00:12:36,724 --> 00:12:37,827
You.
- And OK.
260
00:12:37,931 --> 00:12:38,620
End of story.
261
00:12:47,413 --> 00:12:48,689
Holy [bleep].
262
00:12:48,793 --> 00:12:50,586
He's still going on like
he got lost yesterday
263
00:12:50,689 --> 00:12:53,068
and he doesn't think it's his
fault. Well, he was driving.
264
00:12:53,172 --> 00:12:53,862
Whose fault is it?
265
00:12:53,965 --> 00:12:54,655
I have no idea.
266
00:12:54,758 --> 00:12:57,413
I have no idea.
267
00:12:57,517 --> 00:12:59,689
Know it all, eh?
268
00:12:59,793 --> 00:13:05,862
Nothing is his fault. Everythingis somebody else's fault.
269
00:13:05,965 --> 00:13:08,758
About two hours behind
schedule already, in my books
270
00:13:08,862 --> 00:13:09,551
anyway.
271
00:13:09,655 --> 00:13:10,758
I mean, [bleep] happens.
272
00:13:10,862 --> 00:13:15,724
But if it's preventable,
let's make it preventable.
273
00:13:15,862 --> 00:13:17,758
The conversation just
seems to be one-sided.
274
00:13:17,862 --> 00:13:19,137
He don't want to listen.
275
00:13:19,241 --> 00:13:22,379
He still figures that all that
[bleep] that went on yesterday
276
00:13:22,482 --> 00:13:24,000
wasn't his fault.
277
00:13:24,103 --> 00:13:26,000
He's got maps in the truck.
278
00:13:26,103 --> 00:13:29,724
Every one of our trucks has a
book like this, permits, maps,
279
00:13:29,827 --> 00:13:32,310
everything in this book that
you ever wanted or need.
280
00:13:32,413 --> 00:13:35,793
More organized than any companyI've ever worked for or hauled
281
00:13:35,896 --> 00:13:37,551
for or anything, because
it's our company.
282
00:13:37,655 --> 00:13:38,482
He just don't get it.
283
00:13:38,586 --> 00:13:39,931
He don't listen
til it's too late.
284
00:13:40,034 --> 00:13:41,068
And that's your problem.
285
00:13:41,172 --> 00:13:43,620
By the time he wants
to start listening,
286
00:13:43,724 --> 00:13:45,586
things have already happened.
287
00:13:45,689 --> 00:13:46,931
And that's a no, no in my books.
288
00:13:54,344 --> 00:13:55,655
It's all adding up.
289
00:13:55,758 --> 00:13:59,586
Like the scale is
tipping slowly, right?
290
00:13:59,689 --> 00:14:00,482
Not in my favor.
291
00:14:08,965 --> 00:14:10,758
NARRATOR: On the road
back to Winnipeg--
292
00:14:16,172 --> 00:14:17,379
Well, we're empty today.
293
00:14:17,482 --> 00:14:19,827
And we're leading ourselves.
294
00:14:25,034 --> 00:14:27,310
NARRATOR: Bosses Hugh
Rowland and Vlad Pleskot
295
00:14:27,413 --> 00:14:33,103
are at the head of the pack
and trying to make up time.
296
00:14:33,206 --> 00:14:35,689
We were a little late
get started this morning.
297
00:14:35,793 --> 00:14:38,310
We got quite a hike
back to Winnipeg.
298
00:14:38,413 --> 00:14:41,620
NARRATOR: They're closing in
on the town of Norway House,
299
00:14:41,724 --> 00:14:43,931
the halfway point
for the journey home.
300
00:14:47,689 --> 00:14:49,310
Hey, Fart, can you
hear us way up here?
301
00:14:59,379 --> 00:15:00,758
VLAD PLESKOT [RADIO]: Negative.
302
00:15:00,862 --> 00:15:03,172
HUGH ROWLAND: We don't have to
hire anybody that's costing us
303
00:15:03,275 --> 00:15:04,827
money and he's costing
us [bleep] money.
304
00:15:08,965 --> 00:15:11,206
NARRATOR: 30 miles back
and out of radio range--
305
00:15:13,965 --> 00:15:15,655
It's been a very long haul.
306
00:15:15,758 --> 00:15:16,931
And it's only the first one.
307
00:15:17,034 --> 00:15:18,551
But they might get better, eh?
308
00:15:18,655 --> 00:15:22,827
NARRATOR: New hire Art Burke
is going at his own pace.
309
00:15:22,931 --> 00:15:25,862
I think Vlad and Hugh is downat Norway House, I would think.
310
00:15:25,965 --> 00:15:27,551
I'm not sure, because
I'm out of contact.
311
00:15:27,655 --> 00:15:29,310
They're too far ahead.
312
00:15:29,448 --> 00:15:30,862
So I'm not sure
what the plan is.
313
00:15:40,862 --> 00:15:42,344
We made it, Norway House.
314
00:15:48,103 --> 00:15:50,344
RADIO: Well, we could stop
it here on the [bleep] route.
315
00:15:54,862 --> 00:15:56,137
We're almost off the ice road.
316
00:15:59,655 --> 00:16:01,000
NARRATOR: An hour later--
317
00:16:01,103 --> 00:16:02,965
But we're here now, buddy.
318
00:16:03,103 --> 00:16:06,103
Art finally
reaches Norway House.
319
00:16:06,206 --> 00:16:08,551
Well, I was supposed to
meet Vlad and Hugh here.
320
00:16:12,000 --> 00:16:15,344
Hey, Vlad you got a copy?
321
00:16:15,448 --> 00:16:16,482
Hugh, you got a copy, bud?
322
00:16:20,172 --> 00:16:22,172
Hey, buddies, anyone of
yous, you got a copy?
323
00:16:27,000 --> 00:16:29,551
Well, it's quite obvious that
they took off without me.
324
00:16:29,655 --> 00:16:30,965
I'm not too
impressed about this.
325
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
I know what my plan is.
326
00:16:42,413 --> 00:16:43,413
I'd like to have some food.
327
00:16:49,206 --> 00:16:52,000
Hugh and Vlad [bleep]
off and left me.
328
00:16:52,103 --> 00:16:55,482
You don't do this
to your employees.
329
00:16:55,586 --> 00:16:57,206
What more can I say?
330
00:16:57,310 --> 00:16:59,000
It's the way it is.
331
00:16:59,103 --> 00:16:59,827
Oh, well.
332
00:17:03,068 --> 00:17:04,517
NARRATOR: While Art
stops for lunch--
333
00:17:09,413 --> 00:17:10,827
If I hang around
here long enough,
334
00:17:10,965 --> 00:17:14,000
maybe Lisa will come
put my chains on for me.
335
00:17:14,103 --> 00:17:16,517
NARRATOR: Polar drivers
Alex Debogorski--
336
00:17:16,620 --> 00:17:17,827
There we go.
337
00:17:17,931 --> 00:17:21,000
NARRATOR: And Lisa Kelly are
about to take on the road
338
00:17:21,103 --> 00:17:25,068
to Shamattawa, hoping to
deliver loads that could bank
339
00:17:25,172 --> 00:17:30,689
$100,000 for Polar Industries.
340
00:17:30,689 --> 00:17:40,068
$100,000 for Polar Industries.
341
00:17:41,172 --> 00:17:42,620
We got a lot of things
working against us.
342
00:17:42,724 --> 00:17:46,931
And then I got my ding dong
wrist working against me, too.
343
00:17:47,068 --> 00:17:49,965
I broke my wrist this
year racing motocross.
344
00:17:50,068 --> 00:17:51,655
I was doing awesome
in this race.
345
00:17:51,758 --> 00:17:54,862
Then I totally over jumped thisjump, landed completely flat
346
00:17:54,965 --> 00:17:56,586
in a corner, and
I broke my wrist.
347
00:17:56,689 --> 00:17:59,310
And some days, it just
hurts more than others.
348
00:17:59,413 --> 00:18:00,482
And guess what?
349
00:18:00,586 --> 00:18:03,103
Today is one of those days.
350
00:18:03,206 --> 00:18:05,000
So I'm kind of fighting
the odds today.
351
00:18:05,103 --> 00:18:08,137
NARRATOR: With a nonstop barrageof hills and tight curves,
352
00:18:08,241 --> 00:18:10,896
the Shamattawa road is one
of the most technically
353
00:18:11,000 --> 00:18:13,103
challenging runs in Manitoboa.
354
00:18:16,068 --> 00:18:18,241
And being able to shift
at a moment's notice
355
00:18:18,379 --> 00:18:20,931
is key to survival.
356
00:18:21,034 --> 00:18:23,137
I was thinking if I had,
like, some support around--
357
00:18:23,241 --> 00:18:25,379
around my wrist that,
like, it would help.
358
00:18:25,482 --> 00:18:28,413
So I got some duct tape.
359
00:18:28,517 --> 00:18:30,379
And I'm gonna try this out.
360
00:18:40,827 --> 00:18:43,344
I think that support will
really help take the pressure
361
00:18:43,448 --> 00:18:46,620
off the wrist when I'm shifting.
362
00:18:46,724 --> 00:18:49,551
I think I'm ready to go.
363
00:18:49,655 --> 00:18:52,517
Alex, you got a copy?
364
00:18:52,655 --> 00:18:54,068
Go ahead, Lisa.
365
00:18:54,172 --> 00:18:56,137
I think I'm just
about as prepared as I
366
00:18:56,241 --> 00:18:58,586
can get before just
getting on the road
367
00:18:58,689 --> 00:19:00,551
and just discovering it.
368
00:19:00,655 --> 00:19:01,724
ALEX DEBOGORSKI [RADIO]: OK.
369
00:19:01,827 --> 00:19:03,620
Let's get going.
370
00:19:03,724 --> 00:19:04,413
OK.
371
00:19:11,172 --> 00:19:13,793
Let's roll.
372
00:19:13,896 --> 00:19:16,862
NARRATOR: Hauling loads that
will keep Polar ahead of VP
373
00:19:16,965 --> 00:19:22,344
Express, Lisa and Alex hit
the brutal Shamattawa trail.
374
00:19:28,896 --> 00:19:31,206
Well, so we're starting off
with some interesting road
375
00:19:31,310 --> 00:19:33,965
already.
376
00:19:34,068 --> 00:19:36,241
It's gonna rougher than that.
377
00:19:36,344 --> 00:19:39,758
I hope Lisa pays attention.
378
00:19:39,862 --> 00:19:41,586
LISA KELLY: This is
like a whole new animal.
379
00:19:41,689 --> 00:19:42,896
It's kind of like motocross.
380
00:19:43,000 --> 00:19:45,344
It's techincal.
381
00:19:45,448 --> 00:19:46,275
Like certain tracks.
382
00:19:49,379 --> 00:19:51,448
You got to time it right.
383
00:19:51,551 --> 00:19:52,931
There's no forgiveness on it.
384
00:19:55,965 --> 00:19:57,310
It's like an obstacle course.
385
00:20:03,310 --> 00:20:05,068
This truck is hard to shift.
386
00:20:05,172 --> 00:20:06,862
You got to put the
pressure on it,
387
00:20:06,965 --> 00:20:10,862
get it out of gear, and then
kind of jam it in gear again.
388
00:20:10,965 --> 00:20:12,310
Been doing a lot of shifting.
389
00:20:12,413 --> 00:20:13,862
And it's kind of painful.
390
00:20:13,965 --> 00:20:16,137
It's like seriously
messing me up.
391
00:20:16,241 --> 00:20:17,275
I don't know.
392
00:20:17,379 --> 00:20:18,068
I don't even know.
393
00:20:21,068 --> 00:20:22,862
Oh, here's a hill sign.
394
00:20:36,000 --> 00:20:36,689
Ow.
395
00:20:42,724 --> 00:20:45,586
Oh, my god.
396
00:20:45,689 --> 00:20:47,586
You've got to be kidding me.
397
00:20:55,620 --> 00:20:58,551
I cannot believe this.
398
00:20:58,655 --> 00:21:00,068
Such a disaster.
399
00:21:05,103 --> 00:21:08,862
NARRATOR: On the rugged
road to Shamattawa--
400
00:21:08,965 --> 00:21:11,586
This truck can't even
pull itself up a hill.
401
00:21:11,689 --> 00:21:15,000
NARRATOR: Lisa Kelly's hauling
part of a $100,000 contract
402
00:21:15,103 --> 00:21:19,172
that'll keep Polar Industries
ahead of rival drivers
403
00:21:19,275 --> 00:21:20,965
at VP Express.
404
00:21:21,068 --> 00:21:24,862
I almost thought we
had it there, but--
405
00:21:24,965 --> 00:21:27,689
NARRATOR: But her broken wrist
is making the road nearly
406
00:21:27,793 --> 00:21:29,448
impossible to navigate.
407
00:21:29,551 --> 00:21:31,586
And she may have met her match.
408
00:21:35,034 --> 00:21:36,172
Here's my plan.
409
00:21:36,275 --> 00:21:38,931
I'm gonna just try it first.
410
00:21:39,068 --> 00:21:41,965
So right now it's a rally.
411
00:21:42,068 --> 00:21:43,310
If I can even get it going.
412
00:21:57,965 --> 00:22:03,620
Come on, you gutless,
worthless piece of--
413
00:22:03,724 --> 00:22:06,482
oh, I hate you.
414
00:22:06,586 --> 00:22:09,965
Why is it spinning?
415
00:22:10,068 --> 00:22:11,620
You've got to be kidding.
416
00:22:11,758 --> 00:22:12,448
OK.
417
00:22:12,551 --> 00:22:13,482
I'm frustrated now.
418
00:22:13,586 --> 00:22:15,551
It's not even gonna
go up it in first.
419
00:22:15,655 --> 00:22:16,896
But look at that.
420
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
It is literally in first gear
and it's not even moving.
421
00:22:28,793 --> 00:22:29,482
OK.
422
00:22:29,586 --> 00:22:30,275
You know what?
423
00:22:30,379 --> 00:22:31,896
I'm gonna go faster.
424
00:22:32,000 --> 00:22:34,482
I'm scratching plan B
on hauling it in first,
425
00:22:34,586 --> 00:22:38,068
cause it ain't gonna work.
426
00:22:38,172 --> 00:22:42,137
NARRATOR: Out of options, Lisa
has gotta gun it up the hill
427
00:22:42,241 --> 00:22:44,000
and hope her wrist holds out.
428
00:23:31,103 --> 00:23:33,689
Up to the top of
that one on a turn.
429
00:23:33,793 --> 00:23:37,517
We tried to get up a hill
that's not even mentioned.
430
00:23:37,620 --> 00:23:40,620
Hayes River, I am now
officially terrified.
431
00:23:47,689 --> 00:23:49,275
NARRATOR: 100
miles up the road--
432
00:23:56,103 --> 00:23:58,379
Rodeo.
433
00:23:58,482 --> 00:24:03,034
NARRATOR: Thanks to an early
start, Polar teammate Darrell
434
00:24:03,137 --> 00:24:06,310
Ward's already
halfway to Shamattawa.
435
00:24:06,413 --> 00:24:08,689
I don't break something
on this rough road,
436
00:24:08,793 --> 00:24:10,310
we'll be in pretty good shape.
437
00:24:10,413 --> 00:24:12,655
NARRATOR: But the road
is proving just as tough
438
00:24:12,758 --> 00:24:14,172
for the Montana log hauler.
439
00:24:18,103 --> 00:24:21,344
DARRELL WARD: I've got
100 kilometers to go.
440
00:24:21,448 --> 00:24:25,413
To average 20 kilometers an
hour out here is pretty--
441
00:24:25,517 --> 00:24:27,758
pretty intense.
442
00:24:27,896 --> 00:24:30,724
I'd just as soon get
unloaded and be on my way
443
00:24:30,827 --> 00:24:35,206
back towards Winnipeg
to get another load.
444
00:24:35,310 --> 00:24:38,172
Boy, she's a rough one.
445
00:24:38,275 --> 00:24:41,172
Ladies and gentleman, do
not drive this at home.
446
00:24:45,758 --> 00:24:49,827
This river crossing, looks
like a pretty good one.
447
00:24:49,931 --> 00:24:53,000
NARRATOR: Taking the season's
first load to Shamattawa also
448
00:24:53,103 --> 00:24:56,068
means being the first to attemptthe Hayes River crossing.
449
00:25:16,103 --> 00:25:18,241
DARRELL WARD: Your edges are
your biggest problem most
450
00:25:18,344 --> 00:25:19,758
of the time.
451
00:25:19,862 --> 00:25:26,586
So just take her easy and
ease down onto the ice.
452
00:25:26,689 --> 00:25:30,241
NARRATOR: The ice is rated
for a maximum of 41 tons
453
00:25:30,344 --> 00:25:34,551
and hauling just under 40 times,Darrell's right near the limit.
454
00:25:43,068 --> 00:25:44,103
I can hear the ice crack.
455
00:25:44,206 --> 00:25:45,896
And I can see a crack in it.
456
00:25:56,793 --> 00:25:59,137
Kind of getting an eerie
feeling when you hear the ice
457
00:25:59,241 --> 00:26:00,103
crack under you.
458
00:26:00,206 --> 00:26:01,517
Sure don't want to fall through.
459
00:26:01,620 --> 00:26:02,344
It'd be mighty cold.
460
00:26:11,896 --> 00:26:13,517
I got to have my momentum.
461
00:26:13,620 --> 00:26:16,000
This is where you gotta
come off of the ice.
462
00:26:16,103 --> 00:26:19,275
NARRATOR: Drivers have to
keep a slow and steady pace
463
00:26:19,379 --> 00:26:20,896
on the ice.
464
00:26:21,000 --> 00:26:22,827
But on the Hayes
River, they also
465
00:26:22,931 --> 00:26:25,931
have to keep enough momentum
to scale the steep incline
466
00:26:26,034 --> 00:26:26,724
on the other side.
467
00:26:30,758 --> 00:26:31,448
Come on.
468
00:26:36,172 --> 00:26:36,896
God.
469
00:26:43,448 --> 00:26:46,310
See what happens?
470
00:26:46,413 --> 00:26:48,068
[bleep]
471
00:26:48,172 --> 00:26:49,758
I just spin the [bleep]
out of my tires,
472
00:26:49,862 --> 00:26:52,724
cause my trailer
won't slow down.
473
00:26:52,827 --> 00:26:55,344
NARRATOR: Darrell's forced
back down the hill--
474
00:26:55,448 --> 00:26:56,827
DARRELL WARD: We
got to be careful.
475
00:26:56,931 --> 00:26:58,413
We don't need to
go falling through.
476
00:26:58,517 --> 00:27:01,551
NARRATOR: And back onto the
ice with his 40-ton load.
477
00:27:09,620 --> 00:27:11,000
I spin out on
that hill, so I'm
478
00:27:11,103 --> 00:27:12,206
gonna have to run that again.
479
00:27:42,172 --> 00:27:43,827
Great deal.
480
00:27:43,931 --> 00:27:47,000
Momentum will take
you a long ways.
481
00:27:47,137 --> 00:27:50,413
Any load on any road.
482
00:27:50,517 --> 00:27:51,379
That's my motto.
483
00:27:54,862 --> 00:27:57,344
NARRATOR: As the sun sets
and the temperature drops
484
00:27:57,448 --> 00:27:58,344
to 40 below--
485
00:28:02,137 --> 00:28:03,448
What's going on there?
486
00:28:03,551 --> 00:28:06,310
Anything coming, buddy?
487
00:28:06,413 --> 00:28:08,344
NARRATOR: VP Express
driver Art Burke
488
00:28:08,448 --> 00:28:11,931
is headed back to Winnipeg
miles behind his bosses.
489
00:28:12,034 --> 00:28:14,000
ART BURKE: Yeah.I think I'm going the right way.
490
00:28:14,103 --> 00:28:15,655
But we're heading
now to get some fuel.
491
00:28:20,517 --> 00:28:22,241
This [bleep] place is
gonna be on the right,
492
00:28:22,344 --> 00:28:24,000
cause this is-- this
is it right down here.
493
00:28:34,551 --> 00:28:35,241
Whoa.
494
00:28:40,275 --> 00:28:42,137
Oh, you [bleep] stop that.
495
00:28:48,344 --> 00:28:49,034
Come on.
496
00:28:52,620 --> 00:28:55,000
What?
497
00:28:55,137 --> 00:28:56,379
What is this all about now?
498
00:29:03,137 --> 00:29:06,000
Well, the truck won't start.
499
00:29:06,103 --> 00:29:07,241
I have no [bleep] idea.
500
00:29:12,206 --> 00:29:14,655
Well, this is a [bleep] damn
dandy [bleep] situation,
501
00:29:14,758 --> 00:29:16,379
now ain't it?
502
00:29:16,482 --> 00:29:17,862
I don't believe it.
503
00:29:20,931 --> 00:29:22,310
What the [bleep] next?
504
00:29:28,379 --> 00:29:30,344
Will you get out of the
[bleep] way with that?
505
00:29:39,000 --> 00:29:41,931
NARRATOR: At the fuel
stop in Ponton, Manitoba--
506
00:29:42,034 --> 00:29:44,793
You know, as soon as we get
her going, it'll be too cold.
507
00:29:44,896 --> 00:29:47,000
And then we'll
never get her going.
508
00:29:47,103 --> 00:29:49,172
NARRATOR: VP Express
driver Art Burke
509
00:29:49,275 --> 00:29:53,000
has been left behind to fend
for himself at 40 below.
510
00:29:53,103 --> 00:29:54,931
We're trying to get
the [bleep] truck going.
511
00:29:55,034 --> 00:29:56,620
NARRATOR: And he's
only got a few minutes
512
00:29:56,724 --> 00:30:00,137
until the oil cools down and theengine is too cold to restart.
513
00:30:05,344 --> 00:30:09,068
Starters either [bleep],,
or it's froze, or something.
514
00:30:14,206 --> 00:30:16,068
I'm not quite sure what
the [bleep] to do here.
515
00:30:21,034 --> 00:30:21,896
[bleep] thing.
516
00:30:24,896 --> 00:30:27,275
Think it might be [bleep] dead.
517
00:30:27,379 --> 00:30:28,103
We froze up.
518
00:30:31,413 --> 00:30:33,103
NARRATOR: Up ahead--
519
00:30:33,206 --> 00:30:36,793
ART BURKE [RADIO]: Vlad
and Hugh, you got a copy?
520
00:30:36,931 --> 00:30:39,275
NARRATOR: Bosses Hugh
Rowland and Vlad Pleskot
521
00:30:39,379 --> 00:30:43,551
pick up the call from
their stranded employee.
522
00:30:43,655 --> 00:30:44,758
So Art--
523
00:31:08,862 --> 00:31:10,241
Just keep driving, Vlad.
524
00:31:14,862 --> 00:31:17,068
[bleep] prick.
525
00:31:17,172 --> 00:31:20,241
He's dead, while I'm here
talking to my [bleep] self.
526
00:31:20,344 --> 00:31:22,689
I'll stuff that [bleep]
like a [bleep] net.
527
00:31:25,413 --> 00:31:27,724
I didn't get in businesslike [bleep] hiring idiots like
528
00:31:27,827 --> 00:31:29,103
that.
529
00:31:29,206 --> 00:31:32,724
You turn your back on him
and he just [bleep] dropped.
530
00:31:32,827 --> 00:31:36,551
He's lost us [bleep] money.
531
00:31:36,655 --> 00:31:39,517
I'm not even gonna
deal with him anymore.
532
00:31:39,620 --> 00:31:43,379
I don't want him around anymoreor I'll knock his teeth out.
533
00:31:43,517 --> 00:31:45,172
What a [bleep] idiot.
534
00:31:45,275 --> 00:31:46,931
You forgot who
you're working for.
535
00:31:47,034 --> 00:31:48,206
Dude, you're working for us.
536
00:31:48,310 --> 00:31:49,965
You do what you're
supposed to do.
537
00:31:50,068 --> 00:31:50,758
[bleep]
538
00:31:50,862 --> 00:31:51,827
He's lucky I ain't there.
539
00:31:51,931 --> 00:31:53,448
I'd ring his [bleep] neck.
540
00:32:08,758 --> 00:32:12,620
Mark will have another
driver now, anyway.
541
00:32:12,724 --> 00:32:15,000
Oh, he is a poor material man.
542
00:32:21,965 --> 00:32:24,206
Yeah, for sure.
543
00:32:24,310 --> 00:32:25,344
I just don't hire idiots.
544
00:32:32,448 --> 00:32:35,206
Well, we made her back
to Winnipeg in one piece.
545
00:32:35,310 --> 00:32:37,206
We had a good run,
except for Art there.
546
00:32:37,310 --> 00:32:40,689
He got lost about four
times on the way up there.
547
00:32:40,793 --> 00:32:42,137
We kind of lost
faith in him there.
548
00:32:42,241 --> 00:32:44,724
And then, on the way back,
we ended up way ahead of him.
549
00:32:44,827 --> 00:32:45,517
He said, oh, yeah.
550
00:32:45,620 --> 00:32:47,310
I'm coming right behind you.
551
00:32:47,413 --> 00:32:49,241
And then, he was a
couple hours behind us.
552
00:32:49,379 --> 00:32:50,620
And he cost us time.
553
00:32:50,724 --> 00:32:52,448
And time is money for us.
554
00:32:52,551 --> 00:32:53,931
We can't put up
with that [bleep]..
555
00:32:54,034 --> 00:32:56,034
I mean, he won't
listen to nothing.
556
00:32:56,137 --> 00:32:57,862
And he doesn't know much.
557
00:32:57,965 --> 00:32:59,724
So we'll decide what
we're gonna do tomorrow,
558
00:32:59,827 --> 00:33:02,655
and that's about it.
559
00:33:02,758 --> 00:33:04,724
NARRATOR: Art's failure
to match Hugh's pace
560
00:33:04,827 --> 00:33:07,551
has VP Express falling
behind their rivals
561
00:33:07,655 --> 00:33:08,862
at Polar Industries.
562
00:33:13,448 --> 00:33:18,000
But 700 miles north,
Polar's drivers
563
00:33:18,103 --> 00:33:20,551
are having problems
of their own.
564
00:33:20,655 --> 00:33:24,000
I'm coming up on
the Hayes River.
565
00:33:24,137 --> 00:33:26,413
Once they get to where it's
flat and there's enough room,
566
00:33:26,517 --> 00:33:28,034
I'll wait for Lisa.
567
00:33:28,137 --> 00:33:30,241
NARRATOR: Lisa and Alex are
driving through the night
568
00:33:30,344 --> 00:33:34,517
to deliver the first round
of loads in Polar's $100,000
569
00:33:34,620 --> 00:33:35,896
Shamattawa contract.
570
00:33:36,000 --> 00:33:37,103
Wrist is holding up good.
571
00:33:37,206 --> 00:33:38,413
It is.
572
00:33:38,517 --> 00:33:41,000
This tape is really taking
a lot of pressure off of it.
573
00:33:41,103 --> 00:33:43,896
NARRATOR: And they've just
reached the Hayes River,
574
00:33:44,000 --> 00:33:45,862
the same crossing
that nearly derailed
575
00:33:45,965 --> 00:33:48,758
Darrell earlier in the day.
576
00:33:48,862 --> 00:33:52,586
I guess it's gonna kind
of be trial and error.
577
00:33:52,689 --> 00:33:55,068
I'm kind of hoping Alex waits
for me so that I can kind
578
00:33:55,172 --> 00:33:56,379
of see how he does it.
579
00:33:59,965 --> 00:34:01,413
Hey, looks like Alex.
580
00:34:07,241 --> 00:34:08,000
I'm gonna bundle up.
581
00:34:08,103 --> 00:34:08,827
I'm gonna go say hi.
582
00:34:08,931 --> 00:34:12,310
I'm so glad he waited.
583
00:34:12,413 --> 00:34:14,206
I'd love to do
this in the daytime.
584
00:34:14,310 --> 00:34:15,689
Haven't been on
this road before.
585
00:34:15,793 --> 00:34:16,724
You can't see the ice.
586
00:34:20,758 --> 00:34:21,586
Hi.
587
00:34:21,689 --> 00:34:22,931
I've been feeling
lonely up here.
588
00:34:23,034 --> 00:34:23,724
Yeah.
589
00:34:23,827 --> 00:34:26,448
I've been lonely back there.
590
00:34:26,551 --> 00:34:28,379
Is this the river?
591
00:34:28,482 --> 00:34:31,448
Let's take a walk down there andtake a look at it and see if--
592
00:34:31,586 --> 00:34:32,931
you got your rubber boots on?
593
00:34:33,034 --> 00:34:33,724
No.
594
00:34:35,689 --> 00:34:37,344
ALEX DEBOGORSKI
[VOICEOVER]: I mean, I've--
595
00:34:37,448 --> 00:34:38,827
I've heard stories,
you know, where
596
00:34:38,931 --> 00:34:42,103
guys have gone through the
ice and it's pretty spooky.
597
00:34:46,241 --> 00:34:48,448
You know, I guess we lost
a couple of operators
598
00:34:48,551 --> 00:34:50,931
the last week or two just over--
599
00:34:51,034 --> 00:34:52,000
not far from here.
600
00:34:57,827 --> 00:34:58,758
I'll go across.
601
00:34:58,862 --> 00:35:00,965
You-- we got to be
one kilometer apart.
602
00:35:01,068 --> 00:35:04,172
And if you fall through,
I'm not gonna follow you.
603
00:35:04,310 --> 00:35:06,896
Don't bother
jumping in the water.
604
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
Keep an eye out.
605
00:35:08,103 --> 00:35:09,586
You know, water starts
coming through the ice
606
00:35:09,689 --> 00:35:11,000
and get ready for the--
607
00:35:11,103 --> 00:35:12,000
the big jump.
608
00:35:19,551 --> 00:35:20,275
Here we go.
609
00:35:20,379 --> 00:35:21,620
Crossing the river on the ice.
610
00:35:34,965 --> 00:35:36,586
Well, Lord, give us a hand.
611
00:35:47,206 --> 00:35:49,620
NARRATOR: 700 miles
north of Winnipeg--
612
00:35:53,689 --> 00:35:56,000
We're halfway to Shamattawa.
613
00:35:56,103 --> 00:35:57,551
Well, as far as
how the ice looks,
614
00:35:57,655 --> 00:35:59,137
there's not much to look.
615
00:35:59,241 --> 00:36:01,724
Can't see the ice.
616
00:36:01,827 --> 00:36:04,448
NARRATOR: Alex and Lisa attemptthe Hayes River crossing
617
00:36:04,551 --> 00:36:06,379
on the road to Shamattawa.
618
00:36:09,448 --> 00:36:10,965
We're doing a lot
of sitting and I'm
619
00:36:11,103 --> 00:36:12,172
doing a lot of worrying.
620
00:36:12,275 --> 00:36:14,068
And I just want to get my
worrying part over with.
621
00:36:17,517 --> 00:36:19,413
This would be a lot
more fun in the daytime,
622
00:36:19,517 --> 00:36:20,896
see what's coming up.
623
00:36:21,000 --> 00:36:24,551
This is much more suspenseful,
not having a clue what's past
624
00:36:24,655 --> 00:36:25,896
you in the headlights.
625
00:36:41,103 --> 00:36:43,344
Alex, if you read me,
you on the other side yet?
626
00:36:47,344 --> 00:36:49,586
I don't know how to tell when
he gets to the other side.
627
00:36:53,068 --> 00:36:54,379
Alex, are you across yet?
628
00:37:01,517 --> 00:37:02,931
OK, just lovely.
629
00:37:07,965 --> 00:37:09,344
I think he's far enough.
630
00:37:15,413 --> 00:37:21,275
I am just dropping
down on the river now.
631
00:37:21,413 --> 00:37:22,310
Touchdown.
632
00:37:27,931 --> 00:37:29,000
It's dark out.
633
00:37:29,103 --> 00:37:33,758
So I can't really tell
what's ice and what isn't.
634
00:37:33,862 --> 00:37:34,689
I wish it was daylight.
635
00:37:40,448 --> 00:37:44,793
I'm a little terrified
of just bumps and cracks.
636
00:37:55,827 --> 00:37:58,448
My chains are so noisy, I can'thear if the ice is cracking
637
00:37:58,551 --> 00:37:59,241
or not.
638
00:38:10,034 --> 00:38:10,724
Wait.
639
00:38:10,827 --> 00:38:11,689
Where's the other side?
640
00:38:24,068 --> 00:38:24,793
OK.
641
00:38:24,931 --> 00:38:28,517
We're back in the trees.
642
00:38:28,620 --> 00:38:30,517
Here's a hill.
643
00:38:30,620 --> 00:38:33,344
Put her in her favorite gear.
644
00:38:33,448 --> 00:38:34,448
Then, I kind of go for it.
645
00:38:38,551 --> 00:38:39,448
Got to run for it.
646
00:38:45,068 --> 00:38:45,793
Oh, come.
647
00:38:45,896 --> 00:38:47,413
I got to make it up this hill.
648
00:38:50,206 --> 00:38:50,896
Uh oh.
649
00:38:56,482 --> 00:38:58,931
Oh, you've got to be kidding me.
650
00:38:59,068 --> 00:39:00,448
This thing is slipping.
651
00:39:00,551 --> 00:39:01,551
I have chains on.
652
00:39:01,655 --> 00:39:03,000
I'm not gonna make
it up this hill.
653
00:39:05,758 --> 00:39:06,379
Holy cow.
654
00:39:20,620 --> 00:39:23,517
NARRATOR: The Hayes River
hill gets the best of Lisa.
655
00:39:28,551 --> 00:39:32,068
NARRATOR: And with no way
to gain momentum on the ice,
656
00:39:32,206 --> 00:39:35,241
adding a second set of
chains is her only hope.
657
00:39:43,310 --> 00:39:44,034
OK.
658
00:39:44,137 --> 00:39:46,448
I'm gonna try to go up the hill.
659
00:39:46,551 --> 00:39:47,586
We're gonna try this again.
660
00:40:03,586 --> 00:40:05,000
Can I get up the hill?
661
00:40:05,137 --> 00:40:06,517
This is so ridiculous.
662
00:40:27,517 --> 00:40:28,413
We're at the top.
663
00:40:33,000 --> 00:40:33,896
Is that Lisa?
664
00:40:37,448 --> 00:40:38,344
That's Lisa.
665
00:40:41,517 --> 00:40:44,758
Well, Lisa and I have
made it over the ice.
666
00:40:44,862 --> 00:40:48,172
And just to complicate that,
it was a pretty tough climb.
667
00:40:52,206 --> 00:40:54,965
That was kind of crazy.
668
00:40:55,068 --> 00:40:58,068
We made it.
669
00:40:58,172 --> 00:41:01,862
NARRATOR: Lisa and Alex
still have 100 miles to go.
670
00:41:01,965 --> 00:41:07,551
But up ahead, Darrell Ward's
closing in on Shamattawa.
671
00:41:07,655 --> 00:41:09,896
We're almost there.
672
00:41:10,000 --> 00:41:12,931
NARRATOR: And as he pulls
into the drop off site--
673
00:41:13,068 --> 00:41:15,517
By the skin of my teeth,
I made her, didn't I?
674
00:41:15,620 --> 00:41:19,068
The first load of
Polar's $100,000 contract
675
00:41:19,172 --> 00:41:21,655
is in the box.
676
00:41:21,758 --> 00:41:26,448
And Polar keeps the
load count lead.
677
00:41:26,551 --> 00:41:29,206
DARRELL WARD: So I got my load
unloaded here in Shamattawa.
678
00:41:29,310 --> 00:41:32,896
And I don't have a back haul,
so I'm headed back to Winnipeg
679
00:41:33,000 --> 00:41:35,172
for another load, you know?
680
00:41:35,275 --> 00:41:37,482
NARRATOR: But with Lisa
and Alex still on the road,
681
00:41:37,586 --> 00:41:39,931
Team Polar isn't out
of the woods yet.
682
00:41:43,586 --> 00:41:49,413
370 miles north of
Winnipeg, Art Burke's
683
00:41:49,551 --> 00:41:52,586
been left behind by his bosses.
684
00:41:52,689 --> 00:41:54,241
It's been a long day boy.
685
00:41:54,344 --> 00:41:58,172
And now, we gotta sleep
on it, so to speak.
686
00:41:58,275 --> 00:42:00,482
NARRATOR: And with
his truck broken down,
687
00:42:00,586 --> 00:42:03,275
he's done for the night.
688
00:42:03,379 --> 00:42:04,793
There's nothing
I can do tonight.
689
00:42:04,896 --> 00:42:08,000
Might as well get
rested up for tomorrow.
690
00:42:08,103 --> 00:42:11,379
Oh, this is quite
like [bleep] spot too.
691
00:42:11,482 --> 00:42:13,137
Well, I'm not very
happy about being here.
692
00:42:13,241 --> 00:42:16,068
I mean, [bleep].
693
00:42:16,172 --> 00:42:17,241
But it's gonna have to do.
694
00:42:17,344 --> 00:42:19,172
I'm half scared to have
a shower in there, bud,
695
00:42:19,310 --> 00:42:21,206
and that's the [bleep] truth.
696
00:42:21,310 --> 00:42:23,448
Smells good, too, don't it?
697
00:42:23,551 --> 00:42:26,689
It's cold as a bastard
in here too, isn't it?
698
00:42:26,793 --> 00:42:31,551
Well, well, well, well,
well, jumping [bleep]..
699
00:42:31,655 --> 00:42:33,862
Just fed up with the
whole [bleep] thing, man.
700
00:42:33,965 --> 00:42:35,551
We're gonna put
this here like this,
701
00:42:35,655 --> 00:42:38,586
and hope that I'm the only
thing that crawls into it.
702
00:42:38,689 --> 00:42:41,551
I called Hugh and
told them what I did.
703
00:42:41,655 --> 00:42:43,103
But they never come
back to help me.
704
00:42:43,206 --> 00:42:47,034
They [bleep] off
and left me there.
705
00:42:47,137 --> 00:42:49,655
He's a [bleep],, and I'll
beat the [bleep] face
706
00:42:49,758 --> 00:42:50,793
right off of that.
707
00:42:50,896 --> 00:42:53,482
That's how I feel when
I think about this, eh?
708
00:42:53,620 --> 00:42:56,862
Anyway, now, I'm here by
myself for the night, right?
709
00:42:56,965 --> 00:42:58,896
And I can't go anywheres.
710
00:42:59,000 --> 00:43:00,931
This is the first trip, boy.
711
00:43:01,034 --> 00:43:03,275
What the hell is gonna happen
for the next three or four?
712
00:43:08,931 --> 00:43:11,172
NARRATOR: Next time on
"Ice Road Truckers--"
713
00:43:11,275 --> 00:43:14,517
It's gonna be a long
season for you boys.
714
00:43:14,620 --> 00:43:17,689
NARRATOR: Team Polar tries
to survive Manitoba's most
715
00:43:17,793 --> 00:43:19,000
brutal road.
716
00:43:19,103 --> 00:43:20,517
There's a flat tire.
717
00:43:20,620 --> 00:43:23,724
This is a dangerous road.
718
00:43:23,827 --> 00:43:26,379
The new guy Todd here, he's
gonna lead the way today.
719
00:43:26,517 --> 00:43:28,862
NARRATOR: VP Express
calls in reinforcements.
720
00:43:28,965 --> 00:43:32,689
If you make a
wrong move up here,
721
00:43:32,793 --> 00:43:34,103
it's gonna to be
a dead wrong move.
722
00:43:34,206 --> 00:43:37,931
NARRATOR: And with their
rivals on the ropes,
723
00:43:38,034 --> 00:43:39,448
Hugh's ready to strike.
724
00:43:39,551 --> 00:43:41,931
He's trying to break me, he's
gonna have too [bleep] work
725
00:43:42,034 --> 00:43:42,724
at it.
726
00:43:42,827 --> 00:43:44,655
Let's [bleep] go!
52894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.