All language subtitles for Greys.Anatomy.S08E22.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:04,275 (ship's horn honks) 2 00:00:04,275 --> 00:00:08,639 (indistinct conversations) 3 00:00:08,639 --> 00:00:10,141 (man) TAXI! 4 00:00:10,141 --> 00:00:13,013 (Meredith) CARPE DIEM. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,345 THAT WAS HELL. 6 00:00:14,345 --> 00:00:15,686 ACTUAL PHYSICAL HELL. 7 00:00:15,686 --> 00:00:17,017 I THINK I WENT A TAD OVERBOARD. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,720 HOW ANNOYING IS CARPE DIEM? 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,152 A LOT OVERBOARD. 10 00:00:21,152 --> 00:00:22,393 THEY TOOK SOMETHING FROM ME. 11 00:00:22,393 --> 00:00:24,155 YEAH, THAT WASN'T AN EXAM. THAT WAS AN INTERROGATION. 12 00:00:24,155 --> 00:00:27,027 LIKE, WAY... WAY OVERBOARD. 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 THE MIND GAMES. TRICK QUESTIONS. 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 IT FELT LIKE AL QAEDA IN THERE. 15 00:00:30,030 --> 00:00:32,063 HOW ARE YOU SUPPOSED TO PLAN A LIFE, 16 00:00:32,063 --> 00:00:34,405 A CAREER, A FAMILY, 17 00:00:34,405 --> 00:00:37,068 IF YOU'RE ALWAYS CARPE-ING THE DIEM? 18 00:00:37,068 --> 00:00:38,209 NEXT TEST IS JUNE. 19 00:00:38,209 --> 00:00:40,071 JUNE'S NOT BAD. 20 00:00:40,071 --> 00:00:41,472 2013. 21 00:00:41,472 --> 00:00:43,043 OH. 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,545 WHAT'S DONE IS DONE. 23 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 LET'S JUST NOT EVEN TALK ABOUT IT ANYMORE. 24 00:00:46,547 --> 00:00:49,080 IF WE ALL SEIZED EVERY MOMENT OF EVERY DAY, 25 00:00:49,080 --> 00:00:50,721 THERE WOULDN'T BE DOCTORS. 26 00:00:50,721 --> 00:00:52,052 WHO WOULD SIT THROUGH MED SCHOOL? 27 00:00:52,052 --> 00:00:54,385 ANYONE KNOW HOW ALEX DID? 28 00:00:54,385 --> 00:00:56,187 ANYONE KNOW IF ALEX MADE IT? 29 00:00:56,187 --> 00:00:57,328 MADE IT? 30 00:00:57,328 --> 00:00:59,760 WHAT DO YOU MEAN, MADE IT? 31 00:00:59,760 --> 00:01:01,162 (elevator bell dings) 32 00:01:01,162 --> 00:01:03,494 WE'D ALL BE TOO BUSY... 33 00:01:03,494 --> 00:01:06,397 LIVING IN THE NOW. 34 00:01:06,397 --> 00:01:08,169 WHATEVER THAT MEANS. 35 00:01:08,169 --> 00:01:10,141 HEY. 36 00:01:10,141 --> 00:01:11,442 YOU OKAY? 37 00:01:11,442 --> 00:01:13,174 I'M... 38 00:01:13,174 --> 00:01:14,475 I'M NOT SURE. 39 00:01:14,475 --> 00:01:17,448 I-I HOPE YOU'RE NOT WORRIED ABOUT LAST NIGHT. 40 00:01:17,448 --> 00:01:19,150 I'M NOT WORRIED ABOUT LAST NIGHT. 41 00:01:19,150 --> 00:01:21,182 I'M WORRIED BECAUSE I CHECKED WITH SOME OF MY FRIENDS 42 00:01:21,182 --> 00:01:22,483 ON THE COMMITTEE, 43 00:01:22,483 --> 00:01:26,817 AND ONE OF YOUR SEATTLE GRACE DOCTORS DIDN'T PASS. 44 00:01:26,817 --> 00:01:28,189 ANY IDEA WHO? 45 00:01:28,189 --> 00:01:29,160 THEY WEREN'T SURE. 46 00:01:29,160 --> 00:01:31,522 BUT IF IT'S JACKSON, 47 00:01:31,522 --> 00:01:34,395 HE'LL BLAME ME FOREVER. 48 00:01:34,395 --> 00:01:37,168 (dance music playing) 49 00:01:37,168 --> 00:01:39,200 WELCOME TO THE AMERICAN MEDICAL BOARD OF SURGERY 50 00:01:39,200 --> 00:01:40,631 CERTIFYING EXAMINATION. 51 00:01:40,631 --> 00:01:42,102 WE'LL GIVE YOU FOUR SEPARATE SCENARIOS 52 00:01:42,102 --> 00:01:43,604 IN 3 30-MINUTE SESSIONS, 53 00:01:43,604 --> 00:01:45,105 10-MINUTE BREAKS IN BETWEEN. 54 00:01:45,105 --> 00:01:46,337 (Richard) TO PASS THE TEST, 55 00:01:46,337 --> 00:01:48,339 YOU MUST PASS TWO OF THE THREE SESSIONS. 56 00:01:48,339 --> 00:01:50,441 NOW YOU CAN FAIL A SESSION AND STILL PASS. (Catherine) ...STILL PASS. 57 00:01:50,441 --> 00:01:52,783 BUT EXAMINERS ARE NOT PERMITTED TO INDICATE 58 00:01:52,783 --> 00:01:56,187 WHETHER YOU PASSED OR FAILED EACH SESSION. 59 00:01:56,187 --> 00:01:58,889 YOU'LL BE RATED ON YOUR ABILITY TO DIAGNOSE, MANAGE TREATMENT, 60 00:01:58,889 --> 00:02:00,521 HANDLE THE UNEXPECTED-- 61 00:02:00,521 --> 00:02:04,525 BASICALLY, THE STRENGTH OF YOUR CONSTITUTION IN CRISIS. 62 00:02:04,525 --> 00:02:05,856 (easy-listening music playing) 63 00:02:05,856 --> 00:02:10,461 AND WHEN WE MOVE ON TO THE, UH, NEXT SCENARIO, 64 00:02:10,461 --> 00:02:15,166 TH-THERE'S NO DOUBLING BACK, MEANING, 65 00:02:15,166 --> 00:02:17,438 ONCE A QUESTION IS ASKED-- 66 00:02:17,438 --> 00:02:18,909 YOU CAN'T GO BACK. UNDERSTOOD, SIR. 67 00:02:18,909 --> 00:02:21,442 ♪♪♪ 68 00:02:21,442 --> 00:02:24,144 ARE YOU IN A HURRY, DR... YANG? 69 00:02:24,144 --> 00:02:25,746 NO, SIR. JUST... 70 00:02:25,746 --> 00:02:27,448 READY WHEN YOU ARE. 71 00:02:27,448 --> 00:02:30,421 MM-HMM. 72 00:02:30,421 --> 00:02:31,652 SO THEN, 73 00:02:31,652 --> 00:02:34,185 A 65-YEAR-OLD WOMAN 74 00:02:34,185 --> 00:02:37,488 IS BEING SEEN BY HER PRIMARY CARE PHYSICIAN 75 00:02:37,488 --> 00:02:40,291 FOR A WORKUP OF OSTEOPOROSIS 76 00:02:40,291 --> 00:02:44,164 WHEN SHE IS FOUND TO HAVE ELEVATED CALCIUM. 77 00:02:44,164 --> 00:02:47,668 HER P.T.H. LEVEL WAS WELL ABOVE NORMAL. 78 00:02:47,668 --> 00:02:49,169 HER DOCTOR SENDS HER TO YOU. 79 00:02:49,169 --> 00:02:50,301 (dance music playing) 80 00:02:50,301 --> 00:02:52,873 ELEVATED CALCIUM AND P.T.H. WOULD INDICATE 81 00:02:52,873 --> 00:02:55,306 PRIMARY HYPERPARATHYROIDISM. 82 00:02:55,306 --> 00:02:58,178 I WOULD OFFER THE PATIENT A PARA... 83 00:02:58,178 --> 00:02:59,250 THYROIDECTOMY. 84 00:02:59,250 --> 00:03:01,282 AND FIRST I WOULD EXPLORE THE RIGHT SIDE. 85 00:03:01,282 --> 00:03:03,254 IF THAT GLAND IS LARGE... 86 00:03:03,254 --> 00:03:04,555 I WOULD BIOPSY IT. 87 00:03:04,555 --> 00:03:08,319 UM, AFTER DOING THE BIOPSY, I WOULD... 88 00:03:08,319 --> 00:03:09,290 HANG--HANG ON. 89 00:03:09,290 --> 00:03:10,921 WHAT--WHAT DID THE PATHOLOGIST REPORT SAY? 90 00:03:10,921 --> 00:03:14,295 PATH COMES BACK WITH PARATHYROID HYPERPLASIA. 91 00:03:14,295 --> 00:03:17,868 UH... UM, AND HOW LARGE WAS THE GLAND? 92 00:03:17,868 --> 00:03:19,970 ♪♪♪ 93 00:03:19,970 --> 00:03:23,434 HOW MUCH LONGER ARE WE GONNA GIVE THIS DR. KAREV? 94 00:03:23,434 --> 00:03:24,735 15? 95 00:03:24,735 --> 00:03:27,608 NEXT, I WOULD RESECT IT AND EXPLORE THE OTHER GLANDS. 96 00:03:27,608 --> 00:03:31,342 AGGRESSIVE CHOICE. 97 00:03:31,342 --> 00:03:34,345 WELL, I SUPPOSE I COULD WAIT FOR THE I.P.M. 98 00:03:34,345 --> 00:03:36,247 BEFORE TAKING FURTHER ACTIONS. 99 00:03:36,247 --> 00:03:37,217 MM-HMM. 100 00:03:37,217 --> 00:03:39,690 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY WITH THAT? 101 00:03:39,690 --> 00:03:43,754 ♪♪♪ 102 00:03:43,754 --> 00:03:46,257 YES, I'M OKAY WITH THAT. 103 00:03:46,257 --> 00:03:47,428 MM-HMM. 104 00:03:47,428 --> 00:03:49,600 IF THE I.P.M... 105 00:03:49,600 --> 00:03:53,934 SHOWED P.T.H. LEVELS IN THE NORMAL RANGE... 106 00:03:53,934 --> 00:03:55,536 DR. GREY? 107 00:03:55,536 --> 00:03:58,609 I WOULD FEEL COMFORTABLE CONCLUDING THE PROCEDURE. 108 00:03:58,609 --> 00:04:02,613 ♪♪♪ 109 00:04:02,613 --> 00:04:05,876 (jet engines roaring) 110 00:04:05,876 --> 00:04:07,778 (horns honking) 111 00:04:07,778 --> 00:04:08,949 (brakes squeal) 112 00:04:08,949 --> 00:04:11,282 DUDE, THERE'S NO OTHER WAY? (yawns) 113 00:04:11,282 --> 00:04:13,684 HELICOPTER. MAGIC CARPET. 114 00:04:13,684 --> 00:04:14,855 THAT LANE IS OPEN. 115 00:04:14,855 --> 00:04:15,956 THAT'S THE BUS LANE. 116 00:04:15,956 --> 00:04:17,328 I DON'T SEE ANY BUSES. 117 00:04:17,328 --> 00:04:18,789 I'LL GET A TICKET. 118 00:04:18,789 --> 00:04:20,791 COME ON, MAN. I'LL GIVE YOU DOUBLE ANY TICKET. (honking continues) 119 00:04:20,791 --> 00:04:22,262 WHAT ABOUT MY INSURANCE? 120 00:04:22,262 --> 00:04:25,566 COME ON, MAN. JUST TAKE THE BUS LANE. 121 00:04:25,566 --> 00:04:27,398 NAH. HOW FAR ARE WE? 122 00:04:27,398 --> 00:04:30,000 20 BLOCKS, GIVE OR TAKE. 123 00:04:30,000 --> 00:04:31,972 (cable car bell rings) 124 00:04:31,972 --> 00:04:33,844 ♪♪♪ 125 00:04:33,844 --> 00:04:35,746 CATCH THE GAME LAST NIGHT? (chuckles) 126 00:04:35,746 --> 00:04:37,578 COME ON. MOVE. (people speak indistinctly) 127 00:04:37,578 --> 00:04:39,480 I HEARD IT WENT 11 INNINGS. 128 00:04:39,480 --> 00:04:41,312 ♪♪♪ 129 00:04:41,312 --> 00:04:49,590 MOVE! MOVE. LOOK OUT. MOVE. COME ON. COME ON. 130 00:04:54,365 --> 00:04:56,367 OKAY, WHO WANTS MORE PANCAKES? 131 00:04:56,367 --> 00:04:58,399 YOU HAVEN'T HAD ANY. SIT DOWN. 132 00:04:58,399 --> 00:05:01,031 I CAN'T SIT STILL. HE'S TAKING HIS TEST RIGHT NOW. 133 00:05:01,031 --> 00:05:03,434 IT'S CUTE, YOU BEING NERVOUS FOR JACKSON. 134 00:05:03,434 --> 00:05:04,735 YOU WANT SOME MORE JUICE? 135 00:05:04,735 --> 00:05:07,007 IT'S PATERNAL. YOU'RE A NATURAL FATHER. 136 00:05:07,007 --> 00:05:08,939 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT ANYTHING? 137 00:05:08,939 --> 00:05:09,910 I COULD MAKE SOME BACON-- 138 00:05:09,910 --> 00:05:11,011 WE SHOULD HAVE A BABY. 139 00:05:11,011 --> 00:05:12,643 (brakes squeak) 140 00:05:15,346 --> 00:05:16,917 DON'T FREAK OUT. 141 00:05:16,917 --> 00:05:19,690 I-I MEAN, I LIKE... THIS. (laughs) 142 00:05:19,690 --> 00:05:20,851 I LIKE YOU, 143 00:05:20,851 --> 00:05:21,892 I LIKE YOUR KID, 144 00:05:21,892 --> 00:05:23,924 AND I LIKE YOUR KID'S MOMS. (babbles) 145 00:05:23,924 --> 00:05:25,526 AND I... 146 00:05:25,526 --> 00:05:27,057 (laughs) YOU--YOU KNOW, 147 00:05:27,057 --> 00:05:29,760 YOU--YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING RIGHT NOW. 148 00:05:29,760 --> 00:05:31,802 JUST G-GO BACK TO WORRYING ABOUT JACKSON, 149 00:05:31,802 --> 00:05:33,804 AND WE--WE CAN TALK ABOUT THIS LATER. 150 00:05:33,804 --> 00:05:36,737 (chuckles) UM, I WOULD SAY NO RUSH, BUT, YOU KNOW, 151 00:05:36,737 --> 00:05:38,969 ACTUALLY, MY F.S.H. LEVELS WOULD SUGGEST THAT 152 00:05:38,969 --> 00:05:41,712 RUSHING A LITTLE MIGHT NOT BE THE WORST THING IN THE WORLD. 153 00:05:45,716 --> 00:05:48,579 (door opens and closes) 154 00:05:48,579 --> 00:05:50,681 (Sofia babbles) 155 00:05:51,982 --> 00:05:54,925 (gasps) JULIA WANTS TO HAVE A BABY WITH MARK. 156 00:05:54,925 --> 00:05:57,087 OH, I CAN'T EVEN DEAL WITH THAT RIGHT NOW. 157 00:05:57,087 --> 00:05:58,489 WOW. (elevator bell dings) 158 00:05:58,489 --> 00:05:59,830 I SHOULD'VE PICKED HIM UP MYSELF. 159 00:05:59,830 --> 00:06:00,961 I MEAN, I-- WHAT'S WRONG WITH ME? 160 00:06:00,961 --> 00:06:02,362 OKAY, I THOUGHT HE WAS 161 00:06:02,362 --> 00:06:03,964 YOUR BROTHER'S BEST FRIEND, NOT YOURS. 162 00:06:03,964 --> 00:06:05,095 WE WERE ALL SUPER CLOSE, 163 00:06:05,095 --> 00:06:06,937 AND HE WAS MY ROCK WHEN TIM DIED. 164 00:06:06,937 --> 00:06:09,570 I JUST--OH, GOD. I LET MY ROCK TAKE A CAB. 165 00:06:09,570 --> 00:06:11,041 OH, SO YOU LET HIM TAKE A CAB. 166 00:06:11,041 --> 00:06:13,544 WELL, I MEAN, LISTEN, HE JUST FLEW IN FROM TIBET 167 00:06:13,544 --> 00:06:14,845 AND HE HAS CANCER. 168 00:06:14,845 --> 00:06:16,006 I MEAN, THE LEAST I COULD DO 169 00:06:16,006 --> 00:06:17,147 IS PICK HIM UP AT THE BAGGAGE CLAIM. 170 00:06:17,147 --> 00:06:18,979 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, OKAY, YOU NEED TO CHILL OUT. 171 00:06:18,979 --> 00:06:20,481 WH-- LOOK, I KNOW THAT YOU'RE WORRIED, 172 00:06:20,481 --> 00:06:22,082 BUT AS FAR AS CANCERS GO, 173 00:06:22,082 --> 00:06:24,054 I MEAN, HIS IS VERY SLOW GROWING. 174 00:06:24,054 --> 00:06:26,487 HE TOLD YOU HE FOUND OUT, WHAT, SIX MONTHS AGO? 175 00:06:26,487 --> 00:06:28,018 I MEAN... HE COULD BE FINE. 176 00:06:28,018 --> 00:06:30,060 YEAH. YEAH. 177 00:06:30,060 --> 00:06:32,122 WELL, WITH YOU IN THE O.R., I'M NOT WORRIED. 178 00:06:32,122 --> 00:06:34,995 YOU'RE GONNA LOVE HIM, AND HE'S GONNA LOVE YOU. 179 00:06:34,995 --> 00:06:37,728 WELL, I'M TAKING HIS TUMOR OUT. IT'S THE LEAST HE COULD DO. 180 00:06:37,728 --> 00:06:38,899 PHOENIX. 181 00:06:38,899 --> 00:06:40,070 (elevator bell dings) (gasps) NICK! 182 00:06:40,070 --> 00:06:42,032 (grunts and laughs) HEY. 183 00:06:42,032 --> 00:06:43,403 (laughs) 184 00:06:43,403 --> 00:06:44,675 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. 185 00:06:44,675 --> 00:06:46,777 OHH. WAIT. WHAT'S WITH THE CANE? 186 00:06:46,777 --> 00:06:48,909 TUMOR, MAN. IT HURTS TO WALK. 187 00:06:48,909 --> 00:06:52,082 ALREADY? BUT YOU WERE ONLY DIAGNOSED SIX MONTHS AGO. 188 00:06:52,082 --> 00:06:53,944 DID I SAY MONTHS? I MEANT YEARS. 189 00:06:53,944 --> 00:06:56,086 SO... YOU MUST BE THE WIFE. 190 00:06:56,086 --> 00:06:57,488 YEAH. (laughs) 191 00:06:57,488 --> 00:06:58,989 GOOD TO MEET YOU. 192 00:06:58,989 --> 00:07:01,151 GOOD TO MEET YOU, TOO. 193 00:07:01,151 --> 00:07:03,153 JULIA WENT ALL F.S.H. ON ME THIS MORNING. 194 00:07:03,153 --> 00:07:05,656 IS THAT A SEXUAL TERM? (elevator bell dings) 195 00:07:05,656 --> 00:07:06,997 YOU KNOW WHAT? NEVER--YOU KNOW WHAT? I DON'T WANT TO KNOW. 196 00:07:06,997 --> 00:07:08,699 SHE WANTS A BABY. SHE WANTS MY BABY. 197 00:07:08,699 --> 00:07:10,000 WHAT DID YOU SAY? 198 00:07:10,000 --> 00:07:11,802 NOTHING. IT'S CRAZY. 199 00:07:11,802 --> 00:07:15,666 UNTIL YOU THINK ABOUT IT AND REALIZE IT'S KIND OF GENIUS. 200 00:07:15,666 --> 00:07:17,007 I LOVE JULIA. 201 00:07:17,007 --> 00:07:19,169 I WANT SOFIA TO HAVE SOME SIBLINGS TO GROW UP WITH. 202 00:07:19,169 --> 00:07:20,541 WHY WOULDN'T I DO IT? 203 00:07:20,541 --> 00:07:22,042 ARE YOU ASKING ME IF YOU SHOULD HAVE A BABY? 204 00:07:22,042 --> 00:07:23,644 WELL, YOU THINK I SHOULDN'T? 205 00:07:23,644 --> 00:07:25,115 HAVE A BABY OR ASK ME IF YOU SHOULD HAVE A BABY? 206 00:07:25,115 --> 00:07:26,647 SO YOU THINK I SHOULD DO IT? 207 00:07:26,647 --> 00:07:29,119 WELL, DO YOU WANT JULIA TO BE IN YOUR LIFE FOREVER? 208 00:07:29,119 --> 00:07:30,120 YOU THINK I SHOULDN'T? 209 00:07:30,120 --> 00:07:32,182 UH, DO YOU HAVE TO ANSWER THAT RIGHT NOW? 210 00:07:32,182 --> 00:07:33,884 HEY. ANSWER WHAT? 211 00:07:33,884 --> 00:07:36,787 WE WERE JUST TALKING ABOUT THE, UH, CRANIOPLASTY. (chuckles) 212 00:07:36,787 --> 00:07:38,128 OH. IT'S EXCITING, RIGHT? 213 00:07:38,128 --> 00:07:39,490 MM-HMM. 214 00:07:39,490 --> 00:07:40,691 YEAH. 215 00:07:40,691 --> 00:07:42,092 (Lexie) CHARLIE KONNER, 37. 216 00:07:42,092 --> 00:07:43,594 UH, HE FELL OFF THE ROOF SIX MONTHS AGO. 217 00:07:43,594 --> 00:07:46,096 HE PRESENTS FOR REPAIR OF A SKULL BONE DEFECT 218 00:07:46,096 --> 00:07:47,898 THAT OCCURRED SECONDARY TO SURGICAL REMOVAL 219 00:07:47,898 --> 00:07:49,570 OF PART OF HIS SKULL. 220 00:07:49,570 --> 00:07:51,101 UM, WE WAITED SEVERAL MONTHS FOR THE SWELLING 221 00:07:51,101 --> 00:07:53,103 TO S-SUBSIDE BEFORE-- 222 00:07:53,103 --> 00:07:55,976 WH--UH, WHAT--WHAT WERE YOU DOING, UM, ANYWAY? 223 00:07:55,976 --> 00:07:57,147 BEING AN IDIOT. 224 00:07:57,147 --> 00:07:58,779 B--YOU GONNA FIX IT NEXT TIME? 225 00:07:58,779 --> 00:08:01,211 NO, I WANT THE ROOFERS TO FIX IT NEXT TIME 226 00:08:01,211 --> 00:08:02,983 LIKE THEY HAD TO DO IT THIS TIME 227 00:08:02,983 --> 00:08:04,985 BECAUSE HUMPTY-DUMPTY ALMOST KILLED HIMSELF. 228 00:08:04,985 --> 00:08:06,256 WH--YOU WANT TO PAY FOR IT? 229 00:08:06,256 --> 00:08:08,789 OKAY, WE HAVE MIRRORED 230 00:08:08,789 --> 00:08:10,120 THE HEALTHY SKULL... (beeps) 231 00:08:10,120 --> 00:08:11,261 AND CREATED A CUSTOM TITANIUM PLATE 232 00:08:11,261 --> 00:08:13,664 THAT WE WILL SECURE TO THE BONE. 233 00:08:13,664 --> 00:08:16,266 TITANIUM. LIKE THE TERMINATOR. 234 00:08:16,266 --> 00:08:18,168 (Mark) AND I'LL TAKE FAT FROM THE BELLY AND FILL IN THE GAPS, 235 00:08:18,168 --> 00:08:19,499 PULL YOUR FACE INTO SHAPE. 236 00:08:19,499 --> 00:08:21,501 SO, DOC, WHAT ARE YOU USING 237 00:08:21,501 --> 00:08:24,174 TO FASTEN THE NEW SKULL INTO PLACE, 238 00:08:24,174 --> 00:08:25,936 HEXAGONAL SCREWS? YES. 239 00:08:25,936 --> 00:08:27,107 YOU KNOW YOUR STUFF. 240 00:08:27,107 --> 00:08:29,179 YEAH, WE COULD DO THIS IN MY GARAGE, SAVE ME A FEW GRAND. 241 00:08:29,179 --> 00:08:30,941 YOU GOT A 2-MILLIMETER BIT? 242 00:08:30,941 --> 00:08:32,643 (laughs) DO I HAVE A 2-MILLIMETER BIT? 243 00:08:32,643 --> 00:08:34,144 PLEASE DON'T ENCOURAGE HIM. 244 00:08:34,144 --> 00:08:35,285 (Charlie) WHAT? 245 00:08:35,285 --> 00:08:36,917 NO. 246 00:08:36,917 --> 00:08:38,248 I AM COUNTING ON YOU TO TREAT THESE CANDIDATES 247 00:08:38,248 --> 00:08:39,590 EXTREMELY WELL. (sighs) 248 00:08:39,590 --> 00:08:40,921 SHOW THEM WHATEVER THEY WANT TO SEE. 249 00:08:40,921 --> 00:08:42,092 REALLY WOO THEM. 250 00:08:42,092 --> 00:08:43,253 WOO? 251 00:08:43,253 --> 00:08:44,595 YEAH, WOO. YOU KNOW, UH-- 252 00:08:44,595 --> 00:08:45,926 WHAT ABOUT ME SAYS "WOO"? (elevator bell dings) 253 00:08:45,926 --> 00:08:47,227 (sighs) AFTER THE BOARDS, WE MIGHT BE LOSING 254 00:08:47,227 --> 00:08:49,199 SOME VERY GOOD DOCTORS TO OTHER PROGRAMS. (whimpers) 255 00:08:49,199 --> 00:08:51,201 NOW IF THAT HAPPENS, WE NEED TO BE SURE 256 00:08:51,201 --> 00:08:52,763 THAT WE HAVE SOME FRESH TALENT 257 00:08:52,763 --> 00:08:54,665 READY AND WILLING TO TAKE THEIR PLACE, 258 00:08:54,665 --> 00:08:56,667 SO I AM ASKING YOU, 259 00:08:56,667 --> 00:09:00,070 AS CHIEF, PLEASE WOO THEIR SOCKS OFF. 260 00:09:00,070 --> 00:09:01,712 (sighs) 261 00:09:01,712 --> 00:09:03,814 FOR YOU, JUST THIS ONCE, 262 00:09:03,814 --> 00:09:05,175 I WILL WOO. 263 00:09:05,175 --> 00:09:06,717 UH, THEIR SOCKS OFF? 264 00:09:06,717 --> 00:09:08,178 D-DON'T PUSH IT. 265 00:09:08,178 --> 00:09:09,880 HI. 266 00:09:09,880 --> 00:09:11,181 (sighs) HEY. 267 00:09:11,181 --> 00:09:12,623 HEY, UM, 268 00:09:12,623 --> 00:09:14,585 SO, UH... DO YOU HAVE ANY WORD 269 00:09:14,585 --> 00:09:16,226 ON WHAT CRISTINA'S PLANS ARE FOR NEXT YEAR? 270 00:09:16,226 --> 00:09:18,028 NO. NO, NOT YET. 271 00:09:18,028 --> 00:09:19,189 OH. OH, OKAY. 272 00:09:19,189 --> 00:09:21,031 UM... WILL YOU KEEP ME POSTED? 273 00:09:21,031 --> 00:09:22,192 (people speaking indistinctly) 274 00:09:22,192 --> 00:09:23,563 I WILL. 275 00:09:23,563 --> 00:09:24,795 GOOD. THANKS. 276 00:09:24,795 --> 00:09:26,637 (people continue speaking indistinctly) 277 00:09:26,637 --> 00:09:29,640 (doors opening and closing) 278 00:09:29,640 --> 00:09:32,643 (people speaking indistinctly) 279 00:09:35,245 --> 00:09:37,247 (vomits) 280 00:09:37,247 --> 00:09:39,610 (coughs) 281 00:09:39,610 --> 00:09:42,212 (people continue speaking indistinctly) 282 00:09:42,212 --> 00:09:44,284 THE FIRST SESSION WAS SO EASY. 283 00:09:44,284 --> 00:09:46,186 (people continue speaking indistinctly) 284 00:09:46,186 --> 00:09:48,218 I WANT TO PUNCH YOUR FACE. 285 00:09:48,218 --> 00:09:50,020 ♪♪♪ 286 00:09:50,020 --> 00:09:53,163 (vomits and coughs) 287 00:09:56,727 --> 00:09:58,799 (panting) HEY. 288 00:09:58,799 --> 00:10:00,130 HI. I AM, UH, 289 00:10:00,130 --> 00:10:01,301 SO, SO SORRY TO INTERRUPT. 290 00:10:01,301 --> 00:10:03,333 I'M, UH, I'M DR. KAREV. 291 00:10:03,333 --> 00:10:06,076 I WAS STUCK IN SEATTLE WITH A PATIENT, AND, UH, 292 00:10:06,076 --> 00:10:08,979 WELL, I DON'T WANT TO BORE YOU WITH A BUNCH OF TRAVEL CRAP-- 293 00:10:08,979 --> 00:10:10,781 YOUR TIME WAS SET FOR 9:00 THIS MORNING. 294 00:10:10,781 --> 00:10:12,282 WE WERE HERE. WE CALLED YOUR NAME. 295 00:10:12,282 --> 00:10:14,314 YEAH, I WAS WITH A PATIENT. YOU GET THAT. 296 00:10:14,314 --> 00:10:16,116 WE ALL HAVE PATIENTS, DR. KAREV, 297 00:10:16,116 --> 00:10:17,788 YET, HERE WE WERE. 298 00:10:17,788 --> 00:10:19,990 SO WHAT, I-I-I JUST FAIL? 299 00:10:19,990 --> 00:10:22,292 THE FIRST OF THREE SESSIONS, YES, 300 00:10:22,292 --> 00:10:25,796 WHICH MEANS YOU NEED PERFECT SCORES IN THE NEXT TWO SESSIONS. 301 00:10:25,796 --> 00:10:27,828 (sighs) 302 00:10:27,828 --> 00:10:29,329 HOW ARE YOU EVERYWHERE? 303 00:10:29,329 --> 00:10:31,732 HOW'D IT GO FOR YOU IN THERE? 304 00:10:31,732 --> 00:10:34,234 LOOK, BABY, I KNOW YOU WERE SHOCKED. 305 00:10:34,234 --> 00:10:35,936 SHOCKED? (elevator bell dings) 306 00:10:35,936 --> 00:10:38,208 SHOCKED AT THE SIGHT OF MY MOTHER HALF NAKED 307 00:10:38,208 --> 00:10:40,170 WITH A SENIOR ATTENDING AT MY HOSPITAL? 308 00:10:40,170 --> 00:10:42,272 NO, FAR FROM IT. OKAY? 309 00:10:42,272 --> 00:10:43,914 I MEAN, IT'S KIND OF PAR FOR THE COURSE FOR YOU, 310 00:10:43,914 --> 00:10:45,245 RIGHT, MOM? 311 00:10:45,245 --> 00:10:46,416 BUT EVERY DOOR THAT I OPEN, 312 00:10:46,416 --> 00:10:48,078 EVERY--EVERY CORNER THAT I TURN, 313 00:10:48,078 --> 00:10:49,720 THERE YOU ARE. 314 00:10:49,720 --> 00:10:52,352 I KNOW I'M YOUR MOTHER, BUT I'M ALSO A WOMAN. 315 00:10:52,352 --> 00:10:54,384 I HAVE NEEDS. MM. 316 00:10:54,384 --> 00:10:55,886 IF YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS LIKE AN ADULT, 317 00:10:55,886 --> 00:10:57,287 DON'T BRING IT UP. 318 00:10:57,287 --> 00:10:58,328 WAIT A SECOND. DID I BRING IT UP? 319 00:10:58,328 --> 00:10:59,690 DID I BRING IT UP? 320 00:10:59,690 --> 00:11:00,861 DON'T PLAY GAMES. JUST TALK TO ME. 321 00:11:00,861 --> 00:11:02,192 JUST LEAVE ME ALONE! 322 00:11:02,192 --> 00:11:04,264 I'M IN THE MIDDLE OF MY FREAKIN' BOARDS. 323 00:11:04,264 --> 00:11:06,066 (sighs) (elevator bell dings) 324 00:11:06,066 --> 00:11:07,738 ARE YOU FOLLOWING ME, MOM? 325 00:11:07,738 --> 00:11:10,701 I'M THE EXAMINER IN THE ROOM RIGHT NEXT TO YOURS. 326 00:11:10,701 --> 00:11:12,202 OF COURSE YOU ARE. 327 00:11:14,945 --> 00:11:17,407 AFTER THAT, I MIGHT MOBILIZE THE SMALL INTESTINE 328 00:11:17,407 --> 00:11:19,349 TO CREATE A ROUX LIMB, 329 00:11:19,349 --> 00:11:21,351 AND OPEN UP THE PANCREATIC DUCT 330 00:11:21,351 --> 00:11:23,313 LONGITUDINALLY FROM THE TAIL TO THE NECK? 331 00:11:23,313 --> 00:11:25,255 THE PATIENT HAS DIED. 332 00:11:25,255 --> 00:11:27,317 ♪♪♪ 333 00:11:27,317 --> 00:11:28,418 (woman) ♪ HEY, HEY, HEY, HEY ♪ 334 00:11:28,418 --> 00:11:30,721 MOVING ON TO THE NEXT SCENARIO. 335 00:11:30,721 --> 00:11:33,894 UM, CAN WE--CAN WE GO BACK JUST--JUST FOR A SECOND? WE'RE MOVING ON, DR. KEPNER. 336 00:11:33,894 --> 00:11:35,726 A 38-YEAR-OLD MALE WITH A HISTORY-- YEAH, BUT--BUT IF WE COULD JUST GO BACK, 337 00:11:35,726 --> 00:11:37,367 JUST FOR ONE SECOND SO THAT I CAN CLARIFY. 338 00:11:37,367 --> 00:11:39,029 (woman) YOU HAVE A 40-YEAR-OLD MAN 339 00:11:39,029 --> 00:11:41,231 WHO COMPLAINS OF RECTAL PAIN AND BURNING WITH DEFECATION 340 00:11:41,231 --> 00:11:44,134 AND OCCASIONALLY SOME BLOOD IN THE BOWEL MOVEMENT. 341 00:11:44,134 --> 00:11:46,406 I WOULD DO A RIGID SIGMOIDOSCOPY 342 00:11:46,406 --> 00:11:49,179 TO MAKE SURE THERE WERE NO LESIONS IN THE RECTUM. 343 00:11:49,179 --> 00:11:50,841 SQUEAMISH, DR. GREY? 344 00:11:50,841 --> 00:11:52,182 NO, NOT AT ALL. 345 00:11:52,182 --> 00:11:54,314 GOOD, THEN LET'S PICK UP THE ANSWERS, SHALL WE? 346 00:11:54,314 --> 00:11:55,485 OF COURSE. 347 00:11:55,485 --> 00:11:57,017 IF THERE WERE LESIONS IN THE RECTUM, 348 00:11:57,017 --> 00:12:01,491 I WOULD DO AN INCISIONAL BIOPSY... 349 00:12:01,491 --> 00:12:03,053 AND BEGIN TO FULGURATE... 350 00:12:03,053 --> 00:12:04,354 I WOULD COVER THE BOWEL WITH OMENTUM 351 00:12:04,354 --> 00:12:06,827 AND CLOSE THE FASCIA PRIMARILY. 352 00:12:06,827 --> 00:12:08,398 THE SUTURES TEAR RIGHT THROUGH THE FASCIA. 353 00:12:08,398 --> 00:12:10,861 IN THAT CASE, I WOULD USE 1-0 NYLON RETENTION SUTURES 354 00:12:10,861 --> 00:12:13,163 THROUGH THE FULL THICKNESS OF THE ABDOMINAL WALL. 355 00:12:13,163 --> 00:12:15,305 ♪♪♪ 356 00:12:15,305 --> 00:12:17,367 MOVING ON. 357 00:12:17,367 --> 00:12:18,909 (April) BECAUSE I WOULD MAKE SURE THE AREA 358 00:12:18,909 --> 00:12:20,040 WAS ADEQUATELY DRAINED AND CLOSED-- 359 00:12:20,040 --> 00:12:21,311 DR. KEPNER-- 360 00:12:21,311 --> 00:12:22,442 BECAUSE IF IT LEAKED, AND IF THE LEAK WAS EARLY, 361 00:12:22,442 --> 00:12:24,444 I WOULD RE-EXPLORE THE PATIENT AND REPAIR THE LEAK, 362 00:12:24,444 --> 00:12:26,416 MAKING SURE THAT IF-- THAT IF-- 363 00:12:26,416 --> 00:12:28,318 ONCE A QUESTION IS FINISHED, IT'S FINISHED. 364 00:12:28,318 --> 00:12:32,052 FINISHED. YES, I KNOW. I'M SORRY. 365 00:12:32,052 --> 00:12:33,253 ♪ HEY, HEY, HEY ♪ 366 00:12:33,253 --> 00:12:34,754 (breathing deeply) 367 00:12:34,754 --> 00:12:38,758 ♪♪♪ 368 00:12:38,758 --> 00:12:41,261 I JUST REALLY NEED YOU TO UNDERSTAND 369 00:12:41,261 --> 00:12:42,332 THAT IF THE LEAK WAS LATE, I WOULD OBTAIN AN ABDOMINAL C.T. 370 00:12:42,332 --> 00:12:43,934 JUST TO MAKE SURE, AND ALSO, IF IT WASN'T-- 371 00:12:43,934 --> 00:12:45,966 IF IT WASN'T DRAINED-- GOD. 372 00:12:45,966 --> 00:12:47,497 UM, CAN YOU HANG ON JUST FOR A SECOND? 373 00:12:47,497 --> 00:12:50,901 IT'S JUST SO INCREDIBLY HOT IN HERE. 374 00:12:50,901 --> 00:12:54,044 OHH! OH, GOD. 375 00:12:54,044 --> 00:12:55,445 OH, GOD. 376 00:12:55,445 --> 00:12:57,207 (car horn honking) 377 00:12:57,207 --> 00:12:58,879 OHH. 378 00:12:58,879 --> 00:13:01,511 (woman) CAN WE MOVE ON, DR. KEPNER? 379 00:13:01,511 --> 00:13:03,483 WOULD YOU ALLOW US THAT COURTESY? 380 00:13:03,483 --> 00:13:06,286 YES. 381 00:13:06,286 --> 00:13:08,158 YES. 382 00:13:08,158 --> 00:13:09,419 ♪♪♪ 383 00:13:09,419 --> 00:13:11,491 (woman) GREAT. THANK YOU. 384 00:13:11,491 --> 00:13:14,464 NOW A 38-YEAR-OLD MALE WITH A HISTORY OF DIABETES-- 385 00:13:14,464 --> 00:13:15,896 I'M SORRY. I'M SORRY. 386 00:13:15,896 --> 00:13:17,327 I'M SORRY. JUST--JUST--JUST-- 387 00:13:17,327 --> 00:13:18,798 JUST--JUST ONE LAST THING GOING BACK TO THE BEGINNING, 388 00:13:18,798 --> 00:13:20,130 'CAUSE YOU-- YOU HEARD WHAT I SAID 389 00:13:20,130 --> 00:13:21,531 ABOUT FINDING THE PANCREATIC DUCT, RIGHT? 390 00:13:21,531 --> 00:13:23,273 BECAUSE I JUST--I REALLY WANT TO MAKE SURE YOU KNOW 391 00:13:23,273 --> 00:13:28,138 THAT I WOULD DRAIN THE ANASTOMOSIS, R-- 392 00:13:28,138 --> 00:13:30,210 WELL, I-I--THAT PATIENT SHOULD BE STABLE! 393 00:13:30,210 --> 00:13:32,542 THEY JUST... 394 00:13:32,542 --> 00:13:35,545 WHY WON'T YOU TELL ME? JUST--JUST--JUST TELL ME! 395 00:13:35,545 --> 00:13:37,517 HOW AM I SUPPOSED TO ANSWER THIS QUESTION 396 00:13:37,517 --> 00:13:39,089 WITHOUT THE FULL INFORMATION? 397 00:13:39,089 --> 00:13:41,091 PLEASE T-- 398 00:13:41,091 --> 00:13:44,224 ♪♪♪ 399 00:13:44,224 --> 00:13:45,525 UM... 400 00:13:45,525 --> 00:13:47,357 LOOK, I'M--I'M, UM, 401 00:13:47,357 --> 00:13:49,900 I'M--I'M A REALLY GOOD DOCTOR. I AM. 402 00:13:49,900 --> 00:13:51,531 I JUST--I NEED-- 403 00:13:51,531 --> 00:13:54,034 I NEED ALL THE INFORMATION. 404 00:13:54,034 --> 00:13:55,906 I'M... 405 00:13:55,906 --> 00:13:58,508 I'M A REALLY GOOD DOCTOR. 406 00:14:03,143 --> 00:14:05,145 UM, NO FREE AIR. 407 00:14:05,145 --> 00:14:06,846 (Catherine speaking indistinctly) THE SPLEEN... 408 00:14:06,846 --> 00:14:09,079 THE SPLEEN LOOKS FINE. 409 00:14:09,079 --> 00:14:11,151 THERE IS SOME PERIHEPATIC FLUID... 410 00:14:11,151 --> 00:14:13,053 (Catherine laughs) 411 00:14:13,053 --> 00:14:14,524 (speaks indistinctly) 412 00:14:14,524 --> 00:14:17,087 I'M SORRY. ARE YOU GUYS HEARING THIS NOISE NEXT DOOR? 413 00:14:17,087 --> 00:14:18,388 IT'S VERY DISTRACTING. 414 00:14:18,388 --> 00:14:21,031 IF WE COULD JUST ASK THEM TO... (raises voice) KEEP IT DOWN. 415 00:14:21,031 --> 00:14:23,093 IF YOU GET DISTRACTED THIS EASILY, 416 00:14:23,093 --> 00:14:25,635 I THINK IT CALLS TO QUESTION YOUR ABILITY TO FUNCTION 417 00:14:25,635 --> 00:14:27,467 IN A HIGH-VOLUME O.R. 418 00:14:27,467 --> 00:14:29,069 CERTAINLY CALLS IT INTO QUESTION. 419 00:14:29,069 --> 00:14:30,240 IT IS NOT THAT AT ALL. 420 00:14:30,240 --> 00:14:31,401 OKAY? IT'S JUST MY-- 421 00:14:31,401 --> 00:14:33,503 (Catherine laughing) 422 00:14:33,503 --> 00:14:35,075 (sighs) UM... 423 00:14:37,047 --> 00:14:38,008 NEVER MIND. (horn honking) 424 00:14:38,008 --> 00:14:39,479 LET'S WAIT FOR TRAFFIC TO DIE DOWN. 425 00:14:39,479 --> 00:14:40,650 WE WOULDN'T WANT TO THROW YOU OFF YOUR GAME, DR. AVERY. 426 00:14:40,650 --> 00:14:42,082 I'M FINE. LET'S JUST-- 427 00:14:42,082 --> 00:14:43,053 SHH. 428 00:14:43,053 --> 00:14:45,385 (hydraulic brakes hiss, Catherine laughs) 429 00:14:45,385 --> 00:14:48,118 I WOULD STOP THE PATIENT'S CONTINUOUS BLEEDING 430 00:14:48,118 --> 00:14:49,960 WITH A PORTACAVAL SHUNT. 431 00:14:49,960 --> 00:14:52,362 YOUR PATIENT IS NOW IN A COMA. 432 00:14:52,362 --> 00:14:53,893 (liquid pours) 433 00:14:53,893 --> 00:14:55,265 THAT'S HIGHLY UNLIKELY, BUT, UH, IN THAT CASE, 434 00:14:55,265 --> 00:14:59,099 I WOULD SUSPECT A HEPATIC ENCEPHALOPATHY 435 00:14:59,099 --> 00:15:00,670 AND CHECK AN AMMONIA LEVEL TO CONFIRM. 436 00:15:00,670 --> 00:15:03,373 I'LL SAVE YOU THE TROUBLE. 437 00:15:03,373 --> 00:15:04,935 IT'S CONFIRMED. 438 00:15:04,935 --> 00:15:06,476 I WOULD CHECK THE PATIENT'S MEDICATION-- 439 00:15:06,476 --> 00:15:08,939 MEDICATION-- OKAY, THEN I'D START ON LACTULOSE AND NEOMYCIN. 440 00:15:08,939 --> 00:15:10,310 THE PATIENT-- STILL NOT GETTING BETTER? 441 00:15:10,310 --> 00:15:13,643 THEN I WOULD DO A SHUNT REVISION WITH A STENT GRAFT. 442 00:15:13,643 --> 00:15:15,015 STENT GRAFT? 443 00:15:15,015 --> 00:15:16,186 YES, A STENT GRAFT. 444 00:15:16,186 --> 00:15:17,317 MM. 445 00:15:17,317 --> 00:15:19,119 WELL... 446 00:15:19,119 --> 00:15:20,090 (sets cup down) 447 00:15:20,090 --> 00:15:22,993 RISKY MOVE, DR. YANG. 448 00:15:22,993 --> 00:15:24,124 WELL... 449 00:15:24,124 --> 00:15:25,195 (slurps) 450 00:15:25,195 --> 00:15:26,696 MOVING ON. 451 00:15:26,696 --> 00:15:28,158 (sets cup down) 452 00:15:28,158 --> 00:15:30,600 DID YOU HAVE SOMETHING TO ADD, DR. YANG? 453 00:15:30,600 --> 00:15:32,202 (clicks tongue) 454 00:15:32,202 --> 00:15:34,034 NOPE. ALL GOOD. 455 00:15:34,034 --> 00:15:35,365 (dishes clank) MM-HMM. 456 00:15:36,636 --> 00:15:38,008 (people speaking indistinctly) 457 00:15:38,008 --> 00:15:39,209 DOES THAT HURT? 458 00:15:39,209 --> 00:15:40,170 NOPE. 459 00:15:40,170 --> 00:15:41,411 WHAT ABOUT-- OW. 460 00:15:41,411 --> 00:15:42,712 YEAH. THAT'S WHAT HAPPENS 461 00:15:42,712 --> 00:15:44,414 WHEN YOU WAIT SIX YEARS TO GET TREATED. 462 00:15:44,414 --> 00:15:45,575 OHH. 463 00:15:45,575 --> 00:15:48,048 (chuckles) SO SHE'S NOT SHY. 464 00:15:48,048 --> 00:15:49,719 YEAH, I KNOW. I NEVER WENT FOR SHY. 465 00:15:49,719 --> 00:15:51,181 YEAH. 466 00:15:51,181 --> 00:15:52,722 I'VE BEEN WORKING WITH A NATUROPATH. 467 00:15:52,722 --> 00:15:54,624 I FIGURED I'D TRY THE NONTRADITIONAL ROUTE. 468 00:15:54,624 --> 00:15:56,226 IT HELPED. OH. 469 00:15:56,226 --> 00:15:57,527 IT DID. 470 00:15:57,527 --> 00:15:59,289 BUT THE PAIN STARTED TO KICK UP, 471 00:15:59,289 --> 00:16:01,731 SO I SAW A REAL DOCTOR. 472 00:16:01,731 --> 00:16:03,733 AND HE WAS GONNA SEND ME TO AN ORTHOPEDIC SURGEON, 473 00:16:03,733 --> 00:16:05,965 BUT THEN I WAS LIKE, "HOLD UP. 474 00:16:05,965 --> 00:16:08,238 YUMA ROBBINS JUST MARRIED ONE OF THOSE." 475 00:16:08,238 --> 00:16:09,439 NOT THAT IT WAS A REAL WEDDING. 476 00:16:09,439 --> 00:16:11,071 (laughs) (elevator bell dings) 477 00:16:11,071 --> 00:16:12,542 EXCUSE ME? 478 00:16:12,542 --> 00:16:14,244 OH, UM, SHE THINKS YOU'RE SERIOUS. 479 00:16:14,244 --> 00:16:17,207 OH, I AM SERIOUS. TUCSON'S ALREADY MARRIED. 480 00:16:17,207 --> 00:16:18,408 MM-HMM. TO HIM. 481 00:16:18,408 --> 00:16:19,579 SHE LOVES ME. 482 00:16:19,579 --> 00:16:21,111 WE WERE 10, IT WAS IN MY TREE HOUSE, 483 00:16:21,111 --> 00:16:23,653 AND WE HAD RINGS MADE OF CRABGRASS. 484 00:16:23,653 --> 00:16:25,155 YOU'RE PROBABLY THE LAST GUY I EVER KISSED. 485 00:16:25,155 --> 00:16:28,658 IT WAS A BEAUTIFUL CEREMONY. TIM OFFICIATED, HER BROTHER. 486 00:16:28,658 --> 00:16:30,120 MM-HMM. 487 00:16:30,120 --> 00:16:32,062 HE MADE ME SWEAR TO STOP PULLING THE STREAMERS OFF OF HER BIKE. 488 00:16:32,062 --> 00:16:33,223 MM. (chuckles) 489 00:16:33,223 --> 00:16:34,624 IT WAS AN ISSUE FOR A WHILE. 490 00:16:34,624 --> 00:16:36,626 YEAH, I'M A LITTLE CONCERNED ABOUT HOW MUCH PAIN YOU'RE IN. 491 00:16:36,626 --> 00:16:39,169 SO I AM GOING TO ORDER SOME NEW SCANS. 492 00:16:39,169 --> 00:16:40,600 THESE ARE HOW OLD? 493 00:16:40,600 --> 00:16:43,173 9, YOU KNOW, MAYBE 12 MONTHS. I HAD TO FINISH UP A PROJECT 494 00:16:43,173 --> 00:16:44,774 ON THE GUYS WHO CARRY ALL THE TOURISTS' CRAP UP K-2. 495 00:16:44,774 --> 00:16:46,136 WITH A CANE? 496 00:16:46,136 --> 00:16:47,277 I STAYED AT BASE CAMP. 497 00:16:47,277 --> 00:16:48,778 PLAY THROUGH THE PAIN, RIGHT? 498 00:16:48,778 --> 00:16:51,041 NO. ANYBODY? 499 00:16:51,041 --> 00:16:52,742 (woman speaking indistinctly over p.a.) 500 00:16:52,742 --> 00:16:54,514 IS SHE ALWAYS LIKE THAT OR AM I DYING? 501 00:16:54,514 --> 00:16:56,786 NO, YOU ARE GOING TO BE FINE, 502 00:16:56,786 --> 00:16:59,189 BECAUSE SHE IS A GENIUS WITH A SCALPEL. 503 00:16:59,189 --> 00:17:00,690 SHE'LL BE IN AND OUT, AND YOU WON'T EVEN KNOW IT. 504 00:17:00,690 --> 00:17:02,422 AND THEY'RE NOT EVEN GONNA USE DRUGS. OH. 505 00:17:02,422 --> 00:17:04,524 NOPE, NOPE, JUST, UM, CHAMOMILE TEA. 506 00:17:04,524 --> 00:17:06,726 (chuckles) YOU ARE SO DAMN CUTE. 507 00:17:06,726 --> 00:17:08,198 HOW DOES SHE GET THROUGH A WORK DAY WITH YOU AROUND? 508 00:17:08,198 --> 00:17:09,559 (laughs) I DON'T KNOW. 509 00:17:09,559 --> 00:17:11,201 (chuckles) 510 00:17:13,203 --> 00:17:14,504 I FORGOT HOW MUCH I MISSED YOU. 511 00:17:14,504 --> 00:17:16,436 ME, TOO. 512 00:17:19,169 --> 00:17:21,341 (sighs) 513 00:17:21,341 --> 00:17:24,043 AND OUR SURGICAL ROTATIONS OFTEN ALLOW 514 00:17:24,043 --> 00:17:27,117 FLEXIBILITY TO SET ASIDE CONSECUTIVE DAYS 515 00:17:27,117 --> 00:17:30,220 FOR RESEARCH PROJECTS AND FIELD WORK IF NECESSARY. 516 00:17:30,220 --> 00:17:31,251 ANY QUESTIONS? 517 00:17:31,251 --> 00:17:33,253 WOULD I HAVE TO SHARE AN OFFICE? 518 00:17:33,253 --> 00:17:34,584 WE DON'T H-- 519 00:17:34,584 --> 00:17:37,527 I'LL HAVE TO CHECK ON THAT. 520 00:17:37,527 --> 00:17:39,459 ARE PARKING SPACES ASSIGNED FOR ATTENDINGS, 521 00:17:39,459 --> 00:17:41,731 OR DO WE HAVE TO, LIKE, FIND OUR OWN? 522 00:17:41,731 --> 00:17:43,233 I'LL HAVE TO CHECK ON THAT. 523 00:17:43,233 --> 00:17:44,534 (elevator bell dings) 524 00:17:44,534 --> 00:17:46,436 (people speaking indistinctly) 525 00:17:46,436 --> 00:17:47,767 (sighs) 526 00:17:47,767 --> 00:17:50,770 (people continue speaking indistinctly) 527 00:17:53,773 --> 00:17:55,845 ALL RIGHT, WE JUST NEED TO SCREW THIS DOWN 528 00:17:55,845 --> 00:17:59,209 AND THEN ADJUST IT TO FIT. 529 00:17:59,209 --> 00:18:00,550 WELL... 530 00:18:00,550 --> 00:18:03,853 MARK SAID THAT I GET TO GRAFT THE FAT. 531 00:18:03,853 --> 00:18:05,385 HOW COOL IS THAT? 532 00:18:05,385 --> 00:18:07,157 YEAH, THAT'S COOL. 533 00:18:07,157 --> 00:18:08,618 (chuckles) (scraping metal) 534 00:18:08,618 --> 00:18:11,361 I'M GONNA BE YOUR BIG BROTHER FOR 30 SECONDS. 535 00:18:11,361 --> 00:18:13,793 OKAY. (laughs) 536 00:18:13,793 --> 00:18:16,396 UH, JULIA WANTS TO HAVE A BABY WITH MARK. 537 00:18:16,396 --> 00:18:17,567 (blows air) 538 00:18:17,567 --> 00:18:19,529 SHE WHAT? WHAT DID SHE SAY? 539 00:18:19,529 --> 00:18:21,571 WELL, I DON'T KNOW. WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T KNOW? 540 00:18:21,571 --> 00:18:23,873 WH-WHAT DID HE SAY? (stammers) HOW DID IT GO DOWN? 541 00:18:23,873 --> 00:18:26,206 MY 30 SECONDS OF BROTHERLY ADVICE IS OVER. 542 00:18:26,206 --> 00:18:27,837 I GOTTA GO CHECK ON A PATIENT. 543 00:18:27,837 --> 00:18:29,379 NO, I--OH, DOES HE WANT TO DO IT? 544 00:18:29,379 --> 00:18:30,680 I MEAN, DID IT SEEM LIKE HE WAS EXCITED ABOUT IT? 545 00:18:30,680 --> 00:18:33,213 OR DOES HE SEEM LIKE, "THAT'S AN INSANE IDEA"? 546 00:18:33,213 --> 00:18:34,644 BECAUSE IT IS. YEAH, YOU KNOW WHAT? I... 547 00:18:34,644 --> 00:18:39,349 D--I HOPE YOU TOLD HIM THAT IT'S AN INSANE... IDEA. 548 00:18:39,349 --> 00:18:40,550 (scoffs) 549 00:18:40,550 --> 00:18:41,721 (door closes) 550 00:18:41,721 --> 00:18:43,853 ARE ALL YOUR QUESTIONS GROSS? 551 00:18:43,853 --> 00:18:46,426 GROSS? WHAT DO YOU MEAN, GROSS? 552 00:18:46,426 --> 00:18:48,258 UH, THEY KEEP ASKING ME ABOUT BOWELS 553 00:18:48,258 --> 00:18:49,759 AND BLOODY STOOLS? 554 00:18:49,759 --> 00:18:51,831 IT'S GENERAL SURGERY. WHAT DO YOU EXPECT? 555 00:18:51,831 --> 00:18:53,833 YOU'RE NOT HELPING, AT ALL. 556 00:18:53,833 --> 00:18:56,766 MY GUY IS A FREAKIN' FOSSIL. 557 00:18:56,766 --> 00:18:58,638 THE LAST TIME HE WAS IN THE O.R., 558 00:18:58,638 --> 00:19:00,370 IT WAS LIT BY CANDLES. 559 00:19:00,370 --> 00:19:03,413 MAYBE I'LL JUST LIVE IN HERE, IN THIS STALL, 560 00:19:03,413 --> 00:19:05,175 IN MY FILTH... 561 00:19:05,175 --> 00:19:07,177 TILL I DIE. 562 00:19:07,177 --> 00:19:08,348 (knock on door) 563 00:19:08,348 --> 00:19:09,919 SICK WOMAN IN HERE. GO AWAY. 564 00:19:09,919 --> 00:19:11,321 UH, I-I REALLY NEED TO GET IN THERE. 565 00:19:11,321 --> 00:19:13,453 UH, SORRY. CLOSED FOR MAINTENANCE. 566 00:19:13,453 --> 00:19:15,225 PLEASE LET ME IN. COME BACK LATER! 567 00:19:15,225 --> 00:19:17,387 (grunts) 568 00:19:17,387 --> 00:19:19,459 (indistinct conversations) 569 00:19:19,459 --> 00:19:21,861 (woman speaking indistinctly over p.a.) 570 00:19:21,861 --> 00:19:24,294 HEY, THE APPLICANTS KEEP ASKING TO SEE THE GYM. 571 00:19:24,294 --> 00:19:25,435 SHOULD I SHOW IT TO 'EM? 572 00:19:25,435 --> 00:19:27,166 'CAUSE I DON'T WANT THE, YOU KNOW, COBWEBS 573 00:19:27,166 --> 00:19:28,438 AND SWEATY MENTHOL STENCH TO SCARE THEM-- 574 00:19:28,438 --> 00:19:29,939 WHEN DID I BECOME THE ADVICE COLUMNIST? 575 00:19:29,939 --> 00:19:31,801 TOUCHY, TOUCHY. WELL, I'M SORRY. 576 00:19:31,801 --> 00:19:33,403 IT'S JUST, NO ONE CAN SEEM TO MAKE UP THEIR OWN MIND TODAY. 577 00:19:33,403 --> 00:19:35,205 OH, PEOPLE DO MAKE UP THEIR OWN MINDS, 578 00:19:35,205 --> 00:19:37,176 THEY JUST NEED A LITTLE HELP GETTING THERE. 579 00:19:37,176 --> 00:19:38,608 WHAT DO YOU MEAN? 580 00:19:38,608 --> 00:19:40,510 OKAY, IF SOMEONE COMES TO ME WITH A PROBLEM... 581 00:19:40,510 --> 00:19:42,482 YEAH. I GIVE THEM A METAPHOR. 582 00:19:42,482 --> 00:19:43,483 A METAPHOR? 583 00:19:43,483 --> 00:19:44,654 A FIGURE OF SPEECH WHICH-- 584 00:19:44,654 --> 00:19:45,815 YES, I KNOW WHAT A METAPHOR IS. 585 00:19:45,815 --> 00:19:47,387 FANTASTIC. THANK YOU. 586 00:19:47,387 --> 00:19:48,688 NOW THE NEXT TIME SOMEONE COMES TO YOU WITH A PROBLEM, 587 00:19:48,688 --> 00:19:50,360 YOU JUST GIVE THEM A METAPHOR. 588 00:19:50,360 --> 00:19:51,491 ANY KIND OF METAPHOR? 589 00:19:51,491 --> 00:19:52,662 SEE? THAT'S THE BEAUTY OF IT. 590 00:19:52,662 --> 00:19:54,494 THEY'LL DRAW SOME MEANING FROM IT, 591 00:19:54,494 --> 00:19:56,496 AND IT'LL HELP THEM MAKE THE DECISION 592 00:19:56,496 --> 00:19:58,197 THEY WERE GONNA MAKE IN THE FIRST PLACE. 593 00:19:58,197 --> 00:19:59,499 I'LL STICK WITH BEING HONEST. THANK YOU. 594 00:19:59,499 --> 00:20:02,602 SUIT YOURSELF, BUT WHEN THEY TAKE YOUR ADVICE 595 00:20:02,602 --> 00:20:04,304 AND IT DOESN'T WORK OUT, 596 00:20:04,304 --> 00:20:05,605 HONESTY CAN BITE YOU IN THE ASS. 597 00:20:05,605 --> 00:20:07,377 OOH. (elevator bell dings) 598 00:20:07,377 --> 00:20:08,508 (sighs) 599 00:20:08,508 --> 00:20:10,240 (man) IF YOU DON'T MIND, IT IS A MEN'S ROOM. 600 00:20:10,240 --> 00:20:12,482 WHAT? WHAT? YOU'RE SUPPOSED TO BE DOCTORS. 601 00:20:12,482 --> 00:20:14,484 I'VE SEEN YOUR THINGS. YOU'VE SEEN MINE. 602 00:20:14,484 --> 00:20:17,387 IT'S ALL JUST FLESH AND CARTILAGE. GET OVER IT! 603 00:20:17,387 --> 00:20:19,449 UGH! 604 00:20:19,449 --> 00:20:20,650 APRIL, WH-- (dryer clicks on, whirs) 605 00:20:20,650 --> 00:20:22,522 OH, HEY, JACKSON. HOW'S IT GOING? 606 00:20:22,522 --> 00:20:24,394 NOT SO GOOD. YOU? 607 00:20:24,394 --> 00:20:26,356 (exhales) I AM DYING IN THERE. 608 00:20:26,356 --> 00:20:27,857 (voice breaks) I AM ACTUALLY FAILING. 609 00:20:27,857 --> 00:20:30,400 YOU, TOO? 'CAUSE MINE IS A TOTAL FIASCO. 610 00:20:30,400 --> 00:20:32,362 THEY THINK I'M INSANE! 611 00:20:32,362 --> 00:20:33,903 OH, THEY'RE TOYING WITH ME. 612 00:20:33,903 --> 00:20:35,835 I AM SELF-DESTRUCTING INTO A PUDDLE OF SWEAT. 613 00:20:35,835 --> 00:20:37,367 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH ME. 614 00:20:37,367 --> 00:20:38,708 OH, I KNOW EXACTLY WHAT IS WRONG WITH ME 615 00:20:38,708 --> 00:20:40,270 AND I STILL CAN'T REEL IT IN. 616 00:20:40,270 --> 00:20:41,371 I BROKE MY PROMISE TO JESUS 617 00:20:41,371 --> 00:20:44,544 AND NOW I CAN'T EVEN TALK TO HIM A-AND I NEED HIM. 618 00:20:44,544 --> 00:20:46,946 HE'S THE ONLY ONE WHO CAN CALM ME DOWN! 619 00:20:46,946 --> 00:20:49,449 WHY THE HELL DID YOU DO IT? WHY'D YOU LET ME? I DON'T KNOW! 620 00:20:49,449 --> 00:20:50,450 YOU SAID IT WAS OKAY. I KNOW! 621 00:20:50,450 --> 00:20:51,781 I KNEW YOU'D REGRET IT! 622 00:20:51,781 --> 00:20:53,323 STOP YELLING! WHY ARE YOU YELLING AT ME?! 623 00:20:53,323 --> 00:20:55,325 BECAUSE I'M ALL MESSED UP NOW, TOO. 624 00:20:55,325 --> 00:20:56,726 I MEAN, WHAT AM I? 625 00:20:56,726 --> 00:20:58,488 I'M--I'M NOW THE GUY THAT MADE YOU BREAK YOUR PROMISE TO JESUS? 626 00:20:58,488 --> 00:21:00,590 I AM NOT THAT GUY! ALL RIGHT? 627 00:21:00,590 --> 00:21:01,861 THAT GUY IS GROSS. OKAY? 628 00:21:01,861 --> 00:21:04,294 IT'S ALL VERY UNBECOMING, ESPECIALLY FOR AN AVERY. 629 00:21:04,294 --> 00:21:05,495 WHAT? 630 00:21:05,495 --> 00:21:08,338 ARE YOU--ARE YOU HONESTLY COMPARING 631 00:21:08,338 --> 00:21:10,340 BREAKING MY PROMISE TO JESUS 632 00:21:10,340 --> 00:21:13,443 WITH PUTTING A TINY DENT IN YOUR FAMILY CREST? 633 00:21:13,443 --> 00:21:15,905 (exhales deeply) 634 00:21:15,905 --> 00:21:17,647 YOU'RE RIGHT. 635 00:21:17,647 --> 00:21:20,009 YOU'RE RIGHT, AND I'M SORRY. 636 00:21:20,009 --> 00:21:21,511 (exhales) 637 00:21:21,511 --> 00:21:22,852 MY MOM 638 00:21:22,852 --> 00:21:25,485 IS THE EXAMINER IN THE ROOM RIGHT NEXT TO MINE. 639 00:21:25,485 --> 00:21:26,816 IT'S THROWING ME. 640 00:21:26,816 --> 00:21:27,987 OH, GOD. 641 00:21:27,987 --> 00:21:29,519 I KNOW. 642 00:21:29,519 --> 00:21:30,490 IT'S--IT'S--I'M WORRIED ABOUT MY MOM 643 00:21:30,490 --> 00:21:32,892 AND WHAT SHE'S GONNA THINK IF I FAIL. 644 00:21:32,892 --> 00:21:34,994 IT'S PATHETIC. 645 00:21:34,994 --> 00:21:36,366 RIGHT? 646 00:21:36,366 --> 00:21:37,627 NO. GOD, NO, JACKSON. 647 00:21:37,627 --> 00:21:40,670 IT'S NOT PATHETIC. 648 00:21:40,670 --> 00:21:43,873 THAT'S THE MOST IMPORTANT RELATIONSHIP IN YOUR LIFE. 649 00:21:43,873 --> 00:21:47,577 ♪♪♪ 650 00:21:47,577 --> 00:21:50,640 (sighs) 651 00:21:50,640 --> 00:21:53,483 THE PROBLEM ISN'T... 652 00:21:53,483 --> 00:21:55,645 THAT I BROKE MY PROMISE. 653 00:21:55,645 --> 00:21:57,547 THAT'S NOT THE PROBLEM. 654 00:21:57,547 --> 00:21:59,589 ♪♪♪ 655 00:21:59,589 --> 00:22:01,521 THE PROBLEM IS... 656 00:22:01,521 --> 00:22:03,993 ♪♪♪ 657 00:22:03,993 --> 00:22:06,926 THE PROBLEM IS... 658 00:22:06,926 --> 00:22:08,628 THAT IT FELT GOOD. 659 00:22:08,628 --> 00:22:10,860 IT FELT GOOD. 660 00:22:10,860 --> 00:22:12,502 (exhales) 661 00:22:12,502 --> 00:22:15,535 I SHOULDN'T HAVE TAKEN ADVANTAGE. 662 00:22:15,535 --> 00:22:17,537 (chuckles) TAKEN ADVANTAGE? 663 00:22:17,537 --> 00:22:18,738 WHAT? 664 00:22:18,738 --> 00:22:21,841 OH, WE SHOULD-- WE SHOULD GO. 665 00:22:21,841 --> 00:22:23,873 (clears throat) 666 00:22:23,873 --> 00:22:26,546 TAKEN ADVANTAGE? 667 00:22:26,546 --> 00:22:28,578 I KISSED YOU, REMEMBER? 668 00:22:28,578 --> 00:22:29,749 (sighs) 669 00:22:29,749 --> 00:22:32,582 YEAH, BUT I KISSED YOU BACK. 670 00:22:32,582 --> 00:22:36,055 YEAH, BUT THEN I UNBUTTONED YOUR SHIRT. 671 00:22:36,055 --> 00:22:37,557 ♪♪♪ 672 00:22:37,557 --> 00:22:39,789 YEAH, AND THEN I... 673 00:22:39,789 --> 00:22:42,492 PULLED UP THAT SKIRT. 674 00:22:42,492 --> 00:22:43,993 ♪♪♪ 675 00:22:43,993 --> 00:22:47,567 YEAH, BUT THEN I KISSED YOUR NECK. 676 00:22:47,567 --> 00:22:50,870 ♪♪♪ 677 00:22:50,870 --> 00:22:52,001 (lock clicks) 678 00:22:52,001 --> 00:22:53,473 YEAH. 679 00:22:53,473 --> 00:22:56,476 AND THEN I TOOK OFF YOUR SHIRT. 680 00:22:56,476 --> 00:22:59,048 AND I... 681 00:22:59,048 --> 00:23:02,752 BUT THEN I UNBUCKLED YOUR BELT. 682 00:23:02,752 --> 00:23:04,383 AND THEN... 683 00:23:04,383 --> 00:23:08,157 (whispers) I SLIPPED MY HAND UP YOUR BACK. 684 00:23:08,157 --> 00:23:10,890 AND I WRAPPED MY ARMS AROUND YOUR NECK. 685 00:23:10,890 --> 00:23:14,023 (both breathe heavily) 686 00:23:14,023 --> 00:23:16,426 AND THEN I... 687 00:23:16,426 --> 00:23:17,597 THEN YOU... 688 00:23:17,597 --> 00:23:19,398 THEN I... 689 00:23:19,398 --> 00:23:22,632 ♪♪♪ 690 00:23:28,107 --> 00:23:29,509 (moans) 691 00:23:29,509 --> 00:23:32,612 ♪♪♪ 692 00:23:37,146 --> 00:23:40,850 (indistinct conversations) 693 00:23:40,850 --> 00:23:42,452 OH, NO. HE'S NOT GONNA... 694 00:23:42,452 --> 00:23:43,893 OH, YES, HE IS. 695 00:23:43,893 --> 00:23:44,854 (Teddy) OH! OH, NO, NO. 696 00:23:44,854 --> 00:23:46,095 OH, MY GOD. I TOLD YOU. 697 00:23:46,095 --> 00:23:47,557 (Mark) DISGUSTING. 698 00:23:47,557 --> 00:23:49,799 (sighs) DR. BAILEY, WHERE ARE THE CANDIDATES? 699 00:23:49,799 --> 00:23:52,462 OH, OVER THERE DESTROYING MY APPETITE. 700 00:23:52,462 --> 00:23:54,433 YOU KNOW, I NEVER THOUGHT I WOULD'VE SAID THIS, 701 00:23:54,433 --> 00:23:56,966 BUT WE NEED TO KEEP OUR PEOPLE, PEOPLE. 702 00:23:56,966 --> 00:23:58,107 MM-HMM. (Teddy) RIGHT? 703 00:23:58,107 --> 00:23:59,939 WE HAVEN'T PUT IN ALL THIS TRAINING 704 00:23:59,939 --> 00:24:01,641 AND PUT UP WITH ALL THEIR NONSENSE 705 00:24:01,641 --> 00:24:03,112 TO GO GROVELING AT THE FEET OF BREAD SNIFFERS. 706 00:24:03,112 --> 00:24:04,814 KEPNER'S ALREADY GOTTEN JOB OFFERS 707 00:24:04,814 --> 00:24:05,875 AT FOUR DIFFERENT PROGRAMS. 708 00:24:05,875 --> 00:24:07,046 OH. 709 00:24:07,046 --> 00:24:08,478 WELL, GREY'S NOT GOING ANYWHERE. 710 00:24:08,478 --> 00:24:10,480 NOT WITHOUT YANG ANYWAY. 711 00:24:10,480 --> 00:24:12,652 CRISTINA HAS OPTIONS. 712 00:24:12,652 --> 00:24:14,924 MY CONTACT IN BOSTON 713 00:24:14,924 --> 00:24:17,887 MAY HAVE MENTIONED THAT MEREDITH SAID 714 00:24:17,887 --> 00:24:19,929 THEIR PROGRAM'S HER FIRST CHOICE. 715 00:24:19,929 --> 00:24:21,891 YOU'RE BUILDING A HOUSE. 716 00:24:21,891 --> 00:24:24,764 HARVARD HAS AN EXCELLENT NEUROSURGERY DEPARTMENT. 717 00:24:24,764 --> 00:24:25,935 W-- 718 00:24:25,935 --> 00:24:28,067 AND THEY HAVE PLENTY OF REALLY NICE HOUSES. 719 00:24:28,067 --> 00:24:31,801 DON'T BE ALL CRYPTIC AND THEN JUST WALK AWAY. 720 00:24:31,801 --> 00:24:32,872 (chuckles) 721 00:24:32,872 --> 00:24:34,974 (Derek) MEREDITH? 722 00:24:34,974 --> 00:24:36,646 (Meredith) Uh, I lied to you. 723 00:24:36,646 --> 00:24:38,077 ABOUT WHAT? 724 00:24:38,077 --> 00:24:39,779 I'M NOT OKAY. 725 00:24:39,779 --> 00:24:41,981 I MIGHT BE DYING. I THINK OUR DAUGHTER TRIED TO KILL ME 726 00:24:41,981 --> 00:24:43,653 with her flu for being a bad mother. 727 00:24:43,653 --> 00:24:44,984 WHY DIDN'T YOU TELL ME BEFORE? 728 00:24:44,984 --> 00:24:46,215 I'm failing, Derek, 729 00:24:46,215 --> 00:24:48,087 and I--and I-I don't think I can go back in there. 730 00:24:48,087 --> 00:24:51,260 I JUST CAN'T... I MEAN... 731 00:24:51,260 --> 00:24:52,722 (blows air) 732 00:24:52,722 --> 00:24:55,024 WILL YOU STILL LOVE ME IF I FAIL? 733 00:24:55,024 --> 00:24:58,027 YOU WANT ME TO YELL AT YOU OR TELL YOU TO COME HOME? 734 00:24:58,027 --> 00:24:59,699 I WANT YOU TO TELL ME WHAT TO DO. 735 00:24:59,699 --> 00:25:02,672 (sighs) 736 00:25:02,672 --> 00:25:04,003 THE TEST IS A MIRROR. 737 00:25:04,003 --> 00:25:05,504 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 738 00:25:05,504 --> 00:25:07,677 THE TEST... IT'S A MIRROR. 739 00:25:07,677 --> 00:25:11,510 REFLECTING MY SICKLY INCOMPETENCE? 740 00:25:11,510 --> 00:25:12,982 (sighs) 741 00:25:12,982 --> 00:25:14,814 (sniffles) 742 00:25:14,814 --> 00:25:16,245 ARE YOU SAYING I WON'T LIKE MYSELF 743 00:25:16,245 --> 00:25:17,917 IF I GIVE UP RIGHT NOW, 744 00:25:17,917 --> 00:25:20,019 THAT I WON'T BE ABLE TO LOOK MYSELF IN THE MIRROR 745 00:25:20,019 --> 00:25:21,090 IF I QUIT? 746 00:25:21,090 --> 00:25:25,625 WHATEVER YOU DECIDE, I WILL STILL LOVE YOU. 747 00:25:25,625 --> 00:25:27,797 NO, YOU WON'T. NOBODY LOVES A QUITTER. 748 00:25:27,797 --> 00:25:29,559 GOOD LUCK, MEREDITH. 749 00:25:31,901 --> 00:25:33,563 (cell phone beeps) 750 00:25:33,563 --> 00:25:34,804 (sighs) 751 00:25:35,935 --> 00:25:37,036 (people speaking indistinctly) 752 00:25:37,036 --> 00:25:38,137 HUH. 753 00:25:41,741 --> 00:25:43,072 (woman) YOU FIND OUT THE PATIENT 754 00:25:43,072 --> 00:25:45,114 HAS ADVANCED METASTATIC DISEASE AND IS TERMINAL. 755 00:25:45,114 --> 00:25:46,245 WHAT DO YOU DO? 756 00:25:49,078 --> 00:25:51,050 HONESTLY? 757 00:25:51,050 --> 00:25:52,321 I'D PRAY FOR THEM. 758 00:25:52,321 --> 00:25:55,184 I KNOW THAT'S NOT THE RIGHT ANSWER, 759 00:25:55,184 --> 00:25:57,026 BUT IT'S WHAT I'D DO FIRST. 760 00:25:57,026 --> 00:25:58,327 OR AT LEAST IF YOU ASKED ME YESTERDAY, 761 00:25:58,327 --> 00:25:59,859 THAT'S WHAT I'D DO. 762 00:25:59,859 --> 00:26:01,160 NOW I'M NOT SO SURE IF HE'S LISTENING. 763 00:26:01,160 --> 00:26:03,693 DR. KEPNER, THIS IS HIGHLY INAPPROPRIATE. 764 00:26:03,693 --> 00:26:04,964 YEAH, WELL, SO IS HAVING 765 00:26:04,964 --> 00:26:06,936 PREMARITAL SEX IN THE MEN'S ROOM WITH A REALLY GOOD FRIEND, 766 00:26:06,936 --> 00:26:09,969 BUT THAT JUST HAPPENED, SO... (chuckles) 767 00:26:11,701 --> 00:26:14,173 YOU KNOW, I HAVE BEEN SURROUNDED BY SCIENTISTS 768 00:26:14,173 --> 00:26:17,106 FOR A DECADE NOW, 769 00:26:17,106 --> 00:26:20,079 HOLDING BACK MY FEELINGS ABOUT MY RELATIONSHIP WITH GOD 770 00:26:20,079 --> 00:26:22,351 'CAUSE I WAS AFRAID OF BEING LAUGHED AT 771 00:26:22,351 --> 00:26:26,656 OR JUDGED OR CONSIDERED LESS OF A DOCTOR. 772 00:26:28,117 --> 00:26:30,960 I WAS HIDING, 773 00:26:30,960 --> 00:26:33,923 ASHAMED TO ADMIT THAT I LOVE HIM, 774 00:26:33,923 --> 00:26:38,227 THAT HIS IS THE ONE RELATIONSHIP I COUNT ON. 775 00:26:40,099 --> 00:26:41,971 (sighs) AND NOW-- NOW I'M NOT SURE 776 00:26:41,971 --> 00:26:43,673 IF I JUST SCREWED THAT UP 777 00:26:43,673 --> 00:26:46,105 OR FREED MYSELF FROM ITS LIMITATIONS. 778 00:26:46,105 --> 00:26:48,878 I... 779 00:26:48,878 --> 00:26:52,081 THE ONE THING I KNOW FOR SURE, THOUGH, IS... 780 00:26:52,081 --> 00:26:54,383 I THINK I'M DONE HIDING. 781 00:26:54,383 --> 00:26:56,015 DR. KEPNER, 782 00:26:56,015 --> 00:26:59,248 WE ASKED YOU A QUESTION. 783 00:26:59,248 --> 00:27:03,192 YES, I WOULD DO A PALLIATIVE ENDOSCOPIC STENTING. 784 00:27:03,192 --> 00:27:05,825 IF THAT FAILED AND THE PATIENT WAS STILL ALIVE AND HAVING PAIN, 785 00:27:05,825 --> 00:27:07,757 I WOULD DO A BILIARY-ENTERIC BYPASS. 786 00:27:07,757 --> 00:27:09,058 AFTER THAT, I MIGHT... 787 00:27:09,058 --> 00:27:10,760 A 30-YEAR-OLD FEMALE COMES IN WITH THIRD-DEGREE BURNS. 788 00:27:10,760 --> 00:27:13,863 YOU'VE CHECKED HER AIRWAY AND STARTED FLUID RESUSCITATION 789 00:27:13,863 --> 00:27:15,805 WITH D-5 N.S. FLUIDS. 790 00:27:15,805 --> 00:27:18,668 ACTUALLY, I WOULD USE L.R. FOR FLUID RESUSCITATION, 791 00:27:18,668 --> 00:27:20,169 NOT N.S. 792 00:27:20,169 --> 00:27:21,671 UH, SALINE HAS TOO MUCH CHLORIDE, 793 00:27:21,671 --> 00:27:24,013 AND THAT COULD CAUSE ACIDOSIS IN MY PATIENT. 794 00:27:24,013 --> 00:27:25,174 (car horns honk) 795 00:27:25,174 --> 00:27:26,676 OKAY. 796 00:27:26,676 --> 00:27:30,649 SO YOU'VE STARTED YOUR PATIENT ON A LITER OF L.R. 797 00:27:30,649 --> 00:27:32,181 (monitor beeping rhythmically) 798 00:27:32,181 --> 00:27:34,123 (Callie) THANKS FOR ASSISTING, BAILEY. 799 00:27:34,123 --> 00:27:35,084 YOU KNOW, NICK DID 800 00:27:35,084 --> 00:27:38,057 A BIG SPREAD IN "NATIONAL GEOGRAPHIC" ONCE 801 00:27:38,057 --> 00:27:39,729 ON THIS SCHOOL FOR ORPHAN GIRLS IN CALCUTTA, 802 00:27:39,729 --> 00:27:41,330 AND HE--HE SENT THEM A BUNCH OF CAMERAS. 803 00:27:41,330 --> 00:27:43,232 I THINK THAT IT WAS POLAROIDS 804 00:27:43,232 --> 00:27:45,735 SO THEY WOULDN'T HAVE TO PAY FOR THE FILM TO GET PROCESSED... (exhales) 805 00:27:45,735 --> 00:27:47,036 BUT ANYWAYS, YOU KNOW, A COUPLE OF THOSE GIRLS 806 00:27:47,036 --> 00:27:48,938 ACTUALLY BECAME PHOTOGRAPHERS. 807 00:27:48,938 --> 00:27:51,100 LIKE PROFESSIONALS. ISN'T THAT AMAZING? 808 00:27:51,100 --> 00:27:53,172 WE'RE NOT GOING TO KILL YOUR FRIEND. 809 00:27:53,172 --> 00:27:56,175 WHAT? I KNOW. I'M JUST--I'M SAYING... 810 00:27:56,175 --> 00:27:58,677 HEY, DOES HE SAVE PUPPIES, TOO? 811 00:27:58,677 --> 00:28:01,080 LESS SARCASM. A LITTLE MORE FOCUS. 812 00:28:01,080 --> 00:28:04,153 (suction gurgling) 813 00:28:04,153 --> 00:28:06,115 (beeping continues) 814 00:28:06,115 --> 00:28:07,386 OH, SHOOT. 815 00:28:07,386 --> 00:28:09,218 WE WERE SUPPOSED TO 816 00:28:09,218 --> 00:28:11,220 BRING SNACK TODAY TO THE DAY CARE 817 00:28:11,220 --> 00:28:13,162 FOR ALL THE KIDS. TODAY? 818 00:28:13,162 --> 00:28:14,824 YEAH, THAT MOM FROM PSYCH ASKED IF WE WOULD SWITCH WITH HER, 819 00:28:14,824 --> 00:28:16,095 AND I SAID WE WOULD, AND THEN I FORGOT. 820 00:28:16,095 --> 00:28:17,426 YOU NEED TO WRITE THIS STUFF DOWN. I-- 821 00:28:17,426 --> 00:28:19,328 I KNOW. I KNOW. I AM SO SORRY. I... 822 00:28:19,328 --> 00:28:21,270 SORRY. 823 00:28:21,270 --> 00:28:23,332 (beeping continues) 824 00:28:23,332 --> 00:28:25,204 (door slides open) 825 00:28:25,204 --> 00:28:27,436 YOU DIDN'T FORGET SNACK TODAY, DID YOU? 826 00:28:27,436 --> 00:28:29,138 (sighs) 827 00:28:29,138 --> 00:28:32,181 NO, I'M SEEING METS IN THE VESSELS. LOOK AT THIS. 828 00:28:32,181 --> 00:28:35,044 DAMN. AND IF THEY'RE HERE... 829 00:28:35,044 --> 00:28:37,716 THEY'RE GONNA BE EVERYWHERE. 830 00:28:43,192 --> 00:28:44,754 (instrument whirs) 831 00:28:44,754 --> 00:28:46,495 (Derek) THE TEMPORALIS MUSCLE IS ATROPHIED. 832 00:28:46,495 --> 00:28:48,958 ANY IDEA WHY, DR. GREY? 833 00:28:48,958 --> 00:28:50,029 UH, LACK OF USE? 834 00:28:50,029 --> 00:28:52,902 IT HAD NOWHERE TO ATTACH SINCE THE BONE WAS GONE. 835 00:28:52,902 --> 00:28:54,363 THAT'S RIGHT. IT'S TOO LATE FOR THIS MUSCLE. 836 00:28:54,363 --> 00:28:57,306 IT'S MISSED ITS CHANCE TO ATTACH. 837 00:28:57,306 --> 00:29:00,139 WHY ARE WE TALKING ABOUT THE TEMPORALIS? 838 00:29:00,139 --> 00:29:03,442 TEACHABLE MOMENT, DR. SLOAN. STAY OUT OF IT. 839 00:29:03,442 --> 00:29:07,176 ONCE YOU INJECT THE FAT INTO CHARLIE'S TEMPLE, 840 00:29:07,176 --> 00:29:08,147 THE MUSCLE WILL-- 841 00:29:08,147 --> 00:29:09,318 AGAIN WITH THE MUSCLE? 842 00:29:09,318 --> 00:29:11,821 YEAH, THE ONCE HEALTHY MUSCLE 843 00:29:11,821 --> 00:29:14,183 WILL SLOWLY WITHER TO NOTHING 844 00:29:14,183 --> 00:29:15,785 ALL ALONE, 845 00:29:15,785 --> 00:29:20,329 SURROUNDED BY A THICK LAYER OF FAT. 846 00:29:20,329 --> 00:29:21,891 MM. 847 00:29:21,891 --> 00:29:24,363 VERY CRAFTY, DR. SHEPHERD. 848 00:29:24,363 --> 00:29:25,835 MESSAGE RECEIVED, 849 00:29:25,835 --> 00:29:28,197 LOUD AND CLEAR. 850 00:29:31,170 --> 00:29:32,471 THEY HAD SNACK. 851 00:29:32,471 --> 00:29:35,504 AND NOW I HAVE 2 POUNDS OF STRAWBERRIES FOR NO REASON. 852 00:29:35,504 --> 00:29:37,376 (chuckles) 853 00:29:37,376 --> 00:29:39,208 WHY--WHY IS TEDDY HERE? 854 00:29:39,208 --> 00:29:40,349 (sighs) OH, HONEY. 855 00:29:40,349 --> 00:29:43,012 WE DID A PET-SCAN, AND, UM... 856 00:29:43,012 --> 00:29:44,954 NICK HAS INTRADURAL METS. 857 00:29:44,954 --> 00:29:47,086 THEY'VE SPREAD INTO HIS LYMPH NODES. 858 00:29:47,086 --> 00:29:49,859 THEY'VE EVEN GONE INTO HIS HEART. 859 00:29:49,859 --> 00:29:52,391 (Teddy) HE HAS A CARDIAC TUMOR, WHICH LOOKS LIKE 860 00:29:52,391 --> 00:29:55,164 IT MIGHT HAVE INVADED INTO THE RIGHT VENTRICLE. 861 00:29:55,164 --> 00:29:56,926 (Miranda) AT THIS POINT, 862 00:29:56,926 --> 00:30:00,169 THERE'S VERY LITTLE THAT WE CAN DO. 863 00:30:13,042 --> 00:30:15,284 (sighs) 864 00:30:17,086 --> 00:30:19,849 I-I WOULD BE CONCERNED ABOUT CROHN'S DISEASE 865 00:30:19,849 --> 00:30:22,451 BUT DIFFERENTIAL DIAGNOSIS COULD BE P.U.D., 866 00:30:22,451 --> 00:30:25,254 ULCERATIVE COLITIS, OR APPENDICITIS. 867 00:30:25,254 --> 00:30:26,825 (woman) DR. GREY? 868 00:30:28,197 --> 00:30:32,301 I'M SORRY. I CAN'T-- 869 00:30:32,301 --> 00:30:33,432 (vomits and coughs) 870 00:30:33,432 --> 00:30:35,935 (groans) 871 00:30:35,935 --> 00:30:37,266 I'D LOCATE THE FISTULA ENDOSCOPICALLY, 872 00:30:37,266 --> 00:30:38,837 THEN INJECT FIBRIN GLUE. 873 00:30:38,837 --> 00:30:40,139 WHAT ABOUT AN ABSCESS? 874 00:30:40,139 --> 00:30:42,311 WHAT ABOUT IT? 875 00:30:42,311 --> 00:30:45,044 WELL, APPARENTLY, YOU HAVE RULED IT OUT. 876 00:30:45,044 --> 00:30:48,878 IT JUST FEELS A BIT... CAVALIER, DOESN'T IT? 877 00:30:48,878 --> 00:30:50,219 IF YOU SAY SO. 878 00:30:50,219 --> 00:30:51,921 I'M HAVING A HARD TIME UNDERSTANDING 879 00:30:51,921 --> 00:30:55,054 WHY I WOULD OPEN HER UP WHEN I COULD TREAT IT ENDOSCOPICALLY. 880 00:30:55,054 --> 00:30:56,625 PRECISELY MY QUESTION, DR. YANG. 881 00:30:56,625 --> 00:30:58,487 I'VE TREATED THIS CONDITION A DOZEN TIMES. 882 00:30:58,487 --> 00:31:01,190 AND I A THOUSAND TIMES. 883 00:31:04,533 --> 00:31:07,066 IF YOU WOULD RATHER I OPEN HER UP 884 00:31:07,066 --> 00:31:08,437 AND DO TUBE DUODENOSTOMY, 885 00:31:08,437 --> 00:31:11,500 THAT'S... FINE, TOO. 886 00:31:11,500 --> 00:31:13,272 IT'S MORE INVASIVE, BUT FINE. 887 00:31:13,272 --> 00:31:14,403 MM-HMM. 888 00:31:16,175 --> 00:31:19,508 (vomiting and coughing) 889 00:31:19,508 --> 00:31:21,280 (sighs) 890 00:31:21,280 --> 00:31:22,511 DR. GREY. 891 00:31:22,511 --> 00:31:25,084 DR. GREY, WE'RE GONNA HAVE TO CALL THIS. 892 00:31:25,084 --> 00:31:27,186 (coughs) YOU CAN TAKE THE EXAM AGAIN NEXT YEAR. 893 00:31:27,186 --> 00:31:29,358 AND WE WON'T--WE WON'T COUNT THIS AS A FAILURE 894 00:31:29,358 --> 00:31:31,060 SO PLEASE-- 895 00:31:31,060 --> 00:31:32,561 OKAY, YOU'RE DOCTORS. YOU CAN'T HANDLE A LITTLE VOMIT? 896 00:31:32,561 --> 00:31:34,223 DR. GREY, IT-- IT'S REALLY OKAY-- 897 00:31:34,223 --> 00:31:36,125 I WOULD REPAIR IT WITH AN ABDOMINAL APPROACH, 898 00:31:36,125 --> 00:31:38,197 REDUCE THE SIZE OF THE HERNIA CONTENTS, 899 00:31:38,197 --> 00:31:40,369 EXCISE THE SAC, CLOSE THE HIATUS, 900 00:31:40,369 --> 00:31:44,573 AND PERFORM A FLOPPY NISSEN FOR ANTIREFLUX AND GASTROPEXY. 901 00:31:44,573 --> 00:31:46,235 BUT ASK ME SOMETHING ELSE, 902 00:31:46,235 --> 00:31:48,677 BECAUSE I'VE KNOWN THAT ANSWER SINCE I WAS, LIKE 12 YEARS OLD. 903 00:31:48,677 --> 00:31:51,580 MY MOTHER PRACTICALLY INVENTED THE FLOPPY NISSEN. 904 00:31:51,580 --> 00:31:54,643 SO KEEP THEM COMING, BUT DON'T GO EASY ON ME. 905 00:31:54,643 --> 00:31:56,445 ALL RIGHT. A 40-YEAR-OLD MAN PRESENTS 906 00:31:56,445 --> 00:31:59,048 WITH A SUSPICIOUS LESION ON HIS LEFT TEMPORAL, 907 00:31:59,048 --> 00:32:02,651 SENT IN BY HIS IN-- (vomits and coughs) 908 00:32:02,651 --> 00:32:05,054 (trash can clanks) 909 00:32:05,054 --> 00:32:07,957 WHEW. PIGMENTED LESION? (sniffles) 910 00:32:07,957 --> 00:32:10,359 (man) YOU SEEM AWFULLY SURE OF YOURSELF. 911 00:32:10,359 --> 00:32:12,461 I'M SORRY. IS THAT A QUESTION? 912 00:32:12,461 --> 00:32:13,662 DO YOU FEEL THREATENED? 913 00:32:13,662 --> 00:32:15,204 OH, HAVE WE MOVED ON TO PSYCHOLOGY? 914 00:32:15,204 --> 00:32:17,306 I FIND YOUR HOSTILITY CURIOUS. 915 00:32:17,306 --> 00:32:19,438 AND I'M CURIOUS AS TO WHY YOU THINK ME HOSTILE. 916 00:32:19,438 --> 00:32:21,140 YOU KNOW, IF YOU DON'T AGREE WITH MY APPROACH, 917 00:32:21,140 --> 00:32:23,342 I WISH YOU WOULD VOICE YOUR ISSUES. 918 00:32:23,342 --> 00:32:25,214 I-I DON'T DISAGREE. 919 00:32:25,214 --> 00:32:26,645 I DON'T BELIEVE YOU. 920 00:32:26,645 --> 00:32:29,418 ARE YOU CALLING ME A LIAR, SIR? 921 00:32:35,454 --> 00:32:37,226 FINE. YOU KNOW WHAT? 922 00:32:37,226 --> 00:32:40,189 EARLIER WHEN I SAID I WAS OKAY WITH THAT OPEN PROCEDURE, 923 00:32:40,189 --> 00:32:41,490 I WASN'T. 924 00:32:41,490 --> 00:32:43,432 THAT MIGHT HAVE BEEN OKAY WHEN, LIKE, 925 00:32:43,432 --> 00:32:45,064 HAWKEYE AND B.J. DID IT ON "M-A-S-H," 926 00:32:45,064 --> 00:32:47,236 BUT THIS BEING THE NEW CENTURY AND ALL, 927 00:32:47,236 --> 00:32:50,399 I WOULD HAVE, AS I SAID EARLIER, TREATED IT ENDOSCOPICALLY. 928 00:32:50,399 --> 00:32:51,600 THEN YOU LIED EARLIER. 929 00:32:51,600 --> 00:32:52,971 YOU KNOW WHAT? OH, GOD. 930 00:32:52,971 --> 00:32:55,274 I CAN ANSWER THESE QUESTIONS ANY WAY YOU WANT 931 00:32:55,274 --> 00:32:57,346 USING MEDICAL TECHNIQUES FROM ANY ERA. 932 00:32:57,346 --> 00:32:58,647 SO HOW ABOUT WE JUST, 933 00:32:58,647 --> 00:33:00,749 YOU KNOW, PICK A DECADE YOU'RE COMFORTABLE WITH 934 00:33:00,749 --> 00:33:03,612 AND GO FROM THERE? 935 00:33:03,612 --> 00:33:05,354 WELL, THEN... 936 00:33:05,354 --> 00:33:08,757 IT'S BEEN A PLEASURE BEING WITNESS TO SUCH GENIUS. 937 00:33:08,757 --> 00:33:11,390 I CAN NOW FINALLY RETIRE 938 00:33:11,390 --> 00:33:14,093 KNOWING THAT SUCH ADVANCED AND CREATIVE MINDS 939 00:33:14,093 --> 00:33:17,996 ARE AT WORK IN THE SURGICAL FIELD, HMM? 940 00:33:17,996 --> 00:33:19,168 (papers rustle) 941 00:33:19,168 --> 00:33:20,729 (clears throat) THAT'S IT? 942 00:33:20,729 --> 00:33:23,001 OH, I THINK WE'VE HAD ENOUGH OF AN EDUCATION TODAY, 943 00:33:23,001 --> 00:33:24,203 DR. YANG. 944 00:33:24,203 --> 00:33:25,374 (both click latches) 945 00:33:25,374 --> 00:33:27,736 BUT... THERE'S STILL 20 MINUTES. 946 00:33:27,736 --> 00:33:30,339 NO NEED. 947 00:33:30,339 --> 00:33:32,181 OH... 948 00:33:32,181 --> 00:33:33,342 BEST OF LUCK. 949 00:33:33,342 --> 00:33:34,683 (pats shoulder) 950 00:33:36,245 --> 00:33:38,487 (door opens and closes) 951 00:33:38,487 --> 00:33:39,648 I'D DO A BIOPSY. 952 00:33:39,648 --> 00:33:41,320 (man) PATH SHOWS L.C.I.S. 953 00:33:41,320 --> 00:33:43,452 WHAT'S YOUR BEST MASTECTOMY APPROACH? 954 00:33:43,452 --> 00:33:45,023 I'D MAKE A PERIAREOLAR INCISION 955 00:33:45,023 --> 00:33:47,656 TO PRESERVE THE INFRAMAMMARY FOLD. 956 00:33:47,656 --> 00:33:51,130 BUT WAIT. DID YOU SAY L.C.I.S.? 957 00:33:51,130 --> 00:33:53,062 YES, LOBULAR CARCINOMA IN SITU. 958 00:33:53,062 --> 00:33:56,335 YOU WOULDN'T DO A MASTECTOMY. YOU'D OBSERVE AND REPEAT MAMMOS. 959 00:33:56,335 --> 00:33:58,607 YOU ALREADY DID A SKIN SPARING MASTECTOMY. 960 00:33:58,607 --> 00:34:00,439 THAT WAS A TRICK QUESTION. 961 00:34:00,439 --> 00:34:02,040 YOU HAD ALL THE FACTS TO ANSWER. 962 00:34:02,040 --> 00:34:03,472 YEAH, BUT MY ANSWER WAS WRONG. 963 00:34:03,472 --> 00:34:06,175 I'M GONNA FAIL BECAUSE OF A TRICK QUESTION? 964 00:34:06,175 --> 00:34:08,347 THE QUESTIONS ARE DESIGNED TO GET YOUR RESPONSE-- 965 00:34:08,347 --> 00:34:09,578 YOU GOTTA BE KIDDING ME? 966 00:34:09,578 --> 00:34:11,280 YOU MISSED YOUR FIRST SESSION. 967 00:34:11,280 --> 00:34:12,781 YOU'RE LUCKY TO BE EVEN GETTING THIS CHANCE. 968 00:34:12,781 --> 00:34:14,453 YEAH, I MISSED MY FIRST SESSION 969 00:34:14,453 --> 00:34:15,724 FOR THE BEST FREAKIN' REASON. 970 00:34:15,724 --> 00:34:17,356 I WAS WITH A PATIENT. 971 00:34:17,356 --> 00:34:20,459 FOR MONTHS WITH THIS KID WHO--WHO DOESN'T HAVE A CHANCE, 972 00:34:20,459 --> 00:34:21,790 NOT A CHANCE. 973 00:34:21,790 --> 00:34:24,533 AND WE GIVE THEM A CHANCE AND WE TRY EVERYTHING, 974 00:34:24,533 --> 00:34:26,335 AND THEN WHEN THERE'S NOTHING LEFT TO DO, 975 00:34:26,335 --> 00:34:28,337 I'M SUPPOSED TO JUST WALK AWAY 976 00:34:28,337 --> 00:34:30,269 FROM HIS MOTHER? 977 00:34:30,269 --> 00:34:33,242 I HAD TO BE THERE. I HAD TO. 978 00:34:33,242 --> 00:34:34,373 AND WHAT-- WHAT DID I MISS HERE, 979 00:34:34,373 --> 00:34:37,506 A FEW MORE HYPOTHETICAL TRICK QUESTIONS? 980 00:34:37,506 --> 00:34:39,348 WHAT ARE YOU STARING AT? 981 00:34:39,348 --> 00:34:40,779 YOU GUYS ARE DOCTORS. 982 00:34:40,779 --> 00:34:43,452 YOU'RE SUPPOSED TO DECIDE IF I'M GONNA BE A DOCTOR, 983 00:34:43,452 --> 00:34:45,254 AND YOU CAN'T UNDERSTAND THAT? 984 00:34:45,254 --> 00:34:46,315 THANK YOU, DR. KAREV. 985 00:34:46,315 --> 00:34:47,486 IT'S KAREV. 986 00:34:49,488 --> 00:34:52,491 CAN YOU AT LEAST TELL ME IF I PASSED? 987 00:34:55,494 --> 00:34:57,566 (cart rattles, door opens) 988 00:34:57,566 --> 00:34:59,398 (door closes) 989 00:35:00,799 --> 00:35:02,801 (grunts) (bag clatters) 990 00:35:05,774 --> 00:35:07,436 (sighs) 991 00:35:18,817 --> 00:35:20,789 (ship's horn honks) 992 00:35:20,789 --> 00:35:22,151 THANK YOU. 993 00:35:22,151 --> 00:35:23,622 THANK YOU. 994 00:35:23,622 --> 00:35:25,123 (man) TAXI. 995 00:35:25,123 --> 00:35:28,126 (indistinct conversations) 996 00:35:29,898 --> 00:35:32,161 WELL, YOU--YOU DON'T WANT TO MISS YOUR FLIGHT. 997 00:35:32,161 --> 00:35:34,233 NO, I DON'T WANT TO MISS MY FLIGHT. 998 00:35:34,233 --> 00:35:35,834 I BETTER GO. 999 00:35:35,834 --> 00:35:38,207 MM. 1000 00:35:38,207 --> 00:35:39,668 AHH. 1001 00:35:39,668 --> 00:35:41,870 RICHARD, I DON'T REGRET LAST NIGHT 1002 00:35:41,870 --> 00:35:43,842 ONE BIT. 1003 00:35:43,842 --> 00:35:46,675 NEITHER DO I. (chuckles) 1004 00:35:46,675 --> 00:35:48,617 IT'S JUST BAD TIMING. 1005 00:35:48,617 --> 00:35:50,749 YOU KNOW, WE LIVE IN DIFFERENT CITIES. 1006 00:35:50,749 --> 00:35:53,222 IT'S--IT'S TOO COMPLICATED RIGHT NOW. 1007 00:35:53,222 --> 00:35:54,783 YEAH, BAD TIMING. 1008 00:35:54,783 --> 00:35:56,555 (sighs) BYE, RICHARD. 1009 00:35:56,555 --> 00:35:59,157 BYE, CATHERINE. SAFE FLIGHT. 1010 00:35:59,157 --> 00:36:01,460 OH, UH, CALL ME IF YOU HEAR ANY MORE ABOUT THE BOARDS. 1011 00:36:01,460 --> 00:36:03,392 OH, I WILL, AND CALL ME WHEN YOU GET HOME, 1012 00:36:03,392 --> 00:36:04,893 LET ME KNOW YOU GOT THERE OKAY. 1013 00:36:04,893 --> 00:36:05,894 I WILL. 1014 00:36:05,894 --> 00:36:09,398 ARE... YOU GOING TO 1015 00:36:09,398 --> 00:36:11,900 THE TRAUMA AND CRITICAL CARE CONFERENCE IN MAY? 1016 00:36:11,900 --> 00:36:14,303 IN NEW ORLEANS? 1017 00:36:14,303 --> 00:36:15,444 I'M SPEAKING AT IT. 1018 00:36:15,444 --> 00:36:16,845 ME, TOO. 1019 00:36:16,845 --> 00:36:19,878 I'M AT THE SONAIT HOUSE. WHERE ARE THEY PUTTING YOU UP? 1020 00:36:19,878 --> 00:36:22,911 UM... 1021 00:36:22,911 --> 00:36:24,453 WINDSOR COURT. 1022 00:36:24,453 --> 00:36:26,255 OH, NO. SONAIT HOUSE IS MUCH BETTER. 1023 00:36:26,255 --> 00:36:28,557 THE BREAKFAST BISCUITS WILL MAKE YOU JUMP UP AND DOWN. 1024 00:36:28,557 --> 00:36:30,559 (both laugh) 1025 00:36:30,559 --> 00:36:32,561 WHEN DO YOU FLY IN? 1026 00:36:32,561 --> 00:36:34,563 UH, I THINK IT'S THURSDAY. 1027 00:36:34,563 --> 00:36:36,795 I FLY IN THURSDAY, TOO. 1028 00:36:36,795 --> 00:36:38,897 (both speak inaudibly) 1029 00:36:38,897 --> 00:36:41,930 (woman) I CAN'T BELIEVE IT. 1030 00:36:41,930 --> 00:36:43,932 MY WHOLE CHARLIE IS BACK. 1031 00:36:43,932 --> 00:36:44,973 MM. 1032 00:36:44,973 --> 00:36:47,236 YOU PEOPLE ARE MIRACLE WORKERS. 1033 00:36:47,236 --> 00:36:49,408 SO HOW LONG TILL I'M BACK ON THE LADDER? 1034 00:36:49,408 --> 00:36:50,739 I-I JUST GOT A TILE SAW... UH-HUH. 1035 00:36:50,739 --> 00:36:52,641 AND I'M GONNA MOSAIC THE STUCCO. 1036 00:36:52,641 --> 00:36:55,384 YOU CA--DR. SHEPHERD, TALK SOME SENSE INTO HIM. 1037 00:36:55,384 --> 00:36:56,945 IT'S REALLY NOT MY PLACE. 1038 00:36:56,945 --> 00:36:58,947 BUT IF YOU WANT TO SAY SOMETHING TO YOUR HUSBAND, 1039 00:36:58,947 --> 00:37:01,350 PLEASE, BY ALL MEANS, YOU SHOULD DO IT. 1040 00:37:01,350 --> 00:37:04,253 I KNOW HOW MUCH YOU LOVE TO WORK ON THE HOUSE, 1041 00:37:04,253 --> 00:37:06,855 BUT LISTEN TO ME, YOU ARE CLUMSY. 1042 00:37:06,855 --> 00:37:10,259 AND I CAN'T STAND THE THOUGHT OF ALMOST LOSING YOU AGAIN. 1043 00:37:10,259 --> 00:37:11,900 SO WOULD YOU JUST TAKE A SECOND 1044 00:37:11,900 --> 00:37:13,862 AND WHAT'S LEFT OF YOUR BRAIN 1045 00:37:13,862 --> 00:37:16,735 AND THINK ABOUT HOW I FELT ABOUT IT, 1046 00:37:16,735 --> 00:37:19,268 HOW SCARED I WAS TO LOSE YOU FOREVER? 1047 00:37:19,268 --> 00:37:21,970 (Charlie sighs) 1048 00:37:23,542 --> 00:37:24,743 YOU'RE RIGHT. 1049 00:37:24,743 --> 00:37:26,915 I'M SORRY, BABE. 1050 00:37:26,915 --> 00:37:29,448 I'LL--I'LL--I'LL FIND A NEW HOBBY. 1051 00:37:29,448 --> 00:37:30,849 RIGHT, SOMETHING-- SOMETHING WE CAN DO TOGETHER, 1052 00:37:30,849 --> 00:37:32,351 LIKE, UH, BOWLING. 1053 00:37:32,351 --> 00:37:34,423 OH, NO, UM, I-- I HATE BOWLING. 1054 00:37:34,423 --> 00:37:35,924 BUT YOU NEVER EVEN TRIED IT. 1055 00:37:35,924 --> 00:37:38,387 WELL, YOU CAN HATE SOMETHING WITHOUT TRYING IT. 1056 00:37:38,387 --> 00:37:41,390 ♪♪♪ 1057 00:37:42,861 --> 00:37:44,463 OH. 1058 00:37:44,463 --> 00:37:45,934 HEY. 1059 00:37:45,934 --> 00:37:47,466 HEY. 1060 00:37:47,466 --> 00:37:49,998 THANKS, UH, FOR TODAY. 1061 00:37:49,998 --> 00:37:52,341 FOR--FOR LETTING ME, UH... 1062 00:37:52,341 --> 00:37:53,842 YOU DID A GOOD JOB IN THERE. 1063 00:37:53,842 --> 00:37:55,304 THANKS. 1064 00:37:55,304 --> 00:37:56,475 (sighs) 1065 00:37:56,475 --> 00:37:57,976 YOU OKAY? 1066 00:37:57,976 --> 00:37:59,878 I LOVE YOU. 1067 00:37:59,878 --> 00:38:02,451 OH, G--OH, MY GOD. THAT JUST CAME... 1068 00:38:02,451 --> 00:38:04,353 FLY-FLYING OUT OF MY FACE 1069 00:38:04,353 --> 00:38:05,714 LIKE IT WAS S-S-SOME KIND OF-- 1070 00:38:05,714 --> 00:38:07,356 I-I L--I LOVE YOU. 1071 00:38:07,356 --> 00:38:09,318 I JUST--GOD. 1072 00:38:09,318 --> 00:38:10,989 DID IT AGAIN. (laughs) 1073 00:38:10,989 --> 00:38:12,861 I... I-I-I-I LOVE YOU. 1074 00:38:12,861 --> 00:38:15,694 I-I DO. I JUST-- I-I LOVE YOU. 1075 00:38:15,694 --> 00:38:18,296 AND I HAVE BEEN TRYING NOT TO SAY IT. 1076 00:38:18,296 --> 00:38:20,499 I HAVE BEEN TRYING SO HARD TO JUST MASH IT DOWN 1077 00:38:20,499 --> 00:38:22,331 AND IGNORE IT AND NOT SAY IT. 1078 00:38:22,331 --> 00:38:25,303 AND JACKSON IS A GREAT GUY. 1079 00:38:25,303 --> 00:38:28,707 HE--HE IS, AND HE-- HE'S GORGEOUS, 1080 00:38:28,707 --> 00:38:30,038 AND--AND HE'S YOUNGER THAN YOU, 1081 00:38:30,038 --> 00:38:31,380 AND HE DOESN'T HAVE ANY GRANDKIDS 1082 00:38:31,380 --> 00:38:33,342 OR--OR BABIES WITH HIS LESBIAN B.F.F.s 1083 00:38:33,342 --> 00:38:37,586 AND HE'S AN AVERY, AND--AND HE LIKED ME, YOU KNOW? 1084 00:38:37,586 --> 00:38:39,518 HE--HE REALLY LIKED ME. 1085 00:38:39,518 --> 00:38:41,520 BUT IT WAS NEVER GONNA WORK OUT 1086 00:38:41,520 --> 00:38:44,052 BECAUSE I-I LOVE YOU. 1087 00:38:44,052 --> 00:38:46,755 I AM SO IN LOVE WITH YOU. 1088 00:38:46,755 --> 00:38:49,958 AND YOU'RE--YOU'RE-- YOU'RE IN ME. 1089 00:38:49,958 --> 00:38:52,931 IT'S--YOU'RE LIKE--IT'S-- IT'S LIKE YOU'RE A DISEASE. 1090 00:38:52,931 --> 00:38:55,734 IT'S LIKE I AM INFECTED BY MARK SLOAN. 1091 00:38:55,734 --> 00:38:57,366 (laughs) AND I JUST CAN'T-- 1092 00:38:57,366 --> 00:39:00,409 (voice breaking) I CAN'T THINK ABOUT ANYTHING OR ANYBODY, 1093 00:39:00,409 --> 00:39:03,572 AND I CAN'T SLEEP. 1094 00:39:03,572 --> 00:39:05,674 (crying) I CAN'T BREATHE. 1095 00:39:05,674 --> 00:39:07,015 I CAN'T EAT. 1096 00:39:07,015 --> 00:39:09,378 AND I LOVE YOU. I JUST-- I LOVE YOU ALL THE TIME, 1097 00:39:09,378 --> 00:39:11,380 JUST EVERY MINUTE OF EVERY DAY. (laughs) 1098 00:39:11,380 --> 00:39:13,452 (normal voice) AND I-I-I-- 1099 00:39:13,452 --> 00:39:15,724 I-I... 1100 00:39:15,724 --> 00:39:19,528 LOVE YOU. 1101 00:39:19,528 --> 00:39:22,431 GOD, THAT FEELS GOOD, JUST TO--TO SAY THAT-- 1102 00:39:22,431 --> 00:39:23,732 TO J--I AM-- 1103 00:39:23,732 --> 00:39:25,734 (laughs) I FEEL SO MUCH BETTER. 1104 00:39:25,734 --> 00:39:27,996 JUST... I LOVE YOU. 1105 00:39:27,996 --> 00:39:30,769 MARK? 1106 00:39:30,769 --> 00:39:32,971 (Julia) HEY, LEXIE. 1107 00:39:32,971 --> 00:39:35,373 I THOUGHT YOU SAID THE LOBBY. YOU READY? 1108 00:39:35,373 --> 00:39:37,776 (men) ♪ 'CAUSE TIME WON'T ♪ 1109 00:39:37,776 --> 00:39:39,508 ♪ STOP ♪ 1110 00:39:41,109 --> 00:39:42,481 ♪ OOH ♪ 1111 00:39:42,481 --> 00:39:44,413 ♪ OOH ♪ 1112 00:39:44,413 --> 00:39:47,115 ♪ OOH ♪ 1113 00:39:47,115 --> 00:39:49,458 HEY THERE, SUNSHINE. 1114 00:39:49,458 --> 00:39:50,759 YOU FEELING OKAY? 1115 00:39:50,759 --> 00:39:53,762 YEAH. YOU KNOW, JUST GROGGY. 1116 00:39:53,762 --> 00:39:55,594 YOU GUYS GOT GOOD DRUGS IN THIS PLACE. 1117 00:39:55,594 --> 00:39:57,966 GOOD. WHAT THE HELL WERE YOU THINKING? 1118 00:39:57,966 --> 00:40:00,068 DUDE-- YOU'RE AN IDIOT. 1119 00:40:00,068 --> 00:40:02,100 YOU SHOULD HAVE CALLED ME. 1120 00:40:02,100 --> 00:40:04,503 I MEAN, WH-WHY DIDN'T YOU CALL ME? I'M A DOCTOR. 1121 00:40:04,503 --> 00:40:06,475 WHAT DO YOU THINK I DO ALL DAY LONG? 1122 00:40:06,475 --> 00:40:07,806 INSTEAD YOU GO TO SOME QUACK IN TIBET. 1123 00:40:07,806 --> 00:40:09,007 I MEAN, YOU SHOULD'VE FREAKIN' CALLED ME! 1124 00:40:09,007 --> 00:40:11,440 NATUROPATHY WORKS, TOO, FLAGSTAFF. 1125 00:40:11,440 --> 00:40:13,111 WHOA. IT'S NOT FLAGSTAFF! 1126 00:40:13,111 --> 00:40:14,813 AND IT'S NOT PHOENIX AND IT'S NOT TEMPE. 1127 00:40:14,813 --> 00:40:17,045 IT'S ARIZONA ROBBINS, M.D. DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 1128 00:40:17,045 --> 00:40:18,587 HOW DO YOU SPELL IT? 1129 00:40:18,587 --> 00:40:20,889 IT'S NOT FUNNY, NICK. NOTHING IS FUNNY. YOU'RE DYING! 1130 00:40:20,889 --> 00:40:23,091 AND YOU KNOW WHAT HELL IT WAS WHEN TIM DIED 1131 00:40:23,091 --> 00:40:24,853 BECAUSE YOU WERE THERE, 1132 00:40:24,853 --> 00:40:26,154 AND--AND YOU AND I BARELY MADE IT THROUGH THAT. 1133 00:40:26,154 --> 00:40:28,156 SO TO DO NOTHING FOR SIX YEARS 1134 00:40:28,156 --> 00:40:29,998 AND THEN TO COME WHEN IT'S TOO LATE, 1135 00:40:29,998 --> 00:40:31,930 I... I... 1136 00:40:31,930 --> 00:40:34,503 WHY DO YOU THINK I DIDN'T COME TO YOU SOONER? 1137 00:40:37,005 --> 00:40:39,107 AS IF AFTER TIM DIED, I COULD... 1138 00:40:41,510 --> 00:40:44,873 YOU THINK I DON'T KNOW HOW THIS MUST FEEL FOR YOU? 1139 00:40:44,873 --> 00:40:46,475 YOU'RE AN IDIOT! 1140 00:40:46,475 --> 00:40:50,018 I COULDN'T HAVE HELPED TIM, BUT I COULD'VE HELPED YOU! 1141 00:40:50,018 --> 00:40:54,452 (people speaking indistinctly) 1142 00:40:59,558 --> 00:41:02,190 I'LL ADMIT, THE ROMANS HAD A POINT. 1143 00:41:02,190 --> 00:41:04,192 (siren wailing) 1144 00:41:04,192 --> 00:41:06,665 YOU'VE GOTTA LIVE LIFE. 1145 00:41:06,665 --> 00:41:09,668 UGH. GOTTA PEE. GOTTA PEE. GOTTA PEE. GOTTA PEE. GOTTA PEE. 1146 00:41:09,668 --> 00:41:10,839 (beeps) WHAT TIME YOU GOT? 1147 00:41:10,839 --> 00:41:12,170 12:04. 1148 00:41:12,170 --> 00:41:13,902 OH! IT'S SUPPOSED TO COME ONLINE AT MIDNIGHT. 1149 00:41:13,902 --> 00:41:15,203 I MEAN, IT'S FOUR MINUTES LATE. 1150 00:41:15,203 --> 00:41:16,875 COME ON, PEOPLE. 1151 00:41:16,875 --> 00:41:18,807 CRAZY DOCTORS, THEY CRASHED THE SYSTEM. 1152 00:41:18,807 --> 00:41:20,779 I ALREADY KNOW I FAILED, SO I DON'T KNOW WHY 1153 00:41:20,779 --> 00:41:22,781 I KEEP HITTING THE REFRESH BUTTON. (buttons beeping) 1154 00:41:22,781 --> 00:41:25,554 AND LIVING MEANS THAT EVERY MORNING WHEN YOU WAKE UP 1155 00:41:25,554 --> 00:41:26,785 YOU HAVE TO CHOOSE... 1156 00:41:26,785 --> 00:41:28,486 OKAY, IF ANYONE FAILED, IT WAS ME, 1157 00:41:28,486 --> 00:41:29,918 BECAUSE MY GUY HAD A VENDETTA. 1158 00:41:29,918 --> 00:41:31,489 PLEASE. I'VE GOT THE ODDS ON FAILURE. 1159 00:41:31,489 --> 00:41:33,491 ARE ANY OF YOU ON CALL? I'VE GOT A TRAUMA. 1160 00:41:33,491 --> 00:41:35,223 (all) NO! 1161 00:41:35,223 --> 00:41:36,565 WAIT. WAIT. WAIT. 1162 00:41:36,565 --> 00:41:38,266 (people speaking indistinctly) 1163 00:41:38,266 --> 00:41:39,998 I PASSED. I PASSED. 1164 00:41:39,998 --> 00:41:41,269 I PASSED! I PASSED! I PASSED! YES! 1165 00:41:41,269 --> 00:41:42,631 I PASSED! I PASSED! 1166 00:41:42,631 --> 00:41:43,902 OH, MY GOD! YEAH! 1167 00:41:43,902 --> 00:41:45,534 (laughing) 1168 00:41:45,534 --> 00:41:46,905 BETWEEN SEIZING WHAT LIFE OFFERS IN THE MOMENT 1169 00:41:46,905 --> 00:41:49,507 AND FORGING AHEAD, NO MATTER THE WEATHER... 1170 00:41:49,507 --> 00:41:51,209 ALEX? (groans) IT'S NOT COMING UP. 1171 00:41:51,209 --> 00:41:52,781 HERE. HERE. USE MINE. 1172 00:41:52,781 --> 00:41:55,584 (siren wailing) 1173 00:41:55,584 --> 00:41:56,985 (drums on chest) 1174 00:41:56,985 --> 00:41:59,588 (all laugh) 1175 00:41:59,588 --> 00:42:00,919 OH, UNH! 1176 00:42:00,919 --> 00:42:02,951 YES! (shouts indistinctly) 1177 00:42:02,951 --> 00:42:04,793 (all laughing) 1178 00:42:04,793 --> 00:42:07,225 (singing indistinctly) 1179 00:42:07,225 --> 00:42:08,597 (laughing continues) 1180 00:42:08,597 --> 00:42:10,158 WAIT. WAIT. WHERE IS APRIL? 1181 00:42:10,158 --> 00:42:11,529 (wailing continues) 1182 00:42:11,529 --> 00:42:13,061 OR CLOSING THE CURTAINS... 1183 00:42:13,061 --> 00:42:16,835 (wailing continues) 1184 00:42:18,737 --> 00:42:22,110 AND SHUTTING OUT THE DAY. 1185 00:42:22,110 --> 00:42:23,271 (wailing continues) 1186 00:42:23,271 --> 00:42:24,242 (hydraulic brakes hiss) 1187 00:42:24,242 --> 00:42:32,020 (engine rumbles) 77768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.