All language subtitles for Greys.Anatomy.S08E17.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,635 (Meredith) WE'RE TRAINED TO BE VIGILANT... 2 00:00:04,635 --> 00:00:07,608 TO CHASE DOWN THE PROBLEM... 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,540 (Graffiti6's "Stone In My Heart" playing) 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,442 (grunts) OH! 5 00:00:11,442 --> 00:00:13,013 WHAT... 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,615 HI. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,647 HEY. 8 00:00:16,647 --> 00:00:19,019 TO ASK ALL THE RIGHT QUESTIONS... 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 (sighs) 10 00:00:21,021 --> 00:00:24,095 ♪ WITH A ROSE IN HER HAND AND A CANDLE... ♪ 11 00:00:24,095 --> 00:00:27,228 TO FIND THE ROOT CAUSE... 12 00:00:27,228 --> 00:00:29,800 ♪ SHE PUT HER HEAD ON MY HEAD ♪ 13 00:00:29,800 --> 00:00:32,803 ♪ AND WITH TEARY EYES SHE SAID ♪ 14 00:00:32,803 --> 00:00:34,205 (water running) 15 00:00:34,205 --> 00:00:37,368 ♪ PRECIOUS TIME ♪ 16 00:00:37,368 --> 00:00:40,411 UNTIL WE KNOW EXACTLY WHAT IT IS... 17 00:00:40,411 --> 00:00:42,073 DR. HUNT, PLEASE. 18 00:00:42,073 --> 00:00:44,645 NO, HE DID NOT GO HOME FOR THE NIGHT. 19 00:00:44,645 --> 00:00:47,078 THIS IS DR. YANG. PAGE HIM. 20 00:00:47,078 --> 00:00:49,480 NO, I WILL HOLD. 21 00:00:49,480 --> 00:00:50,651 (man speaking indistinctly) 22 00:00:50,651 --> 00:00:51,822 (woman laughs) 23 00:00:51,822 --> 00:00:53,824 AND WE CAN CONFRONT IT. 24 00:00:53,824 --> 00:00:55,456 YOU ARE. 25 00:00:55,456 --> 00:00:57,528 ♪ IT MAKES ME STRONGER ♪ 26 00:00:57,528 --> 00:00:59,730 ♪ MAKES ME WISER ♪ 27 00:00:59,730 --> 00:01:02,833 ♪ OH, YEAH ♪ 28 00:01:02,833 --> 00:01:04,095 ♪ MEET ME AT THE GATES ♪ 29 00:01:04,095 --> 00:01:05,496 (groans) 30 00:01:05,496 --> 00:01:07,298 WHAT? 31 00:01:07,298 --> 00:01:08,469 WHAT IS IT? 32 00:01:08,469 --> 00:01:10,341 OH, YOU-- YOU DIDN'T COME HOME. 33 00:01:10,341 --> 00:01:12,173 UH, YEAH, THERE WAS A BUS CRASH. WH--UH, WHAT TIME IS IT? 34 00:01:12,173 --> 00:01:13,674 WHAT ARE YOU-- WHAT ARE YOU DOING HERE? 35 00:01:13,674 --> 00:01:15,146 I JUST, UM... 36 00:01:15,146 --> 00:01:17,148 I FIGURED YOU HAD A ROUGH NIGHT, 37 00:01:17,148 --> 00:01:19,210 SO... 38 00:01:19,210 --> 00:01:21,652 I BROUGHT YOU SOME COFFEE. 39 00:01:21,652 --> 00:01:23,814 OH, GREAT. THANKS. 40 00:01:23,814 --> 00:01:25,356 IT TAKES AN EXTREME AMOUNT OF CAUTION... 41 00:01:25,356 --> 00:01:27,118 WH-WHERE IS IT? 42 00:01:27,118 --> 00:01:28,559 (clears throat) (elevator bell dings) 43 00:01:28,559 --> 00:01:29,860 I FORGOT IT. 44 00:01:29,860 --> 00:01:31,422 BUT, UM, 45 00:01:31,422 --> 00:01:33,524 YOU GO BACK-- GO BACK TO SLEEP. 46 00:01:33,524 --> 00:01:34,595 OKAY. 47 00:01:34,595 --> 00:01:36,197 ♪ OOH ♪ 48 00:01:36,197 --> 00:01:38,729 OR WE CAN OVERSTEP OURSELVES. 49 00:01:38,729 --> 00:01:40,131 (siren wailing) 50 00:01:40,131 --> 00:01:43,534 ♪ AND A CANDLE ON HER CHAIR ♪ 51 00:01:43,534 --> 00:01:44,705 (ferry horn blows) 52 00:01:44,705 --> 00:01:46,237 ♪ SHE PUT HER HEAD ON MY HEAD ♪ 53 00:01:46,237 --> 00:01:49,380 WE CAN CREATE PROBLEMS WHERE NONE EXISTS. 54 00:01:49,380 --> 00:01:50,711 COME BACK TO ME. 55 00:01:50,711 --> 00:01:52,343 I'M NOT COMING BACK. 56 00:01:52,343 --> 00:01:53,514 YOU MISS IT. 57 00:01:53,514 --> 00:01:54,685 WHAT'S TO MISS ABOUT NEURO? 58 00:01:54,685 --> 00:01:55,846 ME. 59 00:01:55,846 --> 00:01:57,818 (laughs) 60 00:01:57,818 --> 00:02:00,291 WE DECIDED IT WAS A BAD IDEA. 61 00:02:00,291 --> 00:02:01,322 WELL, THAT WAS BEFORE, 62 00:02:01,322 --> 00:02:03,154 WHEN WE WERE TRYING TO GET ZOLA BACK. 63 00:02:03,154 --> 00:02:05,196 I MISS YOU. 64 00:02:05,196 --> 00:02:06,897 JUST COME BACK FOR ONE DAY. 65 00:02:06,897 --> 00:02:08,229 REMEMBER THE MYSTERY... 66 00:02:08,229 --> 00:02:09,760 (whispering) THE MAGIC-- 67 00:02:09,760 --> 00:02:11,332 GLIOMAS... 68 00:02:11,332 --> 00:02:12,503 MENINGIOMAS... 69 00:02:12,503 --> 00:02:13,664 (laughs) 70 00:02:13,664 --> 00:02:16,767 ASTROCYTOMAS? (laughs) 71 00:02:16,767 --> 00:02:18,138 OOH. 72 00:02:18,138 --> 00:02:19,210 (laughs) OOH-HOO-HOO-HOO. 73 00:02:19,210 --> 00:02:20,371 (snoring) 74 00:02:20,371 --> 00:02:21,712 DR. WEBBER? 75 00:02:21,712 --> 00:02:23,244 DR. WEBBER. 76 00:02:23,244 --> 00:02:24,375 (chuckles) 77 00:02:24,375 --> 00:02:26,247 RISE AND SHINE, RICHARD. 78 00:02:26,247 --> 00:02:28,919 DR. AVERY IS HERE FOR OUR BLADDER SURGERY. 79 00:02:28,919 --> 00:02:30,721 OH, RIGHT. RIGHT. OH, RIGHT. 80 00:02:30,721 --> 00:02:31,882 HEY, HEY. (laughs) 81 00:02:31,882 --> 00:02:33,254 HI, CATHERINE. 82 00:02:33,254 --> 00:02:34,385 OH, TAKE YOUR TIME, HONEY. 83 00:02:34,385 --> 00:02:36,156 I WANT TO SEE THIS BLADDER YOU BAKED. YEAH. 84 00:02:36,156 --> 00:02:37,328 OH, LOOK AT THAT. 85 00:02:37,328 --> 00:02:39,330 DR. KEATON. 86 00:02:39,330 --> 00:02:42,563 HOMEGROWN FROM THE PATIENT'S OWN BLADDER AND STEM CELLS. 87 00:02:42,563 --> 00:02:43,934 BEAUTIFUL. 88 00:02:43,934 --> 00:02:45,936 ALL THOSE LATE-NIGHT CALLS PAID OFF, DIDN'T THEY? 89 00:02:45,936 --> 00:02:48,239 YEAH, WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOUR CONSULTATION. 90 00:02:48,239 --> 00:02:49,400 FLATTERER. (chuckles) 91 00:02:49,400 --> 00:02:50,571 (elevator bell dings) ALL RIGHT. 92 00:02:50,571 --> 00:02:51,742 WELL, BEFORE WE STICK THIS THING 93 00:02:51,742 --> 00:02:52,903 SOMEPLACE WHERE THE SUN DON'T SHINE, 94 00:02:52,903 --> 00:02:54,505 I'M GONNA GO AND FIND MY SON. 95 00:02:54,505 --> 00:02:56,347 AND YOU 96 00:02:56,347 --> 00:02:58,249 SHOULD GO AND FIND A POT OF COFFEE. 97 00:02:58,249 --> 00:02:59,950 YEAH. I'LL SEE YOU BEFORE SURGERY. 98 00:02:59,950 --> 00:03:01,252 (snaps fingers) DR. KEATON. 99 00:03:01,252 --> 00:03:02,513 (elevator bell dings) 100 00:03:02,513 --> 00:03:04,184 (exhales) 101 00:03:04,184 --> 00:03:05,816 ALL RIGHT. 102 00:03:05,816 --> 00:03:07,418 LATE NIGHT, SIR? (water running) 103 00:03:07,418 --> 00:03:10,361 OH, I'M FINE. UM, I SIT WITH ADELE 104 00:03:10,361 --> 00:03:11,522 TILL SHE FALLS ASLEEP, 105 00:03:11,522 --> 00:03:12,693 THEN I LIKE TO BE THERE IN THE MORNING. 106 00:03:12,693 --> 00:03:14,194 BUT WHEN DO YOU HAVE TIME TO GET SOME SLEEP? 107 00:03:14,194 --> 00:03:16,367 I'M FINE, BAILEY. 108 00:03:16,367 --> 00:03:19,230 I'M FINE. 109 00:03:19,230 --> 00:03:20,401 (door opens) 110 00:03:20,401 --> 00:03:21,572 YES, SIR. 111 00:03:21,572 --> 00:03:23,304 (door closes) 112 00:03:23,304 --> 00:03:25,236 GET YOUR SCRAMBLED EGG OFF MY BLANKET. 113 00:03:25,236 --> 00:03:26,577 I SAID I'D BRING YOU ONE. 114 00:03:26,577 --> 00:03:28,309 YOU SAID YOU WEREN'T HUNGRY. 115 00:03:28,309 --> 00:03:29,610 YOU ARE GONNA HAVE HEART FAILURE AT 35. 116 00:03:29,610 --> 00:03:30,941 NO, GIVE ME ANOTHER CARD. 117 00:03:30,941 --> 00:03:32,683 DON'T YOU FEEL BAD, USING A DISTRAUGHT MOTHER 118 00:03:32,683 --> 00:03:34,385 TO HELP TUTOR YOU? NO. 119 00:03:34,385 --> 00:03:35,846 I FEEL BAD THAT I HAD TO SIT WITH YOU ALL NIGHT 120 00:03:35,846 --> 00:03:38,719 SO YOU WOULDN'T CRY YOURSELF TO SLEEP OVER YOUR SAD PREEMIE. 121 00:03:38,719 --> 00:03:40,421 HE HAS A BRAIN BLEED. 122 00:03:40,421 --> 00:03:42,423 (mouth full) MM. NO, HE BARELY HAS A BRAIN BLEED. 123 00:03:42,423 --> 00:03:45,225 LOOK... WE EXPECTED IT. 124 00:03:45,225 --> 00:03:46,397 I'M WATCHING IT. 125 00:03:46,397 --> 00:03:47,528 OH, THAT'S SUPPOSED TO MAKE ME FEEL GOOD? 126 00:03:47,528 --> 00:03:49,460 YOU ARE THIS CLOSE TO FAILING YOUR BOARDS. 127 00:03:49,460 --> 00:03:51,001 (normal voice) DON'T EVEN SAY THAT. 128 00:03:51,001 --> 00:03:52,232 I KNOW EXACTLY WHAT THEY'LL ASK THAT'S GONNA TAKE YOU DOWN. 129 00:03:52,232 --> 00:03:53,604 (pager chimes) 130 00:03:53,604 --> 00:03:55,406 IS IT ROBBINS? I GOTTA GO. 131 00:03:55,406 --> 00:03:57,568 IT'S ROBBINS. I'M COMING, TOO. 132 00:03:58,909 --> 00:04:00,271 HEY. HAVE YOU SEEN DEREK? 133 00:04:00,271 --> 00:04:01,372 HAVE YOU SEEN OWEN? 134 00:04:01,372 --> 00:04:03,274 HE PUT ME ON HIS SERVICE, I TOLD HIM NOT TO, 135 00:04:03,274 --> 00:04:04,775 AND HE GIVES ME AN ARACHNOID CYST. 136 00:04:04,775 --> 00:04:06,617 I HAVE TO PULL THE PLUG ON A BRAIN-DEAD TRAUMA. 137 00:04:06,617 --> 00:04:08,248 I NEED OWEN TO APPROVE IT. 138 00:04:08,248 --> 00:04:09,820 THERE HE IS. 139 00:04:09,820 --> 00:04:11,822 (speaks indistinctly) HEY. 140 00:04:11,822 --> 00:04:13,354 DON'T TAKE TOO MUCH. 141 00:04:13,354 --> 00:04:14,685 THAT'S MY LUNCH. FINE. ALL RIGHT. THANKS. 142 00:04:14,685 --> 00:04:16,357 OKAY, BYE. 143 00:04:16,357 --> 00:04:18,329 SO HE'S JUST SHARING HIS NASTY TRAIL MIX WITH SOMEONE. 144 00:04:18,329 --> 00:04:19,790 I MEAN, PEOPLE DO THAT. IT DOESN'T MEAN ANYTHING. 145 00:04:19,790 --> 00:04:21,392 (indistinct conversations) 146 00:04:21,392 --> 00:04:22,433 CRISTINA. WHAT? 147 00:04:22,433 --> 00:04:24,465 (sighs) I GOTTA GO FIND DEREK. 148 00:04:24,465 --> 00:04:26,367 OKAY. 149 00:04:26,367 --> 00:04:27,538 OKAY, LET'S GO OVER THE GAME PLAN AGAIN. 150 00:04:27,538 --> 00:04:28,699 IF WE SEE MY MOTHER... 151 00:04:28,699 --> 00:04:30,301 WE'RE BURIED WITH WORK TODAY. 152 00:04:30,301 --> 00:04:33,003 AND... YOU'RE SORRY, BUT JACKSON HAS NO TIME 153 00:04:33,003 --> 00:04:34,845 TO SPEND WITH HER, OKAY? 154 00:04:34,845 --> 00:04:35,946 (door opens) 155 00:04:35,946 --> 00:04:37,277 THERE YOU ARE. 156 00:04:37,277 --> 00:04:38,449 DR. AVERY. 157 00:04:38,449 --> 00:04:39,910 OH, DR. SLOAN. HOW NICE TO SEE YOU AGAIN. 158 00:04:39,910 --> 00:04:41,512 MM. NOW MOVE OUTTA MY WAY 159 00:04:41,512 --> 00:04:43,984 SO I CAN SEE MY BOY. 160 00:04:43,984 --> 00:04:45,916 MWAH. YOU LOOK SKINNY. 161 00:04:45,916 --> 00:04:48,519 TELL ME YOU DID NOT FORGET YOUR TUX. 162 00:04:48,519 --> 00:04:49,590 TUX? 163 00:04:49,590 --> 00:04:50,761 JACKSON IS MY DATE 164 00:04:50,761 --> 00:04:52,793 FOR THE FRONTIERS OF MEDICINE BENEFIT TONIGHT. 165 00:04:52,793 --> 00:04:55,366 OH, THIS IS DR. MARA KEATON. 166 00:04:55,366 --> 00:04:57,598 MARA IS MY STAR UROLOGY FELLOW. 167 00:04:57,598 --> 00:04:59,730 MARA, MY SON JACKSON. 168 00:04:59,730 --> 00:05:00,801 HEY. 169 00:05:00,801 --> 00:05:02,733 DR. MARK SLOAN. 170 00:05:02,733 --> 00:05:04,835 (British accent) IT'S A PLEASURE TO MEET YOU BOTH. 171 00:05:04,835 --> 00:05:06,377 PLEASURE TO MEET YOU. 172 00:05:06,377 --> 00:05:07,338 MARA'S CONSIDERING SEATTLE GRACE 173 00:05:07,338 --> 00:05:08,679 AS AN OPTION FOR NEXT YEAR, 174 00:05:08,679 --> 00:05:10,981 AND I THOUGHT, WELL, WHO BETTER TO SHOW HER AROUND 175 00:05:10,981 --> 00:05:12,613 THAN MY SON? 176 00:05:12,613 --> 00:05:14,314 MM. DR. SLOAN, CAN YOU SPARE HIM 177 00:05:14,314 --> 00:05:16,447 FOR JUST A COUPLE OF HOURS? 178 00:05:16,447 --> 00:05:17,988 (inhales sharply) ABSOLUTELY. 179 00:05:17,988 --> 00:05:19,350 (elevator bell dings) 180 00:05:19,350 --> 00:05:20,821 SHOW HER AROUND. TAKE YOUR TIME. 181 00:05:20,821 --> 00:05:23,654 I-I CAN'T POSSIBLY. WE ARE... 182 00:05:23,654 --> 00:05:25,025 BURIED WITH WORK. 183 00:05:25,025 --> 00:05:26,397 KEPNER CAN COVER FOR YOU. 184 00:05:26,397 --> 00:05:27,698 PERFECT. PERFECT. 185 00:05:27,698 --> 00:05:29,460 PERFECT. (chuckles) 186 00:05:30,961 --> 00:05:32,463 (indistinct conversations) 187 00:05:32,463 --> 00:05:34,034 HEY. 188 00:05:34,034 --> 00:05:36,036 (ventilator hissing) 189 00:05:36,036 --> 00:05:39,339 SO THIS IS IT? 190 00:05:39,339 --> 00:05:41,372 WE DO IT NOW? 191 00:05:41,372 --> 00:05:42,873 UNLESS, UH... 192 00:05:42,873 --> 00:05:44,675 DO YOU NEED A MINUTE TO SAY SOMETHING-- 193 00:05:44,675 --> 00:05:46,346 I'VE SAID IT. 194 00:05:46,346 --> 00:05:48,519 HE'S BEEN LISTENING TO ME TALK FOR 22 YEARS. 195 00:05:48,519 --> 00:05:52,052 I'M SURE HE'S GRATEFUL FOR A LITTLE PEACE AND QUIET. 196 00:05:52,052 --> 00:05:55,055 (monitor beeping rhythmically) 197 00:05:55,055 --> 00:05:56,457 WHAT NOW? 198 00:05:56,457 --> 00:05:58,459 WE'LL TURN OFF THE VENTILATOR. 199 00:05:58,459 --> 00:06:00,491 HIS RESPIRATIONS WILL STOP. 200 00:06:00,491 --> 00:06:03,394 I'LL DISCONNECT HIS MONITORS AND HIS FEEDING TUBE... 201 00:06:03,394 --> 00:06:04,364 (laughs) AND THEN-- 202 00:06:04,364 --> 00:06:05,736 HE SAID THIS ONCE... 203 00:06:05,736 --> 00:06:07,538 WE WERE WATCHING SOME DUMB MOVIE ON TV, 204 00:06:07,538 --> 00:06:10,441 AND THIS GUY PULLS THE PLUG ON ANOTHER GUY... 205 00:06:10,441 --> 00:06:11,872 (laughs) AND HE-- (machine powering down) 206 00:06:11,872 --> 00:06:14,405 HE SAID, "DON'T YOU DARE DO THAT TO ME." 207 00:06:14,405 --> 00:06:15,806 HE WAS JOKING. "DON'T YOU DO THAT TO ME. 208 00:06:15,806 --> 00:06:17,478 "YOU LEAVE THAT PLUG IN THE WALL, 209 00:06:17,478 --> 00:06:19,580 YOU PUT MY ORGANS IN A JAR." 210 00:06:19,580 --> 00:06:23,584 (laughs) "DON'T YOU GIVE UP ON ME." 211 00:06:23,584 --> 00:06:24,755 (laughs) 212 00:06:24,755 --> 00:06:26,987 STOP. STOP THIS. STOP IT. STOP IT. 213 00:06:28,489 --> 00:06:30,491 STOP. I C--I C-- I CAN'T DO THIS. 214 00:06:30,491 --> 00:06:31,562 (clipboard clatters) I CAN'T DO THIS. 215 00:06:31,562 --> 00:06:32,763 TURN--TURN THIS BACK ON. 216 00:06:32,763 --> 00:06:33,924 TURN IT BACK ON. 217 00:06:33,924 --> 00:06:35,566 (switch clicks, monitor beeps) 218 00:06:39,099 --> 00:06:41,472 (Cristina) THE HUSBAND WITHDREW CONSENT, OWEN. 219 00:06:41,472 --> 00:06:43,504 I HAD ALREADY TURNED OFF THE VENT WHEN HE SAID NO. 220 00:06:43,504 --> 00:06:45,676 HE HAS MEDICAL P.O.A. HE SAID STOP. I STOPPED. 221 00:06:45,676 --> 00:06:47,137 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 222 00:06:47,137 --> 00:06:48,509 I'M GOING TO GET IN ON, UH, TEDDY'S PREEMIE SURGERY. 223 00:06:48,509 --> 00:06:49,980 NO, YOU'RE NOT. 224 00:06:49,980 --> 00:06:51,141 YOU'RE GONNA STAY WITH HIM UNTIL HE GIVES HIS CONSENT AGAIN. 225 00:06:51,141 --> 00:06:52,513 YOU WANT ME TO TRY AND TALK HIM INTO IT? 226 00:06:52,513 --> 00:06:53,484 NO, I WANT YOU TO HELP HIM THROUGH IT. 227 00:06:53,484 --> 00:06:54,785 I WANT YOU TO HELP HIM UNDERSTAND 228 00:06:54,785 --> 00:06:56,487 THAT THIS IS THE ONLY OPTION LEFT FOR HIS HUSBAND. 229 00:06:56,487 --> 00:06:58,118 I WANT YOU TO DO YOUR JOB 230 00:06:58,118 --> 00:06:59,850 AND FIND SOME DAMN COMPASSION. 231 00:06:59,850 --> 00:07:01,151 DO YOU NEED SOMETHING? 232 00:07:01,151 --> 00:07:04,094 I JUST WONDER IF I COULD HELP. 233 00:07:04,094 --> 00:07:05,556 NO. 234 00:07:05,556 --> 00:07:06,927 (indistinct conversations) 235 00:07:06,927 --> 00:07:09,099 I'VE--I'VE BEEN WITH THESE GUYS SINCE MICHAEL FIRST CAME IN. 236 00:07:09,099 --> 00:07:10,931 AND WE'VE TALKED. THEY KNOW ME. 237 00:07:10,931 --> 00:07:12,102 AREN'T YOU ON NIGHTS NOW? 238 00:07:12,102 --> 00:07:13,433 WELL, I CAN HANG AROUND IF IT'LL HELP. 239 00:07:13,433 --> 00:07:15,606 WELL, I DON'T--I-- CRISTINA, 240 00:07:15,606 --> 00:07:17,538 SHE CAN HELP, LET HER HELP. 241 00:07:17,538 --> 00:07:18,639 THANK YOU. 242 00:07:22,743 --> 00:07:23,944 THANKS. 243 00:07:23,944 --> 00:07:34,224 (siren wailing) 244 00:07:38,789 --> 00:07:39,960 SO I'M A WEEK OUT OF LAW SCHOOL... 245 00:07:39,960 --> 00:07:41,161 UH-HUH. FIRST BIG INTERVIEW, 246 00:07:41,161 --> 00:07:42,132 HUGE FIRM. 247 00:07:42,132 --> 00:07:43,494 I'VE NEVER HAD A BETTER INTERVIEW. 248 00:07:43,494 --> 00:07:44,935 SO I STAND UP TO SHAKE HANDS, 249 00:07:44,935 --> 00:07:46,597 AND I PASS OUT-- RIGHT OVER THE COFFEE TABLE. 250 00:07:46,597 --> 00:07:47,798 DRAPED OVER THE COFFEE TABLE 251 00:07:47,798 --> 00:07:49,139 WITH MY BUTT IN THE AIR. AND YOUR SKIRT... 252 00:07:49,139 --> 00:07:50,470 MY SKIRT RIDES UP TO MY WAIST. 253 00:07:50,470 --> 00:07:52,242 NOT EVEN GOOD PANTIES. GRANNY PANTIES. 254 00:07:52,242 --> 00:07:53,504 OOH. WOW. MM-HMM. 255 00:07:53,504 --> 00:07:54,474 DID YOU GET THE JOB? NO. 256 00:07:54,474 --> 00:07:56,076 WELL, YOUR NEXT INTERVIEW WILL END MUCH BETTER 257 00:07:56,076 --> 00:07:57,678 ONCE WE REMOVE THE CYST. 258 00:07:57,678 --> 00:08:00,250 WE'RE GONNA PERFORM WHAT WE CALL A MARSUPIALIZATION OF THE CYST. 259 00:08:00,250 --> 00:08:01,582 WE OPEN UP THE WALL OF THE CYST 260 00:08:01,582 --> 00:08:02,913 SO THAT IT CAN DRAIN FREELY 261 00:08:02,913 --> 00:08:04,214 AND THEN THE FLUID WON'T COLLECT. 262 00:08:04,214 --> 00:08:05,556 SO YOUR DIZZY SPELLS WILL STOP. 263 00:08:05,556 --> 00:08:06,987 BUT YOU SAID YOU FOUND A TUMOR. 264 00:08:06,987 --> 00:08:08,488 MM-HMM. WE DID. 265 00:08:08,488 --> 00:08:09,720 IT'S A SMALL ONE. IT'S CALLED A MENINGIOMA. 266 00:08:09,720 --> 00:08:11,722 IT'S BENIGN, SO WE'RE GONNA LEAVE IT ALONE. 267 00:08:11,722 --> 00:08:12,893 IF IT EVER DOES CAUSE A PROBLEM, 268 00:08:12,893 --> 00:08:14,064 IT'S EASY ENOUGH TO REMOVE. 269 00:08:14,064 --> 00:08:15,225 DR. GREY COULD DO IT. 270 00:08:15,225 --> 00:08:16,196 OH, GO, GIRL. 271 00:08:16,196 --> 00:08:17,868 BUT THE CYST IS IN THE TEMPORAL LOBE. 272 00:08:17,868 --> 00:08:19,930 THAT'S WHAT'S CAUSING THE SEIZURES AND THE DIZZINESS. 273 00:08:19,930 --> 00:08:21,532 WE'RE GONNA GO AFTER THAT. 274 00:08:21,532 --> 00:08:22,703 SO THIS IS IT? 275 00:08:22,703 --> 00:08:24,174 THIS IS IT. 276 00:08:24,174 --> 00:08:25,606 WE WILL SEE YOU WHEN IT IS ALL OVER. 277 00:08:25,606 --> 00:08:26,777 THANK YOU. 278 00:08:26,777 --> 00:08:28,539 AH, DR. GREY. SO GLAD YOU COULD JOIN US. 279 00:08:28,539 --> 00:08:30,210 I'VE BEEN KIDNAPPED. 280 00:08:30,210 --> 00:08:31,181 SHE MISSES ME. 281 00:08:31,181 --> 00:08:32,543 SHE'S NOT EVEN ON NEURO ANYMORE. 282 00:08:32,543 --> 00:08:33,714 WELL, SHE'S THINKING ABOUT COMING BACK. 283 00:08:33,714 --> 00:08:34,885 (laughs) I'M NOT. 284 00:08:34,885 --> 00:08:36,116 SHE IS. SHE'S REMEMBERING THE MAGIC. 285 00:08:36,116 --> 00:08:37,287 (elevator bell dings) 286 00:08:37,287 --> 00:08:38,819 CAN HE EVEN TAKE HEART SURGERY? 287 00:08:38,819 --> 00:08:41,291 HE HAS TO. HE HAS A PERICARDIAL TUMOR 288 00:08:41,291 --> 00:08:43,093 COMPRESSING ON HIS HEART. HE'S DECOMPENSATING. 289 00:08:43,093 --> 00:08:44,555 HE HAS A BRAIN BLEED. 290 00:08:44,555 --> 00:08:46,697 SHOULDN'T HEART SURGERY WAIT TILL AFTER IT'S CLEARED UP? 291 00:08:46,697 --> 00:08:48,699 I WISH WE COULD, BUT IT HAS TO HAPPEN TODAY. 292 00:08:48,699 --> 00:08:50,260 HEY. 293 00:08:50,260 --> 00:08:54,304 SO TOMMY'S HIP DYSPLASIA CAN BE TREATED WITH A HARNESS. 294 00:08:54,304 --> 00:08:56,206 AND I BROUGHT YOU A SCONE SINCE YOU SKIPPED BREAKFAST. 295 00:08:56,206 --> 00:08:58,008 OH, THANK YOU. MM-HMM. 296 00:08:58,008 --> 00:08:59,970 PUMPKIN. EW. 297 00:08:59,970 --> 00:09:02,272 (Alex) I'LL TAKE IT. 298 00:09:02,272 --> 00:09:03,243 EAT THAT. 299 00:09:03,243 --> 00:09:04,615 RIGHT. LIKE I CAN EAT. 300 00:09:04,615 --> 00:09:06,046 (rustles paper bag) 301 00:09:06,046 --> 00:09:08,579 YOU DIDN'T EAT ALL NIGHT. YOU'RE GONNA PASS OUT. 302 00:09:08,579 --> 00:09:09,880 JUST EAT IT. 303 00:09:09,880 --> 00:09:11,582 WHEN, UH, WHEN ARE YOU GOING TO DO THE SURGERY? 304 00:09:11,582 --> 00:09:12,552 (Teddy) AS SOON AS HE'S PREPPED. 305 00:09:12,552 --> 00:09:14,124 KAREV WILL LET YOU KNOW WHEN WE GET STARTED. 306 00:09:14,124 --> 00:09:15,255 (Alex) YEAH, I'M GONNA SCRUB IN, RIGHT? 307 00:09:15,255 --> 00:09:16,957 YOU JUST WANT HIM TO HAVE SURGERY 308 00:09:16,957 --> 00:09:18,558 'CAUSE IT'LL LOOK GOOD FOR YOUR BOARDS. I DO NOT. 309 00:09:18,558 --> 00:09:20,330 AND ALSO I DO, 310 00:09:20,330 --> 00:09:22,232 BUT IT'S GONNA BE GREAT FOR MY BOARDS. 311 00:09:22,232 --> 00:09:23,894 LOOK, HE'S GONNA BE FINE, ALL RIGHT? 312 00:09:23,894 --> 00:09:25,736 HE'S NOT SCRUBBING IN. HE WAS UP ALL NIGHT. 313 00:09:25,736 --> 00:09:27,567 OH, SHUT UP. 314 00:09:27,567 --> 00:09:29,269 SHOULD KAREV REALLY BE HOOKING UP 315 00:09:29,269 --> 00:09:30,741 WITH THE HEART-PATIENT INTERN MOM? I MEAN-- 316 00:09:30,741 --> 00:09:32,743 WHAT? NO, HE'S NOT. 317 00:09:32,743 --> 00:09:35,345 HE SPENT THE NIGHT. HE GAVE HER A SCONE. 318 00:09:35,345 --> 00:09:37,608 YOU GAVE ME A SCONE. YEAH, I SPEND THE NIGHT WITH YOU, TOO, 319 00:09:37,608 --> 00:09:39,009 BECAUSE I'M MARRIED TO YOU. 320 00:09:40,350 --> 00:09:42,352 NO. NO. SHE'S HIS INTERN. 321 00:09:42,352 --> 00:09:44,014 I MEAN, HE'S JUST--HE'S-- HE'S TRYING TO-- 322 00:09:44,014 --> 00:09:45,355 TO BE NICE, TO CARE. OH. 323 00:09:45,355 --> 00:09:46,857 I MEAN, ALEX KAREV IS TRYING TO BE MORE HUMAN, 324 00:09:46,857 --> 00:09:50,290 AND I THINK THAT WE CAN THANK ME FOR THAT. 325 00:09:50,290 --> 00:09:51,662 THEY'RE DOING IT. 326 00:09:51,662 --> 00:09:52,893 (elevator bell dings) 327 00:09:52,893 --> 00:09:55,065 THEY BUILT YOU A BEAUTIFUL BLADDER. 328 00:09:55,065 --> 00:09:56,296 CAN I SEE IT? 329 00:09:56,296 --> 00:09:57,267 OH, HONEY, NO. YOU DON'T WANT TO SEE THAT THING. 330 00:09:57,267 --> 00:09:58,629 IT'S NASTY. (laughs) 331 00:09:58,629 --> 00:09:59,770 (laughs) 332 00:09:59,770 --> 00:10:01,672 NO, NO, PICTURE A BREAD BOWL 333 00:10:01,672 --> 00:10:03,003 LIKE YOUR SOUP COMES IN... UH-HUH. 334 00:10:03,003 --> 00:10:04,334 ONLY THIS ONE IS MADE OUT OF MEAT. MM. 335 00:10:04,334 --> 00:10:06,336 OH... (laughing) PLEASE DON'T MAKE ME LAUGH. 336 00:10:06,336 --> 00:10:08,278 I'M GONNA PEE. 337 00:10:08,278 --> 00:10:09,309 (continues laughing) 338 00:10:09,309 --> 00:10:11,281 OH. OH, GOD. THERE I GO. 339 00:10:11,281 --> 00:10:13,283 (gasps) OH, SWEETHEART. I'M SO SORRY. OOH. 340 00:10:13,283 --> 00:10:15,615 NO, I'M SORRY. 341 00:10:15,615 --> 00:10:17,117 IT'S ALL RIGHT. THAT SHOULD END TODAY. 342 00:10:17,117 --> 00:10:18,749 YOU WON'T HAVE TO BE SCARED THAT YOUR BLADDER WILL LET GO 343 00:10:18,749 --> 00:10:20,891 EVERY TIME YOU LAUGH. OR SNEEZE 344 00:10:20,891 --> 00:10:22,793 OR COUGH OR HAVE SEX. 345 00:10:22,793 --> 00:10:24,354 YOU'RE GONNA HAVE A VERY FULL LIFE 346 00:10:24,354 --> 00:10:25,926 WHEN DR. AVERY'S DONE WITH YOU. 347 00:10:25,926 --> 00:10:28,258 I LIKE TO THINK THAT EVERYBODY LIVES A VERY FULL LIFE 348 00:10:28,258 --> 00:10:30,230 ONCE I'M DONE WITH THEM. 349 00:10:30,230 --> 00:10:32,302 (elevator bell dings) 350 00:10:34,665 --> 00:10:36,667 AND THERE... 351 00:10:36,667 --> 00:10:37,738 WE... (cracks) 352 00:10:37,738 --> 00:10:38,909 ARE. 353 00:10:38,909 --> 00:10:40,170 GREAT. 354 00:10:40,170 --> 00:10:41,912 THAT'S A PERFECT CRANIOTOMY. RIGHT, DR. GREY? 355 00:10:41,912 --> 00:10:43,774 YOU DRAGGED ME BACK INTO NEURO 356 00:10:43,774 --> 00:10:45,645 TO WATCH LEXIE DO A BORING PROCEDURE? 357 00:10:45,645 --> 00:10:47,277 HEY, IT IS NOT BORING. IT IS NOT BORING. 358 00:10:47,277 --> 00:10:48,749 IT'S HER FIRST SOLO CYST. 359 00:10:48,749 --> 00:10:50,420 BE A BIG SISTER. CHEER HER ON. 360 00:10:50,420 --> 00:10:51,782 SHEPHERD, I'VE GOT A MOTORCYCLE COP 361 00:10:51,782 --> 00:10:53,954 OPEN ON THE TABLE WITH A C-7 FRACTURE. 362 00:10:53,954 --> 00:10:55,225 I NEED YOUR EYES ON THE CORD. CAN YOU-- 363 00:10:55,225 --> 00:10:56,957 ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT THERE. OKAY. 364 00:10:56,957 --> 00:10:58,358 WHEN YOU, UM, MARSUPIALIZE THAT, 365 00:10:58,358 --> 00:11:00,691 MAKE SURE THAT YOU-- TACK THE EDGES. YES, I KNOW. 366 00:11:00,691 --> 00:11:01,962 OKAY. RIGHT. 367 00:11:01,962 --> 00:11:03,363 SHE KNOWS WHAT SHE'S DOING. 368 00:11:03,363 --> 00:11:05,295 JUST OBSERVE. I'LL BE RIGHT BACK. 369 00:11:05,295 --> 00:11:06,666 IF YOU NEED ANYTHING-- 370 00:11:06,666 --> 00:11:08,168 WE WON'T. GO. 371 00:11:08,168 --> 00:11:09,339 (people speaking indistinctly over intercom) 372 00:11:09,339 --> 00:11:10,701 AND THIS IS O.R. TWO, 373 00:11:10,701 --> 00:11:13,043 WHICH LOOKS EXACTLY LIKE O.R. ONE. 374 00:11:13,043 --> 00:11:15,706 YOU STILL HAVE TO COVER THE E.R. IN THE FIFTH YEAR, 375 00:11:15,706 --> 00:11:16,877 AND STUDY FOR YOUR BOARDS? 376 00:11:16,877 --> 00:11:18,378 YEAH, IT'S A PRETTY RIGOROUS PROGRAM. 377 00:11:18,378 --> 00:11:19,810 SPEAKING OF WHICH, I NEED TO BE GETTING BACK TO WORK, SO-- 378 00:11:19,810 --> 00:11:23,313 DO YOU MIND IF WE WATCH FOR A SECOND? 379 00:11:23,313 --> 00:11:25,856 OF COURSE. 380 00:11:25,856 --> 00:11:27,858 GOD. I THOUGHT I HAD NO TIME FOR A SOCIAL LIFE. 381 00:11:27,858 --> 00:11:29,019 (chuckles) 382 00:11:29,019 --> 00:11:31,691 ARE YOU STILL DATING ANYONE? 383 00:11:31,691 --> 00:11:33,724 AM I STILL DATING? 384 00:11:33,724 --> 00:11:36,196 I MEAN, ARE YOU DATING ANYONE? 385 00:11:36,196 --> 00:11:38,698 TELL ME ABOUT YOU. WHERE'D YOU GO TO SCHOOL? 386 00:11:38,698 --> 00:11:41,872 WELL, MY DAD'S THE DIRECTOR OF SURGICAL SCIENCE AT OXFORD, 387 00:11:41,872 --> 00:11:43,703 SO I DID MY PRECLINICAL YEARS THERE. 388 00:11:43,703 --> 00:11:45,405 OXFORD. WOW. 389 00:11:45,405 --> 00:11:46,706 THEN RESIDENCY AT MASS GEN, 390 00:11:46,706 --> 00:11:47,878 THEN I TRANSFERRED TO THE BRIGHAM 391 00:11:47,878 --> 00:11:49,209 TO STUDY UNDER YOUR MOTHER, 392 00:11:49,209 --> 00:11:50,710 AND HERE I AM. 393 00:11:50,710 --> 00:11:52,282 THAT'S QUITE A PEDIGREE, ISN'T IT? 394 00:11:52,282 --> 00:11:53,483 WELL, YOU KNOW, A LITTLE HARD WORK 395 00:11:53,483 --> 00:11:55,485 AND A LOT OF GOOD TIMING. 396 00:11:55,485 --> 00:11:57,447 NO, I GET IT. 397 00:11:57,447 --> 00:12:00,290 I TOTALLY GET IT. 398 00:12:00,290 --> 00:12:01,792 IS THAT DEREK SHEPHERD? 399 00:12:01,792 --> 00:12:03,353 SO THERE'S CORD DAMAGE. 400 00:12:03,353 --> 00:12:06,126 DO YOU MIND IF WE STAY AND WATCH THIS FOR... 401 00:12:06,126 --> 00:12:09,199 JUST A FEW MORE SUTURES. 402 00:12:09,199 --> 00:12:11,962 (Arizona) GOD, I HAVE SEEN SOME TINY LITTLE HEARTS, BUT-- 403 00:12:11,962 --> 00:12:14,734 (Teddy) THIS IS THE TINIEST. 404 00:12:14,734 --> 00:12:15,866 (monitor beeping erratically) WHOA. 405 00:12:15,866 --> 00:12:17,467 HIS PRESSURE'S DROPPED. WHAT HAPPENED? 406 00:12:17,467 --> 00:12:19,870 DOCTOR, HIS FONTANEL IS BULGING AND THE PUPILS ARE DILATED. 407 00:12:19,870 --> 00:12:21,271 (Arizona) HIS I.V.H. BRAIN BLEED. 408 00:12:21,271 --> 00:12:23,143 GIVE ME THE ULTRASOUND. HERE YOU GO. 409 00:12:23,143 --> 00:12:26,016 (beeping continues) 410 00:12:26,016 --> 00:12:27,848 (Arizona) OKAY. (transducer whooshing) 411 00:12:27,848 --> 00:12:29,950 RIGHT THERE. 412 00:12:29,950 --> 00:12:31,451 IT'S PROGRESSED TO STAGE 3. 413 00:12:31,451 --> 00:12:32,422 HE'S GONNA NEED A VENTRICULOSTOMY FAST, 414 00:12:32,422 --> 00:12:34,224 OR WE'RE LOOKING AT HYDROCEPHALUS. 415 00:12:34,224 --> 00:12:35,425 AND BRAIN DAMAGE. PAGE MARCUS. 416 00:12:35,425 --> 00:12:37,127 NO, SHEPHERD SHOULD TAKE THIS. NO, HE'S IN SURGERY. 417 00:12:37,127 --> 00:12:38,428 JUST PAGE MARCUS. HE CAN HANDLE IT. 418 00:12:38,428 --> 00:12:40,861 NO, THE KID'S GETTING SHEPHERD. JUST WAIT FOR ME. 419 00:12:40,861 --> 00:12:43,763 (beeping continues) 420 00:12:48,498 --> 00:12:51,001 THE CYST IS DRAINING REALLY WELL. 421 00:12:51,001 --> 00:12:52,502 REALLY WELL. 422 00:12:52,502 --> 00:12:53,904 GREAT JOB. 423 00:12:53,904 --> 00:12:55,375 WHOA. 424 00:12:55,375 --> 00:12:57,147 WHERE IS THAT BLOOD COMING FROM? 425 00:12:57,147 --> 00:12:58,308 IT'S ALL RIGHT. IT'S JUST A LITTLE BLEEDING. 426 00:12:58,308 --> 00:12:59,479 WE JUST HAVE TO FIND THE SOURCE. 427 00:12:59,479 --> 00:13:01,011 LET'S EXTEND THE CRANIOTOMY A LITTLE. 428 00:13:01,011 --> 00:13:02,182 OPEN HER UP MORE? 429 00:13:02,182 --> 00:13:03,353 YEAH. IT'S OKAY. JUST A LITTLE. 430 00:13:03,353 --> 00:13:04,484 OKAY. 431 00:13:04,484 --> 00:13:06,456 HERE YOU GO, DOCTOR. 432 00:13:06,456 --> 00:13:09,389 (whirring) 433 00:13:09,389 --> 00:13:11,391 BUT I HEAR STORIES OF PEOPLE WAKING UP ALL THE TIME. 434 00:13:11,391 --> 00:13:12,863 NOT THIS. NOT BRAIN DEATH. 435 00:13:12,863 --> 00:13:14,324 BUT--BUT HE'S STILL BREATHING. 436 00:13:14,324 --> 00:13:15,495 THE MACHINE IS BREATHING FOR HIM. 437 00:13:15,495 --> 00:13:16,827 WHEN WE SHUT IT OFF-- HE DIES. 438 00:13:16,827 --> 00:13:17,968 HE--HE'S ALREADY-- 439 00:13:19,169 --> 00:13:20,831 YOUR HUSBAND HAS DIED. 440 00:13:20,831 --> 00:13:22,372 OH, GOOD. 441 00:13:22,372 --> 00:13:24,234 OKAY, THIS IS AN E.E.G. 442 00:13:24,234 --> 00:13:26,536 UH, IT'S A BRAIN SCAN OF ANOTHER PATIENT IN A COMA, 443 00:13:26,536 --> 00:13:27,878 ALSO VENTILATED. 444 00:13:27,878 --> 00:13:29,980 THESE LINES INDICATE BRAIN ACTIVITY. 445 00:13:29,980 --> 00:13:32,082 UM, YOU CAN SEE THESE SPIKES GOING ALL THE WAY. 446 00:13:32,082 --> 00:13:33,884 IF YOU TAKE A LOOK AT YOUR HUSBAND'S, 447 00:13:33,884 --> 00:13:35,515 IT'S COMPLETELY FLAT. 448 00:13:35,515 --> 00:13:37,918 WE'VE SEEN NO BRAIN ACTIVITY FOR THE PAST 72 HOURS-- 449 00:13:37,918 --> 00:13:39,189 JUST STOP. 450 00:13:39,189 --> 00:13:40,550 WELL, I'M--I'M JUST TRYING TO EXPLAIN-- 451 00:13:40,550 --> 00:13:41,521 EXPLAIN TO ME 452 00:13:41,521 --> 00:13:43,293 HOW YOU CAN TELL ME THAT HE'S DEAD 453 00:13:43,293 --> 00:13:45,896 AND THEN TELL ME TO TURN OFF LIFE-SUSTAINING TREATMENT. 454 00:13:45,896 --> 00:13:47,557 EXPLAIN THAT. 455 00:13:47,557 --> 00:13:48,528 (sighs) S-- 456 00:13:48,528 --> 00:13:50,861 SAM, YOU CAN TAKE YOUR TIME. 457 00:13:50,861 --> 00:13:53,163 THIS IS A DIFFICULT DECISION. 458 00:13:53,163 --> 00:13:56,466 YOU SHOULD JUST BE WITH MICHAEL AND TAKE YOUR TIME. 459 00:13:58,869 --> 00:14:01,271 TAKE ALL THE TIME YOU NEED. 460 00:14:01,271 --> 00:14:03,573 (crying) THANK YOU. 461 00:14:03,573 --> 00:14:05,175 (door opens) 462 00:14:05,175 --> 00:14:06,846 (Emily) IT'S OKAY. 463 00:14:06,846 --> 00:14:09,479 IT'S OKAY. I KNOW HOW HARD THIS IS. 464 00:14:09,479 --> 00:14:11,551 (Sam sniffles) 465 00:14:11,551 --> 00:14:12,923 (whirring) 466 00:14:12,923 --> 00:14:14,024 (cracks) 467 00:14:14,024 --> 00:14:15,185 LIKE THAT? 468 00:14:15,185 --> 00:14:16,356 UH-HUH. THERE IT IS. 469 00:14:16,356 --> 00:14:17,487 LITTLE BLEEDER. JUST CAUTERIZE. 470 00:14:17,487 --> 00:14:18,458 OKAY. BIPOLAR. 471 00:14:18,458 --> 00:14:19,629 HERE YOU GO. 472 00:14:19,629 --> 00:14:22,362 (sizzling) 473 00:14:22,362 --> 00:14:24,164 THERE. OKAY. (exhales) 474 00:14:24,164 --> 00:14:25,465 LOOK AT THAT. THAT'S HER TUMOR. 475 00:14:25,465 --> 00:14:27,097 WHAT? 476 00:14:27,097 --> 00:14:29,439 OH, MY GOD. THERE IT IS. 477 00:14:29,439 --> 00:14:31,501 DO WE TAKE IT OUT? 478 00:14:31,501 --> 00:14:36,076 UH, WE SHOULD, UM... 479 00:14:36,076 --> 00:14:39,149 LET'S CALL O.R. TWO AND FIND OUT 480 00:14:39,149 --> 00:14:40,951 HOW LONG DR. SHEPHERD'S GONNA BE. 481 00:14:40,951 --> 00:14:43,153 I MEAN, HE SAID IT WOULD BE EASY. THAT I-I COULD DO IT. 482 00:14:43,153 --> 00:14:45,355 I KNOW, AND IT'S RIGHT THERE. 483 00:14:45,355 --> 00:14:46,586 THEY SAID HE'S JUST FINISHING. 484 00:14:46,586 --> 00:14:48,188 HE'LL BE HERE ANY MINUTE. 485 00:14:48,188 --> 00:14:49,519 OKAY. ALL RIGHT. WELL, LET'S JUST WAIT 486 00:14:49,519 --> 00:14:51,061 AND SEE WHAT HE SAYS. 487 00:14:51,061 --> 00:14:52,462 OKAY. 488 00:14:52,462 --> 00:14:54,524 CORD'S CLEAR. SPINE IS STABILIZED. 489 00:14:54,524 --> 00:14:57,067 WHAT DO YOU THINK? WELL, I THINK HIS MOTORCYCLE DAYS ARE OVER. 490 00:14:57,067 --> 00:14:59,099 HOPEFULLY, HE'LL BE ABLE TO WALK AGAIN. 491 00:14:59,099 --> 00:15:00,530 DR. SHEPHERD, 492 00:15:00,530 --> 00:15:02,232 WE NEED YOU IN O.R. FOUR. 493 00:15:02,232 --> 00:15:03,503 IT'S TOMMY. HE'S GOT A GRADE-3 BLEED. 494 00:15:03,503 --> 00:15:05,105 HE NEEDS A VENTRIC PLACED. KAREV, SLOW DOWN. 495 00:15:05,105 --> 00:15:06,376 WHO IS TOMMY? 496 00:15:06,376 --> 00:15:08,538 UH, MORGAN'S BABY. THE INTERN MORGAN. 497 00:15:08,538 --> 00:15:10,610 ALL RIGHT. WELL, JUST GIVE ME A SECOND, TO, UH, FINISH-- 498 00:15:10,610 --> 00:15:13,283 CAN YOU COME NOW? PLEASE. 499 00:15:13,283 --> 00:15:14,444 GO. I'LL FINISH. 500 00:15:14,444 --> 00:15:16,616 OKAY. (instruments clatter) 501 00:15:16,616 --> 00:15:17,988 WHERE'S YOUR HOT TOURIST? 502 00:15:17,988 --> 00:15:19,149 YEAH, SHE'S NOT HERE FOR A TOUR. 503 00:15:19,149 --> 00:15:20,490 I'M BEING SET UP. 504 00:15:20,490 --> 00:15:22,322 MY MOM'S TRYING TO EXPAND THE AVERY DYNASTY. 505 00:15:22,322 --> 00:15:23,994 YOU WERE SUPPOSED TO TELL HER WE WERE BUSY. 506 00:15:23,994 --> 00:15:26,126 YOU AND DR. HOTNESS SHOULD BE GETTING BUSY, 507 00:15:26,126 --> 00:15:27,627 IF YOU GET MY POINT. 508 00:15:27,627 --> 00:15:29,459 ACTUALLY, SHE SHOULD BE GETTING YOUR POINT. 509 00:15:29,459 --> 00:15:30,961 WHAT ARE YOU, 12? 510 00:15:30,961 --> 00:15:32,702 WHY ARE YOU SO OBSESSED WITH ME GETTING LAID? 511 00:15:32,702 --> 00:15:34,564 'CAUSE IT WORKS FOR ME. 512 00:15:34,564 --> 00:15:36,306 IT'S CALLED PASSING ON WISDOM. 513 00:15:36,306 --> 00:15:37,467 ALSO PIMPING. (elevator bell dings) 514 00:15:37,467 --> 00:15:39,139 SHE'S HERE FOR ONE NIGHT. 515 00:15:39,139 --> 00:15:40,610 (people speaking indistinctly) 516 00:15:40,610 --> 00:15:42,142 (sighs) NO. 517 00:15:42,142 --> 00:15:44,444 I AM NOT GOING TO GIVE MY MOTHER THE SATISFACTION. 518 00:15:44,444 --> 00:15:46,946 (people continue speaking indistinctly) 519 00:15:46,946 --> 00:15:49,449 IT'S NOT YOUR MOTHER YOU SHOULD BE TRYING TO SATISFY. 520 00:15:49,449 --> 00:15:51,051 (ding) CHILD! 521 00:15:53,683 --> 00:15:56,526 (monitor beeping rhythmically) 522 00:15:56,526 --> 00:15:57,727 SAM. 523 00:15:57,727 --> 00:15:59,429 (beeping continues) 524 00:15:59,429 --> 00:16:01,161 IS THERE... 525 00:16:01,161 --> 00:16:03,163 DO YOU HAVE ANY QUESTIONS I CAN ANSWER? 526 00:16:03,163 --> 00:16:05,535 NO, THANK YOU. 527 00:16:05,535 --> 00:16:07,537 IF YOU COULD STOP CIRCLING LIKE A VULTURE, 528 00:16:07,537 --> 00:16:09,399 I'D APPRECIATE IT. 529 00:16:09,399 --> 00:16:12,502 (beeping continues) 530 00:16:12,502 --> 00:16:14,144 (door slides) 531 00:16:17,577 --> 00:16:20,050 DO YOU WANT ME TO TALK TO HIM? 532 00:16:20,050 --> 00:16:21,281 NO. 533 00:16:21,281 --> 00:16:22,582 HE JUST NEEDS TIME TO GRIEVE, YOU KNOW, 534 00:16:22,582 --> 00:16:24,284 TO WORK THROUGH IT. 535 00:16:24,284 --> 00:16:25,655 HE NEEDS TO THINK CLEARLY. 536 00:16:25,655 --> 00:16:27,757 HE NEEDS TO UNDERSTAND WHAT HAS HAPPENED. 537 00:16:27,757 --> 00:16:29,719 HE'S LOSING HIS HUSBAND. 538 00:16:29,719 --> 00:16:32,122 THEY WERE GOING TO A GROCERY STORE, 539 00:16:32,122 --> 00:16:34,694 JUST LIVING THEIR NICE, BORING LIFE, 540 00:16:34,694 --> 00:16:37,097 GOING TO THE SAME STORE THEY'VE GONE TO FOR 22 YEARS, 541 00:16:37,097 --> 00:16:39,029 AND A CAR HITS THEM. 542 00:16:39,029 --> 00:16:40,670 SAM NEVER SAW THIS COMING. 543 00:16:40,670 --> 00:16:43,603 LIKE I SAID, I JUST-- I'VE TAKEN SOME TIME 544 00:16:43,603 --> 00:16:45,305 TO GET TO KNOW THEM-- 545 00:16:45,305 --> 00:16:47,607 ARE YOU MARRIED? UM, HAVE YOU EVER BEEN MARRIED? 546 00:16:47,607 --> 00:16:48,578 NO. 547 00:16:48,578 --> 00:16:50,280 THEN STAY OUT OF IT. 548 00:16:50,280 --> 00:16:52,212 YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 549 00:16:52,212 --> 00:16:54,084 YOU DON'T KNOW SAM. 550 00:16:54,084 --> 00:16:57,047 YOU DON'T KNOW THE FIRST THING ABOUT WHAT HE NEEDS. 551 00:16:57,047 --> 00:16:59,189 (folder thuds) 552 00:16:59,189 --> 00:17:00,350 (sighs) 553 00:17:00,350 --> 00:17:01,691 THERE YOU ARE. 554 00:17:01,691 --> 00:17:03,293 WHAT ARE YOU DOING HERE? 555 00:17:03,293 --> 00:17:05,195 WE'RE FINISHED. THE CYST IS DRAINING. 556 00:17:05,195 --> 00:17:06,556 SHE DID GREAT. 557 00:17:06,556 --> 00:17:08,398 AND GET THIS-- LEXIE RESECTED THE MENINGIOMA-- 558 00:17:08,398 --> 00:17:09,559 PERFECT MARGINS. 559 00:17:09,559 --> 00:17:11,131 SHE WAS PERFECT. 560 00:17:11,131 --> 00:17:12,502 YOU DID WHAT? 561 00:17:12,502 --> 00:17:13,663 TOOK THE TUMOR OUT. 562 00:17:13,663 --> 00:17:15,365 WHY THE HELL WOULD YOU DO THAT? 563 00:17:15,365 --> 00:17:16,606 (suction gurgles) 564 00:17:22,512 --> 00:17:23,473 THE PLAN WAS TO REMOVE THE CYST. 565 00:17:23,473 --> 00:17:24,644 SHE DID NOT CONSENT TO THAT SURGERY. 566 00:17:24,644 --> 00:17:25,815 THE TUMOR WAS RIGHT THERE. 567 00:17:25,815 --> 00:17:27,177 ARE WE SUPPOSED TO CLOSE HER UP 568 00:17:27,177 --> 00:17:28,348 AND PUT HER THROUGH ANOTHER BRAIN SURGERY? 569 00:17:28,348 --> 00:17:29,419 YOU SHOULD'VE PAGED ME. 570 00:17:29,419 --> 00:17:31,481 I DID, TWICE. DEREK, LORI IS FINE. 571 00:17:31,481 --> 00:17:33,683 LEXIE TOOK HER TO RECOVERY. HER VITALS ARE GREAT-- 572 00:17:33,683 --> 00:17:36,126 WE WON'T KNOW HOW SHE IS UNTIL SHE WAKES UP. 573 00:17:36,126 --> 00:17:37,427 I SHOULD'VE KNOWN BETTER. 574 00:17:37,427 --> 00:17:38,528 YOU SHOULD'VE KNOWN BETTER. GIVE ME THE SCANS. 575 00:17:38,528 --> 00:17:40,290 I WANT TO KNOW EVERYTHING THAT YOU DID IN THERE. 576 00:17:40,290 --> 00:17:41,831 (suction gurgles) 577 00:17:41,831 --> 00:17:43,363 (Catherine) POOR WOMAN. 578 00:17:43,363 --> 00:17:44,464 50 YEARS OLD, 579 00:17:44,464 --> 00:17:47,066 AND SHE HAS TO WEAR ADULT DIAPERS TO GO ON A DATE. 580 00:17:47,066 --> 00:17:48,398 KIND OF TAKES THE MAGIC OUT OF... 581 00:17:48,398 --> 00:17:49,539 (sexy voice) "LET ME CHANGE INTO SOMETHING 582 00:17:49,539 --> 00:17:51,541 A LITTLE MORE COMFORTABLE." 583 00:17:51,541 --> 00:17:53,473 (laughs) (Richard laughs) YOU'RE TERRIBLE. 584 00:17:53,473 --> 00:17:55,705 (normal voice) SHE PROBABLY SAVED HERSELF SOME TROUBLE. 585 00:17:55,705 --> 00:17:58,848 BY HER AGE, ALL THE GOOD ONES ARE ALREADY SNAPPED UP. 586 00:17:58,848 --> 00:18:01,281 TRAGEDY, ISN'T IT? 587 00:18:01,281 --> 00:18:02,582 MM. 588 00:18:02,582 --> 00:18:04,284 I'M READY WITH THIS NEW BLADDER 589 00:18:04,284 --> 00:18:05,515 IF ANYBODY'S INTERESTED. 590 00:18:05,515 --> 00:18:07,117 UH, YEAH. BRING IT OVER HERE, DR. BAILEY. 591 00:18:07,117 --> 00:18:08,288 (door hisses open) 592 00:18:08,288 --> 00:18:09,589 DR. AVERY. 593 00:18:09,589 --> 00:18:11,691 I SEEM TO HAVE LOST TRACK OF THE OTHER DR. AVERY. 594 00:18:11,691 --> 00:18:13,163 MAY I SCRUB IN WITH YOU? 595 00:18:13,163 --> 00:18:15,225 NO, YOU MAY NOT SCRUB IN WITH ME. 596 00:18:15,225 --> 00:18:17,297 I GAVE YOU A JOB TO DO, DR. KEATON. 597 00:18:17,297 --> 00:18:18,568 BUT SURELY-- 598 00:18:18,568 --> 00:18:20,570 DO YOU WANT TO GO TO THE BENEFIT TONIGHT OR NOT? 599 00:18:20,570 --> 00:18:22,472 YES, MA'AM. OF COURSE. 600 00:18:22,472 --> 00:18:24,474 GOOD. YOU LOST HIM. YOU GO FIND HIM. 601 00:18:24,474 --> 00:18:26,306 (sighs) 602 00:18:26,306 --> 00:18:28,808 BENEFIT? HMM. SOUNDS LIKE FUN. 603 00:18:28,808 --> 00:18:32,111 (door hisses open) FUN? IT'S EXHAUSTING. 604 00:18:32,111 --> 00:18:33,613 ONCE UPON A TIME, I WAS CATHERINE FOX. 605 00:18:33,613 --> 00:18:35,645 (door hisses closed) EVER SINCE I'VE BECOME AN AVERY, 606 00:18:35,645 --> 00:18:37,547 EVERY FUND-RAISER, GALA-CHARITY BROUHAHA 607 00:18:37,547 --> 00:18:38,888 THAT COMES ALONG, 608 00:18:38,888 --> 00:18:41,291 I GOTTA SQUEEZE INTO SOME PANTYHOSE, 609 00:18:41,291 --> 00:18:43,623 GET ZIPPED INTO A COUTURE GOWN AND REPRESENT, 610 00:18:43,623 --> 00:18:45,355 AND EVERY TIME YOU GO INTO AN O.R., 611 00:18:45,355 --> 00:18:47,327 THEY EXPECT YOU TO DO 612 00:18:47,327 --> 00:18:49,128 HARPER AVERY AWARD-WINNING WORK, 613 00:18:49,128 --> 00:18:51,561 EVEN THOUGH I CAN NEVER WIN A HARPER AVERY. 614 00:18:51,561 --> 00:18:53,663 THE NAME COMES WITH WAY TOO MUCH PRESSURE. 615 00:18:53,663 --> 00:18:55,535 YOU CAN CRUMBLE UNDER IT, 616 00:18:55,535 --> 00:18:57,367 BURN OUT. 617 00:18:57,367 --> 00:18:59,369 HAPPENED TO JACKSON'S FATHER. 618 00:18:59,369 --> 00:19:01,371 I DO NOT WANT IT TO HAPPEN TO JACKSON. 619 00:19:01,371 --> 00:19:03,173 YEAH, IT'S A--IT'S A LOT TO HOLD UP. 620 00:19:03,173 --> 00:19:04,414 OHH. 621 00:19:04,414 --> 00:19:06,876 DON'T YOU WISH YOU COULD JUST GO BACK SOMETIMES? 622 00:19:06,876 --> 00:19:10,520 I WOULD LOVE TO JUST BE CATHERINE FOX ALL OVER AGAIN. 623 00:19:10,520 --> 00:19:12,552 I WAS SO MUCH MORE FUN BACK THEN. 624 00:19:12,552 --> 00:19:14,824 OH, YOU'RE STILL FUN NOW. 625 00:19:14,824 --> 00:19:16,556 I AM, HUH? 626 00:19:16,556 --> 00:19:18,428 GLAD YOU NOTICED. 627 00:19:18,428 --> 00:19:21,831 (suction gurgles) 628 00:19:21,831 --> 00:19:23,363 YOU TRY THE CAFETERIA, TOO? 629 00:19:23,363 --> 00:19:24,694 JAMBALAYA? 630 00:19:24,694 --> 00:19:26,696 DISGUSTING. WHY DO THEY EVEN TRY? 631 00:19:26,696 --> 00:19:28,538 APRIL'S GOT, UH, YOGURT. 632 00:19:28,538 --> 00:19:29,569 OOH. 633 00:19:29,569 --> 00:19:31,701 AND LEFTOVER SOMETHING. 634 00:19:31,701 --> 00:19:34,774 SO LEXIE REMOVED A TUMOR FROM A WOMAN TODAY, 635 00:19:34,774 --> 00:19:36,746 AND NOW DEREK'S ALL WORRIED THAT WE GORKED HER. 636 00:19:36,746 --> 00:19:38,278 MM. DID YOU? 637 00:19:38,278 --> 00:19:39,449 NO. 638 00:19:39,449 --> 00:19:41,451 WELL, I'VE SPENT THE ENTIRE MORNING 639 00:19:41,451 --> 00:19:43,613 WITH OWEN'S STUPID NURSE. 640 00:19:43,613 --> 00:19:44,554 OWEN'S NURSE. 641 00:19:44,554 --> 00:19:47,457 THE STUPID I.C.U. NURSE. 642 00:19:47,457 --> 00:19:48,618 WELL, THAT'S NOT WHAT YOU SAID. 643 00:19:48,618 --> 00:19:49,659 OH, AND YOU KNOW WHAT? THIS IS REALLY GOOD. 644 00:19:49,659 --> 00:19:50,620 KEPNER CAN COOK. 645 00:19:50,620 --> 00:19:53,223 FREAKIN' JAMBALAYA DAY. 646 00:19:53,223 --> 00:19:55,325 IT'S LIKE A HEARTY BOWL OF SALMONELLA. 647 00:19:55,325 --> 00:19:56,496 HEY, HOW LONG HAVE YOU BEEN SCREWING THE INTERN 648 00:19:56,496 --> 00:19:57,727 WITH THE PREEMIE? WHAT? 649 00:19:57,727 --> 00:19:59,699 MORGAN? I AM NOT. 650 00:19:59,699 --> 00:20:02,472 UH, WELL, YOU BOTH WERE IN THE ON-CALL ROOM THIS MORNING... 651 00:20:02,472 --> 00:20:03,603 (lowered voice) BEFORE DAWN. 652 00:20:03,603 --> 00:20:04,774 YEAH, STUDYING. 653 00:20:04,774 --> 00:20:06,976 YOU'RE FEEDING HER. (gasps) ALEX. 654 00:20:06,976 --> 00:20:08,338 NO. BAD DOG. 655 00:20:08,338 --> 00:20:10,740 SHUT UP. I MEAN, SHE'S... MY INTERN 656 00:20:10,740 --> 00:20:12,242 AND SHE'S A PATIENT. 657 00:20:12,242 --> 00:20:13,413 THIS IS GONNA TURN OUT LIKE REBECCA. 658 00:20:13,413 --> 00:20:14,484 OH, YEAH. SMASHED-UP FACE? 659 00:20:14,484 --> 00:20:15,645 OH, THAT--THAT WAS BAD. 660 00:20:15,645 --> 00:20:16,816 YEAH, SHE'S GONNA FALL FOR YOU, 661 00:20:16,816 --> 00:20:17,987 AND THEN SHE'S GONNA GO CRAZY 662 00:20:17,987 --> 00:20:19,349 AND THEN SHE'S GONNA PEE ON MY COUCH. 663 00:20:19,349 --> 00:20:20,520 OH, GROSS. 664 00:20:20,520 --> 00:20:21,621 GO TO HELL, THE BOTH OF YOU. 665 00:20:21,621 --> 00:20:23,293 OKAY, JUST KEEP HER OFF MY COUCH, PLEASE. 666 00:20:23,293 --> 00:20:24,454 (laughs) 667 00:20:24,454 --> 00:20:25,755 ARE THINGS WITH OWEN ANY BETTER? 668 00:20:25,755 --> 00:20:27,297 (woman sighs) 669 00:20:27,297 --> 00:20:29,299 IS THAT MY TURKEY CASSEROLE? 670 00:20:29,299 --> 00:20:30,630 OH, YEAH. 671 00:20:30,630 --> 00:20:32,432 HOW DO YOU KEEP THE CRUNCHY ONION THINGS SO CRUNCHY? 672 00:20:32,432 --> 00:20:33,763 I PUT THEM IN LAST. 673 00:20:33,763 --> 00:20:35,735 COME ON. I LOOKED FORWARD TO THIS ALL DAY. 674 00:20:35,735 --> 00:20:36,906 DELICIOUS. 675 00:20:36,906 --> 00:20:38,438 STOP Facebooking MY MOM, ALL RIGHT? 676 00:20:38,438 --> 00:20:40,610 UH, I'M NOT. 677 00:20:40,610 --> 00:20:42,612 REALLY? THEN HOW DOES SHE KNOW I BROKE UP WITH LEXIE, HMM? 678 00:20:42,612 --> 00:20:43,773 WHY IS SHE HERE TRYING TO HOOK ME UP 679 00:20:43,773 --> 00:20:44,944 WITH SOME JUNIOR UROLOGIST? 680 00:20:44,944 --> 00:20:46,346 (April) HEY. 681 00:20:46,346 --> 00:20:48,278 HEY, THOSE ARE MINE. THEY HAVE ELECTROLYTES. 682 00:20:48,278 --> 00:20:49,779 I SHOWED HER AROUND HALF THE DAMN HOSPITAL 683 00:20:49,779 --> 00:20:50,750 BEFORE I REALIZED I WAS ON A BLIND DATE. 684 00:20:50,750 --> 00:20:52,752 YOU TOLD ME TO UNFRIEND HER. I DID. 685 00:20:52,752 --> 00:20:53,783 (knock on door) 686 00:20:53,783 --> 00:20:54,754 (clears throat) 687 00:20:54,754 --> 00:20:56,726 HI. I'M LOOKING FOR DR. AVERY. 688 00:20:56,726 --> 00:20:57,887 OH, YES. HE'S RIGHT THERE. 689 00:20:57,887 --> 00:20:59,859 OH. THERE YOU ARE. 690 00:20:59,859 --> 00:21:01,260 YEAH. 691 00:21:01,260 --> 00:21:02,562 SHALL WE CONTINUE? 692 00:21:02,562 --> 00:21:04,263 LET'S DO THAT. 693 00:21:04,263 --> 00:21:05,435 (elevator bell dings) 694 00:21:05,435 --> 00:21:06,596 THAT'S GREAT. 695 00:21:06,596 --> 00:21:07,737 MM-HMM. 696 00:21:07,737 --> 00:21:11,441 ♪♪♪ 697 00:21:11,441 --> 00:21:12,902 CRISTINA? 698 00:21:12,902 --> 00:21:14,544 (sighs) DROP IT. 699 00:21:14,544 --> 00:21:15,705 WE WERE TALKING. 700 00:21:15,705 --> 00:21:17,777 NO, YOU WERE TALKING. I SAID DROP IT. 701 00:21:17,777 --> 00:21:20,049 I'M FINE. 702 00:21:20,049 --> 00:21:21,951 EVERYTHING IS FINE, REALLY. 703 00:21:21,951 --> 00:21:25,815 ♪♪♪ 704 00:21:25,815 --> 00:21:27,317 I THOUGHT WE COULD CHECK OUT YOUR CAFETERIA, 705 00:21:27,317 --> 00:21:28,818 GET A BITE TO EAT, TALK. 706 00:21:28,818 --> 00:21:29,789 LISTEN, DR. KEATON-- 707 00:21:29,789 --> 00:21:31,321 MARA. 708 00:21:31,321 --> 00:21:32,662 YEAH, YOU'RE VERY NICE, OKAY? 709 00:21:32,662 --> 00:21:33,793 BUT I AM NOT REALLY INTERESTED. 710 00:21:33,793 --> 00:21:36,295 I'M NOT SURE WHAT YOU MEAN. 711 00:21:36,295 --> 00:21:37,767 OBVIOUSLY MY MOM THOUGHT THERE MIGHT BE 712 00:21:37,767 --> 00:21:39,869 SOME KIND OF CONNECTION OR SOMETHING HERE, 713 00:21:39,869 --> 00:21:41,431 BUT I'M SORRY. 714 00:21:41,431 --> 00:21:43,503 I'M JUST NOT LOOKING FOR-- 715 00:21:43,503 --> 00:21:44,674 A HOOKUP? OR WHATEVER. 716 00:21:44,674 --> 00:21:45,735 I SEE. 717 00:21:45,735 --> 00:21:47,837 YOU THINK I'M BEING SERVED TO YOU 718 00:21:47,837 --> 00:21:49,308 LIKE A CONCUBINE? 719 00:21:49,308 --> 00:21:50,480 NO, I DIDN'T-- 720 00:21:50,480 --> 00:21:51,741 I'M NOT HERE TO SERVICE YOU, DR. AVERY. 721 00:21:51,741 --> 00:21:53,813 I'M HERE TO SERVE YOUR MOTHER FOR A GRADE. 722 00:21:53,813 --> 00:21:55,815 AND SHE HAS TASKED ME WITH DIGGING UP AS MUCH AS I CAN 723 00:21:55,815 --> 00:21:57,887 ABOUT YOUR BOARDS, YOUR STANDING, YOUR LOVE LIFE, 724 00:21:57,887 --> 00:21:59,849 AND WHEN YOU'RE GONNA STOP SCREWING AROUND IN PLASTICS. 725 00:21:59,849 --> 00:22:01,421 YOU'RE NOT A SETUP. YOU'RE A SPY. 726 00:22:01,421 --> 00:22:02,892 I RANK THIS TASK SLIGHTLY ABOVE WIPING VOMIT FROM BEDPANS, 727 00:22:02,892 --> 00:22:04,724 BUT YOUR MOTHER IS A VERY DEMANDING WOMAN, 728 00:22:04,724 --> 00:22:06,426 AND IF YOU KNOW ANYTHING ABOUT HER, 729 00:22:06,426 --> 00:22:08,498 YOU KNOW I CAN'T GO BACK EMPTY-HANDED. 730 00:22:08,498 --> 00:22:09,799 SO IF YOU'RE REALLY SORRY 731 00:22:09,799 --> 00:22:11,761 AND NOT JUST A PRESUMPTUOUS PIG, 732 00:22:11,761 --> 00:22:13,433 YOU WOULD DO A GIRL A SOLID, AND YOU WILL TELL ME 733 00:22:13,433 --> 00:22:15,334 WHATEVER IT IS YOU WANT ME TO TELL HER. 734 00:22:15,334 --> 00:22:16,836 AND YOU CAN DO IT IN THE CAFETERIA, 735 00:22:16,836 --> 00:22:18,568 BECAUSE I'M BLOODY STARVING! 736 00:22:18,568 --> 00:22:19,739 (elevator bell dings) 737 00:22:19,739 --> 00:22:21,871 NOT A CHANCE. IT'S JAMBALAYA DAY. 738 00:22:22,812 --> 00:22:25,344 COME WITH ME. 739 00:22:25,344 --> 00:22:27,346 WHERE IS LEXIE? 740 00:22:27,346 --> 00:22:29,619 I TOLD HER TO GO WAIT FOR THE LABS. 741 00:22:29,619 --> 00:22:31,821 IT'S GOING TO BE FINE. 742 00:22:31,821 --> 00:22:33,953 OH, GOD, HONEY. 743 00:22:33,953 --> 00:22:35,685 WE'RE LORI'S PARENTS. 744 00:22:35,685 --> 00:22:37,356 WE WERE IN ROME. WE JUST GOT HERE. 745 00:22:37,356 --> 00:22:38,828 I'M DR. SHEPHERD. THIS IS DR. GREY. 746 00:22:38,828 --> 00:22:39,989 HOW IS SHE? 747 00:22:39,989 --> 00:22:41,691 (Meredith) LORI'S SURGERY WENT VERY WELL. 748 00:22:41,691 --> 00:22:42,992 HER VITALS ARE EXCELLENT. 749 00:22:42,992 --> 00:22:45,935 WE WON'T KNOW MORE UNTIL SHE COMES OUT OF THE ANESTHESIA. 750 00:22:45,935 --> 00:22:48,538 (Derek) OH, SHE'S STARTING TO COME AROUND. 751 00:22:48,538 --> 00:22:50,600 HEY, LORI. HOW ARE YOU DOING? 752 00:22:50,600 --> 00:22:51,941 HMM? LET ME LOOK AT YOU, OKAY? 753 00:22:51,941 --> 00:22:54,804 WELL, RESPONSES ARE GOOD. FOLLOW THIS FOR ME. UP. 754 00:22:54,804 --> 00:22:56,145 DOWN. 755 00:22:56,145 --> 00:22:57,877 HOW YOU FEELIN'? 756 00:22:57,877 --> 00:22:59,649 HONEY, WE'RE RIGHT HERE. 757 00:22:59,649 --> 00:23:01,951 HI. 758 00:23:01,951 --> 00:23:03,653 OH, THAT'S A GOOD SIGN. 759 00:23:03,653 --> 00:23:04,884 HI, SWEETHEART. 760 00:23:04,884 --> 00:23:08,858 WH... 761 00:23:08,858 --> 00:23:10,159 (monitor beeping rhythmically) 762 00:23:10,159 --> 00:23:15,024 WHU... 763 00:23:15,024 --> 00:23:17,897 WHU... WRO... 764 00:23:17,897 --> 00:23:19,769 WH... 765 00:23:19,769 --> 00:23:21,571 (muttered cry) 766 00:23:21,571 --> 00:23:24,173 WHU... 767 00:23:24,173 --> 00:23:26,936 (cries) 768 00:23:31,781 --> 00:23:32,942 IT'S CALLED APHASIA. 769 00:23:32,942 --> 00:23:34,484 THE PART OF THE BRAIN THAT HELPS CONTROL 770 00:23:34,484 --> 00:23:36,516 HOW SHE FORMS WORDS WAS DAMAGED IN THE SURGERY. 771 00:23:36,516 --> 00:23:38,648 THERE IS A CHANCE, WITH THERAPY, 772 00:23:38,648 --> 00:23:40,690 THAT SHE WILL REGAIN SOME OF HER FUNCTION. 773 00:23:40,690 --> 00:23:41,851 SOME? 774 00:23:41,851 --> 00:23:43,022 WHAT THE HELL DID YOU DO TO HER? 775 00:23:43,022 --> 00:23:44,193 MR. BOSSON-- 776 00:23:44,193 --> 00:23:46,125 I AM SORRY. I... 777 00:23:46,125 --> 00:23:47,957 I HAD THE BEST INTENTIONS. 778 00:23:47,957 --> 00:23:50,830 IT WAS AN OUTCOME THAT I DID NOT FORESEE. 779 00:23:50,830 --> 00:23:53,503 I'M SORRY. I MADE A MISTAKE. 780 00:23:53,503 --> 00:23:54,734 WE'RE SUING YOU. 781 00:23:54,734 --> 00:23:57,036 SHE'S 27 YEARS OLD. YOU RUINED HER LIFE. 782 00:23:57,036 --> 00:23:59,138 HONEY, HONEY-- WE ARE GOING TO SUE YOU. 783 00:23:59,138 --> 00:24:01,741 HONEY, STOP. LORI CAN HEAR YOU. 784 00:24:03,112 --> 00:24:06,075 IT WAS MY MISTAKE. YOU WEREN'T EVEN IN THE ROOM. 785 00:24:06,075 --> 00:24:08,217 MY MISTAKE WAS LEAVING YOU TWO IN THERE ALONE. 786 00:24:08,217 --> 00:24:09,719 I CAN'T BELIEVE YOU WOULD DO THIS. 787 00:24:09,719 --> 00:24:11,050 I THOUGHT, IF YOU HAD SEEN THE TUMOR-- 788 00:24:11,050 --> 00:24:12,682 YOU DIDN'T THINK AT ALL. 789 00:24:12,682 --> 00:24:15,525 OKAY, IT'S MY FAULT. LET'S JUST LET IT BE MY FAULT. 790 00:24:15,525 --> 00:24:16,756 THIS WILL KILL LEXIE. 791 00:24:16,756 --> 00:24:18,157 IT'LL DESTROY HER CONFIDENCE. 792 00:24:18,157 --> 00:24:19,729 DOES SHE EVEN HAVE TO KNOW? OF COURSE SHE DOES. 793 00:24:19,729 --> 00:24:20,960 SHE'S NOT STRONG ENOUGH. 794 00:24:20,960 --> 00:24:23,092 THEN SHE SHOULDN'T BE A SURGEON. 795 00:24:25,665 --> 00:24:28,037 HEY, DID SHE WAKE UP YET? 796 00:24:28,037 --> 00:24:29,969 (Catherine) I AM TELLING YOU, 797 00:24:29,969 --> 00:24:31,501 DR. WEBBER WAS AMAZING. 798 00:24:31,501 --> 00:24:33,803 HE CRADLED YOUR BLADDER IN THOSE BIG OL' HANDS 799 00:24:33,803 --> 00:24:35,645 LIKE IT WAS HIS OWN LITTLE BABY. 800 00:24:35,645 --> 00:24:37,847 (laughing) OH, MY GOD. STOP IT. 801 00:24:37,847 --> 00:24:40,550 AND I SAID TO HIM, I SAID, "YOU GOT A FAT, UGLY BABY." 802 00:24:40,550 --> 00:24:41,851 (chuckles) 803 00:24:41,851 --> 00:24:43,513 (continues laughing) STOP. I'M GONNA PEE. 804 00:24:43,513 --> 00:24:44,814 OOH, WAIT. MM. 805 00:24:44,814 --> 00:24:46,516 I'M NOT GONNA PEE? 806 00:24:46,516 --> 00:24:48,658 NO, BABY. YOU ARE NOT GOING TO PEE. 807 00:24:48,658 --> 00:24:50,560 I'M NOT GONNA PEE! 808 00:24:50,560 --> 00:24:51,721 (laughing) OH, OKAY. 809 00:24:51,721 --> 00:24:53,623 WAIT, WAIT, WAIT. 810 00:24:53,623 --> 00:24:54,764 OH. HERE WE GO. 811 00:24:54,764 --> 00:24:56,095 (laughs) OKAY. 812 00:24:56,095 --> 00:24:57,266 SATISFIED CUSTOMER. 813 00:24:57,266 --> 00:25:00,670 AH. WE ARE QUITE A TEAM, AREN'T WE? 814 00:25:00,670 --> 00:25:02,171 HEY. 815 00:25:02,171 --> 00:25:05,034 YOU KNOW WHAT WOULD MAKE THIS THING FUN TONIGHT? 816 00:25:05,034 --> 00:25:07,837 IF YOU CAME WITH ME. 817 00:25:07,837 --> 00:25:09,839 I'VE GOT JACKSON COMING, 818 00:25:09,839 --> 00:25:11,240 BUT I'D MUCH PREFER A GROWN-UP ALONG. 819 00:25:11,240 --> 00:25:13,583 I-I WISH I COULD. 820 00:25:13,583 --> 00:25:14,744 MM. 821 00:25:14,744 --> 00:25:17,747 I-I MEAN, I REALLY DO, BUT... (sighs) 822 00:25:17,747 --> 00:25:19,148 (elevator bell dings) 823 00:25:19,148 --> 00:25:21,050 YOU KNOW WHAT? 824 00:25:21,050 --> 00:25:22,892 I'D BE HONORED TO JOIN YOU. 825 00:25:22,892 --> 00:25:24,223 YES. OKAY. (laughs) 826 00:25:24,223 --> 00:25:25,755 CAN YOU GET A TUX? 827 00:25:25,755 --> 00:25:27,557 SURE. (laughs) 828 00:25:27,557 --> 00:25:30,229 OH, THIS IS GONNA BE SO MUCH FUN. 829 00:25:30,229 --> 00:25:32,632 YOU HAVE TO STOP 830 00:25:32,632 --> 00:25:34,704 THINKING OF THIS AS GIVING UP ON MICHAEL 831 00:25:34,704 --> 00:25:36,936 AND TRY TO SEE IT AS HELPING HIM. 832 00:25:36,936 --> 00:25:39,208 EMILY. 833 00:25:41,811 --> 00:25:43,743 IT'S A HARD STEP. 834 00:25:43,743 --> 00:25:45,645 BUT IT IS HIS NEXT STEP, 835 00:25:45,645 --> 00:25:47,747 AND HE REALLY NEEDS YOU RIGHT NOW. 836 00:25:47,747 --> 00:25:49,949 HOW CAN I DO THIS WHEN HE SAID NOT TO DO IT? 837 00:25:49,949 --> 00:25:51,250 HOW? 838 00:25:51,250 --> 00:25:53,823 IT WOULD'VE BEEN BETTER IF HE DIED IN THE CRASH. 839 00:25:53,823 --> 00:25:55,785 HE'D BE JUST AS DEAD, 840 00:25:55,785 --> 00:25:57,927 BUT YOU WOULDN'T BE FEELING LIKE THIS. 841 00:25:57,927 --> 00:26:00,760 THIS WAY... 842 00:26:00,760 --> 00:26:02,692 HE'S DIED IN SLOW MOTION. 843 00:26:02,692 --> 00:26:04,864 ON MONDAY, HIS HEART RUPTURED, 844 00:26:04,864 --> 00:26:06,195 AND I REPAIRED IT. 845 00:26:06,195 --> 00:26:09,298 BUT ON TUESDAY, HIS LUNGS COLLAPSED. 846 00:26:09,298 --> 00:26:10,800 BY THURSDAY, HIS KIDNEYS FAILED, 847 00:26:10,800 --> 00:26:12,802 AND THE SEPSIS AND INFECTION 848 00:26:12,802 --> 00:26:14,974 TOOK THREE MORE DAYS TO KILL HIS BRAIN. 849 00:26:14,974 --> 00:26:17,046 SAM... 850 00:26:17,046 --> 00:26:20,009 IF HE HAD DIED IN THE CRASH BY THE SIDE OF THE ROAD, 851 00:26:20,009 --> 00:26:22,812 IF YOU HAD SEEN HIM ZIPPED UP IN A BAG 852 00:26:22,812 --> 00:26:24,814 AND DRIVEN OFF, 853 00:26:24,814 --> 00:26:28,858 HE WOULD BE EVERY BIT AS GONE AS HE IS RIGHT NOW, 854 00:26:28,858 --> 00:26:30,860 BUT YOU WOULD KNOW IT. 855 00:26:30,860 --> 00:26:35,124 AND YOU COULD TAKE SOME COMFORT IN THAT. 856 00:26:35,124 --> 00:26:38,668 I DIDN'T KNOW HIM. YOU DID. 857 00:26:38,668 --> 00:26:40,730 BUT I WOULD IMAGINE HE WOULD HAVE WANTED YOU 858 00:26:40,730 --> 00:26:42,932 TO HAVE THAT COMFORT. 859 00:26:42,932 --> 00:26:46,706 (monitor beeping rhythmically) 860 00:26:46,706 --> 00:26:48,678 (exhales) 861 00:26:48,678 --> 00:26:50,209 BRING ME THE PAPERS. 862 00:26:50,209 --> 00:26:53,943 (ventilator hisses) 863 00:26:53,943 --> 00:26:55,885 YOU'RE AN OXFORD-EDUCATED SURGEON. COME ON. 864 00:26:55,885 --> 00:26:57,386 I KNOW! IT'S INSULTING. 865 00:26:57,386 --> 00:26:59,348 YOU THINK I LIKE SNOOPING AROUND 866 00:26:59,348 --> 00:27:00,720 AFTER HER SLACKER SON? 867 00:27:00,720 --> 00:27:01,821 WATCH IT. 868 00:27:01,821 --> 00:27:03,893 (laughs) THE WOMAN HAS NO SENSE OF BOUNDARIES. 869 00:27:03,893 --> 00:27:05,054 YEAH, SHE DOES. 870 00:27:05,054 --> 00:27:07,296 SHE JUST HATES BOUNDARIES SO SHE IGNORES THEM. 871 00:27:07,296 --> 00:27:09,298 YOU GOTTA SET BOUNDARIES WITH HER. YOU GOTTA TELL HER NO. 872 00:27:09,298 --> 00:27:11,761 NO. HAVE YOU MET HER? 873 00:27:11,761 --> 00:27:12,932 SHE'LL FIRE ME. 874 00:27:12,932 --> 00:27:14,233 NO, ACTUALLY, SHE'LL RESPECT YOU. 875 00:27:14,233 --> 00:27:15,865 YOU GOTTA TELL HER NO, AND THEN 876 00:27:15,865 --> 00:27:16,906 WHEN SHE GIVES YOU THOSE BIG, SAD EYES-- 877 00:27:16,906 --> 00:27:18,267 NO, SHE DOESN'T MAKE THOSE EYES AT ME. 878 00:27:18,267 --> 00:27:19,939 WHEN SHE GLARES AT YOU WITH DISGUST AND DISAPPOINTMENT... 879 00:27:19,939 --> 00:27:20,940 BINGO. 880 00:27:20,940 --> 00:27:22,912 THAT'S WHEN YOU STICK TO YOUR GUNS. 881 00:27:22,912 --> 00:27:24,273 (The Naked and Famous) ♪ WHEN THE DAYLIGHT COMES ♪ 882 00:27:24,273 --> 00:27:26,015 I DON'T HAVE GUNS. 883 00:27:26,015 --> 00:27:28,647 I'M UNARMED. 884 00:27:28,647 --> 00:27:30,649 YOU ARE NOT UNARMED. 885 00:27:30,649 --> 00:27:32,051 YOU HAVE GUNS. I CAN TELL. 886 00:27:32,051 --> 00:27:35,024 ♪ UNDERNEATH YOUR BED ♪ 887 00:27:35,024 --> 00:27:37,356 (Meredith) WHEN WE TOOK OUT THE TUMOR, 888 00:27:37,356 --> 00:27:40,760 WE DAMAGED BROCA'S AREA. 889 00:27:40,760 --> 00:27:42,862 SO SHE CAN UNDERSTAND SPEECH 890 00:27:42,862 --> 00:27:44,363 AND SHE KNOWS WHAT SHE WANTS TO SAY, 891 00:27:44,363 --> 00:27:46,866 BUT SHE CAN'T SAY IT. 892 00:27:46,866 --> 00:27:49,799 OKAY, WELL, JUST TELL ME THAT HE CAN FIX IT. 893 00:27:49,799 --> 00:27:51,801 ♪ NEVER GONNA SPEAK AGAIN ♪ 894 00:27:51,801 --> 00:27:53,202 HE CAN'T. IT'S IRREPARABLE. 895 00:27:53,202 --> 00:27:54,904 WHAT DO YOU MEAN? I MEAN... 896 00:27:54,904 --> 00:27:56,675 SHE'S NOT GONNA BE ABLE TO TALK? 897 00:27:56,675 --> 00:27:58,848 SHE'S 27. SHE... 898 00:27:58,848 --> 00:27:59,979 HE HA--HE HAS TO FIX IT. 899 00:27:59,979 --> 00:28:01,310 I MEAN, THERE HA-- THERE HAS TO BE SOMETHING. 900 00:28:01,310 --> 00:28:02,812 THERE ISN'T. 901 00:28:02,812 --> 00:28:03,953 I MEAN, THIS IS MY FAULT, TOO. 902 00:28:03,953 --> 00:28:05,314 I SHOULDN'T HAVE LET YOU DO IT. 903 00:28:05,314 --> 00:28:07,316 OH, GOD. 904 00:28:07,316 --> 00:28:10,019 OH, MY GOD. SHE... 905 00:28:10,019 --> 00:28:12,421 I... IT--IT--IT--IT-- IT WAS RIGHT THERE. 906 00:28:12,421 --> 00:28:14,964 AND I MEAN, I-I-I NEVER WOULD'VE DONE IT IF... 907 00:28:14,964 --> 00:28:16,425 (crying) YOU SAW IT. I MEAN... 908 00:28:16,425 --> 00:28:19,228 I KNOW. I KNOW. YOU'RE NOT GONNA CRY RIGHT NOW. 909 00:28:19,228 --> 00:28:20,930 YOU'RE GONNA GO AND TALK TO DEREK. 910 00:28:20,930 --> 00:28:23,402 AND HE IS GONNA BE PISSED AND DISAPPOINTED 911 00:28:23,402 --> 00:28:24,934 AND HE'S GONNA SCREAM AT YOU 912 00:28:24,934 --> 00:28:26,075 AND HE WON'T LOOK AT YOU FOR DAYS. 913 00:28:26,075 --> 00:28:27,436 JUST TAKE IT. 914 00:28:27,436 --> 00:28:29,739 AND YOU'LL MOVE ON AND YOU'LL LEARN FROM THIS 915 00:28:29,739 --> 00:28:32,041 AND YOU WILL NEVER MAKE THIS MISTAKE AGAIN. 916 00:28:32,041 --> 00:28:33,783 ♪♪♪ 917 00:28:33,783 --> 00:28:35,084 (Alex) YEAH, HIS HEART'S GOOD. 918 00:28:35,084 --> 00:28:36,786 VENTRIC'S DRAINING WELL. 919 00:28:36,786 --> 00:28:39,018 AND YOU GOT 2-FOR-1 SURGERIES. 920 00:28:39,018 --> 00:28:40,319 YOUR SON'S A GOLD MINE. 921 00:28:40,319 --> 00:28:42,992 WE'RE LUCKY TO HAVE YOU AS HIS DOCTOR. 922 00:28:42,992 --> 00:28:44,854 SINCE YOU'RE ABOUT TO FAIL YOUR BOARDS 923 00:28:44,854 --> 00:28:46,856 AND... WORK AT A BAR. 924 00:28:46,856 --> 00:28:48,027 STOP SAYING THAT. 925 00:28:48,027 --> 00:28:50,960 I'M GONNA GO SEE MY BOY. 926 00:28:50,960 --> 00:28:52,902 YOU AND MORGAN A THING? 927 00:28:52,902 --> 00:28:55,264 NO. NO. HER DUMBASS BOYFRIEND BAILED. 928 00:28:55,264 --> 00:28:57,266 SHE JUST NEEDS SOMEONE TO KEEP AN EYE ON HER. 929 00:28:57,266 --> 00:28:58,437 SHE'S MY INTERN. 930 00:28:58,437 --> 00:28:59,809 RIGHT. 931 00:28:59,809 --> 00:29:00,940 YOU EVER SEE ONE OF THOSE GORILLAS 932 00:29:00,940 --> 00:29:02,271 THAT LIKES TO CUDDLE THE LITTLE KITTEN 933 00:29:02,271 --> 00:29:03,742 AND RAISES IT AS ITS OWN? 934 00:29:03,742 --> 00:29:04,914 UNH-UNH. 935 00:29:04,914 --> 00:29:06,145 IT'S CALLED IMPRINTING. 936 00:29:06,145 --> 00:29:08,017 THE, UH, SCARED LITTLE KITTEN 937 00:29:08,017 --> 00:29:09,448 LETS THE BIG GORILLA CUDDLE IT 938 00:29:09,448 --> 00:29:11,951 BECAUSE THERE'S NO MAMA CAT AROUND 939 00:29:11,951 --> 00:29:14,283 OR, YOU KNOW, THE DUMBASS CAT BOYFRIEND LEFT TOWN. 940 00:29:14,283 --> 00:29:16,956 THAT... THIS ISN'T THAT. 941 00:29:16,956 --> 00:29:18,828 WATCH OUT, 942 00:29:18,828 --> 00:29:21,060 'CAUSE... SHE'S SMITTEN. 943 00:29:21,060 --> 00:29:23,993 SHE IS NOT. Y-YOU KNOW WHAT? 944 00:29:23,993 --> 00:29:26,495 GO WATCH YOUR ANIMAL CHANNEL OR WHATEVER. 945 00:29:26,495 --> 00:29:28,337 ♪ NO, WE'RE NEVER GONNA TALK ABOUT IT ♪ 946 00:29:28,337 --> 00:29:29,869 ♪ NO WAY ♪ 947 00:29:29,869 --> 00:29:32,001 BIG DUMB GORILLA. 948 00:29:32,001 --> 00:29:34,043 ♪ NO WAY ♪ 949 00:29:34,043 --> 00:29:36,806 (door opens) 950 00:29:36,806 --> 00:29:40,109 GETTING ALL READY FOR YOUR DATE? 951 00:29:40,109 --> 00:29:41,811 IT'S NOT A DATE. 952 00:29:41,811 --> 00:29:43,482 IT'S A FUNCTION WITH A COLLEAGUE. 953 00:29:43,482 --> 00:29:46,155 MM-HMM. DOES SHE KNOW THAT? 954 00:29:46,155 --> 00:29:47,386 WHAT DO YOU MEAN? 955 00:29:47,386 --> 00:29:48,918 I MEAN, THE WAY YOU TWO 956 00:29:48,918 --> 00:29:50,459 HAVE BEEN FLIRTING WITH EACH OTHER ALL DAY. 957 00:29:50,459 --> 00:29:51,790 I AM NOT FLIRTING. 958 00:29:51,790 --> 00:29:53,492 WELL, WHY DO I FEEL LIKE I NEED A SHOWER? 959 00:29:53,492 --> 00:29:55,024 ARE YOU SUGGEST-- 960 00:29:55,024 --> 00:29:56,425 LOOK, I AM A MARRIED MAN 961 00:29:56,425 --> 00:29:58,197 WITH A WIFE IN A NURSING HOME. 962 00:29:58,197 --> 00:30:01,070 I KNOW THAT. 963 00:30:01,070 --> 00:30:03,572 I AM NOT--OH, GOD. 964 00:30:03,572 --> 00:30:05,104 I LOVE MY WIFE, BAILEY. 965 00:30:05,104 --> 00:30:08,177 (laughs) OH, DR. WEBBER, I KNOW YOU LOVE YOUR WIFE. 966 00:30:08,177 --> 00:30:10,840 YOU'RE KILLING YOURSELF BECAUSE YOU LOVE YOUR WIFE. 967 00:30:10,840 --> 00:30:13,883 YOU'RE NOT GETTING ANY SLEEP, YOU'RE TRYING SO HARD 968 00:30:13,883 --> 00:30:16,846 TO MAKE SURE SHE KNOWS SHE'S LOVED. 969 00:30:16,846 --> 00:30:18,487 G-GIVE ME THAT. 970 00:30:18,487 --> 00:30:20,389 (whispers) COME HERE. (sighs) 971 00:30:20,389 --> 00:30:24,293 (normal voice) YOU CAN GIVE YOURSELF A BREAK. 972 00:30:24,293 --> 00:30:26,996 OKAY? EVERYBODY IN THIS HOSPITAL FLIRTS WITH EVERYBODY ELSE. 973 00:30:26,996 --> 00:30:28,397 IT'S FINE. 974 00:30:28,397 --> 00:30:30,930 YOU'RE A GOOD MAN. 975 00:30:30,930 --> 00:30:34,133 I KNOW IT. WE ALL KNOW IT. 976 00:30:34,133 --> 00:30:37,066 BUT I DON'T KNOW IF DR. WINKY PANTS KNOWS IT. 977 00:30:37,066 --> 00:30:40,109 WELL, I'M JUST SAYIN', THERE'S FLIRTING FOR FUN 978 00:30:40,109 --> 00:30:41,911 AND THEN THERE'S FLIRTING FOR PROFIT. 979 00:30:41,911 --> 00:30:45,574 I KNOW WHICH ONE YOU'RE DOING. 980 00:30:45,574 --> 00:30:47,246 (door opens) 981 00:30:47,246 --> 00:30:49,618 (door closes) 982 00:30:49,618 --> 00:30:53,052 ♪ NO WAY ♪ 983 00:31:04,994 --> 00:31:06,135 THAT'S EVERYTHING? 984 00:31:06,135 --> 00:31:09,538 UH, YES. IT'S JUST A MATTER OF TIME NOW. 985 00:31:09,538 --> 00:31:11,140 OKAY. 986 00:31:11,140 --> 00:31:13,202 UH... 987 00:31:13,202 --> 00:31:15,474 THANKS. 988 00:31:21,610 --> 00:31:23,582 (sighs) 989 00:31:28,417 --> 00:31:30,159 (voice breaking) DAMN YOU. 990 00:31:30,159 --> 00:31:32,491 DAMN YOU. 991 00:31:32,491 --> 00:31:35,064 THIS IS WHY IT TOOK ME THREE YEARS 992 00:31:35,064 --> 00:31:36,365 TO TELL YOU THAT I LOVED YOU 993 00:31:36,365 --> 00:31:38,397 AND ANOTHER THREE YEARS BEFORE I MOVED IN WITH YOU. 994 00:31:38,397 --> 00:31:41,570 YOU THOUGHT I WAS SCARED TO COMMIT? 995 00:31:41,570 --> 00:31:44,033 I WAS SCARED OF THIS-- 996 00:31:44,033 --> 00:31:46,505 SCARED OF HOW MUCH I LOVED YOU, 997 00:31:46,505 --> 00:31:48,277 SCARED OF THE FEELING 998 00:31:48,277 --> 00:31:50,609 THAT I'D NEVER BE ABLE TO FIND HAPPINESS WITHOUT YOU. 999 00:31:50,609 --> 00:31:54,513 THAT'S WHAT I WAS SCARED OF. I WAS SCARED OF THIS. 1000 00:31:54,513 --> 00:31:56,015 (sighs) 1001 00:31:56,015 --> 00:31:58,687 THIS RIGHT HERE. 1002 00:31:58,687 --> 00:32:00,349 (sighs) 1003 00:32:00,349 --> 00:32:02,121 (crying) OH... 1004 00:32:02,121 --> 00:32:05,194 DAMN YOU. 1005 00:32:05,194 --> 00:32:07,456 (sobs) 1006 00:32:12,131 --> 00:32:14,203 (exhales deeply) 1007 00:32:14,203 --> 00:32:17,436 DR. YANG, CAN I DO ANYTHING? 1008 00:32:17,436 --> 00:32:19,638 CAN YOU STOP SCREWING MY HUSBAND? 1009 00:32:27,016 --> 00:32:28,247 OH, MY GOD. 1010 00:32:28,247 --> 00:32:29,478 I HAVE NO IDEA WHY I AM EVEN BRINGING ANY-- 1011 00:32:29,478 --> 00:32:30,719 OKAY, YOU GOTTA LISTEN. YOU GOTTA LISTEN, PLEASE. 1012 00:32:30,719 --> 00:32:31,680 DON'T TOUCH ME. 1013 00:32:31,680 --> 00:32:33,722 I'M NOT... WE'RE... 1014 00:32:33,722 --> 00:32:37,026 DR. HUNT AND I ARE-- ARE NOT... 1015 00:32:37,026 --> 00:32:38,627 (people speaking indistinctly) 1016 00:32:38,627 --> 00:32:40,229 I FLIRT WITH HIM. 1017 00:32:40,229 --> 00:32:41,390 I DO. I'M A FLIRT. 1018 00:32:41,390 --> 00:32:43,692 IT'S JUST HOW I GET THROUGH A LONG SHIFT. 1019 00:32:43,692 --> 00:32:46,435 BUT I FLIRT WITH EVERYONE, AND I SWEAR, IT-- 1020 00:32:46,435 --> 00:32:48,597 IT DOES NOT MEAN ANYTHING, AND WE HAVE NEVER DONE-- 1021 00:32:48,597 --> 00:32:50,299 YOU SWITCHED TO NIGHTS. 1022 00:32:50,299 --> 00:32:51,970 WELL, I SWITCHED TO NIGHTS BECAUSE MY BOYFRIEND-- 1023 00:32:51,970 --> 00:32:53,742 I HAVE A BOYFRIEND. HERE. 1024 00:32:53,742 --> 00:32:55,104 HERE. CALL HIM. HE'LL TELL YOU. 1025 00:32:55,104 --> 00:32:56,375 AND DO YOU WANT TO--DO YOU WANT TO LOOK THROUGH 1026 00:32:56,375 --> 00:32:57,606 MY TEXT MESSAGES? YOU CAN-- 1027 00:32:57,606 --> 00:32:59,108 STOP. JUST... STOP. 1028 00:32:59,108 --> 00:33:02,211 DR. YANG, I AM SO SORRY. HE'S JUST... 1029 00:33:02,211 --> 00:33:04,753 HE'S THE CHIEF. I WOULD NEVER... 1030 00:33:04,753 --> 00:33:07,616 I SWEAR. 1031 00:33:07,616 --> 00:33:11,390 ♪♪♪ 1032 00:33:14,063 --> 00:33:15,764 I'M SORRY. 1033 00:33:15,764 --> 00:33:17,766 (Derek) YOU STICK TO YOUR SURGICAL PLAN. 1034 00:33:17,766 --> 00:33:19,998 YOU FIND A TUMOR, YOU FIND ANYTHING... (smacks hands together) 1035 00:33:19,998 --> 00:33:22,631 YOU CLOSE UP, AND YOU MAKE A PLAN FOR THAT. 1036 00:33:22,631 --> 00:33:24,633 I KNOW. I-I-I KNOW THAT. DO YOU? 1037 00:33:24,633 --> 00:33:26,305 DO YOU? BECAUSE IF YOU HAD TAKEN THE TIME TO LOOK, 1038 00:33:26,305 --> 00:33:28,307 YOU WOULD HAVE OPTED TO APPROACH THE TUMOR FROM THIS ANGLE... 1039 00:33:28,307 --> 00:33:30,309 (slams viewer) AND LORI WOULD BE SPEAKING RIGHT NOW! 1040 00:33:30,309 --> 00:33:32,141 IT'S JUST STUPID-- 1041 00:33:32,141 --> 00:33:33,482 A STUPID, ARROGANT MISTAKE. 1042 00:33:33,482 --> 00:33:35,514 YOU STICK TO YOUR-- YOU STICK TO YOUR SURGICAL PLAN. 1043 00:33:35,514 --> 00:33:37,015 YOU MAKE AN INCIDENTAL FINDING... 1044 00:33:37,015 --> 00:33:40,089 ♪♪♪ 1045 00:33:40,089 --> 00:33:41,650 (gasps) 1046 00:33:41,650 --> 00:33:45,394 DON'T YOU LOOK FINE? 1047 00:33:45,394 --> 00:33:46,755 AHH. 1048 00:33:46,755 --> 00:33:48,797 MOM, MARA HAS SOMETHING TO SAY. 1049 00:33:48,797 --> 00:33:50,559 I... 1050 00:33:50,559 --> 00:33:52,701 I DON'T REALLY. 1051 00:33:52,701 --> 00:33:55,204 SURE YOU DO. 1052 00:33:55,204 --> 00:33:57,706 DR. AVERY AND I HAVE DECIDED 1053 00:33:57,706 --> 00:33:59,408 WE WON'T BE JOINING YOU TONIGHT. 1054 00:33:59,408 --> 00:34:00,709 OH? 1055 00:34:00,709 --> 00:34:04,113 UNLESS, OF COURSE, YOU REALLY WANT ME TO, AND-- 1056 00:34:04,113 --> 00:34:06,375 (lowered voice) GUNS. 1057 00:34:06,375 --> 00:34:09,218 ♪♪♪ 1058 00:34:09,218 --> 00:34:11,049 SINCE YOU BROUGHT ME ACROSS THE COUNTRY 1059 00:34:11,049 --> 00:34:13,122 TO RUN A PERSONAL ERRAND FOR YOU 1060 00:34:13,122 --> 00:34:15,224 WHEN I COULD'VE BEEN GAINING VALUABLE SURGICAL EXPERIENCE... 1061 00:34:15,224 --> 00:34:16,385 THERE YOU GO. 1062 00:34:16,385 --> 00:34:17,826 I'VE DECIDED TO TAKE THE NIGHT OFF. 1063 00:34:17,826 --> 00:34:20,629 I'M GOING TO DO WHAT I WANT TO DO WITH MY TIME 1064 00:34:20,629 --> 00:34:22,091 AND YOU CAN JUST-- 1065 00:34:22,091 --> 00:34:23,692 YOU WANT TO STOP RIGHT THERE. 1066 00:34:23,692 --> 00:34:24,763 YEAH, YOU'RE DONE. 1067 00:34:24,763 --> 00:34:27,196 SO YOU CAPTURED MY SPY. 1068 00:34:27,196 --> 00:34:28,367 SHE WILL BE VERY WELL TREATED. 1069 00:34:28,367 --> 00:34:29,568 NOW YOU HAVE FUN. 1070 00:34:29,568 --> 00:34:32,301 OKAY? FLY SAFE. I LOVE YOU. 1071 00:34:32,301 --> 00:34:34,143 ♪♪♪ 1072 00:34:34,143 --> 00:34:35,304 DOCTOR. 1073 00:34:35,304 --> 00:34:36,475 DOCTOR. 1074 00:34:36,475 --> 00:34:38,677 DOCTOR. 1075 00:34:38,677 --> 00:34:41,580 ♪♪♪ 1076 00:34:41,580 --> 00:34:44,283 I WAS GONNA UNINVITE YOU ALL ANYWAY. 1077 00:34:44,283 --> 00:34:46,755 I HAVE A DATE. 1078 00:34:46,755 --> 00:34:49,618 ROUGH DAY, BIG GUY-- 1079 00:34:49,618 --> 00:34:52,691 PERICARDIAL TUMOR AND A GRADE-3 BLEED. 1080 00:34:52,691 --> 00:34:54,863 BUT YOU'RE STILL KICKIN'. 1081 00:34:54,863 --> 00:34:56,465 HEY, YOU ABOUT READY TO GO? 1082 00:34:56,465 --> 00:34:58,197 (Arizona) UH, ALMOST. UH, HEY. 1083 00:34:58,197 --> 00:34:59,628 CAN YOU TAKE ANOTHER PICTURE OF US? 1084 00:34:59,628 --> 00:35:01,500 YOU KNOW, JUST FOR ME TO HAVE TONIGHT. 1085 00:35:01,500 --> 00:35:02,801 OF COURSE. 1086 00:35:02,801 --> 00:35:04,233 ALEX. 1087 00:35:04,233 --> 00:35:05,404 GET IN HERE. 1088 00:35:05,404 --> 00:35:06,575 OH, NO, THAT'S COOL. IT'S, UH-- 1089 00:35:06,575 --> 00:35:08,207 GET--GET OVER HERE. 1090 00:35:08,207 --> 00:35:09,238 (clicks tongue) 1091 00:35:09,238 --> 00:35:11,780 ♪♪♪ 1092 00:35:11,780 --> 00:35:13,782 (laughs) 1093 00:35:13,782 --> 00:35:15,814 OKAY. ONE. 1094 00:35:15,814 --> 00:35:17,746 TWO. THREE. (camera shutter clicks) 1095 00:35:17,746 --> 00:35:18,887 ALL RIGHT. 1096 00:35:18,887 --> 00:35:20,489 HEY. 1097 00:35:20,489 --> 00:35:22,491 ♪♪♪ 1098 00:35:22,491 --> 00:35:23,822 AHH. 1099 00:35:23,822 --> 00:35:27,656 (whispers) SHE'S A SMITTEN KITTEN. 1100 00:35:27,656 --> 00:35:30,859 ♪♪♪ 1101 00:35:33,262 --> 00:35:34,703 ♪♪♪ 1102 00:35:34,703 --> 00:35:36,265 (gasps) 1103 00:35:37,866 --> 00:35:39,868 YOU LOOK LOVELY. 1104 00:35:39,868 --> 00:35:42,711 I THOUGHT YOU WERE GONNA STAND ME UP. 1105 00:35:42,711 --> 00:35:45,844 WELL, I'M AFRAID I AM. 1106 00:35:45,844 --> 00:35:48,347 I'M SORRY, CATHERINE. I CAN'T GO. 1107 00:35:48,347 --> 00:35:50,879 IS THIS BECAUSE I'VE BEEN FLIRTING WITH YOU ALL DAY? 1108 00:35:50,879 --> 00:35:52,621 NO. NO. 1109 00:35:52,621 --> 00:35:54,923 OH, COME ON, RICHARD. YOU KNOW I'M JUST HAVING FUN. 1110 00:35:54,923 --> 00:35:58,857 YOUR WIFE HAS NOTHING TO WORRY ABOUT. 1111 00:35:58,857 --> 00:36:01,290 (sighs) 1112 00:36:01,290 --> 00:36:04,433 MY WIFE HAS ALZHEIMER'S. 1113 00:36:05,834 --> 00:36:07,536 HOW BAD? 1114 00:36:07,536 --> 00:36:09,738 IT'S BAD. 1115 00:36:09,738 --> 00:36:12,271 SHE'S IN A CARE FACILITY. 1116 00:36:12,271 --> 00:36:15,404 I GO SEE HER EVERY NIGHT. 1117 00:36:15,404 --> 00:36:18,807 SHE USUALLY DOESN'T KNOW WHO I AM. 1118 00:36:18,807 --> 00:36:21,810 SHE KNOWS I'M A FRIEND, BUT... 1119 00:36:21,810 --> 00:36:24,953 SHE'S NOT THERE. 1120 00:36:24,953 --> 00:36:27,786 AND I MISS HER. I MISS... 1121 00:36:27,786 --> 00:36:30,819 LAUGHING AND TALKING. 1122 00:36:30,819 --> 00:36:33,722 I MISS FEELING LIKE A MAN, 1123 00:36:33,722 --> 00:36:35,924 NOT JUST A FRIEND. 1124 00:36:35,924 --> 00:36:37,966 ANYWAY, TODAY, 1125 00:36:37,966 --> 00:36:39,468 I WASN'T LONELY. 1126 00:36:39,468 --> 00:36:41,970 TODAY I FELT LIKE A MAN. 1127 00:36:41,970 --> 00:36:43,932 AND IT FELT GOOD. 1128 00:36:43,932 --> 00:36:45,534 SO... 1129 00:36:45,534 --> 00:36:48,977 I DON'T TRUST MYSELF GOING TO DINNER WITH YOU TONIGHT. 1130 00:36:51,640 --> 00:36:54,212 AND MY WIFE NEEDS ME. 1131 00:36:54,212 --> 00:36:57,416 AND I NEED TO SEE MY WIFE. 1132 00:36:57,416 --> 00:36:58,917 RICHARD, 1133 00:36:58,917 --> 00:37:01,720 YOU ARE... 1134 00:37:01,720 --> 00:37:02,991 A GOOD MAN. 1135 00:37:02,991 --> 00:37:03,952 (chuckles) 1136 00:37:03,952 --> 00:37:05,324 YOU KNOW THAT? 1137 00:37:05,324 --> 00:37:06,825 I'M TRYING. 1138 00:37:13,762 --> 00:37:16,265 THANK YOU... 1139 00:37:16,265 --> 00:37:17,966 FOR A LOVELY DAY. 1140 00:37:29,948 --> 00:37:31,320 (chuckles) 1141 00:37:31,320 --> 00:37:32,721 (sighs) 1142 00:37:32,721 --> 00:37:34,483 YOU SURE YOU WANT TO CHANGE? 1143 00:37:34,483 --> 00:37:37,386 WE COULD GO SOMEWHERE NICE, 1144 00:37:37,386 --> 00:37:40,459 SOMEWHERE WHERE YOU COULD LOOK THAT AMAZING. 1145 00:37:41,630 --> 00:37:43,962 ACTUALLY, 1146 00:37:43,962 --> 00:37:46,765 I'M REALLY NOT THAT HUNGRY. 1147 00:37:46,765 --> 00:37:49,368 NO? 1148 00:37:49,368 --> 00:37:52,371 (Zola Jesus' "Lick the Palm of the Burning Handshake" playing) 1149 00:37:52,371 --> 00:37:56,945 ♪ I'M THE ONLY ONE THAT STICKS AROUND ♪ 1150 00:38:00,949 --> 00:38:04,783 ♪ WHEN THEY CALL YOUR NAME OUT OF THE CROWD ♪ 1151 00:38:04,783 --> 00:38:07,816 (whispers) COULD YOU HELP ME WITH MY ZIPPER? 1152 00:38:08,887 --> 00:38:10,889 ♪ WHEN YOU SAY YOU IT DON'T HURT ♪ 1153 00:38:10,889 --> 00:38:12,721 ♪ WHEN I'M GOING ALONE ♪ 1154 00:38:12,721 --> 00:38:14,563 ♪ AND YOU KNOW IT DON'T HURT ♪ 1155 00:38:14,563 --> 00:38:16,024 CAN YOU HELP ME A LITTLE BIT MORE? 1156 00:38:16,024 --> 00:38:17,025 (laughs) 1157 00:38:17,025 --> 00:38:19,668 ♪ SO I DON'T TRY TO GO ♪ 1158 00:38:19,668 --> 00:38:22,631 OUR INTENTIONS ARE ALWAYS PURE. 1159 00:38:22,631 --> 00:38:26,705 WE ALWAYS WANT TO DO WHAT'S RIGHT. 1160 00:38:26,705 --> 00:38:28,977 ♪ THE NEED TO KNOW, IT TAKES YOU OVER ♪ 1161 00:38:28,977 --> 00:38:32,811 BUT WE ALSO HAVE THE DRIVE TO PUSH BOUNDARIES. 1162 00:38:33,842 --> 00:38:36,485 ♪ THE NEED TO GROW ♪ 1163 00:38:36,485 --> 00:38:38,647 ♪ IT TAKES YOU UNDER ♪ 1164 00:38:38,647 --> 00:38:40,649 ♪ TAKES YOU UNDER ♪ 1165 00:38:40,649 --> 00:38:44,393 SO WE'RE IN DANGER OF TAKING THINGS TOO FAR. 1166 00:38:44,393 --> 00:38:47,496 WE'RE TOLD TO "DO NO HARM" 1167 00:38:47,496 --> 00:38:50,499 WHILE WE'RE TRAINED TO CUT YOU OPEN WITH A KNIFE. 1168 00:38:50,499 --> 00:38:51,960 ♪ TAKES YOU OVER ♪ 1169 00:38:51,960 --> 00:38:55,404 ♪ AGAIN AND AGAIN, IT TAKES YOU OVER ♪ 1170 00:38:55,404 --> 00:38:57,035 ARE YOU OKAY? 1171 00:38:57,035 --> 00:38:58,707 NO. 1172 00:38:58,707 --> 00:39:00,909 ARE YOU THINKING ABOUT LORI? 1173 00:39:00,909 --> 00:39:02,971 ♪♪♪ 1174 00:39:02,971 --> 00:39:05,974 THIS IS WHY I CAN'T COME BACK TO NEURO. 1175 00:39:05,974 --> 00:39:07,816 YOU CAN'T EVEN LOOK AT ME. 1176 00:39:07,816 --> 00:39:09,918 IT'S NO GOOD FOR US. 1177 00:39:09,918 --> 00:39:12,721 I KNOW. 1178 00:39:12,721 --> 00:39:16,955 ♪ WHEN I KNOW THE PLANE IS GOING DOWN ♪ 1179 00:39:16,955 --> 00:39:19,658 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 1180 00:39:19,658 --> 00:39:20,989 NO. 1181 00:39:20,989 --> 00:39:23,862 DO YOU WANT TO TAKE YOUR MIND OFF IT? 1182 00:39:23,862 --> 00:39:26,094 NO. 1183 00:39:26,094 --> 00:39:28,867 DO YOU WANT ME TO LEAVE YOU ALONE? 1184 00:39:28,867 --> 00:39:31,770 ♪ I DON'T WANT YOU TO GO ♪ 1185 00:39:31,770 --> 00:39:33,371 NO. 1186 00:39:33,371 --> 00:39:36,945 ♪ IN MY EYES, I'LL NEVER SHOW ♪ 1187 00:39:36,945 --> 00:39:38,807 SO... 1188 00:39:38,807 --> 00:39:41,149 WE DO THINGS... 1189 00:39:41,149 --> 00:39:43,652 ♪ IT TAKES YOU OVER, TAKES YOU OVER ♪ 1190 00:39:43,652 --> 00:39:46,785 WHEN WE SHOULD HAVE LEFT WELL ENOUGH ALONE. 1191 00:39:46,785 --> 00:39:50,158 ♪ THE NEED TO GROW, IT TAKES YOU UNDER ♪ 1192 00:39:50,158 --> 00:39:53,091 ♪ TAKE YOU UNDER ♪ 1193 00:39:53,091 --> 00:39:55,023 BECAUSE IT'S HARD TO ADMIT WHEN THERE'S NO PROBLEM TO TREAT... 1194 00:39:55,023 --> 00:39:56,425 HEY. 1195 00:39:56,425 --> 00:39:57,796 YOU'RE AWAKE. 1196 00:39:57,796 --> 00:40:00,098 YOU DIDN'T COME HOME. 1197 00:40:00,098 --> 00:40:01,800 YEAH, THERE WAS A-- 1198 00:40:01,800 --> 00:40:03,732 A BUS CRASH OR A TRAIN CRASH 1199 00:40:03,732 --> 00:40:05,574 OR A PATIENT CRASHED? 1200 00:40:05,574 --> 00:40:08,106 YEAH. RIGHT. 1201 00:40:08,106 --> 00:40:09,478 ♪ OVER ♪ 1202 00:40:09,478 --> 00:40:11,079 TO LET IT ALONE... 1203 00:40:11,079 --> 00:40:13,111 WHY ARE YOU STARING AT ME? 1204 00:40:13,111 --> 00:40:14,443 WELL, I'M WEIGHING HOW UPSET YOU ARE 1205 00:40:14,443 --> 00:40:15,714 AND IF I WANT TO GET INTO THIS. 1206 00:40:15,714 --> 00:40:16,915 YOU DO. YOU WANT TO GET INTO THIS... 1207 00:40:16,915 --> 00:40:18,086 I'M TIRED AND IT'S LATE. WITH ME. 1208 00:40:18,086 --> 00:40:19,548 YOU KNOW WHAT? THAT'S THE POINT. 1209 00:40:19,548 --> 00:40:21,089 IT'S ALWAYS LATE, AND IT SHOULDN'T BE. 1210 00:40:21,089 --> 00:40:22,891 AND YOU SHOULD WANT TO GET INTO IT WITH ME 1211 00:40:22,891 --> 00:40:24,052 BUT YOU DON'T. 1212 00:40:24,052 --> 00:40:25,153 I MEAN, WHERE ARE YOU? 1213 00:40:25,153 --> 00:40:26,825 I AM--I AM HERE. 1214 00:40:26,825 --> 00:40:28,126 FOR GOD SAKE. 1215 00:40:28,126 --> 00:40:30,459 I'M RIGHT FREAKIN' HERE. I'M HOME. 1216 00:40:30,459 --> 00:40:31,930 NO, YOU'RE NOT. 1217 00:40:31,930 --> 00:40:34,963 ♪ I DON'T WANT YOU TO GO ♪ 1218 00:40:34,963 --> 00:40:38,767 BEFORE WE MAKE IT SO MUCH WORSE... 1219 00:40:38,767 --> 00:40:42,741 BEFORE WE CAUSE SUCH TERRIBLE DAMAGE. 1220 00:40:42,741 --> 00:40:44,943 YOU HAVE TO BE HONEST WITH ME 1221 00:40:44,943 --> 00:40:46,915 BECAUSE I AM GOING CRAZY HERE. 1222 00:40:46,915 --> 00:40:49,177 DO YOU, UM, DO YOU LOVE ME ANYMORE? 1223 00:40:49,177 --> 00:40:51,179 IT'S NOT ABOUT IF I-- OWEN, PLEASE ANSWER THE QUESTION. 1224 00:40:51,179 --> 00:40:54,052 I LOVE YOU SO MUCH THAT IT HURTS. 1225 00:40:54,052 --> 00:40:56,725 ♪♪♪ 1226 00:40:56,725 --> 00:40:58,557 OKAY. 1227 00:40:58,557 --> 00:41:01,490 WELL, OKAY, THEN. THEN WE CAN-- 1228 00:41:01,490 --> 00:41:03,932 WE CAN WORK ON THIS. WE CAN TALK. 1229 00:41:03,932 --> 00:41:05,594 YOU KNOW, WE-- WE HAVE TO TALK, 1230 00:41:05,594 --> 00:41:08,036 BECAUSE I CANNOT BE LIKE THIS ANYMORE. 1231 00:41:08,036 --> 00:41:10,038 (voice breaking) AND I MEAN IT WHEN I SAY THAT I'M GOING CRAZY, 1232 00:41:10,038 --> 00:41:12,170 'CAUSE... (sighs) 1233 00:41:12,170 --> 00:41:14,843 'CAUSE THAT NURSE EMILY-- 1234 00:41:14,843 --> 00:41:17,576 I MEAN, I-I ACCUSED HER OF SLEEPING WITH YOU. 1235 00:41:17,576 --> 00:41:18,907 YOU WHAT? 1236 00:41:18,907 --> 00:41:22,250 I'M--I'M SORRY. I JUST-- I MEAN, I FEEL LIKE... 1237 00:41:22,250 --> 00:41:26,184 MY WHOLE BODY FEELS LIKE... 1238 00:41:26,184 --> 00:41:27,616 ♪♪♪ 1239 00:41:27,616 --> 00:41:29,217 LIKE YOU WERE CHEATING ON ME. 1240 00:41:29,217 --> 00:41:31,720 AND THEN YOU COME HOME AND YOU TELL ME THAT YOU LOVE ME, 1241 00:41:31,720 --> 00:41:34,092 AND I'M... I'M--I'M--I'M RELIEVED. 1242 00:41:34,092 --> 00:41:35,594 I MEAN, I'M SO RELIEVED BECAUSE-- 1243 00:41:35,594 --> 00:41:37,265 STOP. STOP. 1244 00:41:37,265 --> 00:41:39,197 ♪ OH ♪ 1245 00:41:39,197 --> 00:41:42,901 I SAID I LOVE YOU SO MUCH THAT IT HURTS. 1246 00:41:42,901 --> 00:41:44,933 ♪♪♪ 1247 00:41:44,933 --> 00:41:46,274 OKAY. 1248 00:41:46,274 --> 00:41:48,136 I SAID... 1249 00:41:48,136 --> 00:41:51,139 IT HURTS... 1250 00:41:51,139 --> 00:41:53,511 TO LOVE YOU. 1251 00:41:53,511 --> 00:41:55,213 ♪ OH ♪ 1252 00:41:55,213 --> 00:41:58,086 ♪ OH... ♪ 1253 00:41:58,086 --> 00:42:00,248 JUST SAY IT. 1254 00:42:01,920 --> 00:42:03,592 ♪ OH ♪ 1255 00:42:03,592 --> 00:42:06,895 ♪ OH... ♪ 1256 00:42:06,895 --> 00:42:10,128 I'M NOT CHEATING ON YOU WITH EMILY. 1257 00:42:10,128 --> 00:42:12,160 (exhales) OKAY. 1258 00:42:12,160 --> 00:42:14,803 ♪ OH... ♪ 1259 00:42:14,803 --> 00:42:17,806 BUT I DID CHEAT ON YOU. 1260 00:42:17,806 --> 00:42:20,238 ♪ OH ♪ 1261 00:42:20,238 --> 00:42:26,214 ♪ OH... ♪ 1262 00:42:26,214 --> 00:42:31,249 ♪ OH, OH... ♪ 80515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.