Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,635
(Meredith) WE'RE TRAINED
TO BE VIGILANT...
2
00:00:04,635 --> 00:00:07,608
TO CHASE DOWN THE PROBLEM...
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,540
(Graffiti6's "Stone In My Heart"
playing)
4
00:00:09,540 --> 00:00:11,442
(grunts) OH!
5
00:00:11,442 --> 00:00:13,013
WHAT...
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,615
HI.
7
00:00:14,615 --> 00:00:16,647
HEY.
8
00:00:16,647 --> 00:00:19,019
TO ASK
ALL THE RIGHT QUESTIONS...
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,021
(sighs)
10
00:00:21,021 --> 00:00:24,095
♪ WITH A ROSE IN HER HAND
AND A CANDLE... ♪
11
00:00:24,095 --> 00:00:27,228
TO FIND THE ROOT CAUSE...
12
00:00:27,228 --> 00:00:29,800
♪ SHE PUT HER HEAD
ON MY HEAD ♪
13
00:00:29,800 --> 00:00:32,803
♪ AND WITH TEARY EYES
SHE SAID ♪
14
00:00:32,803 --> 00:00:34,205
(water running)
15
00:00:34,205 --> 00:00:37,368
♪ PRECIOUS TIME ♪
16
00:00:37,368 --> 00:00:40,411
UNTIL WE KNOW
EXACTLY WHAT IT IS...
17
00:00:40,411 --> 00:00:42,073
DR. HUNT, PLEASE.
18
00:00:42,073 --> 00:00:44,645
NO, HE DID NOT
GO HOME FOR THE NIGHT.
19
00:00:44,645 --> 00:00:47,078
THIS IS DR. YANG.
PAGE HIM.
20
00:00:47,078 --> 00:00:49,480
NO, I WILL HOLD.
21
00:00:49,480 --> 00:00:50,651
(man speaking indistinctly)
22
00:00:50,651 --> 00:00:51,822
(woman laughs)
23
00:00:51,822 --> 00:00:53,824
AND WE CAN CONFRONT IT.
24
00:00:53,824 --> 00:00:55,456
YOU ARE.
25
00:00:55,456 --> 00:00:57,528
♪ IT MAKES ME STRONGER ♪
26
00:00:57,528 --> 00:00:59,730
♪ MAKES ME WISER ♪
27
00:00:59,730 --> 00:01:02,833
♪ OH, YEAH ♪
28
00:01:02,833 --> 00:01:04,095
♪ MEET ME AT THE GATES ♪
29
00:01:04,095 --> 00:01:05,496
(groans)
30
00:01:05,496 --> 00:01:07,298
WHAT?
31
00:01:07,298 --> 00:01:08,469
WHAT IS IT?
32
00:01:08,469 --> 00:01:10,341
OH, YOU--
YOU DIDN'T COME HOME.
33
00:01:10,341 --> 00:01:12,173
UH, YEAH, THERE WAS A BUS CRASH.
WH--UH, WHAT TIME IS IT?
34
00:01:12,173 --> 00:01:13,674
WHAT ARE YOU--
WHAT ARE YOU DOING HERE?
35
00:01:13,674 --> 00:01:15,146
I JUST, UM...
36
00:01:15,146 --> 00:01:17,148
I FIGURED YOU HAD
A ROUGH NIGHT,
37
00:01:17,148 --> 00:01:19,210
SO...
38
00:01:19,210 --> 00:01:21,652
I BROUGHT YOU SOME COFFEE.
39
00:01:21,652 --> 00:01:23,814
OH, GREAT. THANKS.
40
00:01:23,814 --> 00:01:25,356
IT TAKES
AN EXTREME AMOUNT OF CAUTION...
41
00:01:25,356 --> 00:01:27,118
WH-WHERE IS IT?
42
00:01:27,118 --> 00:01:28,559
(clears throat)
(elevator bell dings)
43
00:01:28,559 --> 00:01:29,860
I FORGOT IT.
44
00:01:29,860 --> 00:01:31,422
BUT, UM,
45
00:01:31,422 --> 00:01:33,524
YOU GO BACK--
GO BACK TO SLEEP.
46
00:01:33,524 --> 00:01:34,595
OKAY.
47
00:01:34,595 --> 00:01:36,197
♪ OOH ♪
48
00:01:36,197 --> 00:01:38,729
OR WE CAN OVERSTEP OURSELVES.
49
00:01:38,729 --> 00:01:40,131
(siren wailing)
50
00:01:40,131 --> 00:01:43,534
♪ AND A CANDLE ON HER CHAIR ♪
51
00:01:43,534 --> 00:01:44,705
(ferry horn blows)
52
00:01:44,705 --> 00:01:46,237
♪ SHE PUT HER HEAD
ON MY HEAD ♪
53
00:01:46,237 --> 00:01:49,380
WE CAN CREATE PROBLEMS
WHERE NONE EXISTS.
54
00:01:49,380 --> 00:01:50,711
COME BACK TO ME.
55
00:01:50,711 --> 00:01:52,343
I'M NOT COMING BACK.
56
00:01:52,343 --> 00:01:53,514
YOU MISS IT.
57
00:01:53,514 --> 00:01:54,685
WHAT'S TO MISS
ABOUT NEURO?
58
00:01:54,685 --> 00:01:55,846
ME.
59
00:01:55,846 --> 00:01:57,818
(laughs)
60
00:01:57,818 --> 00:02:00,291
WE DECIDED
IT WAS A BAD IDEA.
61
00:02:00,291 --> 00:02:01,322
WELL, THAT WAS BEFORE,
62
00:02:01,322 --> 00:02:03,154
WHEN WE WERE TRYING
TO GET ZOLA BACK.
63
00:02:03,154 --> 00:02:05,196
I MISS YOU.
64
00:02:05,196 --> 00:02:06,897
JUST COME BACK
FOR ONE DAY.
65
00:02:06,897 --> 00:02:08,229
REMEMBER THE MYSTERY...
66
00:02:08,229 --> 00:02:09,760
(whispering) THE MAGIC--
67
00:02:09,760 --> 00:02:11,332
GLIOMAS...
68
00:02:11,332 --> 00:02:12,503
MENINGIOMAS...
69
00:02:12,503 --> 00:02:13,664
(laughs)
70
00:02:13,664 --> 00:02:16,767
ASTROCYTOMAS?
(laughs)
71
00:02:16,767 --> 00:02:18,138
OOH.
72
00:02:18,138 --> 00:02:19,210
(laughs)
OOH-HOO-HOO-HOO.
73
00:02:19,210 --> 00:02:20,371
(snoring)
74
00:02:20,371 --> 00:02:21,712
DR. WEBBER?
75
00:02:21,712 --> 00:02:23,244
DR. WEBBER.
76
00:02:23,244 --> 00:02:24,375
(chuckles)
77
00:02:24,375 --> 00:02:26,247
RISE AND SHINE, RICHARD.
78
00:02:26,247 --> 00:02:28,919
DR. AVERY IS HERE
FOR OUR BLADDER SURGERY.
79
00:02:28,919 --> 00:02:30,721
OH, RIGHT. RIGHT.
OH, RIGHT.
80
00:02:30,721 --> 00:02:31,882
HEY, HEY.
(laughs)
81
00:02:31,882 --> 00:02:33,254
HI, CATHERINE.
82
00:02:33,254 --> 00:02:34,385
OH, TAKE YOUR TIME, HONEY.
83
00:02:34,385 --> 00:02:36,156
I WANT TO SEE THIS BLADDER
YOU BAKED.
YEAH.
84
00:02:36,156 --> 00:02:37,328
OH, LOOK AT THAT.
85
00:02:37,328 --> 00:02:39,330
DR. KEATON.
86
00:02:39,330 --> 00:02:42,563
HOMEGROWN FROM THE PATIENT'S
OWN BLADDER AND STEM CELLS.
87
00:02:42,563 --> 00:02:43,934
BEAUTIFUL.
88
00:02:43,934 --> 00:02:45,936
ALL THOSE LATE-NIGHT CALLS
PAID OFF, DIDN'T THEY?
89
00:02:45,936 --> 00:02:48,239
YEAH, WE COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT YOUR CONSULTATION.
90
00:02:48,239 --> 00:02:49,400
FLATTERER.
(chuckles)
91
00:02:49,400 --> 00:02:50,571
(elevator bell dings)
ALL RIGHT.
92
00:02:50,571 --> 00:02:51,742
WELL, BEFORE WE
STICK THIS THING
93
00:02:51,742 --> 00:02:52,903
SOMEPLACE
WHERE THE SUN DON'T SHINE,
94
00:02:52,903 --> 00:02:54,505
I'M GONNA GO
AND FIND MY SON.
95
00:02:54,505 --> 00:02:56,347
AND YOU
96
00:02:56,347 --> 00:02:58,249
SHOULD GO AND FIND
A POT OF COFFEE.
97
00:02:58,249 --> 00:02:59,950
YEAH.
I'LL SEE YOU BEFORE SURGERY.
98
00:02:59,950 --> 00:03:01,252
(snaps fingers)
DR. KEATON.
99
00:03:01,252 --> 00:03:02,513
(elevator bell dings)
100
00:03:02,513 --> 00:03:04,184
(exhales)
101
00:03:04,184 --> 00:03:05,816
ALL RIGHT.
102
00:03:05,816 --> 00:03:07,418
LATE NIGHT, SIR?
(water running)
103
00:03:07,418 --> 00:03:10,361
OH, I'M FINE.
UM, I SIT WITH ADELE
104
00:03:10,361 --> 00:03:11,522
TILL SHE FALLS ASLEEP,
105
00:03:11,522 --> 00:03:12,693
THEN I LIKE TO BE THERE
IN THE MORNING.
106
00:03:12,693 --> 00:03:14,194
BUT WHEN DO YOU HAVE TIME
TO GET SOME SLEEP?
107
00:03:14,194 --> 00:03:16,367
I'M FINE, BAILEY.
108
00:03:16,367 --> 00:03:19,230
I'M FINE.
109
00:03:19,230 --> 00:03:20,401
(door opens)
110
00:03:20,401 --> 00:03:21,572
YES, SIR.
111
00:03:21,572 --> 00:03:23,304
(door closes)
112
00:03:23,304 --> 00:03:25,236
GET YOUR SCRAMBLED EGG
OFF MY BLANKET.
113
00:03:25,236 --> 00:03:26,577
I SAID
I'D BRING YOU ONE.
114
00:03:26,577 --> 00:03:28,309
YOU SAID
YOU WEREN'T HUNGRY.
115
00:03:28,309 --> 00:03:29,610
YOU ARE GONNA HAVE
HEART FAILURE AT 35.
116
00:03:29,610 --> 00:03:30,941
NO, GIVE ME ANOTHER CARD.
117
00:03:30,941 --> 00:03:32,683
DON'T YOU FEEL BAD,
USING A DISTRAUGHT MOTHER
118
00:03:32,683 --> 00:03:34,385
TO HELP TUTOR YOU?
NO.
119
00:03:34,385 --> 00:03:35,846
I FEEL BAD THAT I HAD TO
SIT WITH YOU ALL NIGHT
120
00:03:35,846 --> 00:03:38,719
SO YOU WOULDN'T CRY YOURSELF
TO SLEEP OVER YOUR SAD PREEMIE.
121
00:03:38,719 --> 00:03:40,421
HE HAS A BRAIN BLEED.
122
00:03:40,421 --> 00:03:42,423
(mouth full) MM. NO, HE BARELY
HAS A BRAIN BLEED.
123
00:03:42,423 --> 00:03:45,225
LOOK...
WE EXPECTED IT.
124
00:03:45,225 --> 00:03:46,397
I'M WATCHING IT.
125
00:03:46,397 --> 00:03:47,528
OH, THAT'S SUPPOSED
TO MAKE ME FEEL GOOD?
126
00:03:47,528 --> 00:03:49,460
YOU ARE THIS CLOSE
TO FAILING YOUR BOARDS.
127
00:03:49,460 --> 00:03:51,001
(normal voice)
DON'T EVEN SAY THAT.
128
00:03:51,001 --> 00:03:52,232
I KNOW EXACTLY WHAT THEY'LL ASK
THAT'S GONNA TAKE YOU DOWN.
129
00:03:52,232 --> 00:03:53,604
(pager chimes)
130
00:03:53,604 --> 00:03:55,406
IS IT ROBBINS?
I GOTTA GO.
131
00:03:55,406 --> 00:03:57,568
IT'S ROBBINS.
I'M COMING, TOO.
132
00:03:58,909 --> 00:04:00,271
HEY. HAVE YOU SEEN DEREK?
133
00:04:00,271 --> 00:04:01,372
HAVE YOU SEEN OWEN?
134
00:04:01,372 --> 00:04:03,274
HE PUT ME ON HIS SERVICE,
I TOLD HIM NOT TO,
135
00:04:03,274 --> 00:04:04,775
AND HE GIVES ME
AN ARACHNOID CYST.
136
00:04:04,775 --> 00:04:06,617
I HAVE TO PULL THE PLUG
ON A BRAIN-DEAD TRAUMA.
137
00:04:06,617 --> 00:04:08,248
I NEED OWEN TO APPROVE IT.
138
00:04:08,248 --> 00:04:09,820
THERE HE IS.
139
00:04:09,820 --> 00:04:11,822
(speaks indistinctly)
HEY.
140
00:04:11,822 --> 00:04:13,354
DON'T TAKE TOO MUCH.
141
00:04:13,354 --> 00:04:14,685
THAT'S MY LUNCH.
FINE. ALL RIGHT. THANKS.
142
00:04:14,685 --> 00:04:16,357
OKAY, BYE.
143
00:04:16,357 --> 00:04:18,329
SO HE'S JUST SHARING HIS
NASTY TRAIL MIX WITH SOMEONE.
144
00:04:18,329 --> 00:04:19,790
I MEAN, PEOPLE DO THAT.
IT DOESN'T MEAN ANYTHING.
145
00:04:19,790 --> 00:04:21,392
(indistinct conversations)
146
00:04:21,392 --> 00:04:22,433
CRISTINA.
WHAT?
147
00:04:22,433 --> 00:04:24,465
(sighs)
I GOTTA GO FIND DEREK.
148
00:04:24,465 --> 00:04:26,367
OKAY.
149
00:04:26,367 --> 00:04:27,538
OKAY, LET'S GO OVER
THE GAME PLAN AGAIN.
150
00:04:27,538 --> 00:04:28,699
IF WE SEE MY MOTHER...
151
00:04:28,699 --> 00:04:30,301
WE'RE BURIED
WITH WORK TODAY.
152
00:04:30,301 --> 00:04:33,003
AND... YOU'RE SORRY,
BUT JACKSON HAS NO TIME
153
00:04:33,003 --> 00:04:34,845
TO SPEND WITH HER, OKAY?
154
00:04:34,845 --> 00:04:35,946
(door opens)
155
00:04:35,946 --> 00:04:37,277
THERE YOU ARE.
156
00:04:37,277 --> 00:04:38,449
DR. AVERY.
157
00:04:38,449 --> 00:04:39,910
OH, DR. SLOAN.
HOW NICE TO SEE YOU AGAIN.
158
00:04:39,910 --> 00:04:41,512
MM.
NOW MOVE OUTTA MY WAY
159
00:04:41,512 --> 00:04:43,984
SO I CAN SEE MY BOY.
160
00:04:43,984 --> 00:04:45,916
MWAH.
YOU LOOK SKINNY.
161
00:04:45,916 --> 00:04:48,519
TELL ME YOU DID NOT
FORGET YOUR TUX.
162
00:04:48,519 --> 00:04:49,590
TUX?
163
00:04:49,590 --> 00:04:50,761
JACKSON IS MY DATE
164
00:04:50,761 --> 00:04:52,793
FOR THE FRONTIERS OF MEDICINE
BENEFIT TONIGHT.
165
00:04:52,793 --> 00:04:55,366
OH, THIS IS DR. MARA KEATON.
166
00:04:55,366 --> 00:04:57,598
MARA IS
MY STAR UROLOGY FELLOW.
167
00:04:57,598 --> 00:04:59,730
MARA, MY SON JACKSON.
168
00:04:59,730 --> 00:05:00,801
HEY.
169
00:05:00,801 --> 00:05:02,733
DR. MARK SLOAN.
170
00:05:02,733 --> 00:05:04,835
(British accent) IT'S A PLEASURE
TO MEET YOU BOTH.
171
00:05:04,835 --> 00:05:06,377
PLEASURE
TO MEET YOU.
172
00:05:06,377 --> 00:05:07,338
MARA'S CONSIDERING
SEATTLE GRACE
173
00:05:07,338 --> 00:05:08,679
AS AN OPTION FOR NEXT YEAR,
174
00:05:08,679 --> 00:05:10,981
AND I THOUGHT, WELL,
WHO BETTER TO SHOW HER AROUND
175
00:05:10,981 --> 00:05:12,613
THAN MY SON?
176
00:05:12,613 --> 00:05:14,314
MM.
DR. SLOAN,
CAN YOU SPARE HIM
177
00:05:14,314 --> 00:05:16,447
FOR JUST A COUPLE OF HOURS?
178
00:05:16,447 --> 00:05:17,988
(inhales sharply)
ABSOLUTELY.
179
00:05:17,988 --> 00:05:19,350
(elevator bell dings)
180
00:05:19,350 --> 00:05:20,821
SHOW HER AROUND.
TAKE YOUR TIME.
181
00:05:20,821 --> 00:05:23,654
I-I CAN'T POSSIBLY.
WE ARE...
182
00:05:23,654 --> 00:05:25,025
BURIED WITH WORK.
183
00:05:25,025 --> 00:05:26,397
KEPNER CAN COVER
FOR YOU.
184
00:05:26,397 --> 00:05:27,698
PERFECT.
PERFECT.
185
00:05:27,698 --> 00:05:29,460
PERFECT. (chuckles)
186
00:05:30,961 --> 00:05:32,463
(indistinct conversations)
187
00:05:32,463 --> 00:05:34,034
HEY.
188
00:05:34,034 --> 00:05:36,036
(ventilator hissing)
189
00:05:36,036 --> 00:05:39,339
SO THIS IS IT?
190
00:05:39,339 --> 00:05:41,372
WE DO IT NOW?
191
00:05:41,372 --> 00:05:42,873
UNLESS, UH...
192
00:05:42,873 --> 00:05:44,675
DO YOU NEED A MINUTE
TO SAY SOMETHING--
193
00:05:44,675 --> 00:05:46,346
I'VE SAID IT.
194
00:05:46,346 --> 00:05:48,519
HE'S BEEN LISTENING TO ME TALK
FOR 22 YEARS.
195
00:05:48,519 --> 00:05:52,052
I'M SURE HE'S GRATEFUL
FOR A LITTLE PEACE AND QUIET.
196
00:05:52,052 --> 00:05:55,055
(monitor beeping rhythmically)
197
00:05:55,055 --> 00:05:56,457
WHAT NOW?
198
00:05:56,457 --> 00:05:58,459
WE'LL TURN OFF
THE VENTILATOR.
199
00:05:58,459 --> 00:06:00,491
HIS RESPIRATIONS WILL STOP.
200
00:06:00,491 --> 00:06:03,394
I'LL DISCONNECT HIS MONITORS
AND HIS FEEDING TUBE...
201
00:06:03,394 --> 00:06:04,364
(laughs)
AND THEN--
202
00:06:04,364 --> 00:06:05,736
HE SAID THIS ONCE...
203
00:06:05,736 --> 00:06:07,538
WE WERE WATCHING
SOME DUMB MOVIE ON TV,
204
00:06:07,538 --> 00:06:10,441
AND THIS GUY PULLS THE PLUG
ON ANOTHER GUY...
205
00:06:10,441 --> 00:06:11,872
(laughs) AND HE--
(machine powering down)
206
00:06:11,872 --> 00:06:14,405
HE SAID, "DON'T YOU DARE
DO THAT TO ME."
207
00:06:14,405 --> 00:06:15,806
HE WAS JOKING.
"DON'T YOU DO THAT TO ME.
208
00:06:15,806 --> 00:06:17,478
"YOU LEAVE THAT PLUG
IN THE WALL,
209
00:06:17,478 --> 00:06:19,580
YOU PUT MY ORGANS IN A JAR."
210
00:06:19,580 --> 00:06:23,584
(laughs)
"DON'T YOU GIVE UP ON ME."
211
00:06:23,584 --> 00:06:24,755
(laughs)
212
00:06:24,755 --> 00:06:26,987
STOP. STOP THIS.
STOP IT. STOP IT.
213
00:06:28,489 --> 00:06:30,491
STOP. I C--I C--
I CAN'T DO THIS.
214
00:06:30,491 --> 00:06:31,562
(clipboard clatters)
I CAN'T DO THIS.
215
00:06:31,562 --> 00:06:32,763
TURN--TURN THIS BACK ON.
216
00:06:32,763 --> 00:06:33,924
TURN IT BACK ON.
217
00:06:33,924 --> 00:06:35,566
(switch clicks, monitor beeps)
218
00:06:39,099 --> 00:06:41,472
(Cristina) THE HUSBAND
WITHDREW CONSENT, OWEN.
219
00:06:41,472 --> 00:06:43,504
I HAD ALREADY TURNED OFF
THE VENT WHEN HE SAID NO.
220
00:06:43,504 --> 00:06:45,676
HE HAS MEDICAL P.O.A.
HE SAID STOP. I STOPPED.
221
00:06:45,676 --> 00:06:47,137
SO WHAT ARE YOU GONNA DO?
222
00:06:47,137 --> 00:06:48,509
I'M GOING TO GET IN ON, UH,
TEDDY'S PREEMIE SURGERY.
223
00:06:48,509 --> 00:06:49,980
NO, YOU'RE NOT.
224
00:06:49,980 --> 00:06:51,141
YOU'RE GONNA STAY WITH HIM UNTIL
HE GIVES HIS CONSENT AGAIN.
225
00:06:51,141 --> 00:06:52,513
YOU WANT ME TO TRY
AND TALK HIM INTO IT?
226
00:06:52,513 --> 00:06:53,484
NO, I WANT YOU
TO HELP HIM THROUGH IT.
227
00:06:53,484 --> 00:06:54,785
I WANT YOU
TO HELP HIM UNDERSTAND
228
00:06:54,785 --> 00:06:56,487
THAT THIS IS THE ONLY OPTION
LEFT FOR HIS HUSBAND.
229
00:06:56,487 --> 00:06:58,118
I WANT YOU TO DO YOUR JOB
230
00:06:58,118 --> 00:06:59,850
AND FIND SOME DAMN COMPASSION.
231
00:06:59,850 --> 00:07:01,151
DO YOU NEED SOMETHING?
232
00:07:01,151 --> 00:07:04,094
I JUST WONDER
IF I COULD HELP.
233
00:07:04,094 --> 00:07:05,556
NO.
234
00:07:05,556 --> 00:07:06,927
(indistinct conversations)
235
00:07:06,927 --> 00:07:09,099
I'VE--I'VE BEEN WITH THESE GUYS
SINCE MICHAEL FIRST CAME IN.
236
00:07:09,099 --> 00:07:10,931
AND WE'VE TALKED.
THEY KNOW ME.
237
00:07:10,931 --> 00:07:12,102
AREN'T YOU ON NIGHTS NOW?
238
00:07:12,102 --> 00:07:13,433
WELL, I CAN HANG AROUND
IF IT'LL HELP.
239
00:07:13,433 --> 00:07:15,606
WELL, I DON'T--I--
CRISTINA,
240
00:07:15,606 --> 00:07:17,538
SHE CAN HELP,
LET HER HELP.
241
00:07:17,538 --> 00:07:18,639
THANK YOU.
242
00:07:22,743 --> 00:07:23,944
THANKS.
243
00:07:23,944 --> 00:07:34,224
(siren wailing)
244
00:07:38,789 --> 00:07:39,960
SO I'M A WEEK
OUT OF LAW SCHOOL...
245
00:07:39,960 --> 00:07:41,161
UH-HUH.
FIRST BIG INTERVIEW,
246
00:07:41,161 --> 00:07:42,132
HUGE FIRM.
247
00:07:42,132 --> 00:07:43,494
I'VE NEVER HAD
A BETTER INTERVIEW.
248
00:07:43,494 --> 00:07:44,935
SO I STAND UP
TO SHAKE HANDS,
249
00:07:44,935 --> 00:07:46,597
AND I PASS OUT--
RIGHT OVER THE COFFEE TABLE.
250
00:07:46,597 --> 00:07:47,798
DRAPED OVER
THE COFFEE TABLE
251
00:07:47,798 --> 00:07:49,139
WITH MY BUTT IN THE AIR.
AND YOUR SKIRT...
252
00:07:49,139 --> 00:07:50,470
MY SKIRT RIDES UP
TO MY WAIST.
253
00:07:50,470 --> 00:07:52,242
NOT EVEN GOOD PANTIES.
GRANNY PANTIES.
254
00:07:52,242 --> 00:07:53,504
OOH. WOW.
MM-HMM.
255
00:07:53,504 --> 00:07:54,474
DID YOU GET THE JOB?
NO.
256
00:07:54,474 --> 00:07:56,076
WELL, YOUR NEXT INTERVIEW
WILL END MUCH BETTER
257
00:07:56,076 --> 00:07:57,678
ONCE WE REMOVE THE CYST.
258
00:07:57,678 --> 00:08:00,250
WE'RE GONNA PERFORM WHAT WE CALL
A MARSUPIALIZATION OF THE CYST.
259
00:08:00,250 --> 00:08:01,582
WE OPEN UP
THE WALL OF THE CYST
260
00:08:01,582 --> 00:08:02,913
SO THAT IT CAN DRAIN FREELY
261
00:08:02,913 --> 00:08:04,214
AND THEN THE FLUID
WON'T COLLECT.
262
00:08:04,214 --> 00:08:05,556
SO YOUR DIZZY SPELLS
WILL STOP.
263
00:08:05,556 --> 00:08:06,987
BUT YOU SAID YOU FOUND
A TUMOR.
264
00:08:06,987 --> 00:08:08,488
MM-HMM. WE DID.
265
00:08:08,488 --> 00:08:09,720
IT'S A SMALL ONE.
IT'S CALLED A MENINGIOMA.
266
00:08:09,720 --> 00:08:11,722
IT'S BENIGN, SO WE'RE GONNA
LEAVE IT ALONE.
267
00:08:11,722 --> 00:08:12,893
IF IT EVER DOES CAUSE
A PROBLEM,
268
00:08:12,893 --> 00:08:14,064
IT'S EASY ENOUGH
TO REMOVE.
269
00:08:14,064 --> 00:08:15,225
DR. GREY COULD DO IT.
270
00:08:15,225 --> 00:08:16,196
OH, GO, GIRL.
271
00:08:16,196 --> 00:08:17,868
BUT THE CYST
IS IN THE TEMPORAL LOBE.
272
00:08:17,868 --> 00:08:19,930
THAT'S WHAT'S CAUSING
THE SEIZURES AND THE DIZZINESS.
273
00:08:19,930 --> 00:08:21,532
WE'RE GONNA GO AFTER THAT.
274
00:08:21,532 --> 00:08:22,703
SO THIS IS IT?
275
00:08:22,703 --> 00:08:24,174
THIS IS IT.
276
00:08:24,174 --> 00:08:25,606
WE WILL SEE YOU
WHEN IT IS ALL OVER.
277
00:08:25,606 --> 00:08:26,777
THANK YOU.
278
00:08:26,777 --> 00:08:28,539
AH, DR. GREY.
SO GLAD YOU COULD JOIN US.
279
00:08:28,539 --> 00:08:30,210
I'VE BEEN KIDNAPPED.
280
00:08:30,210 --> 00:08:31,181
SHE MISSES ME.
281
00:08:31,181 --> 00:08:32,543
SHE'S NOT EVEN
ON NEURO ANYMORE.
282
00:08:32,543 --> 00:08:33,714
WELL, SHE'S THINKING
ABOUT COMING BACK.
283
00:08:33,714 --> 00:08:34,885
(laughs) I'M NOT.
284
00:08:34,885 --> 00:08:36,116
SHE IS.
SHE'S REMEMBERING THE MAGIC.
285
00:08:36,116 --> 00:08:37,287
(elevator bell dings)
286
00:08:37,287 --> 00:08:38,819
CAN HE EVEN TAKE
HEART SURGERY?
287
00:08:38,819 --> 00:08:41,291
HE HAS TO. HE HAS
A PERICARDIAL TUMOR
288
00:08:41,291 --> 00:08:43,093
COMPRESSING ON HIS HEART.
HE'S DECOMPENSATING.
289
00:08:43,093 --> 00:08:44,555
HE HAS A BRAIN BLEED.
290
00:08:44,555 --> 00:08:46,697
SHOULDN'T HEART SURGERY WAIT
TILL AFTER IT'S CLEARED UP?
291
00:08:46,697 --> 00:08:48,699
I WISH WE COULD,
BUT IT HAS TO HAPPEN TODAY.
292
00:08:48,699 --> 00:08:50,260
HEY.
293
00:08:50,260 --> 00:08:54,304
SO TOMMY'S HIP DYSPLASIA
CAN BE TREATED WITH A HARNESS.
294
00:08:54,304 --> 00:08:56,206
AND I BROUGHT YOU A SCONE
SINCE YOU SKIPPED BREAKFAST.
295
00:08:56,206 --> 00:08:58,008
OH, THANK YOU.
MM-HMM.
296
00:08:58,008 --> 00:08:59,970
PUMPKIN. EW.
297
00:08:59,970 --> 00:09:02,272
(Alex) I'LL TAKE IT.
298
00:09:02,272 --> 00:09:03,243
EAT THAT.
299
00:09:03,243 --> 00:09:04,615
RIGHT. LIKE I CAN EAT.
300
00:09:04,615 --> 00:09:06,046
(rustles paper bag)
301
00:09:06,046 --> 00:09:08,579
YOU DIDN'T EAT ALL NIGHT.
YOU'RE GONNA PASS OUT.
302
00:09:08,579 --> 00:09:09,880
JUST EAT IT.
303
00:09:09,880 --> 00:09:11,582
WHEN, UH, WHEN ARE YOU
GOING TO DO THE SURGERY?
304
00:09:11,582 --> 00:09:12,552
(Teddy)
AS SOON AS HE'S PREPPED.
305
00:09:12,552 --> 00:09:14,124
KAREV WILL LET YOU KNOW
WHEN WE GET STARTED.
306
00:09:14,124 --> 00:09:15,255
(Alex) YEAH,
I'M GONNA SCRUB IN, RIGHT?
307
00:09:15,255 --> 00:09:16,957
YOU JUST WANT
HIM TO HAVE SURGERY
308
00:09:16,957 --> 00:09:18,558
'CAUSE IT'LL LOOK GOOD
FOR YOUR BOARDS.
I DO NOT.
309
00:09:18,558 --> 00:09:20,330
AND ALSO I DO,
310
00:09:20,330 --> 00:09:22,232
BUT IT'S GONNA BE GREAT
FOR MY BOARDS.
311
00:09:22,232 --> 00:09:23,894
LOOK, HE'S GONNA BE FINE,
ALL RIGHT?
312
00:09:23,894 --> 00:09:25,736
HE'S NOT SCRUBBING IN.
HE WAS UP ALL NIGHT.
313
00:09:25,736 --> 00:09:27,567
OH, SHUT UP.
314
00:09:27,567 --> 00:09:29,269
SHOULD KAREV
REALLY BE HOOKING UP
315
00:09:29,269 --> 00:09:30,741
WITH THE HEART-PATIENT
INTERN MOM? I MEAN--
316
00:09:30,741 --> 00:09:32,743
WHAT? NO, HE'S NOT.
317
00:09:32,743 --> 00:09:35,345
HE SPENT THE NIGHT.
HE GAVE HER A SCONE.
318
00:09:35,345 --> 00:09:37,608
YOU GAVE ME A SCONE.
YEAH, I SPEND THE NIGHT
WITH YOU, TOO,
319
00:09:37,608 --> 00:09:39,009
BECAUSE I'M MARRIED TO YOU.
320
00:09:40,350 --> 00:09:42,352
NO. NO.
SHE'S HIS INTERN.
321
00:09:42,352 --> 00:09:44,014
I MEAN, HE'S JUST--HE'S--
HE'S TRYING TO--
322
00:09:44,014 --> 00:09:45,355
TO BE NICE, TO CARE.
OH.
323
00:09:45,355 --> 00:09:46,857
I MEAN, ALEX KAREV
IS TRYING TO BE MORE HUMAN,
324
00:09:46,857 --> 00:09:50,290
AND I THINK THAT
WE CAN THANK ME FOR THAT.
325
00:09:50,290 --> 00:09:51,662
THEY'RE DOING IT.
326
00:09:51,662 --> 00:09:52,893
(elevator bell dings)
327
00:09:52,893 --> 00:09:55,065
THEY BUILT YOU
A BEAUTIFUL BLADDER.
328
00:09:55,065 --> 00:09:56,296
CAN I SEE IT?
329
00:09:56,296 --> 00:09:57,267
OH, HONEY, NO. YOU DON'T
WANT TO SEE THAT THING.
330
00:09:57,267 --> 00:09:58,629
IT'S NASTY. (laughs)
331
00:09:58,629 --> 00:09:59,770
(laughs)
332
00:09:59,770 --> 00:10:01,672
NO, NO, PICTURE A BREAD BOWL
333
00:10:01,672 --> 00:10:03,003
LIKE YOUR SOUP COMES IN...
UH-HUH.
334
00:10:03,003 --> 00:10:04,334
ONLY THIS ONE
IS MADE OUT OF MEAT.
MM.
335
00:10:04,334 --> 00:10:06,336
OH... (laughing)
PLEASE DON'T MAKE ME LAUGH.
336
00:10:06,336 --> 00:10:08,278
I'M GONNA PEE.
337
00:10:08,278 --> 00:10:09,309
(continues laughing)
338
00:10:09,309 --> 00:10:11,281
OH. OH, GOD. THERE I GO.
339
00:10:11,281 --> 00:10:13,283
(gasps) OH, SWEETHEART.
I'M SO SORRY. OOH.
340
00:10:13,283 --> 00:10:15,615
NO, I'M SORRY.
341
00:10:15,615 --> 00:10:17,117
IT'S ALL RIGHT.
THAT SHOULD END TODAY.
342
00:10:17,117 --> 00:10:18,749
YOU WON'T HAVE TO BE SCARED
THAT YOUR BLADDER WILL LET GO
343
00:10:18,749 --> 00:10:20,891
EVERY TIME YOU LAUGH.
OR SNEEZE
344
00:10:20,891 --> 00:10:22,793
OR COUGH OR HAVE SEX.
345
00:10:22,793 --> 00:10:24,354
YOU'RE GONNA HAVE
A VERY FULL LIFE
346
00:10:24,354 --> 00:10:25,926
WHEN DR. AVERY'S
DONE WITH YOU.
347
00:10:25,926 --> 00:10:28,258
I LIKE TO THINK THAT EVERYBODY
LIVES A VERY FULL LIFE
348
00:10:28,258 --> 00:10:30,230
ONCE I'M DONE WITH THEM.
349
00:10:30,230 --> 00:10:32,302
(elevator bell dings)
350
00:10:34,665 --> 00:10:36,667
AND THERE...
351
00:10:36,667 --> 00:10:37,738
WE...
(cracks)
352
00:10:37,738 --> 00:10:38,909
ARE.
353
00:10:38,909 --> 00:10:40,170
GREAT.
354
00:10:40,170 --> 00:10:41,912
THAT'S A PERFECT CRANIOTOMY.
RIGHT, DR. GREY?
355
00:10:41,912 --> 00:10:43,774
YOU DRAGGED ME
BACK INTO NEURO
356
00:10:43,774 --> 00:10:45,645
TO WATCH LEXIE
DO A BORING PROCEDURE?
357
00:10:45,645 --> 00:10:47,277
HEY, IT IS NOT BORING.
IT IS NOT BORING.
358
00:10:47,277 --> 00:10:48,749
IT'S HER FIRST SOLO CYST.
359
00:10:48,749 --> 00:10:50,420
BE A BIG SISTER.
CHEER HER ON.
360
00:10:50,420 --> 00:10:51,782
SHEPHERD,
I'VE GOT A MOTORCYCLE COP
361
00:10:51,782 --> 00:10:53,954
OPEN ON THE TABLE
WITH A C-7 FRACTURE.
362
00:10:53,954 --> 00:10:55,225
I NEED YOUR EYES ON THE CORD.
CAN YOU--
363
00:10:55,225 --> 00:10:56,957
ALL RIGHT.
I'LL BE RIGHT THERE.
OKAY.
364
00:10:56,957 --> 00:10:58,358
WHEN YOU, UM,
MARSUPIALIZE THAT,
365
00:10:58,358 --> 00:11:00,691
MAKE SURE THAT YOU--
TACK THE EDGES. YES, I KNOW.
366
00:11:00,691 --> 00:11:01,962
OKAY.
RIGHT.
367
00:11:01,962 --> 00:11:03,363
SHE KNOWS WHAT SHE'S DOING.
368
00:11:03,363 --> 00:11:05,295
JUST OBSERVE.
I'LL BE RIGHT BACK.
369
00:11:05,295 --> 00:11:06,666
IF YOU NEED ANYTHING--
370
00:11:06,666 --> 00:11:08,168
WE WON'T. GO.
371
00:11:08,168 --> 00:11:09,339
(people speaking indistinctly
over intercom)
372
00:11:09,339 --> 00:11:10,701
AND THIS IS O.R. TWO,
373
00:11:10,701 --> 00:11:13,043
WHICH LOOKS EXACTLY LIKE
O.R. ONE.
374
00:11:13,043 --> 00:11:15,706
YOU STILL HAVE TO COVER THE E.R.
IN THE FIFTH YEAR,
375
00:11:15,706 --> 00:11:16,877
AND STUDY FOR YOUR BOARDS?
376
00:11:16,877 --> 00:11:18,378
YEAH, IT'S A PRETTY
RIGOROUS PROGRAM.
377
00:11:18,378 --> 00:11:19,810
SPEAKING OF WHICH, I NEED TO BE
GETTING BACK TO WORK, SO--
378
00:11:19,810 --> 00:11:23,313
DO YOU MIND
IF WE WATCH FOR A SECOND?
379
00:11:23,313 --> 00:11:25,856
OF COURSE.
380
00:11:25,856 --> 00:11:27,858
GOD. I THOUGHT I HAD
NO TIME FOR A SOCIAL LIFE.
381
00:11:27,858 --> 00:11:29,019
(chuckles)
382
00:11:29,019 --> 00:11:31,691
ARE YOU STILL DATING ANYONE?
383
00:11:31,691 --> 00:11:33,724
AM I STILL DATING?
384
00:11:33,724 --> 00:11:36,196
I MEAN,
ARE YOU DATING ANYONE?
385
00:11:36,196 --> 00:11:38,698
TELL ME ABOUT YOU.
WHERE'D YOU GO TO SCHOOL?
386
00:11:38,698 --> 00:11:41,872
WELL, MY DAD'S THE DIRECTOR
OF SURGICAL SCIENCE AT OXFORD,
387
00:11:41,872 --> 00:11:43,703
SO I DID
MY PRECLINICAL YEARS THERE.
388
00:11:43,703 --> 00:11:45,405
OXFORD. WOW.
389
00:11:45,405 --> 00:11:46,706
THEN RESIDENCY AT MASS GEN,
390
00:11:46,706 --> 00:11:47,878
THEN I TRANSFERRED
TO THE BRIGHAM
391
00:11:47,878 --> 00:11:49,209
TO STUDY UNDER YOUR MOTHER,
392
00:11:49,209 --> 00:11:50,710
AND HERE I AM.
393
00:11:50,710 --> 00:11:52,282
THAT'S QUITE A PEDIGREE,
ISN'T IT?
394
00:11:52,282 --> 00:11:53,483
WELL, YOU KNOW,
A LITTLE HARD WORK
395
00:11:53,483 --> 00:11:55,485
AND A LOT OF GOOD TIMING.
396
00:11:55,485 --> 00:11:57,447
NO, I GET IT.
397
00:11:57,447 --> 00:12:00,290
I TOTALLY GET IT.
398
00:12:00,290 --> 00:12:01,792
IS THAT DEREK SHEPHERD?
399
00:12:01,792 --> 00:12:03,353
SO THERE'S CORD DAMAGE.
400
00:12:03,353 --> 00:12:06,126
DO YOU MIND IF WE STAY
AND WATCH THIS FOR...
401
00:12:06,126 --> 00:12:09,199
JUST A FEW MORE SUTURES.
402
00:12:09,199 --> 00:12:11,962
(Arizona) GOD, I HAVE SEEN
SOME TINY LITTLE HEARTS, BUT--
403
00:12:11,962 --> 00:12:14,734
(Teddy)
THIS IS THE TINIEST.
404
00:12:14,734 --> 00:12:15,866
(monitor beeping erratically)
WHOA.
405
00:12:15,866 --> 00:12:17,467
HIS PRESSURE'S DROPPED.
WHAT HAPPENED?
406
00:12:17,467 --> 00:12:19,870
DOCTOR, HIS FONTANEL IS BULGING
AND THE PUPILS ARE DILATED.
407
00:12:19,870 --> 00:12:21,271
(Arizona) HIS I.V.H.
BRAIN BLEED.
408
00:12:21,271 --> 00:12:23,143
GIVE ME THE ULTRASOUND.
HERE YOU GO.
409
00:12:23,143 --> 00:12:26,016
(beeping continues)
410
00:12:26,016 --> 00:12:27,848
(Arizona) OKAY.
(transducer whooshing)
411
00:12:27,848 --> 00:12:29,950
RIGHT THERE.
412
00:12:29,950 --> 00:12:31,451
IT'S PROGRESSED
TO STAGE 3.
413
00:12:31,451 --> 00:12:32,422
HE'S GONNA NEED
A VENTRICULOSTOMY FAST,
414
00:12:32,422 --> 00:12:34,224
OR WE'RE LOOKING
AT HYDROCEPHALUS.
415
00:12:34,224 --> 00:12:35,425
AND BRAIN DAMAGE.
PAGE MARCUS.
416
00:12:35,425 --> 00:12:37,127
NO, SHEPHERD SHOULD TAKE THIS.
NO, HE'S IN SURGERY.
417
00:12:37,127 --> 00:12:38,428
JUST PAGE MARCUS.
HE CAN HANDLE IT.
418
00:12:38,428 --> 00:12:40,861
NO, THE KID'S GETTING SHEPHERD.
JUST WAIT FOR ME.
419
00:12:40,861 --> 00:12:43,763
(beeping continues)
420
00:12:48,498 --> 00:12:51,001
THE CYST IS DRAINING
REALLY WELL.
421
00:12:51,001 --> 00:12:52,502
REALLY WELL.
422
00:12:52,502 --> 00:12:53,904
GREAT JOB.
423
00:12:53,904 --> 00:12:55,375
WHOA.
424
00:12:55,375 --> 00:12:57,147
WHERE IS THAT BLOOD
COMING FROM?
425
00:12:57,147 --> 00:12:58,308
IT'S ALL RIGHT.
IT'S JUST A LITTLE BLEEDING.
426
00:12:58,308 --> 00:12:59,479
WE JUST HAVE TO FIND
THE SOURCE.
427
00:12:59,479 --> 00:13:01,011
LET'S EXTEND
THE CRANIOTOMY A LITTLE.
428
00:13:01,011 --> 00:13:02,182
OPEN HER UP MORE?
429
00:13:02,182 --> 00:13:03,353
YEAH. IT'S OKAY.
JUST A LITTLE.
430
00:13:03,353 --> 00:13:04,484
OKAY.
431
00:13:04,484 --> 00:13:06,456
HERE YOU GO, DOCTOR.
432
00:13:06,456 --> 00:13:09,389
(whirring)
433
00:13:09,389 --> 00:13:11,391
BUT I HEAR STORIES OF PEOPLE
WAKING UP ALL THE TIME.
434
00:13:11,391 --> 00:13:12,863
NOT THIS. NOT BRAIN DEATH.
435
00:13:12,863 --> 00:13:14,324
BUT--BUT HE'S STILL BREATHING.
436
00:13:14,324 --> 00:13:15,495
THE MACHINE
IS BREATHING FOR HIM.
437
00:13:15,495 --> 00:13:16,827
WHEN WE SHUT IT OFF--
HE DIES.
438
00:13:16,827 --> 00:13:17,968
HE--HE'S ALREADY--
439
00:13:19,169 --> 00:13:20,831
YOUR HUSBAND HAS DIED.
440
00:13:20,831 --> 00:13:22,372
OH, GOOD.
441
00:13:22,372 --> 00:13:24,234
OKAY, THIS IS AN E.E.G.
442
00:13:24,234 --> 00:13:26,536
UH, IT'S A BRAIN SCAN
OF ANOTHER PATIENT IN A COMA,
443
00:13:26,536 --> 00:13:27,878
ALSO VENTILATED.
444
00:13:27,878 --> 00:13:29,980
THESE LINES INDICATE
BRAIN ACTIVITY.
445
00:13:29,980 --> 00:13:32,082
UM, YOU CAN SEE THESE SPIKES
GOING ALL THE WAY.
446
00:13:32,082 --> 00:13:33,884
IF YOU TAKE A LOOK
AT YOUR HUSBAND'S,
447
00:13:33,884 --> 00:13:35,515
IT'S COMPLETELY FLAT.
448
00:13:35,515 --> 00:13:37,918
WE'VE SEEN NO BRAIN ACTIVITY
FOR THE PAST 72 HOURS--
449
00:13:37,918 --> 00:13:39,189
JUST STOP.
450
00:13:39,189 --> 00:13:40,550
WELL, I'M--I'M JUST
TRYING TO EXPLAIN--
451
00:13:40,550 --> 00:13:41,521
EXPLAIN TO ME
452
00:13:41,521 --> 00:13:43,293
HOW YOU CAN TELL ME
THAT HE'S DEAD
453
00:13:43,293 --> 00:13:45,896
AND THEN TELL ME TO TURN OFF
LIFE-SUSTAINING TREATMENT.
454
00:13:45,896 --> 00:13:47,557
EXPLAIN THAT.
455
00:13:47,557 --> 00:13:48,528
(sighs) S--
456
00:13:48,528 --> 00:13:50,861
SAM, YOU CAN TAKE
YOUR TIME.
457
00:13:50,861 --> 00:13:53,163
THIS IS
A DIFFICULT DECISION.
458
00:13:53,163 --> 00:13:56,466
YOU SHOULD JUST BE WITH MICHAEL
AND TAKE YOUR TIME.
459
00:13:58,869 --> 00:14:01,271
TAKE ALL THE TIME
YOU NEED.
460
00:14:01,271 --> 00:14:03,573
(crying) THANK YOU.
461
00:14:03,573 --> 00:14:05,175
(door opens)
462
00:14:05,175 --> 00:14:06,846
(Emily) IT'S OKAY.
463
00:14:06,846 --> 00:14:09,479
IT'S OKAY.
I KNOW HOW HARD THIS IS.
464
00:14:09,479 --> 00:14:11,551
(Sam sniffles)
465
00:14:11,551 --> 00:14:12,923
(whirring)
466
00:14:12,923 --> 00:14:14,024
(cracks)
467
00:14:14,024 --> 00:14:15,185
LIKE THAT?
468
00:14:15,185 --> 00:14:16,356
UH-HUH. THERE IT IS.
469
00:14:16,356 --> 00:14:17,487
LITTLE BLEEDER.
JUST CAUTERIZE.
470
00:14:17,487 --> 00:14:18,458
OKAY. BIPOLAR.
471
00:14:18,458 --> 00:14:19,629
HERE YOU GO.
472
00:14:19,629 --> 00:14:22,362
(sizzling)
473
00:14:22,362 --> 00:14:24,164
THERE. OKAY. (exhales)
474
00:14:24,164 --> 00:14:25,465
LOOK AT THAT.
THAT'S HER TUMOR.
475
00:14:25,465 --> 00:14:27,097
WHAT?
476
00:14:27,097 --> 00:14:29,439
OH, MY GOD.
THERE IT IS.
477
00:14:29,439 --> 00:14:31,501
DO WE TAKE IT OUT?
478
00:14:31,501 --> 00:14:36,076
UH, WE SHOULD, UM...
479
00:14:36,076 --> 00:14:39,149
LET'S CALL O.R. TWO
AND FIND OUT
480
00:14:39,149 --> 00:14:40,951
HOW LONG
DR. SHEPHERD'S GONNA BE.
481
00:14:40,951 --> 00:14:43,153
I MEAN, HE SAID IT WOULD
BE EASY. THAT I-I COULD DO IT.
482
00:14:43,153 --> 00:14:45,355
I KNOW,
AND IT'S RIGHT THERE.
483
00:14:45,355 --> 00:14:46,586
THEY SAID
HE'S JUST FINISHING.
484
00:14:46,586 --> 00:14:48,188
HE'LL BE HERE ANY MINUTE.
485
00:14:48,188 --> 00:14:49,519
OKAY. ALL RIGHT.
WELL, LET'S JUST WAIT
486
00:14:49,519 --> 00:14:51,061
AND SEE WHAT HE SAYS.
487
00:14:51,061 --> 00:14:52,462
OKAY.
488
00:14:52,462 --> 00:14:54,524
CORD'S CLEAR.
SPINE IS STABILIZED.
489
00:14:54,524 --> 00:14:57,067
WHAT DO YOU THINK?
WELL, I THINK HIS
MOTORCYCLE DAYS ARE OVER.
490
00:14:57,067 --> 00:14:59,099
HOPEFULLY, HE'LL BE ABLE
TO WALK AGAIN.
491
00:14:59,099 --> 00:15:00,530
DR. SHEPHERD,
492
00:15:00,530 --> 00:15:02,232
WE NEED YOU IN O.R. FOUR.
493
00:15:02,232 --> 00:15:03,503
IT'S TOMMY. HE'S GOT
A GRADE-3 BLEED.
494
00:15:03,503 --> 00:15:05,105
HE NEEDS A VENTRIC PLACED.
KAREV, SLOW DOWN.
495
00:15:05,105 --> 00:15:06,376
WHO IS TOMMY?
496
00:15:06,376 --> 00:15:08,538
UH, MORGAN'S BABY.
THE INTERN MORGAN.
497
00:15:08,538 --> 00:15:10,610
ALL RIGHT. WELL, JUST GIVE ME
A SECOND, TO, UH, FINISH--
498
00:15:10,610 --> 00:15:13,283
CAN YOU COME NOW?
PLEASE.
499
00:15:13,283 --> 00:15:14,444
GO. I'LL FINISH.
500
00:15:14,444 --> 00:15:16,616
OKAY.
(instruments clatter)
501
00:15:16,616 --> 00:15:17,988
WHERE'S YOUR HOT TOURIST?
502
00:15:17,988 --> 00:15:19,149
YEAH, SHE'S NOT HERE
FOR A TOUR.
503
00:15:19,149 --> 00:15:20,490
I'M BEING SET UP.
504
00:15:20,490 --> 00:15:22,322
MY MOM'S TRYING TO EXPAND
THE AVERY DYNASTY.
505
00:15:22,322 --> 00:15:23,994
YOU WERE SUPPOSED TO TELL HER
WE WERE BUSY.
506
00:15:23,994 --> 00:15:26,126
YOU AND DR. HOTNESS
SHOULD BE GETTING BUSY,
507
00:15:26,126 --> 00:15:27,627
IF YOU GET MY POINT.
508
00:15:27,627 --> 00:15:29,459
ACTUALLY, SHE SHOULD BE
GETTING YOUR POINT.
509
00:15:29,459 --> 00:15:30,961
WHAT ARE YOU, 12?
510
00:15:30,961 --> 00:15:32,702
WHY ARE YOU SO OBSESSED
WITH ME GETTING LAID?
511
00:15:32,702 --> 00:15:34,564
'CAUSE IT WORKS FOR ME.
512
00:15:34,564 --> 00:15:36,306
IT'S CALLED
PASSING ON WISDOM.
513
00:15:36,306 --> 00:15:37,467
ALSO PIMPING.
(elevator bell dings)
514
00:15:37,467 --> 00:15:39,139
SHE'S HERE FOR ONE NIGHT.
515
00:15:39,139 --> 00:15:40,610
(people speaking indistinctly)
516
00:15:40,610 --> 00:15:42,142
(sighs) NO.
517
00:15:42,142 --> 00:15:44,444
I AM NOT GOING TO GIVE
MY MOTHER THE SATISFACTION.
518
00:15:44,444 --> 00:15:46,946
(people continue
speaking indistinctly)
519
00:15:46,946 --> 00:15:49,449
IT'S NOT YOUR MOTHER YOU SHOULD
BE TRYING TO SATISFY.
520
00:15:49,449 --> 00:15:51,051
(ding)
CHILD!
521
00:15:53,683 --> 00:15:56,526
(monitor beeping rhythmically)
522
00:15:56,526 --> 00:15:57,727
SAM.
523
00:15:57,727 --> 00:15:59,429
(beeping continues)
524
00:15:59,429 --> 00:16:01,161
IS THERE...
525
00:16:01,161 --> 00:16:03,163
DO YOU HAVE ANY QUESTIONS
I CAN ANSWER?
526
00:16:03,163 --> 00:16:05,535
NO, THANK YOU.
527
00:16:05,535 --> 00:16:07,537
IF YOU COULD STOP CIRCLING
LIKE A VULTURE,
528
00:16:07,537 --> 00:16:09,399
I'D APPRECIATE IT.
529
00:16:09,399 --> 00:16:12,502
(beeping continues)
530
00:16:12,502 --> 00:16:14,144
(door slides)
531
00:16:17,577 --> 00:16:20,050
DO YOU WANT ME
TO TALK TO HIM?
532
00:16:20,050 --> 00:16:21,281
NO.
533
00:16:21,281 --> 00:16:22,582
HE JUST NEEDS TIME
TO GRIEVE, YOU KNOW,
534
00:16:22,582 --> 00:16:24,284
TO WORK THROUGH IT.
535
00:16:24,284 --> 00:16:25,655
HE NEEDS TO THINK CLEARLY.
536
00:16:25,655 --> 00:16:27,757
HE NEEDS TO UNDERSTAND
WHAT HAS HAPPENED.
537
00:16:27,757 --> 00:16:29,719
HE'S LOSING HIS HUSBAND.
538
00:16:29,719 --> 00:16:32,122
THEY WERE GOING
TO A GROCERY STORE,
539
00:16:32,122 --> 00:16:34,694
JUST LIVING THEIR NICE,
BORING LIFE,
540
00:16:34,694 --> 00:16:37,097
GOING TO THE SAME STORE
THEY'VE GONE TO FOR 22 YEARS,
541
00:16:37,097 --> 00:16:39,029
AND A CAR HITS THEM.
542
00:16:39,029 --> 00:16:40,670
SAM NEVER SAW THIS COMING.
543
00:16:40,670 --> 00:16:43,603
LIKE I SAID, I JUST--
I'VE TAKEN SOME TIME
544
00:16:43,603 --> 00:16:45,305
TO GET TO KNOW THEM--
545
00:16:45,305 --> 00:16:47,607
ARE YOU MARRIED? UM,
HAVE YOU EVER BEEN MARRIED?
546
00:16:47,607 --> 00:16:48,578
NO.
547
00:16:48,578 --> 00:16:50,280
THEN STAY OUT OF IT.
548
00:16:50,280 --> 00:16:52,212
YOU HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
549
00:16:52,212 --> 00:16:54,084
YOU DON'T KNOW SAM.
550
00:16:54,084 --> 00:16:57,047
YOU DON'T KNOW THE FIRST THING
ABOUT WHAT HE NEEDS.
551
00:16:57,047 --> 00:16:59,189
(folder thuds)
552
00:16:59,189 --> 00:17:00,350
(sighs)
553
00:17:00,350 --> 00:17:01,691
THERE YOU ARE.
554
00:17:01,691 --> 00:17:03,293
WHAT ARE YOU DOING HERE?
555
00:17:03,293 --> 00:17:05,195
WE'RE FINISHED.
THE CYST IS DRAINING.
556
00:17:05,195 --> 00:17:06,556
SHE DID GREAT.
557
00:17:06,556 --> 00:17:08,398
AND GET THIS--
LEXIE RESECTED THE MENINGIOMA--
558
00:17:08,398 --> 00:17:09,559
PERFECT MARGINS.
559
00:17:09,559 --> 00:17:11,131
SHE WAS PERFECT.
560
00:17:11,131 --> 00:17:12,502
YOU DID WHAT?
561
00:17:12,502 --> 00:17:13,663
TOOK THE TUMOR OUT.
562
00:17:13,663 --> 00:17:15,365
WHY THE HELL
WOULD YOU DO THAT?
563
00:17:15,365 --> 00:17:16,606
(suction gurgles)
564
00:17:22,512 --> 00:17:23,473
THE PLAN WAS TO REMOVE
THE CYST.
565
00:17:23,473 --> 00:17:24,644
SHE DID NOT CONSENT
TO THAT SURGERY.
566
00:17:24,644 --> 00:17:25,815
THE TUMOR WAS RIGHT THERE.
567
00:17:25,815 --> 00:17:27,177
ARE WE SUPPOSED TO
CLOSE HER UP
568
00:17:27,177 --> 00:17:28,348
AND PUT HER THROUGH
ANOTHER BRAIN SURGERY?
569
00:17:28,348 --> 00:17:29,419
YOU SHOULD'VE PAGED ME.
570
00:17:29,419 --> 00:17:31,481
I DID, TWICE.
DEREK, LORI IS FINE.
571
00:17:31,481 --> 00:17:33,683
LEXIE TOOK HER TO RECOVERY.
HER VITALS ARE GREAT--
572
00:17:33,683 --> 00:17:36,126
WE WON'T KNOW HOW SHE IS
UNTIL SHE WAKES UP.
573
00:17:36,126 --> 00:17:37,427
I SHOULD'VE KNOWN BETTER.
574
00:17:37,427 --> 00:17:38,528
YOU SHOULD'VE KNOWN BETTER.
GIVE ME THE SCANS.
575
00:17:38,528 --> 00:17:40,290
I WANT TO KNOW EVERYTHING
THAT YOU DID IN THERE.
576
00:17:40,290 --> 00:17:41,831
(suction gurgles)
577
00:17:41,831 --> 00:17:43,363
(Catherine) POOR WOMAN.
578
00:17:43,363 --> 00:17:44,464
50 YEARS OLD,
579
00:17:44,464 --> 00:17:47,066
AND SHE HAS TO WEAR
ADULT DIAPERS TO GO ON A DATE.
580
00:17:47,066 --> 00:17:48,398
KIND OF TAKES THE MAGIC
OUT OF...
581
00:17:48,398 --> 00:17:49,539
(sexy voice)
"LET ME CHANGE INTO SOMETHING
582
00:17:49,539 --> 00:17:51,541
A LITTLE MORE COMFORTABLE."
583
00:17:51,541 --> 00:17:53,473
(laughs)
(Richard laughs)
YOU'RE TERRIBLE.
584
00:17:53,473 --> 00:17:55,705
(normal voice) SHE PROBABLY
SAVED HERSELF SOME TROUBLE.
585
00:17:55,705 --> 00:17:58,848
BY HER AGE, ALL THE GOOD ONES
ARE ALREADY SNAPPED UP.
586
00:17:58,848 --> 00:18:01,281
TRAGEDY, ISN'T IT?
587
00:18:01,281 --> 00:18:02,582
MM.
588
00:18:02,582 --> 00:18:04,284
I'M READY
WITH THIS NEW BLADDER
589
00:18:04,284 --> 00:18:05,515
IF ANYBODY'S INTERESTED.
590
00:18:05,515 --> 00:18:07,117
UH, YEAH. BRING IT
OVER HERE, DR. BAILEY.
591
00:18:07,117 --> 00:18:08,288
(door hisses open)
592
00:18:08,288 --> 00:18:09,589
DR. AVERY.
593
00:18:09,589 --> 00:18:11,691
I SEEM TO HAVE LOST TRACK
OF THE OTHER DR. AVERY.
594
00:18:11,691 --> 00:18:13,163
MAY I SCRUB IN WITH YOU?
595
00:18:13,163 --> 00:18:15,225
NO, YOU MAY NOT
SCRUB IN WITH ME.
596
00:18:15,225 --> 00:18:17,297
I GAVE YOU A JOB TO DO,
DR. KEATON.
597
00:18:17,297 --> 00:18:18,568
BUT SURELY--
598
00:18:18,568 --> 00:18:20,570
DO YOU WANT TO GO
TO THE BENEFIT TONIGHT OR NOT?
599
00:18:20,570 --> 00:18:22,472
YES, MA'AM. OF COURSE.
600
00:18:22,472 --> 00:18:24,474
GOOD. YOU LOST HIM.
YOU GO FIND HIM.
601
00:18:24,474 --> 00:18:26,306
(sighs)
602
00:18:26,306 --> 00:18:28,808
BENEFIT? HMM.
SOUNDS LIKE FUN.
603
00:18:28,808 --> 00:18:32,111
(door hisses open)
FUN? IT'S EXHAUSTING.
604
00:18:32,111 --> 00:18:33,613
ONCE UPON A TIME,
I WAS CATHERINE FOX.
605
00:18:33,613 --> 00:18:35,645
(door hisses closed)
EVER SINCE
I'VE BECOME AN AVERY,
606
00:18:35,645 --> 00:18:37,547
EVERY FUND-RAISER,
GALA-CHARITY BROUHAHA
607
00:18:37,547 --> 00:18:38,888
THAT COMES ALONG,
608
00:18:38,888 --> 00:18:41,291
I GOTTA SQUEEZE
INTO SOME PANTYHOSE,
609
00:18:41,291 --> 00:18:43,623
GET ZIPPED INTO A COUTURE GOWN
AND REPRESENT,
610
00:18:43,623 --> 00:18:45,355
AND EVERY TIME YOU GO
INTO AN O.R.,
611
00:18:45,355 --> 00:18:47,327
THEY EXPECT YOU TO DO
612
00:18:47,327 --> 00:18:49,128
HARPER AVERY
AWARD-WINNING WORK,
613
00:18:49,128 --> 00:18:51,561
EVEN THOUGH I CAN NEVER WIN
A HARPER AVERY.
614
00:18:51,561 --> 00:18:53,663
THE NAME COMES
WITH WAY TOO MUCH PRESSURE.
615
00:18:53,663 --> 00:18:55,535
YOU CAN CRUMBLE UNDER IT,
616
00:18:55,535 --> 00:18:57,367
BURN OUT.
617
00:18:57,367 --> 00:18:59,369
HAPPENED TO JACKSON'S FATHER.
618
00:18:59,369 --> 00:19:01,371
I DO NOT WANT IT
TO HAPPEN TO JACKSON.
619
00:19:01,371 --> 00:19:03,173
YEAH, IT'S A--IT'S A LOT
TO HOLD UP.
620
00:19:03,173 --> 00:19:04,414
OHH.
621
00:19:04,414 --> 00:19:06,876
DON'T YOU WISH YOU COULD
JUST GO BACK SOMETIMES?
622
00:19:06,876 --> 00:19:10,520
I WOULD LOVE TO JUST BE
CATHERINE FOX ALL OVER AGAIN.
623
00:19:10,520 --> 00:19:12,552
I WAS SO MUCH MORE FUN
BACK THEN.
624
00:19:12,552 --> 00:19:14,824
OH, YOU'RE STILL FUN NOW.
625
00:19:14,824 --> 00:19:16,556
I AM, HUH?
626
00:19:16,556 --> 00:19:18,428
GLAD YOU NOTICED.
627
00:19:18,428 --> 00:19:21,831
(suction gurgles)
628
00:19:21,831 --> 00:19:23,363
YOU TRY THE CAFETERIA, TOO?
629
00:19:23,363 --> 00:19:24,694
JAMBALAYA?
630
00:19:24,694 --> 00:19:26,696
DISGUSTING.
WHY DO THEY EVEN TRY?
631
00:19:26,696 --> 00:19:28,538
APRIL'S GOT, UH, YOGURT.
632
00:19:28,538 --> 00:19:29,569
OOH.
633
00:19:29,569 --> 00:19:31,701
AND LEFTOVER SOMETHING.
634
00:19:31,701 --> 00:19:34,774
SO LEXIE REMOVED A TUMOR
FROM A WOMAN TODAY,
635
00:19:34,774 --> 00:19:36,746
AND NOW DEREK'S ALL WORRIED
THAT WE GORKED HER.
636
00:19:36,746 --> 00:19:38,278
MM. DID YOU?
637
00:19:38,278 --> 00:19:39,449
NO.
638
00:19:39,449 --> 00:19:41,451
WELL, I'VE SPENT
THE ENTIRE MORNING
639
00:19:41,451 --> 00:19:43,613
WITH OWEN'S STUPID NURSE.
640
00:19:43,613 --> 00:19:44,554
OWEN'S NURSE.
641
00:19:44,554 --> 00:19:47,457
THE STUPID I.C.U. NURSE.
642
00:19:47,457 --> 00:19:48,618
WELL, THAT'S NOT
WHAT YOU SAID.
643
00:19:48,618 --> 00:19:49,659
OH, AND YOU KNOW WHAT?
THIS IS REALLY GOOD.
644
00:19:49,659 --> 00:19:50,620
KEPNER CAN COOK.
645
00:19:50,620 --> 00:19:53,223
FREAKIN' JAMBALAYA DAY.
646
00:19:53,223 --> 00:19:55,325
IT'S LIKE
A HEARTY BOWL OF SALMONELLA.
647
00:19:55,325 --> 00:19:56,496
HEY, HOW LONG HAVE YOU
BEEN SCREWING THE INTERN
648
00:19:56,496 --> 00:19:57,727
WITH THE PREEMIE?
WHAT?
649
00:19:57,727 --> 00:19:59,699
MORGAN?
I AM NOT.
650
00:19:59,699 --> 00:20:02,472
UH, WELL, YOU BOTH WERE IN
THE ON-CALL ROOM THIS MORNING...
651
00:20:02,472 --> 00:20:03,603
(lowered voice) BEFORE DAWN.
652
00:20:03,603 --> 00:20:04,774
YEAH, STUDYING.
653
00:20:04,774 --> 00:20:06,976
YOU'RE FEEDING HER.
(gasps) ALEX.
654
00:20:06,976 --> 00:20:08,338
NO. BAD DOG.
655
00:20:08,338 --> 00:20:10,740
SHUT UP. I MEAN, SHE'S...
MY INTERN
656
00:20:10,740 --> 00:20:12,242
AND SHE'S A PATIENT.
657
00:20:12,242 --> 00:20:13,413
THIS IS GONNA TURN OUT
LIKE REBECCA.
658
00:20:13,413 --> 00:20:14,484
OH, YEAH.
SMASHED-UP FACE?
659
00:20:14,484 --> 00:20:15,645
OH, THAT--THAT WAS BAD.
660
00:20:15,645 --> 00:20:16,816
YEAH, SHE'S GONNA FALL
FOR YOU,
661
00:20:16,816 --> 00:20:17,987
AND THEN SHE'S GONNA GO CRAZY
662
00:20:17,987 --> 00:20:19,349
AND THEN SHE'S GONNA
PEE ON MY COUCH.
663
00:20:19,349 --> 00:20:20,520
OH, GROSS.
664
00:20:20,520 --> 00:20:21,621
GO TO HELL,
THE BOTH OF YOU.
665
00:20:21,621 --> 00:20:23,293
OKAY, JUST KEEP HER
OFF MY COUCH, PLEASE.
666
00:20:23,293 --> 00:20:24,454
(laughs)
667
00:20:24,454 --> 00:20:25,755
ARE THINGS WITH OWEN
ANY BETTER?
668
00:20:25,755 --> 00:20:27,297
(woman sighs)
669
00:20:27,297 --> 00:20:29,299
IS THAT MY TURKEY CASSEROLE?
670
00:20:29,299 --> 00:20:30,630
OH, YEAH.
671
00:20:30,630 --> 00:20:32,432
HOW DO YOU KEEP THE CRUNCHY
ONION THINGS SO CRUNCHY?
672
00:20:32,432 --> 00:20:33,763
I PUT THEM IN LAST.
673
00:20:33,763 --> 00:20:35,735
COME ON. I LOOKED
FORWARD TO THIS ALL DAY.
674
00:20:35,735 --> 00:20:36,906
DELICIOUS.
675
00:20:36,906 --> 00:20:38,438
STOP Facebooking MY MOM,
ALL RIGHT?
676
00:20:38,438 --> 00:20:40,610
UH, I'M NOT.
677
00:20:40,610 --> 00:20:42,612
REALLY? THEN HOW DOES SHE KNOW
I BROKE UP WITH LEXIE, HMM?
678
00:20:42,612 --> 00:20:43,773
WHY IS SHE HERE
TRYING TO HOOK ME UP
679
00:20:43,773 --> 00:20:44,944
WITH SOME JUNIOR UROLOGIST?
680
00:20:44,944 --> 00:20:46,346
(April) HEY.
681
00:20:46,346 --> 00:20:48,278
HEY, THOSE ARE MINE.
THEY HAVE ELECTROLYTES.
682
00:20:48,278 --> 00:20:49,779
I SHOWED HER AROUND
HALF THE DAMN HOSPITAL
683
00:20:49,779 --> 00:20:50,750
BEFORE I REALIZED
I WAS ON A BLIND DATE.
684
00:20:50,750 --> 00:20:52,752
YOU TOLD ME
TO UNFRIEND HER. I DID.
685
00:20:52,752 --> 00:20:53,783
(knock on door)
686
00:20:53,783 --> 00:20:54,754
(clears throat)
687
00:20:54,754 --> 00:20:56,726
HI. I'M LOOKING
FOR DR. AVERY.
688
00:20:56,726 --> 00:20:57,887
OH, YES.
HE'S RIGHT THERE.
689
00:20:57,887 --> 00:20:59,859
OH. THERE YOU ARE.
690
00:20:59,859 --> 00:21:01,260
YEAH.
691
00:21:01,260 --> 00:21:02,562
SHALL WE CONTINUE?
692
00:21:02,562 --> 00:21:04,263
LET'S DO THAT.
693
00:21:04,263 --> 00:21:05,435
(elevator bell dings)
694
00:21:05,435 --> 00:21:06,596
THAT'S GREAT.
695
00:21:06,596 --> 00:21:07,737
MM-HMM.
696
00:21:07,737 --> 00:21:11,441
♪♪♪
697
00:21:11,441 --> 00:21:12,902
CRISTINA?
698
00:21:12,902 --> 00:21:14,544
(sighs) DROP IT.
699
00:21:14,544 --> 00:21:15,705
WE WERE TALKING.
700
00:21:15,705 --> 00:21:17,777
NO, YOU WERE TALKING.
I SAID DROP IT.
701
00:21:17,777 --> 00:21:20,049
I'M FINE.
702
00:21:20,049 --> 00:21:21,951
EVERYTHING IS FINE,
REALLY.
703
00:21:21,951 --> 00:21:25,815
♪♪♪
704
00:21:25,815 --> 00:21:27,317
I THOUGHT WE COULD CHECK OUT
YOUR CAFETERIA,
705
00:21:27,317 --> 00:21:28,818
GET A BITE TO EAT,
TALK.
706
00:21:28,818 --> 00:21:29,789
LISTEN, DR. KEATON--
707
00:21:29,789 --> 00:21:31,321
MARA.
708
00:21:31,321 --> 00:21:32,662
YEAH, YOU'RE VERY NICE, OKAY?
709
00:21:32,662 --> 00:21:33,793
BUT I AM NOT
REALLY INTERESTED.
710
00:21:33,793 --> 00:21:36,295
I'M NOT SURE
WHAT YOU MEAN.
711
00:21:36,295 --> 00:21:37,767
OBVIOUSLY MY MOM
THOUGHT THERE MIGHT BE
712
00:21:37,767 --> 00:21:39,869
SOME KIND OF CONNECTION
OR SOMETHING HERE,
713
00:21:39,869 --> 00:21:41,431
BUT I'M SORRY.
714
00:21:41,431 --> 00:21:43,503
I'M JUST NOT LOOKING FOR--
715
00:21:43,503 --> 00:21:44,674
A HOOKUP?
OR WHATEVER.
716
00:21:44,674 --> 00:21:45,735
I SEE.
717
00:21:45,735 --> 00:21:47,837
YOU THINK I'M BEING SERVED
TO YOU
718
00:21:47,837 --> 00:21:49,308
LIKE A CONCUBINE?
719
00:21:49,308 --> 00:21:50,480
NO, I DIDN'T--
720
00:21:50,480 --> 00:21:51,741
I'M NOT HERE TO SERVICE YOU,
DR. AVERY.
721
00:21:51,741 --> 00:21:53,813
I'M HERE TO SERVE YOUR MOTHER
FOR A GRADE.
722
00:21:53,813 --> 00:21:55,815
AND SHE HAS TASKED ME WITH
DIGGING UP AS MUCH AS I CAN
723
00:21:55,815 --> 00:21:57,887
ABOUT YOUR BOARDS,
YOUR STANDING, YOUR LOVE LIFE,
724
00:21:57,887 --> 00:21:59,849
AND WHEN YOU'RE GONNA STOP
SCREWING AROUND IN PLASTICS.
725
00:21:59,849 --> 00:22:01,421
YOU'RE NOT A SETUP.
YOU'RE A SPY.
726
00:22:01,421 --> 00:22:02,892
I RANK THIS TASK SLIGHTLY ABOVE
WIPING VOMIT FROM BEDPANS,
727
00:22:02,892 --> 00:22:04,724
BUT YOUR MOTHER
IS A VERY DEMANDING WOMAN,
728
00:22:04,724 --> 00:22:06,426
AND IF YOU KNOW ANYTHING
ABOUT HER,
729
00:22:06,426 --> 00:22:08,498
YOU KNOW I CAN'T GO BACK
EMPTY-HANDED.
730
00:22:08,498 --> 00:22:09,799
SO IF YOU'RE REALLY SORRY
731
00:22:09,799 --> 00:22:11,761
AND NOT
JUST A PRESUMPTUOUS PIG,
732
00:22:11,761 --> 00:22:13,433
YOU WOULD DO A GIRL A SOLID,
AND YOU WILL TELL ME
733
00:22:13,433 --> 00:22:15,334
WHATEVER IT IS
YOU WANT ME TO TELL HER.
734
00:22:15,334 --> 00:22:16,836
AND YOU CAN DO IT
IN THE CAFETERIA,
735
00:22:16,836 --> 00:22:18,568
BECAUSE I'M BLOODY STARVING!
736
00:22:18,568 --> 00:22:19,739
(elevator bell dings)
737
00:22:19,739 --> 00:22:21,871
NOT A CHANCE.
IT'S JAMBALAYA DAY.
738
00:22:22,812 --> 00:22:25,344
COME WITH ME.
739
00:22:25,344 --> 00:22:27,346
WHERE IS LEXIE?
740
00:22:27,346 --> 00:22:29,619
I TOLD HER TO GO WAIT
FOR THE LABS.
741
00:22:29,619 --> 00:22:31,821
IT'S GOING TO BE FINE.
742
00:22:31,821 --> 00:22:33,953
OH, GOD, HONEY.
743
00:22:33,953 --> 00:22:35,685
WE'RE LORI'S PARENTS.
744
00:22:35,685 --> 00:22:37,356
WE WERE IN ROME.
WE JUST GOT HERE.
745
00:22:37,356 --> 00:22:38,828
I'M DR. SHEPHERD.
THIS IS DR. GREY.
746
00:22:38,828 --> 00:22:39,989
HOW IS SHE?
747
00:22:39,989 --> 00:22:41,691
(Meredith) LORI'S SURGERY
WENT VERY WELL.
748
00:22:41,691 --> 00:22:42,992
HER VITALS ARE EXCELLENT.
749
00:22:42,992 --> 00:22:45,935
WE WON'T KNOW MORE UNTIL SHE
COMES OUT OF THE ANESTHESIA.
750
00:22:45,935 --> 00:22:48,538
(Derek) OH, SHE'S STARTING
TO COME AROUND.
751
00:22:48,538 --> 00:22:50,600
HEY, LORI.
HOW ARE YOU DOING?
752
00:22:50,600 --> 00:22:51,941
HMM? LET ME LOOK AT YOU,
OKAY?
753
00:22:51,941 --> 00:22:54,804
WELL, RESPONSES ARE GOOD.
FOLLOW THIS FOR ME. UP.
754
00:22:54,804 --> 00:22:56,145
DOWN.
755
00:22:56,145 --> 00:22:57,877
HOW YOU FEELIN'?
756
00:22:57,877 --> 00:22:59,649
HONEY, WE'RE RIGHT HERE.
757
00:22:59,649 --> 00:23:01,951
HI.
758
00:23:01,951 --> 00:23:03,653
OH, THAT'S A GOOD SIGN.
759
00:23:03,653 --> 00:23:04,884
HI, SWEETHEART.
760
00:23:04,884 --> 00:23:08,858
WH...
761
00:23:08,858 --> 00:23:10,159
(monitor beeping rhythmically)
762
00:23:10,159 --> 00:23:15,024
WHU...
763
00:23:15,024 --> 00:23:17,897
WHU... WRO...
764
00:23:17,897 --> 00:23:19,769
WH...
765
00:23:19,769 --> 00:23:21,571
(muttered cry)
766
00:23:21,571 --> 00:23:24,173
WHU...
767
00:23:24,173 --> 00:23:26,936
(cries)
768
00:23:31,781 --> 00:23:32,942
IT'S CALLED APHASIA.
769
00:23:32,942 --> 00:23:34,484
THE PART OF THE BRAIN
THAT HELPS CONTROL
770
00:23:34,484 --> 00:23:36,516
HOW SHE FORMS WORDS
WAS DAMAGED IN THE SURGERY.
771
00:23:36,516 --> 00:23:38,648
THERE IS A CHANCE,
WITH THERAPY,
772
00:23:38,648 --> 00:23:40,690
THAT SHE WILL REGAIN
SOME OF HER FUNCTION.
773
00:23:40,690 --> 00:23:41,851
SOME?
774
00:23:41,851 --> 00:23:43,022
WHAT THE HELL
DID YOU DO TO HER?
775
00:23:43,022 --> 00:23:44,193
MR. BOSSON--
776
00:23:44,193 --> 00:23:46,125
I AM SORRY. I...
777
00:23:46,125 --> 00:23:47,957
I HAD THE BEST INTENTIONS.
778
00:23:47,957 --> 00:23:50,830
IT WAS AN OUTCOME
THAT I DID NOT FORESEE.
779
00:23:50,830 --> 00:23:53,503
I'M SORRY.
I MADE A MISTAKE.
780
00:23:53,503 --> 00:23:54,734
WE'RE SUING YOU.
781
00:23:54,734 --> 00:23:57,036
SHE'S 27 YEARS OLD.
YOU RUINED HER LIFE.
782
00:23:57,036 --> 00:23:59,138
HONEY, HONEY--
WE ARE GOING TO SUE YOU.
783
00:23:59,138 --> 00:24:01,741
HONEY, STOP.
LORI CAN HEAR YOU.
784
00:24:03,112 --> 00:24:06,075
IT WAS MY MISTAKE.
YOU WEREN'T EVEN IN THE ROOM.
785
00:24:06,075 --> 00:24:08,217
MY MISTAKE WAS LEAVING YOU TWO
IN THERE ALONE.
786
00:24:08,217 --> 00:24:09,719
I CAN'T BELIEVE
YOU WOULD DO THIS.
787
00:24:09,719 --> 00:24:11,050
I THOUGHT, IF YOU HAD
SEEN THE TUMOR--
788
00:24:11,050 --> 00:24:12,682
YOU DIDN'T THINK AT ALL.
789
00:24:12,682 --> 00:24:15,525
OKAY, IT'S MY FAULT.
LET'S JUST LET IT BE MY FAULT.
790
00:24:15,525 --> 00:24:16,756
THIS WILL KILL LEXIE.
791
00:24:16,756 --> 00:24:18,157
IT'LL DESTROY HER CONFIDENCE.
792
00:24:18,157 --> 00:24:19,729
DOES SHE EVEN HAVE TO KNOW?
OF COURSE SHE DOES.
793
00:24:19,729 --> 00:24:20,960
SHE'S NOT STRONG ENOUGH.
794
00:24:20,960 --> 00:24:23,092
THEN SHE SHOULDN'T BE
A SURGEON.
795
00:24:25,665 --> 00:24:28,037
HEY, DID SHE WAKE UP YET?
796
00:24:28,037 --> 00:24:29,969
(Catherine) I AM TELLING YOU,
797
00:24:29,969 --> 00:24:31,501
DR. WEBBER WAS AMAZING.
798
00:24:31,501 --> 00:24:33,803
HE CRADLED YOUR BLADDER
IN THOSE BIG OL' HANDS
799
00:24:33,803 --> 00:24:35,645
LIKE IT WAS
HIS OWN LITTLE BABY.
800
00:24:35,645 --> 00:24:37,847
(laughing)
OH, MY GOD. STOP IT.
801
00:24:37,847 --> 00:24:40,550
AND I SAID TO HIM, I SAID,
"YOU GOT A FAT, UGLY BABY."
802
00:24:40,550 --> 00:24:41,851
(chuckles)
803
00:24:41,851 --> 00:24:43,513
(continues laughing)
STOP. I'M GONNA PEE.
804
00:24:43,513 --> 00:24:44,814
OOH, WAIT.
MM.
805
00:24:44,814 --> 00:24:46,516
I'M NOT GONNA PEE?
806
00:24:46,516 --> 00:24:48,658
NO, BABY. YOU ARE NOT
GOING TO PEE.
807
00:24:48,658 --> 00:24:50,560
I'M NOT GONNA PEE!
808
00:24:50,560 --> 00:24:51,721
(laughing)
OH, OKAY.
809
00:24:51,721 --> 00:24:53,623
WAIT, WAIT, WAIT.
810
00:24:53,623 --> 00:24:54,764
OH.
HERE WE GO.
811
00:24:54,764 --> 00:24:56,095
(laughs)
OKAY.
812
00:24:56,095 --> 00:24:57,266
SATISFIED CUSTOMER.
813
00:24:57,266 --> 00:25:00,670
AH. WE ARE QUITE A TEAM,
AREN'T WE?
814
00:25:00,670 --> 00:25:02,171
HEY.
815
00:25:02,171 --> 00:25:05,034
YOU KNOW WHAT WOULD
MAKE THIS THING FUN TONIGHT?
816
00:25:05,034 --> 00:25:07,837
IF YOU CAME WITH ME.
817
00:25:07,837 --> 00:25:09,839
I'VE GOT JACKSON COMING,
818
00:25:09,839 --> 00:25:11,240
BUT I'D MUCH PREFER
A GROWN-UP ALONG.
819
00:25:11,240 --> 00:25:13,583
I-I WISH I COULD.
820
00:25:13,583 --> 00:25:14,744
MM.
821
00:25:14,744 --> 00:25:17,747
I-I MEAN, I REALLY DO, BUT...
(sighs)
822
00:25:17,747 --> 00:25:19,148
(elevator bell dings)
823
00:25:19,148 --> 00:25:21,050
YOU KNOW WHAT?
824
00:25:21,050 --> 00:25:22,892
I'D BE HONORED
TO JOIN YOU.
825
00:25:22,892 --> 00:25:24,223
YES.
OKAY. (laughs)
826
00:25:24,223 --> 00:25:25,755
CAN YOU GET A TUX?
827
00:25:25,755 --> 00:25:27,557
SURE. (laughs)
828
00:25:27,557 --> 00:25:30,229
OH, THIS IS GONNA BE
SO MUCH FUN.
829
00:25:30,229 --> 00:25:32,632
YOU HAVE TO STOP
830
00:25:32,632 --> 00:25:34,704
THINKING OF THIS
AS GIVING UP ON MICHAEL
831
00:25:34,704 --> 00:25:36,936
AND TRY TO SEE IT
AS HELPING HIM.
832
00:25:36,936 --> 00:25:39,208
EMILY.
833
00:25:41,811 --> 00:25:43,743
IT'S A HARD STEP.
834
00:25:43,743 --> 00:25:45,645
BUT IT IS HIS NEXT STEP,
835
00:25:45,645 --> 00:25:47,747
AND HE REALLY NEEDS YOU
RIGHT NOW.
836
00:25:47,747 --> 00:25:49,949
HOW CAN I DO THIS
WHEN HE SAID NOT TO DO IT?
837
00:25:49,949 --> 00:25:51,250
HOW?
838
00:25:51,250 --> 00:25:53,823
IT WOULD'VE BEEN BETTER
IF HE DIED IN THE CRASH.
839
00:25:53,823 --> 00:25:55,785
HE'D BE JUST AS DEAD,
840
00:25:55,785 --> 00:25:57,927
BUT YOU WOULDN'T BE FEELING
LIKE THIS.
841
00:25:57,927 --> 00:26:00,760
THIS WAY...
842
00:26:00,760 --> 00:26:02,692
HE'S DIED IN SLOW MOTION.
843
00:26:02,692 --> 00:26:04,864
ON MONDAY,
HIS HEART RUPTURED,
844
00:26:04,864 --> 00:26:06,195
AND I REPAIRED IT.
845
00:26:06,195 --> 00:26:09,298
BUT ON TUESDAY,
HIS LUNGS COLLAPSED.
846
00:26:09,298 --> 00:26:10,800
BY THURSDAY,
HIS KIDNEYS FAILED,
847
00:26:10,800 --> 00:26:12,802
AND THE SEPSIS AND INFECTION
848
00:26:12,802 --> 00:26:14,974
TOOK THREE MORE DAYS
TO KILL HIS BRAIN.
849
00:26:14,974 --> 00:26:17,046
SAM...
850
00:26:17,046 --> 00:26:20,009
IF HE HAD DIED IN THE CRASH
BY THE SIDE OF THE ROAD,
851
00:26:20,009 --> 00:26:22,812
IF YOU HAD SEEN HIM
ZIPPED UP IN A BAG
852
00:26:22,812 --> 00:26:24,814
AND DRIVEN OFF,
853
00:26:24,814 --> 00:26:28,858
HE WOULD BE EVERY BIT AS GONE
AS HE IS RIGHT NOW,
854
00:26:28,858 --> 00:26:30,860
BUT YOU WOULD KNOW IT.
855
00:26:30,860 --> 00:26:35,124
AND YOU COULD TAKE
SOME COMFORT IN THAT.
856
00:26:35,124 --> 00:26:38,668
I DIDN'T KNOW HIM.
YOU DID.
857
00:26:38,668 --> 00:26:40,730
BUT I WOULD IMAGINE
HE WOULD HAVE WANTED YOU
858
00:26:40,730 --> 00:26:42,932
TO HAVE THAT COMFORT.
859
00:26:42,932 --> 00:26:46,706
(monitor beeping rhythmically)
860
00:26:46,706 --> 00:26:48,678
(exhales)
861
00:26:48,678 --> 00:26:50,209
BRING ME THE PAPERS.
862
00:26:50,209 --> 00:26:53,943
(ventilator hisses)
863
00:26:53,943 --> 00:26:55,885
YOU'RE AN OXFORD-EDUCATED
SURGEON. COME ON.
864
00:26:55,885 --> 00:26:57,386
I KNOW!
IT'S INSULTING.
865
00:26:57,386 --> 00:26:59,348
YOU THINK I LIKE
SNOOPING AROUND
866
00:26:59,348 --> 00:27:00,720
AFTER HER SLACKER SON?
867
00:27:00,720 --> 00:27:01,821
WATCH IT.
868
00:27:01,821 --> 00:27:03,893
(laughs) THE WOMAN HAS
NO SENSE OF BOUNDARIES.
869
00:27:03,893 --> 00:27:05,054
YEAH, SHE DOES.
870
00:27:05,054 --> 00:27:07,296
SHE JUST HATES BOUNDARIES
SO SHE IGNORES THEM.
871
00:27:07,296 --> 00:27:09,298
YOU GOTTA SET BOUNDARIES
WITH HER. YOU GOTTA TELL HER NO.
872
00:27:09,298 --> 00:27:11,761
NO.
HAVE YOU MET HER?
873
00:27:11,761 --> 00:27:12,932
SHE'LL FIRE ME.
874
00:27:12,932 --> 00:27:14,233
NO, ACTUALLY,
SHE'LL RESPECT YOU.
875
00:27:14,233 --> 00:27:15,865
YOU GOTTA TELL HER NO,
AND THEN
876
00:27:15,865 --> 00:27:16,906
WHEN SHE GIVES YOU
THOSE BIG, SAD EYES--
877
00:27:16,906 --> 00:27:18,267
NO, SHE DOESN'T MAKE
THOSE EYES AT ME.
878
00:27:18,267 --> 00:27:19,939
WHEN SHE GLARES AT YOU WITH
DISGUST AND DISAPPOINTMENT...
879
00:27:19,939 --> 00:27:20,940
BINGO.
880
00:27:20,940 --> 00:27:22,912
THAT'S WHEN YOU STICK
TO YOUR GUNS.
881
00:27:22,912 --> 00:27:24,273
(The Naked and Famous)
♪ WHEN THE DAYLIGHT COMES ♪
882
00:27:24,273 --> 00:27:26,015
I DON'T HAVE GUNS.
883
00:27:26,015 --> 00:27:28,647
I'M UNARMED.
884
00:27:28,647 --> 00:27:30,649
YOU ARE NOT UNARMED.
885
00:27:30,649 --> 00:27:32,051
YOU HAVE GUNS.
I CAN TELL.
886
00:27:32,051 --> 00:27:35,024
♪ UNDERNEATH YOUR BED ♪
887
00:27:35,024 --> 00:27:37,356
(Meredith)
WHEN WE TOOK OUT THE TUMOR,
888
00:27:37,356 --> 00:27:40,760
WE DAMAGED BROCA'S AREA.
889
00:27:40,760 --> 00:27:42,862
SO SHE CAN UNDERSTAND SPEECH
890
00:27:42,862 --> 00:27:44,363
AND SHE KNOWS
WHAT SHE WANTS TO SAY,
891
00:27:44,363 --> 00:27:46,866
BUT SHE CAN'T SAY IT.
892
00:27:46,866 --> 00:27:49,799
OKAY, WELL, JUST TELL ME
THAT HE CAN FIX IT.
893
00:27:49,799 --> 00:27:51,801
♪ NEVER GONNA SPEAK AGAIN ♪
894
00:27:51,801 --> 00:27:53,202
HE CAN'T.
IT'S IRREPARABLE.
895
00:27:53,202 --> 00:27:54,904
WHAT DO YOU MEAN?
I MEAN...
896
00:27:54,904 --> 00:27:56,675
SHE'S NOT
GONNA BE ABLE TO TALK?
897
00:27:56,675 --> 00:27:58,848
SHE'S 27. SHE...
898
00:27:58,848 --> 00:27:59,979
HE HA--HE HAS TO FIX IT.
899
00:27:59,979 --> 00:28:01,310
I MEAN, THERE HA--
THERE HAS TO BE SOMETHING.
900
00:28:01,310 --> 00:28:02,812
THERE ISN'T.
901
00:28:02,812 --> 00:28:03,953
I MEAN,
THIS IS MY FAULT, TOO.
902
00:28:03,953 --> 00:28:05,314
I SHOULDN'T HAVE
LET YOU DO IT.
903
00:28:05,314 --> 00:28:07,316
OH, GOD.
904
00:28:07,316 --> 00:28:10,019
OH, MY GOD. SHE...
905
00:28:10,019 --> 00:28:12,421
I... IT--IT--IT--IT--
IT WAS RIGHT THERE.
906
00:28:12,421 --> 00:28:14,964
AND I MEAN, I-I-I NEVER
WOULD'VE DONE IT IF...
907
00:28:14,964 --> 00:28:16,425
(crying) YOU SAW IT.
I MEAN...
908
00:28:16,425 --> 00:28:19,228
I KNOW. I KNOW. YOU'RE NOT
GONNA CRY RIGHT NOW.
909
00:28:19,228 --> 00:28:20,930
YOU'RE GONNA GO
AND TALK TO DEREK.
910
00:28:20,930 --> 00:28:23,402
AND HE IS GONNA BE PISSED
AND DISAPPOINTED
911
00:28:23,402 --> 00:28:24,934
AND HE'S GONNA SCREAM AT YOU
912
00:28:24,934 --> 00:28:26,075
AND HE WON'T LOOK AT YOU
FOR DAYS.
913
00:28:26,075 --> 00:28:27,436
JUST TAKE IT.
914
00:28:27,436 --> 00:28:29,739
AND YOU'LL MOVE ON
AND YOU'LL LEARN FROM THIS
915
00:28:29,739 --> 00:28:32,041
AND YOU WILL NEVER
MAKE THIS MISTAKE AGAIN.
916
00:28:32,041 --> 00:28:33,783
♪♪♪
917
00:28:33,783 --> 00:28:35,084
(Alex)
YEAH, HIS HEART'S GOOD.
918
00:28:35,084 --> 00:28:36,786
VENTRIC'S DRAINING WELL.
919
00:28:36,786 --> 00:28:39,018
AND YOU GOT
2-FOR-1 SURGERIES.
920
00:28:39,018 --> 00:28:40,319
YOUR SON'S A GOLD MINE.
921
00:28:40,319 --> 00:28:42,992
WE'RE LUCKY TO HAVE YOU
AS HIS DOCTOR.
922
00:28:42,992 --> 00:28:44,854
SINCE YOU'RE ABOUT TO FAIL
YOUR BOARDS
923
00:28:44,854 --> 00:28:46,856
AND... WORK AT A BAR.
924
00:28:46,856 --> 00:28:48,027
STOP SAYING THAT.
925
00:28:48,027 --> 00:28:50,960
I'M GONNA GO SEE MY BOY.
926
00:28:50,960 --> 00:28:52,902
YOU AND MORGAN A THING?
927
00:28:52,902 --> 00:28:55,264
NO. NO.
HER DUMBASS BOYFRIEND BAILED.
928
00:28:55,264 --> 00:28:57,266
SHE JUST NEEDS SOMEONE
TO KEEP AN EYE ON HER.
929
00:28:57,266 --> 00:28:58,437
SHE'S MY INTERN.
930
00:28:58,437 --> 00:28:59,809
RIGHT.
931
00:28:59,809 --> 00:29:00,940
YOU EVER SEE
ONE OF THOSE GORILLAS
932
00:29:00,940 --> 00:29:02,271
THAT LIKES TO CUDDLE
THE LITTLE KITTEN
933
00:29:02,271 --> 00:29:03,742
AND RAISES IT AS ITS OWN?
934
00:29:03,742 --> 00:29:04,914
UNH-UNH.
935
00:29:04,914 --> 00:29:06,145
IT'S CALLED IMPRINTING.
936
00:29:06,145 --> 00:29:08,017
THE, UH, SCARED LITTLE KITTEN
937
00:29:08,017 --> 00:29:09,448
LETS THE BIG GORILLA
CUDDLE IT
938
00:29:09,448 --> 00:29:11,951
BECAUSE THERE'S
NO MAMA CAT AROUND
939
00:29:11,951 --> 00:29:14,283
OR, YOU KNOW, THE DUMBASS
CAT BOYFRIEND LEFT TOWN.
940
00:29:14,283 --> 00:29:16,956
THAT...
THIS ISN'T THAT.
941
00:29:16,956 --> 00:29:18,828
WATCH OUT,
942
00:29:18,828 --> 00:29:21,060
'CAUSE... SHE'S SMITTEN.
943
00:29:21,060 --> 00:29:23,993
SHE IS NOT.
Y-YOU KNOW WHAT?
944
00:29:23,993 --> 00:29:26,495
GO WATCH YOUR ANIMAL CHANNEL
OR WHATEVER.
945
00:29:26,495 --> 00:29:28,337
♪ NO, WE'RE NEVER GONNA
TALK ABOUT IT ♪
946
00:29:28,337 --> 00:29:29,869
♪ NO WAY ♪
947
00:29:29,869 --> 00:29:32,001
BIG DUMB GORILLA.
948
00:29:32,001 --> 00:29:34,043
♪ NO WAY ♪
949
00:29:34,043 --> 00:29:36,806
(door opens)
950
00:29:36,806 --> 00:29:40,109
GETTING ALL READY
FOR YOUR DATE?
951
00:29:40,109 --> 00:29:41,811
IT'S NOT A DATE.
952
00:29:41,811 --> 00:29:43,482
IT'S A FUNCTION
WITH A COLLEAGUE.
953
00:29:43,482 --> 00:29:46,155
MM-HMM.
DOES SHE KNOW THAT?
954
00:29:46,155 --> 00:29:47,386
WHAT DO YOU MEAN?
955
00:29:47,386 --> 00:29:48,918
I MEAN, THE WAY YOU TWO
956
00:29:48,918 --> 00:29:50,459
HAVE BEEN FLIRTING
WITH EACH OTHER ALL DAY.
957
00:29:50,459 --> 00:29:51,790
I AM NOT FLIRTING.
958
00:29:51,790 --> 00:29:53,492
WELL, WHY DO I FEEL LIKE
I NEED A SHOWER?
959
00:29:53,492 --> 00:29:55,024
ARE YOU SUGGEST--
960
00:29:55,024 --> 00:29:56,425
LOOK, I AM A MARRIED MAN
961
00:29:56,425 --> 00:29:58,197
WITH A WIFE IN A NURSING HOME.
962
00:29:58,197 --> 00:30:01,070
I KNOW THAT.
963
00:30:01,070 --> 00:30:03,572
I AM NOT--OH, GOD.
964
00:30:03,572 --> 00:30:05,104
I LOVE MY WIFE, BAILEY.
965
00:30:05,104 --> 00:30:08,177
(laughs) OH, DR. WEBBER,
I KNOW YOU LOVE YOUR WIFE.
966
00:30:08,177 --> 00:30:10,840
YOU'RE KILLING YOURSELF
BECAUSE YOU LOVE YOUR WIFE.
967
00:30:10,840 --> 00:30:13,883
YOU'RE NOT GETTING ANY SLEEP,
YOU'RE TRYING SO HARD
968
00:30:13,883 --> 00:30:16,846
TO MAKE SURE SHE KNOWS
SHE'S LOVED.
969
00:30:16,846 --> 00:30:18,487
G-GIVE ME THAT.
970
00:30:18,487 --> 00:30:20,389
(whispers) COME HERE.
(sighs)
971
00:30:20,389 --> 00:30:24,293
(normal voice) YOU CAN
GIVE YOURSELF A BREAK.
972
00:30:24,293 --> 00:30:26,996
OKAY? EVERYBODY IN THIS HOSPITAL
FLIRTS WITH EVERYBODY ELSE.
973
00:30:26,996 --> 00:30:28,397
IT'S FINE.
974
00:30:28,397 --> 00:30:30,930
YOU'RE A GOOD MAN.
975
00:30:30,930 --> 00:30:34,133
I KNOW IT.
WE ALL KNOW IT.
976
00:30:34,133 --> 00:30:37,066
BUT I DON'T KNOW
IF DR. WINKY PANTS KNOWS IT.
977
00:30:37,066 --> 00:30:40,109
WELL, I'M JUST SAYIN',
THERE'S FLIRTING FOR FUN
978
00:30:40,109 --> 00:30:41,911
AND THEN THERE'S FLIRTING
FOR PROFIT.
979
00:30:41,911 --> 00:30:45,574
I KNOW WHICH ONE
YOU'RE DOING.
980
00:30:45,574 --> 00:30:47,246
(door opens)
981
00:30:47,246 --> 00:30:49,618
(door closes)
982
00:30:49,618 --> 00:30:53,052
♪ NO WAY ♪
983
00:31:04,994 --> 00:31:06,135
THAT'S EVERYTHING?
984
00:31:06,135 --> 00:31:09,538
UH, YES. IT'S JUST
A MATTER OF TIME NOW.
985
00:31:09,538 --> 00:31:11,140
OKAY.
986
00:31:11,140 --> 00:31:13,202
UH...
987
00:31:13,202 --> 00:31:15,474
THANKS.
988
00:31:21,610 --> 00:31:23,582
(sighs)
989
00:31:28,417 --> 00:31:30,159
(voice breaking) DAMN YOU.
990
00:31:30,159 --> 00:31:32,491
DAMN YOU.
991
00:31:32,491 --> 00:31:35,064
THIS IS WHY IT TOOK ME
THREE YEARS
992
00:31:35,064 --> 00:31:36,365
TO TELL YOU THAT I LOVED YOU
993
00:31:36,365 --> 00:31:38,397
AND ANOTHER THREE YEARS
BEFORE I MOVED IN WITH YOU.
994
00:31:38,397 --> 00:31:41,570
YOU THOUGHT I WAS SCARED
TO COMMIT?
995
00:31:41,570 --> 00:31:44,033
I WAS SCARED OF THIS--
996
00:31:44,033 --> 00:31:46,505
SCARED OF HOW MUCH
I LOVED YOU,
997
00:31:46,505 --> 00:31:48,277
SCARED OF THE FEELING
998
00:31:48,277 --> 00:31:50,609
THAT I'D NEVER BE ABLE
TO FIND HAPPINESS WITHOUT YOU.
999
00:31:50,609 --> 00:31:54,513
THAT'S WHAT I WAS SCARED OF.
I WAS SCARED OF THIS.
1000
00:31:54,513 --> 00:31:56,015
(sighs)
1001
00:31:56,015 --> 00:31:58,687
THIS RIGHT HERE.
1002
00:31:58,687 --> 00:32:00,349
(sighs)
1003
00:32:00,349 --> 00:32:02,121
(crying) OH...
1004
00:32:02,121 --> 00:32:05,194
DAMN YOU.
1005
00:32:05,194 --> 00:32:07,456
(sobs)
1006
00:32:12,131 --> 00:32:14,203
(exhales deeply)
1007
00:32:14,203 --> 00:32:17,436
DR. YANG,
CAN I DO ANYTHING?
1008
00:32:17,436 --> 00:32:19,638
CAN YOU STOP SCREWING
MY HUSBAND?
1009
00:32:27,016 --> 00:32:28,247
OH, MY GOD.
1010
00:32:28,247 --> 00:32:29,478
I HAVE NO IDEA WHY I AM
EVEN BRINGING ANY--
1011
00:32:29,478 --> 00:32:30,719
OKAY, YOU GOTTA LISTEN.
YOU GOTTA LISTEN, PLEASE.
1012
00:32:30,719 --> 00:32:31,680
DON'T TOUCH ME.
1013
00:32:31,680 --> 00:32:33,722
I'M NOT...
WE'RE...
1014
00:32:33,722 --> 00:32:37,026
DR. HUNT AND I ARE--
ARE NOT...
1015
00:32:37,026 --> 00:32:38,627
(people speaking indistinctly)
1016
00:32:38,627 --> 00:32:40,229
I FLIRT WITH HIM.
1017
00:32:40,229 --> 00:32:41,390
I DO. I'M A FLIRT.
1018
00:32:41,390 --> 00:32:43,692
IT'S JUST HOW I GET THROUGH
A LONG SHIFT.
1019
00:32:43,692 --> 00:32:46,435
BUT I FLIRT WITH EVERYONE,
AND I SWEAR, IT--
1020
00:32:46,435 --> 00:32:48,597
IT DOES NOT MEAN ANYTHING,
AND WE HAVE NEVER DONE--
1021
00:32:48,597 --> 00:32:50,299
YOU SWITCHED TO NIGHTS.
1022
00:32:50,299 --> 00:32:51,970
WELL, I SWITCHED TO NIGHTS
BECAUSE MY BOYFRIEND--
1023
00:32:51,970 --> 00:32:53,742
I HAVE A BOYFRIEND. HERE.
1024
00:32:53,742 --> 00:32:55,104
HERE. CALL HIM.
HE'LL TELL YOU.
1025
00:32:55,104 --> 00:32:56,375
AND DO YOU WANT TO--DO YOU
WANT TO LOOK THROUGH
1026
00:32:56,375 --> 00:32:57,606
MY TEXT MESSAGES?
YOU CAN--
1027
00:32:57,606 --> 00:32:59,108
STOP. JUST... STOP.
1028
00:32:59,108 --> 00:33:02,211
DR. YANG, I AM SO SORRY.
HE'S JUST...
1029
00:33:02,211 --> 00:33:04,753
HE'S THE CHIEF.
I WOULD NEVER...
1030
00:33:04,753 --> 00:33:07,616
I SWEAR.
1031
00:33:07,616 --> 00:33:11,390
♪♪♪
1032
00:33:14,063 --> 00:33:15,764
I'M SORRY.
1033
00:33:15,764 --> 00:33:17,766
(Derek)
YOU STICK TO YOUR SURGICAL PLAN.
1034
00:33:17,766 --> 00:33:19,998
YOU FIND A TUMOR,
YOU FIND ANYTHING...
(smacks hands together)
1035
00:33:19,998 --> 00:33:22,631
YOU CLOSE UP,
AND YOU MAKE A PLAN FOR THAT.
1036
00:33:22,631 --> 00:33:24,633
I KNOW. I-I-I KNOW THAT.
DO YOU?
1037
00:33:24,633 --> 00:33:26,305
DO YOU? BECAUSE IF YOU HAD
TAKEN THE TIME TO LOOK,
1038
00:33:26,305 --> 00:33:28,307
YOU WOULD HAVE OPTED TO APPROACH
THE TUMOR FROM THIS ANGLE...
1039
00:33:28,307 --> 00:33:30,309
(slams viewer)
AND LORI WOULD BE SPEAKING
RIGHT NOW!
1040
00:33:30,309 --> 00:33:32,141
IT'S JUST STUPID--
1041
00:33:32,141 --> 00:33:33,482
A STUPID, ARROGANT MISTAKE.
1042
00:33:33,482 --> 00:33:35,514
YOU STICK TO YOUR--
YOU STICK TO YOUR SURGICAL PLAN.
1043
00:33:35,514 --> 00:33:37,015
YOU MAKE
AN INCIDENTAL FINDING...
1044
00:33:37,015 --> 00:33:40,089
♪♪♪
1045
00:33:40,089 --> 00:33:41,650
(gasps)
1046
00:33:41,650 --> 00:33:45,394
DON'T YOU LOOK FINE?
1047
00:33:45,394 --> 00:33:46,755
AHH.
1048
00:33:46,755 --> 00:33:48,797
MOM, MARA HAS SOMETHING
TO SAY.
1049
00:33:48,797 --> 00:33:50,559
I...
1050
00:33:50,559 --> 00:33:52,701
I DON'T REALLY.
1051
00:33:52,701 --> 00:33:55,204
SURE YOU DO.
1052
00:33:55,204 --> 00:33:57,706
DR. AVERY AND I
HAVE DECIDED
1053
00:33:57,706 --> 00:33:59,408
WE WON'T BE
JOINING YOU TONIGHT.
1054
00:33:59,408 --> 00:34:00,709
OH?
1055
00:34:00,709 --> 00:34:04,113
UNLESS, OF COURSE,
YOU REALLY WANT ME TO, AND--
1056
00:34:04,113 --> 00:34:06,375
(lowered voice) GUNS.
1057
00:34:06,375 --> 00:34:09,218
♪♪♪
1058
00:34:09,218 --> 00:34:11,049
SINCE YOU BROUGHT ME
ACROSS THE COUNTRY
1059
00:34:11,049 --> 00:34:13,122
TO RUN A PERSONAL ERRAND
FOR YOU
1060
00:34:13,122 --> 00:34:15,224
WHEN I COULD'VE BEEN GAINING
VALUABLE SURGICAL EXPERIENCE...
1061
00:34:15,224 --> 00:34:16,385
THERE YOU GO.
1062
00:34:16,385 --> 00:34:17,826
I'VE DECIDED TO TAKE
THE NIGHT OFF.
1063
00:34:17,826 --> 00:34:20,629
I'M GOING TO DO WHAT I
WANT TO DO WITH MY TIME
1064
00:34:20,629 --> 00:34:22,091
AND YOU CAN JUST--
1065
00:34:22,091 --> 00:34:23,692
YOU WANT TO STOP
RIGHT THERE.
1066
00:34:23,692 --> 00:34:24,763
YEAH, YOU'RE DONE.
1067
00:34:24,763 --> 00:34:27,196
SO YOU CAPTURED MY SPY.
1068
00:34:27,196 --> 00:34:28,367
SHE WILL BE
VERY WELL TREATED.
1069
00:34:28,367 --> 00:34:29,568
NOW YOU HAVE FUN.
1070
00:34:29,568 --> 00:34:32,301
OKAY? FLY SAFE.
I LOVE YOU.
1071
00:34:32,301 --> 00:34:34,143
♪♪♪
1072
00:34:34,143 --> 00:34:35,304
DOCTOR.
1073
00:34:35,304 --> 00:34:36,475
DOCTOR.
1074
00:34:36,475 --> 00:34:38,677
DOCTOR.
1075
00:34:38,677 --> 00:34:41,580
♪♪♪
1076
00:34:41,580 --> 00:34:44,283
I WAS GONNA
UNINVITE YOU ALL ANYWAY.
1077
00:34:44,283 --> 00:34:46,755
I HAVE A DATE.
1078
00:34:46,755 --> 00:34:49,618
ROUGH DAY, BIG GUY--
1079
00:34:49,618 --> 00:34:52,691
PERICARDIAL TUMOR
AND A GRADE-3 BLEED.
1080
00:34:52,691 --> 00:34:54,863
BUT YOU'RE STILL KICKIN'.
1081
00:34:54,863 --> 00:34:56,465
HEY, YOU ABOUT READY
TO GO?
1082
00:34:56,465 --> 00:34:58,197
(Arizona) UH, ALMOST.
UH, HEY.
1083
00:34:58,197 --> 00:34:59,628
CAN YOU TAKE
ANOTHER PICTURE OF US?
1084
00:34:59,628 --> 00:35:01,500
YOU KNOW, JUST FOR ME
TO HAVE TONIGHT.
1085
00:35:01,500 --> 00:35:02,801
OF COURSE.
1086
00:35:02,801 --> 00:35:04,233
ALEX.
1087
00:35:04,233 --> 00:35:05,404
GET IN HERE.
1088
00:35:05,404 --> 00:35:06,575
OH, NO, THAT'S COOL.
IT'S, UH--
1089
00:35:06,575 --> 00:35:08,207
GET--GET OVER HERE.
1090
00:35:08,207 --> 00:35:09,238
(clicks tongue)
1091
00:35:09,238 --> 00:35:11,780
♪♪♪
1092
00:35:11,780 --> 00:35:13,782
(laughs)
1093
00:35:13,782 --> 00:35:15,814
OKAY. ONE.
1094
00:35:15,814 --> 00:35:17,746
TWO. THREE.
(camera shutter clicks)
1095
00:35:17,746 --> 00:35:18,887
ALL RIGHT.
1096
00:35:18,887 --> 00:35:20,489
HEY.
1097
00:35:20,489 --> 00:35:22,491
♪♪♪
1098
00:35:22,491 --> 00:35:23,822
AHH.
1099
00:35:23,822 --> 00:35:27,656
(whispers)
SHE'S A SMITTEN KITTEN.
1100
00:35:27,656 --> 00:35:30,859
♪♪♪
1101
00:35:33,262 --> 00:35:34,703
♪♪♪
1102
00:35:34,703 --> 00:35:36,265
(gasps)
1103
00:35:37,866 --> 00:35:39,868
YOU LOOK LOVELY.
1104
00:35:39,868 --> 00:35:42,711
I THOUGHT YOU WERE GONNA
STAND ME UP.
1105
00:35:42,711 --> 00:35:45,844
WELL, I'M AFRAID I AM.
1106
00:35:45,844 --> 00:35:48,347
I'M SORRY, CATHERINE.
I CAN'T GO.
1107
00:35:48,347 --> 00:35:50,879
IS THIS BECAUSE I'VE BEEN
FLIRTING WITH YOU ALL DAY?
1108
00:35:50,879 --> 00:35:52,621
NO. NO.
1109
00:35:52,621 --> 00:35:54,923
OH, COME ON, RICHARD.
YOU KNOW I'M JUST HAVING FUN.
1110
00:35:54,923 --> 00:35:58,857
YOUR WIFE HAS NOTHING
TO WORRY ABOUT.
1111
00:35:58,857 --> 00:36:01,290
(sighs)
1112
00:36:01,290 --> 00:36:04,433
MY WIFE HAS ALZHEIMER'S.
1113
00:36:05,834 --> 00:36:07,536
HOW BAD?
1114
00:36:07,536 --> 00:36:09,738
IT'S BAD.
1115
00:36:09,738 --> 00:36:12,271
SHE'S IN A CARE FACILITY.
1116
00:36:12,271 --> 00:36:15,404
I GO SEE HER EVERY NIGHT.
1117
00:36:15,404 --> 00:36:18,807
SHE USUALLY DOESN'T KNOW
WHO I AM.
1118
00:36:18,807 --> 00:36:21,810
SHE KNOWS I'M A FRIEND,
BUT...
1119
00:36:21,810 --> 00:36:24,953
SHE'S NOT THERE.
1120
00:36:24,953 --> 00:36:27,786
AND I MISS HER.
I MISS...
1121
00:36:27,786 --> 00:36:30,819
LAUGHING AND TALKING.
1122
00:36:30,819 --> 00:36:33,722
I MISS FEELING LIKE A MAN,
1123
00:36:33,722 --> 00:36:35,924
NOT JUST A FRIEND.
1124
00:36:35,924 --> 00:36:37,966
ANYWAY, TODAY,
1125
00:36:37,966 --> 00:36:39,468
I WASN'T LONELY.
1126
00:36:39,468 --> 00:36:41,970
TODAY I FELT LIKE A MAN.
1127
00:36:41,970 --> 00:36:43,932
AND IT FELT GOOD.
1128
00:36:43,932 --> 00:36:45,534
SO...
1129
00:36:45,534 --> 00:36:48,977
I DON'T TRUST MYSELF GOING TO
DINNER WITH YOU TONIGHT.
1130
00:36:51,640 --> 00:36:54,212
AND MY WIFE NEEDS ME.
1131
00:36:54,212 --> 00:36:57,416
AND I NEED TO SEE MY WIFE.
1132
00:36:57,416 --> 00:36:58,917
RICHARD,
1133
00:36:58,917 --> 00:37:01,720
YOU ARE...
1134
00:37:01,720 --> 00:37:02,991
A GOOD MAN.
1135
00:37:02,991 --> 00:37:03,952
(chuckles)
1136
00:37:03,952 --> 00:37:05,324
YOU KNOW THAT?
1137
00:37:05,324 --> 00:37:06,825
I'M TRYING.
1138
00:37:13,762 --> 00:37:16,265
THANK YOU...
1139
00:37:16,265 --> 00:37:17,966
FOR A LOVELY DAY.
1140
00:37:29,948 --> 00:37:31,320
(chuckles)
1141
00:37:31,320 --> 00:37:32,721
(sighs)
1142
00:37:32,721 --> 00:37:34,483
YOU SURE
YOU WANT TO CHANGE?
1143
00:37:34,483 --> 00:37:37,386
WE COULD GO SOMEWHERE NICE,
1144
00:37:37,386 --> 00:37:40,459
SOMEWHERE WHERE YOU
COULD LOOK THAT AMAZING.
1145
00:37:41,630 --> 00:37:43,962
ACTUALLY,
1146
00:37:43,962 --> 00:37:46,765
I'M REALLY NOT THAT HUNGRY.
1147
00:37:46,765 --> 00:37:49,368
NO?
1148
00:37:49,368 --> 00:37:52,371
(Zola Jesus' "Lick the Palm of
the Burning Handshake" playing)
1149
00:37:52,371 --> 00:37:56,945
♪ I'M THE ONLY ONE
THAT STICKS AROUND ♪
1150
00:38:00,949 --> 00:38:04,783
♪ WHEN THEY CALL YOUR NAME
OUT OF THE CROWD ♪
1151
00:38:04,783 --> 00:38:07,816
(whispers) COULD YOU
HELP ME WITH MY ZIPPER?
1152
00:38:08,887 --> 00:38:10,889
♪ WHEN YOU SAY YOU
IT DON'T HURT ♪
1153
00:38:10,889 --> 00:38:12,721
♪ WHEN I'M GOING ALONE ♪
1154
00:38:12,721 --> 00:38:14,563
♪ AND YOU KNOW IT DON'T HURT ♪
1155
00:38:14,563 --> 00:38:16,024
CAN YOU HELP ME
A LITTLE BIT MORE?
1156
00:38:16,024 --> 00:38:17,025
(laughs)
1157
00:38:17,025 --> 00:38:19,668
♪ SO I DON'T TRY TO GO ♪
1158
00:38:19,668 --> 00:38:22,631
OUR INTENTIONS
ARE ALWAYS PURE.
1159
00:38:22,631 --> 00:38:26,705
WE ALWAYS WANT TO DO
WHAT'S RIGHT.
1160
00:38:26,705 --> 00:38:28,977
♪ THE NEED TO KNOW,
IT TAKES YOU OVER ♪
1161
00:38:28,977 --> 00:38:32,811
BUT WE ALSO HAVE THE DRIVE
TO PUSH BOUNDARIES.
1162
00:38:33,842 --> 00:38:36,485
♪ THE NEED TO GROW ♪
1163
00:38:36,485 --> 00:38:38,647
♪ IT TAKES YOU UNDER ♪
1164
00:38:38,647 --> 00:38:40,649
♪ TAKES YOU UNDER ♪
1165
00:38:40,649 --> 00:38:44,393
SO WE'RE IN DANGER
OF TAKING THINGS TOO FAR.
1166
00:38:44,393 --> 00:38:47,496
WE'RE TOLD TO "DO NO HARM"
1167
00:38:47,496 --> 00:38:50,499
WHILE WE'RE TRAINED TO
CUT YOU OPEN WITH A KNIFE.
1168
00:38:50,499 --> 00:38:51,960
♪ TAKES YOU OVER ♪
1169
00:38:51,960 --> 00:38:55,404
♪ AGAIN AND AGAIN,
IT TAKES YOU OVER ♪
1170
00:38:55,404 --> 00:38:57,035
ARE YOU OKAY?
1171
00:38:57,035 --> 00:38:58,707
NO.
1172
00:38:58,707 --> 00:39:00,909
ARE YOU THINKING ABOUT LORI?
1173
00:39:00,909 --> 00:39:02,971
♪♪♪
1174
00:39:02,971 --> 00:39:05,974
THIS IS WHY I CAN'T
COME BACK TO NEURO.
1175
00:39:05,974 --> 00:39:07,816
YOU CAN'T EVEN
LOOK AT ME.
1176
00:39:07,816 --> 00:39:09,918
IT'S NO GOOD FOR US.
1177
00:39:09,918 --> 00:39:12,721
I KNOW.
1178
00:39:12,721 --> 00:39:16,955
♪ WHEN I KNOW
THE PLANE IS GOING DOWN ♪
1179
00:39:16,955 --> 00:39:19,658
YOU WANT TO TALK
ABOUT IT?
1180
00:39:19,658 --> 00:39:20,989
NO.
1181
00:39:20,989 --> 00:39:23,862
DO YOU WANT TO TAKE
YOUR MIND OFF IT?
1182
00:39:23,862 --> 00:39:26,094
NO.
1183
00:39:26,094 --> 00:39:28,867
DO YOU WANT ME
TO LEAVE YOU ALONE?
1184
00:39:28,867 --> 00:39:31,770
♪ I DON'T WANT YOU TO GO ♪
1185
00:39:31,770 --> 00:39:33,371
NO.
1186
00:39:33,371 --> 00:39:36,945
♪ IN MY EYES,
I'LL NEVER SHOW ♪
1187
00:39:36,945 --> 00:39:38,807
SO...
1188
00:39:38,807 --> 00:39:41,149
WE DO THINGS...
1189
00:39:41,149 --> 00:39:43,652
♪ IT TAKES YOU OVER,
TAKES YOU OVER ♪
1190
00:39:43,652 --> 00:39:46,785
WHEN WE SHOULD HAVE LEFT
WELL ENOUGH ALONE.
1191
00:39:46,785 --> 00:39:50,158
♪ THE NEED TO GROW,
IT TAKES YOU UNDER ♪
1192
00:39:50,158 --> 00:39:53,091
♪ TAKE YOU UNDER ♪
1193
00:39:53,091 --> 00:39:55,023
BECAUSE IT'S HARD TO ADMIT WHEN
THERE'S NO PROBLEM TO TREAT...
1194
00:39:55,023 --> 00:39:56,425
HEY.
1195
00:39:56,425 --> 00:39:57,796
YOU'RE AWAKE.
1196
00:39:57,796 --> 00:40:00,098
YOU DIDN'T COME HOME.
1197
00:40:00,098 --> 00:40:01,800
YEAH, THERE WAS A--
1198
00:40:01,800 --> 00:40:03,732
A BUS CRASH
OR A TRAIN CRASH
1199
00:40:03,732 --> 00:40:05,574
OR A PATIENT CRASHED?
1200
00:40:05,574 --> 00:40:08,106
YEAH. RIGHT.
1201
00:40:08,106 --> 00:40:09,478
♪ OVER ♪
1202
00:40:09,478 --> 00:40:11,079
TO LET IT ALONE...
1203
00:40:11,079 --> 00:40:13,111
WHY ARE YOU STARING AT ME?
1204
00:40:13,111 --> 00:40:14,443
WELL, I'M WEIGHING
HOW UPSET YOU ARE
1205
00:40:14,443 --> 00:40:15,714
AND IF I WANT TO GET
INTO THIS.
1206
00:40:15,714 --> 00:40:16,915
YOU DO.
YOU WANT TO GET INTO THIS...
1207
00:40:16,915 --> 00:40:18,086
I'M TIRED AND IT'S LATE.
WITH ME.
1208
00:40:18,086 --> 00:40:19,548
YOU KNOW WHAT?
THAT'S THE POINT.
1209
00:40:19,548 --> 00:40:21,089
IT'S ALWAYS LATE,
AND IT SHOULDN'T BE.
1210
00:40:21,089 --> 00:40:22,891
AND YOU SHOULD WANT
TO GET INTO IT WITH ME
1211
00:40:22,891 --> 00:40:24,052
BUT YOU DON'T.
1212
00:40:24,052 --> 00:40:25,153
I MEAN, WHERE ARE YOU?
1213
00:40:25,153 --> 00:40:26,825
I AM--I AM HERE.
1214
00:40:26,825 --> 00:40:28,126
FOR GOD SAKE.
1215
00:40:28,126 --> 00:40:30,459
I'M RIGHT FREAKIN' HERE.
I'M HOME.
1216
00:40:30,459 --> 00:40:31,930
NO, YOU'RE NOT.
1217
00:40:31,930 --> 00:40:34,963
♪ I DON'T WANT YOU TO GO ♪
1218
00:40:34,963 --> 00:40:38,767
BEFORE WE MAKE IT
SO MUCH WORSE...
1219
00:40:38,767 --> 00:40:42,741
BEFORE WE CAUSE
SUCH TERRIBLE DAMAGE.
1220
00:40:42,741 --> 00:40:44,943
YOU HAVE TO BE HONEST
WITH ME
1221
00:40:44,943 --> 00:40:46,915
BECAUSE I AM
GOING CRAZY HERE.
1222
00:40:46,915 --> 00:40:49,177
DO YOU, UM,
DO YOU LOVE ME ANYMORE?
1223
00:40:49,177 --> 00:40:51,179
IT'S NOT ABOUT IF I--
OWEN, PLEASE ANSWER
THE QUESTION.
1224
00:40:51,179 --> 00:40:54,052
I LOVE YOU SO MUCH
THAT IT HURTS.
1225
00:40:54,052 --> 00:40:56,725
♪♪♪
1226
00:40:56,725 --> 00:40:58,557
OKAY.
1227
00:40:58,557 --> 00:41:01,490
WELL, OKAY, THEN.
THEN WE CAN--
1228
00:41:01,490 --> 00:41:03,932
WE CAN WORK ON THIS.
WE CAN TALK.
1229
00:41:03,932 --> 00:41:05,594
YOU KNOW, WE--
WE HAVE TO TALK,
1230
00:41:05,594 --> 00:41:08,036
BECAUSE I CANNOT
BE LIKE THIS ANYMORE.
1231
00:41:08,036 --> 00:41:10,038
(voice breaking) AND I MEAN IT
WHEN I SAY THAT I'M GOING CRAZY,
1232
00:41:10,038 --> 00:41:12,170
'CAUSE... (sighs)
1233
00:41:12,170 --> 00:41:14,843
'CAUSE THAT NURSE EMILY--
1234
00:41:14,843 --> 00:41:17,576
I MEAN, I-I ACCUSED HER
OF SLEEPING WITH YOU.
1235
00:41:17,576 --> 00:41:18,907
YOU WHAT?
1236
00:41:18,907 --> 00:41:22,250
I'M--I'M SORRY. I JUST--
I MEAN, I FEEL LIKE...
1237
00:41:22,250 --> 00:41:26,184
MY WHOLE BODY
FEELS LIKE...
1238
00:41:26,184 --> 00:41:27,616
♪♪♪
1239
00:41:27,616 --> 00:41:29,217
LIKE YOU WERE CHEATING
ON ME.
1240
00:41:29,217 --> 00:41:31,720
AND THEN YOU COME HOME AND YOU
TELL ME THAT YOU LOVE ME,
1241
00:41:31,720 --> 00:41:34,092
AND I'M...
I'M--I'M--I'M RELIEVED.
1242
00:41:34,092 --> 00:41:35,594
I MEAN, I'M SO RELIEVED
BECAUSE--
1243
00:41:35,594 --> 00:41:37,265
STOP. STOP.
1244
00:41:37,265 --> 00:41:39,197
♪ OH ♪
1245
00:41:39,197 --> 00:41:42,901
I SAID I LOVE YOU SO MUCH
THAT IT HURTS.
1246
00:41:42,901 --> 00:41:44,933
♪♪♪
1247
00:41:44,933 --> 00:41:46,274
OKAY.
1248
00:41:46,274 --> 00:41:48,136
I SAID...
1249
00:41:48,136 --> 00:41:51,139
IT HURTS...
1250
00:41:51,139 --> 00:41:53,511
TO LOVE YOU.
1251
00:41:53,511 --> 00:41:55,213
♪ OH ♪
1252
00:41:55,213 --> 00:41:58,086
♪ OH... ♪
1253
00:41:58,086 --> 00:42:00,248
JUST SAY IT.
1254
00:42:01,920 --> 00:42:03,592
♪ OH ♪
1255
00:42:03,592 --> 00:42:06,895
♪ OH... ♪
1256
00:42:06,895 --> 00:42:10,128
I'M NOT CHEATING ON YOU
WITH EMILY.
1257
00:42:10,128 --> 00:42:12,160
(exhales) OKAY.
1258
00:42:12,160 --> 00:42:14,803
♪ OH... ♪
1259
00:42:14,803 --> 00:42:17,806
BUT I DID CHEAT ON YOU.
1260
00:42:17,806 --> 00:42:20,238
♪ OH ♪
1261
00:42:20,238 --> 00:42:26,214
♪ OH... ♪
1262
00:42:26,214 --> 00:42:31,249
♪ OH, OH... ♪
80515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.