All language subtitles for Friedas.Fall.2024.German.AC3.DL.1080p.Web.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,750 --> 00:00:39,741 Sie müssen schon mit mir reden, Fräulein Keller. 2 00:00:45,958 --> 00:00:48,362 Herrgott noch mal, jetzt reden Sie endlich! 3 00:00:49,542 --> 00:00:51,615 Was ist dort oben im Wald passiert? 4 00:02:06,583 --> 00:02:09,564 Soll das ein Witz sein? Der ist doch offensichtlich schuldig. 5 00:02:09,917 --> 00:02:11,908 Nehmen Sie's nicht persönlich, Herr Kollege. 6 00:02:12,125 --> 00:02:15,395 Muss noch jemand zu Schaden kommen, bis man den endlich wegsperrt? 7 00:02:15,958 --> 00:02:18,568 Haben Sie den Glauben an das Gute im Menschen verloren? 8 00:02:18,667 --> 00:02:20,411 Herr Staatsanwalt. 9 00:02:20,625 --> 00:02:22,245 Herr Janggen. 10 00:02:25,500 --> 00:02:27,821 Es scheint schon länger her, 11 00:02:27,917 --> 00:02:30,527 doch der heftige Regen hat nun die Dreckdecke weggespült. 12 00:02:30,875 --> 00:02:32,742 Was ist los? 13 00:02:34,167 --> 00:02:37,230 Erst hat man nur etwas vom Hut gesehen und einen Schuh. 14 00:02:37,375 --> 00:02:40,438 Beim genauen Betrachten ist die Kinderleiche aufgetaucht. 15 00:02:54,708 --> 00:02:57,112 Den hatte er um den Hals. 16 00:03:23,458 --> 00:03:26,398 Was für ein Hudelwetter, und das mitten im Juni! 17 00:03:26,833 --> 00:03:28,989 Habt ihr vom Kind im Wald gehört? 18 00:03:30,333 --> 00:03:33,356 "Gestern Abend wurde im Hagenbuchwald die verscharrte Leiche 19 00:03:33,458 --> 00:03:36,109 eines etwa fünfjährigen Knaben entdeckt, 20 00:03:36,208 --> 00:03:39,520 die sich mutmasslich schon längere Zeit dort befand." 21 00:03:39,833 --> 00:03:41,824 Was für ein Unmensch macht so was? 22 00:03:43,042 --> 00:03:44,991 "Nachdem in den Fahndungsblättern 23 00:03:45,083 --> 00:03:47,858 kein Verschwinden eines solchen Kindes zu finden ist, 24 00:03:47,958 --> 00:03:51,847 wird die Bevölkerung um Mithilfe zur Klärung der Identität gebeten." 25 00:03:52,792 --> 00:03:56,680 "Er trug ein graues, blusenartiges Kittelchen, 26 00:03:56,792 --> 00:04:00,763 dito Hosen mit Kniebund, weisses Hemd, 27 00:04:00,875 --> 00:04:04,393 schwarze Schnürschuhe, weisse Kappe ..." 28 00:04:05,042 --> 00:04:09,177 Sind Sie sicher? - Ja, die Kleider gehören Ernstli Keller. 29 00:04:10,333 --> 00:04:12,407 Danke, Schwester. Das reicht. 30 00:04:15,083 --> 00:04:16,827 Ausgerechnet Ernstli. 31 00:04:17,208 --> 00:04:19,488 Wir haben ihn so lange durchgefüttert. 32 00:04:19,916 --> 00:04:22,320 Er wurde erst vor vier Wochen abgeholt. 33 00:04:22,750 --> 00:04:25,484 Es ist sogar noch eine Rechnung fürs Kostgeld offen. 34 00:04:25,583 --> 00:04:27,368 Die Mutter hat nicht immer pünktlich bezahlt. 35 00:04:27,458 --> 00:04:30,068 Dafür ist die Staatsanwaltschaft nicht zuständig. 36 00:04:41,292 --> 00:04:42,994 Hast du Heiri mal geschrieben? 37 00:04:46,250 --> 00:04:47,994 Oh Friedeli. 38 00:04:49,333 --> 00:04:51,324 Du isst ja gar nichts mehr. 39 00:04:52,167 --> 00:04:54,158 Du bist schon ganz bleich. 40 00:04:57,500 --> 00:04:59,780 Andere Mütter haben auch schöne Söhne. 41 00:05:01,042 --> 00:05:03,528 Solche, die nicht einfach nach Zürich verschwinden. 42 00:05:11,917 --> 00:05:13,908 Frieda Keller? - Nein. 43 00:05:14,292 --> 00:05:16,407 Ich bin die Schwester. Worum geht's? 44 00:05:16,958 --> 00:05:19,939 Das würden wir Ihrer Schwester gerne persönlich sagen. 45 00:05:20,417 --> 00:05:22,408 Ist sie hier? 46 00:05:40,333 --> 00:05:42,118 Ich bin Frieda Keller. 47 00:05:44,792 --> 00:05:47,278 Wir müssen Ihnen leider eine traurige ... - Ich war's. 48 00:05:49,625 --> 00:05:51,698 Wir könnten doch ein Huhn schlachten. 49 00:05:51,792 --> 00:05:54,195 Das passt zu diesen aufgeblasenen Gockeln. 50 00:05:54,708 --> 00:05:56,906 Einfach keinen neumodischen Firlefanz. 51 00:05:57,000 --> 00:05:59,280 Der Abend ist zu wichtig für Experimente. 52 00:05:59,542 --> 00:06:01,533 Warum bist du denn so aufgeregt? 53 00:06:02,000 --> 00:06:05,600 Sie sollen selbst auf die Idee kommen, mich als Grossrat vorzuschlagen. 54 00:06:05,708 --> 00:06:07,163 Schach. 55 00:06:08,208 --> 00:06:10,983 Vielleicht müsstest du mal deinen Stolz runterschlucken. 56 00:06:11,083 --> 00:06:13,405 Sag einfach direkt, was du von ihnen willst. 57 00:06:13,583 --> 00:06:15,574 Ich mache keinen Kniefall. 58 00:06:17,542 --> 00:06:19,863 Auf die Intelligenz dieser Herren würde ich nicht vertrauen. 59 00:06:20,667 --> 00:06:23,812 Wenn wir ehrlich sind, hältst du sie auch für blasierte Affen. 60 00:06:24,333 --> 00:06:25,829 Allenfalls Conrad. 61 00:06:25,917 --> 00:06:29,557 Wie der dich immer anstarrt! Merkst du das nicht? 62 00:06:29,958 --> 00:06:31,413 Also, Walti. 63 00:06:32,417 --> 00:06:34,408 Der hat eine schöne Frau und fünf Kinder. 64 00:06:34,708 --> 00:06:36,080 Ja, eben. 65 00:06:36,792 --> 00:06:39,442 Entschuldigung, Herr Schönenberger ist hier. 66 00:06:43,542 --> 00:06:45,533 Der tote Bub im Wald ... 67 00:06:46,583 --> 00:06:48,533 Es war die Mutter. - Was? 68 00:06:48,625 --> 00:06:52,143 Sie hat es zugegeben. - Gut. Darum kümmern wir uns morgen. 69 00:07:06,792 --> 00:07:08,783 Schon wieder Brei! 70 00:07:22,208 --> 00:07:24,859 Hier riecht's nach Fotze. Lass mich daran reiben! 71 00:07:24,958 --> 00:07:27,073 Weisst du, so "ah-ah-ah". - Ruhe! 72 00:07:28,708 --> 00:07:30,823 Die habe ich mir anders vorgestellt. 73 00:07:33,583 --> 00:07:36,111 Wölfe tarnen sich gerne im Schafspelz. 74 00:07:45,083 --> 00:07:46,094 Essen. 75 00:07:50,042 --> 00:07:51,053 He! 76 00:07:53,333 --> 00:07:54,376 Aufmachen! 77 00:07:54,458 --> 00:07:56,532 Die hat ein wehrloses Kind umgebracht. 78 00:07:56,750 --> 00:07:58,741 Dann passen Sie eben auf. 79 00:08:26,708 --> 00:08:28,699 Du musst etwas essen. 80 00:08:38,832 --> 00:08:40,907 Das braucht eine Schliessnaht. 81 00:08:42,292 --> 00:08:44,283 Die Schulter. 82 00:08:45,625 --> 00:08:47,616 Ist viel zu eng so. 83 00:09:25,667 --> 00:09:28,772 Lesen Sie mehr zum toten Kind im Hagenbuchwald! 84 00:09:29,750 --> 00:09:32,442 Mehr über die Kindsmörderin vom Hagenbuchwald! 85 00:09:32,542 --> 00:09:34,450 Lesen Sie! 86 00:09:38,625 --> 00:09:40,616 Eine Zeitung bitte. 87 00:09:43,333 --> 00:09:44,344 Danke. 88 00:10:06,500 --> 00:10:08,780 Was ist bloss mit dir passiert, Mädchen? 89 00:10:08,875 --> 00:10:09,886 Frieda. 90 00:10:11,833 --> 00:10:13,824 Ich heisse Frieda. 91 00:10:54,875 --> 00:10:56,866 Ich möchte keine Läuse. 92 00:11:00,292 --> 00:11:02,283 Ich auch nicht. 93 00:11:14,583 --> 00:11:16,698 Wieso arbeiten Sie an solch einem Ort? 94 00:11:18,833 --> 00:11:20,948 Das haben Sie doch gar nicht nötig. 95 00:11:23,792 --> 00:11:25,989 Untätigkeit schadet dem Verstand. 96 00:11:28,333 --> 00:11:30,572 Das wirst du noch früh genug merken. 97 00:11:32,958 --> 00:11:34,578 Kennen Sie den? 98 00:11:38,000 --> 00:11:39,991 Fräulein Keller? 99 00:11:40,875 --> 00:11:43,114 Ich frage nochmals: Kennen Sie den? 100 00:11:45,250 --> 00:11:46,261 Ja. 101 00:11:47,042 --> 00:11:51,590 Ihr Bub trug den, als Sie ihn abholten in der Kinderbewahranstalt Tempelacker. 102 00:11:52,875 --> 00:11:54,371 Korrekt? 103 00:12:00,042 --> 00:12:02,610 Was haben Sie mit dem Bub gemacht im Hagenbuchwald? 104 00:12:02,708 --> 00:12:04,493 Ich war's. 105 00:12:04,792 --> 00:12:07,566 Das reicht doch, oder? - Nein, das reicht nicht. 106 00:12:07,667 --> 00:12:09,740 Ich muss wissen, was passiert ist. 107 00:12:11,500 --> 00:12:13,491 Fräulein Keller? 108 00:12:16,708 --> 00:12:18,699 Zwickelförmiges Ohrläppchen. 109 00:12:20,333 --> 00:12:21,499 5,7. 110 00:12:26,042 --> 00:12:28,033 Aufstehen und umdrehen. 111 00:12:31,292 --> 00:12:33,489 Hier rauf und an der Wand abstützen. 112 00:12:36,917 --> 00:12:39,238 Das rechte Bein nach hinten strecken. 113 00:12:43,042 --> 00:12:44,207 Still halten! 114 00:12:44,292 --> 00:12:46,365 Das ist eine Frau, keine Kuh. 115 00:12:49,458 --> 00:12:51,780 Das ist keine Frau, das ist eine Mörderin. 116 00:12:52,208 --> 00:12:53,869 29. - Raus! 117 00:12:55,667 --> 00:12:56,678 Beide. 118 00:13:03,542 --> 00:13:05,533 Komm runter. 119 00:13:15,250 --> 00:13:17,241 Arm hoch. 120 00:13:31,500 --> 00:13:35,513 Wenn ich das mache, dann gibt es am Schluss ein schönes neues Kleid. 121 00:13:36,708 --> 00:13:38,287 Hier nicht. 122 00:13:44,292 --> 00:13:46,283 Wo ist Ernstli jetzt? 123 00:13:48,250 --> 00:13:50,489 Zumindest nicht mehr im Wald verscharrt. 124 00:14:02,583 --> 00:14:04,616 Es besteht nur der Mensch. 125 00:14:05,500 --> 00:14:08,439 Alles Übrige ist das Werk seiner Hände 126 00:14:09,375 --> 00:14:11,366 und seines Gehirns. 127 00:14:12,000 --> 00:14:13,991 Der Mensch. 128 00:14:14,125 --> 00:14:16,735 Das ist gross. Das klingt ... 129 00:14:17,708 --> 00:14:19,328 ... stolz. 130 00:14:19,792 --> 00:14:21,783 Der Mensch. 131 00:14:25,542 --> 00:14:28,110 Stört es Sie nicht, dass Ihre Verlobte weiterhin arbeitet? 132 00:14:28,208 --> 00:14:31,602 Kann man die Tätigkeit der Schauspielerei denn Arbeit nennen? 133 00:14:31,833 --> 00:14:33,866 Au! Pass auf, die Nadeln! 134 00:14:33,958 --> 00:14:36,032 Wie haben Sie sich kennengelernt? 135 00:14:36,125 --> 00:14:40,054 Ich bin ein Mitbringsel, aus seiner Studienzeit in Berlin. 136 00:14:40,167 --> 00:14:42,694 Er sah mich in einem Theaterstück und war mir sofort verfallen. 137 00:14:42,792 --> 00:14:46,185 Seine Heimat für einen Mann aufzugeben, will wohlüberlegt sein. 138 00:14:48,208 --> 00:14:50,570 Sie können sich schon bewegen. - Ja, ja. 139 00:14:50,667 --> 00:14:52,699 Am Ende habe ich Nadeln im Hals. 140 00:14:52,875 --> 00:14:56,928 Die Nadeln sollten Sie nicht stechen. Sie könnten so sogar zum Tanz. 141 00:14:57,042 --> 00:14:58,826 Lieber nicht. 142 00:14:58,917 --> 00:15:02,022 In Wahrheit ist der Herr Anwalt ein grosser Angsthase. 143 00:15:16,042 --> 00:15:18,033 Haarklammern, verziert. 144 00:15:18,500 --> 00:15:19,914 Nadelkistchen. 145 00:15:22,167 --> 00:15:23,827 Taschenmesser. 146 00:15:25,375 --> 00:15:27,160 Ein Stück Holz. 147 00:15:27,250 --> 00:15:28,828 Weidenrinde. 148 00:15:33,708 --> 00:15:34,719 Seife. 149 00:15:34,792 --> 00:15:38,021 Wie geht es ihr? - Wir dürfen keine Auskunft geben. 150 00:15:42,667 --> 00:15:44,740 Postkarten. - Darf ich zu ihr? 151 00:15:45,458 --> 00:15:47,573 Treten Sie bitte einen Schritt zurück. 152 00:16:01,000 --> 00:16:03,444 Was ist das? - Das sind Muster! 153 00:16:07,583 --> 00:16:09,574 Die gehört mir. 154 00:16:17,792 --> 00:16:19,783 Können Sie ihr den geben? 155 00:16:21,042 --> 00:16:23,033 Wenn sie Angst hat, isst sie nichts. 156 00:16:23,125 --> 00:16:25,281 Einen Apfelschnitz nimmt sie vielleicht. 157 00:16:31,667 --> 00:16:34,235 Alles in Ordnung, es gibt nichts zu glotzen. 158 00:16:44,792 --> 00:16:46,452 Schon gut. 159 00:16:47,042 --> 00:16:49,610 Was können Sie mir zum Tathintergrund erzählen? 160 00:16:49,708 --> 00:16:52,565 Ich wusste nichts, bis die beiden Landjäger auftauchten. 161 00:16:52,667 --> 00:16:55,235 Meine Schwägerin wohnt bei uns. - Und das Kind? 162 00:16:55,333 --> 00:16:58,150 Das war im Tempelacker, in der Bewahranstalt. 163 00:16:59,167 --> 00:17:01,240 Und wieso nicht bei Ihnen? 164 00:17:03,792 --> 00:17:06,360 Wir konnten ja nicht wissen, dass es so kommt. 165 00:17:06,458 --> 00:17:09,645 Haben Sie irgendwelche Zweifel, dass sich Fräulein ... 166 00:17:09,750 --> 00:17:11,452 Keller. Frieda Keller. 167 00:17:12,208 --> 00:17:14,529 Dass Fräulein Keller schuldig ist? 168 00:17:16,041 --> 00:17:19,022 Sie wissen nicht, was Frieda alles durchgemacht hat. 169 00:17:19,791 --> 00:17:23,103 Sie ist ganz anders, als die Zeitungen über sie schreiben. 170 00:17:23,208 --> 00:17:25,199 Was hat sie denn durchgemacht? 171 00:17:34,958 --> 00:17:36,949 Ich hoffe, das reicht. 172 00:17:37,292 --> 00:17:38,952 Mehr haben wir nicht. 173 00:17:39,042 --> 00:17:41,692 Sie müssten mir schon sagen, was Sie wissen. 174 00:17:41,792 --> 00:17:45,309 Je mehr ich weiss, umso besser kann ich Ihrer Schwester helfen. 175 00:17:46,042 --> 00:17:48,321 Frieda ist eine Gute. Eine Fleissige. 176 00:17:48,792 --> 00:17:51,937 Sie hat auch immer gern gekocht und ... - Was passiert jetzt mit ihr? 177 00:17:52,708 --> 00:17:54,741 Es wird einen Prozess geben. 178 00:17:54,833 --> 00:17:56,742 Die Todesstrafe? 179 00:17:56,833 --> 00:17:59,155 Nur dann, wenn die Anklage beweisen kann, 180 00:17:59,250 --> 00:18:01,860 dass Ihre Schwester vorsätzlich gehandelt hat 181 00:18:01,958 --> 00:18:03,743 und das Urteil auf Mord lautet. 182 00:18:05,833 --> 00:18:08,443 Was können Sie mir über den Kindsvater sagen? 183 00:18:09,167 --> 00:18:11,488 Es gibt keinen. - Bei allem Respekt, 184 00:18:11,583 --> 00:18:13,574 den gibt es ganz sicher. 185 00:18:13,917 --> 00:18:16,320 Kommt er als Mittäter infrage? - Nein. 186 00:18:18,167 --> 00:18:22,591 Es ist doch nichts Neues, dass Frauen ihre unehelichen Kinder loswerden wollen. 187 00:18:25,583 --> 00:18:26,594 Also. 188 00:18:27,875 --> 00:18:30,319 Wir wollen Sie nicht länger aufhalten. 189 00:18:36,458 --> 00:18:38,697 Nimmst du den Fall an? - Natürlich. 190 00:18:39,000 --> 00:18:41,651 Wenn auch eher pro bono, wie es aussieht. 191 00:18:42,292 --> 00:18:46,180 Entweder war sie total verzweifelt oder ein skrupelloses Miststück. 192 00:18:46,875 --> 00:18:49,814 Das ist sie nicht. Sie ist eine Gute. 193 00:18:49,917 --> 00:18:51,248 Hochdeutsch bitte. 194 00:18:53,917 --> 00:18:56,279 Sie ist mir die Liebste bei der Arbeit. 195 00:18:56,958 --> 00:18:59,280 Sie ist gescheit und immer höflich. 196 00:19:01,000 --> 00:19:03,857 Ist Ihnen in letzter Zeit etwas an ihr aufgefallen? 197 00:19:04,375 --> 00:19:06,201 Sie war ruhiger. 198 00:19:06,292 --> 00:19:08,984 Ich dachte, wegen dem Kopfweh. Das hat sie häufig. 199 00:19:09,917 --> 00:19:12,527 Ich dachte, sie fehlte deshalb bei der Arbeit. 200 00:19:12,625 --> 00:19:15,771 Hatte sie eine Liebschaft, hat sie sich mit Männern getroffen? 201 00:19:15,875 --> 00:19:18,072 Frieda hat eigentlich nur die Arbeit im Sinn. 202 00:19:18,750 --> 00:19:20,741 Ihr Geld war halt immer knapp. 203 00:19:21,042 --> 00:19:23,899 Ihrer Schwester zahlt sie ja nicht gerade wenig Kostgeld. 204 00:19:24,000 --> 00:19:26,156 Und vom Kind wusstest du nichts? 205 00:19:29,833 --> 00:19:33,309 Sind Sie ... Ist man sich sicher, dass sie ein Kind hat? 206 00:19:34,125 --> 00:19:35,869 Das passt nicht zu Frieda. 207 00:19:35,958 --> 00:19:38,073 Könnte sie jemand unter Druck gesetzt haben? 208 00:19:39,583 --> 00:19:41,739 Einmal kam eine Frau zum Nähsalon. 209 00:19:42,625 --> 00:19:44,864 Die war ... wütend. 210 00:19:49,792 --> 00:19:51,783 Sehr hübsch. 211 00:19:53,417 --> 00:19:55,490 Du kannst Sophie hereinholen. 212 00:20:01,625 --> 00:20:04,029 Du bist die Nächste. - Wie sehe ich aus? 213 00:20:05,958 --> 00:20:08,073 So schickt er dich gleich wieder heim. 214 00:20:10,083 --> 00:20:12,363 Das braucht mehr Farbe. 215 00:20:14,042 --> 00:20:18,095 Wie du das immer machst, aus solchen Fetzen so schöne Kleider! 216 00:20:18,667 --> 00:20:21,029 Am Ende gehst du noch nach Paris in so ein Modehaus. 217 00:20:21,542 --> 00:20:23,739 Das Träumen kann uns niemand verbieten. 218 00:20:29,292 --> 00:20:31,283 So. Los, du bist dran! 219 00:20:41,250 --> 00:20:44,107 Ich habe nicht gehört, worüber sie sprachen. 220 00:20:44,208 --> 00:20:46,323 Und ich habe auch nicht gefragt. 221 00:20:47,042 --> 00:20:50,930 Ich wollte nicht, dass Frieda denkt, ich spioniere ihr hinterher. 222 00:20:51,667 --> 00:20:54,524 Selbst wenn man alle möglichen Umstände berücksichtigt, 223 00:20:54,625 --> 00:20:57,193 die zu einer solch verrotteten Moral führen könnten, 224 00:20:57,292 --> 00:20:59,283 ich kann es nicht begreifen! 225 00:20:59,375 --> 00:21:02,067 Eine Mutter, die das eigene Kind umbringt! 226 00:21:02,583 --> 00:21:06,719 Es gibt doch einen Mutterinstinkt, das eigene Kind zu beschützen. 227 00:21:11,250 --> 00:21:12,828 Sie hat gefragt, wo Ernstli sei. 228 00:21:12,917 --> 00:21:16,104 Ah, plötzlich interessiert sie sich für ihren Jungen. 229 00:21:16,917 --> 00:21:18,908 Das fragt sie ausgerechnet dich. 230 00:21:21,375 --> 00:21:23,366 Ausgerechnet mich, ja. 231 00:21:24,625 --> 00:21:26,616 Schnittmuster, Walti. 232 00:21:27,250 --> 00:21:29,241 Anscheinend für Kinderkleider. 233 00:21:45,042 --> 00:21:47,033 Frau Staatsanwalt. - Grüezi. 234 00:21:49,083 --> 00:21:52,271 Ich habe Ihnen doch gesagt, ohne das Einverständnis des Staatsanwalts 235 00:21:52,375 --> 00:21:54,324 darf ich Sie hier nicht reinlassen. - Ich weiss. 236 00:21:54,417 --> 00:21:57,191 Aber Sie haben auch gesagt, ich dürfe Kleider vorbeibringen. 237 00:21:57,542 --> 00:21:59,202 Kleider, sagte ich. 238 00:21:59,750 --> 00:22:02,525 Das ist nur Weidenrinde, gegen ihr Kopfweh. 239 00:22:03,625 --> 00:22:06,441 Bitte geben Sie ihr das. - Also gut. 240 00:22:11,500 --> 00:22:13,904 Können Sie mir sagen, wie es ihr geht? 241 00:22:14,167 --> 00:22:17,024 Wer kann schon sagen, was in einer Mörderin vor sich geht. 242 00:22:20,292 --> 00:22:22,283 Macht Platz. 243 00:22:22,667 --> 00:22:24,658 Grüezi. - Grüezi. 244 00:22:28,375 --> 00:22:32,511 Eine Mutter, die ihr Kind zu uns bringt, hat von Anfang an Mühe damit. 245 00:22:33,458 --> 00:22:35,532 Aber dass es gleich so weit kommt ... 246 00:22:36,542 --> 00:22:38,615 Was hätte ich machen sollen? 247 00:22:38,708 --> 00:22:42,060 Wir brauchten Platz für die Neugeborenen, die ständig abgegeben werden. 248 00:22:43,792 --> 00:22:47,969 Der Bub musste weg. Er wäre sonst verblödet unter all den Säuglingen. 249 00:22:49,625 --> 00:22:51,740 Und dann hat sie ihn endlich abgeholt. 250 00:22:51,833 --> 00:22:54,567 Nachdem ich ihr eine allerletzte Frist gesetzt hatte. 251 00:23:08,958 --> 00:23:11,486 Und das Geld? Haben Sie es dabei? 252 00:23:14,458 --> 00:23:17,068 Ich musste ihm Kleider kaufen. 253 00:23:19,458 --> 00:23:21,944 Wohin gehen wir? 254 00:23:22,625 --> 00:23:24,616 Also dann, Ernstli. 255 00:23:33,833 --> 00:23:35,371 Komm. 256 00:23:36,083 --> 00:23:39,807 Dann bringen Sie das Geld nächste Woche. Aber diesmal wirklich. 257 00:23:44,333 --> 00:23:47,562 Sie brachte es natürlich nicht. Moment, ich hole es gleich. 258 00:23:58,292 --> 00:24:00,283 Hier, das Kostgeldbuch. 259 00:24:01,083 --> 00:24:03,487 Wenn alle so in Verzug wären wie die Keller, 260 00:24:03,583 --> 00:24:06,152 dann kämen wir hier zu armen Tagen. 261 00:24:08,125 --> 00:24:10,116 Und das ist der Brief. 262 00:24:12,167 --> 00:24:13,178 Ja. 263 00:24:15,625 --> 00:24:17,740 Das hat sie ihm wahrscheinlich mal mitgebracht. 264 00:24:18,375 --> 00:24:20,655 Wir haben es aber erst beim Aufräumen gefunden. 265 00:24:21,292 --> 00:24:24,355 Was wäre passiert, wenn sie ihn nicht abgeholt hätte? 266 00:24:24,458 --> 00:24:26,738 Dann hätten wir ihn ihr vor die Tür gestellt. 267 00:24:26,833 --> 00:24:28,824 Wir können nicht alle behalten. 268 00:24:30,875 --> 00:24:33,485 Darin behauptet sie ja, es ginge Ernstli gut. 269 00:24:33,792 --> 00:24:35,783 In München? 270 00:24:52,958 --> 00:24:55,156 Darf ich Bertha einen Brief schreiben? 271 00:24:56,208 --> 00:24:58,199 Um mich zu bedanken. 272 00:24:59,792 --> 00:25:03,309 Vor lauter Nichtstun fällt es schwer, bei klarem Verstand zu bleiben. 273 00:25:03,417 --> 00:25:06,315 Im Moment darfst du nur mit dem Staatsanwalt reden. 274 00:25:15,292 --> 00:25:17,365 Fräulein Bahon vom Nähsalon 275 00:25:17,458 --> 00:25:20,233 zahlt doch ihren Schneiderinnen einen guten Lohn? 276 00:25:22,000 --> 00:25:25,187 Zu viel zum Sterben, zu wenig zum Leben. 277 00:25:31,333 --> 00:25:34,108 Du hättest dich selbstständig machen können. 278 00:25:37,125 --> 00:25:39,198 Träumen kostet nichts, gnädige Frau. 279 00:25:40,208 --> 00:25:43,602 Aber darüber hinaus komme ich nicht. 280 00:25:58,417 --> 00:26:02,181 Das Leben ist lang, wenn man auf die Erlösung durch den Tod wartet. 281 00:26:02,750 --> 00:26:05,071 Wovon hätte Ernstli erlöst werden sollen? 282 00:26:07,333 --> 00:26:09,324 Vom Leben. 283 00:26:14,208 --> 00:26:17,396 Von all den Krankheiten, die der Winter mit sich bringt. 284 00:26:19,292 --> 00:26:21,489 Vom Hunger, der den Magen verkrampft. 285 00:26:23,708 --> 00:26:25,699 Und von all den Blicken. 286 00:26:26,167 --> 00:26:28,158 Voller Verachtung. 287 00:26:29,167 --> 00:26:31,859 Weil er das Kind eines schandhaften Fräuleins ist. 288 00:26:36,042 --> 00:26:37,826 Von mir. 289 00:26:40,083 --> 00:26:42,239 Die Schnittmuster in deiner Kammer, 290 00:26:43,333 --> 00:26:45,200 die waren doch für Ernstli, oder? 291 00:26:45,833 --> 00:26:47,783 Ein Anzug für die Schule. 292 00:26:52,458 --> 00:26:55,398 Ich hatte gehofft, wir könnten mal eine Familie mit jemandem sein. 293 00:27:03,625 --> 00:27:05,616 So wie Sie, nehme ich an. 294 00:27:06,542 --> 00:27:07,873 Das reicht. 295 00:27:19,542 --> 00:27:22,028 Auch in meiner Welt gehen nicht alle Träume in Erfüllung. 296 00:27:29,042 --> 00:27:31,157 Ich mache nochmals eine Füllung. 297 00:27:32,083 --> 00:27:35,642 Aber hier oben müssen Sie aufpassen, dass es sich nicht entzündet. 298 00:27:37,917 --> 00:27:42,218 Ich gebe Ihnen noch ein Pulver mit, 299 00:27:44,083 --> 00:27:46,198 sollte der Schmerz zurückkommen. 300 00:27:46,750 --> 00:27:47,761 Danke. 301 00:27:47,833 --> 00:27:51,392 Lesen Sie mehr über die Kindsmörderin im Hagenbuchwald! 302 00:27:53,292 --> 00:27:56,685 Guten Morgen, Herr Kollege. - Herr Janggen. Alles gut? 303 00:27:57,083 --> 00:28:01,137 Und selber? Haben Sie den Freispruch vom Stickermeister Hägeli schon verdaut? 304 00:28:01,583 --> 00:28:04,977 Das nehme ich schon lange nicht mehr persönlich, das gehört zum Geschäft. 305 00:28:05,083 --> 00:28:07,776 Neunmal gewinnt man und einmal verliert man eben auch. 306 00:28:07,875 --> 00:28:11,186 Das dachte ich mir, dass Sie das zu Ihren Gunsten auslegen. 307 00:28:11,292 --> 00:28:14,561 Apropos Geschäft: Ich möchte gerne zu meiner Mandantin. 308 00:28:16,292 --> 00:28:18,283 Sie vertreten also die Mörderin. 309 00:28:18,375 --> 00:28:21,438 Mhm, und Mandanten-Besuch gehört bei mir zum Geschäft. 310 00:28:22,125 --> 00:28:24,529 Sie wissen genau, dass ich Sie nicht zur ihr lassen muss, 311 00:28:24,625 --> 00:28:26,740 bevor ich nicht selbst mit ihr fertig bin. 312 00:28:26,833 --> 00:28:30,516 Soll ich Ihnen den Unterschied zwischen müssen und wollen erklären? 313 00:28:30,625 --> 00:28:32,781 Ihre Mandantin ist geständig. Der Fall ist klar. 314 00:28:32,875 --> 00:28:35,814 Ja, und zu dieser Überzeugung würde ich gerne selbst gelangen. 315 00:28:35,917 --> 00:28:37,908 Schade um die Zeit. 316 00:28:38,417 --> 00:28:42,594 Fürchten Sie, dass ich etwas rausfinde, das Ihren klaren Fall trüben könnte? 317 00:28:43,208 --> 00:28:45,158 Überschätzen Sie sich nicht, Herr Kollege. 318 00:28:46,333 --> 00:28:50,180 Ich sorge dafür, dass sich das Volk auf unsere Gesetzgebung verlassen kann 319 00:28:50,292 --> 00:28:52,695 und eine Mörderin ihre gerechte Strafe erhält. 320 00:28:54,417 --> 00:28:56,284 Ist der Tod eine gerechte Strafe? 321 00:28:59,292 --> 00:29:02,314 Das ist Sache der Richter. Ich darf mich empfehlen. 322 00:29:18,333 --> 00:29:20,737 Eins, zwei ... 323 00:29:21,625 --> 00:29:23,698 ... drei, vier ... 324 00:29:24,542 --> 00:29:28,554 ... fünf, sechs, sieben, acht ... 325 00:29:29,042 --> 00:29:31,569 ... neun. Ich komme! 326 00:29:54,583 --> 00:29:57,688 Damit dich das Nichtstun nicht in den Wahnsinn treibt. 327 00:29:59,500 --> 00:30:01,821 Kannst du das abändern? Hier sind die Masse. 328 00:30:09,875 --> 00:30:11,866 Das sind Stopfnadeln. 329 00:30:12,542 --> 00:30:14,533 Geht nicht anders. 330 00:30:19,208 --> 00:30:21,199 Brauchst du sonst noch was? 331 00:30:22,083 --> 00:30:23,703 Eine Schere wäre gut. 332 00:30:26,708 --> 00:30:30,927 Oder: Könnte ich noch etwas Weidenrinde haben, gegen das Kopfweh? 333 00:30:49,083 --> 00:30:52,642 Es gibt in der Schweiz jedes Jahr Hunderte von illegitimen Kindern. 334 00:30:52,750 --> 00:30:55,773 Die meisten dieser ledigen Mütter sind mittellos. 335 00:30:55,875 --> 00:30:58,856 Aber wenn jetzt jede ihr Kind im Wald vergräbt ... 336 00:30:59,375 --> 00:31:01,408 Denkst du an nichts anderes mehr? 337 00:31:03,208 --> 00:31:05,488 Sie hätte die Gemeinde um Hilfe bitten können. 338 00:31:05,583 --> 00:31:08,523 Man muss halt den Mund aufmachen! - Das sagt der Richtige! 339 00:31:08,625 --> 00:31:11,730 Du veranstaltest auch lieber eine aufwendige Abendgesellschaft 340 00:31:11,833 --> 00:31:14,443 statt deine Kollegen zu fragen, ob sie dich aufstellen könnten. 341 00:31:14,542 --> 00:31:16,450 Das kann man nicht vergleichen! 342 00:31:17,083 --> 00:31:19,611 Das eine ist Scham, das andere Stolz. 343 00:31:19,708 --> 00:31:23,638 Du willst jetzt aber nicht ein Abendessen mit einem Mord gleichsetzen. 344 00:31:23,750 --> 00:31:26,484 Ich gehe weit für eine Empfehlung, aber nicht über Leichen. 345 00:31:26,958 --> 00:31:30,847 Walti, ich würde mich auch freuen, wenn du Grossrat würdest. 346 00:31:42,833 --> 00:31:44,123 Gesine? 347 00:31:45,875 --> 00:31:48,732 Was machst du denn da? - Wonach sieht es denn aus? 348 00:31:48,833 --> 00:31:50,494 Wenn man dich sieht ... 349 00:31:50,583 --> 00:31:53,358 Dann sieht man, dass ich Fahrradfahren lerne. Halt mal! 350 00:31:53,458 --> 00:31:54,996 Das reicht. 351 00:31:55,500 --> 00:31:58,687 Das ist wirklich praktisch. Warum sollten das nur Männer nutzen? 352 00:31:59,375 --> 00:32:01,160 Weil es unfruchtbar macht. 353 00:32:01,250 --> 00:32:03,365 Man wird dir Unsittlichkeit vorwerfen. 354 00:32:04,083 --> 00:32:06,116 Die Leute sollten über deine Tugenden reden, 355 00:32:06,208 --> 00:32:07,787 nicht deinen Anstand anzweifeln. 356 00:32:10,083 --> 00:32:11,910 Hast ja recht. 357 00:32:15,625 --> 00:32:20,173 Also wirklich, man näht doch kein Gewand für ein Kind, das man dann ... 358 00:32:24,417 --> 00:32:27,728 Die Tatwaffe, wo und wann haben Sie die besorgt? 359 00:32:29,458 --> 00:32:31,820 Eine Schnur? Die hat man einfach. 360 00:32:34,583 --> 00:32:36,945 Sie hatten Sie also von Anfang an dabei? 361 00:32:38,542 --> 00:32:42,059 Sie hatten also schon zu Hause beschlossen, Ihr Kind umzubringen? 362 00:32:49,458 --> 00:32:51,449 Und dieser Heiri Rothenfluh .... 363 00:32:53,792 --> 00:32:56,608 Sie können mir sicher Auskunft geben, wer dieser Heiri ist, 364 00:32:56,708 --> 00:32:59,525 der sich so darauf freut, Sie wiederzusehen. 365 00:33:03,750 --> 00:33:05,906 Ist er der Vater? 366 00:33:09,750 --> 00:33:11,741 Ja, wer ist es dann? 367 00:33:23,125 --> 00:33:24,786 "Sektionsbericht." 368 00:33:25,667 --> 00:33:31,494 "Am 7.6.1904 wurde eine oberflächlich verscharrte Knabenleiche aufgefunden." 369 00:33:33,792 --> 00:33:36,814 "Die Länge der Leiche beträgt 102 Zentimeter." 370 00:33:36,917 --> 00:33:42,002 "Allem Anschein nach ein nicht unter vier und nicht über sechs Jahre alter Bub." 371 00:33:44,708 --> 00:33:49,339 "Die Leiche ist vollständig bekleidet und mit Erde und Laub überdeckt." 372 00:33:50,750 --> 00:33:56,743 "An Stelle des Gesichtes findet sich ein lebendiges Knäuel Fliegenlarven." 373 00:34:01,167 --> 00:34:05,468 "Ebensolche finden sich an den stark mazerierten Händen und Füssen." 374 00:34:08,750 --> 00:34:12,144 "Nach Wegspülen des Madenknäuels entdeckt man, 375 00:34:12,250 --> 00:34:16,922 dass sämtliche Weichteile des Gesichts sowie Teile der Nase fehlen, 376 00:34:17,042 --> 00:34:20,311 auch von den Augen ist keine Spur mehr vorhanden." 377 00:34:24,500 --> 00:34:27,357 Andere Leute wären froh, wenn sie Kinder hätten. 378 00:34:27,458 --> 00:34:29,862 Und Sie ... Lässt Sie das alles kalt? 379 00:34:30,625 --> 00:34:32,822 Kein schlechtes Gewissen, nichts? 380 00:34:32,917 --> 00:34:35,361 Schämen Sie sich eigentlich gar nicht? 381 00:34:35,958 --> 00:34:37,949 Mittwoch. Waschtag. 382 00:34:39,208 --> 00:34:40,416 Komm. 383 00:34:40,500 --> 00:34:42,944 Ich bin inmitten einer Befragung, Erna! 384 00:34:55,042 --> 00:34:57,115 Nimm noch eins. 385 00:34:57,292 --> 00:34:58,870 Das da. 386 00:34:59,083 --> 00:35:01,239 Mit leerem Magen geht bei uns keiner heim. 387 00:35:01,333 --> 00:35:02,344 Erna! 388 00:35:05,625 --> 00:35:07,905 Ich habe dich nur vor dir selbst beschützt. 389 00:35:08,000 --> 00:35:10,528 Das weisst du ganz genau. - Ich weiss. 390 00:35:11,875 --> 00:35:12,886 Ja. 391 00:35:13,208 --> 00:35:15,364 Ist dir das Zahnschmerzpulver zu Kopf gestiegen? 392 00:35:15,667 --> 00:35:18,235 Dieses Frauenzimmer treibt mich einfach in den Wahnsinn. 393 00:35:23,167 --> 00:35:25,611 Bereust du es, dass du mich geheiratet hast? 394 00:35:26,792 --> 00:35:27,803 Walti. 395 00:35:28,500 --> 00:35:30,573 Ich werde immer hinter dir stehen. 396 00:35:31,167 --> 00:35:35,591 Das ist der beste Platz, um mitzuerleben, wie ein sturer Esel wie du Grossrat wird. 397 00:35:35,958 --> 00:35:41,992 "Frieda Keller, geboren am 24.12.1879 in Bischofszell, Thurgau." 398 00:35:45,208 --> 00:35:47,777 "Geschwängert von Zimmerli Carl, 399 00:35:47,875 --> 00:35:50,938 Inhaber der Gastwirtschaft Zur Post in Bischofszell." 400 00:35:51,042 --> 00:35:52,868 Hat sie die Vaterschaft eingeklagt? 401 00:35:52,958 --> 00:35:54,908 Das hätte sie im Thurgau machen müssen. 402 00:35:55,000 --> 00:35:57,239 Was im Thurgau läuft, geht mich nichts an. 403 00:35:57,625 --> 00:35:59,534 Es ist halt peinlich für diese ledigen Weiber, 404 00:35:59,625 --> 00:36:01,987 wenn sie ihre Gören registrieren lassen müssen. 405 00:36:02,083 --> 00:36:05,724 Haben Sie Informationen bezüglich eines Heiri Rothenfluh? 406 00:36:12,208 --> 00:36:14,942 "Rothenfluh Heinrich." 407 00:36:18,875 --> 00:36:23,423 "Angestellter der Schweizerischen Bundesbahn. Verzogen nach Zürich." 408 00:36:23,875 --> 00:36:26,898 Einträge hat er keine, ein unbeschriebenes Blatt. 409 00:36:29,708 --> 00:36:31,411 Alles ruhig. Ich mache Mittag. 410 00:36:31,792 --> 00:36:33,783 Guten Appetit. - Danke. 411 00:36:35,708 --> 00:36:37,535 Frau Staatsanwalt. 412 00:36:38,500 --> 00:36:41,110 Schönes Kleid. - Mein Mann ist nicht hier. 413 00:36:41,500 --> 00:36:43,491 Umso besser. 414 00:36:43,958 --> 00:36:45,290 Adieu. 415 00:37:07,917 --> 00:37:09,908 Sind die von Fräulein Keller? 416 00:37:10,667 --> 00:37:13,441 Was wollen Sie? - Ich möchte mit ihr reden. 417 00:37:14,417 --> 00:37:16,614 Gut, dann kommen Sie später wieder. 418 00:37:17,458 --> 00:37:20,934 Jeder Mensch hat das Recht auf Verteidigung, Frau Staatsanwalt. 419 00:37:22,583 --> 00:37:25,152 Ich bitte Sie, lassen Sie mich zu ihr. 420 00:37:29,042 --> 00:37:31,404 Sie kann doch nicht verurteilt werden, 421 00:37:31,500 --> 00:37:34,028 ohne dass man weiss, was genau passiert ist. 422 00:37:48,875 --> 00:37:50,866 Fräulein Keller? 423 00:37:52,292 --> 00:37:55,026 Mein Name ist Janggen. Ich bin Ihr Verteidiger. 424 00:38:02,125 --> 00:38:04,322 Das ist Arnold Janggen, ein Anwalt. 425 00:38:04,667 --> 00:38:06,864 Mit ihm hat sie einen guten Fang gemacht. 426 00:38:06,958 --> 00:38:10,352 Sieht gut aus, und nicht nur wegen des teuren Jacketts. 427 00:38:11,500 --> 00:38:14,646 Der Länge der Kreuznaht nach zu urteilen, hat er was zu bieten. 428 00:38:16,333 --> 00:38:17,344 Sophie. 429 00:38:19,250 --> 00:38:22,066 Wenn ich nur auch mal so viel Glück hätte! 430 00:38:23,083 --> 00:38:24,950 Du nähst mir dann mein Hochzeitskleid. 431 00:38:25,042 --> 00:38:27,239 Erzählen Sie mir, was passiert ist? 432 00:38:29,500 --> 00:38:32,481 Helfen Sie mir, damit ich Ihnen helfen kann. 433 00:38:32,583 --> 00:38:35,564 Ich brauche keine Hilfe. - Geben Sie die Hoffnung nicht auf. 434 00:38:36,333 --> 00:38:39,933 Meine Hoffnung ist, heute Nacht nicht wieder Ratten auf dem Bett zu haben. 435 00:38:42,000 --> 00:38:45,229 Wurden Sie von jemandem gezwungen, die Schuld auf sich zu nehmen? 436 00:38:45,333 --> 00:38:46,344 Nein. 437 00:38:47,875 --> 00:38:49,866 Ich war's allein. 438 00:38:53,458 --> 00:38:57,594 Der Staatsanwalt möchte beweisen, dass Sie vorsätzlich gehandelt haben. 439 00:38:58,500 --> 00:39:00,986 Fräulein Keller, Sie dürfen nichts sagen, 440 00:39:01,083 --> 00:39:04,518 was darauf hindeuten könnte, dass Sie die Tat im Voraus planten. 441 00:39:04,625 --> 00:39:08,431 Das reicht. Für alles Weitere wenden Sie sich an meinen Mann. 442 00:39:12,708 --> 00:39:15,153 Fräulein Keller? Schreiben Sie alles auf. 443 00:39:15,583 --> 00:39:17,781 Sie können doch schreiben, oder? 444 00:39:23,542 --> 00:39:26,358 Notieren Sie jede Einzelheit aus Ihrem Leben. 445 00:39:27,167 --> 00:39:29,735 Die hellen und die dunklen Stunden. 446 00:39:31,917 --> 00:39:32,928 Versprochen? 447 00:39:34,167 --> 00:39:36,859 Sagen Sie Bertha, sie soll sich nicht sorgen. 448 00:39:38,208 --> 00:39:39,457 Mache ich. 449 00:40:14,042 --> 00:40:16,652 Sie haben sie gerade verpasst. - Wie ärgerlich. 450 00:40:22,542 --> 00:40:25,316 Mir scheint, Ihre Frau will nicht alles erzählen. 451 00:40:27,458 --> 00:40:31,718 Und Ihre Schwägerin sagt gar nichts, obwohl ihr das Wasser bis zum Hals steht. 452 00:40:32,625 --> 00:40:35,276 "Besser man schweigt, besser man vergisst." 453 00:40:35,375 --> 00:40:37,696 Das hat ihnen ihre Mutter immer eingebläut. 454 00:40:37,792 --> 00:40:41,680 Unter uns: Ein schweigsames Frauenzimmer erspart einem so manches. 455 00:40:42,917 --> 00:40:45,939 Wussten Sie von dem Kind? - Bertha sagte, Frieda sei sogar 456 00:40:46,042 --> 00:40:48,776 mal absichtlich die Treppe runtergefallen, damit es weggeht. 457 00:40:49,292 --> 00:40:51,283 Aber es hat nicht genützt. 458 00:40:51,375 --> 00:40:54,232 Frieda hat immer wieder gebettelt, dass wir es aufnehmen. 459 00:40:54,333 --> 00:40:57,356 Aber das wollte Bertha nicht, sie fürchtete das Geschwätz. 460 00:40:57,458 --> 00:40:59,656 Wir haben ja schon Frieda aufgenommen. 461 00:40:59,750 --> 00:41:01,741 Wofür sie Kostgeld bezahlte. 462 00:41:01,833 --> 00:41:03,989 Wir tragen auch kein goldenes Hemd. 463 00:41:04,083 --> 00:41:06,281 Wieso ist Fräulein Keller nach St. Gallen gekommen? 464 00:41:06,375 --> 00:41:09,274 Der Vater hat Frieda davongejagt, als sie geschwängert wurde. 465 00:41:09,750 --> 00:41:11,741 Geschwängert von wem? 466 00:41:11,833 --> 00:41:15,062 Wir wollen kein Geschwätz. - Als Anwalt bin ich verschwiegen. 467 00:41:17,625 --> 00:41:20,771 Es ist wichtig für meinen Mann, dass heute alles perfekt läuft. 468 00:41:20,875 --> 00:41:23,691 Kennst ihn ja. - Natürlich, Frau Staatsanwalt. 469 00:41:27,167 --> 00:41:30,396 Oder nein. Die Herren haben einen konservativen Geschmack. 470 00:41:30,500 --> 00:41:33,934 Hol die andere Garnitur! - Jawohl, Frau Staatsanwalt. 471 00:41:37,708 --> 00:41:39,864 Guten Abend, Herr Gmür. - Guten Abend. 472 00:41:40,333 --> 00:41:41,344 Endlich! 473 00:41:42,458 --> 00:41:44,449 Jetzt musst du dich beeilen. 474 00:41:51,167 --> 00:41:52,993 Jesses, nein! 475 00:41:53,333 --> 00:41:55,324 Entschuldigen Sie. Ah! 476 00:41:59,333 --> 00:42:02,067 Was machen wir jetzt? Die kommen jeden Augenblick. 477 00:42:03,042 --> 00:42:05,033 Jetzt geh dich umziehen. 478 00:42:05,333 --> 00:42:07,324 Mir fällt schon noch was ein. 479 00:42:09,458 --> 00:42:11,449 Nur über meine Leiche. 480 00:42:11,875 --> 00:42:13,866 Hast du eine bessere Idee? 481 00:42:13,958 --> 00:42:17,517 Ist dir klar, wie wichtig der Abend für meine Karriere ist? 482 00:42:17,625 --> 00:42:19,822 Ja, das hast du oft genug betont. 483 00:42:19,917 --> 00:42:21,908 Das kommt nicht infrage! 484 00:42:23,083 --> 00:42:25,858 Gut. Dann serviere halt ich. 485 00:42:26,417 --> 00:42:30,057 Bist du von allen guten Geistern verlassen? Was das zu reden gäbe! 486 00:42:30,375 --> 00:42:33,480 Und wenn sie jemand erkennt? Das kannst du nicht wissen. 487 00:42:34,417 --> 00:42:37,315 Einer Bediensteten schaut doch niemand ins Gesicht. 488 00:42:37,708 --> 00:42:40,937 Die würden nicht mal merken, wenn ihnen die eigene Mutter die Suppe serviert. 489 00:42:41,042 --> 00:42:43,239 Fertig jetzt! Ich diskutiere nicht mehr. 490 00:42:43,958 --> 00:42:46,320 Ja, man sollte jetzt auch nicht übertreiben. 491 00:42:46,417 --> 00:42:49,439 Wer nicht arbeitet, erhält kein Geld. So einfach ist das. 492 00:42:49,542 --> 00:42:51,945 Das sehe ich genauso, Herr Grossratspräsident. 493 00:42:52,042 --> 00:42:54,033 Aber die Sozialdemokraten nicht. 494 00:42:54,125 --> 00:42:56,569 Die wollen den Arbeitnehmerschutz ausbauen. 495 00:42:56,667 --> 00:42:59,565 Muss die Schweiz alles mitmachen, was gerade Mode ist? 496 00:42:59,667 --> 00:43:03,184 Was erwartest du von Politikern mit einem Sozialistenherz? 497 00:43:03,583 --> 00:43:06,564 Bald fordern sie noch das Frauenstimmrecht. 498 00:43:08,875 --> 00:43:11,856 Manchmal ist es gut, wenn die Dinge bleiben wie sie sind. 499 00:43:16,917 --> 00:43:19,815 Wie geht es eigentlich Ihrem Zahn? - Bestens. 500 00:43:23,958 --> 00:43:27,146 Frau Staatsanwalt, es ist wieder mal vorzüglich. 501 00:43:27,792 --> 00:43:30,649 So gut isst man nicht mal im Ambassador in Zürich. 502 00:43:31,917 --> 00:43:34,361 Sie sind ein Schmeichler, Herr Vetsch. 503 00:43:34,750 --> 00:43:36,411 Zum Wohl! 504 00:43:40,917 --> 00:43:45,589 Aber sagen Sie, wie schläft es sich so nah bei einer Kindsmörderin? 505 00:43:47,208 --> 00:43:49,694 Das ist bestimmt eine Belastung für Sie. 506 00:43:51,625 --> 00:43:53,616 Erna hat schon Schlimmeres gesehen. 507 00:43:54,167 --> 00:43:57,973 Wie Sie sehen, hat mein Mann besondere Sicherheitsvorkehrungen getroffen. 508 00:43:59,042 --> 00:44:01,033 An Schutz mangelt's mir nicht. 509 00:44:02,500 --> 00:44:04,821 Eine Mutter, die ihr Kind eiskalt umbringt ... 510 00:44:05,458 --> 00:44:09,553 Man weiss nicht, ob sie es eiskalt gemacht hat oder unter Seelenqualen. 511 00:44:10,083 --> 00:44:13,724 So etwas kommt einem doch nicht auf einem Waldspaziergang in den Sinn! 512 00:44:15,125 --> 00:44:19,344 Ob sich ein Verbrecher beim Ausüben seiner Tat gut oder schlecht fühlt, 513 00:44:19,458 --> 00:44:22,275 ist eine Frage für die Romanschreiberlinge. 514 00:44:22,375 --> 00:44:26,222 Mord ist ein Kapitaldelikt, und dafür wird sie zur Rechenschaft gezogen. 515 00:44:26,583 --> 00:44:29,564 Da muss Arnold tief in die Trickkiste greifen, 516 00:44:29,667 --> 00:44:31,988 wenn er die gegen Sie verteidigen will. 517 00:44:32,083 --> 00:44:33,786 Soll er's probieren. 518 00:44:33,875 --> 00:44:36,196 Todesstrafe. Etwas anderes kommt nicht infrage. 519 00:44:37,042 --> 00:44:39,899 Aber dafür sorgen Sie ja, Herr Staatsanwalt. 520 00:44:40,000 --> 00:44:43,971 Wie man hört, sass ihre Mutter auch wegen Mordes an einem Säugling. 521 00:44:44,625 --> 00:44:46,864 Es sei auch kein eheliches gewesen. 522 00:44:46,958 --> 00:44:48,702 Hört man oder weiss man? 523 00:44:49,333 --> 00:44:51,902 Das Geschwätz von der Strasse lassen wir draussen. 524 00:44:55,917 --> 00:44:58,651 Jedenfalls ist Herr Gmür jetzt ein prominenter Mann. 525 00:44:58,750 --> 00:45:02,144 Der Fall wird schweizweit in den Zeitungen verhandelt. 526 00:45:02,250 --> 00:45:04,241 Umso wichtiger, dass Sie gewinnen. 527 00:45:04,333 --> 00:45:06,737 Das wäre sonst eine öffentliche Demütigung. 528 00:45:06,833 --> 00:45:09,237 Und das will niemand. - Gott bewahre! 529 00:45:09,792 --> 00:45:13,226 Ihr Kopf wird rollen, das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. 530 00:45:13,333 --> 00:45:16,273 Ein Walter Gmür hat genug Erfahrung, um allen zu zeigen, 531 00:45:16,375 --> 00:45:18,366 wo der Barthel den Most holt. 532 00:45:20,083 --> 00:45:22,074 Herr Conrad ... 533 00:45:22,625 --> 00:45:26,019 Wenn mein Mann den Fall gewinnt, hätte er es doch sicher verdient, 534 00:45:26,125 --> 00:45:28,116 Grossrat zu werden. - Ja ... 535 00:45:29,375 --> 00:45:31,366 Wäre das auch in Ihrem Sinne? 536 00:45:31,458 --> 00:45:33,573 Oder nur im Sinn Ihrer Frau? 537 00:45:35,042 --> 00:45:36,414 Also ... 538 00:45:36,500 --> 00:45:39,234 Das müsste ich mir zuerst noch überlegen. 539 00:45:44,375 --> 00:45:47,645 So feine Leute haben wir selten in Bischofszell. Aus St. Gallen? 540 00:45:47,750 --> 00:45:49,823 Janggen Arnold, Rechtsanwalt. 541 00:45:52,250 --> 00:45:54,818 Zimmerli Carl, Wirt Zur Post. 542 00:45:55,875 --> 00:45:57,866 Auch ohne Kärtchen. 543 00:45:58,333 --> 00:46:01,190 Freut mich. Sie können mir bestimmt weiterhelfen. 544 00:46:02,583 --> 00:46:05,688 Ich hole Erkundigungen ein über Frieda Keller. 545 00:46:06,208 --> 00:46:09,148 Kennen Sie sie? - Ja, wer kennt die Kellers nicht? 546 00:46:09,625 --> 00:46:13,390 Vater Keller selig war ein alter Freund von mir. Ein rechter Mann, ja. 547 00:46:13,958 --> 00:46:16,815 Aber äh, die Mutter Keller, seine Frau ... 548 00:46:17,917 --> 00:46:19,908 Was ist mit ihr? 549 00:46:20,833 --> 00:46:24,227 Man soll ja nichts Schlechtes über die Toten sagen, aber ... 550 00:46:24,833 --> 00:46:27,319 ... mit Gesetz und Moral hatte sie's nicht so. 551 00:46:27,417 --> 00:46:31,636 Sie sass eine Weile lang im Zucht- und Arbeitshaus in Tobel. 552 00:46:32,708 --> 00:46:36,762 Was hatte sie denn verbrochen? - Das müssen Sie woanders nachfragen. 553 00:46:36,875 --> 00:46:38,866 Ich verbreite keine Gerüchte. 554 00:46:39,458 --> 00:46:41,408 Haben Sie noch Kontakt zu Frieda? 555 00:46:41,833 --> 00:46:43,824 Nein, das ist lange her. 556 00:46:44,625 --> 00:46:47,524 Aber warum interessieren Sie sich so für die? 557 00:46:48,250 --> 00:46:51,273 Friedas Bub, der ist doch von Ihnen. 558 00:46:55,333 --> 00:46:56,458 Geschwätz! 559 00:46:56,583 --> 00:46:58,574 Nur weil sie mal hier serviert hat? 560 00:47:07,000 --> 00:47:10,394 "Mutter aus dem Thurgau gesteht Mord an ihrem Knaben." 561 00:47:15,042 --> 00:47:17,197 Was ... die Frieda? 562 00:47:19,792 --> 00:47:22,071 War die das? - Mhm. 563 00:47:23,042 --> 00:47:26,271 Und das tote Kind, das war Ihr Sohn. 564 00:47:27,083 --> 00:47:28,786 Herr Zimmerli. 565 00:47:31,125 --> 00:47:33,900 Sie hat allen Männern schöne Augen gemacht. 566 00:47:34,250 --> 00:47:36,323 Was soll man von so einer auch erwarten? 567 00:47:36,417 --> 00:47:38,820 Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 568 00:47:40,708 --> 00:47:42,699 Das geht aufs Haus. 569 00:47:48,000 --> 00:47:50,981 Ich habe ihr einmal 30 und einmal 50 Franken gegeben. 570 00:47:51,542 --> 00:47:53,574 Ja, sie hat mir schon leidgetan. 571 00:47:55,208 --> 00:47:58,396 Bei 5 Franken Kostgeld pro Woche in fünf Jahren - 572 00:47:58,500 --> 00:48:01,687 Sie können sich ja ausrechnen, wie lange das gereicht hat. 573 00:48:02,042 --> 00:48:04,033 Danke, Frieda. 574 00:48:04,375 --> 00:48:06,366 Auch im Namen meines Mannes. 575 00:48:08,542 --> 00:48:11,316 Ich wusste nur nicht, dass er meinen Tod fordert. 576 00:48:56,417 --> 00:49:00,388 Wo fängt man an, wenn man sein ganzes Leben aufschreiben soll? 577 00:49:03,000 --> 00:49:07,219 Ich dachte, wenn ich einmal sterbe, dann wegen dem quälenden Kopfweh. 578 00:49:08,000 --> 00:49:11,311 Als Kind erkrankte ich an einer Hirnhautentzündung. 579 00:49:11,417 --> 00:49:14,151 Der Doktor hatte die Hoffnung schon aufgegeben 580 00:49:14,250 --> 00:49:16,778 und meine liebe Mama war so verzweifelt. 581 00:49:17,542 --> 00:49:22,461 Wir hatten kein Geld für richtige Medizin, aber sie hat sich gut um mich gekümmert. 582 00:49:23,458 --> 00:49:27,512 Als ich sie verloren habe, brach ich fast zusammen an ihrem Grab. 583 00:49:28,708 --> 00:49:33,752 Ich konnte keinen klaren Gedanken fassen, so sehr hat mich das Kopfweh geplagt. 584 00:49:53,958 --> 00:49:55,949 Was wird das denn? 585 00:49:56,042 --> 00:49:57,579 Verteidigungsstrategie. 586 00:49:57,667 --> 00:50:01,060 Der Gmür wird schon noch sehen, dieser selbstgefällige Schnösel. 587 00:50:03,000 --> 00:50:06,311 Ist das Fräulein verrückt? - Ich würde es ihr fast wünschen. 588 00:50:26,250 --> 00:50:28,241 Wo finde ich Heiri Rothenfluh? 589 00:50:28,333 --> 00:50:30,324 Dort vorne irgendwo. 590 00:50:32,792 --> 00:50:35,236 Wir haben uns an einer Kirmes kennengelernt. 591 00:50:35,333 --> 00:50:39,222 Sie ist mir sofort aufgefallen. Sie hat ausgerechnet mit mir geredet. 592 00:50:39,583 --> 00:50:42,895 Warum? Hat sie sich auch noch mit anderen Männern amüsiert? 593 00:50:43,542 --> 00:50:45,533 Nein, nein. Nicht, was Sie denken. 594 00:50:47,167 --> 00:50:50,272 Die Frieda ist ... umgänglich, aber nicht frech oder so. 595 00:50:50,875 --> 00:50:53,319 Nie unanständig. Überhaupt nicht! 596 00:50:53,417 --> 00:50:56,109 Haben Sie denn ihr Umfeld kennengelernt? 597 00:50:56,625 --> 00:50:59,524 Was hat sie denn verbrochen? - Ich stelle hier die Fragen! 598 00:51:03,000 --> 00:51:05,197 Ihre Eltern sind beide gestorben. 599 00:51:05,750 --> 00:51:08,896 Sie wohnt bei ihrer Schwester. Die habe ich nie gesehen. 600 00:51:09,000 --> 00:51:11,528 Freunde hat sie, glaube ich, nicht so viele. 601 00:51:13,042 --> 00:51:15,363 Hat sie Ihnen auch Postkarten geschrieben? 602 00:51:15,792 --> 00:51:18,649 Nein, nur einmal einen Brief. 603 00:51:18,750 --> 00:51:20,741 Und was stand darin? 604 00:51:22,583 --> 00:51:26,101 Mein Gewissen ist sauber, ich habe niemanden etwas zuleide getan. 605 00:51:26,750 --> 00:51:29,484 Wie würden Sie Ihre Beziehung beschreiben? 606 00:51:30,708 --> 00:51:32,864 Es hätte etwas daraus werden können. 607 00:51:33,458 --> 00:51:34,624 Aber? 608 00:51:46,625 --> 00:51:48,698 Ich habe dir etwas mitgebracht. 609 00:51:49,292 --> 00:51:52,397 Ein Freund vom Fräulein Bahon kam zu uns in den Salon. 610 00:51:52,958 --> 00:51:54,372 Ein Fotograf. 611 00:51:59,708 --> 00:52:02,978 Er hat uns alle fotografiert. Im Sonntagskleid. Gratis. 612 00:52:03,542 --> 00:52:04,553 Schön. 613 00:52:05,833 --> 00:52:07,660 Das ist wunderschön. 614 00:52:11,667 --> 00:52:14,317 Aber in echt gefällst du mir noch besser. 615 00:52:16,583 --> 00:52:18,781 Frieda, hör mal. Da ist noch etwas. 616 00:52:19,625 --> 00:52:21,781 Man hat mir eine neue Stelle angeboten. 617 00:52:21,875 --> 00:52:23,866 Bei der SBB. 618 00:52:25,208 --> 00:52:27,199 In Zürich. 619 00:52:27,792 --> 00:52:29,536 In Zürich? 620 00:52:30,833 --> 00:52:33,278 Aber ich komme dich dennoch besuchen. 621 00:52:33,375 --> 00:52:35,448 In meiner Freizeit, wenn ich kann. 622 00:52:37,667 --> 00:52:40,772 Und sonst habe ich ja jetzt ein schönes Bild von dir. 623 00:52:42,833 --> 00:52:45,195 Vielleicht holst du mich ja einfach nach? 624 00:52:45,750 --> 00:52:47,741 Weil du Sehnsucht hast. 625 00:52:52,208 --> 00:52:54,199 Würde dir das denn gefallen? 626 00:53:02,250 --> 00:53:04,365 Und das war das Ende Ihrer Bekanntschaft? 627 00:53:06,000 --> 00:53:07,011 Hm? 628 00:53:07,083 --> 00:53:09,033 Die Versetzung nach Zürich? 629 00:53:10,083 --> 00:53:12,322 Sie hat mir nie zurückgeschrieben. 630 00:53:15,000 --> 00:53:17,734 Haben Sie das Bild noch? - Die Fotografie? 631 00:53:18,292 --> 00:53:20,531 Zu Hause. - Und den Brief? 632 00:53:20,625 --> 00:53:21,874 Ja. 633 00:53:23,917 --> 00:53:26,651 Hat Fräulein Keller je einen Sohn erwähnt? 634 00:53:29,458 --> 00:53:31,449 Was für einen Sohn? 635 00:53:31,833 --> 00:53:34,361 Eins, zwei, drei! 636 00:53:55,708 --> 00:53:58,236 Herr Kollege. - Herr Grossratspräsident. 637 00:53:58,333 --> 00:54:00,324 Keine Einladung erhalten? 638 00:54:01,042 --> 00:54:03,074 Dass der überhaupt Zeit hat für so was! 639 00:54:03,167 --> 00:54:04,911 Die Herren. 640 00:54:05,000 --> 00:54:06,867 Gratulation. - Danke. 641 00:54:06,958 --> 00:54:08,661 Schlaues Mädchen. 642 00:54:08,750 --> 00:54:11,236 Sie haben sich einen klugen Burschen geangelt, 643 00:54:11,333 --> 00:54:13,819 er hat eine vielversprechende Karriere vor sich. 644 00:54:13,917 --> 00:54:17,228 Vielleicht war auch er schlau, sich eine kluge Frau zu angeln. 645 00:54:17,333 --> 00:54:20,521 Gesine, komm mal! - Nehmen Sie noch ein Gläschen? 646 00:54:20,875 --> 00:54:22,990 Ah, auch Sie, Herr Staatsanwalt. 647 00:54:28,375 --> 00:54:30,531 Dass der sich nur nichts verbaut. 648 00:54:30,625 --> 00:54:34,596 Seit er diesen Wildfang hat, sind seine Ansichten etwas vernebelt. 649 00:54:34,708 --> 00:54:38,473 Plötzlich setzt er sich für so neumodischen Firlefanz ein. 650 00:54:38,583 --> 00:54:41,152 Er hat sogar gesagt, Frauen könnten trotz ihres Wesens 651 00:54:41,250 --> 00:54:43,406 genauso gut als Anwalt arbeiten wie Männer. 652 00:54:43,500 --> 00:54:46,192 Das ist ja lächerlich! - Ich weiss. 653 00:54:46,292 --> 00:54:49,273 Hat der in Deutschland überhaupt studiert oder nur herumpoussiert? 654 00:54:49,375 --> 00:54:52,150 "Aufgrund ihres Wesens" war mein genauer Wortlaut. 655 00:54:52,250 --> 00:54:54,241 Die Herren. 656 00:54:54,833 --> 00:54:59,588 Und ist es nicht im Haus Gmür, wo bekanntlich die Frau die Hosen anhat? 657 00:55:00,917 --> 00:55:02,908 Was erlauben Sie sich! 658 00:55:03,458 --> 00:55:05,449 Zum Wohl! 659 00:55:08,125 --> 00:55:10,611 Sie entschuldigen mich, meine Frau wartet. 660 00:55:19,583 --> 00:55:21,574 Alles Gute! Bravo! 661 00:55:23,958 --> 00:55:25,661 Es gab einige, die ihn wollten. 662 00:55:26,708 --> 00:55:28,699 Die neue Frau Anwalt werden. 663 00:55:30,500 --> 00:55:32,697 Die Deutsche hat das Rennen gemacht. 664 00:55:35,875 --> 00:55:37,866 War das bei Ihnen auch so? 665 00:55:41,042 --> 00:55:43,074 Das waren damals ganz andere Zeiten. 666 00:55:51,917 --> 00:55:53,908 Hast du wieder Kopfweh? 667 00:55:57,917 --> 00:56:00,279 Heute wäre Ernstlis Geburtstag gewesen. 668 00:56:10,458 --> 00:56:12,656 Einmal habe ich ihm einen Kuchen gebracht. 669 00:56:14,542 --> 00:56:16,533 Mit einer Kerze drauf. 670 00:56:17,292 --> 00:56:20,437 Er hatte solche Freude, er wollte sie nicht ausblasen. 671 00:56:34,500 --> 00:56:36,615 Ich dachte, ich spüre sie nicht. 672 00:56:37,625 --> 00:56:40,317 Die Trauer einer Mutter, die ihr Kind verliert. 673 00:56:42,375 --> 00:56:44,366 Aber sie ist immer da. 674 00:56:45,417 --> 00:56:46,428 Überall. 675 00:56:50,083 --> 00:56:52,405 Warum habe ich vorher nichts gespürt? 676 00:57:00,333 --> 00:57:02,572 Hätte ich etwa lauter schreien sollen? 677 00:57:03,833 --> 00:57:05,824 Mich mehr wehren? 678 00:57:08,167 --> 00:57:11,354 Es sind zu viele Gedanken in meinem Kopf, ich ... 679 00:57:13,458 --> 00:57:15,697 Ich kann sie nicht alle verstehen. 680 00:57:22,125 --> 00:57:24,653 Man hat mich nie eine Mutter sein lassen. 681 00:57:32,208 --> 00:57:34,199 Aber ich höre ihn. 682 00:57:36,083 --> 00:57:38,074 Ohne meine Ohren, 683 00:57:38,958 --> 00:57:40,949 und ich sehe ihn, 684 00:57:41,708 --> 00:57:43,782 ohne meine Augen, sein Gesicht. 685 00:57:46,958 --> 00:57:48,949 Wie er mich anschaut. 686 00:57:52,000 --> 00:57:54,115 Wie er seine Hand in meine legt. 687 00:57:59,250 --> 00:58:01,241 So warm und so fein wie ... 688 00:58:02,958 --> 00:58:04,537 ... Samt. 689 00:58:19,292 --> 00:58:22,974 Niemand sollte von der Schande erfahren, die auf mir lastet. 690 00:58:23,083 --> 00:58:27,962 Aber jetzt, wo ich dem Tod ins Auge sehe, stelle ich mich meiner dunkelsten Stunde. 691 00:58:28,625 --> 00:58:32,678 Vielleicht verstehen Sie, Herr Janggen, vielleicht versteht irgendjemand, 692 00:58:32,792 --> 00:58:36,021 wie ich zu dem Unmenschen wurde, der ich heute bin. 693 00:58:37,000 --> 00:58:40,847 Es war an einem Sonntagabend, als er mich ins Elend stürzte. 694 00:58:56,417 --> 00:58:57,428 Hier. 695 00:59:02,208 --> 00:59:03,219 Warum? 696 00:59:03,750 --> 00:59:06,071 Wir zünden jetzt Ernstli eine Kerze an. 697 01:00:35,708 --> 01:00:37,699 Jetzt geben Sie es doch endlich zu! 698 01:00:37,792 --> 01:00:40,442 Sie wollten lieber heimlich am See schmusen. 699 01:00:40,542 --> 01:00:42,657 Das Kind stand Ihnen nur im Weg. 700 01:00:43,417 --> 01:00:46,851 Sie wollten einfach nicht Mutter sein, Sie wollten frei sein. 701 01:00:46,958 --> 01:00:50,765 Frei sein? Ich wollte eine richtige Mutter sein. 702 01:00:51,000 --> 01:00:53,816 Eine richtige Mutter bringt ihr Kind nicht um und verscharrt es im Wald! 703 01:00:54,417 --> 01:00:56,449 Was hätte er für eine Zukunft gehabt? 704 01:00:56,542 --> 01:00:59,564 Das Leben kann grausam sein, grausamer als der Tod. 705 01:01:00,708 --> 01:01:02,699 Sie stehen für das Gesetz? 706 01:01:03,708 --> 01:01:05,699 Sie haben keine Ahnung! 707 01:01:05,917 --> 01:01:09,146 Die Menschen essen nicht alle mit silbrigem Besteck! 708 01:01:09,250 --> 01:01:12,313 Und ist der Teller leer, nützt eine polierte Gabel nichts! 709 01:01:13,042 --> 01:01:15,899 Ihr Selbstmitleid hängt mir zum Hals raus! 710 01:01:22,625 --> 01:01:25,895 Ich möchte Herrn Janggen sprechen. - Der schläft gerade seinen Rausch aus. 711 01:01:30,083 --> 01:01:31,744 Moment! 712 01:01:32,667 --> 01:01:34,822 Woher kennen Sie ihn? 713 01:01:41,542 --> 01:01:44,234 Jetzt hör doch zu! - Weisst du, was das ist? 714 01:01:44,875 --> 01:01:46,495 Verrat! 715 01:01:46,583 --> 01:01:49,771 Von dir hätte ich das zuletzt erwartet! Verdammt noch mal! 716 01:01:54,958 --> 01:01:57,403 Jeder Mensch hat das Recht auf Verteidigung, 717 01:01:57,500 --> 01:01:59,862 auch wenn er etwas Unmenschliches getan hat. 718 01:01:59,958 --> 01:02:02,238 Leitest du jetzt die Untersuchungshaft? 719 01:02:02,333 --> 01:02:06,758 Herrgott noch mal! Hinter meinem Rücken mit Janggen zusammenspannen? 720 01:02:07,208 --> 01:02:11,015 Das ist das Hinterletzte! - Er ist immerhin ihr Verteidiger. 721 01:02:11,125 --> 01:02:13,653 Ja, und dank dir hat er nun alle Informationen. 722 01:02:13,750 --> 01:02:17,184 Jetzt komm mal runter! - Das ist eine Mörderin, Erna! 723 01:02:17,292 --> 01:02:19,984 Nicht deine Freundin und nicht dein Kinderersatz! 724 01:02:20,083 --> 01:02:22,569 Sie zog den Strick zusammen, ohne mit der Wimper zu zucken. 725 01:02:22,667 --> 01:02:24,658 Und das weisst du? 726 01:02:51,708 --> 01:02:53,699 Hier. Dann lies du es. 727 01:03:06,583 --> 01:03:11,173 Daher, hohes Gericht, handelte die Täterin in einer nach den Umständen 728 01:03:11,292 --> 01:03:15,180 entschuldbaren Gemütsbewegung. 729 01:03:16,125 --> 01:03:20,673 Eine Freiheitsstrafe von einem Jahr bis hin zu zehn Jahren ist festzulegen. 730 01:03:24,250 --> 01:03:26,241 Grosse Worte, Herr Anwalt. 731 01:03:26,417 --> 01:03:29,067 Aber es wäre doch gar nicht so weit gekommen, 732 01:03:29,167 --> 01:03:31,611 wenn der Kindsvater sie unterstützt hätte. 733 01:03:31,958 --> 01:03:34,362 Wieso verlierst du kein Wort darüber 734 01:03:34,458 --> 01:03:37,687 und dichtest der armen Frau irgendeinen Hirnschaden an? 735 01:03:39,250 --> 01:03:42,313 "Eine Weibsperson, die sich mit einem verheirateten Mann einlässt, 736 01:03:42,417 --> 01:03:44,490 verdient keine Gunst des Gesetzes." 737 01:03:44,583 --> 01:03:47,276 "Sie trägt die Folgen ihrer Unsittlichkeit selber." 738 01:03:47,375 --> 01:03:49,366 So steht's im Thurgauer Gesetz. 739 01:03:49,458 --> 01:03:51,325 Illegitime Kinder entstehen aber nicht immer 740 01:03:51,417 --> 01:03:53,366 durch unsittliches Verhalten von Frauen. 741 01:03:53,458 --> 01:03:55,408 Für Notzucht gibt es keine Beweise. 742 01:03:55,500 --> 01:03:58,068 Es gibt auch keine Beweise, dass es nicht so war. 743 01:03:58,167 --> 01:04:01,519 Aber selbst wenn, sie hätte im Thurgau klagen müssen. 744 01:04:01,625 --> 01:04:05,266 Aber weil dort verheiratete Männer nicht belangt werden können ... 745 01:04:05,375 --> 01:04:08,150 Sie wollte sich doch offensichtlich der Ächtung entziehen. 746 01:04:08,250 --> 01:04:11,149 Dabei gehören zu einer Schwangerschaft immer zwei! 747 01:04:12,583 --> 01:04:14,121 Du hast recht. Moralisch. 748 01:04:14,208 --> 01:04:17,849 Aber vor Gericht kann ich nur mit dem arbeiten, was die Gesetze hergeben. 749 01:04:17,958 --> 01:04:21,434 Es interessiert nicht, wie das Kind im Thurgau entstanden, 750 01:04:21,542 --> 01:04:24,110 sondern nur, wie es hier in St. Gallen gestorben ist. 751 01:04:24,458 --> 01:04:27,357 Es geht hier aber wesentlich um eine Moralfrage. 752 01:04:27,750 --> 01:04:31,061 Und Frauen, die aus der Not heraus handeln, als verrückt zu erklären, 753 01:04:31,167 --> 01:04:33,158 das ist genauso unmoralisch! 754 01:04:33,667 --> 01:04:37,679 Wie soll sich denn was ändern, wenn niemand den ersten Schritt macht? 755 01:04:42,750 --> 01:04:46,061 Erst muss sich das Denken ändern, dann die Gesetze. 756 01:05:00,000 --> 01:05:01,785 Ich bin nicht auf dich sauer, Arnold, 757 01:05:01,875 --> 01:05:04,774 sondern auf die Männer, die die Gesetze machen. 758 01:05:28,167 --> 01:05:32,509 Eins, zwei, drei ... 759 01:05:51,208 --> 01:05:53,199 Passen sie nicht? 760 01:05:53,292 --> 01:05:55,283 Die sind nicht für mich. 761 01:06:06,000 --> 01:06:07,991 Ich gehe hier nicht raus! 762 01:06:08,917 --> 01:06:12,351 Dann wissen alle, was ich getan habe! - Das wissen sowieso schon alle! 763 01:06:12,708 --> 01:06:15,112 Warum haben Sie Ihr Kind umgebracht? 764 01:06:18,167 --> 01:06:20,158 Fahr zur Hölle, du Hexe! 765 01:06:29,875 --> 01:06:31,866 Herr Staatsanwalt. 766 01:06:31,958 --> 01:06:35,270 Herr Gmür, nur eine Minute fürs "Tagblatt." Nur kurz. 767 01:06:49,958 --> 01:06:52,898 Angeklagte Frieda Keller. 768 01:07:12,667 --> 01:07:14,988 Wir eröffnen das Verfahren 769 01:07:15,083 --> 01:07:18,271 der Staatsanwaltschaft St. Gallen gegen Frieda Keller. 770 01:07:22,000 --> 01:07:25,889 Wegen dem Interesse der Öffentlichkeit und der Presse 771 01:07:26,000 --> 01:07:28,651 findet die Verhandlung im Saal des Grossen Rates statt. 772 01:07:28,750 --> 01:07:32,969 Ich begrüsse auch die anwesenden Herren des Grossrates, meine Herren. 773 01:07:33,542 --> 01:07:38,049 Ich bitte nun Herrn Staatsanwalt Gmür, die Anklage vorzutragen. 774 01:07:38,917 --> 01:07:40,908 Danke, hohes Gericht. 775 01:07:41,583 --> 01:07:45,430 Ich werde beweisen, dass die angeklagte Schneiderin, 776 01:07:45,542 --> 01:07:49,348 die Thurgauerin Frieda Keller, ihr Kind umgebracht 777 01:07:50,250 --> 01:07:52,654 und dabei mit Vorsatz gehandelt hat. 778 01:07:53,833 --> 01:07:59,413 Das Kind war das unerwünschte Ergebnis während Gelegenheitsarbeiten 779 01:07:59,542 --> 01:08:01,945 in der Wirtschaft Zur Post in Bischofszell, 780 01:08:02,042 --> 01:08:04,981 wo das Fräulein Keller den Zudringlichkeiten des Wirts 781 01:08:05,083 --> 01:08:06,786 nicht standzuhalten vermochte. 782 01:08:07,167 --> 01:08:08,332 Vergewaltigung! 783 01:08:09,125 --> 01:08:10,910 Ruhe bitte! 784 01:08:11,875 --> 01:08:14,938 Bei der anthropometrischen Messung nach Bertillon 785 01:08:15,042 --> 01:08:18,353 stellten wir ein zwickelförmiges Ohrläppchen fest, 786 01:08:18,457 --> 01:08:22,017 was eindeutig den Hang zu Diebstahl und Lügen beweist. 787 01:08:22,582 --> 01:08:25,028 Letzteres lässt sich mehrfach belegen. 788 01:08:25,125 --> 01:08:26,950 Lügnerin! - Ruhe im Saal! 789 01:08:27,042 --> 01:08:29,239 Schwester Wyss, treten Sie bitte vor. 790 01:08:35,957 --> 01:08:40,671 Wie würden Sie den Charakter von Fräulein Keller beschreiben? 791 01:08:41,832 --> 01:08:43,412 Nachlässig. 792 01:08:43,500 --> 01:08:46,191 Sie ist nur dann aufgetaucht, wenn wir sie gemahnt haben. 793 01:08:47,667 --> 01:08:51,844 Hatten Sie den Eindruck, dass Fräulein Keller ihrem Kind zugeneigt war? 794 01:08:52,125 --> 01:08:54,321 Sie hat den Bub gar nicht richtig gekannt. 795 01:08:56,542 --> 01:08:59,771 Nachdem sie ihren Sohn aus der Bewahranstalt nehmen musste, 796 01:08:59,875 --> 01:09:03,269 hat Fräulein Keller Ihnen Folgendes geschrieben: 797 01:09:05,625 --> 01:09:09,182 "Ich teile Ihnen mit, dass die Reise ruhig verlaufen ist, 798 01:09:09,292 --> 01:09:12,313 Ernstli hat sich in München gut eingelebt." 799 01:09:12,917 --> 01:09:14,205 Korrekt. 800 01:09:14,707 --> 01:09:18,307 Der Brief ist datiert vom 1. Juni 1904. 801 01:09:19,292 --> 01:09:21,283 Da war Ernstli längst tot. 802 01:09:23,542 --> 01:09:26,068 Bitte Ruhe! Keine Zwischenrufe! Danke. 803 01:09:26,542 --> 01:09:28,201 Danke, keine weiteren Fragen. 804 01:09:28,292 --> 01:09:32,674 Wir haben einfach zu wenig Platz für diese vielen illegitimen Kinder. 805 01:09:32,792 --> 01:09:36,308 Wir können nicht alle durchfüttern, das Geld ist viel zu knapp. 806 01:09:36,417 --> 01:09:38,819 Danke, Sie dürfen sich jetzt setzen. 807 01:09:39,082 --> 01:09:43,177 Ja, aber wo kann ich das Kostgeld abholen, das sie mir noch schuldet? 808 01:09:43,292 --> 01:09:46,189 Bitte setzen Sie sich oder verlassen Sie den Saal! 809 01:09:49,000 --> 01:09:54,042 Verehrtes Gericht, dass die Angeklagte ihre Tat verdunkelt hat, 810 01:09:55,250 --> 01:09:58,520 deutet auf einen vorgängig ausgedachten Plan hin. 811 01:09:58,917 --> 01:10:01,774 Ich möchte diesbezüglich eine weitere Befragung durchführen. 812 01:10:01,875 --> 01:10:03,701 Antrag stattgegeben. 813 01:10:04,875 --> 01:10:06,206 Heiri Rothenfluh. 814 01:10:08,250 --> 01:10:12,551 Deposition Heinrich Rothenfluh, Bahnangestellter in Zürich, 815 01:10:12,667 --> 01:10:15,772 hat nach Mahnung zur Wahrheit Folgendes gesagt: 816 01:10:15,875 --> 01:10:19,970 "Vor zwei Jahren, im Herbst 1902, lernte ich Frieda Keller kennen." 817 01:10:20,083 --> 01:10:24,425 "Von da an begann zwischen ihr und mir ein trauliches Verhältnis." 818 01:10:26,833 --> 01:10:29,361 Haben Sie im Laufe dieses Verhältnisses 819 01:10:29,458 --> 01:10:33,017 mit der Beschuldigten Briefe oder Postkarten ausgetauscht? 820 01:10:33,500 --> 01:10:35,409 Von Zeit zu Zeit. 821 01:10:35,500 --> 01:10:38,399 Zum Beispiel diesen Brief hier. 822 01:10:40,667 --> 01:10:42,822 Hat Frieda Keller Ihnen den geschrieben? 823 01:10:45,167 --> 01:10:47,817 Ja. - Lesen Sie ihn bitte dem Gericht vor. 824 01:10:54,792 --> 01:10:57,773 "Lieber Heiri, erst gestern habe ich dich gesehen 825 01:10:57,875 --> 01:11:00,237 und schon heute packt mich die Sehnsucht." 826 01:11:01,542 --> 01:11:05,761 "Ich hatte die ganze Nacht keine Ablenkung für meine Gedanken 827 01:11:05,875 --> 01:11:08,567 und war nur am Zeit totschlagen." 828 01:11:09,958 --> 01:11:12,815 "Wie soll das erst sein, wenn du fort bist?" 829 01:11:14,250 --> 01:11:17,437 "Es würde mir grosse Freude machen, dich zu begleiten." 830 01:11:17,542 --> 01:11:20,110 "Gäbe dir dann auch jeden Tag einhundert Küsse." 831 01:11:20,208 --> 01:11:22,199 So eine Hure! 832 01:11:22,292 --> 01:11:24,984 Wie viel lüsterne Unsittlichkeit auf so wenig Papier passt! 833 01:11:25,083 --> 01:11:29,137 Um da Lüsternheit rauszulesen, muss man schon sehr anspruchslos sein! 834 01:11:29,250 --> 01:11:31,860 Herr Rothenfluh, wann hat Sie die Beschuldigte 835 01:11:31,958 --> 01:11:34,692 über ihre Unzucht aufgeklärt und darüber, 836 01:11:34,792 --> 01:11:37,897 dass sie mit einem Kind in den Stand der Ehe treten würde? 837 01:11:38,000 --> 01:11:41,971 Frieda war immer anständig! - Beantworten Sie bitte meine Frage! 838 01:11:44,375 --> 01:11:47,851 Von einem Kind hat sie Ihnen nie etwas gesagt. 839 01:11:52,500 --> 01:11:53,511 Nein. 840 01:11:53,583 --> 01:11:56,234 So ein Luder! - Ruhe bitte! 841 01:11:56,333 --> 01:11:58,242 Sie hat Sie getäuscht. 842 01:11:58,333 --> 01:12:00,324 Danke, Herr Rothenfluh. 843 01:12:05,583 --> 01:12:09,430 Die Beschuldigte wollte sich ihrer Last entledigen, 844 01:12:09,542 --> 01:12:12,853 weil sie ein freies, sorgloses Leben führen wollte. 845 01:12:12,958 --> 01:12:16,723 Sie ist mit Kind und Strick in den Wald gegangen, 846 01:12:16,833 --> 01:12:21,547 in dem festen Vorhaben, es dort zu töten! Und das ist Mord! 847 01:12:29,667 --> 01:12:31,658 Ruhe im Saal! 848 01:12:31,833 --> 01:12:34,031 Herr Janggen, bitte Ihr Plädoyer. 849 01:12:36,417 --> 01:12:38,408 Sehr verehrter Herr Gerichtspräsident, 850 01:12:38,500 --> 01:12:39,914 geschätzte Herren Richter. 851 01:12:40,000 --> 01:12:44,837 Wenn eine Mutter ihr Kind umbringt, dann hat dies tiefliegende Gründe. 852 01:12:44,958 --> 01:12:46,949 Gründe, die aufzeigen, 853 01:12:47,042 --> 01:12:49,940 dass in unserer Gesellschaft etwas falsch läuft. 854 01:12:50,042 --> 01:12:52,486 Nicht nur bei den betroffenen Frauen. 855 01:12:52,917 --> 01:12:56,888 Wir schenken ihnen kein Gehör, wir ignorieren ihre Hilferufe. 856 01:12:57,583 --> 01:13:01,637 Die Angeklagte, vom Charakter her nicht im Mindesten schlecht, 857 01:13:01,750 --> 01:13:04,855 wähnte sich in einem für sie unlösbaren Dilemma. 858 01:13:06,333 --> 01:13:09,603 Eine einfache Schneiderin aus bescheidenen Verhältnissen 859 01:13:09,708 --> 01:13:14,092 steht ganz auf sich alleine gestellt vor den Herausforderungen des Lebens, 860 01:13:14,208 --> 01:13:17,354 während die wachsende Kostgeldschuld sie erdrückt. 861 01:13:17,458 --> 01:13:22,378 Das ist zu viel für den ohnehin schon geplagten Verstand des Fräulein Keller. 862 01:13:24,625 --> 01:13:27,564 Von einer frühkindlichen Krankheit hirngeschädigt, 863 01:13:27,667 --> 01:13:30,978 beeinträchtigt in ihren Fähigkeiten zu denken und zu fühlen, 864 01:13:31,083 --> 01:13:33,239 wähnte sie sich in einer Notsituation. 865 01:13:34,458 --> 01:13:38,760 Der Ausweg, wurde der Angeklagten von der eigenen Mutter vorgelebt. 866 01:13:38,875 --> 01:13:43,423 Auch sie hatte als junges Frauenzimmer ihr illegitimes Kind getötet, 867 01:13:43,542 --> 01:13:46,069 um sich des Problems zu entledigen. 868 01:13:46,167 --> 01:13:47,178 Ruhe! 869 01:13:47,250 --> 01:13:50,644 Jahre später wählt die Tochter ebendiesen Weg. 870 01:13:51,833 --> 01:13:55,433 Ja, die juristischen Folgen wiegen hier schwerer, 871 01:13:55,542 --> 01:13:59,306 denn bei dem Opfer der Mutter handelte es sich um ein Neugeborenes. 872 01:13:59,417 --> 01:14:01,944 Aber dennoch, wie erklären wir uns das? 873 01:14:04,708 --> 01:14:06,741 Schändliches Erbgut. 874 01:14:08,708 --> 01:14:12,143 Die Tat muss unter diesem Gesichtspunkt beurteilt werden, 875 01:14:12,250 --> 01:14:16,221 denn sie steht im klaren Gegensatz zum Vorleben der Angeklagten. 876 01:14:16,333 --> 01:14:20,428 Die totale Verzweiflung brachte Frieda Keller um ihren Verstand 877 01:14:20,542 --> 01:14:25,627 und in eine Situation, in der sie sich nicht anders zu helfen wusste, 878 01:14:25,750 --> 01:14:27,741 als ihr Kind zu töten. 879 01:14:27,833 --> 01:14:29,824 Sie ist eine Mörderin! 880 01:14:30,833 --> 01:14:32,041 Ruhe im Saal! 881 01:14:32,125 --> 01:14:35,106 In ihrer Not war sie allein, ohne Unterstützung. 882 01:14:35,208 --> 01:14:37,199 Ohne Geld. 883 01:14:37,500 --> 01:14:41,058 "Besser man schweigt, besser man vergisst." 884 01:14:42,208 --> 01:14:46,262 Das war der einzige Rat, den man ihr mit auf ihren Lebensweg gegeben hat. 885 01:14:46,375 --> 01:14:50,099 Und das zieht sich wie ein roter Faden durch ihr gesamtes Leben. 886 01:14:51,083 --> 01:14:54,848 So verwehrte ihr der Staatsanwalt einen gerechten Prozess, 887 01:14:54,958 --> 01:14:56,949 indem er sich weigerte, 888 01:14:57,042 --> 01:15:00,187 die Verteidigung vor Prozessbeginn zu ihr zu lassen. 889 01:15:00,292 --> 01:15:02,283 Das gibt's doch nicht! 890 01:15:02,583 --> 01:15:05,812 Und das, obwohl es für die Angeklagte um Leben oder Tod geht. 891 01:15:05,917 --> 01:15:09,475 Denn hier steht ein äusserst fragwürdiges Strafmass im Raum. 892 01:15:09,583 --> 01:15:11,822 Er hat recht! - Todesstrafe abschaffen! 893 01:15:12,958 --> 01:15:14,949 Ruhe bitte! 894 01:15:15,292 --> 01:15:20,006 Doch wenigstens erweist seine Frau einen Sinn für Gerechtigkeit. 895 01:15:20,333 --> 01:15:23,108 Nehmen Sie sich ein Beispiel an ihr, Herr Staatsanwalt. 896 01:15:26,333 --> 01:15:30,304 Frieda Keller ist durchaus eine warmherzige Mutter. 897 01:15:31,250 --> 01:15:33,283 Das Kind hatte einen Strick um den Hals! 898 01:15:33,375 --> 01:15:36,480 Herr Gmür! - Schnittmuster für einen Schulanzug, 899 01:15:37,208 --> 01:15:40,107 den die Staatsanwaltschaft in ihrer Kammer fand, beweisen ... 900 01:15:40,208 --> 01:15:42,736 Die Leiche hatte kein Gesicht mehr! - Herr Gmür, bitte! 901 01:15:42,833 --> 01:15:45,484 Diese Schnittmuster für einen Schulanzug, 902 01:15:45,583 --> 01:15:49,059 die das Opfer erst in Zukunft benötigt hätte, beweisen, 903 01:15:49,167 --> 01:15:52,725 dass Frieda Keller durchaus gewillt war, ihren Sohn wieder zu sich zu nehmen, 904 01:15:52,833 --> 01:15:56,392 sobald es ihr unter ehrbaren Umständen möglich gewesen wäre. 905 01:15:57,833 --> 01:16:00,361 Aber das Schicksal will es anders. 906 01:16:02,375 --> 01:16:06,346 Verehrter Herr Gerichtspräsident, geschätzte Herren Richter. 907 01:16:06,458 --> 01:16:09,439 Ja, meine Mandantin ist schuldig. 908 01:16:10,125 --> 01:16:12,240 Frieda Keller hat ihr Kind umgebracht. 909 01:16:14,292 --> 01:16:17,932 Aber die Schuld, von der wir hier sprechen, ist umfassender 910 01:16:18,042 --> 01:16:20,858 und liegt, zumindest in Teilen, ganz woanders. 911 01:16:22,292 --> 01:16:24,819 Frieda Keller ist auch kein Einzelfall. 912 01:16:25,208 --> 01:16:27,653 Viele Mütter müssen ihre Kinder verbergen. 913 01:16:28,125 --> 01:16:30,281 Verbergen, nicht vergraben! 914 01:16:30,375 --> 01:16:32,903 Und was machen wir? - Herr Gmür, bitte! 915 01:16:33,333 --> 01:16:36,438 Was macht die Gesellschaft mit einem hilfsbedürftigen Menschen? 916 01:16:37,083 --> 01:16:39,157 Wir kehren ihm den Rücken zu. 917 01:16:40,542 --> 01:16:44,513 Was machen die Schwestern aus der Kinderbewahranstalt Tempelacker? 918 01:16:45,750 --> 01:16:47,947 Sie werfen das Kind aus dem Heim. 919 01:16:49,417 --> 01:16:52,067 Und was macht die eigene Familie? 920 01:16:52,917 --> 01:16:56,557 Sie verwehrt dem Kind ein Zuhause, aus Angst vor dem Geschwätz der Nachbarn. 921 01:16:57,542 --> 01:17:02,296 Und der Zeuge, der laut Staatsanwalt von der Angeklagten getäuscht worden sei - 922 01:17:03,458 --> 01:17:05,532 was macht er? 923 01:17:05,625 --> 01:17:09,967 Er lässt sich von ihr herzige Brieflein schreiben und das Küssen zeigen, 924 01:17:10,083 --> 01:17:13,023 um sie dann bei der erstbesten Gelegenheit sitzen zu lassen. 925 01:17:14,750 --> 01:17:15,793 Unerheblich! 926 01:17:15,875 --> 01:17:18,526 Das entspricht nicht der Wahrheit! - Herr Staatsanwalt, bitte! 927 01:17:18,625 --> 01:17:23,544 Unser werter Herr Staatsanwalt hält das alles für irrelevant. 928 01:17:24,583 --> 01:17:27,564 Entschuldigen Sie, aber da stellt sich mir die Frage: 929 01:17:27,667 --> 01:17:29,740 Irrelevant für wen? 930 01:17:34,542 --> 01:17:36,615 Für Sie persönlich, Herr Gmür. 931 01:17:37,625 --> 01:17:41,472 Sie vertreten hier eine Gesellschaft mit ihrer Doppelmoral. 932 01:17:42,625 --> 01:17:45,276 Ich frage Sie, Herr Gmür, 933 01:17:45,375 --> 01:17:50,831 hätten Sie das schandbehaftete Kind bei sich aufgenommen? 934 01:17:55,125 --> 01:17:56,827 Rechtsverdreher! 935 01:18:00,333 --> 01:18:02,943 Hohes Gericht, 936 01:18:03,042 --> 01:18:07,590 die Verteidigung erachtet es als erwiesen, dass diese abscheuliche Tat 937 01:18:07,708 --> 01:18:09,864 nicht mit klarem Verstand geplant war. 938 01:18:10,917 --> 01:18:13,774 Die Verteidigung bittet um milde Beurteilung 939 01:18:13,875 --> 01:18:18,094 mit einer zeitlichen Freiheitsstrafe, gegebenenfalls auf Anordnung 940 01:18:18,208 --> 01:18:21,891 einer psychiatrischen Expertise. Vielen Dank. 941 01:18:30,333 --> 01:18:34,387 Danke, Herr Verteidiger. Hat die Angeklagte noch etwas vorzubringen? 942 01:18:34,500 --> 01:18:36,615 Nein, Herr Gerichtspräsident. 943 01:18:36,708 --> 01:18:39,112 Die Gerichtsverhandlung ist geschlossen. 944 01:18:39,208 --> 01:18:41,901 Die Richter ziehen sich zur Beratung zurück. 945 01:19:08,000 --> 01:19:09,744 Das Gericht hat entschieden. 946 01:19:14,333 --> 01:19:18,140 Die Angeklagte, Fräulein Frieda Keller, 947 01:19:18,250 --> 01:19:21,850 wird gemäss Artikel 133 des Strafgesetzbuches 948 01:19:23,292 --> 01:19:26,892 des Mordes für schuldig erklärt und zum Tode verurteilt. 949 01:20:44,708 --> 01:20:46,947 Mit dem Urteil sind nicht alle einverstanden. 950 01:20:47,042 --> 01:20:50,848 Dieses Urteil ist heftig umstritten, nicht nur im Gerichtssaal, 951 01:20:50,958 --> 01:20:53,156 sondern auch in der Gesellschaft. 952 01:20:58,167 --> 01:21:01,065 ... vergeblich um das Leben der Kindsmörderin. 953 01:21:01,167 --> 01:21:04,601 Verteidiger blitzt mit Antrag ab und fragt sich ... 954 01:21:05,500 --> 01:21:09,884 Widerstand zeichnet sich in der Zivilbevölkerung ab. 955 01:21:24,208 --> 01:21:27,560 Die Tatsache, dass die Bevölkerung mit so grosser Anteilnahme 956 01:21:27,667 --> 01:21:30,854 die Begnadigung von Frieda Keller fordert, zeigt, 957 01:21:30,958 --> 01:21:34,847 dass ein allgemeiner Gesinnungswandel längst überfällig ist. 958 01:21:34,958 --> 01:21:38,641 Aber nur, weil wir nicht schreien, heisst das noch lange nicht, 959 01:21:38,750 --> 01:21:41,649 dass das Urteil kein schreiendes Unrecht ist. 960 01:21:42,167 --> 01:21:44,653 Der Prozess hat ein weiteres Mal gezeigt, 961 01:21:44,750 --> 01:21:49,298 dass Recht, Moral und Gerechtigkeit nicht miteinander korrespondieren. 962 01:21:50,792 --> 01:21:53,731 Es liegt in der Hand von ein paar wenigen Männern, 963 01:21:53,833 --> 01:21:57,598 ob unser Gesetz im Sinne der Gerechtigkeit ausgelegt wird. 964 01:22:00,750 --> 01:22:02,535 Herr Staatsanwalt. 965 01:22:03,542 --> 01:22:05,615 Gratulation zum Sieg. 966 01:22:05,708 --> 01:22:08,937 Wie ich höre, werden Sie schon bald als Grossrat nominiert. 967 01:22:10,042 --> 01:22:11,053 Hier. 968 01:22:12,000 --> 01:22:13,991 Mein Antrag auf Begnadigung. 969 01:22:14,625 --> 01:22:16,327 Sie wissen, dass das nicht reicht. 970 01:22:16,417 --> 01:22:18,696 Die Verurteilte muss auch ein Gesuch stellen. 971 01:22:19,208 --> 01:22:21,653 Sie weigert sich, spricht nicht mehr mit mir. 972 01:22:23,375 --> 01:22:26,809 Ich bitte Sie um Hilfe. - Ha, was haben Sie erwartet? 973 01:22:26,917 --> 01:22:28,949 Sie führten sie als Wahnsinnige vor. 974 01:22:29,042 --> 01:22:32,766 Sie haben mir den Zutritt zu ihr verweigert, zu Ihrem eigenen Vorteil. 975 01:22:33,458 --> 01:22:36,810 Jetzt haben Sie doch den Sieg und die Hochachtung aller. 976 01:22:37,917 --> 01:22:41,434 Helfen Sie mir, dass die geplagte Frau am Leben bleiben kann. 977 01:22:41,917 --> 01:22:43,908 Herr Gmür, uns läuft die Zeit davon. 978 01:22:44,000 --> 01:22:46,692 Das Gesuch muss innert zwei Tagen beim Grossrat sein. 979 01:22:47,583 --> 01:22:50,234 Wieso soll ausgerechnet ich Ihnen helfen? 980 01:23:08,667 --> 01:23:10,658 War das wirklich nötig? 981 01:23:15,958 --> 01:23:18,280 Dass es unserem Haus nie vergönnt war, 982 01:23:18,375 --> 01:23:22,016 Kinderlachen durch seine Räume zu tragen, ist unser Unglück. 983 01:23:22,125 --> 01:23:25,683 Es wird nicht kleiner, wenn du dich an einem fremden Leid abreagierst. 984 01:24:03,375 --> 01:24:07,264 Niemand sollte von der Schande erfahren, die auf mir lastet. 985 01:24:07,375 --> 01:24:12,789 Aber jetzt, wo ich dem Tod ins Auge sehe, stelle ich mich meiner dunkelsten Stunde. 986 01:24:13,667 --> 01:24:17,267 Es war an einem Sonntagabend, als er mich ins Elend stürzte. 987 01:25:12,667 --> 01:25:14,906 Es ist schon richtig, wie es jetzt ist. 988 01:25:17,292 --> 01:25:19,283 Es ist nur ... 989 01:25:21,208 --> 01:25:23,323 Ich hätte es halt gern probiert. 990 01:25:24,208 --> 01:25:26,199 Ihm eine Mutter zu sein. 991 01:25:30,000 --> 01:25:33,889 Ich dachte wirklich, dass das mit Heiri etwas werden könnte. 992 01:25:35,833 --> 01:25:38,361 Ich habe dir einen Brief geschrieben. 993 01:25:41,375 --> 01:25:43,448 Du darfst ihn aber noch nicht lesen. 994 01:25:44,250 --> 01:25:46,241 Erst später im Zug. 995 01:25:48,375 --> 01:25:50,366 Ein Abschiedsbrief? 996 01:25:51,458 --> 01:25:53,449 Ich hoffe es nicht. 997 01:25:56,958 --> 01:25:58,949 Ich komme dich bald besuchen. 998 01:26:00,083 --> 01:26:02,982 Und wenn wir zusammenleben würden? In Zürich. 999 01:26:05,750 --> 01:26:08,773 Aber du arbeitest doch gerne hier bei Fräulein Bahon. 1000 01:26:09,000 --> 01:26:11,775 In Zürich brauchen sie sicher auch Schneiderinnen. 1001 01:26:12,917 --> 01:26:16,517 Ich glaube, Frauen sind gar nicht erlaubt in den Baracken. 1002 01:26:16,625 --> 01:26:19,648 Wir könnten auf eine Wohnung sparen. Wir brauchen nicht viel Platz. 1003 01:26:19,750 --> 01:26:23,184 Eine Küche, ein Schlafzimmer, vielleicht ein Kinderzi... 1004 01:26:24,583 --> 01:26:26,574 Ja, lauf dich frei. 1005 01:26:26,667 --> 01:26:28,658 Genau, genau, genau. 1006 01:26:28,750 --> 01:26:31,484 Du spielst ja wie ein richtiger Fussballer. 1007 01:26:31,583 --> 01:26:34,482 Komm in unsere Mannschaft! - Nein, in unsere! 1008 01:26:34,875 --> 01:26:36,866 Schuss. Treffer! 1009 01:26:37,583 --> 01:26:39,739 Guter Schuss! Danke. 1010 01:26:43,583 --> 01:26:45,822 Du spielst ja richtig gut. - Na ja. 1011 01:26:47,667 --> 01:26:49,864 Sie sind ja auch kleiner als ich. 1012 01:26:53,875 --> 01:26:56,237 Was wäre, wenn ich schon ein Kind hätte? 1013 01:26:57,750 --> 01:27:00,030 Ein Kind? Du? 1014 01:27:00,625 --> 01:27:02,781 Nein. So eine bist du nicht. 1015 01:27:04,333 --> 01:27:06,366 Das passiert nur billigen Mädchen. 1016 01:27:14,167 --> 01:27:16,446 Begleitest du mich noch zum Bahnhof? 1017 01:27:17,042 --> 01:27:19,033 Mhm, ja. 1018 01:27:29,208 --> 01:27:31,199 Ich mochte ihn sehr. 1019 01:27:32,500 --> 01:27:34,491 Wenn er mich doch nur geheiratet hätte. 1020 01:27:35,833 --> 01:27:39,846 Oder Ernstli etwas länger im Tempelacker hätte bleiben können, dann ... 1021 01:27:40,417 --> 01:27:42,779 ... dann hätte ich das niemals gemacht. 1022 01:27:44,333 --> 01:27:46,695 Das müssen Sie mir glauben, gnädige Frau. 1023 01:28:14,208 --> 01:28:16,942 "Als meine Schwester da nicht mehr hinwollte, 1024 01:28:17,042 --> 01:28:19,404 schickte Vater mich zur Wirtschaft Zur Post, 1025 01:28:19,500 --> 01:28:21,656 denn das Geld durfte uns nicht fehlen." 1026 01:28:22,542 --> 01:28:26,100 "Zimmerli forderte mich auf, im Keller Wein zu holen, 1027 01:28:26,208 --> 01:28:29,065 dann kam er mir nach, und ich war verloren." 1028 01:28:31,333 --> 01:28:33,655 So hat's Ihre Schwester aufgeschrieben. 1029 01:28:35,167 --> 01:28:37,158 Sie hat bei Zimmerli serviert, 1030 01:28:37,250 --> 01:28:39,818 weil Sie dort nicht mehr weiterarbeiten wollten. 1031 01:28:39,917 --> 01:28:43,062 Sie wussten ganz genau, dass sich Zimmerli an Frieda vergreift. 1032 01:28:44,250 --> 01:28:46,241 Weil er's auch bei Ihnen tat. 1033 01:28:48,375 --> 01:28:50,903 Ist Ihnen klar, dass Sie es in der Hand gehabt hätten, 1034 01:28:51,000 --> 01:28:53,734 das alles zu verhindern, wenn Sie damit rausgerückt wären? 1035 01:28:54,167 --> 01:28:56,488 Wenn wenigstens einmal jemand etwas gesagt hätte! 1036 01:28:56,583 --> 01:28:57,594 Raus! 1037 01:28:59,250 --> 01:29:01,323 Ich wollte Sie nur höflich darum bitten ... 1038 01:29:01,417 --> 01:29:04,109 Man hat sie zum Tod verurteilt! Sie haben das gemacht! 1039 01:29:04,208 --> 01:29:07,684 Sie allein sind schuld, dass es überhaupt so weit gekommen ist. 1040 01:29:20,042 --> 01:29:22,033 Stimmt das, was er sagte? 1041 01:29:32,917 --> 01:29:34,908 Du hattest recht. 1042 01:29:38,500 --> 01:29:42,018 Ich war ein Idiot, dass ich dir das Leben so schwer gemacht habe. 1043 01:29:50,000 --> 01:29:51,991 Es tut mir leid. 1044 01:30:13,667 --> 01:30:15,369 Setz dich. 1045 01:30:21,292 --> 01:30:23,283 Nimm einen Schluck. 1046 01:30:43,542 --> 01:30:44,707 Mund auf. 1047 01:31:34,417 --> 01:31:37,686 Ich vergesse hier drinnen, dass das Leben draussen weitergeht. 1048 01:31:40,542 --> 01:31:42,615 Du darfst jetzt nicht aufgeben. 1049 01:31:43,542 --> 01:31:45,615 Du musst das Gesuch schreiben. 1050 01:31:46,667 --> 01:31:48,782 Die dürfen dich nicht einfach umbringen. 1051 01:31:50,625 --> 01:31:52,698 Lieber sterbe ich, 1052 01:31:53,500 --> 01:31:56,852 als ein Leben lang hier drinnen zu vermodern. 1053 01:31:59,542 --> 01:32:01,615 Eingesperrt wie ein Tier. 1054 01:32:02,917 --> 01:32:03,928 Angespuckt. 1055 01:32:06,125 --> 01:32:08,116 Für geisteskrank erklärt. 1056 01:32:12,208 --> 01:32:13,219 Oh ja, 1057 01:32:14,792 --> 01:32:18,061 vielleicht haben sie recht. - Die kennen dich gar nicht! 1058 01:32:18,167 --> 01:32:20,199 Sie verurteilen mich dennoch. 1059 01:32:35,458 --> 01:32:37,449 Ich wollte das nicht. 1060 01:32:37,542 --> 01:32:40,028 Nichts von all dem. Du musst mir glauben. 1061 01:32:42,667 --> 01:32:44,740 Ist schon gut. - Nein, 1062 01:32:46,833 --> 01:32:48,824 das ist es nicht. 1063 01:32:52,292 --> 01:32:54,283 Ich bin schuld. 1064 01:32:56,000 --> 01:32:58,033 An allem, was dir passiert ist. 1065 01:32:59,250 --> 01:33:02,066 Ich wusste genau, was Zimmerli mit dir macht. 1066 01:33:06,375 --> 01:33:10,057 Friedi, es tut mir so leid, ich hielt es einfach nicht mehr aus. 1067 01:33:11,833 --> 01:33:13,824 Ich habe mich so geschämt. 1068 01:33:19,667 --> 01:33:21,658 Das ist nicht wahr. 1069 01:33:22,208 --> 01:33:24,241 Wie hätte ich dir helfen sollen? 1070 01:33:24,750 --> 01:33:28,721 Ich konnte kein Kind aufnehmen, das mich mit seinen Augen anschaut. 1071 01:33:29,917 --> 01:33:31,371 Geh! 1072 01:33:31,875 --> 01:33:34,691 Bitte vollstrecken Sie das Urteil schnellstmöglich. 1073 01:33:34,792 --> 01:33:36,700 Ich vollstrecke keine Urteile. 1074 01:33:36,792 --> 01:33:40,432 Dieses Geschwätz ist unangenehm für mich und meine Familie. 1075 01:33:40,542 --> 01:33:44,142 Wir stehen am Pranger. Dabei haben wir nichts damit zu tun. 1076 01:33:44,250 --> 01:33:47,644 Dafür müssen Sie doch Verständnis haben. - Ich habe zu tun! 1077 01:33:53,583 --> 01:33:57,142 Was will der hier? - Herr Zimmerli wollte gerade gehen. 1078 01:33:57,917 --> 01:33:59,990 Der Teufel soll dich holen! 1079 01:34:00,083 --> 01:34:02,363 Der konnte seine Hose nie lange zulassen. 1080 01:34:03,958 --> 01:34:06,114 Ständig hat er einen begrapscht. 1081 01:34:07,458 --> 01:34:11,058 Männer wie der denken, sich an uns Frauen einfach bedienen zu können. 1082 01:34:11,167 --> 01:34:14,478 Wie ein Möbel, wo man draufsitzt, wenn man grad will. 1083 01:34:15,000 --> 01:34:17,404 Frieda hatte das feinere Polster als du. 1084 01:34:23,458 --> 01:34:25,656 Manchmal machen die Leute schlimme Dinge, 1085 01:34:25,750 --> 01:34:28,401 um sich vor ihrem eigenen Schmerz zu schützen. 1086 01:34:51,625 --> 01:34:53,616 Ich bin Staatsanwalt. 1087 01:34:57,458 --> 01:34:59,449 Ich konnte nicht anders. 1088 01:35:03,083 --> 01:35:04,662 Ich auch nicht. 1089 01:35:07,042 --> 01:35:09,033 Das glaube ich Ihnen sogar. 1090 01:35:12,917 --> 01:35:15,361 Dass Sie den Tod dem Leben vorziehen, 1091 01:35:17,042 --> 01:35:19,033 haben Sie schon mal bewiesen. 1092 01:35:21,417 --> 01:35:23,408 Und jetzt tun Sie es wieder. 1093 01:35:26,083 --> 01:35:28,445 Ich habe kein Verständnis für Ihre Tat. 1094 01:35:29,083 --> 01:35:32,395 Aber den Tod haben Sie nicht verdient. 1095 01:35:38,583 --> 01:35:40,698 Nie haben Sie den Mund aufgemacht. 1096 01:35:41,583 --> 01:35:44,028 Verdammt noch mal, jetzt brauchen Sie endlich Ihre Stimme 1097 01:35:44,125 --> 01:35:45,910 und bitten Sie um Gnade! 1098 01:35:46,375 --> 01:35:48,366 Ihre Geschichte ... 1099 01:35:48,458 --> 01:35:52,388 Sie müssen am Leben bleiben, sonst ändert sich nie etwas. 1100 01:35:54,792 --> 01:35:56,989 Kämpfen Sie um Ihr Leben, Frieda! 1101 01:36:16,583 --> 01:36:18,574 Wie sieht es aus? 1102 01:36:30,583 --> 01:36:32,616 Ich habe alle Entbehrungen und Sorgen 1103 01:36:32,708 --> 01:36:34,988 fünf Jahre lang mutig ertragen, 1104 01:36:35,083 --> 01:36:40,086 das schwere Leid verschwiegen und es still in meinem Herzen verwahrt. 1105 01:36:42,292 --> 01:36:45,437 Als meine Mutter starb, verlor ich den Halt. 1106 01:36:46,625 --> 01:36:51,462 Ohne ihr Mitgefühl und ihre helfende Hand reichte meine Kraft nicht mehr aus. 1107 01:36:53,792 --> 01:36:55,783 Herr Gmür! 1108 01:37:02,917 --> 01:37:07,218 Ich beging die Tat nicht aus Hass oder Abneigung gegen mein Kind. 1109 01:37:07,333 --> 01:37:10,851 Aber die Furcht vor der Verachtung und der öffentlichen Schande 1110 01:37:10,958 --> 01:37:15,424 brachten mich in so grosse Verzweiflung, dass ich nicht mehr klar denken konnte. 1111 01:37:18,125 --> 01:37:21,601 Es war, als ob ein böser Geist mich getrieben hätte. 1112 01:37:22,667 --> 01:37:26,307 Die Grösse meiner Schuld konnte ich nicht mehr überblicken. 1113 01:37:28,333 --> 01:37:31,232 Gott weiss, wie es in meinem Innern aussah. 1114 01:37:32,958 --> 01:37:35,527 Es ist entsetzlich, was ich gemacht habe. 1115 01:37:36,542 --> 01:37:39,523 Mein Kummer wird mich mein Leben lang begleiten. 1116 01:37:42,833 --> 01:37:47,836 Aber ich flehe Ihre Barmherzigkeit an, mir die Gnade des Lebens zu schenken, 1117 01:37:47,958 --> 01:37:51,352 damit ich mich durch aufrichtige und tiefe Reue bessern 1118 01:37:51,458 --> 01:37:55,924 und die verlorene Ruhe und den Frieden meiner Seele wiederfinden kann. 1119 01:37:57,250 --> 01:38:00,231 Und mir, wenn ich mich durch Fleiss, Gehorsam 1120 01:38:00,333 --> 01:38:03,150 und gutem Betragen als würdig erwiesen habe, 1121 01:38:03,250 --> 01:38:07,964 vielleicht ein Funken Hoffnung bleibt, dereinst eine Zeit der Freiheit zu erleben 1122 01:38:08,083 --> 01:38:10,900 und die Rückkehr zu guten Menschen. 1123 01:38:14,792 --> 01:38:16,783 Gnade ist Ihr Vorrecht. 1124 01:38:16,875 --> 01:38:20,393 Ich flehe Sie an, erachten Sie mich ihrer für würdig. 1125 01:38:41,333 --> 01:38:45,387 Gott und Sie mögen mir armem, schwachem Mädchen gnädig sein. 1126 01:38:47,083 --> 01:38:51,178 Die Unglückliche, Frieda Keller. 1127 01:38:56,583 --> 01:38:58,739 Wir eröffnen die Abstimmung 1128 01:38:58,833 --> 01:39:01,897 über das Begnadigungsgesuch von Frieda Keller. 1129 01:39:03,000 --> 01:39:06,394 Die Grossräte werden gebeten, ihre Stimme abzugeben. 1130 01:39:07,125 --> 01:39:09,034 Die Ballotage-Urne bitte. 1131 01:40:26,083 --> 01:40:29,106 Es ist der Wille des Grossen Rates, 1132 01:40:29,208 --> 01:40:34,169 dass die zum Tode verurteilte Frieda Keller begnadigt werde. 1133 01:40:36,458 --> 01:40:39,315 Das Todesurteil wird aufgehoben 1134 01:40:39,417 --> 01:40:43,636 und in eine lebenslange Zuchthausstrafe mit Schweigegebot 1135 01:40:45,000 --> 01:40:46,991 in Einzelhaft umgewandelt. 1136 01:40:53,208 --> 01:40:57,881 Als verurteilte Verbrecherin gibt es für Sie keinerlei Vergünstigung. 1137 01:41:05,375 --> 01:41:08,356 Sie haben kein Anrecht auf Briefe oder Besuch. 1138 01:41:12,083 --> 01:41:15,147 Ihr Recht, einen Namen zu tragen 1139 01:41:15,250 --> 01:41:18,644 oder jemals wieder mit anderen Menschen zu sprechen, 1140 01:41:18,750 --> 01:41:22,268 haben Sie mit dem heutigen Tage verwirkt. 93112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.