Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:20,440
Ecco qua.
2
00:00:54,090 --> 00:00:57,390
I do believe it was in Memphis,
3
00:00:57,630 --> 00:01:04,530
but I can't remember right now.
4
00:01:52,139 --> 00:01:56,280
Era l 'alba di un caldo giorno di marzo,
quando dopo circa un 'ora di cammino
5
00:01:56,280 --> 00:02:00,220
nei boschi, raggiungemmo la nostra
dimora con le due ragazze requisite
6
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
il ride in parete.
7
00:02:02,300 --> 00:02:05,800
La marcia era stata particolarmente
difficile, in quanto le prigioniere
8
00:02:05,800 --> 00:02:07,340
opponevano una forte resistenza.
9
00:02:09,380 --> 00:02:16,280
Il nostro quartier generale era
costituito da una vecchia
10
00:02:16,280 --> 00:02:19,920
casa economica, da noi requisita da
alcuni contadini croati all 'inizio
11
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
guerra.
12
00:02:25,260 --> 00:02:29,480
Conducemo le ragazze, come solitamente
eravamo usi a fare, in una vecchia
13
00:02:29,480 --> 00:02:30,480
adibita a cella.
14
00:02:30,880 --> 00:02:34,860
Sarebbe un peccato farvi un buco in
testa.
15
00:02:39,620 --> 00:02:43,900
Le prigioniere erano disperate ed io,
che non mi riconoscevo in quella stupida
16
00:02:43,900 --> 00:02:48,500
guerra, cercai di alleviare le loro
sofferenze slegandole e portandogli
17
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
da mangiare.
18
00:02:49,900 --> 00:02:53,460
Era incredibile vedere degli esseri
umani ridotti come le bestie.
19
00:02:54,700 --> 00:02:58,380
privati della loro personalità e di
qualsiasi forma di pudore.
20
00:02:59,460 --> 00:03:03,440
Sarebbero state disposte a tutto pur di
masticare qualcosa di commestibile in
21
00:03:03,440 --> 00:03:07,540
una guerra dove il nemico più temibile
era fame. No, ho una condizione, non
22
00:03:07,540 --> 00:03:10,680
cercate di scappare. Ed io vi aiuterò, d
'accordo?
23
00:03:30,280 --> 00:03:34,220
Come consuetudine, le prigioniere
venivano condotte al cospetto del nostro
24
00:03:34,220 --> 00:03:38,740
un uomo spietato, che sembrava
combattere la guerra solo per il gusto
25
00:03:38,740 --> 00:03:40,520
sovrappare la volontà di queste povere
donne.
26
00:03:42,020 --> 00:03:46,680
Lui abusava di loro fino a succhiargli l
'anima e diventava furioso se qualche
27
00:03:46,680 --> 00:03:50,360
altro ragazzo del nostro gruppo cercava
di approfittarne prima di lui.
28
00:03:51,380 --> 00:03:54,900
Alcune volte pretendeva che le donne
venissero bendate per timore che lo
29
00:03:54,900 --> 00:03:57,560
riconoscessero. Capitava con frequenza,
infatti.
30
00:03:57,950 --> 00:04:01,370
che le vittime fossero sue vecchie
conoscenze del periodo in cui nel nostro
31
00:04:01,370 --> 00:04:02,730
paese regnava la pace.
32
00:04:03,750 --> 00:04:08,930
Ex compagne di scuola, vicine di casa o
colleghe di lavoro, erano diventate
33
00:04:08,930 --> 00:04:09,930
soltanto delle prede.
34
00:04:42,690 --> 00:04:43,970
Sì, così,
35
00:04:48,190 --> 00:04:49,190
così, dai.
36
00:04:49,930 --> 00:04:51,430
Continua, mi piace, dai.
37
00:04:55,030 --> 00:04:56,030
Sì, così.
38
00:04:57,130 --> 00:05:03,950
Sì, sei brava, ma sto... Sì,
39
00:05:03,950 --> 00:05:04,950
ancora.
40
00:05:08,140 --> 00:05:09,980
Mi farà sentire cosa vuole dire.
41
00:05:10,940 --> 00:05:12,860
Scoparmi. Oh, dai.
42
00:05:13,440 --> 00:05:17,100
Piegati. Dov 'è la bocca? Dov 'è?
43
00:05:17,320 --> 00:05:18,660
No, no, no.
44
00:05:20,180 --> 00:05:21,180
Dov 'è?
45
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
Dov 'è?
46
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Dov 'è?
47
00:06:23,790 --> 00:06:26,130
che cazzina di oro voglio di cazzina di
cazzo
48
00:07:11,909 --> 00:07:13,910
Anche se non lo vuoi, vero?
49
00:07:14,930 --> 00:07:19,150
Sì, vuoi cadere. Ma io non ti faccio
cadere.
50
00:07:37,680 --> 00:07:43,980
ah ah ah ah ah ah
51
00:07:43,980 --> 00:07:48,360
ah ah ah ah ah
52
00:08:41,759 --> 00:08:46,400
Una delle due prigioniere era una
magnifica ragazza di origine musulmana.
53
00:08:47,420 --> 00:08:50,000
Avevo la sensazione di averla conosciuta
prima della guerra.
54
00:08:51,100 --> 00:08:55,320
Discutendo con lei, infatti, scoprì che
eravamo iscritti alla stessa facoltà di
55
00:08:55,320 --> 00:08:59,680
legge. Gli ho espresso il mio disappunto
su quanto accadeva nel nostro paese e
56
00:08:59,680 --> 00:09:03,580
cercai di rincuorarla, promettendole che
avrei fatto il possibile per farla
57
00:09:03,580 --> 00:09:04,620
ritornare in libertà.
58
00:09:05,440 --> 00:09:10,520
Lei era diffidente e quando mi strinse
la mano in segno di fiducia, provai una
59
00:09:10,520 --> 00:09:11,680
sensazione meravigliosa.
60
00:09:11,980 --> 00:09:13,880
Mi sentivo nuovamente un uomo.
61
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
Così.
62
00:09:15,660 --> 00:09:17,100
Che bella mano che hai.
63
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
Davvero bella.
64
00:09:20,680 --> 00:09:21,780
Stai tranquilla.
65
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Così.
66
00:09:25,579 --> 00:09:27,360
Godi. Fommi godere.
67
00:09:27,720 --> 00:09:30,260
Troia. Fommi godere tutto.
68
00:09:31,600 --> 00:09:33,500
Così. Apri.
69
00:09:33,840 --> 00:09:36,780
Apri. Apri. La tua fica.
70
00:09:37,740 --> 00:09:41,840
Così. Come calda. Come calda. Zitta.
71
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
Prego, basta.
72
00:09:43,300 --> 00:09:44,600
Zitta. Fommi godere.
73
00:09:47,080 --> 00:09:49,940
Così. Il tuo cazzo.
74
00:09:50,340 --> 00:09:51,500
Per tutto.
75
00:09:51,960 --> 00:09:53,800
Dopo te lo metterò anche in bocca.
76
00:09:57,330 --> 00:09:58,730
Così.
77
00:10:06,390 --> 00:10:07,790
Così.
78
00:10:14,030 --> 00:10:19,950
Scopa. Scopa. Scopa il soldato. Vieni.
79
00:11:24,980 --> 00:11:27,780
Noi... Così...
80
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Senta, senta.
81
00:11:56,700 --> 00:12:00,620
Come sei calda.
82
00:12:02,020 --> 00:12:04,400
Come sei calda.
83
00:12:07,140 --> 00:12:09,520
Muoviti, muoviti.
84
00:12:09,720 --> 00:12:13,240
Puttana, muoviti. Puttana.
85
00:12:13,800 --> 00:12:20,520
Avanti. Così. Dai, voglio sentirti
tutta. Ecco,
86
00:12:20,720 --> 00:12:23,040
ecco. Così.
87
00:12:28,270 --> 00:12:29,590
Lo sai, cazzo.
88
00:12:30,870 --> 00:12:32,690
Ti spacca.
89
00:12:35,210 --> 00:12:38,810
Dai, allarga di più. Allarga ancora.
90
00:12:44,650 --> 00:12:45,650
Dai,
91
00:12:46,450 --> 00:12:52,750
fammi godere.
92
00:12:53,030 --> 00:12:55,570
Puttana. Voglio godere.
93
00:12:55,790 --> 00:12:56,970
Voglio godere.
94
00:13:00,300 --> 00:13:01,300
Ce la faccio.
95
00:13:03,420 --> 00:13:04,420
Così, così.
96
00:13:05,420 --> 00:13:07,480
Dai, dai, dai.
97
00:13:08,480 --> 00:13:10,060
Dai, prendi la mia sporra.
98
00:13:10,500 --> 00:13:11,540
Così, vieni.
99
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
Così, vieni.
100
00:13:14,260 --> 00:13:15,900
Dai, ecco.
101
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
Apri la bocca.
102
00:13:50,130 --> 00:13:54,850
Capo! Per mantenere la promessa fatta a
Divina, questo era il nome della mia
103
00:13:54,850 --> 00:13:59,610
amica musulmana, mi ricai a parlare col
capo, raccontandogli di aver scoperto
104
00:13:59,610 --> 00:14:04,830
che lei aveva l 'AIDS e che sarebbe
stato più sicuro per tutti noi di
105
00:14:04,830 --> 00:14:06,090
da qualsiasi tipo di contatto.
106
00:14:06,570 --> 00:14:11,090
In effetti il mio obiettivo era soltanto
quello di recuperare del tempo ed
107
00:14:11,090 --> 00:14:13,030
evitare che lei avesse potuto subire
violenza.
108
00:14:15,370 --> 00:14:17,710
La fortuna volle che casce.
109
00:14:18,060 --> 00:14:22,380
un soldato fidelissimo al nostro capo,
avesse ascoltato la conversazione tra me
110
00:14:22,380 --> 00:14:26,720
e la ragazza e non esitò a raccontare
che la mia dichiarazione corrispondeva
111
00:14:26,720 --> 00:14:32,400
falso. In cambio della sua prova di
fedeltà, egli chiese autorizzazione al
112
00:14:32,400 --> 00:14:36,660
di consumare un rapporto sessuale con il
dico, una combattente serba
113
00:14:36,660 --> 00:14:39,940
appartenente al nostro gruppo, che lui
dediverava da tempo.
114
00:14:40,460 --> 00:14:45,020
La sua richiesta fu soddisfatta ed il
mio destino era ormai segnato.
115
00:14:49,760 --> 00:14:53,920
Dai, dai, cominciamo. Idina pagò le
conseguenze di quella dichiarazione.
116
00:14:54,160 --> 00:14:58,000
Stava anche lei per provare l 'infamia
dello stupro etnico.
117
00:14:59,120 --> 00:15:03,800
Sei stata brava, volevi salvarti. Volevi
scoparti solo il tuo amichetto.
118
00:15:04,700 --> 00:15:06,440
E levati quel vestito.
119
00:15:08,020 --> 00:15:09,380
Dai, fammi vedere.
120
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Levolo.
121
00:15:14,900 --> 00:15:16,500
Così, bravo.
122
00:15:18,860 --> 00:15:20,360
Che bella fica che hai.
123
00:15:21,600 --> 00:15:23,580
Sì, hai proprio una bella fichetta.
124
00:15:24,760 --> 00:15:28,380
Girati, fammi vedere il culo, avanti,
forza, girati, brava.
125
00:15:29,580 --> 00:15:32,740
Sì, così, brava, sei fantastica.
126
00:15:37,980 --> 00:15:40,300
Levati il reggiseno, levati il
reggiseno.
127
00:15:42,200 --> 00:15:43,460
Brava, così.
128
00:15:44,440 --> 00:15:45,980
Anche le mutandine adesso.
129
00:15:49,450 --> 00:15:51,270
Su, forza, cosa aspetti?
130
00:15:52,910 --> 00:15:54,190
Voglio vederti nuda.
131
00:15:56,690 --> 00:15:58,530
Che troia che sei.
132
00:15:59,790 --> 00:16:00,790
Ecco, così.
133
00:16:02,110 --> 00:16:03,110
Togliti tutto.
134
00:16:06,150 --> 00:16:09,310
Però, un corpicino niente male.
135
00:16:09,550 --> 00:16:10,550
Sì.
136
00:16:12,130 --> 00:16:13,130
Brava, così.
137
00:16:13,550 --> 00:16:15,410
Girati, dai, mieciti tutto.
138
00:16:15,810 --> 00:16:17,690
Sì, che cazzo che mi fai.
139
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Avanti.
140
00:16:22,000 --> 00:16:24,140
Vieni qui, forza, fammi un bocchino.
141
00:16:25,400 --> 00:16:27,120
Così, brava, dai.
142
00:16:27,920 --> 00:16:29,800
Voglio sentire la tua bocca.
143
00:16:30,660 --> 00:16:34,380
Ah, sì.
144
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
Così.
145
00:16:38,960 --> 00:16:41,160
Brava, brava, avanti, avanti.
146
00:16:41,660 --> 00:16:42,660
Succhia.
147
00:16:45,240 --> 00:16:47,320
Sì, sì, succhia.
148
00:16:50,020 --> 00:16:55,260
Socchiami il cazzo, dai Ah, sì Sì, sei
fantastica
149
00:16:55,260 --> 00:17:00,800
Ah, sì Dai,
150
00:17:02,520 --> 00:17:09,339
avanti ancora, così Ah, sì Ci sai fare
con il cazzo,
151
00:17:09,339 --> 00:17:10,339
vero?
152
00:17:12,680 --> 00:17:19,560
Socchia, socchia Giù, in fondo, avanti
Cacciatela in gola, cazzo, fallo godere.
153
00:17:19,819 --> 00:17:21,780
Così, brava, bambina.
154
00:17:22,460 --> 00:17:26,260
Sì. Oh, però, eh sì, avanti.
155
00:17:30,100 --> 00:17:35,900
Non ti stancherei mica, vero? Oh, sì.
156
00:17:38,420 --> 00:17:40,900
Avanti, brava, sei fantastica.
157
00:17:42,240 --> 00:17:43,360
Sì, così.
158
00:17:48,910 --> 00:17:50,510
Che bocca, sì.
159
00:17:51,110 --> 00:17:52,230
Mi piace.
160
00:17:53,090 --> 00:17:54,750
Mi piace, sì.
161
00:17:56,230 --> 00:17:58,430
Avanti, continua, forza.
162
00:17:58,990 --> 00:18:02,070
Cacciatelo in gola, il cazzo. Così,
fallo godere.
163
00:18:17,550 --> 00:18:19,550
Sì, che lingua che hai, tesoro.
164
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
Sì,
165
00:18:22,170 --> 00:18:24,990
così brava. Sì, brava, fantastico.
166
00:18:28,850 --> 00:18:30,050
Sì, dai.
167
00:18:35,830 --> 00:18:37,350
Avanti, non ti fermare.
168
00:18:40,110 --> 00:18:41,670
Che lingua.
169
00:18:43,490 --> 00:18:44,570
Sì, dai.
170
00:18:52,780 --> 00:18:54,680
Oh, sei così brava, dai.
171
00:18:55,500 --> 00:18:58,180
Leccami la punta del cazzo.
172
00:19:03,040 --> 00:19:05,920
Ci sai fare per essere una musulmana, lo
sai?
173
00:19:09,340 --> 00:19:10,340
Avanti, dai.
174
00:19:11,020 --> 00:19:12,280
Lasciatelo in gola.
175
00:19:15,900 --> 00:19:17,000
Così, così.
176
00:19:21,160 --> 00:19:23,580
Che grandissima troia che sei.
177
00:19:24,320 --> 00:19:25,840
Sei la mia troia.
178
00:19:32,600 --> 00:19:33,380
Sì,
179
00:19:33,380 --> 00:19:39,780
così,
180
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
sì.
181
00:19:51,440 --> 00:19:53,140
Non ti fermare, dai, dai.
182
00:19:59,320 --> 00:20:00,480
Ah, sì, così.
183
00:20:02,120 --> 00:20:03,180
Così, bravo, sì.
184
00:20:03,700 --> 00:20:05,760
Oh, sì, ah, sì.
185
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
Ok.
186
00:20:13,720 --> 00:20:15,720
Ah, sì, che bello, dai, ancora.
187
00:20:29,930 --> 00:20:30,930
Guardi la figa.
188
00:20:32,670 --> 00:20:34,770
Che chiappe che hai, tesoro.
189
00:20:35,730 --> 00:20:38,130
Sì, così mi piacciono le chiappe.
190
00:20:38,450 --> 00:20:40,710
Belle tonde, belle sole.
191
00:20:42,010 --> 00:20:44,730
No, no, no.
192
00:20:51,750 --> 00:20:52,750
Dai,
193
00:20:53,170 --> 00:20:55,070
dai, muovi. Muovi le chiappe.
194
00:20:56,430 --> 00:20:57,630
Mi senti bene?
195
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
Grazie.
196
00:23:01,640 --> 00:23:02,640
Guardi avanti.
197
00:23:08,180 --> 00:23:08,720
Lo
198
00:23:08,720 --> 00:23:16,320
sfondo
199
00:23:16,320 --> 00:23:17,320
la figa, lo sai?
200
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
Sì.
201
00:23:21,720 --> 00:23:22,720
No.
202
00:23:24,340 --> 00:23:25,920
Cassi, non ti piace il mio cazzo?
203
00:23:37,900 --> 00:23:39,340
Sì, sì.
204
00:23:43,580 --> 00:23:45,140
Così, così.
205
00:23:53,600 --> 00:23:55,800
Oddio, ancora muoviti.
206
00:23:58,700 --> 00:23:59,700
No!
207
00:25:08,270 --> 00:25:14,170
Grazie a tutti.
208
00:25:43,500 --> 00:25:45,320
Guarda, ancora, ancora.
209
00:25:45,700 --> 00:25:47,300
Me lo stai sfondando tutto.
210
00:25:47,640 --> 00:25:50,320
Sì, lo voglio sfondare. Sì, così, bravo.
211
00:25:50,700 --> 00:25:52,680
Guardi, guardi. Lo sento fino ai cogli.
212
00:26:32,080 --> 00:26:39,060
Mi piace così Dai, sto per venire Eccola
213
00:26:39,060 --> 00:26:40,960
la storia Eccola, sì
214
00:27:23,050 --> 00:27:27,290
Dopo avermi sparato un colpo di
rivoltella alla spalla, si recò a
215
00:27:27,290 --> 00:27:28,290
suo rapporto con il dico.
216
00:27:29,050 --> 00:27:33,590
La guerra aveva trasformato tutti loro
in belve disumane, pronte a vendersi per
217
00:27:33,590 --> 00:27:35,330
soddisfare i propri attinti bestiali.
218
00:31:19,950 --> 00:31:20,950
Oh, vedi?
219
00:32:01,230 --> 00:32:02,230
Non si vede.
220
00:34:02,190 --> 00:34:03,190
Così, dai.
221
00:34:08,190 --> 00:34:10,469
Così, così. Sì, sì, sì.
222
00:34:13,190 --> 00:34:14,550
Ancora, ancora.
223
00:34:19,969 --> 00:34:23,350
Mi piace la tua figlia.
224
00:35:43,470 --> 00:35:44,470
Così ti piace.
225
00:35:44,550 --> 00:35:45,550
Sì.
226
00:36:17,870 --> 00:36:19,310
Sei stata fantastica, indico.
227
00:36:21,970 --> 00:36:23,130
Che chiamata.
228
00:36:50,990 --> 00:36:52,230
condizioni erano disperate.
229
00:36:53,130 --> 00:36:57,450
Avevo un polmone forato da una scheggia
di proiettili e riuscivo a respirare con
230
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
grande difficoltà.
231
00:36:59,570 --> 00:37:03,210
Loro volero mantenermi in vita soltanto
per godere delle mie sofferenze e per
232
00:37:03,210 --> 00:37:05,750
terrorizzare e rendere masuete le
ragazze prigioniere.
233
00:37:06,790 --> 00:37:11,450
Quando Idina vide le condizioni in cui
versavo, si rese finalmente conto che
234
00:37:11,450 --> 00:37:12,450
stato dalla loro parte.
235
00:37:13,050 --> 00:37:17,030
Fu allora che cominciò a prestare per me
delle attenzioni che non avrei mai
236
00:37:17,030 --> 00:37:18,030
immaginato.
237
00:37:21,580 --> 00:37:25,740
Intanto nella vecchia casa colonica
continuavano i soprusi e le violenze
238
00:37:25,740 --> 00:37:27,800
praticati verso le nuove prigioniere di
guerra.
239
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
Eccoci qui.
240
00:37:53,220 --> 00:37:55,060
Ah, sì, così.
241
00:38:28,810 --> 00:38:31,470
Non ti piace essere legata, eh? Non è
vero?
242
00:38:42,970 --> 00:38:44,530
Avanti, leccami il cazzo.
243
00:38:46,310 --> 00:38:47,770
Forza, forza.
244
00:38:49,170 --> 00:38:51,810
Così. Brava, sì, brava, così.
245
00:38:54,530 --> 00:38:55,530
Ti piace?
246
00:39:09,420 --> 00:39:10,620
Sì, così, bravo.
247
00:39:11,060 --> 00:39:12,820
Sì, così, avanti, tu.
248
00:39:15,680 --> 00:39:18,220
Tieni, tieni, tieni, tieni.
249
00:39:29,840 --> 00:39:32,340
Ecco, cacciatelo in cura.
250
00:39:40,750 --> 00:39:41,750
Hai il cazzo, eh?
251
00:39:43,150 --> 00:39:45,350
Lo vuoi, eh? Lo vuoi il cazzo?
252
00:39:46,970 --> 00:39:53,930
Ah sì, invece come ti... Non ti
accontento.
253
00:40:06,510 --> 00:40:09,390
Faccio aspettare il cazzo, è un po' per
volo.
254
00:40:20,750 --> 00:40:21,750
Vole che me la parli.
255
00:40:25,750 --> 00:40:31,250
Che fai fare con la lingua, eh,
troietta?
256
00:40:38,490 --> 00:40:39,610
Sì, così.
257
00:40:39,970 --> 00:40:41,930
Così, avanti, datemi a fare.
258
00:40:44,410 --> 00:40:46,190
Fammela sentire quella lingua.
259
00:40:58,859 --> 00:41:00,800
Brava. Ecco così.
260
00:41:09,120 --> 00:41:10,420
Stringi quelle labbra.
261
00:41:10,640 --> 00:41:11,640
Fallo godere.
262
00:41:15,140 --> 00:41:16,940
Così. Così.
263
00:41:24,420 --> 00:41:26,040
Sì. Sì.
264
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
Sì.
265
00:42:06,140 --> 00:42:08,680
E invece tagliamo questi, eh?
266
00:42:10,460 --> 00:42:11,460
Sì.
267
00:42:15,720 --> 00:42:18,000
Vediamo com 'è la fichetta senza fili.
268
00:42:25,680 --> 00:42:27,180
Cosa c 'è? Hai paura?
269
00:42:29,600 --> 00:42:31,260
Sta calma.
270
00:42:31,850 --> 00:42:37,670
Adesso ci divertiamo un po'. Vedrai, ti
fa divertire.
271
00:45:48,590 --> 00:45:50,630
Ehi! Ehi!
272
00:45:51,430 --> 00:45:52,870
Ehi! Ehi!
273
00:45:54,230 --> 00:45:55,390
Ehi!
274
00:46:18,730 --> 00:46:19,730
voglio godere
275
00:47:03,020 --> 00:47:04,020
Un cazzo così, vero?
276
00:47:04,440 --> 00:47:06,700
Ma è enorme.
277
00:47:09,480 --> 00:47:13,380
Avanti. Sai che ti piace il mio cazzo?
Sì, mi piace.
278
00:47:13,780 --> 00:47:14,780
Mi piace.
279
00:48:49,740 --> 00:48:50,740
È grosso!
280
00:50:20,200 --> 00:50:25,000
Le mie condizioni peggioravano sempre
più ed il capo aveva intericato Sasha di
281
00:50:25,000 --> 00:50:27,240
controllare che nessuno potesse
prestarmi delle cure.
282
00:50:36,040 --> 00:50:37,680
Sta morendo.
283
00:50:38,660 --> 00:50:41,600
Sta morendo.
284
00:50:42,920 --> 00:50:47,700
Fu in un momento di estrema disperazione
che Adidina venne in mente di tentare l
285
00:50:47,700 --> 00:50:48,700
'impossibile.
286
00:50:58,350 --> 00:51:01,910
Il capo era intento a continuare le sue
visite alle nuove prigioniere.
287
00:52:18,009 --> 00:52:19,410
Cuisina!
288
00:52:41,640 --> 00:52:48,500
ferma ferma ferma
289
00:57:06,120 --> 00:57:12,440
Chiama Così Così
290
00:57:12,440 --> 00:57:15,240
Così Così Così
291
00:58:10,230 --> 00:58:11,670
Così. Brava.
292
00:58:12,770 --> 00:58:14,350
Brava, brava.
293
00:58:15,990 --> 00:58:17,070
Le cale.
294
00:58:17,530 --> 00:58:20,310
Ancora. E sta attento a non farmi male.
295
00:58:20,750 --> 00:58:26,210
Stronza. Ti spacco la testa. Ti rompo il
culo.
296
00:58:27,090 --> 00:58:28,110
Brava, così.
297
00:58:28,470 --> 00:58:31,030
Così, piano, piano, però piano.
298
00:58:57,710 --> 00:58:58,710
Grazie.
299
01:03:03,080 --> 01:03:04,980
il tuo culo a te hai
300
01:03:04,980 --> 01:03:13,200
la
301
01:03:13,200 --> 01:03:16,120
fortuna di avere un cazzo come me
faticchiatilo a me
302
01:04:03,790 --> 01:04:06,570
Così Così Così No Così
303
01:04:34,440 --> 01:04:36,700
Idina chiese alla sua compagna di
distrarre Sasha.
304
01:04:37,140 --> 01:04:39,280
Il suo piano era quello di tentare la
fuga.
305
01:05:33,000 --> 01:05:36,480
Non so come mi fu possibile resistere ai
tormenti che il dolore della mia ferita
306
01:05:36,480 --> 01:05:37,480
mi infliggeva.
307
01:05:37,840 --> 01:05:41,400
La forza della disperazione mi aiutava a
superare quel tremendo supplizio.
308
01:05:42,820 --> 01:05:47,940
Il confine con l 'Ungheria sembrava
irraggiungibile, ma era diventato la
309
01:05:47,940 --> 01:05:48,940
unica speranza.
310
01:06:16,490 --> 01:06:18,910
Oggi io e Didina siamo una coppia
felice.
311
01:06:19,390 --> 01:06:23,510
Viviamo a Budapest ed entrambi lavoriamo
presso un affermato studio legale.
312
01:06:24,190 --> 01:06:29,270
La guerra nel nostro paese continua e l
'odio tra gli uomini di etnie diverse è
313
01:06:29,270 --> 01:06:30,270
ormai incolmabile.
314
01:06:31,010 --> 01:06:35,530
La comunità mondiale guarda al nostro
problema con scetticismo ed impotenze.
315
01:06:36,510 --> 01:06:38,670
Oggi sono felice, ma ho paura.
316
01:06:39,290 --> 01:06:44,050
Paura dell 'insensibilità di uomini come
voi, che amano masturbarsi sulle
317
01:06:44,050 --> 01:06:45,050
atrocità della vita.
318
01:06:45,780 --> 01:06:50,400
Adorano la violenza e godono nel
sottomettere un essere umano alle loro
319
01:06:51,980 --> 01:06:56,700
Avete visionato questo scupido film dal
titolo inequivocabile per godere della
320
01:06:56,700 --> 01:06:58,000
sofferenza dei vostri figli.
321
01:06:58,420 --> 01:07:02,080
A tutti voi voglio soltanto dire una
cosa.
322
01:07:03,280 --> 01:07:04,640
Vergognatevi di essere uomini.
21371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.