Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,550 --> 00:00:26,200
The Imperium.
2
00:00:28,100 --> 00:00:32,550
https://www.eporner.com/video-kwvYJCDyPcT/office-secretaries-2001-kelly-trump/
https://www.eporner.com/video-DJoeQ5HvPXg/imperium-2001-kelly-trump-bouche-dru-berrymore-benita-milano/
3
00:00:36,100 --> 00:00:37,200
Friday, that's good.
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,180
Alright, how are things going, guys?
5
00:00:41,520 --> 00:00:42,560
Too much common stock.
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,460
So that's how it is.
- Yes.
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Did you finally convince the girl?
8
00:00:48,260 --> 00:00:50,580
Or was it another round of 'five against one'?
9
00:00:52,060 --> 00:00:54,180
Oh, you're a bit careless, man.
10
00:00:54,800 --> 00:00:58,300
But I know you well, you exhaust the hot chambermaids.
11
00:00:59,440 --> 00:01:01,240
Tonight is my turn only,
12
00:01:01,240 --> 00:01:03,780
Yes, guys, believe me, today is my day.
13
00:01:05,800 --> 00:01:06,780
Guys, why are you laughing?
14
00:01:07,020 --> 00:01:09,860
Today, no one can make money in this job.
15
00:01:10,060 --> 00:01:11,680
In the past, we had proof of that.
16
00:01:11,920 --> 00:01:15,080
Today, every trivial vegetable seller can go to the stock market.
17
00:01:15,180 --> 00:01:18,430
That's right, as you say.
Too many cooks spoil the broth.
18
00:01:19,160 --> 00:01:21,940
But there's also a lot of money available in the market with low interest.
19
00:01:21,940 --> 00:01:24,660
But also remember what happened to MMV company.
20
00:01:25,360 --> 00:01:27,020
Oh my god, it's clinically dead.
21
00:01:27,220 --> 00:01:28,760
They just don't know it yet.
22
00:01:28,760 --> 00:01:30,060
You talk too much.
23
00:01:30,260 --> 00:01:32,480
You should pay attention to the fundamental data.
24
00:01:33,100 --> 00:01:36,380
The new product they're releasing on the market is excellent.
25
00:01:36,780 --> 00:01:38,260
And the foundation is very good.
26
00:01:38,260 --> 00:01:40,619
And the product itself is excellent.
27
00:01:40,819 --> 00:01:42,660
But today, none of that matters anymore.
28
00:01:43,759 --> 00:01:47,340
We are making huge Japanese trades within the investment funds.
29
00:01:47,340 --> 00:01:50,500
Where we traded 300 common shares, 2 million preferred shares,
30
00:01:50,700 --> 00:01:53,040
and 280,000 shares in the basic materials and agriculture sectors.
31
00:01:53,040 --> 00:01:54,920
And now we focus on these reasons for the market rise.
32
00:01:55,020 --> 00:01:56,100
I have an important call.
33
00:01:56,160 --> 00:01:57,872
Our clients have absolute priority today.
34
00:01:58,172 --> 00:01:59,812
Alright. And let's keep that in mind.
35
00:01:59,812 --> 00:02:03,012
And always remember, we may not be the biggest, but we are the best.
36
00:02:05,340 --> 00:02:06,980
Mr. Bramfeld? Yes!
37
00:02:07,480 --> 00:02:09,240
Give me 5 minutes.
38
00:02:10,720 --> 00:02:14,180
Yes, a great opportunity. Definitely, especially after the crash.
39
00:02:14,940 --> 00:02:16,820
Ah, the failure of the two companies' merger.
40
00:02:16,920 --> 00:02:20,840
Oh, listen, Euro bonds surpassed Dollar bonds.
41
00:02:21,320 --> 00:02:24,380
The yield on US Treasury bonds dropped below 6%.
42
00:02:25,060 --> 00:02:27,420
Trust me, you have to invest in Francs, understand?
Okay, goodbye.
43
00:02:29,860 --> 00:02:32,700
Listen to me for a moment, Mr. Bramfeld?
44
00:02:32,920 --> 00:02:36,400
Oh, what's happening now?
45
00:02:36,900 --> 00:02:38,620
I'm tired of this, man.
46
00:02:38,760 --> 00:02:41,380
We're struggling here from morning till evening, honestly.
47
00:02:41,500 --> 00:02:43,380
While others are making a fortune.
48
00:02:44,380 --> 00:02:45,980
Ah, I just don't see it.
49
00:02:46,520 --> 00:02:49,980
Check if you can buy shares worth 25,000 marks and let me know the price developments.
50
00:02:49,980 --> 00:02:53,740
Sell them! They're dropping into the abyss.
51
00:02:54,660 --> 00:02:56,140
You shouldn't wait.
52
00:02:56,140 --> 00:02:58,180
I told you now, is that clear?
53
00:03:03,403 --> 00:03:05,624
Brellah, Brellah.
Hello.
54
00:03:06,724 --> 00:03:08,424
Do you want to contribute something?
55
00:03:08,524 --> 00:03:11,404
You can sell your shares in Saudi Arabia and Germany.
We'll start now.
56
00:03:11,704 --> 00:03:14,364
What do you think of this? Do you agree?
57
00:03:14,844 --> 00:03:17,434
Goodbye, my friend.
58
00:03:19,043 --> 00:03:21,084
My God, I can't take this anymore.
59
00:03:21,364 --> 00:03:23,264
When I tell them to sell, they want to wait longer.
60
00:03:23,564 --> 00:03:25,612
Which bunch of fools am I dealing with then?
61
00:03:25,612 --> 00:03:26,992
Kent.
- Yes?
62
00:03:27,092 --> 00:03:28,944
Go on, call her.
63
00:03:28,944 --> 00:03:31,524
The hottest, most exciting woman in the stock market.
64
00:03:32,324 --> 00:03:35,544
Remember, money is only made at the highest levels.
65
00:03:35,544 --> 00:03:38,144
And she doesn't just make money, she creates it.
66
00:03:38,144 --> 00:03:40,424
You know who I mean, don't you?
67
00:03:40,924 --> 00:03:42,784
She knew about the merger.
68
00:03:42,784 --> 00:03:45,184
How much did she make?
- 23 million.
69
00:03:45,184 --> 00:03:47,624
And what about the other company?
- Yes, it was included.
70
00:03:48,024 --> 00:03:48,904
Electrosun?
71
00:03:48,904 --> 00:03:51,664
She just made 41 million.
72
00:03:52,024 --> 00:03:54,304
This woman is simply a giant.
73
00:03:54,304 --> 00:03:58,224
And trust me, no one but you can break through and beat her.
74
00:03:58,784 --> 00:04:00,484
Because you are the best after me.
75
00:04:00,484 --> 00:04:02,284
If anyone can do it, it's you.
76
00:04:02,644 --> 00:04:05,584
Yes, but remember, Bill, this woman is truly an exceptional phenomenon.
77
00:04:06,424 --> 00:04:08,184
She's truly tougher than Mike Tyson.
78
00:04:08,324 --> 00:04:11,004
And more insistent than the Stasi.
- Yes.
79
00:04:12,104 --> 00:04:13,692
And despite all that, she's irresistible.
80
00:04:13,892 --> 00:04:16,412
She is the empress of her financial world.
81
00:04:16,704 --> 00:04:18,364
You are absolutely right, Bill.
82
00:04:18,364 --> 00:04:20,364
If anyone can break through and beat her, it's me.
83
00:04:21,004 --> 00:04:22,384
What?
84
00:04:22,384 --> 00:04:24,384
Because I'm the best. Yes.
85
00:04:25,184 --> 00:04:27,464
My God, who do you think you are, man?
86
00:04:27,564 --> 00:04:29,044
Richard Gere? Mr. Perfect?
87
00:04:29,044 --> 00:04:31,184
Why don't you look at your sales in this office?
88
00:04:31,364 --> 00:04:33,644
And we'll see who the best in this office is.
89
00:04:33,644 --> 00:04:35,464
Just sit back and relax, okay?
90
00:04:35,624 --> 00:04:37,964
And let me do my job. Okay?
91
00:04:38,444 --> 00:04:40,384
He's good at English.
92
00:04:42,164 --> 00:04:43,464
Natasha? Yes?
93
00:04:43,704 --> 00:04:45,764
Kent Morgan from Buck & Halter.
I wanted...
94
00:04:45,764 --> 00:04:48,124
Hold on, hold on, everyone! Shut up, shut up!
I have a call from New York.
95
00:04:48,664 --> 00:04:50,984
Yes, Alan.
Yes, listen.
96
00:04:51,244 --> 00:04:53,724
I've got a great deal for you, man!
97
00:04:53,724 --> 00:04:55,664
Yes, you'll let me screw your wife after this.
98
00:04:56,384 --> 00:04:59,164
$50,000 guaranteed. Yes, invest now.
99
00:04:59,324 --> 00:05:00,764
It's an investment with zero risk.
100
00:05:01,624 --> 00:05:03,524
Yes, you owe me one after this.
101
00:05:03,524 --> 00:05:05,684
Alright, bye.
102
00:05:06,804 --> 00:05:08,724
Can I call now?
Thank you.
103
00:05:10,924 --> 00:05:13,124
Natasha?
How are you?
104
00:05:13,184 --> 00:05:15,444
Can I get an appointment with Ms. Goldstein?
105
00:05:16,104 --> 00:05:17,964
Yes, today if possible.
106
00:05:18,624 --> 00:05:21,524
Natasha, I'd do anything for it, understand?
107
00:05:25,984 --> 00:05:28,024
Of course, even marry you.
108
00:05:28,844 --> 00:05:31,724
Natasha?
Natasha?
109
00:05:32,424 --> 00:05:33,664
Hello?
110
00:05:35,184 --> 00:05:38,564
Damn it! Not again?
111
00:05:40,384 --> 00:05:43,764
To get to that woman, you have to...
112
00:05:44,424 --> 00:05:46,434
I'll do it.
113
00:05:46,584 --> 00:05:49,424
I will do it, I swear!
114
00:05:49,804 --> 00:05:53,204
Even if it's the last thing I do in my life.
115
00:06:07,444 --> 00:06:09,304
Hello, Dad, how are things going?
116
00:06:09,304 --> 00:06:10,743
Well, you want something from me, don't you?
117
00:06:11,504 --> 00:06:13,644
How did you know that?
- I really know you.
118
00:06:13,764 --> 00:06:15,324
Oh, Dad!
119
00:06:15,324 --> 00:06:17,924
I just wanted to check on you, and see how you are.
120
00:06:19,744 --> 00:06:23,434
But you're right, now that you mention it, the matter seems a bit strange...
121
00:06:23,724 --> 00:06:25,584
You're complicating the whole situation, but I'll do it.
122
00:06:26,644 --> 00:06:30,184
And if you could help me with $300...
123
00:06:30,184 --> 00:06:32,844
Yes, of course, son, I've never let you down. You know that.
124
00:06:32,884 --> 00:06:34,144
I know that, of course, Dad.
125
00:06:34,144 --> 00:06:36,704
I wondered to myself, what's the use of this study?
126
00:06:37,364 --> 00:06:40,084
The study was good, Dad. I opened an office.
127
00:06:40,304 --> 00:06:42,904
I worked with you for 30 years.
128
00:06:43,404 --> 00:06:45,964
Yes, work is not a disgrace.
129
00:06:46,444 --> 00:06:49,304
I know that, that's why I love to work.
130
00:06:50,204 --> 00:06:53,144
And I will soon collaborate with Lüdemann.
131
00:06:53,724 --> 00:06:57,544
This will be the largest wooden pallet manufacturer in Germany.
132
00:06:58,704 --> 00:07:00,224
A merger?
- Yes.
133
00:07:00,584 --> 00:07:02,324
Lüdemann and Holtzman?
134
00:07:02,324 --> 00:07:04,224
Yes, but act like you didn't hear anything, understand?
135
00:07:04,464 --> 00:07:07,684
I didn't hear a thing, Dad. I'm completely deaf in that ear.
136
00:07:07,864 --> 00:07:10,324
You don't even have the right to talk about that.
137
00:07:10,804 --> 00:07:14,850
Dad, this is insider information, and as you know, it's forbidden.
- Yes.
138
00:07:14,864 --> 00:07:17,604
Well, if you could give me the $300 now.
139
00:07:17,604 --> 00:07:19,524
I can't talk about it either.
140
00:07:21,004 --> 00:07:24,504
Dad, I'm telling you, a bomb is going to explode and you'll be with us, okay?
141
00:07:24,504 --> 00:07:25,604
Thank you.
142
00:07:25,604 --> 00:07:27,390
You won't regret it.
- Good.
143
00:07:27,690 --> 00:07:29,084
Here you go, son.
144
00:07:29,084 --> 00:07:30,564
Thank you, Dad.
145
00:07:30,564 --> 00:07:32,484
With this, you can reach your goal.
- Definitely.
146
00:07:32,554 --> 00:07:34,824
I love you, say hi to Mom.
- Bye.
147
00:07:38,744 --> 00:07:41,604
Here's your beer, sir.
- Oh, thank you, Carol.
148
00:07:58,607 --> 00:08:00,388
Yes, hello Bill.
149
00:08:00,748 --> 00:08:03,608
Don't ask such stupid questions, who else would be here?
150
00:08:04,708 --> 00:08:07,328
No, listen to me. You have to do me a big favor.
151
00:08:08,688 --> 00:08:10,248
Yes, what, what, what?
152
00:08:10,588 --> 00:08:12,248
The secretary Natasha.
153
00:08:13,428 --> 00:08:16,908
Yes, Goldstein's secretary, she's here shopping.
154
00:08:17,728 --> 00:08:20,368
No one knows how long women take to shop.
155
00:08:21,228 --> 00:08:22,788
No, now listen,
156
00:08:23,468 --> 00:08:25,927
my plan is for you to snatch her shopping bag
157
00:08:25,927 --> 00:08:29,008
and I'll come along heroically and save her, so to speak.
158
00:08:30,908 --> 00:08:33,468
What's so hard to understand about that? Get moving and come here.
159
00:08:34,408 --> 00:08:35,968
Hurry.
160
00:08:35,968 --> 00:08:37,468
When you get to Gänsemarkt,
161
00:08:38,268 --> 00:08:40,168
call me again, huh?
162
00:08:40,668 --> 00:08:42,308
Come on, move it, boy.
163
00:08:42,448 --> 00:08:45,168
I'm counting on you.
164
00:08:56,464 --> 00:08:58,004
Give me the bag!
165
00:08:58,004 --> 00:08:59,564
Hey, hey!
166
00:08:59,672 --> 00:09:02,844
Leave her alone, you idiot.
- Screw you.
167
00:09:05,504 --> 00:09:07,684
Oh, thank you.
168
00:09:07,684 --> 00:09:09,364
Are you hurt badly?
169
00:09:09,364 --> 00:09:12,044
I don't know, I can barely move my shoulder.
170
00:09:13,564 --> 00:09:16,584
Let me invite you for a drink, it will help after the incident.
171
00:09:16,684 --> 00:09:18,784
Yes, thank you.
- Alright, let's go.
172
00:09:22,124 --> 00:09:24,124
Does it still hurt a lot?
- A little.
173
00:09:24,124 --> 00:09:28,044
But, it's fine, I can get over it.
174
00:09:28,044 --> 00:09:31,544
Usually I don't drink anything, but in this case...
175
00:09:35,644 --> 00:09:37,864
I really don't know how to repay this favor.
176
00:09:38,184 --> 00:09:39,144
Oh!
177
00:09:39,144 --> 00:09:41,504
Take off your shirt first so I can see the injury.
178
00:09:41,764 --> 00:09:43,524
Call me "you," okay?
- Alright.
179
00:09:45,704 --> 00:09:47,184
But be careful.
180
00:09:47,184 --> 00:09:48,984
Okay, I'll be very careful.
181
00:09:52,680 --> 00:09:54,440
That hurts!
182
00:09:54,640 --> 00:09:56,780
What happened was very hard..
- Yes.
183
00:09:57,580 --> 00:10:01,440
Nothing like this has ever happened to me before.
- That really hurts.
184
00:10:02,540 --> 00:10:04,260
Ouch.
185
00:10:08,132 --> 00:10:09,442
Here, here.
186
00:10:09,612 --> 00:10:11,072
Right there.
187
00:10:12,804 --> 00:10:15,424
I hope this doesn't become chronic.
188
00:10:16,124 --> 00:10:17,454
No.
189
00:10:19,544 --> 00:10:21,344
It will heal very quickly.
190
00:10:21,344 --> 00:10:22,484
You are beautiful.
191
00:10:24,624 --> 00:10:26,504
Thank you.
192
00:10:28,104 --> 00:10:31,024
Plus, you still look great.
193
00:10:33,584 --> 00:10:35,904
And sensitive and kind too.
194
00:11:44,508 --> 00:11:46,688
Oh, yes, that's beautiful.
195
00:12:09,092 --> 00:12:11,112
You love cock, don't you?
196
00:12:11,332 --> 00:12:13,432
Yes, that's immediately obvious.
197
00:12:16,931 --> 00:12:19,222
Oh, the pain is completely gone.
198
00:12:20,712 --> 00:12:23,312
You are really clever, little one.
199
00:12:41,851 --> 00:12:45,332
Lick the balls, yes, exactly like that.
200
00:12:53,172 --> 00:12:55,912
Come on, do whatever you want with this cock.
201
00:13:19,492 --> 00:13:21,332
Oh, you little filly.
202
00:13:21,332 --> 00:13:23,892
I never would have expected this from you.
203
00:13:23,892 --> 00:13:25,512
But keep going.
204
00:13:37,188 --> 00:13:39,028
You love cock, don't you?
205
00:13:39,278 --> 00:13:41,028
Yes, that's immediately obvious.
206
00:13:45,448 --> 00:13:47,828
I can't take it.
207
00:13:56,560 --> 00:13:59,000
Now I'll really feel it inside me.
208
00:13:59,000 --> 00:14:01,460
Everything you want is yours, my darling.
209
00:14:15,940 --> 00:14:17,680
Oh, my God!
210
00:14:21,500 --> 00:14:25,100
But you can't see me while you're fucking me.
211
00:14:26,020 --> 00:14:27,960
Now.
212
00:14:41,100 --> 00:14:42,940
Oh, you're so wild.
213
00:14:43,560 --> 00:14:45,240
Yes, ride my cock well and swing on it.
214
00:14:59,779 --> 00:15:02,140
Yes, yes, fuck me, sweetheart.
215
00:15:25,832 --> 00:15:28,232
You little whore.
216
00:15:29,252 --> 00:15:31,212
Do you enjoy it when I ride your cock like this?
217
00:15:56,420 --> 00:15:59,300
That's good. Fuck me a little harder.
218
00:16:33,179 --> 00:16:34,740
Oh, how beautiful.
219
00:16:35,240 --> 00:16:36,740
Oh, your pussy is tight!
220
00:16:39,500 --> 00:16:42,320
A good screw!
221
00:17:01,092 --> 00:17:02,752
Now I can see you while I'm fucking you like this.
222
00:17:03,792 --> 00:17:05,052
What a wild beast you are.
223
00:17:07,682 --> 00:17:09,692
What are you doing to my cock?
224
00:17:15,960 --> 00:17:17,340
Oh my God.
225
00:17:19,560 --> 00:17:22,020
Something is building up in my balls.
226
00:17:31,560 --> 00:17:33,400
That's wonderful.
227
00:17:38,432 --> 00:17:39,452
How beautiful.
228
00:17:45,619 --> 00:17:47,460
Oh yes, this feels wonderful.
229
00:17:47,472 --> 00:17:49,212
You love having the cock inside you, don't you?
- Yes.
230
00:17:52,419 --> 00:17:54,240
How does my cock feel inside you?
231
00:17:55,780 --> 00:17:57,280
Wonderful.
232
00:18:09,040 --> 00:18:11,920
Now, you'll gently fuck me from behind.
- What did you say?
233
00:18:14,040 --> 00:18:15,080
Come.
234
00:18:19,480 --> 00:18:20,460
Come on.
235
00:18:20,460 --> 00:18:22,160
You little glutton.
236
00:18:24,860 --> 00:18:26,100
Stop.
237
00:18:26,160 --> 00:18:28,740
Okay, now you put it in yourself hard.
- Alright.
238
00:18:37,020 --> 00:18:39,040
Put your cock back inside my pussy again.
239
00:18:41,260 --> 00:18:43,300
What a hot girl you are!
240
00:19:02,272 --> 00:19:04,392
I shouldn't screw too fast.
241
00:19:05,232 --> 00:19:07,332
Otherwise, I'll cum prematurely.
242
00:19:07,332 --> 00:19:08,432
Huh?
- No.
243
00:19:08,432 --> 00:19:11,112
You certainly don't want that, sweetheart.
- No.
244
00:19:13,652 --> 00:19:15,332
Oh my God.
245
00:19:30,732 --> 00:19:32,312
Ah, wonderful.
246
00:19:34,172 --> 00:19:36,872
Are you feeling the pleasure and fun as much as I am?
- Oh, yes.
247
00:19:51,952 --> 00:19:54,152
Do you know what you need?
- Yes.
248
00:19:55,372 --> 00:19:56,972
That's exactly what I need.
- Yes.
249
00:20:06,352 --> 00:20:08,432
I can really feel it.
- Yes?
250
00:20:08,472 --> 00:20:11,152
Now I have to speed up the fucking.
251
00:20:11,352 --> 00:20:12,652
Right?
- Yes.
252
00:20:14,540 --> 00:20:16,080
What a slut you are.
253
00:20:28,020 --> 00:20:29,692
I'm going to cum now.
254
00:20:47,271 --> 00:20:49,092
As my beautician says,
255
00:20:49,192 --> 00:20:50,892
the best always comes last.
256
00:20:52,612 --> 00:20:55,412
Thank you, to your beautician.
257
00:21:02,480 --> 00:21:04,332
I'll get the last drops.
258
00:21:05,732 --> 00:21:07,472
That's sweet of you.
259
00:21:22,832 --> 00:21:24,152
Oh, my darling.
260
00:21:24,932 --> 00:21:25,752
Oh, my darling.
261
00:21:30,432 --> 00:21:32,352
What?
262
00:21:32,592 --> 00:21:35,132
But who is the person in the picture, do you know her?
263
00:21:35,572 --> 00:21:37,772
Yes, that's my boss and my friend.
264
00:21:37,972 --> 00:21:39,412
Why do you ask like that?
265
00:21:39,552 --> 00:21:41,852
Isn't this Goldstein?
- Yes.
266
00:21:42,252 --> 00:21:44,032
How do you know her?
267
00:21:44,032 --> 00:21:46,852
I just told you she's my boss and my friend.
268
00:21:47,652 --> 00:21:51,032
Oh, your boss. Yes, of course, you said that.
269
00:21:52,232 --> 00:21:53,752
Goldstein.
- Yes.
270
00:21:53,752 --> 00:21:55,412
I can't believe it.
- Why?
271
00:21:56,232 --> 00:21:57,552
Yes, why, why?
272
00:21:57,552 --> 00:21:59,952
Do you know how long I've been trying to reach this woman?
273
00:21:59,952 --> 00:22:02,432
Wait a minute, does this sound familiar to you?
274
00:22:03,591 --> 00:22:08,812
Hello, my name is Kent Morgan from Buck & Halter.
275
00:22:09,432 --> 00:22:13,872
Can I speak to Miss, oh, excuse me, Mrs. Goldstein?
276
00:22:16,152 --> 00:22:19,192
I just had to ask, why does that voice sound familiar to me?
277
00:22:19,192 --> 00:22:20,752
Very funny.
- Is that you?
278
00:22:20,952 --> 00:22:22,432
Yes, that's me.
279
00:22:22,432 --> 00:22:24,832
I haven't been able to reach that woman yet.
280
00:22:24,832 --> 00:22:30,032
It's easier to get an appointment with Sara Moody.
281
00:22:32,172 --> 00:22:35,032
But I have to admit something, you have great stamina.
282
00:22:36,292 --> 00:22:39,112
But I won't cause you any trouble now. Okay?
283
00:22:40,412 --> 00:22:41,872
I'll help you get to her and meet her.
- Really?
284
00:22:41,872 --> 00:22:43,792
You'll get an appointment by tomorrow noon at the latest.
285
00:22:43,792 --> 00:22:45,232
Promise?
- Promise.
286
00:22:45,232 --> 00:22:47,312
Would you do that for me?
- Yes.
287
00:22:56,580 --> 00:22:58,040
Hello, madam.
288
00:22:58,240 --> 00:23:00,640
Darling, may I present Kent Morgan to you?
289
00:23:00,640 --> 00:23:02,440
Kent Morgan. This is Jane.
290
00:23:03,560 --> 00:23:05,060
Mrs. Goldstein,
291
00:23:05,560 --> 00:23:09,060
it is a pleasure to finally have the opportunity to meet you in person.
292
00:23:12,320 --> 00:23:14,460
So you are Kent Morgan?
- Yes.
293
00:23:14,840 --> 00:23:17,460
I must confess something to you, you are truly brave and daring.
294
00:23:18,700 --> 00:23:21,320
I am excited to see what you have to offer as well.
295
00:23:21,540 --> 00:23:25,780
About 20 people call me every day who want to sell me things.
296
00:23:26,580 --> 00:23:30,500
You have exactly 10 minutes. So, start now.
297
00:23:31,100 --> 00:23:33,060
Take your shot.
- Okay!
298
00:23:33,060 --> 00:23:35,260
Ma'am, John is on the line. The stock has reached 50.
299
00:23:38,160 --> 00:23:41,400
Yes, John. Listen, John.
300
00:23:41,600 --> 00:23:44,400
I was going to buy from you at 40, but not at 50.
301
00:23:44,900 --> 00:23:47,680
So wait until they reach 40 and then start buying.
302
00:23:47,680 --> 00:23:50,680
First with 200,000 shares and then with 300,000 shares.
303
00:23:51,860 --> 00:23:53,660
Man, don't tell me anything.
304
00:23:53,700 --> 00:23:56,360
These amateurs confuse preferred stock with common stock.
305
00:23:56,580 --> 00:23:59,580
So wait until it goes down and then buy. Do you understand me?
306
00:24:00,940 --> 00:24:04,881
And don't mess it up, or you'll be back to working for me as a delivery boy.
307
00:24:04,881 --> 00:24:06,681
Is that clear?
308
00:24:07,041 --> 00:24:09,200
Okay, John, I'll call you later.
309
00:24:11,400 --> 00:24:13,160
Just one minute, Kent. I'll be right back, okay?
310
00:24:13,320 --> 00:24:14,780
Yes, of course.
311
00:24:17,260 --> 00:24:18,800
Hello Bob. This is Jane.
312
00:24:18,920 --> 00:24:21,720
Listen, I checked the documents. They don't seem fake.
313
00:24:21,720 --> 00:24:27,420
But be careful and stay at a certain level, between 30% and 35%.
314
00:24:27,840 --> 00:24:30,760
Just enough to obstruct the rest. Agreed?
315
00:24:32,160 --> 00:24:34,040
Things are looking good.
316
00:24:34,160 --> 00:24:38,040
I said months ago that Microsoft was overvalued.
317
00:24:39,180 --> 00:24:43,440
But you all laughed and didn't want to listen to me.
318
00:24:43,640 --> 00:24:47,340
Alright, goodbye Bob. And keep me informed.
319
00:24:53,708 --> 00:24:56,888
Kent, allow me to introduce you to Sara?
320
00:24:57,248 --> 00:24:58,976
My best trader.
321
00:24:59,476 --> 00:25:02,088
She's better than 20 men on Wall Street.
322
00:25:02,088 --> 00:25:06,888
Beautiful, smart, and sly as a fox.
323
00:25:09,248 --> 00:25:13,988
I love her, and whoever stands in her way, I will ruthlessly crush them.
324
00:25:14,848 --> 00:25:16,208
Understood?
325
00:25:22,028 --> 00:25:23,748
What are you talking about!
326
00:25:24,248 --> 00:25:26,748
We don't need failures, we need successful people.
327
00:25:26,848 --> 00:25:29,548
Distribute everything across the different accounts,
328
00:25:29,648 --> 00:25:31,748
then buy all of them gradually.
329
00:25:32,468 --> 00:25:34,968
Well, this is our precious jewel,
330
00:25:35,468 --> 00:25:38,968
and she never leaves a deal until she has completely achieved its goal.
331
00:25:40,648 --> 00:25:43,508
So, would you like to work with us?
332
00:25:44,208 --> 00:25:45,908
Then let's hear it.
333
00:25:45,908 --> 00:25:49,408
I won't trade US Treasury bonds or "AOS" stocks.
334
00:25:49,808 --> 00:25:51,608
They are a thing of the past.
335
00:25:52,608 --> 00:25:56,608
Nonsense, but it revolves around...
336
00:25:56,608 --> 00:26:01,678
the rising price of shares which she was planning to buy.
337
00:26:02,708 --> 00:26:04,678
Is this man crazy?
338
00:26:04,678 --> 00:26:06,958
I told him to buy as soon as the stock price reached 40.
339
00:26:06,968 --> 00:26:08,968
Listen. Let this man drown like a rat.
340
00:26:08,968 --> 00:26:10,368
Do you understand what I'm saying?
341
00:26:10,368 --> 00:26:11,868
And close all his accounts.
342
00:26:13,068 --> 00:26:16,048
He's already dead, but he doesn't know it yet.
343
00:26:17,868 --> 00:26:19,348
Alright.
344
00:26:22,148 --> 00:26:25,408
Well, I have a solid piece of information for you, Mrs. Goldstein.
345
00:26:26,448 --> 00:26:27,708
A very solid piece of information.
346
00:26:28,248 --> 00:26:29,868
Holzmann, does that name ring a bell?
347
00:26:29,868 --> 00:26:31,868
Of course it rings a bell with you.
348
00:26:32,168 --> 00:26:34,368
And do you know what I know?
349
00:26:34,668 --> 00:26:38,168
I have reliable information about the merger of Lüdemann with Holzmann.
350
00:26:38,168 --> 00:26:40,168
They will together create Lindemann Holding.
351
00:26:42,508 --> 00:26:44,588
Where did you get this information?
352
00:26:44,588 --> 00:26:47,438
This information doesn't sound bad at all.
353
00:26:47,438 --> 00:26:49,548
But do you know what I think?
354
00:26:49,948 --> 00:26:51,488
It sounds like insider information.
355
00:26:51,488 --> 00:26:54,088
And using insider information is a crime punishable by law.
356
00:26:54,588 --> 00:26:56,488
But we need it.
357
00:26:56,888 --> 00:26:59,236
So I'll accept it.
358
00:26:59,556 --> 00:27:02,328
So you want to become fabulously rich, don't you?
359
00:27:04,528 --> 00:27:07,028
I'll give you one chance. Just one.
360
00:27:07,728 --> 00:27:08,828
Don't mess it up.
361
00:27:10,508 --> 00:27:12,908
You can discuss all the details with Sara.
362
00:27:12,908 --> 00:27:15,308
And we'll see each other in a few days.
363
00:27:17,447 --> 00:27:20,508
And don't try to deceive me.
364
00:27:20,808 --> 00:27:24,308
Others have tried before and fallen flat on their faces.
365
00:27:26,888 --> 00:27:29,048
Okay, I understand.
366
00:27:30,068 --> 00:27:32,508
Kent.
- Yes?
367
00:27:32,808 --> 00:27:35,508
Change your tailor.
368
00:27:36,308 --> 00:27:38,508
From today, you'll be working at the top levels.
369
00:27:40,968 --> 00:27:43,708
Understood. Thank you.
370
00:27:52,111 --> 00:27:54,512
Okay, that's everything for now.
371
00:27:55,472 --> 00:27:57,652
I have to go now for two hours.
372
00:27:57,752 --> 00:27:59,752
If something important happens, you can call Sara.
373
00:28:01,011 --> 00:28:03,352
And keep an eye on this young man for me.
374
00:28:03,932 --> 00:28:06,972
You know, we can never trust men.
375
00:28:07,952 --> 00:28:10,012
Ah, Jane, you know, I'm not worried about that.
376
00:28:10,312 --> 00:28:11,612
We'll handle him.
377
00:28:13,972 --> 00:28:15,152
Oh, Jane.
378
00:28:15,840 --> 00:28:18,352
I was just about to prepare something delicious for us.
379
00:28:19,032 --> 00:28:20,692
Oh, you are too kind!
- You too.
380
00:28:20,692 --> 00:28:22,292
Before that, I want something refreshing.
381
00:28:24,151 --> 00:28:26,952
Well, I think we can skip the main course.
382
00:28:26,952 --> 00:28:28,952
And go straight to dessert.
383
00:28:31,492 --> 00:28:33,532
Do you think so?
- Yes.
384
00:30:39,454 --> 00:30:41,544
Oh, Suck the head of the shaft!
385
00:32:12,454 --> 00:32:13,544
Oh, my God!
386
00:32:19,854 --> 00:32:21,154
Oh, that's wonderful!
387
00:34:18,654 --> 00:34:20,154
Oh, fuck me.
388
00:37:11,424 --> 00:37:13,704
Come on, slowly, my love.
Yes, fuck me slowly.
389
00:37:14,624 --> 00:37:16,384
Come on, try to do it.
390
00:40:12,572 --> 00:40:14,872
Oh, I'm gonna cum!
391
00:40:51,135 --> 00:40:54,976
You know, Bob, it's wonderful to be with you.
392
00:40:56,796 --> 00:40:59,616
I'll try to make more space for us.
393
00:41:01,296 --> 00:41:05,936
With you, I draw my strength to face life's difficulties and challenges.
394
00:41:11,695 --> 00:41:14,016
Will you stay here? I need to go to the bathroom for a moment.
- Yes.
395
00:41:24,808 --> 00:41:26,468
Yes Sara, it's Jane.
396
00:41:26,808 --> 00:41:28,868
Listen, did you take good care of the young man?
397
00:41:29,628 --> 00:41:31,968
He really seems to possess an exceptional skill.
398
00:41:32,368 --> 00:41:36,268
I used my connections to check on Holzmann-Lüdemann,
399
00:41:36,368 --> 00:41:38,308
it seems the news is indeed true.
400
00:41:39,548 --> 00:41:45,708
Listen, focus on Dr. Lüdemann, and I'll send you all the details. Do you understand?
401
00:41:49,408 --> 00:41:52,308
So, the solution is to resort once again to the tested plea for help trick.
402
00:41:52,438 --> 00:41:54,308
Good, I'm curious to see what will happen.
403
00:41:54,348 --> 00:41:56,048
We'll talk later. Goodbye.
404
00:42:16,564 --> 00:42:18,664
Hello, madam, it looks like your car is broken down.
405
00:42:18,664 --> 00:42:21,164
Let me help you, madam.
406
00:42:21,444 --> 00:42:23,724
I can give you a ride in my car.
407
00:42:23,724 --> 00:42:25,824
Unfortunately, I'm not a good mechanic.
408
00:42:25,924 --> 00:42:27,964
It's very kind of you to stop.
409
00:42:27,964 --> 00:42:29,964
I urgently need to go to Kiel.
410
00:42:30,104 --> 00:42:32,384
I don't know how I'll be able to get there now.
411
00:42:32,584 --> 00:42:34,624
Well, that's no problem. Please get in.
412
00:42:35,224 --> 00:42:37,004
Okay, I'll quickly grab my bag now.
413
00:42:51,652 --> 00:42:54,392
Damn it! I left my money in the car too.
414
00:42:55,332 --> 00:42:57,352
You know, madam, I'm happy I could help.
415
00:42:57,472 --> 00:42:59,412
If necessary, I'll drive you to Kiel.
416
00:42:59,772 --> 00:43:01,732
And I can also give you the money.
417
00:43:03,052 --> 00:43:05,192
But I don't know what benefit I'll gain from doing that.
418
00:43:05,552 --> 00:43:07,352
My time is very valuable, madam.
419
00:43:07,572 --> 00:43:10,432
Hmm... actually, I have something that might change your mind.
420
00:43:15,231 --> 00:43:17,572
Theo, turn right onto the dirt road,
421
00:43:17,572 --> 00:43:19,572
and go pick mushrooms until I call you.
422
00:43:33,924 --> 00:43:35,464
Alright, you little whore,
423
00:43:35,464 --> 00:43:37,464
come here and suck my cock properly.
424
00:43:45,424 --> 00:43:47,304
Yes, swallow it well, yes.
425
00:43:48,284 --> 00:43:50,944
Swallow it well, then spit on it, I like that.
426
00:44:15,924 --> 00:44:17,444
That's wonderful, yes.
427
00:44:24,424 --> 00:44:28,004
Okay, suck it well, yes.
428
00:44:28,004 --> 00:44:31,524
That's what every man needs.
429
00:44:58,700 --> 00:45:01,560
Come on, put it deep in your throat.
430
00:45:02,148 --> 00:45:03,268
Oh, yes.
431
00:45:16,200 --> 00:45:17,620
Spit on it.
432
00:45:55,308 --> 00:45:57,888
Ah, yes! Show me the skill of your tongue on my cock.
433
00:46:07,088 --> 00:46:07,888
Do it to me.
434
00:48:19,644 --> 00:48:21,804
Dr. Lüdemann!
435
00:48:24,644 --> 00:48:26,404
I don't believe this at all.
436
00:48:50,644 --> 00:48:52,044
Yes, look at me.
437
00:49:50,644 --> 00:49:51,864
This is just...
438
00:49:51,864 --> 00:49:55,424
I don't believe it.
439
00:49:56,224 --> 00:49:57,984
I don't believe it.
440
00:50:46,828 --> 00:50:48,768
This is wonderful.
441
00:51:12,868 --> 00:51:14,368
This is wonderful.
442
00:51:52,348 --> 00:51:53,728
Don't stop.
443
00:52:02,968 --> 00:52:04,828
Oh, yes, I'm gonna cum in your mouth.
444
00:52:24,948 --> 00:52:26,308
Dr. Lüdemann!
445
00:52:29,188 --> 00:52:30,907
Where was this? Where did it come from now?
446
00:52:31,768 --> 00:52:33,648
Some people will be happy with these pictures.
447
00:52:34,248 --> 00:52:37,068
We'll talk about those pictures somewhere else, you bastard.
448
00:52:37,188 --> 00:52:39,108
What's happening here?
449
00:52:39,188 --> 00:52:40,268
Oh my God, I don't believe this.
450
00:52:40,548 --> 00:52:43,568
Theo! If you're not here in two minutes, you're fired!
451
00:52:44,488 --> 00:52:46,168
Damn it!
452
00:52:47,556 --> 00:52:49,796
Yes, this is good.
453
00:52:52,676 --> 00:52:54,376
Someone is going to be ecstatic about this.
454
00:52:54,416 --> 00:52:57,146
It's my turn to talk about her, and I tell you,
455
00:52:57,146 --> 00:52:58,756
this woman doesn't just possess power,
456
00:52:58,756 --> 00:53:00,696
but she also has a broad general knowledge,
457
00:53:00,696 --> 00:53:03,036
and expertise in the field of stock trading and the stock market.
458
00:53:03,036 --> 00:53:06,256
Besides that, she's very sexy.
459
00:53:06,596 --> 00:53:08,336
Oh my God.
460
00:53:09,336 --> 00:53:12,656
By the way, Bill, who is that blonde beauty over there?
461
00:53:12,776 --> 00:53:15,796
A new trainee for you to mentor?
- Yes, I'm the one who will mentor her!
462
00:53:15,896 --> 00:53:18,136
Come on, tell me, did you get anything from her?
463
00:53:18,316 --> 00:53:20,315
Is the deal done? Man, explain it to me!
464
00:53:20,556 --> 00:53:22,416
You're staring again with a dirty look.
465
00:53:22,416 --> 00:53:24,916
Well, what do you think, what is this, is it a check from her?
466
00:53:25,196 --> 00:53:27,276
It's a check!
- Wonderful!
467
00:53:29,976 --> 00:53:34,876
And I tell you, my friends, 10% is your share of this check!
468
00:53:34,956 --> 00:53:36,376
Wonderful!
469
00:53:37,976 --> 00:53:42,696
I received this check as the most successful stockbroker,
470
00:53:42,696 --> 00:53:45,396
in both Berlin and San Francisco.
471
00:53:45,756 --> 00:53:49,896
And you have always supported me in my work, and I appreciate that.
472
00:53:50,636 --> 00:53:54,136
Therefore, I announce that starting today and for a whole week,
473
00:53:55,636 --> 00:53:58,136
you will each be granted 10,000 US dollars!
474
00:53:58,472 --> 00:53:59,552
Yes!
475
00:54:00,896 --> 00:54:02,956
You are always the one who gets the job done and finds the solution.
476
00:54:03,636 --> 00:54:05,636
Nick, now, tell me, my friend.
477
00:54:06,376 --> 00:54:08,136
You've achieved a massive accomplishment,
478
00:54:08,136 --> 00:54:10,136
this must be a huge deal!
479
00:54:10,896 --> 00:54:12,596
How did you do it again?
480
00:54:12,696 --> 00:54:15,056
Ah, Bill, Bill, Bill! You know the rules of the game.
481
00:54:15,616 --> 00:54:18,436
He who has knowledge also has power.
482
00:54:18,436 --> 00:54:20,796
Keep at it, my friend. Then you'll succeed too.
483
00:54:21,556 --> 00:54:22,976
I firmly believe that.
484
00:54:22,976 --> 00:54:25,476
And now, friends, I invite you all to Gino's restaurant.
485
00:54:25,972 --> 00:54:26,472
Great!
486
00:54:28,716 --> 00:54:30,236
We still have a few things to finish.
487
00:54:30,396 --> 00:54:32,376
I'll be a little late, understood?
- Understood.
488
00:54:32,376 --> 00:54:35,496
We still have one more thing to get done.
- But why?
489
00:54:35,816 --> 00:54:39,336
No, Clio, this can't wait.
- Okay.
490
00:54:40,176 --> 00:54:41,996
Now, bring us something to drink first,
491
00:54:41,996 --> 00:54:45,116
and set a hot and sexy mood for us, understood?
- Okay.
492
00:55:07,844 --> 00:55:09,524
Well, you're doing a fantastic job.
493
00:55:11,164 --> 00:55:14,384
To your health!
- Cheers!
494
00:55:14,744 --> 00:55:16,784
And did you like the atmosphere here at our company?
495
00:55:17,004 --> 00:55:18,464
I liked it very much!
496
00:55:23,299 --> 00:55:25,180
You know, Bill?
- Yes.
497
00:55:25,820 --> 00:55:28,400
I want to reach the top, no matter the cost.
498
00:55:28,640 --> 00:55:32,000
I want to get out of that gloomy house, far from the suffocating suburb.
499
00:55:32,760 --> 00:55:35,820
And there are only two men here who have the necessary qualifications.
500
00:55:36,600 --> 00:55:39,080
That's you and Kent.
501
00:55:39,080 --> 00:55:42,320
But I can't talk to Kent, he's arrogant with his success.
502
00:55:42,480 --> 00:55:44,400
Yes, for the time being.
- Yes.
503
00:55:45,080 --> 00:55:46,820
But with you, it's different.
504
00:55:46,820 --> 00:55:48,440
I think we'd make a good team.
505
00:55:49,980 --> 00:55:53,740
You think so?
- Yes, absolutely.
506
00:55:56,080 --> 00:55:58,940
And what price are you willing to pay to reach the top?
507
00:56:00,600 --> 00:56:02,520
I know exactly what I'm willing to pay.
508
00:56:03,240 --> 00:56:04,560
That's very clear.
509
00:56:04,560 --> 00:56:06,200
I don't hang out with losers.
510
00:56:07,320 --> 00:56:10,140
And I have the skills that will get me to the top.
511
00:56:12,900 --> 00:56:16,000
You go straight to the point, don't you?
- Absolutely.
512
00:56:18,940 --> 00:56:21,680
I think you want to get to the top right away.
513
00:56:37,760 --> 00:56:38,940
That's good.
514
00:57:04,276 --> 00:57:05,696
You whore.
515
00:58:00,395 --> 00:58:02,256
I like this.
516
00:58:31,052 --> 00:58:33,812
Okay, first a little slow fucking, then we'll take off.
517
00:58:58,252 --> 00:59:00,472
Oh yeah, fuck me hard.
518
00:59:17,252 --> 00:59:19,692
Oh yeah, put your cock back inside my pussy.
519
00:59:38,012 --> 00:59:40,152
Thrust your cock hard into my pussy.
520
01:00:04,712 --> 01:00:06,812
Is that what you wanted?
- Yes.
521
01:00:22,152 --> 01:00:24,232
Oh yeah, give it to me.
522
01:01:18,212 --> 01:01:19,672
Fuck me!
523
01:03:40,428 --> 01:03:42,368
What a turn-on.
524
01:03:50,208 --> 01:03:52,328
Oh, wonderful.
525
01:04:08,468 --> 01:04:10,388
My little filly.
526
01:04:12,748 --> 01:04:15,228
Oh, that's great.
527
01:04:19,660 --> 01:04:21,660
Yeah, yeah, fuck me.
528
01:05:27,772 --> 01:05:29,732
My pussy is so wet!
529
01:05:32,912 --> 01:05:35,572
Now I'm going to push it deeper inside you.
530
01:05:51,352 --> 01:05:52,432
Fuck me. Yes, faster!
531
01:06:10,255 --> 01:06:11,876
I feel like my cock is going to burst!
532
01:06:12,476 --> 01:06:15,316
Come here, I'm going to cum on your face.
- Okay.
533
01:06:21,116 --> 01:06:22,706
Now I'm going to cum.
534
01:06:44,156 --> 01:06:46,236
Alright, my darling, we have to hurry now,
535
01:06:46,356 --> 01:06:48,336
otherwise Kent will be angry because we're not there.
536
01:06:48,436 --> 01:06:50,356
And that shouldn't happen.
537
01:06:50,556 --> 01:06:54,296
You know, Bill? This is a really great start for us.
538
01:06:54,656 --> 01:06:56,656
First, a great and exciting fuck.
539
01:06:57,056 --> 01:06:59,636
Then 50% of your share too.
540
01:07:00,136 --> 01:07:02,376
Yes, that really makes me happy.
541
01:07:03,616 --> 01:07:05,496
Well, you're already greedy!
542
01:07:05,496 --> 01:07:07,396
But you'll get your share.
543
01:07:07,516 --> 01:07:11,856
But starting tomorrow, you'll actually work hard. Agreed?
544
01:07:15,216 --> 01:07:16,856
Ah, my darling.
545
01:07:17,536 --> 01:07:20,396
I don't understand what's wrong with people.
- Why?
546
01:07:21,536 --> 01:07:23,496
Actually, Goldstein is not that bad.
547
01:07:23,736 --> 01:07:25,496
Didn't I tell you?
548
01:07:25,796 --> 01:07:28,436
Imagine, I have another appointment with her now,
549
01:07:28,756 --> 01:07:31,936
I wouldn't have gotten all this without you.
550
01:07:33,396 --> 01:07:34,916
Excellent.
551
01:07:35,216 --> 01:07:36,736
She will definitely be here soon.
552
01:07:37,316 --> 01:07:38,676
I have other appointments too.
553
01:07:39,196 --> 01:07:41,196
Okay, will we see each other this evening?
- Yes.
554
01:07:41,796 --> 01:07:42,896
Promise?
- Promise.
555
01:07:47,012 --> 01:07:49,292
Goodbye.
556
01:08:00,172 --> 01:08:02,392
Hello, Kent.
- Hello.
557
01:08:11,372 --> 01:08:13,552
Don't act so surprised.
558
01:08:13,892 --> 01:08:16,212
I am a woman too.
559
01:08:16,212 --> 01:08:18,412
And I'm not bad at all.
560
01:08:19,792 --> 01:08:21,612
I like successful people... like you.
561
01:08:22,272 --> 01:08:25,112
You are strong, and you have determination.
562
01:08:25,112 --> 01:08:27,232
And you are hungry... for more.
563
01:08:28,492 --> 01:08:31,232
You need an adrenaline rush just like me.
564
01:08:40,068 --> 01:08:43,448
Mrs. Goldstein, please don't...
565
01:08:48,400 --> 01:08:50,580
You didn't expect that, did you?
566
01:08:51,800 --> 01:08:54,100
Mrs. Goldstein, I beg you, don't do that.
567
01:08:54,100 --> 01:08:58,560
First lesson: always expect the unexpected.
568
01:09:10,916 --> 01:09:12,516
I know what you're thinking now.
569
01:09:13,316 --> 01:09:16,572
Yes, exactly. That's what I'm thinking.
- What else?
570
01:09:16,596 --> 01:09:18,816
No, not now, not here.
571
01:09:18,816 --> 01:09:19,972
No, not here.
572
01:09:20,872 --> 01:09:22,216
Do you understand me?
573
01:09:22,296 --> 01:09:23,996
You are toying with me.
- Come with me.
574
01:09:24,256 --> 01:09:26,636
You want to play with me.
- Come on, catch me.
575
01:09:26,676 --> 01:09:29,312
And wherever you catch me, you can fuck me.
576
01:09:29,512 --> 01:09:31,512
Come on. Come.
577
01:09:36,420 --> 01:09:40,060
Mrs. Goldstein, I know you're here.
578
01:09:41,180 --> 01:09:43,460
Aren't we a little too old for these games?
579
01:09:48,660 --> 01:09:51,340
But Kent, you really want me.
580
01:09:52,700 --> 01:09:54,800
And for that, you must use your beautiful brain.
581
01:09:54,940 --> 01:09:56,680
I know every corner here.
582
01:09:57,920 --> 01:10:00,920
So, look for me.
583
01:10:15,220 --> 01:10:16,920
You are beautiful!
584
01:10:34,208 --> 01:10:35,708
What do you think?
585
01:10:37,208 --> 01:10:40,108
So, this is what you were planning?
586
01:10:40,259 --> 01:10:41,709
What about under the skirt?
587
01:10:43,268 --> 01:10:44,748
And what did you see?
588
01:10:49,579 --> 01:10:51,439
Show it to me!
589
01:10:51,820 --> 01:10:54,760
Shut up, you foolish boy!
590
01:10:58,219 --> 01:11:00,499
I'm no longer that foolish boy.
591
01:11:01,399 --> 01:11:02,340
I've learned a lot.
592
01:11:04,096 --> 01:11:06,116
And now I understand the value of this luscious body.
593
01:11:10,424 --> 01:11:12,304
Come and show me then.
594
01:11:13,844 --> 01:11:15,004
Oh my God! What a beautiful pussy!
595
01:11:17,344 --> 01:11:18,604
Do you like it?
596
01:11:20,664 --> 01:11:22,284
Is this what you want?
597
01:11:24,844 --> 01:11:27,244
Not exactly.
598
01:11:27,884 --> 01:11:30,304
I didn't expect this even in my dreams!
599
01:11:38,499 --> 01:11:40,400
So, this is what you want.
600
01:12:14,439 --> 01:12:18,420
And now I'll show you what Mrs. Goldstein will do to you.
601
01:12:31,900 --> 01:12:33,900
Oh, Mrs. Goldstein.
602
01:12:42,532 --> 01:12:44,432
Do whatever you want with my cock, Mrs. Goldstein.
603
01:12:44,792 --> 01:12:46,112
Any way you want.
604
01:13:00,412 --> 01:13:03,520
I just wanted to get an appointment with you.
605
01:13:04,412 --> 01:13:06,040
And now this!
606
01:13:39,440 --> 01:13:41,440
What are you going to do with this cock?
607
01:14:21,156 --> 01:14:21,856
Fuck me.
608
01:15:10,396 --> 01:15:11,136
This is wonderful.
609
01:15:11,936 --> 01:15:13,456
Oh, this is so wonderful.
610
01:15:15,156 --> 01:15:16,416
It's hot and tight.
611
01:15:28,876 --> 01:15:30,518
Don't you want to thrust your cock deeper?
612
01:15:42,276 --> 01:15:43,836
Oh, that needs no asking.
613
01:15:46,836 --> 01:15:48,056
Just do with it as you wish.
614
01:15:53,496 --> 01:15:55,076
Come on, push it deep.
615
01:16:24,616 --> 01:16:25,976
Oh, this is wonderful!
616
01:16:35,556 --> 01:16:38,876
You are a whore in the true sense of the word, if I may say so!
617
01:16:48,340 --> 01:16:51,380
Yes, fuck me like that, Mrs. Goldstein.
618
01:17:49,144 --> 01:17:50,864
Hello, Master, is everything alright?
619
01:17:52,304 --> 01:17:53,944
Man, you won't believe what my eyes saw today!
620
01:17:54,204 --> 01:17:57,724
I saw Jane in the garage fucking a man I don't know on top of a car.
621
01:17:57,734 --> 01:17:59,524
She really looked like a whore.
622
01:17:59,724 --> 01:18:02,044
Isn't she? She can never be trusted.
623
01:18:02,364 --> 01:18:05,364
This is all nonsense! I'm emotionally broken, this is unbelievable.
624
01:18:05,564 --> 01:18:07,684
What should I do? What do you advise me?
625
01:18:08,584 --> 01:18:09,884
What?
626
01:18:12,764 --> 01:18:15,044
I don't care about all this, just come here now.
627
01:18:15,304 --> 01:18:18,164
I'm already broken, so what she's doing doesn't matter to me either.
628
01:18:18,324 --> 01:18:20,544
I'll wait for you here, goodbye.
629
01:18:24,424 --> 01:18:26,904
Now, Kent, fuck my ass.
- Okay.
630
01:18:49,204 --> 01:18:50,624
Fuck me hard!
631
01:19:06,435 --> 01:19:08,436
Yes, this is wonderful!
632
01:19:14,976 --> 01:19:16,316
Come on, faster!
633
01:19:36,004 --> 01:19:37,576
Oh, it's wonderful!
634
01:19:37,906 --> 01:19:39,004
Yes, your ass-hole is wonderful!
635
01:19:42,716 --> 01:19:44,556
I feel its power penetrating and filling your ass.
636
01:20:10,196 --> 01:20:12,496
Ah, come on!
637
01:20:30,284 --> 01:20:31,844
It's tight!
638
01:20:33,684 --> 01:20:35,764
Come on, fuck my ass hard.
639
01:21:00,704 --> 01:21:03,264
I feel like my cock is going to burst!
640
01:21:06,024 --> 01:21:07,524
Oh my God!
641
01:21:08,924 --> 01:21:11,444
You can cum in my hand now.
642
01:21:15,524 --> 01:21:17,164
Oh, yes!
643
01:21:53,668 --> 01:21:55,028
You were good.
644
01:21:55,928 --> 01:21:58,348
In fact, you really fucked me wonderfully.
645
01:21:59,008 --> 01:22:00,948
You didn't disappoint me.
646
01:22:02,668 --> 01:22:05,868
Be at my office tomorrow at 12 PM. Understood?
647
01:22:06,288 --> 01:22:08,368
When I say on time, I mean it.
648
01:22:08,968 --> 01:22:10,208
I hate waiting.
649
01:22:11,648 --> 01:22:14,028
And don't imagine that this means anything to me.
650
01:22:14,988 --> 01:22:16,848
There are no special privileges.
651
01:22:17,288 --> 01:22:19,448
Do you understand?
- Of course.
652
01:22:22,868 --> 01:22:24,948
Then I'll see you tomorrow.
653
01:22:36,680 --> 01:22:38,840
Hello, Bob, what's wrong with you?
654
01:22:39,640 --> 01:22:42,640
That Jane is tough and cold-hearted.
655
01:22:42,530 --> 01:22:45,680
She doesn't even know how to spell the word "feelings."
656
01:22:46,040 --> 01:22:48,880
She's always just looking for a thrill.
657
01:22:49,720 --> 01:22:51,960
To her, people are just numbers on her computer.
658
01:22:52,160 --> 01:22:55,230
They can be deleted with one touch.
659
01:22:55,660 --> 01:22:57,650
Actually, I know a beautiful girl,
660
01:22:57,650 --> 01:23:02,280
although she doesn't speak fluent German, she has a sexy body
661
01:23:02,460 --> 01:23:03,680
Come here.
662
01:23:04,360 --> 01:23:06,240
This will lift your spirits.
663
01:23:07,760 --> 01:23:11,740
She only likes one thing.
Money and sex.
664
01:23:14,640 --> 01:23:15,740
Money?
665
01:23:17,230 --> 01:23:19,440
Money is made here.
Only here.
666
01:23:21,440 --> 01:23:24,000
I just need to press five buttons.
667
01:23:24,120 --> 01:23:26,700
From A to B. In five seconds.
668
01:23:28,600 --> 01:23:31,280
I'll pay you generously tonight.
669
01:23:32,700 --> 01:23:35,280
I think this is my lucky day.
670
01:23:36,440 --> 01:23:38,280
Yes, I think so too.
671
01:23:39,380 --> 01:23:40,880
Show me your breasts.
672
01:23:56,208 --> 01:23:57,508
Show them to me.
673
01:24:52,308 --> 01:24:53,628
Oh, my God!
674
01:25:05,716 --> 01:25:07,095
You can suck it, my darling.
675
01:25:07,204 --> 01:25:08,476
You can suck it.
676
01:25:10,156 --> 01:25:11,575
Yes, come on.
677
01:25:14,296 --> 01:25:16,456
Suck it deep, little one. Come on, deeper.
678
01:25:26,895 --> 01:25:29,155
Ah, my darling.
679
01:25:34,735 --> 01:25:36,995
Let me just undress like this.
680
01:25:42,555 --> 01:25:44,436
This is wonderful, my darling.
681
01:26:00,900 --> 01:26:03,180
Can I lick your pussy, my darling?
682
01:26:04,180 --> 01:26:04,980
Lick it if you want.
683
01:26:05,520 --> 01:26:08,280
Come here.
684
01:28:04,140 --> 01:28:06,260
Yes, come on, hurry up.
685
01:28:25,540 --> 01:28:27,440
Oh yeah, fuck me!
686
01:28:44,760 --> 01:28:46,800
Oh yeah, come on, fuck me.
687
01:29:00,140 --> 01:29:02,260
Oh, yes. Come on, come on, fuck me.
688
01:29:03,860 --> 01:29:05,940
Yes, fuck me well.
689
01:30:11,240 --> 01:30:12,720
Fuck me.
690
01:30:39,240 --> 01:30:42,040
Do you want me to put my cock in your ass?
- Yes.
691
01:30:42,140 --> 01:30:43,540
Okay now, I'm going to fuck your ass.
692
01:31:17,928 --> 01:31:20,308
Oh yes, yes, slowly.
693
01:31:23,907 --> 01:31:26,328
Yes, this feels so good.
694
01:31:28,088 --> 01:31:29,668
Oh, and now come on, faster.
695
01:31:47,208 --> 01:31:48,888
Yes, come on.
696
01:32:11,108 --> 01:32:12,428
Okay, come on.
697
01:32:14,568 --> 01:32:16,768
Yes, this is good.
698
01:32:42,368 --> 01:32:44,248
Now fuck my ass fast.
699
01:32:48,768 --> 01:32:49,748
Faster.
700
01:32:50,428 --> 01:32:52,148
Yes, come on, fuck me.
701
01:32:55,348 --> 01:32:56,228
Faster.
702
01:33:24,668 --> 01:33:26,368
Slowly... please.
703
01:33:41,128 --> 01:33:42,508
Yes, come on, fuck me.
704
01:33:42,768 --> 01:33:44,578
Tell me what you can do to me?
- Everything.
705
01:33:45,008 --> 01:33:46,028
Okay, come on, show me.
706
01:33:46,968 --> 01:33:48,448
Oh yes, fuck me. Fuck me.
707
01:33:49,568 --> 01:33:51,468
Yes, come on, come on, come on.
708
01:33:53,528 --> 01:33:55,268
Come on, fuck me hard.
709
01:33:56,068 --> 01:33:57,628
Yes, come on.
710
01:34:02,988 --> 01:34:05,008
Fuck me. Come on, come on, come on.
711
01:34:19,048 --> 01:34:21,408
Oh, your ass is so beautiful and tight.
712
01:34:26,368 --> 01:34:28,208
Do you like my ass? Tell me.
713
01:34:28,208 --> 01:34:30,208
Oh, yes, yes.
- Yes?
714
01:34:30,270 --> 01:34:32,890
Oh, yes... I really like it.
- Really.
715
01:34:33,128 --> 01:34:34,390
Then come on, fuck it.
716
01:34:34,390 --> 01:34:36,990
Here I am fucking your ass.
- Oh, yes, yes, yes.
717
01:34:37,207 --> 01:34:39,288
Oh, this is... wonderful.
718
01:34:42,088 --> 01:34:43,648
Oh yeah, fuck me.
719
01:34:44,228 --> 01:34:46,268
Come on, push it deep into my ass.
720
01:34:46,268 --> 01:34:47,948
Yes, you can do it.
721
01:34:48,448 --> 01:34:51,850
Oh, you turn me on so much and I'm really enjoying fucking you.
722
01:34:52,148 --> 01:34:53,408
Yes, fuck me.
723
01:34:57,508 --> 01:34:59,408
Come on, faster, faster.
724
01:35:03,808 --> 01:35:06,218
Tell me, are you enjoying fucking my ass?
725
01:35:06,318 --> 01:35:09,268
Come on, tell me.
- Yes, my darling.
726
01:35:14,308 --> 01:35:16,288
Come on, fuck my ass.
- Okay, my darling.
727
01:35:19,948 --> 01:35:21,798
Come on, cum, cum.
728
01:35:22,448 --> 01:35:24,008
Oh, I'm gonna cum now, my darling.
729
01:35:28,568 --> 01:35:29,928
Oh. Damn it.
730
01:35:30,248 --> 01:35:32,448
Now lick my semen off my cock.
731
01:35:40,808 --> 01:35:42,328
Damn it.
732
01:35:59,123 --> 01:36:00,884
And now look here.
733
01:36:06,999 --> 01:36:09,740
Okay, you now have 20,000 marks in your account.
734
01:36:11,540 --> 01:36:16,200
Jane won't notice this small amount compared to her massive balance.
735
01:36:17,800 --> 01:36:21,820
Well, now do me a favor and leave me alone.
736
01:36:32,300 --> 01:36:35,440
These pictures, I'll take care of them later.
737
01:36:56,996 --> 01:37:00,536
I'll be brief. I don't think I need to introduce myself.
738
01:37:04,316 --> 01:37:10,196
This is the takeover offer at a more than acceptable price for me, Dr. Lüdemann.
739
01:37:13,175 --> 01:37:18,896
And attached to that are these documents, and I am absolutely convinced,
740
01:37:19,196 --> 01:37:26,896
that the pictures of my dear friend will contribute to making you reconsider your decision.
741
01:37:28,656 --> 01:37:31,416
You have ten seconds.
742
01:37:36,316 --> 01:37:38,936
I should have known you were behind all this.
743
01:37:39,036 --> 01:37:41,336
I am a fool! How could I fall for this?
744
01:37:48,475 --> 01:37:50,976
This has nothing to do with integrity and professionalism.
745
01:37:51,376 --> 01:37:53,476
Do you know what you are? You are predators.
746
01:37:53,656 --> 01:37:56,096
You are monsters and evil!
747
01:37:57,116 --> 01:37:58,436
I wish you a pleasant day.
748
01:37:58,756 --> 01:38:00,216
Theo, drive.
749
01:38:09,388 --> 01:38:11,408
What exactly does he mean by "Integrity"?
750
01:38:11,408 --> 01:38:13,868
What world does he live in exactly?
Give me a high five!
751
01:38:15,128 --> 01:38:18,368
That was truly brilliant work once again.
752
01:38:18,668 --> 01:38:22,868
And your share, I will transfer it as usual to your account in Switzerland.
753
01:38:23,028 --> 01:38:25,088
Good!
754
01:38:39,488 --> 01:38:40,448
Hello?
755
01:38:40,508 --> 01:38:41,748
Mrs. Goldstein, Mrs. Goldstein!
756
01:38:42,068 --> 01:38:45,048
There are pictures of you with your friend, in explicit sexual positions.
757
01:38:46,248 --> 01:38:48,088
And the press has called three times already.
758
01:38:48,208 --> 01:38:49,528
I really don't know what I should do.
759
01:38:50,368 --> 01:38:52,108
My dear, don't get so upset.
760
01:38:52,668 --> 01:38:53,888
Listen, this is what we'll do.
761
01:38:53,948 --> 01:38:57,188
I'll frame it as a kind of campaign against me and my company.
762
01:38:57,528 --> 01:38:58,788
Understood?
763
01:38:58,788 --> 01:39:00,728
You will dismiss the reporters now.
764
01:39:01,228 --> 01:39:03,808
And in one hour, I will hold a press conference.
765
01:39:04,208 --> 01:39:04,928
Do you understand me?
766
01:39:05,448 --> 01:39:07,008
Okay. I'll do that.
767
01:39:07,008 --> 01:39:09,068
Goodbye.
768
01:39:13,884 --> 01:39:15,744
Pictures of me and my friend fucking have been leaked.
769
01:39:15,884 --> 01:39:16,544
I don't believe it!
770
01:39:17,884 --> 01:39:19,384
Don't worry about it.
53865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.