Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:01,880
https://www.eporner.com/video-dbqYuMvW0yC/das-imperium/
https://xhamster.com/videos/das-imperium-full-movie-original-in-full-hd-version-xhOGTvy
2
00:00:01,880 --> 00:00:04,180
The Imperium.
3
00:00:19,530 --> 00:00:21,830
The hottest, most exciting woman in the stock market.
4
00:00:21,830 --> 00:00:23,330
Man, don't tell me anything.
5
00:00:23,410 --> 00:00:27,030
These amateurs mix up preferred and common stock.
6
00:00:30,460 --> 00:00:33,000
No one but you can beat her.
7
00:00:34,540 --> 00:00:36,860
Can I get an appointment with Ms. Goldstein?
8
00:00:37,100 --> 00:00:38,900
I'd do anything for it, understand?
9
00:00:38,900 --> 00:00:40,840
Of course, even marry you.
10
00:01:09,848 --> 00:01:11,948
Yes, because the bank merger failed!
11
00:01:12,228 --> 00:01:14,588
Guys! Shut up, shut up!
We have a call from New York!
12
00:01:14,608 --> 00:01:16,068
Don't you understand?
13
00:01:16,068 --> 00:01:19,088
Otherwise, you'll be back working for me as a delivery boy. Is that clear?
14
00:01:20,487 --> 00:01:24,828
Damn it! Dad, this is insider information.
15
00:01:25,168 --> 00:01:26,187
I'm leaving in ten minutes.
16
00:01:26,288 --> 00:01:28,288
Today is my day!
17
00:01:28,528 --> 00:01:31,268
So wait until it hits 40 then buy.
18
00:01:31,408 --> 00:01:32,748
I want to reach the top.
19
00:01:32,748 --> 00:01:34,508
Using insider information is a crime.
20
00:01:34,508 --> 00:01:36,828
Check if you can buy shares worth 25,000 marks.
21
00:01:36,868 --> 00:01:38,588
$50,000 guaranteed.
22
00:01:38,588 --> 00:01:41,328
I'll give you one chance. Just one.
23
00:01:41,548 --> 00:01:43,048
Fuck me hard!
24
00:02:45,222 --> 00:02:47,992
I told him to buy as soon as the stock price reached 40.
25
00:02:48,252 --> 00:02:51,352
Listen, let that guy sink like a rat. Understand?
26
00:02:52,252 --> 00:02:54,322
My God! Who do you think you are, man?
27
00:02:54,322 --> 00:02:56,122
Richard Gere? Mr. Perfect?
28
00:02:56,432 --> 00:02:58,232
What does he mean by "Integrity"?
29
00:02:58,232 --> 00:03:00,952
What world is he living in? Give me a high five!
30
00:03:26,100 --> 00:03:28,750
The Imperium.
31
00:03:30,650 --> 00:03:34,650
https://www.eporner.com/video-dbqYuMvW0yC/das-imperium/
https://xhamster.com/videos/das-imperium-full-movie-original-in-full-hd-version-xhOGTvy
32
00:03:38,650 --> 00:03:39,750
Friday, that's good.
33
00:03:40,750 --> 00:03:43,730
Alright, how are things going, guys?
34
00:03:44,070 --> 00:03:45,110
Too much common stock.
35
00:03:45,550 --> 00:03:47,010
So that's how it is.
- Yes.
36
00:03:47,550 --> 00:03:49,550
Did you finally convince the girl?
37
00:03:50,810 --> 00:03:53,130
Or was it another round of 'five against one'?
38
00:03:54,610 --> 00:03:56,730
Oh, you're a bit careless, man.
39
00:03:57,350 --> 00:04:00,850
But I know you well, you exhaust the hot chambermaids.
40
00:04:01,990 --> 00:04:03,790
Tonight is my turn only,
41
00:04:03,790 --> 00:04:06,330
Yes, guys, believe me, today is my day.
42
00:04:08,350 --> 00:04:09,330
Guys, why are you laughing?
43
00:04:09,570 --> 00:04:12,410
Today, no one can make money in this job.
44
00:04:12,610 --> 00:04:14,230
In the past, we had proof of that.
45
00:04:14,470 --> 00:04:17,630
Today, every trivial vegetable seller can go to the stock market.
46
00:04:17,730 --> 00:04:20,980
That's right, as you say.
Too many cooks spoil the broth.
47
00:04:21,710 --> 00:04:24,490
But there's also a lot of money available in the market with low interest.
48
00:04:24,490 --> 00:04:27,210
But also remember what happened to MMV company.
49
00:04:27,910 --> 00:04:29,570
Oh my god, it's clinically dead.
50
00:04:29,770 --> 00:04:31,310
They just don't know it yet.
51
00:04:31,310 --> 00:04:32,610
You talk too much.
52
00:04:32,810 --> 00:04:35,030
You should pay attention to the fundamental data.
53
00:04:35,650 --> 00:04:38,930
The new product they're releasing on the market is excellent.
54
00:04:39,330 --> 00:04:40,810
And the foundation is very good.
55
00:04:40,810 --> 00:04:43,169
And the product itself is excellent.
56
00:04:43,369 --> 00:04:45,210
But today, none of that matters anymore.
57
00:04:46,309 --> 00:04:49,890
We are making huge Japanese trades within the investment funds.
58
00:04:49,890 --> 00:04:53,050
Where we traded 300 common shares, 2 million preferred shares,
59
00:04:53,250 --> 00:04:55,590
and 280,000 shares in the basic materials and agriculture sectors.
60
00:04:55,590 --> 00:04:57,470
And now we focus on these reasons for the market rise.
61
00:04:57,570 --> 00:04:58,650
I have an important call.
62
00:04:58,710 --> 00:05:00,422
Our clients have absolute priority today.
63
00:05:00,722 --> 00:05:02,362
Alright. And let's keep that in mind.
64
00:05:02,362 --> 00:05:05,562
And always remember, we may not be the biggest, but we are the best.
65
00:05:07,890 --> 00:05:09,530
Mr. Bramfeld? Yes!
66
00:05:10,030 --> 00:05:11,790
Give me 5 minutes.
67
00:05:13,270 --> 00:05:16,730
Yes, a great opportunity. Definitely, especially after the crash.
68
00:05:17,490 --> 00:05:19,370
Ah, the failure of the two companies' merger.
69
00:05:19,470 --> 00:05:23,390
Oh, listen, Euro bonds surpassed Dollar bonds.
70
00:05:23,870 --> 00:05:26,930
The yield on US Treasury bonds dropped below 6%.
71
00:05:27,610 --> 00:05:29,970
Trust me, you have to invest in Francs, understand?
Okay, goodbye.
72
00:05:32,410 --> 00:05:35,250
Listen to me for a moment, Mr. Bramfeld?
73
00:05:35,470 --> 00:05:38,950
Oh, what's happening now?
74
00:05:39,450 --> 00:05:41,170
I'm tired of this, man.
75
00:05:41,310 --> 00:05:43,930
We're struggling here from morning till evening, honestly.
76
00:05:44,050 --> 00:05:45,930
While others are making a fortune.
77
00:05:46,930 --> 00:05:48,530
Ah, I just don't see it.
78
00:05:49,070 --> 00:05:52,530
Check if you can buy shares worth 25,000 marks and let me know the price developments.
79
00:05:52,530 --> 00:05:56,290
Sell them! They're dropping into the abyss.
80
00:05:57,210 --> 00:05:58,690
You shouldn't wait.
81
00:05:58,690 --> 00:06:00,730
I told you now, is that clear?
82
00:06:05,953 --> 00:06:08,174
Brellah, Brellah.
Hello.
83
00:06:09,274 --> 00:06:10,974
Do you want to contribute something?
84
00:06:11,074 --> 00:06:13,954
You can sell your shares in Saudi Arabia and Germany.
We'll start now.
85
00:06:14,254 --> 00:06:16,914
What do you think of this? Do you agree?
86
00:06:17,394 --> 00:06:19,984
Goodbye, my friend.
87
00:06:21,593 --> 00:06:23,634
My God, I can't take this anymore.
88
00:06:23,914 --> 00:06:25,814
When I tell them to sell, they want to wait longer.
89
00:06:26,114 --> 00:06:28,162
Which bunch of fools am I dealing with then?
90
00:06:28,162 --> 00:06:29,542
Kent.
- Yes?
91
00:06:29,642 --> 00:06:31,494
Go on, call her.
92
00:06:31,494 --> 00:06:34,074
The hottest, most exciting woman in the stock market.
93
00:06:34,874 --> 00:06:38,094
Remember, money is only made at the highest levels.
94
00:06:38,094 --> 00:06:40,694
And she doesn't just make money, she creates it.
95
00:06:40,694 --> 00:06:42,974
You know who I mean, don't you?
96
00:06:43,474 --> 00:06:45,334
She knew about the merger.
97
00:06:45,334 --> 00:06:47,734
How much did she make?
- 23 million.
98
00:06:47,734 --> 00:06:50,174
And what about the other company?
- Yes, it was included.
99
00:06:50,574 --> 00:06:51,454
Electrosun?
100
00:06:51,454 --> 00:06:54,214
She just made 41 million.
101
00:06:54,574 --> 00:06:56,854
This woman is simply a giant.
102
00:06:56,854 --> 00:07:00,774
And trust me, no one but you can break through and beat her.
103
00:07:01,334 --> 00:07:03,034
Because you are the best after me.
104
00:07:03,034 --> 00:07:04,834
If anyone can do it, it's you.
105
00:07:05,194 --> 00:07:08,134
Yes, but remember, Bill, this woman is truly an exceptional phenomenon.
106
00:07:08,974 --> 00:07:10,734
She's truly tougher than Mike Tyson.
107
00:07:10,874 --> 00:07:13,554
And more insistent than the Stasi.
- Yes.
108
00:07:14,654 --> 00:07:16,242
And despite all that, she's irresistible.
109
00:07:16,442 --> 00:07:18,962
She is the empress of her financial world.
110
00:07:19,254 --> 00:07:20,914
You are absolutely right, Bill.
111
00:07:20,914 --> 00:07:22,914
If anyone can break through and beat her, it's me.
112
00:07:23,554 --> 00:07:24,934
What?
113
00:07:24,934 --> 00:07:26,934
Because I'm the best. Yes.
114
00:07:27,734 --> 00:07:30,014
My God, who do you think you are, man?
115
00:07:30,114 --> 00:07:31,594
Richard Gere? Mr. Perfect?
116
00:07:31,594 --> 00:07:33,734
Why don't you look at your sales in this office?
117
00:07:33,914 --> 00:07:36,194
And we'll see who the best in this office is.
118
00:07:36,194 --> 00:07:38,014
Just sit back and relax, okay?
119
00:07:38,174 --> 00:07:40,514
And let me do my job. Okay?
120
00:07:40,994 --> 00:07:42,934
He's good at English.
121
00:07:44,714 --> 00:07:46,014
Natasha? Yes?
122
00:07:46,254 --> 00:07:48,314
Kent Morgan from Buck & Halter.
I wanted...
123
00:07:48,314 --> 00:07:50,674
Hold on, hold on, everyone! Shut up, shut up!
I have a call from New York.
124
00:07:51,214 --> 00:07:53,534
Yes, Alan.
Yes, listen.
125
00:07:53,794 --> 00:07:56,274
I've got a great deal for you, man!
126
00:07:56,274 --> 00:07:58,214
Yes, you'll let me screw your wife after this.
127
00:07:58,934 --> 00:08:01,714
$50,000 guaranteed. Yes, invest now.
128
00:08:01,874 --> 00:08:03,314
It's an investment with zero risk.
129
00:08:04,174 --> 00:08:06,074
Yes, you owe me one after this.
130
00:08:06,074 --> 00:08:08,234
Alright, bye.
131
00:08:09,354 --> 00:08:11,274
Can I call now?
Thank you.
132
00:08:13,474 --> 00:08:15,674
Natasha?
How are you?
133
00:08:15,734 --> 00:08:17,994
Can I get an appointment with Ms. Goldstein?
134
00:08:18,654 --> 00:08:20,514
Yes, today if possible.
135
00:08:21,174 --> 00:08:24,074
Natasha, I'd do anything for it, understand?
136
00:08:28,534 --> 00:08:30,574
Of course, even marry you.
137
00:08:31,394 --> 00:08:34,274
Natasha?
Natasha?
138
00:08:34,974 --> 00:08:36,214
Hello?
139
00:08:37,734 --> 00:08:41,114
Damn it! Not again?
140
00:08:42,934 --> 00:08:46,314
To get to that woman, you have to...
141
00:08:46,974 --> 00:08:48,984
I'll do it.
142
00:08:49,134 --> 00:08:51,974
I will do it, I swear!
143
00:08:52,354 --> 00:08:55,754
Even if it's the last thing I do in my life.
144
00:09:09,994 --> 00:09:11,854
Hello, Dad, how are things going?
145
00:09:11,854 --> 00:09:13,293
Well, you want something from me, don't you?
146
00:09:14,054 --> 00:09:16,194
How did you know that?
- I really know you.
147
00:09:16,314 --> 00:09:17,874
Oh, Dad!
148
00:09:17,874 --> 00:09:20,474
I just wanted to check on you, and see how you are.
149
00:09:22,294 --> 00:09:25,984
But you're right, now that you mention it, the matter seems a bit strange...
150
00:09:26,274 --> 00:09:28,134
You're complicating the whole situation, but I'll do it.
151
00:09:29,194 --> 00:09:32,734
And if you could help me with $300...
152
00:09:32,734 --> 00:09:35,394
Yes, of course, son, I've never let you down. You know that.
153
00:09:35,434 --> 00:09:36,694
I know that, of course, Dad.
154
00:09:36,694 --> 00:09:39,254
I wondered to myself, what's the use of this study?
155
00:09:39,914 --> 00:09:42,634
The study was good, Dad. I opened an office.
156
00:09:42,854 --> 00:09:45,454
I worked with you for 30 years.
157
00:09:45,954 --> 00:09:48,514
Yes, work is not a disgrace.
158
00:09:48,994 --> 00:09:51,854
I know that, that's why I love to work.
159
00:09:52,754 --> 00:09:55,694
And I will soon collaborate with Lüdemann.
160
00:09:56,274 --> 00:10:00,094
This will be the largest wooden pallet manufacturer in Germany.
161
00:10:01,254 --> 00:10:02,774
A merger?
- Yes.
162
00:10:03,134 --> 00:10:04,874
Lüdemann and Holtzman?
163
00:10:04,874 --> 00:10:06,774
Yes, but act like you didn't hear anything, understand?
164
00:10:07,014 --> 00:10:10,234
I didn't hear a thing, Dad. I'm completely deaf in that ear.
165
00:10:10,414 --> 00:10:12,874
You don't even have the right to talk about that.
166
00:10:13,354 --> 00:10:17,400
Dad, this is insider information, and as you know, it's forbidden.
- Yes.
167
00:10:17,414 --> 00:10:20,154
Well, if you could give me the $300 now.
168
00:10:20,154 --> 00:10:22,074
I can't talk about it either.
169
00:10:23,554 --> 00:10:27,054
Dad, I'm telling you, a bomb is going to explode and you'll be with us, okay?
170
00:10:27,054 --> 00:10:28,154
Thank you.
171
00:10:28,154 --> 00:10:29,940
You won't regret it.
- Good.
172
00:10:30,240 --> 00:10:31,634
Here you go, son.
173
00:10:31,634 --> 00:10:33,114
Thank you, Dad.
174
00:10:33,114 --> 00:10:35,034
With this, you can reach your goal.
- Definitely.
175
00:10:35,104 --> 00:10:37,374
I love you, say hi to Mom.
- Bye.
176
00:10:41,294 --> 00:10:44,154
Here's your beer, sir.
- Oh, thank you, Carol.
177
00:11:01,157 --> 00:11:02,938
Yes, hello Bill.
178
00:11:03,298 --> 00:11:06,158
Don't ask such stupid questions, who else would be here?
179
00:11:07,258 --> 00:11:09,878
No, listen to me. You have to do me a big favor.
180
00:11:11,238 --> 00:11:12,798
Yes, what, what, what?
181
00:11:13,138 --> 00:11:14,798
The secretary Natasha.
182
00:11:15,978 --> 00:11:19,458
Yes, Goldstein's secretary, she's here shopping.
183
00:11:20,278 --> 00:11:22,918
No one knows how long women take to shop.
184
00:11:23,778 --> 00:11:25,338
No, now listen,
185
00:11:26,018 --> 00:11:28,477
my plan is for you to snatch her shopping bag
186
00:11:28,477 --> 00:11:31,558
and I'll come along heroically and save her, so to speak.
187
00:11:33,458 --> 00:11:36,018
What's so hard to understand about that? Get moving and come here.
188
00:11:36,958 --> 00:11:38,518
Hurry.
189
00:11:38,518 --> 00:11:40,018
When you get to Gänsemarkt,
190
00:11:40,818 --> 00:11:42,718
call me again, huh?
191
00:11:43,218 --> 00:11:44,858
Come on, move it, boy.
192
00:11:44,998 --> 00:11:47,718
I'm counting on you.
193
00:11:59,014 --> 00:12:00,554
Give me the bag!
194
00:12:00,554 --> 00:12:02,114
Hey, hey!
195
00:12:02,222 --> 00:12:05,394
Leave her alone, you idiot.
- Screw you.
196
00:12:08,054 --> 00:12:10,234
Oh, thank you.
197
00:12:10,234 --> 00:12:11,914
Are you hurt badly?
198
00:12:11,914 --> 00:12:14,594
I don't know, I can barely move my shoulder.
199
00:12:16,114 --> 00:12:19,134
Let me invite you for a drink, it will help after the incident.
200
00:12:19,234 --> 00:12:21,334
Yes, thank you.
- Alright, let's go.
201
00:12:24,674 --> 00:12:26,674
Does it still hurt a lot?
- A little.
202
00:12:26,674 --> 00:12:30,594
But, it's fine, I can get over it.
203
00:12:30,594 --> 00:12:34,094
Usually I don't drink anything, but in this case...
204
00:12:38,194 --> 00:12:40,414
I really don't know how to repay this favor.
205
00:12:40,734 --> 00:12:41,694
Oh!
206
00:12:41,694 --> 00:12:44,054
Take off your shirt first so I can see the injury.
207
00:12:44,314 --> 00:12:46,074
Call me "you," okay?
- Alright.
208
00:12:48,254 --> 00:12:49,734
But be careful.
209
00:12:49,734 --> 00:12:51,534
Okay, I'll be very careful.
210
00:12:55,230 --> 00:12:56,990
That hurts!
211
00:12:57,190 --> 00:12:59,330
What happened was very hard..
- Yes.
212
00:13:00,130 --> 00:13:03,990
Nothing like this has ever happened to me before.
- That really hurts.
213
00:13:05,090 --> 00:13:06,810
Ouch.
214
00:13:10,682 --> 00:13:11,992
Here, here.
215
00:13:12,162 --> 00:13:13,622
Right there.
216
00:13:15,354 --> 00:13:17,974
I hope this doesn't become chronic.
217
00:13:18,674 --> 00:13:20,004
No.
218
00:13:22,094 --> 00:13:23,894
It will heal very quickly.
219
00:13:23,894 --> 00:13:25,034
You are beautiful.
220
00:13:27,174 --> 00:13:29,054
Thank you.
221
00:13:30,654 --> 00:13:33,574
Plus, you still look great.
222
00:13:36,134 --> 00:13:38,454
And sensitive and kind too.
223
00:14:47,058 --> 00:14:49,238
Oh, yes, that's beautiful.
224
00:15:11,642 --> 00:15:13,662
You love cock, don't you?
225
00:15:13,882 --> 00:15:15,982
Yes, that's immediately obvious.
226
00:15:19,481 --> 00:15:21,772
Oh, the pain is completely gone.
227
00:15:23,262 --> 00:15:25,862
You are really clever, little one.
228
00:15:44,401 --> 00:15:47,882
Lick the balls, yes, exactly like that.
229
00:15:55,722 --> 00:15:58,462
Come on, do whatever you want with this cock.
230
00:16:22,042 --> 00:16:23,882
Oh, you little filly.
231
00:16:23,882 --> 00:16:26,442
I never would have expected this from you.
232
00:16:26,442 --> 00:16:28,062
But keep going.
233
00:16:39,738 --> 00:16:41,578
You love cock, don't you?
234
00:16:41,828 --> 00:16:43,578
Yes, that's immediately obvious.
235
00:16:47,998 --> 00:16:50,378
I can't take it.
236
00:16:59,110 --> 00:17:01,550
Now I'll really feel it inside me.
237
00:17:01,550 --> 00:17:04,010
Everything you want is yours, my darling.
238
00:17:18,490 --> 00:17:20,230
Oh, my God!
239
00:17:24,050 --> 00:17:27,650
But you can't see me while you're fucking me.
240
00:17:28,570 --> 00:17:30,510
Now.
241
00:17:43,650 --> 00:17:45,490
Oh, you're so wild.
242
00:17:46,110 --> 00:17:47,790
Yes, ride my cock well and swing on it.
243
00:18:02,329 --> 00:18:04,690
Yes, yes, fuck me, sweetheart.
244
00:18:28,382 --> 00:18:30,782
You little whore.
245
00:18:31,802 --> 00:18:33,762
Do you enjoy it when I ride your cock like this?
246
00:18:58,970 --> 00:19:01,850
That's good. Fuck me a little harder.
247
00:19:35,729 --> 00:19:37,290
Oh, how beautiful.
248
00:19:37,790 --> 00:19:39,290
Oh, your pussy is tight!
249
00:19:42,050 --> 00:19:44,870
A good screw!
250
00:20:03,642 --> 00:20:05,302
Now I can see you while I'm fucking you like this.
251
00:20:06,342 --> 00:20:07,602
What a wild beast you are.
252
00:20:10,232 --> 00:20:12,242
What are you doing to my cock?
253
00:20:18,510 --> 00:20:19,890
Oh my God.
254
00:20:22,110 --> 00:20:24,570
Something is building up in my balls.
255
00:20:34,110 --> 00:20:35,950
That's wonderful.
256
00:20:40,982 --> 00:20:42,002
How beautiful.
257
00:20:48,169 --> 00:20:50,010
Oh yes, this feels wonderful.
258
00:20:50,022 --> 00:20:51,762
You love having the cock inside you, don't you?
- Yes.
259
00:20:54,969 --> 00:20:56,790
How does my cock feel inside you?
260
00:20:58,330 --> 00:20:59,830
Wonderful.
261
00:21:11,590 --> 00:21:14,470
Now, you'll gently fuck me from behind.
- What did you say?
262
00:21:16,590 --> 00:21:17,630
Come.
263
00:21:22,030 --> 00:21:23,010
Come on.
264
00:21:23,010 --> 00:21:24,710
You little glutton.
265
00:21:27,410 --> 00:21:28,650
Stop.
266
00:21:28,710 --> 00:21:31,290
Okay, now you put it in yourself hard.
- Alright.
267
00:21:39,570 --> 00:21:41,590
Put your cock back inside my pussy again.
268
00:21:43,810 --> 00:21:45,850
What a hot girl you are!
269
00:22:04,822 --> 00:22:06,942
I shouldn't screw too fast.
270
00:22:07,782 --> 00:22:09,882
Otherwise, I'll cum prematurely.
271
00:22:09,882 --> 00:22:10,982
Huh?
- No.
272
00:22:10,982 --> 00:22:13,662
You certainly don't want that, sweetheart.
- No.
273
00:22:16,202 --> 00:22:17,882
Oh my God.
274
00:22:33,282 --> 00:22:34,862
Ah, wonderful.
275
00:22:36,722 --> 00:22:39,422
Are you feeling the pleasure and fun as much as I am?
- Oh, yes.
276
00:22:54,502 --> 00:22:56,702
Do you know what you need?
- Yes.
277
00:22:57,922 --> 00:22:59,522
That's exactly what I need.
- Yes.
278
00:23:08,902 --> 00:23:10,982
I can really feel it.
- Yes?
279
00:23:11,022 --> 00:23:13,702
Now I have to speed up the fucking.
280
00:23:13,902 --> 00:23:15,202
Right?
- Yes.
281
00:23:17,090 --> 00:23:18,630
What a slut you are.
282
00:23:30,570 --> 00:23:32,242
I'm going to cum now.
283
00:23:49,821 --> 00:23:51,642
As my beautician says,
284
00:23:51,742 --> 00:23:53,442
the best always comes last.
285
00:23:55,162 --> 00:23:57,962
Thank you, to your beautician.
286
00:24:05,030 --> 00:24:06,882
I'll get the last drops.
287
00:24:08,282 --> 00:24:10,022
That's sweet of you.
288
00:24:25,382 --> 00:24:26,702
Oh, my darling.
289
00:24:27,482 --> 00:24:28,302
Oh, my darling.
290
00:24:32,982 --> 00:24:34,902
What?
291
00:24:35,142 --> 00:24:37,682
But who is the person in the picture, do you know her?
292
00:24:38,122 --> 00:24:40,322
Yes, that's my boss and my friend.
293
00:24:40,522 --> 00:24:41,962
Why do you ask like that?
294
00:24:42,102 --> 00:24:44,402
Isn't this Goldstein?
- Yes.
295
00:24:44,802 --> 00:24:46,582
How do you know her?
296
00:24:46,582 --> 00:24:49,402
I just told you she's my boss and my friend.
297
00:24:50,202 --> 00:24:53,582
Oh, your boss. Yes, of course, you said that.
298
00:24:54,782 --> 00:24:56,302
Goldstein.
- Yes.
299
00:24:56,302 --> 00:24:57,962
I can't believe it.
- Why?
300
00:24:58,782 --> 00:25:00,102
Yes, why, why?
301
00:25:00,102 --> 00:25:02,502
Do you know how long I've been trying to reach this woman?
302
00:25:02,502 --> 00:25:04,982
Wait a minute, does this sound familiar to you?
303
00:25:06,141 --> 00:25:11,362
Hello, my name is Kent Morgan from Buck & Halter.
304
00:25:11,982 --> 00:25:16,422
Can I speak to Miss, oh, excuse me, Mrs. Goldstein?
305
00:25:18,702 --> 00:25:21,742
I just had to ask, why does that voice sound familiar to me?
306
00:25:21,742 --> 00:25:23,302
Very funny.
- Is that you?
307
00:25:23,502 --> 00:25:24,982
Yes, that's me.
308
00:25:24,982 --> 00:25:27,382
I haven't been able to reach that woman yet.
309
00:25:27,382 --> 00:25:32,582
It's easier to get an appointment with Sara Moody.
310
00:25:34,722 --> 00:25:37,582
But I have to admit something, you have great stamina.
311
00:25:38,842 --> 00:25:41,662
But I won't cause you any trouble now. Okay?
312
00:25:42,962 --> 00:25:44,422
I'll help you get to her and meet her.
- Really?
313
00:25:44,422 --> 00:25:46,342
You'll get an appointment by tomorrow noon at the latest.
314
00:25:46,342 --> 00:25:47,782
Promise?
- Promise.
315
00:25:47,782 --> 00:25:49,862
Would you do that for me?
- Yes.
316
00:25:59,130 --> 00:26:00,590
Hello, madam.
317
00:26:00,790 --> 00:26:03,190
Darling, may I present Kent Morgan to you?
318
00:26:03,190 --> 00:26:04,990
Kent Morgan. This is Jane.
319
00:26:06,110 --> 00:26:07,610
Mrs. Goldstein,
320
00:26:08,110 --> 00:26:11,610
it is a pleasure to finally have the opportunity to meet you in person.
321
00:26:14,870 --> 00:26:17,010
So you are Kent Morgan?
- Yes.
322
00:26:17,390 --> 00:26:20,010
I must confess something to you, you are truly brave and daring.
323
00:26:21,250 --> 00:26:23,870
I am excited to see what you have to offer as well.
324
00:26:24,090 --> 00:26:28,330
About 20 people call me every day who want to sell me things.
325
00:26:29,130 --> 00:26:33,050
You have exactly 10 minutes. So, start now.
326
00:26:33,650 --> 00:26:35,610
Take your shot.
- Okay!
327
00:26:35,610 --> 00:26:37,810
Ma'am, John is on the line. The stock has reached 50.
328
00:26:40,710 --> 00:26:43,950
Yes, John. Listen, John.
329
00:26:44,150 --> 00:26:46,950
I was going to buy from you at 40, but not at 50.
330
00:26:47,450 --> 00:26:50,230
So wait until they reach 40 and then start buying.
331
00:26:50,230 --> 00:26:53,230
First with 200,000 shares and then with 300,000 shares.
332
00:26:54,410 --> 00:26:56,210
Man, don't tell me anything.
333
00:26:56,250 --> 00:26:58,910
These amateurs confuse preferred stock with common stock.
334
00:26:59,130 --> 00:27:02,130
So wait until it goes down and then buy. Do you understand me?
335
00:27:03,490 --> 00:27:07,431
And don't mess it up, or you'll be back to working for me as a delivery boy.
336
00:27:07,431 --> 00:27:09,231
Is that clear?
337
00:27:09,591 --> 00:27:11,750
Okay, John, I'll call you later.
338
00:27:13,950 --> 00:27:15,710
Just one minute, Kent. I'll be right back, okay?
339
00:27:15,870 --> 00:27:17,330
Yes, of course.
340
00:27:19,810 --> 00:27:21,350
Hello Bob. This is Jane.
341
00:27:21,470 --> 00:27:24,270
Listen, I checked the documents. They don't seem fake.
342
00:27:24,270 --> 00:27:29,970
But be careful and stay at a certain level, between 30% and 35%.
343
00:27:30,390 --> 00:27:33,310
Just enough to obstruct the rest. Agreed?
344
00:27:34,710 --> 00:27:36,590
Things are looking good.
345
00:27:36,710 --> 00:27:40,590
I said months ago that Microsoft was overvalued.
346
00:27:41,730 --> 00:27:45,990
But you all laughed and didn't want to listen to me.
347
00:27:46,190 --> 00:27:49,890
Alright, goodbye Bob. And keep me informed.
348
00:27:56,258 --> 00:27:59,438
Kent, allow me to introduce you to Sara?
349
00:27:59,798 --> 00:28:01,526
My best trader.
350
00:28:02,026 --> 00:28:04,638
She's better than 20 men on Wall Street.
351
00:28:04,638 --> 00:28:09,438
Beautiful, smart, and sly as a fox.
352
00:28:11,798 --> 00:28:16,538
I love her, and whoever stands in her way, I will ruthlessly crush them.
353
00:28:17,398 --> 00:28:18,758
Understood?
354
00:28:24,578 --> 00:28:26,298
What are you talking about!
355
00:28:26,798 --> 00:28:29,298
We don't need failures, we need successful people.
356
00:28:29,398 --> 00:28:32,098
Distribute everything across the different accounts,
357
00:28:32,198 --> 00:28:34,298
then buy all of them gradually.
358
00:28:35,018 --> 00:28:37,518
Well, this is our precious jewel,
359
00:28:38,018 --> 00:28:41,518
and she never leaves a deal until she has completely achieved its goal.
360
00:28:43,198 --> 00:28:46,058
So, would you like to work with us?
361
00:28:46,758 --> 00:28:48,458
Then let's hear it.
362
00:28:48,458 --> 00:28:51,958
I won't trade US Treasury bonds or "AOS" stocks.
363
00:28:52,358 --> 00:28:54,158
They are a thing of the past.
364
00:28:55,158 --> 00:28:59,158
Nonsense, but it revolves around...
365
00:28:59,158 --> 00:29:04,228
the rising price of shares which she was planning to buy.
366
00:29:05,258 --> 00:29:07,228
Is this man crazy?
367
00:29:07,228 --> 00:29:09,508
I told him to buy as soon as the stock price reached 40.
368
00:29:09,518 --> 00:29:11,518
Listen. Let this man drown like a rat.
369
00:29:11,518 --> 00:29:12,918
Do you understand what I'm saying?
370
00:29:12,918 --> 00:29:14,418
And close all his accounts.
371
00:29:15,618 --> 00:29:18,598
He's already dead, but he doesn't know it yet.
372
00:29:20,418 --> 00:29:21,898
Alright.
373
00:29:24,698 --> 00:29:27,958
Well, I have a solid piece of information for you, Mrs. Goldstein.
374
00:29:28,998 --> 00:29:30,258
A very solid piece of information.
375
00:29:30,798 --> 00:29:32,418
Holzmann, does that name ring a bell?
376
00:29:32,418 --> 00:29:34,418
Of course it rings a bell with you.
377
00:29:34,718 --> 00:29:36,918
And do you know what I know?
378
00:29:37,218 --> 00:29:40,718
I have reliable information about the merger of Lüdemann with Holzmann.
379
00:29:40,718 --> 00:29:42,718
They will together create Lindemann Holding.
380
00:29:45,058 --> 00:29:47,138
Where did you get this information?
381
00:29:47,138 --> 00:29:49,988
This information doesn't sound bad at all.
382
00:29:49,988 --> 00:29:52,098
But do you know what I think?
383
00:29:52,498 --> 00:29:54,038
It sounds like insider information.
384
00:29:54,038 --> 00:29:56,638
And using insider information is a crime punishable by law.
385
00:29:57,138 --> 00:29:59,038
But we need it.
386
00:29:59,438 --> 00:30:01,786
So I'll accept it.
387
00:30:02,106 --> 00:30:04,878
So you want to become fabulously rich, don't you?
388
00:30:07,078 --> 00:30:09,578
I'll give you one chance. Just one.
389
00:30:10,278 --> 00:30:11,378
Don't mess it up.
390
00:30:13,058 --> 00:30:15,458
You can discuss all the details with Sara.
391
00:30:15,458 --> 00:30:17,858
And we'll see each other in a few days.
392
00:30:19,997 --> 00:30:23,058
And don't try to deceive me.
393
00:30:23,358 --> 00:30:26,858
Others have tried before and fallen flat on their faces.
394
00:30:29,438 --> 00:30:31,598
Okay, I understand.
395
00:30:32,618 --> 00:30:35,058
Kent.
- Yes?
396
00:30:35,358 --> 00:30:38,058
Change your tailor.
397
00:30:38,858 --> 00:30:41,058
From today, you'll be working at the top levels.
398
00:30:43,518 --> 00:30:46,258
Understood. Thank you.
399
00:30:54,661 --> 00:30:57,062
Okay, that's everything for now.
400
00:30:58,022 --> 00:31:00,202
I have to go now for two hours.
401
00:31:00,302 --> 00:31:02,302
If something important happens, you can call Sara.
402
00:31:03,561 --> 00:31:05,902
And keep an eye on this young man for me.
403
00:31:06,482 --> 00:31:09,522
You know, we can never trust men.
404
00:31:10,502 --> 00:31:12,562
Ah, Jane, you know, I'm not worried about that.
405
00:31:12,862 --> 00:31:14,162
We'll handle him.
406
00:31:16,522 --> 00:31:17,702
Oh, Jane.
407
00:31:18,390 --> 00:31:20,902
I was just about to prepare something delicious for us.
408
00:31:21,582 --> 00:31:23,242
Oh, you are too kind!
- You too.
409
00:31:23,242 --> 00:31:24,842
Before that, I want something refreshing.
410
00:31:26,701 --> 00:31:29,502
Well, I think we can skip the main course.
411
00:31:29,502 --> 00:31:31,502
And go straight to dessert.
412
00:31:34,042 --> 00:31:36,082
Do you think so?
- Yes.
413
00:33:42,004 --> 00:33:44,094
Oh, Suck the head of the shaft!
414
00:35:15,004 --> 00:35:16,094
Oh, my God!
415
00:35:22,404 --> 00:35:23,704
Oh, that's wonderful!
416
00:37:21,204 --> 00:37:22,704
Oh, fuck me.
417
00:40:13,974 --> 00:40:16,254
Come on, slowly, my love.
Yes, fuck me slowly.
418
00:40:17,174 --> 00:40:18,934
Come on, try to do it.
419
00:43:15,122 --> 00:43:17,422
Oh, I'm gonna cum!
420
00:43:53,685 --> 00:43:57,526
You know, Bob, it's wonderful to be with you.
421
00:43:59,346 --> 00:44:02,166
I'll try to make more space for us.
422
00:44:03,846 --> 00:44:08,486
With you, I draw my strength to face life's difficulties and challenges.
423
00:44:14,245 --> 00:44:16,566
Will you stay here? I need to go to the bathroom for a moment.
- Yes.
424
00:44:27,358 --> 00:44:29,018
Yes Sara, it's Jane.
425
00:44:29,358 --> 00:44:31,418
Listen, did you take good care of the young man?
426
00:44:32,178 --> 00:44:34,518
He really seems to possess an exceptional skill.
427
00:44:34,918 --> 00:44:38,818
I used my connections to check on Holzmann-Lüdemann,
428
00:44:38,918 --> 00:44:40,858
it seems the news is indeed true.
429
00:44:42,098 --> 00:44:48,258
Listen, focus on Dr. Lüdemann, and I'll send you all the details. Do you understand?
430
00:44:51,958 --> 00:44:54,858
So, the solution is to resort once again to the tested plea for help trick.
431
00:44:54,988 --> 00:44:56,858
Good, I'm curious to see what will happen.
432
00:44:56,898 --> 00:44:58,598
We'll talk later. Goodbye.
433
00:45:19,114 --> 00:45:21,214
Hello, madam, it looks like your car is broken down.
434
00:45:21,214 --> 00:45:23,714
Let me help you, madam.
435
00:45:23,994 --> 00:45:26,274
I can give you a ride in my car.
436
00:45:26,274 --> 00:45:28,374
Unfortunately, I'm not a good mechanic.
437
00:45:28,474 --> 00:45:30,514
It's very kind of you to stop.
438
00:45:30,514 --> 00:45:32,514
I urgently need to go to Kiel.
439
00:45:32,654 --> 00:45:34,934
I don't know how I'll be able to get there now.
440
00:45:35,134 --> 00:45:37,174
Well, that's no problem. Please get in.
441
00:45:37,774 --> 00:45:39,554
Okay, I'll quickly grab my bag now.
442
00:45:54,202 --> 00:45:56,942
Damn it! I left my money in the car too.
443
00:45:57,882 --> 00:45:59,902
You know, madam, I'm happy I could help.
444
00:46:00,022 --> 00:46:01,962
If necessary, I'll drive you to Kiel.
445
00:46:02,322 --> 00:46:04,282
And I can also give you the money.
446
00:46:05,602 --> 00:46:07,742
But I don't know what benefit I'll gain from doing that.
447
00:46:08,102 --> 00:46:09,902
My time is very valuable, madam.
448
00:46:10,122 --> 00:46:12,982
Hmm... actually, I have something that might change your mind.
449
00:46:17,781 --> 00:46:20,122
Theo, turn right onto the dirt road,
450
00:46:20,122 --> 00:46:22,122
and go pick mushrooms until I call you.
451
00:46:36,474 --> 00:46:38,014
Alright, you little whore,
452
00:46:38,014 --> 00:46:40,014
come here and suck my cock properly.
453
00:46:47,974 --> 00:46:49,854
Yes, swallow it well, yes.
454
00:46:50,834 --> 00:46:53,494
Swallow it well, then spit on it, I like that.
455
00:47:18,474 --> 00:47:19,994
That's wonderful, yes.
456
00:47:26,974 --> 00:47:30,554
Okay, suck it well, yes.
457
00:47:30,554 --> 00:47:34,074
That's what every man needs.
458
00:48:01,250 --> 00:48:04,110
Come on, put it deep in your throat.
459
00:48:04,698 --> 00:48:05,818
Oh, yes.
460
00:48:18,750 --> 00:48:20,170
Spit on it.
461
00:48:57,858 --> 00:49:00,438
Ah, yes! Show me the skill of your tongue on my cock.
462
00:49:09,638 --> 00:49:10,438
Do it to me.
463
00:51:22,194 --> 00:51:24,354
Dr. Lüdemann!
464
00:51:27,194 --> 00:51:28,954
I don't believe this at all.
465
00:51:53,194 --> 00:51:54,594
Yes, look at me.
466
00:52:53,194 --> 00:52:54,414
This is just...
467
00:52:54,414 --> 00:52:57,974
I don't believe it.
468
00:52:58,774 --> 00:53:00,534
I don't believe it.
469
00:53:49,378 --> 00:53:51,318
This is wonderful.
470
00:54:15,418 --> 00:54:16,918
This is wonderful.
471
00:54:54,898 --> 00:54:56,278
Don't stop.
472
00:55:05,518 --> 00:55:07,378
Oh, yes, I'm gonna cum in your mouth.
473
00:55:27,498 --> 00:55:28,858
Dr. Lüdemann!
474
00:55:31,738 --> 00:55:33,457
Where was this? Where did it come from now?
475
00:55:34,318 --> 00:55:36,198
Some people will be happy with these pictures.
476
00:55:36,798 --> 00:55:39,618
We'll talk about those pictures somewhere else, you bastard.
477
00:55:39,738 --> 00:55:41,658
What's happening here?
478
00:55:41,738 --> 00:55:42,818
Oh my God, I don't believe this.
479
00:55:43,098 --> 00:55:46,118
Theo! If you're not here in two minutes, you're fired!
480
00:55:47,038 --> 00:55:48,718
Damn it!
481
00:55:50,106 --> 00:55:52,346
Yes, this is good.
482
00:55:55,226 --> 00:55:56,926
Someone is going to be ecstatic about this.
483
00:55:56,966 --> 00:55:59,696
It's my turn to talk about her, and I tell you,
484
00:55:59,696 --> 00:56:01,306
this woman doesn't just possess power,
485
00:56:01,306 --> 00:56:03,246
but she also has a broad general knowledge,
486
00:56:03,246 --> 00:56:05,586
and expertise in the field of stock trading and the stock market.
487
00:56:05,586 --> 00:56:08,806
Besides that, she's very sexy.
488
00:56:09,146 --> 00:56:10,886
Oh my God.
489
00:56:11,886 --> 00:56:15,206
By the way, Bill, who is that blonde beauty over there?
490
00:56:15,326 --> 00:56:18,346
A new trainee for you to mentor?
- Yes, I'm the one who will mentor her!
491
00:56:18,446 --> 00:56:20,686
Come on, tell me, did you get anything from her?
492
00:56:20,866 --> 00:56:22,865
Is the deal done? Man, explain it to me!
493
00:56:23,106 --> 00:56:24,966
You're staring again with a dirty look.
494
00:56:24,966 --> 00:56:27,466
Well, what do you think, what is this, is it a check from her?
495
00:56:27,746 --> 00:56:29,826
It's a check!
- Wonderful!
496
00:56:32,526 --> 00:56:37,426
And I tell you, my friends, 10% is your share of this check!
497
00:56:37,506 --> 00:56:38,926
Wonderful!
498
00:56:40,526 --> 00:56:45,246
I received this check as the most successful stockbroker,
499
00:56:45,246 --> 00:56:47,946
in both Berlin and San Francisco.
500
00:56:48,306 --> 00:56:52,446
And you have always supported me in my work, and I appreciate that.
501
00:56:53,186 --> 00:56:56,686
Therefore, I announce that starting today and for a whole week,
502
00:56:58,186 --> 00:57:00,686
you will each be granted 10,000 US dollars!
503
00:57:01,022 --> 00:57:02,102
Yes!
504
00:57:03,446 --> 00:57:05,506
You are always the one who gets the job done and finds the solution.
505
00:57:06,186 --> 00:57:08,186
Nick, now, tell me, my friend.
506
00:57:08,926 --> 00:57:10,686
You've achieved a massive accomplishment,
507
00:57:10,686 --> 00:57:12,686
this must be a huge deal!
508
00:57:13,446 --> 00:57:15,146
How did you do it again?
509
00:57:15,246 --> 00:57:17,606
Ah, Bill, Bill, Bill! You know the rules of the game.
510
00:57:18,166 --> 00:57:20,986
He who has knowledge also has power.
511
00:57:20,986 --> 00:57:23,346
Keep at it, my friend. Then you'll succeed too.
512
00:57:24,106 --> 00:57:25,526
I firmly believe that.
513
00:57:25,526 --> 00:57:28,026
And now, friends, I invite you all to Gino's restaurant.
514
00:57:28,522 --> 00:57:29,022
Great!
515
00:57:31,266 --> 00:57:32,786
We still have a few things to finish.
516
00:57:32,946 --> 00:57:34,926
I'll be a little late, understood?
- Understood.
517
00:57:34,926 --> 00:57:38,046
We still have one more thing to get done.
- But why?
518
00:57:38,366 --> 00:57:41,886
No, Clio, this can't wait.
- Okay.
519
00:57:42,726 --> 00:57:44,546
Now, bring us something to drink first,
520
00:57:44,546 --> 00:57:47,666
and set a hot and sexy mood for us, understood?
- Okay.
521
00:58:10,394 --> 00:58:12,074
Well, you're doing a fantastic job.
522
00:58:13,714 --> 00:58:16,934
To your health!
- Cheers!
523
00:58:17,294 --> 00:58:19,334
And did you like the atmosphere here at our company?
524
00:58:19,554 --> 00:58:21,014
I liked it very much!
525
00:58:25,849 --> 00:58:27,730
You know, Bill?
- Yes.
526
00:58:28,370 --> 00:58:30,950
I want to reach the top, no matter the cost.
527
00:58:31,190 --> 00:58:34,550
I want to get out of that gloomy house, far from the suffocating suburb.
528
00:58:35,310 --> 00:58:38,370
And there are only two men here who have the necessary qualifications.
529
00:58:39,150 --> 00:58:41,630
That's you and Kent.
530
00:58:41,630 --> 00:58:44,870
But I can't talk to Kent, he's arrogant with his success.
531
00:58:45,030 --> 00:58:46,950
Yes, for the time being.
- Yes.
532
00:58:47,630 --> 00:58:49,370
But with you, it's different.
533
00:58:49,370 --> 00:58:50,990
I think we'd make a good team.
534
00:58:52,530 --> 00:58:56,290
You think so?
- Yes, absolutely.
535
00:58:58,630 --> 00:59:01,490
And what price are you willing to pay to reach the top?
536
00:59:03,150 --> 00:59:05,070
I know exactly what I'm willing to pay.
537
00:59:05,790 --> 00:59:07,110
That's very clear.
538
00:59:07,110 --> 00:59:08,750
I don't hang out with losers.
539
00:59:09,870 --> 00:59:12,690
And I have the skills that will get me to the top.
540
00:59:15,450 --> 00:59:18,550
You go straight to the point, don't you?
- Absolutely.
541
00:59:21,490 --> 00:59:24,230
I think you want to get to the top right away.
542
00:59:40,310 --> 00:59:41,490
That's good.
543
01:00:06,826 --> 01:00:08,246
You whore.
544
01:01:02,945 --> 01:01:04,806
I like this.
545
01:01:33,602 --> 01:01:36,362
Okay, first a little slow fucking, then we'll take off.
546
01:02:00,802 --> 01:02:03,022
Oh yeah, fuck me hard.
547
01:02:19,802 --> 01:02:22,242
Oh yeah, put your cock back inside my pussy.
548
01:02:40,562 --> 01:02:42,702
Thrust your cock hard into my pussy.
549
01:03:07,262 --> 01:03:09,362
Is that what you wanted?
- Yes.
550
01:03:24,702 --> 01:03:26,782
Oh yeah, give it to me.
551
01:04:20,762 --> 01:04:22,222
Fuck me!
552
01:06:42,978 --> 01:06:44,918
What a turn-on.
553
01:06:52,758 --> 01:06:54,878
Oh, wonderful.
554
01:07:11,018 --> 01:07:12,938
My little filly.
555
01:07:15,298 --> 01:07:17,778
Oh, that's great.
556
01:07:22,210 --> 01:07:24,210
Yeah, yeah, fuck me.
557
01:08:30,322 --> 01:08:32,282
My pussy is so wet!
558
01:08:35,462 --> 01:08:38,122
Now I'm going to push it deeper inside you.
559
01:08:53,902 --> 01:08:54,982
Fuck me. Yes, faster!
560
01:09:12,805 --> 01:09:14,426
I feel like my cock is going to burst!
561
01:09:15,026 --> 01:09:17,866
Come here, I'm going to cum on your face.
- Okay.
562
01:09:23,666 --> 01:09:25,256
Now I'm going to cum.
563
01:09:46,706 --> 01:09:48,786
Alright, my darling, we have to hurry now,
564
01:09:48,906 --> 01:09:50,886
otherwise Kent will be angry because we're not there.
565
01:09:50,986 --> 01:09:52,906
And that shouldn't happen.
566
01:09:53,106 --> 01:09:56,846
You know, Bill? This is a really great start for us.
567
01:09:57,206 --> 01:09:59,206
First, a great and exciting fuck.
568
01:09:59,606 --> 01:10:02,186
Then 50% of your share too.
569
01:10:02,686 --> 01:10:04,926
Yes, that really makes me happy.
570
01:10:06,166 --> 01:10:08,046
Well, you're already greedy!
571
01:10:08,046 --> 01:10:09,946
But you'll get your share.
572
01:10:10,066 --> 01:10:14,406
But starting tomorrow, you'll actually work hard. Agreed?
573
01:10:17,766 --> 01:10:19,406
Ah, my darling.
574
01:10:20,086 --> 01:10:22,946
I don't understand what's wrong with people.
- Why?
575
01:10:24,086 --> 01:10:26,046
Actually, Goldstein is not that bad.
576
01:10:26,286 --> 01:10:28,046
Didn't I tell you?
577
01:10:28,346 --> 01:10:30,986
Imagine, I have another appointment with her now,
578
01:10:31,306 --> 01:10:34,486
I wouldn't have gotten all this without you.
579
01:10:35,946 --> 01:10:37,466
Excellent.
580
01:10:37,766 --> 01:10:39,286
She will definitely be here soon.
581
01:10:39,866 --> 01:10:41,226
I have other appointments too.
582
01:10:41,746 --> 01:10:43,746
Okay, will we see each other this evening?
- Yes.
583
01:10:44,346 --> 01:10:45,446
Promise?
- Promise.
584
01:10:49,562 --> 01:10:51,842
Goodbye.
585
01:11:02,722 --> 01:11:04,942
Hello, Kent.
- Hello.
586
01:11:13,922 --> 01:11:16,102
Don't act so surprised.
587
01:11:16,442 --> 01:11:18,762
I am a woman too.
588
01:11:18,762 --> 01:11:20,962
And I'm not bad at all.
589
01:11:22,342 --> 01:11:24,162
I like successful people... like you.
590
01:11:24,822 --> 01:11:27,662
You are strong, and you have determination.
591
01:11:27,662 --> 01:11:29,782
And you are hungry... for more.
592
01:11:31,042 --> 01:11:33,782
You need an adrenaline rush just like me.
593
01:11:42,618 --> 01:11:45,998
Mrs. Goldstein, please don't...
594
01:11:50,950 --> 01:11:53,130
You didn't expect that, did you?
595
01:11:54,350 --> 01:11:56,650
Mrs. Goldstein, I beg you, don't do that.
596
01:11:56,650 --> 01:12:01,110
First lesson: always expect the unexpected.
597
01:12:13,466 --> 01:12:15,066
I know what you're thinking now.
598
01:12:15,866 --> 01:12:19,122
Yes, exactly. That's what I'm thinking.
- What else?
599
01:12:19,146 --> 01:12:21,366
No, not now, not here.
600
01:12:21,366 --> 01:12:22,522
No, not here.
601
01:12:23,422 --> 01:12:24,766
Do you understand me?
602
01:12:24,846 --> 01:12:26,546
You are toying with me.
- Come with me.
603
01:12:26,806 --> 01:12:29,186
You want to play with me.
- Come on, catch me.
604
01:12:29,226 --> 01:12:31,862
And wherever you catch me, you can fuck me.
605
01:12:32,062 --> 01:12:34,062
Come on. Come.
606
01:12:38,970 --> 01:12:42,610
Mrs. Goldstein, I know you're here.
607
01:12:43,730 --> 01:12:46,010
Aren't we a little too old for these games?
608
01:12:51,210 --> 01:12:53,890
But Kent, you really want me.
609
01:12:55,250 --> 01:12:57,350
And for that, you must use your beautiful brain.
610
01:12:57,490 --> 01:12:59,230
I know every corner here.
611
01:13:00,470 --> 01:13:03,470
So, look for me.
612
01:13:17,770 --> 01:13:19,470
You are beautiful!
613
01:13:36,758 --> 01:13:38,258
What do you think?
614
01:13:39,758 --> 01:13:42,658
So, this is what you were planning?
615
01:13:42,809 --> 01:13:44,259
What about under the skirt?
616
01:13:45,818 --> 01:13:47,298
And what did you see?
617
01:13:52,129 --> 01:13:53,989
Show it to me!
618
01:13:54,370 --> 01:13:57,310
Shut up, you foolish boy!
619
01:14:00,769 --> 01:14:03,049
I'm no longer that foolish boy.
620
01:14:03,949 --> 01:14:04,890
I've learned a lot.
621
01:14:06,646 --> 01:14:08,666
And now I understand the value of this luscious body.
622
01:14:12,974 --> 01:14:14,854
Come and show me then.
623
01:14:16,394 --> 01:14:17,554
Oh my God! What a beautiful pussy!
624
01:14:19,894 --> 01:14:21,154
Do you like it?
625
01:14:23,214 --> 01:14:24,834
Is this what you want?
626
01:14:27,394 --> 01:14:29,794
Not exactly.
627
01:14:30,434 --> 01:14:32,854
I didn't expect this even in my dreams!
628
01:14:41,049 --> 01:14:42,950
So, this is what you want.
629
01:15:16,989 --> 01:15:20,970
And now I'll show you what Mrs. Goldstein will do to you.
630
01:15:34,450 --> 01:15:36,450
Oh, Mrs. Goldstein.
631
01:15:45,082 --> 01:15:46,982
Do whatever you want with my cock, Mrs. Goldstein.
632
01:15:47,342 --> 01:15:48,662
Any way you want.
633
01:16:02,962 --> 01:16:06,070
I just wanted to get an appointment with you.
634
01:16:06,962 --> 01:16:08,590
And now this!
635
01:16:41,990 --> 01:16:43,990
What are you going to do with this cock?
636
01:17:23,706 --> 01:17:24,406
Fuck me.
637
01:18:12,946 --> 01:18:13,686
This is wonderful.
638
01:18:14,486 --> 01:18:16,006
Oh, this is so wonderful.
639
01:18:17,706 --> 01:18:18,966
It's hot and tight.
640
01:18:31,426 --> 01:18:33,068
Don't you want to thrust your cock deeper?
641
01:18:44,826 --> 01:18:46,386
Oh, that needs no asking.
642
01:18:49,386 --> 01:18:50,606
Just do with it as you wish.
643
01:18:56,046 --> 01:18:57,626
Come on, push it deep.
644
01:19:27,166 --> 01:19:28,526
Oh, this is wonderful!
645
01:19:38,106 --> 01:19:41,426
You are a whore in the true sense of the word, if I may say so!
646
01:19:50,890 --> 01:19:53,930
Yes, fuck me like that, Mrs. Goldstein.
647
01:20:51,694 --> 01:20:53,414
Hello, Master, is everything alright?
648
01:20:54,854 --> 01:20:56,494
Man, you won't believe what my eyes saw today!
649
01:20:56,754 --> 01:21:00,274
I saw Jane in the garage fucking a man I don't know on top of a car.
650
01:21:00,284 --> 01:21:02,074
She really looked like a whore.
651
01:21:02,274 --> 01:21:04,594
Isn't she? She can never be trusted.
652
01:21:04,914 --> 01:21:07,914
This is all nonsense! I'm emotionally broken, this is unbelievable.
653
01:21:08,114 --> 01:21:10,234
What should I do? What do you advise me?
654
01:21:11,134 --> 01:21:12,434
What?
655
01:21:15,314 --> 01:21:17,594
I don't care about all this, just come here now.
656
01:21:17,854 --> 01:21:20,714
I'm already broken, so what she's doing doesn't matter to me either.
657
01:21:20,874 --> 01:21:23,094
I'll wait for you here, goodbye.
658
01:21:26,974 --> 01:21:29,454
Now, Kent, fuck my ass.
- Okay.
659
01:21:51,754 --> 01:21:53,174
Fuck me hard!
660
01:22:08,985 --> 01:22:10,986
Yes, this is wonderful!
661
01:22:17,526 --> 01:22:18,866
Come on, faster!
662
01:22:38,554 --> 01:22:40,126
Oh, it's wonderful!
663
01:22:40,456 --> 01:22:41,554
Yes, your ass-hole is wonderful!
664
01:22:45,266 --> 01:22:47,106
I feel its power penetrating and filling your ass.
665
01:23:12,746 --> 01:23:15,046
Ah, come on!
666
01:23:32,834 --> 01:23:34,394
It's tight!
667
01:23:36,234 --> 01:23:38,314
Come on, fuck my ass hard.
668
01:24:03,254 --> 01:24:05,814
I feel like my cock is going to burst!
669
01:24:08,574 --> 01:24:10,074
Oh my God!
670
01:24:11,474 --> 01:24:13,994
You can cum in my hand now.
671
01:24:18,074 --> 01:24:19,714
Oh, yes!
672
01:24:56,218 --> 01:24:57,578
You were good.
673
01:24:58,478 --> 01:25:00,898
In fact, you really fucked me wonderfully.
674
01:25:01,558 --> 01:25:03,498
You didn't disappoint me.
675
01:25:05,218 --> 01:25:08,418
Be at my office tomorrow at 12 PM. Understood?
676
01:25:08,838 --> 01:25:10,918
When I say on time, I mean it.
677
01:25:11,518 --> 01:25:12,758
I hate waiting.
678
01:25:14,198 --> 01:25:16,578
And don't imagine that this means anything to me.
679
01:25:17,538 --> 01:25:19,398
There are no special privileges.
680
01:25:19,838 --> 01:25:21,998
Do you understand?
- Of course.
681
01:25:25,418 --> 01:25:27,498
Then I'll see you tomorrow.
682
01:25:39,230 --> 01:25:41,390
Hello, Bob, what's wrong with you?
683
01:25:42,190 --> 01:25:45,190
That Jane is tough and cold-hearted.
684
01:25:45,080 --> 01:25:48,230
She doesn't even know how to spell the word "feelings."
685
01:25:48,590 --> 01:25:51,430
She's always just looking for a thrill.
686
01:25:52,270 --> 01:25:54,510
To her, people are just numbers on her computer.
687
01:25:54,710 --> 01:25:57,780
They can be deleted with one touch.
688
01:25:58,210 --> 01:26:00,200
Actually, I know a beautiful girl,
689
01:26:00,200 --> 01:26:04,830
although she doesn't speak fluent German, she has a sexy body
690
01:26:05,010 --> 01:26:06,230
Come here.
691
01:26:06,910 --> 01:26:08,790
This will lift your spirits.
692
01:26:10,310 --> 01:26:14,290
She only likes one thing.
Money and sex.
693
01:26:17,190 --> 01:26:18,290
Money?
694
01:26:19,780 --> 01:26:21,990
Money is made here.
Only here.
695
01:26:23,990 --> 01:26:26,550
I just need to press five buttons.
696
01:26:26,670 --> 01:26:29,250
From A to B. In five seconds.
697
01:26:31,150 --> 01:26:33,830
I'll pay you generously tonight.
698
01:26:35,250 --> 01:26:37,830
I think this is my lucky day.
699
01:26:38,990 --> 01:26:40,830
Yes, I think so too.
700
01:26:41,930 --> 01:26:43,430
Show me your breasts.
701
01:26:58,758 --> 01:27:00,058
Show them to me.
702
01:27:54,858 --> 01:27:56,178
Oh, my God!
703
01:28:08,266 --> 01:28:09,645
You can suck it, my darling.
704
01:28:09,754 --> 01:28:11,026
You can suck it.
705
01:28:12,706 --> 01:28:14,125
Yes, come on.
706
01:28:16,846 --> 01:28:19,006
Suck it deep, little one. Come on, deeper.
707
01:28:29,445 --> 01:28:31,705
Ah, my darling.
708
01:28:37,285 --> 01:28:39,545
Let me just undress like this.
709
01:28:45,105 --> 01:28:46,986
This is wonderful, my darling.
710
01:29:03,450 --> 01:29:05,730
Can I lick your pussy, my darling?
711
01:29:06,730 --> 01:29:07,530
Lick it if you want.
712
01:29:08,070 --> 01:29:10,830
Come here.
713
01:31:06,690 --> 01:31:08,810
Yes, come on, hurry up.
714
01:31:28,090 --> 01:31:29,990
Oh yeah, fuck me!
715
01:31:47,310 --> 01:31:49,350
Oh yeah, come on, fuck me.
716
01:32:02,690 --> 01:32:04,810
Oh, yes. Come on, come on, fuck me.
717
01:32:06,410 --> 01:32:08,490
Yes, fuck me well.
718
01:33:13,790 --> 01:33:15,270
Fuck me.
719
01:33:41,790 --> 01:33:44,590
Do you want me to put my cock in your ass?
- Yes.
720
01:33:44,690 --> 01:33:46,090
Okay now, I'm going to fuck your ass.
721
01:34:20,478 --> 01:34:22,858
Oh yes, yes, slowly.
722
01:34:26,457 --> 01:34:28,878
Yes, this feels so good.
723
01:34:30,638 --> 01:34:32,218
Oh, and now come on, faster.
724
01:34:49,758 --> 01:34:51,438
Yes, come on.
725
01:35:13,658 --> 01:35:14,978
Okay, come on.
726
01:35:17,118 --> 01:35:19,318
Yes, this is good.
727
01:35:44,918 --> 01:35:46,798
Now fuck my ass fast.
728
01:35:51,318 --> 01:35:52,298
Faster.
729
01:35:52,978 --> 01:35:54,698
Yes, come on, fuck me.
730
01:35:57,898 --> 01:35:58,778
Faster.
731
01:36:27,218 --> 01:36:28,918
Slowly... please.
732
01:36:43,678 --> 01:36:45,058
Yes, come on, fuck me.
733
01:36:45,318 --> 01:36:47,128
Tell me what you can do to me?
- Everything.
734
01:36:47,558 --> 01:36:48,578
Okay, come on, show me.
735
01:36:49,518 --> 01:36:50,998
Oh yes, fuck me. Fuck me.
736
01:36:52,118 --> 01:36:54,018
Yes, come on, come on, come on.
737
01:36:56,078 --> 01:36:57,818
Come on, fuck me hard.
738
01:36:58,618 --> 01:37:00,178
Yes, come on.
739
01:37:05,538 --> 01:37:07,558
Fuck me. Come on, come on, come on.
740
01:37:21,598 --> 01:37:23,958
Oh, your ass is so beautiful and tight.
741
01:37:28,918 --> 01:37:30,758
Do you like my ass? Tell me.
742
01:37:30,758 --> 01:37:32,758
Oh, yes, yes.
- Yes?
743
01:37:32,820 --> 01:37:35,440
Oh, yes... I really like it.
- Really.
744
01:37:35,678 --> 01:37:36,940
Then come on, fuck it.
745
01:37:36,940 --> 01:37:39,540
Here I am fucking your ass.
- Oh, yes, yes, yes.
746
01:37:39,757 --> 01:37:41,838
Oh, this is... wonderful.
747
01:37:44,638 --> 01:37:46,198
Oh yeah, fuck me.
748
01:37:46,778 --> 01:37:48,818
Come on, push it deep into my ass.
749
01:37:48,818 --> 01:37:50,498
Yes, you can do it.
750
01:37:50,998 --> 01:37:54,400
Oh, you turn me on so much and I'm really enjoying fucking you.
751
01:37:54,698 --> 01:37:55,958
Yes, fuck me.
752
01:38:00,058 --> 01:38:01,958
Come on, faster, faster.
753
01:38:06,358 --> 01:38:08,768
Tell me, are you enjoying fucking my ass?
754
01:38:08,868 --> 01:38:11,818
Come on, tell me.
- Yes, my darling.
755
01:38:16,858 --> 01:38:18,838
Come on, fuck my ass.
- Okay, my darling.
756
01:38:22,498 --> 01:38:24,348
Come on, cum, cum.
757
01:38:24,998 --> 01:38:26,558
Oh, I'm gonna cum now, my darling.
758
01:38:31,118 --> 01:38:32,478
Oh. Damn it.
759
01:38:32,798 --> 01:38:34,998
Now lick my semen off my cock.
760
01:38:43,358 --> 01:38:44,878
Damn it.
761
01:39:01,673 --> 01:39:03,434
And now look here.
762
01:39:09,549 --> 01:39:12,290
Okay, you now have 20,000 marks in your account.
763
01:39:14,090 --> 01:39:18,750
Jane won't notice this small amount compared to her massive balance.
764
01:39:20,350 --> 01:39:24,370
Well, now do me a favor and leave me alone.
765
01:39:34,850 --> 01:39:37,990
These pictures, I'll take care of them later.
766
01:39:59,546 --> 01:40:03,086
I'll be brief. I don't think I need to introduce myself.
767
01:40:06,866 --> 01:40:12,746
This is the takeover offer at a more than acceptable price for me, Dr. Lüdemann.
768
01:40:15,725 --> 01:40:21,446
And attached to that are these documents, and I am absolutely convinced,
769
01:40:21,746 --> 01:40:29,446
that the pictures of my dear friend will contribute to making you reconsider your decision.
770
01:40:31,206 --> 01:40:33,966
You have ten seconds.
771
01:40:38,866 --> 01:40:41,486
I should have known you were behind all this.
772
01:40:41,586 --> 01:40:43,886
I am a fool! How could I fall for this?
773
01:40:51,025 --> 01:40:53,526
This has nothing to do with integrity and professionalism.
774
01:40:53,926 --> 01:40:56,026
Do you know what you are? You are predators.
775
01:40:56,206 --> 01:40:58,646
You are monsters and evil!
776
01:40:59,666 --> 01:41:00,986
I wish you a pleasant day.
777
01:41:01,306 --> 01:41:02,766
Theo, drive.
778
01:41:11,938 --> 01:41:13,958
What exactly does he mean by "Integrity"?
779
01:41:13,958 --> 01:41:16,418
What world does he live in exactly?
Give me a high five!
780
01:41:17,678 --> 01:41:20,918
That was truly brilliant work once again.
781
01:41:21,218 --> 01:41:25,418
And your share, I will transfer it as usual to your account in Switzerland.
782
01:41:25,578 --> 01:41:27,638
Good!
783
01:41:42,038 --> 01:41:42,998
Hello?
784
01:41:43,058 --> 01:41:44,298
Mrs. Goldstein, Mrs. Goldstein!
785
01:41:44,618 --> 01:41:47,598
There are pictures of you with your friend, in explicit sexual positions.
786
01:41:48,798 --> 01:41:50,638
And the press has called three times already.
787
01:41:50,758 --> 01:41:52,078
I really don't know what I should do.
788
01:41:52,918 --> 01:41:54,658
My dear, don't get so upset.
789
01:41:55,218 --> 01:41:56,438
Listen, this is what we'll do.
790
01:41:56,498 --> 01:41:59,738
I'll frame it as a kind of campaign against me and my company.
791
01:42:00,078 --> 01:42:01,338
Understood?
792
01:42:01,338 --> 01:42:03,278
You will dismiss the reporters now.
793
01:42:03,778 --> 01:42:06,358
And in one hour, I will hold a press conference.
794
01:42:06,758 --> 01:42:07,478
Do you understand me?
795
01:42:07,998 --> 01:42:09,558
Okay. I'll do that.
796
01:42:09,558 --> 01:42:11,618
Goodbye.
797
01:42:16,434 --> 01:42:18,294
Pictures of me and my friend fucking have been leaked.
798
01:42:18,434 --> 01:42:19,094
I don't believe it!
799
01:42:20,434 --> 01:42:21,934
Don't worry about it.
56017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.