All language subtitles for sunny.day.1999.webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,166 --> 00:00:59,750 Mine damer og herrer, 2 00:00:59,833 --> 00:01:01,958 Jeg inviterer dig til at fortsætte til den store sal. 3 00:01:02,875 --> 00:01:06,041 Du ser fantastisk ud. Du ser meget flot ud. 4 00:01:06,208 --> 00:01:09,042 Jeg kan ikke gøre det, Dottie. Kan vi ikke ikke hente den en anden gang? 5 00:01:09,125 --> 00:01:14,000 -De kunne levere til mit hus. -John, det er en MBE, ikke en pizza. 6 00:01:14,083 --> 00:01:16,416 Du bliver tildelt en af de højeste udmærkelser 7 00:01:16,500 --> 00:01:18,333 alle kan modtage. 8 00:01:18,416 --> 00:01:20,333 Undskyld mig, kammerat, hvor er udgangen? 9 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 -Direkte ned ad gangen. -Højre. Så er jeg væk. 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,375 -John. -Jeg gør mig selv til grin, Dottie. 11 00:01:25,458 --> 00:01:26,750 Jeg kommer til at sige noget, jeg fortryder. 12 00:01:26,833 --> 00:01:30,583 Der er ikke noget, du kan sige som hun ikke har hørt før. 13 00:01:30,666 --> 00:01:33,541 Hun er en kvinde af verden. Hun er mor. Hun er bedstemor. 14 00:01:33,625 --> 00:01:35,458 Hun er dronningen af Det Forenede Kongerige. 15 00:01:35,541 --> 00:01:39,166 Davidson, du stopper det her lige nu nu og lytter til mig, ikke? 16 00:01:39,250 --> 00:01:41,583 Du er her i dag fordi du fortjener at være det. 17 00:01:41,666 --> 00:01:43,166 Du har fortjent denne titel 18 00:01:43,250 --> 00:01:46,541 lige så meget som alle andre i dette fine palads. 19 00:01:46,625 --> 00:01:47,708 Det er begyndt. 20 00:01:47,875 --> 00:01:50,833 Godt, gå ud og hold vores pladser. 21 00:01:52,375 --> 00:01:55,416 -Nej. Jeg kan ikke gøre det, sådan er det. -Davidson! 22 00:01:55,500 --> 00:01:59,708 -Mine herrer, mine damer... -Få din røv derind nu, 23 00:01:59,791 --> 00:02:02,416 Og du gør os stolte. 24 00:02:04,250 --> 00:02:06,125 Gå videre. 25 00:02:11,958 --> 00:02:14,000 Hvis jeg siger noget, er det din skyld. 26 00:02:14,083 --> 00:02:16,541 Ja, ja, det er altid min skyld. 27 00:02:51,666 --> 00:02:54,708 Fuck dronningen! 28 00:02:57,750 --> 00:03:00,916 -Du er okay. -Undskyld, alle sammen. Undskyld, frue. 29 00:03:29,166 --> 00:03:32,500 -Hej, Kenny. -Godmorgen, John. Sent på den igen. 30 00:03:32,666 --> 00:03:34,541 Trafik, du ved. 31 00:03:34,708 --> 00:03:37,583 Trafikken var forfærdelig. Opal Fruits, en pakke. 32 00:03:37,750 --> 00:03:40,166 Opal Fruits, en pakke, behørigt noteret. 33 00:03:43,625 --> 00:03:45,708 Godmorgen! 34 00:03:45,875 --> 00:03:47,166 Hvordan går det med dig? 35 00:03:59,458 --> 00:04:01,541 -Hiya, John. -Hiya. 36 00:04:01,625 --> 00:04:03,375 Du ødelægger din ryg, du ved. 37 00:04:03,458 --> 00:04:05,250 -Jeg er okay. -♪ Hvordan føles det 38 00:04:05,916 --> 00:04:09,291 ♪ At behandle mig som du gør? 39 00:04:09,375 --> 00:04:13,000 Når du har lagt dine hænder på mig 40 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 ♪ Og fortalte mig, hvem du er 41 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 ♪ Troede jeg tog fejl 42 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 ♪ Jeg troede Jeg hørte dine ord ... 43 00:04:22,791 --> 00:04:25,041 Pudser du dine støvler til den store kamp, John? 44 00:04:25,125 --> 00:04:28,125 Ja. Sæt dubbin på dem og det hele. 45 00:04:28,208 --> 00:04:30,542 John, jeg er nødt til at tage dig shopping efter fodbold. 46 00:04:30,625 --> 00:04:31,666 Jeg har en kort vagt. 47 00:04:31,750 --> 00:04:33,958 Jeg kan møde dig ved busstoppestedet når spillet er færdigt. 48 00:04:34,041 --> 00:04:35,875 -Er jeg nødt til det? -Ja, det skal du. 49 00:04:35,958 --> 00:04:38,500 Du starter i den store skole om to uger. 50 00:04:38,583 --> 00:04:41,208 Jeg arbejder i et hus i nærheden af parken her til morgen. 51 00:04:41,291 --> 00:04:44,500 -Jeg vil måske se dig spille senere. -Åh, genialt. 52 00:04:52,583 --> 00:04:55,375 Kom nu, kom nu! Ja, gå efter dem! Kom så, af sted. 53 00:04:55,541 --> 00:04:58,041 Sæt et skift ind. Sådan er det. 54 00:04:58,125 --> 00:04:59,541 -Jesus Kristus! -Ref! Ref! 55 00:04:59,708 --> 00:05:02,291 Lad være med at tackle ham i feltet! 56 00:05:02,375 --> 00:05:05,750 Uden for boksen! Hvad er det, du gør? 57 00:05:05,833 --> 00:05:08,375 -En rigtig klovn. -All right, Billie? 58 00:05:08,541 --> 00:05:10,416 Napier forærede endnu et straffespark. 59 00:05:10,500 --> 00:05:12,291 Det er okay, John redder det. 60 00:05:12,375 --> 00:05:14,291 Mord. 61 00:05:16,125 --> 00:05:18,041 Kom nu, John! 62 00:05:19,458 --> 00:05:22,875 -Kom nu, Johnny. -Kom nu, Johnny. 63 00:05:27,333 --> 00:05:31,125 Ja! Ja, John! 64 00:05:31,291 --> 00:05:34,208 Genial redning, sønnike, genial! 65 00:05:35,875 --> 00:05:39,291 Godt, godt. Ja, sådan. Sådan, ja. Tag jer sammen, drenge. 66 00:05:39,458 --> 00:05:40,916 Vi har stadig tid. 67 00:05:42,416 --> 00:05:44,083 Kom nu. 68 00:05:50,041 --> 00:05:51,250 Billie sagde, at det var 69 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 den bedste straffesparksredning han nogensinde havde set. 70 00:05:53,791 --> 00:05:56,666 Han sagde, at han har en ven hos Berwick Rangers. 71 00:05:58,625 --> 00:06:00,750 Stop din skjorte ind, John. 72 00:06:00,833 --> 00:06:04,541 Jeg kan måske endda få en professionel målmandsprøve. 73 00:06:06,333 --> 00:06:07,708 Ordn dit slips, John. 74 00:06:08,958 --> 00:06:12,000 Far så det. Han blev skør. 75 00:06:12,083 --> 00:06:14,250 Han begyndte at slå ud i luften og alt muligt andet. 76 00:06:14,333 --> 00:06:16,625 Skynd dig lidt. 77 00:06:18,541 --> 00:06:19,666 Hvordan føles det? 78 00:06:19,833 --> 00:06:23,166 Lidt underligt. Lidt... 79 00:06:23,250 --> 00:06:26,041 -stor, du ved? -Du skal have plads til at vokse. 80 00:06:26,125 --> 00:06:27,666 Stå stille et øjeblik. 81 00:06:33,541 --> 00:06:34,791 Det er nok. 82 00:06:36,041 --> 00:06:38,000 -Kan jeg skifte tøj? -Ja. 83 00:06:42,875 --> 00:06:45,958 Nu skal jeg bare finde nogle sko nu, John. 84 00:06:46,041 --> 00:06:48,750 -Jeg tager måske ud og fisker senere. -Det er en dejlig ting at gøre. 85 00:06:48,833 --> 00:06:50,666 Få dig til at slappe lidt af. 86 00:06:51,291 --> 00:06:54,541 Hvordan har du det med at starte i den store skole, John? 87 00:06:54,625 --> 00:06:57,583 -Lidt nervøs. -Du skal nok klare det. 88 00:06:57,666 --> 00:07:00,875 Bare hold hovedet nede, hold dig ude af problemer. 89 00:07:00,958 --> 00:07:02,958 Arbejd hårdt, John. 90 00:07:03,625 --> 00:07:06,291 Selvfølgelig gør jeg det. Det gør jeg altid. 91 00:07:27,125 --> 00:07:31,166 Velkommen til din første dag på Galashiels Secondary School. 92 00:07:31,333 --> 00:07:33,625 I dag er det et jubilæum. 93 00:07:33,708 --> 00:07:37,375 Starten på en rejse der vil definere, hvem du er. 94 00:07:38,125 --> 00:07:39,833 Det vil afgøre hvad du opnår 95 00:07:39,916 --> 00:07:42,375 for resten af dit liv. 96 00:07:42,458 --> 00:07:45,375 Og det er mit ansvar at sørge for, at du går herfra 97 00:07:45,458 --> 00:07:47,875 efter at have udviklet dit potentiale. 98 00:07:47,958 --> 00:07:51,000 Med hensyn til dine manerer og din personlige opførsel, 99 00:07:51,166 --> 00:07:53,958 Jeg kræver ikke andet end de højeste standarder. 100 00:07:54,875 --> 00:07:58,041 -Forstår du? -Ja, hr. 101 00:07:59,083 --> 00:08:01,333 -Okay, Murray? -Okay, John? 102 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 -Hvordan går det? -Ja, godt. 103 00:08:02,791 --> 00:08:06,000 -Jeg har ekstra chips. -Din klamme idiot. 104 00:08:06,083 --> 00:08:07,083 Damer. 105 00:08:12,666 --> 00:08:14,583 Hvordan er din første skoledag? Så? 106 00:08:14,750 --> 00:08:16,041 Okay. 107 00:08:20,083 --> 00:08:23,416 -Hvad hedder du? -Hvorfor skulle jeg fortælle dig det? 108 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Hvorfor ville du fortælle mig det? Nå, men... 109 00:08:25,916 --> 00:08:29,833 For du har måske lyst til at komme med mig i biografen. 110 00:08:29,916 --> 00:08:32,250 Og hvordan vil du så betale for det? 111 00:08:32,333 --> 00:08:34,250 Jeg har en papirrunde. Jeg er fuld. 112 00:08:34,416 --> 00:08:35,958 Forsvind. 113 00:08:36,125 --> 00:08:38,458 Det er han. Han er fuld af penge. 114 00:08:41,333 --> 00:08:43,750 Kom nu, William. Gør en indsats. 115 00:08:43,916 --> 00:08:45,708 Hvad fik du til frokost? John? 116 00:08:45,791 --> 00:08:49,083 Øh... chips. 117 00:08:50,291 --> 00:08:51,875 Bare chips? 118 00:08:51,958 --> 00:08:54,833 -Ja. -Det er chips to gange på én dag? 119 00:08:54,916 --> 00:08:56,583 Chips to gange på én dag? 120 00:08:56,750 --> 00:09:00,000 Det skal vi holde øje med. Vi vil ikke have, at du får pletter. 121 00:09:00,083 --> 00:09:04,208 -John. Sauce. -Hmm. Undskyld, mor. 122 00:09:04,291 --> 00:09:07,333 Jeg talte med Billie i dag. 123 00:09:07,500 --> 00:09:11,250 Hans ven fra Berwick Rangers, du ved, spejderen, 124 00:09:11,416 --> 00:09:14,291 Han kommer over for at se dig spille i målet. 125 00:09:15,708 --> 00:09:17,833 -Seriøst? -Hm-hmm. 126 00:09:19,250 --> 00:09:21,750 Redningen på straffesparket må have gjort udslaget. 127 00:09:21,916 --> 00:09:22,916 Magi. 128 00:09:24,083 --> 00:09:25,916 Jeg drømmer om en ledaeisk krop 129 00:09:26,625 --> 00:09:29,791 Bøjet over en synkende ild, en... 130 00:09:29,875 --> 00:09:34,291 en fortælling, som hun ... fortalte om en hård irettesættelse 131 00:09:34,375 --> 00:09:37,125 eller en triviel begivenhed. 132 00:09:38,166 --> 00:09:41,541 der ændrede en barnlig dag til en tragedie. 133 00:09:41,625 --> 00:09:45,041 Jeg fortalte det, og det virkede... 134 00:09:46,500 --> 00:09:50,166 -Fortalte, og det virkede som om... -John, er du okay? 135 00:09:50,333 --> 00:09:53,291 Det virkede, som om vores to naturer smeltede sammen til en... 136 00:09:54,875 --> 00:09:58,125 I... i en... 137 00:09:58,208 --> 00:10:00,541 -...ind i en... -John, hvad sker der? 138 00:10:00,625 --> 00:10:05,125 -Nogen har sat strøm til hans stol. -Shh! John. 139 00:10:06,875 --> 00:10:08,917 Tilladelse til at gå på toilettet, tak, frøken. 140 00:10:09,000 --> 00:10:11,166 Ja. Gå så med dig og få styr på dig selv. 141 00:10:47,875 --> 00:10:50,125 Kom nu! 142 00:10:50,208 --> 00:10:52,250 -Lad mig være i fred. -Gør det. Gør det nu. 143 00:10:52,333 --> 00:10:55,458 -Skrid! Gør tic-tingen én gang. 144 00:10:55,541 --> 00:10:58,458 -Kom nu. Stop det, mand. -Nej, nej, jeg har styr på det. -Jeg har styr på det. 145 00:10:58,541 --> 00:11:01,333 Jeg har det også. 146 00:11:01,416 --> 00:11:02,489 Se på John. 147 00:11:02,625 --> 00:11:04,208 Skrid ad helvede til. 148 00:11:04,291 --> 00:11:07,000 -Nej. -Bare skrid. 149 00:11:07,083 --> 00:11:10,000 Se på ham. 150 00:11:17,041 --> 00:11:20,000 -Hvordan går det i skolen, Sharon? -Det går godt, ja. 151 00:11:20,083 --> 00:11:23,458 Har du stadig de samme venner og det i din klasse, eller...? 152 00:11:23,541 --> 00:11:25,750 Jeg mener.., det er en lille smule anderledes. 153 00:11:25,916 --> 00:11:28,166 Gymnastik har ændret sig mest. Men jeg har stadig... 154 00:11:28,250 --> 00:11:29,833 John. 155 00:11:29,916 --> 00:11:31,750 -Hvad laver du? -Um... 156 00:11:31,833 --> 00:11:34,375 Det er ikke noget særligt. Du skal ikke bekymre dig om det. 157 00:11:35,833 --> 00:11:38,500 Hvad er det for noget vrøvl? 158 00:11:38,666 --> 00:11:39,666 Det ved jeg ikke. 159 00:11:39,750 --> 00:11:43,583 -Du skal ikke spille dum. -Jeg har ikke lyst til at tale om det. 160 00:11:43,750 --> 00:11:45,458 -John. -I... 161 00:11:45,625 --> 00:11:48,416 -John, hvor skal du hen? -John. -John. 162 00:11:48,500 --> 00:11:51,291 Lad ikke din middag blive kold. 163 00:11:53,041 --> 00:11:55,958 Okay, alle sammen, kom så. Bliv ved med at spise. 164 00:11:56,041 --> 00:11:58,166 Hvad spiller han på? 165 00:11:58,833 --> 00:12:02,208 John, hvad er der galt med dig? 166 00:12:02,291 --> 00:12:05,125 -Ingenting. -Der er tydeligvis noget. 167 00:12:05,208 --> 00:12:07,333 At opføre sig som en idiot ved bordet. 168 00:12:08,916 --> 00:12:11,416 Nå, men... 169 00:12:11,500 --> 00:12:15,750 Jeg er begyndt at gøre det her med min hals og mine øjne. 170 00:12:15,833 --> 00:12:19,416 Hoppe. Rykker sig. 171 00:12:20,083 --> 00:12:21,791 Men du gør det ikke nu. 172 00:12:24,041 --> 00:12:25,553 Du forestiller dig det bare, John. 173 00:12:25,666 --> 00:12:28,166 Tag et varmt bad og gå tidligt i seng. 174 00:12:28,333 --> 00:12:30,541 Du har det fint i morgen. 175 00:12:41,000 --> 00:12:42,791 -Okay, Kerry? -Okay, John. -Okay, John? 176 00:12:43,583 --> 00:12:47,250 -Det er min mor. -Du er ivrig, er du ikke, hmm? 177 00:12:47,333 --> 00:12:49,792 At invitere min datter på en date Den første dag i en ny skole. 178 00:12:49,875 --> 00:12:53,666 -Vi ser bare en film. -Hmm. Er den passende? 179 00:12:54,625 --> 00:12:57,041 -Er det passende for din alder? -Ja, det tror jeg. 180 00:12:57,208 --> 00:12:58,281 Er der nogen bandeord? 181 00:12:59,541 --> 00:13:04,208 -Det tror jeg ikke. -Du tror det ikke? 182 00:13:04,916 --> 00:13:07,375 Hvad handler den så om? denne film? 183 00:13:07,458 --> 00:13:10,958 Den handler om en mand der klæder sig ud som kvinde. 184 00:13:11,125 --> 00:13:13,291 Det er ikke en god start, er det? 185 00:13:13,375 --> 00:13:16,208 -Det vil du ikke se. -Mor. Du godeste! 186 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 Sprog, Kerry. 187 00:13:19,166 --> 00:13:23,458 Hej. Jeg vil ikke have nogen sjove ting, okay? 188 00:13:24,333 --> 00:13:25,833 Mine damer og herrer, 189 00:13:25,916 --> 00:13:27,958 Din fremviser i aften er Eric, 190 00:13:28,041 --> 00:13:32,625 som har et varmt, tørstigt job som han gør meget godt, 191 00:13:32,791 --> 00:13:35,083 og i modsætning til dig har han ikke tid til at få sig selv 192 00:13:35,166 --> 00:13:37,583 en forfriskende drink af Kia Ora. Vi takker dig. 193 00:13:39,958 --> 00:13:43,166 ♪ Kun de mest smuldrende 194 00:13:43,333 --> 00:13:47,125 ♪ Flakiest chokolade 195 00:13:47,458 --> 00:13:52,958 Smager af chokolade aldrig smagt før 196 00:13:53,041 --> 00:13:56,500 ♪ Kun de mest smuldrende 197 00:13:56,583 --> 00:13:59,708 ♪ Flakiest chokolade 198 00:14:00,666 --> 00:14:04,333 Smager af chokolade aldrig smagt før 199 00:14:04,416 --> 00:14:05,458 Sut min pik! 200 00:14:05,625 --> 00:14:07,291 Det må du undskylde. Kerry. 201 00:14:07,458 --> 00:14:09,625 Undskyld, Kerry. Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde. 202 00:14:09,708 --> 00:14:12,708 Slip mig! Giv slip, din perverse stodder! 203 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 -Undskyld. -Jeg sagde, at du ikke skulle lave sjov! 204 00:14:15,916 --> 00:14:17,583 Det her er latterligt. 205 00:14:19,250 --> 00:14:20,625 -Ud. -Undskyld. 206 00:14:24,041 --> 00:14:25,083 Tak skal du have. 207 00:14:51,666 --> 00:14:54,083 Har du noget imod, at jeg gør dig selskab? 208 00:14:54,666 --> 00:14:57,375 Nej, sæt dig ned, sæt dig ned. 209 00:14:58,541 --> 00:15:02,208 Har jeg ret i at antage at I alle er førsteårsstuderende? 210 00:15:02,291 --> 00:15:03,500 Ja, sir. 211 00:15:03,583 --> 00:15:05,791 -Er du faldet godt til? -Ja, sir. 212 00:15:06,375 --> 00:15:08,458 Hvordan synes du om skolemaden? 213 00:15:08,625 --> 00:15:11,000 Fucking lort! 214 00:15:11,166 --> 00:15:13,333 Øh... Øh... 215 00:15:13,500 --> 00:15:18,458 Jeg er... Jeg er ked af det, sir. Det var ikke meningen, sir. 216 00:15:20,541 --> 00:15:22,333 Øh, jeg... 217 00:15:22,416 --> 00:15:25,666 -Hvad hedder du, unge mand? -Davidson, sir. Øh... 218 00:15:25,750 --> 00:15:27,875 John Davidson, sir. 219 00:15:27,958 --> 00:15:32,375 Må jeg spørge om, hvilken hånd du skriver med, hr. Davidson? 220 00:15:42,041 --> 00:15:45,041 Det er alt, hvad jeg beder om, hr. Davidson, 221 00:15:45,125 --> 00:15:48,541 er en forsikring om, at dette aldrig sker igen. 222 00:15:48,708 --> 00:15:50,833 Ja, sir. Det gør det ikke, sir. 223 00:15:50,916 --> 00:15:53,750 Jeg vil skåne dig for pinligheden at kontakte dine forældre 224 00:15:53,833 --> 00:15:55,125 i din første uge. 225 00:15:55,291 --> 00:15:59,125 Men hvis jeg har grund til til at kalde dig herind igen... 226 00:16:00,541 --> 00:16:04,208 -Ja, hr. Tak, hr. -Gå ud. 227 00:16:25,541 --> 00:16:28,041 John. Kom her. 228 00:16:31,541 --> 00:16:34,750 -Hvad sker der med din hals? -Intet. -Ikke noget. Bare stiv nakke. 229 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 Bare stiv nakke? Hvad er der galt med din hånd? 230 00:16:36,916 --> 00:16:38,458 -Hvilken? -Hvilken? 231 00:16:38,541 --> 00:16:41,583 Den, du ikke bruger til at stoppe bolden i at ramme nettet. 232 00:16:41,666 --> 00:16:43,666 -Ingenting, Billie. -Ikke noget, Billie? 233 00:16:43,750 --> 00:16:45,333 -Ja. -Hør her. 234 00:16:45,416 --> 00:16:49,041 Jeg har en ven, der kommer for at se på. Du skal spille op til dit bedste. 235 00:16:49,125 --> 00:16:50,958 -Ja? -Ja, Billie. -Ja, Billie. Alt er godt. 236 00:16:51,041 --> 00:16:54,125 Okay, kom her. Kom her, kom her. Kan du se, hvad du har her? 237 00:16:54,208 --> 00:16:55,375 Brug begge hænder, okay? 238 00:16:55,541 --> 00:16:57,750 Begge hænder. Du skal bruge dem begge. 239 00:16:57,916 --> 00:17:00,500 -Ja? -Ja. Lad os gå, kom nu. -Ingen bekymringer. 240 00:17:01,291 --> 00:17:03,791 Archie Gemmill-stil. Kom så. 241 00:17:03,875 --> 00:17:06,333 -Kom nu, John, fokuser. -Begge hænder. 242 00:17:08,041 --> 00:17:09,875 John, vågn op, kom nu! 243 00:17:09,958 --> 00:17:12,375 -Begge hænder. -Hvad laver du? 244 00:17:12,458 --> 00:17:14,958 To af dem. 245 00:17:22,041 --> 00:17:25,750 -Billie. -Gerry, hvordan går det? 246 00:17:27,250 --> 00:17:31,541 -Er det drengen? -Det er ham. Johnny Davidson. 247 00:17:36,875 --> 00:17:38,541 -Er han handicappet? -Nej. 248 00:17:38,625 --> 00:17:41,083 Han er bare lidt nervøs, det er det hele. 249 00:17:42,500 --> 00:17:44,625 Kom nu, John. Få øje på ham. 250 00:17:44,791 --> 00:17:47,875 -Kom nu. Gå derind. -Gå, gå, gå. 251 00:17:54,791 --> 00:17:56,547 Tog du mig med hele vejen for det? 252 00:17:59,125 --> 00:18:01,958 Gerry, han plejer at være god, Jeg ved ikke, hvad der er galt. 253 00:18:02,041 --> 00:18:03,833 Gerry, giv drengen en chance. 254 00:18:03,916 --> 00:18:06,958 John, vågn op! Du smider det her væk, sønnike. 255 00:18:07,125 --> 00:18:09,208 Han smed den væk. Chance af et liv, hvad gjorde han? 256 00:18:09,291 --> 00:18:11,125 -David, hold op. -Klovnen agerede. 257 00:18:11,208 --> 00:18:12,291 Hold op med det. 258 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 Spejderen kom hele vejen fra Berwick Rangers. 259 00:18:14,916 --> 00:18:17,250 -Han vil høre dig. -Jeg vil have, at han skal høre mig! 260 00:18:17,416 --> 00:18:19,041 Jeg skammede mig i dag! 261 00:18:19,125 --> 00:18:21,750 Jeg er træt af ham, og jeg er træt af dig og det hele. 262 00:18:21,833 --> 00:18:24,750 Så det hele er min skyld, er det, at han ikke spillede godt? 263 00:18:24,833 --> 00:18:26,417 Hvorfor opfører han sig sådan? 264 00:18:26,500 --> 00:18:27,542 Lyt til dig. 265 00:18:27,625 --> 00:18:29,458 Han er bange for dig, sikkert, 266 00:18:29,541 --> 00:18:31,166 Den måde, du råber og opfører dig på. 267 00:18:35,500 --> 00:18:36,833 Må jeg skrive mit navn ned? 268 00:18:36,916 --> 00:18:39,166 til at tage klassens kanin med hjem fra skole? 269 00:18:39,333 --> 00:18:42,041 Det er for meget ansvar, at gøre rent i buret. 270 00:18:44,083 --> 00:18:45,916 -Undskyld. -John, stop. -John, stop. 271 00:18:46,083 --> 00:18:47,458 -John. -Undskyld. 272 00:18:47,541 --> 00:18:49,458 Vær sød at stoppe. 273 00:18:49,958 --> 00:18:53,166 Jeg har ikke noget imod at samle kanin lort. Det er ligesom ribs. 274 00:18:53,250 --> 00:18:56,166 -Skide kaninlort! -John! 275 00:18:56,333 --> 00:18:57,541 Jeg er ked af det. Det må du undskylde. 276 00:18:57,625 --> 00:19:00,333 -Det behøver du ikke at sige. -Jeg mente det ikke. 277 00:19:00,500 --> 00:19:02,792 Det var det, jeg fortalte dig tidligere ved fodbolden. 278 00:19:02,875 --> 00:19:04,250 Hvad er det for noget vrøvl? 279 00:19:04,416 --> 00:19:07,500 -Åh! -John! Hvad i alverden? 280 00:19:07,666 --> 00:19:09,833 Tag din tallerken, gå væk fra bordet. Jeg har fået nok. 281 00:19:09,916 --> 00:19:12,541 Bander og spytter. Åh, det er ulækkert. 282 00:19:12,708 --> 00:19:15,625 Har du fået nok? Jeg har fået nok. 283 00:19:15,791 --> 00:19:17,042 -Så gør det. -Ja, det gør jeg. 284 00:19:17,125 --> 00:19:19,291 På vej til pubben, som sædvanlig. 285 00:19:22,583 --> 00:19:25,375 Lige når der er brug for dig. 286 00:19:25,458 --> 00:19:29,333 Ovre ved pejsen. Du spiser der fra nu af. 287 00:19:29,416 --> 00:19:32,500 Brug aldrig sådan et sprog i i dette hus igen, hører du? 288 00:19:32,583 --> 00:19:35,916 Og du spytter aldrig på mig igen. Læg dig ned på gulvet. 289 00:19:36,000 --> 00:19:37,208 Ned på gulvet, John! 290 00:19:37,291 --> 00:19:39,500 -Mor, stop. -Du behøver ikke at råbe. 291 00:19:39,583 --> 00:19:41,625 Vend dig mod pejsen. 292 00:19:41,791 --> 00:19:43,625 Vend dig mod pejsen. 293 00:19:43,708 --> 00:19:45,833 Hvis du vil spytte, spytter du i ildstedet. 294 00:19:46,625 --> 00:19:50,000 Ikke på mig, ikke på din far, eller din bror eller dine søstre. 295 00:19:50,083 --> 00:19:52,750 Sæt dig ned. Er det forstået? 296 00:20:22,333 --> 00:20:28,000 Kæmp, kæmp, kæmp, kæmp, kæmp, kæmp! 297 00:20:42,708 --> 00:20:45,625 Kæmp, kæmp, kæmp, kæmp! 298 00:20:45,791 --> 00:20:47,083 Slip mig! 299 00:20:55,250 --> 00:20:56,375 Stop det, nu! 300 00:20:58,208 --> 00:21:00,500 -Skolelederens kontor. -Han bandede af mig! 301 00:21:00,666 --> 00:21:02,250 -Jeg kan ikke gøre for det! -Det er nok. 302 00:21:02,583 --> 00:21:03,958 Jeg kan ikke gøre for det. 303 00:21:09,833 --> 00:21:13,541 Undskyld, hr. Jeg kan heller ikke gøre for det. 304 00:21:13,708 --> 00:21:17,958 Han er en skide freak. Det var ham, der begyndte. Han bandede ad mig. 305 00:21:27,125 --> 00:21:29,583 Jeg forventer noget bedre. Forstår du det? 306 00:21:29,666 --> 00:21:32,500 -Ja, hr. -Gå ud. 307 00:21:32,583 --> 00:21:34,041 Davidson. 308 00:21:42,041 --> 00:21:44,458 Sæt dig ned, Davidson. 309 00:21:48,625 --> 00:21:52,125 Min mening, hvis det skulle være af interesse for dig... 310 00:21:52,208 --> 00:21:55,375 Jeg tror, du ville være bedre på en anden skole. 311 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 -Det var ikke min skyld, sir. -Men det var det. 312 00:21:57,833 --> 00:21:59,666 Det er det, og det vil det altid være, 313 00:21:59,750 --> 00:22:02,458 så længe du fortsætter med at opføre dig sådan. 314 00:22:04,083 --> 00:22:06,875 Jeg vil give dig muligheden her og nu, 315 00:22:06,958 --> 00:22:09,500 at indrømme, at dette er alt sammen indbildt, opfundet, 316 00:22:09,666 --> 00:22:11,416 udelukkende for at få opmærksomhed. 317 00:22:11,583 --> 00:22:13,416 Det er det ikke, sir. 318 00:22:14,333 --> 00:22:17,541 Tænk dig godt om, Hr. Davidson. 319 00:22:17,625 --> 00:22:19,541 En sidste chance. 320 00:22:20,333 --> 00:22:22,291 Jeg kan ikke gøre for det. 321 00:22:22,375 --> 00:22:24,791 Så er der ikke noget vi kan gøre for dig. 322 00:22:24,875 --> 00:22:28,833 Hvis det ikke er et fupnummer, burde du være på en institution. 323 00:22:30,083 --> 00:22:32,000 Hvad er der galt med dig? dreng? 324 00:22:32,083 --> 00:22:33,625 Det ved jeg ikke, sir. 325 00:22:33,708 --> 00:22:36,083 Hvis du ikke stopper denne adfærd, venter fængslet. 326 00:22:36,166 --> 00:22:38,541 Og hvis ikke fængsel, noget langt værre. 327 00:22:38,708 --> 00:22:41,666 Den virkelige verden, hr. Davidson, uden for denne skole, 328 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 vil ikke være så sympatisk som vi har været. 329 00:22:44,166 --> 00:22:47,041 -Forstår du? -Ja, hr. 330 00:22:47,125 --> 00:22:51,083 Jeg tager kontakt til dine forældre inden længe. Ud! 331 00:22:52,500 --> 00:22:55,291 Din møgfisse! 332 00:22:55,375 --> 00:22:57,416 Hr. Davidson. 333 00:22:59,250 --> 00:23:02,125 Før du går... 334 00:23:13,500 --> 00:23:17,125 Nu, før vi spiser aftensmad, 335 00:23:17,208 --> 00:23:19,333 Jeg har noget at fortælle dig. 336 00:23:20,791 --> 00:23:22,416 Din far rejser. 337 00:23:22,791 --> 00:23:25,041 At forlade sit hjem for altid. 338 00:23:27,458 --> 00:23:29,208 Han kommer ikke tilbage. 339 00:23:30,083 --> 00:23:32,708 -Spis nu din aftensmad. -Hvorfor? 340 00:23:33,083 --> 00:23:35,083 På grund af mig. 341 00:23:36,708 --> 00:23:40,125 Det er på grund af mig, Mor, ikke sandt? 342 00:23:40,208 --> 00:23:41,458 Det er, hvad det er. 343 00:23:41,541 --> 00:23:43,875 På grund af mig, Men er det ikke? 344 00:23:45,083 --> 00:23:46,625 Mor. 345 00:23:47,541 --> 00:23:49,458 Svar mig! 346 00:24:22,375 --> 00:24:24,041 Skrid ad helvede til. 347 00:25:51,041 --> 00:25:54,291 Jeg har ordineret Diazepam, fem milligram, hver tredje time. 348 00:25:54,375 --> 00:25:56,291 Jeg forstår det ikke, han er kun 13 år. 349 00:25:56,375 --> 00:25:58,208 Det eneste, han gjorde var at falde i floden. 350 00:25:58,291 --> 00:26:00,625 Jeg er ikke overbevist om, at han faldt, Fru Davidson. 351 00:26:03,875 --> 00:26:08,208 -Jeg er ved at blive skør. -Nej. Vær nu ikke fjollet. 352 00:26:08,875 --> 00:26:12,625 -Jeg fik far til at gå. -Nej, John. Nej, John. 353 00:26:14,416 --> 00:26:16,000 Det er bare... 354 00:26:16,916 --> 00:26:18,833 Jeg kan ikke klare det. 355 00:26:21,208 --> 00:26:23,458 Jeg har bare lyst til at begå selvmord. 356 00:26:23,541 --> 00:26:26,083 Nej, lad være med at sige sådan noget. 357 00:26:26,166 --> 00:26:28,625 Det skal nok gå alt sammen. 358 00:26:30,416 --> 00:26:33,291 Vi får dig til at få det bedre 359 00:26:33,375 --> 00:26:35,416 på næsten ingen tid. 360 00:26:36,708 --> 00:26:38,291 Det er okay, John. 361 00:26:38,750 --> 00:26:40,458 Shh. 362 00:26:41,166 --> 00:26:43,125 Det hele er OK. 363 00:26:44,208 --> 00:26:47,500 Ja. Shh. Læg dig til at sove nu. 364 00:26:47,583 --> 00:26:49,916 Læg dig til at sove, John. 365 00:26:50,750 --> 00:26:52,250 Læg dig til at sove. 366 00:28:13,666 --> 00:28:16,625 De undrer sig over hvad du råbte af. 367 00:28:20,666 --> 00:28:23,166 Shh, John. Kom nu, John. 368 00:28:26,125 --> 00:28:29,166 En 60-watts pære vil være fin. 369 00:28:29,250 --> 00:28:33,416 Nu skal jeg have fat i nogle kartofler til aftensmaden. 370 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 -Hvad er de til? -Til kogning. 371 00:28:35,458 --> 00:28:39,083 -To af dem, de er fine. -Jeg tager fire for en sikkerheds skyld. 372 00:28:39,250 --> 00:28:40,583 -Hvad ellers? -Fuck. 373 00:28:40,666 --> 00:28:42,750 Hvad har jeg ellers brug for, John? 374 00:28:42,833 --> 00:28:44,458 Jeg har brug for ny tandpasta, mor. 375 00:28:44,541 --> 00:28:46,208 Er du færdig med din nuværende? 376 00:28:46,291 --> 00:28:47,792 -Næsten. -Vent, til det hele er væk. 377 00:28:47,875 --> 00:28:49,125 Før vi får en ny. 378 00:28:49,208 --> 00:28:51,458 -Ingen bekymringer. Mind mig om at købe Oxo-terninger. 379 00:28:51,541 --> 00:28:54,000 Er det til en gryderet? En gryderet! 380 00:28:54,166 --> 00:28:56,000 -Stop det. -Undskyld. 381 00:28:56,083 --> 00:28:59,083 Johnny D. Jesus! 382 00:28:59,250 --> 00:29:01,083 -Hvordan går det, kammerat? -Jeg troede, jeg hørte dig. 383 00:29:01,166 --> 00:29:02,583 -Er du okay? -Ja. 384 00:29:02,666 --> 00:29:05,708 Hej, fru Davidson. Jeg hedder Murray, Johns ven fra skolen. 385 00:29:06,958 --> 00:29:10,541 Murray, hvordan har du det? Jeg kunne ikke genkendte dig ikke. Du er blevet voksen. 386 00:29:10,708 --> 00:29:12,958 -Du ser godt ud. -Tak. -Tak. 387 00:29:13,041 --> 00:29:16,083 Jeg har været ovre i Australien. Jeg havde et job og det hele, 388 00:29:16,250 --> 00:29:19,166 Men min mor har det ikke så godt, så jeg var nødt til at komme hjem. 389 00:29:19,250 --> 00:29:21,291 Det er jeg ked af, Murray. 390 00:29:21,375 --> 00:29:22,958 Det er helt i orden. Har du lyst til en lille drink, John? 391 00:29:23,041 --> 00:29:24,166 Har du en lille opdatering? 392 00:29:24,250 --> 00:29:27,375 Nej, han kan ikke drikke, Murray. Han er på medicin. 393 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 -All right. -Hm-hmm. 394 00:29:29,000 --> 00:29:32,166 -Kunne du ikke bare gå en tur? -Et runk. Det ville være godt. 395 00:29:32,250 --> 00:29:35,166 Kunne du tænke dig det, John? En gåtur med Murray? 396 00:29:35,250 --> 00:29:38,000 For at give mig en pause? Og vi ses derhjemme? 397 00:29:38,083 --> 00:29:39,166 Hmm. 398 00:29:39,250 --> 00:29:41,167 -Det er godt at se dig. -Ser vi dig ude foran? 399 00:29:41,250 --> 00:29:42,833 -Ja. -Ja. -Farvel. 400 00:29:44,208 --> 00:29:47,083 Nu skal jeg have noget kaffe. 401 00:29:47,250 --> 00:29:51,083 Det er svært at forklare. Det er lidt ligesom... 402 00:29:51,458 --> 00:29:54,625 en impuls i min hjerne der får mig til at gøre ting, 403 00:29:54,708 --> 00:29:56,625 eller siger ting, som jeg ikke burde. 404 00:29:56,708 --> 00:30:00,041 Det hedder Tourettes syndrom, åbenbart. 405 00:30:00,125 --> 00:30:02,708 Jamen, så er det jo godt, at de ved, hvad det er. 406 00:30:02,791 --> 00:30:05,041 Ja. Det var strålende de første par dage 407 00:30:05,125 --> 00:30:07,208 indtil de sagde at der ikke var nogen kur. 408 00:30:07,291 --> 00:30:09,750 Jøsses, John, jeg er ked af det. 409 00:30:10,333 --> 00:30:11,791 Hvad sker der så nu? 410 00:30:12,500 --> 00:30:14,167 -Leder du efter et job? -Ja, det vil jeg gerne, 411 00:30:14,250 --> 00:30:16,500 Men hvad kan jeg gøre? 412 00:30:16,583 --> 00:30:18,416 Hvad vil de lade mig gøre? 413 00:30:19,625 --> 00:30:22,166 Nå, men fortæl os om Australien. 414 00:30:22,250 --> 00:30:24,250 -Åh, det var sindssygt. -Var det? 415 00:30:24,333 --> 00:30:25,708 Rejst overalt. 416 00:30:25,791 --> 00:30:29,083 Så Great Barrier Reef, arbejdede på en fårefarm. 417 00:30:29,166 --> 00:30:32,583 -Wauw. -Jeg var nødt til at komme tidligt tilbage, fordi... 418 00:30:32,666 --> 00:30:35,958 Jeg ved ikke, om du nogensinde har mødt min mor, har du? 419 00:30:36,041 --> 00:30:38,166 Hun har kræft. 420 00:30:38,250 --> 00:30:41,500 -Kræft i leveren. -Åh, Jesus, Murray. 421 00:30:41,583 --> 00:30:44,416 Hun fik seks måneder at leve i. 422 00:30:44,500 --> 00:30:46,291 Undskyld, kammerat. 423 00:30:46,833 --> 00:30:48,500 Har du lyst til at komme ind og få noget at spise? 424 00:30:48,583 --> 00:30:50,292 -Nej, jeg har det fint, tak. -Kom nu. 425 00:30:50,375 --> 00:30:52,291 Jeg er nødt til at komme tilbage. Jeg er træt. 426 00:30:52,375 --> 00:30:55,458 -Jeg må tage mine tabletter. Hitler! -OK. Bare rolig. 427 00:30:55,541 --> 00:30:57,250 Du vil gerne gøre noget snart, 428 00:30:57,333 --> 00:30:58,542 -Giv mig et praj. -Ingen bekymringer. 429 00:30:58,625 --> 00:31:00,541 -Vi ses snart, Murray. -Vi ses. 430 00:31:00,708 --> 00:31:03,333 Det lugter af spaghetti bolognese. Er du sikker på, du ikke vil have noget? 431 00:31:03,416 --> 00:31:06,916 Nej, jeg har det fint. Hitler! 432 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Hov. 433 00:31:09,458 --> 00:31:12,166 Hvad er der galt med min spaghetti bolognese? 434 00:31:12,250 --> 00:31:15,166 Jeg er sikker på, at det er godt. Jeg har bare brug for at komme hjem. 435 00:31:15,250 --> 00:31:16,958 Hvad er dit navn? 436 00:31:17,583 --> 00:31:18,875 John. 437 00:31:19,041 --> 00:31:22,541 John, få din røv herind. Vær på bordet om to minutter. 438 00:31:22,708 --> 00:31:24,041 Nej, helt ærligt... 439 00:31:24,583 --> 00:31:29,416 Fuck dig i særdeleshed. Fuck, fuck dig i særdeleshed. 440 00:31:29,500 --> 00:31:31,958 Gud, John. 441 00:31:47,333 --> 00:31:49,000 Kom nu, John. 442 00:31:51,416 --> 00:31:52,458 Åh. 443 00:31:54,958 --> 00:31:57,500 Kom ind, skat. Jeg hedder Dottie. 444 00:31:58,333 --> 00:32:01,750 Du kommer til at dø af kræft. Ha-ha! 445 00:32:01,833 --> 00:32:05,500 For helvede, John. Det må du undskylde. 446 00:32:06,916 --> 00:32:08,666 Det er rigtigt. 447 00:32:08,750 --> 00:32:10,833 Det er også rart at møde dig. 448 00:32:11,000 --> 00:32:12,750 Jeg er virkelig, virkelig ked af det. 449 00:32:14,208 --> 00:32:15,791 Du er okay. 450 00:32:15,875 --> 00:32:19,375 Det er det mest ærlige. nogen har været over for mig i månedsvis. 451 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Nå, men kom nu. Gå hen og sæt dig. 452 00:32:23,416 --> 00:32:25,000 Er du sikker? 453 00:32:25,083 --> 00:32:29,000 Det er okay, jeg bider ikke. 454 00:32:29,791 --> 00:32:33,458 -Skal jeg tage mine sko af? -Nej, vi er ikke smarte herinde. 455 00:32:42,166 --> 00:32:45,833 John? Det er ved at blive koldt. 456 00:32:45,916 --> 00:32:48,791 Ja, fortsæt du bare. Bare rolig. 457 00:32:51,958 --> 00:32:55,083 Det er rigtigt. Lad os spise. 458 00:33:02,708 --> 00:33:05,541 Fisse. 459 00:33:15,875 --> 00:33:17,833 Hvad fanden var det? 460 00:33:18,916 --> 00:33:20,000 Murray? 461 00:33:20,916 --> 00:33:22,625 Det ved jeg ikke. 462 00:33:23,333 --> 00:33:27,000 Mor, han har ikke haft det godt. Han er på medicin. 463 00:33:27,083 --> 00:33:29,166 Det tænkte jeg også. 464 00:33:29,333 --> 00:33:31,333 Vil du tjekke om han er okay? 465 00:33:31,416 --> 00:33:34,166 Må jeg ikke spise først? 466 00:33:34,250 --> 00:33:38,791 Okay, lad os bare give ham et øjeblik, okay? 467 00:33:58,166 --> 00:33:59,791 John? 468 00:34:13,875 --> 00:34:15,208 John... 469 00:34:16,541 --> 00:34:19,875 Bare træk vejret. 470 00:34:23,041 --> 00:34:25,291 -Skrid. -John. 471 00:34:25,375 --> 00:34:26,541 Hej. 472 00:34:26,708 --> 00:34:29,583 -Er du okay? -Ja, jeg har det fint, tak. 473 00:34:30,750 --> 00:34:33,666 Jeg ville bare sige, at... 474 00:34:33,750 --> 00:34:37,666 -...da jeg var på toilettet... -Ja, det ved jeg. Jeg så det. 475 00:34:39,666 --> 00:34:41,625 Ja, altså... 476 00:34:42,791 --> 00:34:44,583 Jeg ville bare gerne undskylde for det. 477 00:34:44,750 --> 00:34:49,208 Du er okay. Hvilken medicin tager du? 478 00:34:51,083 --> 00:34:52,500 Det gør jeg ikke. 479 00:34:54,166 --> 00:34:57,958 Jeg har været psykiatrisk sygeplejerske nu i mange år. 480 00:34:58,125 --> 00:34:59,500 Så... 481 00:35:04,125 --> 00:35:06,083 -Det hedder haloperidol. -Oh. 482 00:35:06,166 --> 00:35:08,000 Jeg får det meget værre hvis jeg ikke tager det. 483 00:35:08,083 --> 00:35:10,958 Jeg gik glip af en i dag, og det er det var nok derfor, det skete. 484 00:35:11,041 --> 00:35:13,666 Har du nogensinde tænkt at stoppe med det på længere sigt? 485 00:35:16,583 --> 00:35:18,458 Egentlig ikke. 486 00:35:23,000 --> 00:35:25,375 Jeg tror ikke, du er okay. 487 00:35:34,375 --> 00:35:35,497 Hvordan går det derhjemme? 488 00:35:45,416 --> 00:35:48,083 Så kom dog. Jeg varmer din mad. 489 00:35:52,583 --> 00:35:54,500 Fucking fisse. 490 00:36:02,250 --> 00:36:03,833 Pas på dit hoved. 491 00:36:14,958 --> 00:36:17,416 For helvede, John. 492 00:36:28,583 --> 00:36:30,458 ♪ Mild grøn... 493 00:36:30,625 --> 00:36:32,875 Det var god mad. 494 00:36:33,041 --> 00:36:34,833 Tak, John. 495 00:36:36,000 --> 00:36:39,875 Dottie er ved at dø af kræft! Undskyld, Dottie. 496 00:36:41,625 --> 00:36:44,875 Åh, fuck! Fuck af, din kusse! 497 00:36:45,666 --> 00:36:48,083 -Undskyld, alle sammen. -Okay, John. 498 00:36:48,166 --> 00:36:50,946 Hvis du vil besøge os oftere oftere, hvilket jeg håber, du gør, 499 00:36:51,375 --> 00:36:53,875 Jeg er nødt til at tale med dig om dit sprog. 500 00:36:54,541 --> 00:36:56,500 Ja, okay. 501 00:36:56,583 --> 00:36:59,458 Vi har én regel her i huset. 502 00:36:59,541 --> 00:37:02,625 Og det er, hvis du gør noget du ikke kan hjælpe, 503 00:37:02,708 --> 00:37:06,041 Du behøver aldrig nogensinde behøver at undskylde for det. 504 00:37:06,208 --> 00:37:09,333 Hvis du er ude på gaden med mennesker, der ikke forstår dig, 505 00:37:09,500 --> 00:37:13,416 så fint, du ved, undskyld, men her i huset... 506 00:37:14,166 --> 00:37:16,791 hvor vi ved, at du ikke kan gøre for det, 507 00:37:16,875 --> 00:37:19,708 du ved, hvor vi ved at du ikke mener det... 508 00:37:20,791 --> 00:37:23,833 Det hele betyder ikke en skid. 509 00:37:25,083 --> 00:37:28,250 Det er undskyldningerne der driver mig til vanvid. 510 00:37:28,333 --> 00:37:31,375 Du behøver ikke at undskylde. 511 00:37:31,458 --> 00:37:32,583 OKAY? 512 00:37:37,000 --> 00:37:38,541 OKAY. 513 00:37:41,250 --> 00:37:42,583 OKAY? 514 00:37:46,541 --> 00:37:48,083 Ja, okay. 515 00:37:48,250 --> 00:37:52,166 -Tak. -Godt. Tak for det. 516 00:38:07,791 --> 00:38:11,208 John, lad det ligge. Vi går i gang. 517 00:38:11,291 --> 00:38:13,250 Ja, lige et øjeblik. 518 00:38:15,666 --> 00:38:18,250 Jeg har sagt til John at han kan blive her. 519 00:38:21,000 --> 00:38:22,583 I aften? 520 00:38:23,708 --> 00:38:27,625 Ja, i aften eller for altid, hvis han vil. 521 00:38:27,791 --> 00:38:29,416 -Mor. -Hvad? 522 00:38:29,500 --> 00:38:32,125 Er du gået fra forstanden? 523 00:38:32,208 --> 00:38:34,500 Med alt det du har gang i? 524 00:38:34,583 --> 00:38:37,875 Jeg ser det sådan her, Jeg har seks måneder tilbage at leve i. 525 00:38:37,958 --> 00:38:39,792 Jeg kan sidde her og have ondt af mig selv, 526 00:38:39,875 --> 00:38:42,458 ser Neighbours og spise Pringles, 527 00:38:42,541 --> 00:38:44,000 eller jeg kan hjælpe denne dreng. 528 00:38:44,166 --> 00:38:46,166 -Hvor skal han sove? -Logen, 529 00:38:46,333 --> 00:38:48,666 hvis han ikke har noget imod pink. 530 00:38:53,625 --> 00:38:55,750 John, kan du blackjack? 531 00:38:55,833 --> 00:38:57,708 -Er det en ponton? -Ja, det er det. 532 00:38:58,166 --> 00:39:00,041 Ja, det kan jeg spille. 533 00:39:03,458 --> 00:39:04,875 Jeg har to esser. 534 00:39:08,333 --> 00:39:09,958 Jeg er ked af det, alle sammen. 535 00:39:10,041 --> 00:39:11,875 Ingen undskyldninger. 536 00:39:13,208 --> 00:39:14,250 Det er rigtigt. 537 00:39:14,416 --> 00:39:18,250 Vi lader bare som om, vi ikke Det hørte vi ikke, vel, Murray? 538 00:39:20,125 --> 00:39:21,208 Ja. 539 00:39:21,583 --> 00:39:22,791 Chris? 540 00:39:24,500 --> 00:39:25,791 Ja. 541 00:39:25,958 --> 00:39:29,083 Godt, så er vi alle enige. 542 00:39:29,250 --> 00:39:30,750 Slå mig. 543 00:39:32,333 --> 00:39:34,083 Slå mig igen. 544 00:39:47,750 --> 00:39:49,750 Som vi sagde i i praksis, meget hurtigt... 545 00:39:49,875 --> 00:39:52,541 -Hvordan var Murray, John? -Hmm. 546 00:39:52,625 --> 00:39:55,875 Masser af historier fra hans eventyr, forventer jeg. 547 00:39:56,708 --> 00:39:58,250 John? 548 00:39:58,333 --> 00:40:01,291 Masser af historier fra hans eventyr, hm? 549 00:40:03,541 --> 00:40:06,500 -Jeg flytter ud. -Hvad sagde du? 550 00:40:10,833 --> 00:40:12,625 Jeg flytter ud. 551 00:40:12,708 --> 00:40:14,958 Jeg kommer til at bo i Murrays hus. 552 00:40:15,041 --> 00:40:16,916 Hvis jeg ikke vidste bedre, ville jeg antage 553 00:40:17,000 --> 00:40:18,792 Det var en af af dine meningsløse tics. 554 00:40:18,875 --> 00:40:23,041 Hans mor, Dottie, sagde, at jeg skulle diskutere det med dig først, men... 555 00:40:23,125 --> 00:40:25,250 Det er det, jeg har tænkt mig at gøre. 556 00:40:26,875 --> 00:40:29,458 Hmm. Jeg troede, Murray sagde at hans mor var syg. 557 00:40:29,541 --> 00:40:31,541 Det er hun. Hun har kræft. 558 00:40:32,958 --> 00:40:34,625 Åh. 559 00:40:34,708 --> 00:40:37,958 Jeg synes, du er naiv, John. 560 00:40:38,125 --> 00:40:40,083 De leder efter nogen til at passe på hende. 561 00:40:40,166 --> 00:40:42,458 Er det, hvad det hele handler om? Er det hendes idé? 562 00:40:42,541 --> 00:40:44,625 Nej, det er det, jeg vil have. 563 00:40:44,791 --> 00:40:46,541 Men der er brug for dig her, John. 564 00:40:46,625 --> 00:40:49,083 Din bror og dine søstre er væk, din far er rejst, 565 00:40:49,166 --> 00:40:50,727 Og jeg bliver ikke yngre. 566 00:40:55,125 --> 00:40:56,791 Jeg holder også op med at tage medicin. 567 00:40:56,958 --> 00:40:59,738 Nu har jeg hørt det hele. Var det Murrays mors idé? 568 00:40:59,833 --> 00:41:02,708 -Hun forstår det, hun er sygeplejerske. -Oh, er hun? 569 00:41:04,416 --> 00:41:06,333 Og hvad er det her, hmm? 570 00:41:06,416 --> 00:41:08,916 Jeg er sygeplejerske, John. I femten år. 571 00:41:09,000 --> 00:41:10,291 Og jeg er også din mor. 572 00:41:11,750 --> 00:41:14,208 Uden dine tabletter, slår du, bander du, 573 00:41:14,291 --> 00:41:17,125 og spytte og gøre folk kede af det. Har du glemt det, John? 574 00:41:17,291 --> 00:41:18,916 Det gør jeg stadigvæk, mor. 575 00:41:19,083 --> 00:41:22,041 Du gør det mindre, når du er på tabletterne, John! 576 00:41:28,416 --> 00:41:30,291 Murrays mor har ingen anelse 577 00:41:30,375 --> 00:41:33,208 hvor svært det er at klare dig. 578 00:41:40,375 --> 00:41:42,375 Jeg har brug for en pause. 579 00:41:45,083 --> 00:41:47,125 Du har brug for en pause. 580 00:41:48,416 --> 00:41:51,875 -Jeg er ked af det. -John. 581 00:41:59,833 --> 00:42:02,666 Jeg kan godt lide sort, hvad kan jeg sige? 582 00:42:02,750 --> 00:42:04,416 Jamen, så er det jo genialt. 583 00:42:04,500 --> 00:42:06,333 Jeg behøver ikke at vaske mere opvask 584 00:42:06,416 --> 00:42:07,458 Nu er du flyttet ind. 585 00:42:07,541 --> 00:42:10,958 Ja, du kan rende og hoppe, Murray. Og det var ikke et tic. 586 00:42:11,041 --> 00:42:12,667 Så du har aldrig været ude i Gala så? 587 00:42:12,750 --> 00:42:14,500 -Nej. -Har du aldrig været i Bizz? 588 00:42:14,583 --> 00:42:18,208 -Er du fucking døv? -Den Gyldne Løve? Harverne? 589 00:42:18,291 --> 00:42:20,833 Du har aldrig levet, makker. 590 00:42:21,000 --> 00:42:23,417 Jeg tog engang på Golden Lion, med min far for at drikke en øl, 591 00:42:23,500 --> 00:42:25,875 -men det er mange år siden. -Jamen, det tæller ikke. 592 00:42:25,958 --> 00:42:28,875 Den dag, du ikke længere tager de piller, er du og jeg ude på Randan. 593 00:42:28,958 --> 00:42:30,833 Jeg kan slet ikke vente. 594 00:42:38,958 --> 00:42:40,666 Var det et tic? 595 00:42:40,750 --> 00:42:42,875 Selvfølgelig var det det. 596 00:42:45,416 --> 00:42:48,666 Det var bare mig, der var dum. 597 00:42:48,833 --> 00:42:51,958 -Jeg kommer efter dig! -Jeg kommer efter dig! -Lad være! Gør det ikke! Gør det ikke! 598 00:42:52,541 --> 00:42:54,291 Nej, gør det ikke! 599 00:42:57,958 --> 00:43:00,291 -Se, hvordan jeg ser ud! -Ja, du ser godt ud. 600 00:43:01,375 --> 00:43:03,458 Åh, Gud! 601 00:43:03,541 --> 00:43:06,375 -Undskyld, Dottie. -Det er okay. 602 00:43:06,458 --> 00:43:09,916 -Virkelig irriterende. -Jeg er ikke overrasket. 603 00:43:10,000 --> 00:43:13,125 Du er næsten afvænnet fra tabletterne. 604 00:43:13,208 --> 00:43:16,916 -Hvordan har du det med dig selv? -Jeg har det bedre. Jeg sover bedre. 605 00:43:17,000 --> 00:43:19,125 -Mindre hovedpine og den slags. -Godt. 606 00:43:19,208 --> 00:43:22,458 Det er det, vi gerne vil høre. Hent nogle vindruer til mig. 607 00:43:22,541 --> 00:43:23,791 -Grapes. -Åh, Gud. 608 00:43:23,875 --> 00:43:27,250 -Vil du have rød eller grøn? -Uh, grøn, tak. 609 00:43:27,750 --> 00:43:30,791 John, er der linser i den? eller er der ikke? 610 00:43:30,875 --> 00:43:32,625 Øh... 611 00:43:32,708 --> 00:43:34,500 Nej, det er fint med dig, Prik. 612 00:43:34,583 --> 00:43:36,333 Super. To mere af den slags. 613 00:43:36,416 --> 00:43:39,916 Ryd op på gang fem, tak. 614 00:43:40,000 --> 00:43:42,458 Okay, Suzy? Hvordan har du det i dag? 615 00:43:42,541 --> 00:43:45,791 -Godt, John. Hvordan har du det? -Godt. Jeg synes, du er tiltrækkende. 616 00:43:45,958 --> 00:43:48,458 -Hvordan har du det, Dottie? -Jeg har det godt, skat. Hvordan har du det? 617 00:43:48,541 --> 00:43:50,458 -Godt. Holder du dig godt? -Jeg er ligeglad. 618 00:43:50,541 --> 00:43:52,500 -Hvordan har din mor det? -Hun er en kusse. 619 00:43:52,583 --> 00:43:54,708 -Hils hende fra mig, ikke? -Fuck off. 620 00:43:54,875 --> 00:43:57,416 Vis mig dine bryster. Skrid ad helvede til. 621 00:43:57,500 --> 00:44:01,000 Ja, John. Nå ja, kyllingefond. 622 00:44:01,083 --> 00:44:03,166 Kyllingens pik. 623 00:44:03,250 --> 00:44:05,458 Lort. 624 00:44:05,541 --> 00:44:08,375 -Undskyld, Dottie. -Det er okay. 625 00:44:08,458 --> 00:44:10,458 Du kan ikke stå på min højre side, det ved du godt. 626 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 -Okay. -Jeg fortalte dig det. 627 00:44:12,583 --> 00:44:15,500 Er det min skyld nu? 628 00:44:15,583 --> 00:44:18,125 Du har givet mig en tyk læbe, din idiot. 629 00:44:18,208 --> 00:44:19,666 Undskyld, Dot. 630 00:44:19,833 --> 00:44:22,458 Men du kan ikke være på medicin hele livet, 631 00:44:22,541 --> 00:44:24,125 du ved, at lukke alting inde. 632 00:44:24,208 --> 00:44:27,125 -Hvad er det for et liv? -Jeg ødelagde det, som sædvanlig. 633 00:44:27,208 --> 00:44:28,916 Nej, det gjorde du ikke. 634 00:44:29,000 --> 00:44:31,333 -Hvordan har din læbe det? -Det går fint. 635 00:44:31,416 --> 00:44:34,125 Det er min skyld, at jeg står på den forkerte side af dig. 636 00:44:37,375 --> 00:44:38,708 Mor! 637 00:44:39,791 --> 00:44:41,750 John. 638 00:44:41,916 --> 00:44:45,166 Hvordan har du det? Dottie, det er min mor. 639 00:44:45,250 --> 00:44:46,958 Det er rart at møde dig, Fru Davidson. 640 00:44:47,041 --> 00:44:48,583 -Jeg er Murrays mor. -Pussy. 641 00:44:48,750 --> 00:44:51,000 -Undskyld, mor. -Hvordan har du det, John? 642 00:44:51,083 --> 00:44:53,500 Det er et stykke tid siden siden du kom på besøg. 643 00:44:53,583 --> 00:44:58,458 Det ved jeg godt. Måske kigger jeg forbi denne weekend. 644 00:45:01,250 --> 00:45:03,125 John. 645 00:45:03,291 --> 00:45:06,791 Hvorfor går du ikke på posthuset og køber nogle frimærker til mig? 646 00:45:06,958 --> 00:45:09,083 Det burde være nok. 647 00:45:09,166 --> 00:45:11,916 Vi ses snart, mor. Vi ses næste weekend. 648 00:45:12,000 --> 00:45:13,708 Farvel, John. 649 00:45:16,166 --> 00:45:18,791 Jeg kan se at han er holdt op med at tage medicin. 650 00:45:18,875 --> 00:45:21,750 Han stoppede det gradvist. 651 00:45:21,833 --> 00:45:23,500 Han får det bedre af det. 652 00:45:27,541 --> 00:45:31,833 Han er faldet godt til. Vi elsker at have ham i nærheden. 653 00:45:32,833 --> 00:45:34,875 John siger, at du er sygeplejerske. 654 00:45:35,833 --> 00:45:37,583 Det er rigtigt, ja. 655 00:45:37,666 --> 00:45:40,000 Tålmodighed som en helgen. 656 00:45:40,083 --> 00:45:42,708 Den tålmodighed, jeg havde, var brugt op for mange år siden. 657 00:45:42,791 --> 00:45:43,875 Ja, ja, 658 00:45:43,958 --> 00:45:49,416 Jeg var på Dingleton Hospital i fem år som psykiatrisk sygeplejerske. 659 00:45:49,500 --> 00:45:53,000 -Så du ved, der ikke er nogen kur? -Ja. 660 00:45:53,166 --> 00:45:56,041 Hm-hmm. Og du har ikke selv haft det godt. 661 00:45:56,125 --> 00:45:58,041 Åh, jeg har det fint. 662 00:45:58,125 --> 00:46:01,041 Slagene, spytte, bande og svovle. 663 00:46:01,208 --> 00:46:04,000 Det er meget at påtage sig i din tilstand. 664 00:46:05,125 --> 00:46:07,458 Vi hjælper hinanden. 665 00:46:08,166 --> 00:46:10,750 Jeg ville være taknemmelig 666 00:46:10,833 --> 00:46:13,708 hvis du ville bede John om at komme hjem på besøg noget oftere. 667 00:46:13,791 --> 00:46:17,958 -Ja. Det gør jeg. -Hmm. 668 00:46:38,500 --> 00:46:42,000 Hvad er det her for noget? Top of the Pops? 669 00:46:42,083 --> 00:46:44,958 Jeg er holdt op med at tage medicin. Murray vil tage mig med ud på en klub. 670 00:46:45,041 --> 00:46:47,541 Så du er ved at perfektionere dine dansetrin? 671 00:46:47,708 --> 00:46:52,583 -Ja. Hvad synes du om det? -Godt. 672 00:46:52,666 --> 00:46:55,250 Jeg vil lade dig være i fred. 673 00:46:55,416 --> 00:46:58,041 ♪ Hvor er forvirringen? 674 00:46:58,208 --> 00:46:59,666 Vent lidt. 675 00:47:01,250 --> 00:47:03,625 -Hvad laver du? -Jeg gør mig selv klogere. 676 00:47:03,708 --> 00:47:05,875 Nej, tag den ud nu. 677 00:47:05,958 --> 00:47:08,500 De her jeans føles underlige, Murray, omkring skridtet. 678 00:47:08,583 --> 00:47:09,958 Når vi kommer derind, John, 679 00:47:10,041 --> 00:47:12,083 Kan du ikke bare slappe af og ikke gøre noget underligt? 680 00:47:12,166 --> 00:47:13,458 -Jeg vil ikke. -Jeg vil ikke. -Ja? -Ja. 681 00:47:13,541 --> 00:47:16,166 -Ja. -Ja. -God mand. 682 00:47:18,375 --> 00:47:19,375 Okay. 683 00:47:20,208 --> 00:47:23,125 -Skal jeg lægge den her? -Læg den væk, John. 684 00:47:23,208 --> 00:47:26,958 Okay, det er os nu. Det er os nu. Tak skal du have. 685 00:47:29,416 --> 00:47:32,333 -Værsgo. -Tak. 686 00:47:36,041 --> 00:47:38,042 -Hvad synes du? -Jeg elsker det, mand. 687 00:47:38,125 --> 00:47:39,958 Jeg kan mærke den bas i mit bryst. 688 00:47:40,041 --> 00:47:42,583 Ja, ja. Vent, jeg henter os en drink. Du finder en plads til os. 689 00:47:42,666 --> 00:47:44,291 Ingen grund til bekymring. 690 00:48:29,125 --> 00:48:31,208 To pints Tennent's, tak. 691 00:48:42,958 --> 00:48:44,875 Hvad er dit navn? 692 00:48:44,958 --> 00:48:47,541 -Hvad? -Hvad hedder du? -Hvad hedder du? 693 00:48:47,625 --> 00:48:50,000 -Marie. -Kan jeg købe dig en drink? 694 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 -Hvad? -Hvad? -Kan jeg købe dig en drink? 695 00:48:52,166 --> 00:48:53,208 Helt sikkert. 696 00:48:53,375 --> 00:48:57,000 Pernod og sort, tak, og mine venner tager det samme. 697 00:49:09,083 --> 00:49:10,666 John. 698 00:49:11,458 --> 00:49:12,541 Du hænger ikke ud. 699 00:49:12,625 --> 00:49:13,792 -Er du imponeret? -Ja. 700 00:49:13,875 --> 00:49:15,542 Okay, de vil have tre Pernod og sort. 701 00:49:15,625 --> 00:49:20,500 Okay, jeg henter dem, ikke? Tre Pernod og sort, tak. 702 00:49:28,000 --> 00:49:29,375 Jeg henter dem nu. 703 00:49:34,500 --> 00:49:37,083 Jeg er så ked af det, kammerat. Jeg er ked af det. 704 00:49:37,250 --> 00:49:39,083 -Din skide idiot! -Oi! 705 00:49:39,250 --> 00:49:42,958 Få dine skide hænder væk fra ham! Få dine skide hænder væk fra ham! 706 00:49:43,833 --> 00:49:45,458 John! 707 00:49:50,666 --> 00:49:51,708 Skrid ad helvede til! 708 00:49:51,875 --> 00:49:54,083 -Ud herfra! -Forbandede narrøv! 709 00:49:54,250 --> 00:49:55,458 Skrid ad helvede til. 710 00:49:55,541 --> 00:49:58,958 -Det var ikke ham! -Skide narrøv! 711 00:49:59,958 --> 00:50:02,125 John, er du okay? 712 00:50:03,208 --> 00:50:05,458 Giv os et kys, din narrøv. 713 00:50:05,541 --> 00:50:07,208 Du kan ikke tage ham, det er ikke hans skyld. 714 00:50:07,291 --> 00:50:10,500 Jeg voldtog en pige derinde. Det gjorde jeg ikke. Jeg har ikke voldtaget nogen. 715 00:50:10,583 --> 00:50:12,083 Hey, fuck af! 716 00:50:12,166 --> 00:50:14,541 Hey, hvor vil du tage ham, mand? 717 00:50:14,625 --> 00:50:16,583 John, det er okay. John. 718 00:50:16,666 --> 00:50:18,666 -Tilbage, tilbage! -All right. 719 00:50:18,750 --> 00:50:21,375 John, ring til os, når du når du kommer frem. Min mor ordner det. 720 00:50:21,458 --> 00:50:23,375 John, når du kommer frem, 721 00:50:23,541 --> 00:50:25,458 Ring til min mor, tak. 722 00:50:25,541 --> 00:50:27,750 John? Telefon til mor. 723 00:50:28,291 --> 00:50:30,166 Fuck. 724 00:50:30,333 --> 00:50:31,958 Du er et skide svin! 725 00:50:32,041 --> 00:50:35,875 Jeg har set din forpulede skaldede plet! 726 00:50:36,583 --> 00:50:38,583 Skrid ad helvede til! Skiderik! 727 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Har du et dødsønske, Johnny? 728 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 Hvad er der galt med din ryg? 729 00:50:57,166 --> 00:50:59,125 Det er bare et tic. 730 00:50:59,208 --> 00:51:01,041 Jeg kender dig bedre end det. 731 00:51:01,208 --> 00:51:02,958 Lad os se på det. 732 00:51:09,833 --> 00:51:12,166 Åh, dit ansigt er gået ned. 733 00:51:18,208 --> 00:51:20,000 Er det alt sammen fra klubben? 734 00:51:22,041 --> 00:51:23,375 Ja. 735 00:51:23,541 --> 00:51:25,542 Jeg vil give Murray en opsang når han vågner, 736 00:51:25,625 --> 00:51:27,125 at lade dig komme i en tilstand på den måde. 737 00:51:27,208 --> 00:51:28,541 Lad være med det, Dottie. 738 00:51:28,625 --> 00:51:31,916 Lad være med at gøre det svært for ham. 739 00:51:32,000 --> 00:51:34,458 Det var den bedste aften i mit liv. Jeg elskede det. 740 00:51:35,166 --> 00:51:37,000 Værsgo. 741 00:51:38,125 --> 00:51:39,791 Tak skal du have. 742 00:51:39,875 --> 00:51:43,291 Jeg dansede med en pige. Hun hed Marie. 743 00:51:44,208 --> 00:51:46,458 Jeg håber, hun var det værd, 744 00:51:46,541 --> 00:51:50,250 fordi den anden drengs far er en advokat. 745 00:51:50,333 --> 00:51:51,791 De tager det i retten. 746 00:51:51,958 --> 00:51:54,625 De sagde, at vi ville vide det om et par måneder. 747 00:51:58,083 --> 00:51:59,708 Åh, John, vi kan ikke holde 748 00:51:59,791 --> 00:52:01,875 at lade dig komme i problemer sådan her. 749 00:52:01,958 --> 00:52:06,583 -Jeg går ikke tilbage til tabletter. -Og jeg siger ikke, at du skal. 750 00:52:07,333 --> 00:52:09,916 Men du har brug for et fokus, du ved... 751 00:52:10,000 --> 00:52:12,750 Du har det bedre når du har travlt. 752 00:52:14,250 --> 00:52:15,875 Du har brug for et job. 753 00:52:18,875 --> 00:52:21,583 Dottie. 754 00:52:21,666 --> 00:52:24,291 -Vil du have et job? -Ja, jeg vil gerne have et. 755 00:52:24,458 --> 00:52:25,583 Fantastisk. 756 00:52:25,666 --> 00:52:28,916 Tommy i medborgerhuset er på udkig efter en assistent. 757 00:52:29,000 --> 00:52:32,875 De holder samtaler i næste uge. Jeg skriver dit navn ned. 758 00:52:32,958 --> 00:52:35,333 -Jeg får den ikke. -Jeg får den ikke. -Nogen skal jo gøre det. -Ja. 759 00:52:35,500 --> 00:52:37,833 Ikke en som mig. 760 00:52:41,875 --> 00:52:43,750 Hør her, Jeg kommer til at ødelægge det her. 761 00:52:43,833 --> 00:52:45,250 Jeg ved, at jeg vil ødelægge det her. 762 00:52:45,333 --> 00:52:48,708 Det gør du ikke. Det er rigtigt, vi har ventet længe nok, John. 763 00:52:48,791 --> 00:52:50,916 Du bliver nødt til at gå ind. 764 00:52:51,708 --> 00:52:54,083 Du vil gerne have det her job, ikke? 765 00:52:54,166 --> 00:52:57,458 -Ja. -Ja. -Du skal nok blive god. 766 00:52:57,541 --> 00:53:01,250 -Jeg er nervøs. -Jeg ved det, skat. Det ved jeg godt. Lad os... 767 00:53:01,333 --> 00:53:05,875 Nå, men lad os lidt vejrtrækning. Er det i orden? 768 00:53:05,958 --> 00:53:09,291 Jeg vil have dig til at lukke øjnene og ånde det hele ud. 769 00:53:09,375 --> 00:53:13,333 Gå videre. 770 00:53:13,416 --> 00:53:17,000 Sådan, ja. Nu vil jeg have, at du forestille dig selv på en strand. 771 00:53:17,083 --> 00:53:19,833 Ja, en afsidesliggende strand. 772 00:53:19,916 --> 00:53:22,000 Og alt, hvad du kan høre 773 00:53:22,083 --> 00:53:26,458 er lyden af bølgerne der skvulper mod kysten. 774 00:53:26,541 --> 00:53:30,250 Og sandet, det er blødt, og det er hvidt og det er varmt. 775 00:53:30,333 --> 00:53:34,250 Mine fødder brænder. 776 00:53:34,333 --> 00:53:35,333 Det er rigtigt. 777 00:53:36,208 --> 00:53:39,041 -Hvordan går det, Irene? -Ja, fint nok, tak. 778 00:53:39,708 --> 00:53:41,916 -Er Tommy allerede hjemme? -Han er ude i gangen. 779 00:53:42,000 --> 00:53:45,791 Ja, han er lidt nervøs, så han er måske mere ekstrem. 780 00:53:45,916 --> 00:53:47,375 -Hallo! -Hallo! -Men du vænner dig til det. 781 00:53:47,458 --> 00:53:51,375 -Forstået. -Hvordan har du det? Hvordan har du det? 782 00:53:51,458 --> 00:53:53,500 -Rart at møde dig. -Hyggeligt at møde dig også. 783 00:53:53,666 --> 00:53:57,166 Åh! 784 00:53:58,208 --> 00:54:00,458 Det er jeg virkelig, virkelig ked af for det. 785 00:54:00,541 --> 00:54:02,208 Bare rolig, John. 786 00:54:09,916 --> 00:54:13,000 Dette er Tommy, vores vicevært. 787 00:54:13,833 --> 00:54:16,166 -Åh! -Op, undskyld. 788 00:54:16,250 --> 00:54:17,421 Det skal jeg nok hjælpe dig med. 789 00:54:17,583 --> 00:54:20,250 -Drengen er ivrig. -Tommy, det er John. 790 00:54:20,416 --> 00:54:22,167 Han er kommet for at snakke om den ledige stilling. 791 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 -Okay, John? -Hyggeligt at møde dig. 792 00:54:23,666 --> 00:54:25,125 -Hvordan har du det? -Godt. 793 00:54:25,208 --> 00:54:27,458 -Dottie har fortalt mig meget om dig. -Godt. 794 00:54:27,541 --> 00:54:29,833 Vi lader jer være sammen. 795 00:54:29,916 --> 00:54:32,458 Ja. Irene, fik du den besked om den blå rulle? 796 00:54:32,541 --> 00:54:34,583 -Ja. Bare rolig. -Okay. Ja, tak. 797 00:54:34,666 --> 00:54:35,917 -Okay, John? -Okay. -All right. 798 00:54:36,000 --> 00:54:38,708 Okay, vær på dit skrivebord. 799 00:54:38,791 --> 00:54:40,583 -All right, John? -Ja, godt. 800 00:54:40,666 --> 00:54:42,458 -John. -Rart at møde dig. 801 00:54:42,541 --> 00:54:46,208 Også dig. Okay, jeg giver dig en oversigt over stedet. 802 00:54:46,291 --> 00:54:49,291 Giv mig din pik i min hånd. For helvede da. 803 00:54:50,791 --> 00:54:53,125 -Så det her er den store sal. -Højre. 804 00:54:53,208 --> 00:54:57,375 Og for at være ærlig, så er meget af det, jeg laver, er sundhed og sikkerhed. 805 00:54:57,458 --> 00:55:01,291 Du ved, brandtrapper, ildslukkere brandslukkere, røgalarmer. 806 00:55:01,375 --> 00:55:04,083 -Ja, det er nemt. -Den slags, du ved. 807 00:55:04,166 --> 00:55:07,250 Hvis du får jobbet, og det er et "hvis", husk det, 808 00:55:07,333 --> 00:55:09,583 fordi jeg ser et par unge mennesker. 809 00:55:09,666 --> 00:55:12,166 -Jeg ved det. -Jeg ved det. -OK. Bare så du ved det. 810 00:55:12,250 --> 00:55:14,125 Rynkete skiderik. 811 00:55:15,625 --> 00:55:19,208 Du har forskellige begivenheder, kræver forskellige ting. 812 00:55:19,291 --> 00:55:20,833 Så et lille rådsmøde... 813 00:55:20,916 --> 00:55:22,500 kunne være bare et par borde. 814 00:55:22,583 --> 00:55:26,000 På den anden side kan du lægge 200 sæder til en pantomime. 815 00:55:26,083 --> 00:55:28,916 -Eller en skoleteaterforestilling. -Jeg er pædofil. 816 00:55:30,125 --> 00:55:31,916 Undskyld, det var et tic. 817 00:55:33,000 --> 00:55:35,083 Det er i orden, det er okay. 818 00:55:35,166 --> 00:55:37,916 -Skal jeg vise dig udenfor? -Ja, det ville være godt. 819 00:55:38,000 --> 00:55:39,583 Okay, godt, godt. 820 00:55:42,000 --> 00:55:43,916 Øh, øh... 821 00:55:44,000 --> 00:55:47,166 Jeg er nødt til at ordne det her. Sådan, ja. 822 00:55:47,750 --> 00:55:49,625 Okay, så vi planter disse hvert forår, 823 00:55:49,791 --> 00:55:52,000 så de har brug for vanding og lugning, 824 00:55:52,083 --> 00:55:54,166 og fodret. Kender du til planter? 825 00:55:54,250 --> 00:55:56,916 Ja, ja. Jeg elsker planter. Der er to i min have. 826 00:55:57,000 --> 00:56:00,041 Okay, godt. Dette område er mit livs plage. 827 00:56:00,125 --> 00:56:02,125 Holder du nogensinde kæft? 828 00:56:02,208 --> 00:56:04,708 Dette område er mit livs plage, på grund af dette. 829 00:56:04,791 --> 00:56:07,291 Dette giver dækning for rygerne. 830 00:56:07,375 --> 00:56:10,333 Så rygerne kommer herud og ryger. 831 00:56:10,416 --> 00:56:13,250 Og hvad gør de så? De smider deres beskidte bøsser. 832 00:56:13,333 --> 00:56:16,250 Beskidte bøsser! Beskidte bøsser! 833 00:56:19,791 --> 00:56:23,666 Beskidte bøsser! Jeg er bøsse. Nej, det er jeg ikke. Jo, jeg er. 834 00:56:23,750 --> 00:56:25,500 Beskidte bøsser! 835 00:56:26,333 --> 00:56:28,500 Der er ret meget ekko derinde, er det ikke? 836 00:56:28,583 --> 00:56:31,041 Ja, det er ret... ekkoagtigt. 837 00:56:34,875 --> 00:56:38,041 Bare luk døren bag dig. Er du okay med hunde? 838 00:56:38,125 --> 00:56:41,625 -Ja, jeg elsker hunde. -Dette er Rosie. 839 00:56:41,708 --> 00:56:45,125 -Hej, Rosie. -Hej. Hvordan har du det? -Um... 840 00:56:45,291 --> 00:56:46,833 Er du okay med at sidde der? 841 00:56:46,916 --> 00:56:48,458 -Er du okay? -Ja, jeg har det fint. 842 00:56:48,541 --> 00:56:50,542 -OK. Lad være med at ramme møblerne. -Undskyld, undskyld. 843 00:56:50,625 --> 00:56:52,666 Okay, sæt dig ned. 844 00:56:52,750 --> 00:56:54,416 Det er rigtigt. 845 00:56:54,500 --> 00:56:58,458 Så nu kommer vi til den vigtigste del 846 00:56:58,625 --> 00:57:00,458 -...af interviewet, John. Numse-sex. 847 00:57:02,458 --> 00:57:06,583 Og det er: Kan du lave en ordentlig kop te? 848 00:57:06,666 --> 00:57:08,083 Åh, ja. Jeg er god til te. 849 00:57:08,166 --> 00:57:10,791 Jeg kan lide den stærk, med masser af mælk, tre stykker sukker. 850 00:57:10,875 --> 00:57:12,916 Det gør ikke noget, Tommy. 851 00:57:20,541 --> 00:57:23,333 Og husk at hælde vandet i først og derefter mælken. 852 00:57:23,416 --> 00:57:27,541 Okay, ja. Det gør jeg også. 853 00:57:29,708 --> 00:57:32,041 Okay, vi kommer til dig om et øjeblik, John. 854 00:57:32,125 --> 00:57:33,881 Så hvad har de fortalt dig om mig? 855 00:57:34,000 --> 00:57:37,166 De sagde bare, at du ikke har haft det så godt på det seneste. 856 00:57:37,916 --> 00:57:43,291 Det er rigtigt. Planen er at få en en ung, du lærer jobbet, 857 00:57:43,375 --> 00:57:47,041 så hvis jeg har en aftale på hospitalet aftale, eller hvad som helst... 858 00:57:47,125 --> 00:57:49,708 -Ja. -...de kan træde til 859 00:57:49,791 --> 00:57:52,833 -og holde tingene i gang. -Hmm, ja. 860 00:57:52,916 --> 00:57:54,958 Jeg har læst lidt om jobbet, du ved, 861 00:57:55,041 --> 00:57:56,750 og timerne og det hele. 862 00:57:56,916 --> 00:57:59,875 -Interesseret i at give det et forsøg. -Højre. 863 00:58:00,541 --> 00:58:02,375 -Er du pålidelig? -Ja. 864 00:58:02,458 --> 00:58:05,375 Jeg er altid tidligt på den, altid. Det er jeg nødt til at være. 865 00:58:05,541 --> 00:58:08,291 For jeg har brug for, at nogen er her til tiden, til at åbne op, 866 00:58:08,375 --> 00:58:10,541 og at være her til at låse op når jeg ikke er her. 867 00:58:10,708 --> 00:58:14,041 -Ja, når som helst. Når som helst. -Højre. 868 00:58:14,208 --> 00:58:16,625 -Er du god med dine hænder? -Jeg var god i skolen, ved du nok. 869 00:58:16,708 --> 00:58:20,125 Træarbejde og metalarbejde og den slags. Men jeg er ivrig efter at lære, og... 870 00:58:20,208 --> 00:58:22,791 Jeg har ikke noget imod at få mine hænder beskidte, du ved? 871 00:58:22,875 --> 00:58:26,041 -OK. -Jeg er en doven stodder. 872 00:58:26,125 --> 00:58:29,250 -Så du har ikke noget imod hårdt arbejde? -Nej. 873 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 Faktisk, når jeg koncentrerer mig på jobbet eller et projekt, 874 00:58:32,833 --> 00:58:35,250 Jeg tror virkelig, det hjælper mig. 875 00:58:35,416 --> 00:58:36,833 Det er rigtigt. 876 00:58:38,875 --> 00:58:41,791 -Det er varmt. -Ja. 877 00:58:41,875 --> 00:58:44,625 Værsgo, Tommy. 878 00:58:46,458 --> 00:58:48,958 Jeg er virkelig ked af det. Jeg tager den der. 879 00:58:49,125 --> 00:58:51,291 Ja, det er en god idé. 880 00:59:01,208 --> 00:59:02,666 Hm-hmm. 881 00:59:03,750 --> 00:59:06,166 Jeg har set en hel del unge til dette job. 882 00:59:06,250 --> 00:59:07,500 -Ja. -Og jeg tror ikke 883 00:59:07,583 --> 00:59:09,958 Jeg bryder min tavshedspligt når jeg fortæller dig 884 00:59:10,125 --> 00:59:14,208 at det er den bedste kop te til dato. 885 00:59:14,291 --> 00:59:15,291 Fantastisk. 886 00:59:15,750 --> 00:59:17,625 Så... 887 00:59:17,708 --> 00:59:20,000 Jeg bruger spunk til mælk. 888 00:59:24,208 --> 00:59:26,291 Okay, så.., har du nogen spørgsmål til mig? 889 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Øh... 890 00:59:28,541 --> 00:59:30,458 Åh, ja, ja. Øh... 891 00:59:30,541 --> 00:59:34,791 Jeg bliver måske nødt til at tage et par dage fri fra arbejde om et par måneder, 892 00:59:34,875 --> 00:59:37,916 fordi jeg har en retssag på vej. 893 00:59:38,000 --> 00:59:41,083 -Bare det. -Så du har ikke engang fået jobbet 894 00:59:41,250 --> 00:59:43,167 men du leder allerede efter efter en fridag? 895 00:59:43,250 --> 00:59:46,291 Nej, nej, nej. Jeg siger bare, at... Du ødelægger det, John. 896 00:59:46,375 --> 00:59:49,625 Jeg siger det bare, hvis jeg fik jobbet, 897 00:59:49,791 --> 00:59:52,625 Det må jeg tage mig tid til. Jeg ville bare være ærlig. 898 00:59:52,708 --> 00:59:54,041 Det er rigtigt. 899 00:59:55,541 --> 00:59:59,583 -Har du været ude for et lille slagsmål? -Ja. -Ja. 900 00:59:59,666 --> 01:00:02,458 Jeg har været lidt uheldig for nylig. 901 01:00:04,208 --> 01:00:06,916 -Var det din skyld? -Nej. 902 01:00:12,500 --> 01:00:15,125 OKAY. Det er godt nok for mig. 903 01:00:15,291 --> 01:00:18,541 -Er der andre spørgsmål? -Øh... 904 01:00:19,708 --> 01:00:21,958 Jeg kan godt klare jobbet, ved du nok. 905 01:00:22,041 --> 01:00:24,875 -Jeg kan gøre det. -Hm-hmm. 906 01:00:25,791 --> 01:00:28,708 Men bare det åbenlyse spørgsmål, virkelig, øh... 907 01:00:28,791 --> 01:00:31,250 Er du okay med tics og bandeord? 908 01:00:33,416 --> 01:00:38,250 Hvilke tics? Hvilke bandeord? 909 01:00:47,166 --> 01:00:48,708 Øh... 910 01:00:49,916 --> 01:00:53,041 Bare en lille advarsel, John. Øh... 911 01:00:53,833 --> 01:00:55,791 Gør du nogensinde det mod min hund igen, 912 01:00:55,875 --> 01:00:59,291 og jeg flår dit fucking hjerte ud. Er det forstået? 913 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Nå, men... 914 01:01:06,791 --> 01:01:08,916 Tak, fordi du ville se mig. 915 01:01:12,125 --> 01:01:14,666 Okay, så står jeg af. 916 01:01:20,208 --> 01:01:23,541 Er alt i orden, Rosie? 917 01:01:33,833 --> 01:01:36,083 -Åh, hej, John. -Okay, kammerat. Hvordan har du det? 918 01:01:36,166 --> 01:01:37,708 Godt, godt. 919 01:01:37,791 --> 01:01:40,833 -Papir og opalfrugter, tak. -Hvordan har du haft det? 920 01:01:40,916 --> 01:01:43,666 Ah, ikke så slemt. Jeg havde en jobsamtale i dag, Kenny. 921 01:01:43,750 --> 01:01:48,125 -Åh, ja. Hvordan gik det? -Jeg ramte chefens hund. 922 01:01:48,208 --> 01:01:49,958 Nå, men det er lige meget. 923 01:01:50,041 --> 01:01:52,000 Du kan altid vende tilbage til din gamle papirrunde. 924 01:01:52,083 --> 01:01:54,292 Det holder jeg dig måske op på, Kenny. Vi ses senere. 925 01:01:54,375 --> 01:01:56,000 Pas på dig selv. Ja, skat? 926 01:01:59,500 --> 01:02:01,000 Luder! 927 01:02:02,416 --> 01:02:03,541 Hvad sagde du? 928 01:02:03,708 --> 01:02:05,458 Undskyld, frøken. Jeg har Tourettes. 929 01:02:05,541 --> 01:02:07,833 -Hvad sagde du lige til mig? -Jeg er virkelig ked af det. 930 01:02:07,916 --> 01:02:10,666 Jeg mener ikke noget ondt. Jeg kan ikke gøre for, hvad jeg siger. 931 01:02:10,750 --> 01:02:12,875 -Jeg er ked af det. -Fuck off! 932 01:02:41,208 --> 01:02:43,875 Er der nogen hjemme? Dot? 933 01:02:45,541 --> 01:02:48,291 Hvad er det, du laver? 934 01:02:48,375 --> 01:02:50,250 Vent lidt, John. 935 01:02:50,416 --> 01:02:52,500 Du har det! 936 01:02:52,666 --> 01:02:54,167 Tommy ringede. Du har fået jobbet. 937 01:02:54,250 --> 01:02:55,291 Jobbet? 938 01:02:55,458 --> 01:02:57,916 -Du starter på mandag. -Oh, min Gud! 939 01:03:00,041 --> 01:03:01,458 Godt gået, John. 940 01:03:01,541 --> 01:03:03,042 -Mener du det? -Ja. 941 01:03:03,125 --> 01:03:05,833 -Du fortjener det. -Godt gået, Davidson. 942 01:03:05,916 --> 01:03:08,750 Jeg kan ikke tro det. Det gik så dårligt. 943 01:03:08,833 --> 01:03:11,666 Det har du fortjent. 944 01:03:11,750 --> 01:03:14,166 -Og nu har du... -Gud, jeg har fået et job. 945 01:03:14,333 --> 01:03:15,992 Jeg vil ikke stjæle din torden... 946 01:03:16,083 --> 01:03:17,625 -Ja, men det kommer du til. -Um... 947 01:03:17,708 --> 01:03:19,458 Chris og jeg tog på hospitalet i dag. 948 01:03:19,541 --> 01:03:22,458 Du er ved at dø af kræft, din gamle nar. 949 01:03:22,541 --> 01:03:26,916 Det er jeg ikke, John. Jeg... De begik en fejl. 950 01:03:27,000 --> 01:03:29,166 Det er ikke kræft. 951 01:03:29,250 --> 01:03:31,625 Det hedder hæma... 952 01:03:31,708 --> 01:03:34,000 Haemanagi... ngioma. 953 01:03:34,083 --> 01:03:36,625 Ham shandy, din nar. 954 01:03:36,791 --> 01:03:38,166 Hvad er det, kærlighed? 955 01:03:38,250 --> 01:03:40,500 Hæmangiom. Du ved, det er en knude. 956 01:03:40,666 --> 01:03:42,333 Men det er altså ikke kræft. 957 01:03:42,416 --> 01:03:47,041 Det ligner kræft, men det er det ikke. 958 01:03:47,125 --> 01:03:48,750 Kom her. 959 01:03:48,833 --> 01:03:50,958 Jeg elsker dig, mor. 960 01:03:51,041 --> 01:03:55,041 Jeg elsker jer alle sammen! 961 01:03:55,125 --> 01:03:58,916 -Jeg kan ikke tro det. -Okay, John, her. Øh... 962 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 Gå til kineserne og få hvad nogen ønsker. 963 01:04:02,083 --> 01:04:05,833 En festmiddag. Det er mig, der giver, dobbelt fejring. 964 01:04:31,583 --> 01:04:35,041 -Tak. Vi ses senere. -Se dig, farvel. 965 01:05:00,791 --> 01:05:03,250 Kom her. 966 01:05:05,166 --> 01:05:08,750 Tag ham, for helvede. Tag ham, for helvede! 967 01:05:10,541 --> 01:05:12,916 -Gør det, for fanden! -Jeg gør det! Fucker! 968 01:05:13,000 --> 01:05:15,208 -Hvem er det? -Den skide... 969 01:05:15,291 --> 01:05:17,083 Af sted, af sted, af sted! 970 01:05:17,166 --> 01:05:18,458 Af sted, af sted! 971 01:05:23,083 --> 01:05:25,625 Hvem kalder du en fucking luder nu, hva'? 972 01:05:26,333 --> 01:05:27,666 Fuck dig! 973 01:05:27,750 --> 01:05:30,916 Forsvind herfra! 974 01:05:31,000 --> 01:05:34,125 Tror du, at du er en fucking hård fyr, hva'? 975 01:05:34,291 --> 01:05:36,291 Tag imod den skide advarsel. 976 01:05:39,791 --> 01:05:42,083 Du er blevet advaret. 977 01:05:54,708 --> 01:05:57,000 John, det er okay. 978 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 Det er helt i orden. 979 01:05:58,666 --> 01:06:02,166 Dottie er her. Jeg er her. 980 01:06:10,916 --> 01:06:12,208 Hmm. 981 01:06:14,833 --> 01:06:16,416 Skat. 982 01:06:17,541 --> 01:06:20,125 Jeg bliver nødt til at ringe til din mor. 983 01:06:22,375 --> 01:06:24,833 -Nej. -John. 984 01:06:24,916 --> 01:06:27,625 -Nej. -John, jeg er nødt til det. 985 01:06:28,875 --> 01:06:31,541 Du gør hende bare bekymret. Det er helt i orden. 986 01:06:35,541 --> 01:06:38,375 Det job starter på mandag. 987 01:06:38,458 --> 01:06:42,666 Tommy siger, at du skal skal tage så lang tid, som du har brug for, hm? 988 01:06:42,750 --> 01:06:44,458 Jobbet er dit. 989 01:06:44,625 --> 01:06:49,125 -Det går ingen steder. -Det er godt. 990 01:06:50,083 --> 01:06:53,083 Åh, kærlighed, kærlighed. Du er okay okay, du er okay. 991 01:06:53,166 --> 01:06:54,791 Kom nu, skat, tag det roligt. 992 01:06:54,958 --> 01:06:59,125 Du er okay. Shh. 993 01:07:02,791 --> 01:07:05,416 Det ved jeg godt. 994 01:07:08,250 --> 01:07:09,916 Det ved jeg godt. 995 01:07:13,083 --> 01:07:15,083 Det er helt i orden. 996 01:07:15,166 --> 01:07:17,333 Er du okay? 997 01:07:20,916 --> 01:07:25,000 Kom nu. Shh. Kom nu, kom nu. 998 01:07:27,708 --> 01:07:29,208 Kom nu. 999 01:07:31,041 --> 01:07:34,166 Det ved jeg godt. Jeg ved det. 1000 01:07:41,750 --> 01:07:44,291 Jeg er træt af det her, Dottie. 1001 01:07:49,583 --> 01:07:52,208 Jeg er så træt. 1002 01:07:52,291 --> 01:07:55,333 Det ved jeg, du er, skat. Det ved jeg godt. 1003 01:08:32,458 --> 01:08:34,292 Hvordan går det med med de stole, sønnike? 1004 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 Ja, ikke noget problem, Tommy. 1005 01:08:38,541 --> 01:08:40,125 Åh, gud. 1006 01:08:40,208 --> 01:08:43,041 Du har fået dem mere lige end jeg nogensinde kunne have fået dem. 1007 01:08:43,125 --> 01:08:44,291 Du må være ærlig, Tom. 1008 01:08:44,375 --> 01:08:47,416 Jeg er også nødt til at tælle dem. Der må være ti stole, fire rækker. 1009 01:08:47,500 --> 01:08:50,083 Et lige tal, ellers er det ikke rigtigt. 1010 01:08:51,000 --> 01:08:54,458 Er det tallene, der påvirker dig, eller er det formen? 1011 01:08:54,625 --> 01:08:57,958 Ah, det er det hele. Hvis det ikke er rigtigt, 1012 01:08:58,041 --> 01:09:00,458 så tror jeg bare, at dårlige ting kommer til at ske. 1013 01:09:00,541 --> 01:09:01,958 Som hvad? 1014 01:09:02,041 --> 01:09:05,000 Nogle gange stikker jeg min hånd under kogende vand, 1015 01:09:05,083 --> 01:09:08,375 og jeg er nødt til at gøre det fire gange, ellers dør du. 1016 01:09:08,541 --> 01:09:10,250 -Undskyld mig? -Jeg ved det godt. 1017 01:09:10,333 --> 01:09:11,833 Men det er en anden ting, jeg gør, 1018 01:09:11,916 --> 01:09:14,250 Og det her er virkelig underligt, er, at jeg går ned ad gaden 1019 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 og jeg ser en lygtepæl, og siger, at den ikke er lige 1020 01:09:16,750 --> 01:09:18,458 eller den er i den forkerte vinkel, 1021 01:09:18,541 --> 01:09:21,083 eller en anden farve eller noget, er jeg nødt til at kysse den. 1022 01:09:21,166 --> 01:09:23,291 -Skal man kysse en lygtepæl? -Ja. 1023 01:09:23,458 --> 01:09:26,125 Det har du aldrig Det fortalte du mig ikke til dit interview. 1024 01:09:26,208 --> 01:09:27,958 -Du har aldrig spurgt. -Ja. -Ja. 1025 01:09:28,041 --> 01:09:31,250 Og det er altid tics der er problemet? 1026 01:09:31,333 --> 01:09:32,650 Ja, ja, altid tics. 1027 01:09:32,791 --> 01:09:35,458 Ved du, hvad jeg tænkte? Jeg skal sige dig, hvad jeg tænkte. 1028 01:09:35,541 --> 01:09:38,458 Hvordan ville du have det med at lukke folk ind i dit hoved 1029 01:09:38,625 --> 01:09:40,000 den måde, du lukkede mig ind i dit hoved? 1030 01:09:40,083 --> 01:09:41,708 -Nej, det kan jeg ikke. -Nej, hør på mig. 1031 01:09:41,791 --> 01:09:44,291 For jeg tror ikke, at Tourettes er problemet. 1032 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 Jeg tror, at problemet er, at vi ikke ved nok om Tourettes. 1033 01:09:47,333 --> 01:09:49,458 Så hvis du ikke uddanner politiet 1034 01:09:49,541 --> 01:09:51,125 og lægerne og lærerne, 1035 01:09:51,208 --> 01:09:52,476 hvis man ikke uddanner dem, 1036 01:09:52,583 --> 01:09:55,625 -...intet vil ændre sig. -Så hvad vil du have, jeg skal gøre? 1037 01:09:55,708 --> 01:09:57,708 Gå ind på en politistation og kalder dem "svin", 1038 01:09:57,791 --> 01:10:00,125 eller ind på en skole og sige, "Jeg er pædofil"? 1039 01:10:00,291 --> 01:10:03,458 Ja, abso-fucking-lutely. Der, kan du se? 1040 01:10:03,541 --> 01:10:06,000 Kan du se det? Du er ikke den eneste, der kan sværge. 1041 01:10:06,083 --> 01:10:08,250 Jeg sværger, når jeg føler stærkt om noget, 1042 01:10:08,416 --> 01:10:10,291 når jeg føler mig passioneret for noget, 1043 01:10:10,375 --> 01:10:11,750 Og jeg føler stærkt for dette. 1044 01:10:11,833 --> 01:10:14,291 Hvorfor holder du ikke op med at at give en flyvende fuck 1045 01:10:14,375 --> 01:10:18,125 om, hvad folk tænker om dig og uddanne dem? 1046 01:10:18,666 --> 01:10:20,916 Din møgfisse. 1047 01:10:21,000 --> 01:10:22,833 Kan du se, hvad jeg gjorde der? Det er en understregning. 1048 01:10:22,916 --> 01:10:25,166 -Jeg så det. -Jeg så det. -Ja, din kusse. 1049 01:10:25,250 --> 01:10:27,666 -Fortsæt. -Ja, din kusse. 1050 01:10:27,750 --> 01:10:29,708 Jeg har lagt lidt benbevægelse derinde. 1051 01:10:29,791 --> 01:10:32,958 -Ja, du har en karabinhage. -Din skide kusse. 1052 01:10:33,041 --> 01:10:35,916 Jeg har brug for at holde fri, Tom, til dagen i retten. 1053 01:10:36,000 --> 01:10:38,458 Jeg ved det, jeg så det. Er du okay med det? 1054 01:10:38,541 --> 01:10:40,083 Skrækslagen. 1055 01:10:42,875 --> 01:10:44,750 For helvede, John. 1056 01:10:44,833 --> 01:10:46,458 -Undskyld. -John. 1057 01:10:46,541 --> 01:10:48,541 Det er jul. 1058 01:10:48,625 --> 01:10:53,375 Jeg mener det. Du godeste. 1059 01:10:54,375 --> 01:10:56,583 Ja, okay. 1060 01:10:56,666 --> 01:10:58,000 Hvad bliver det næste? 1061 01:10:58,083 --> 01:11:00,750 Det næste er at at beskytte mine kugler. 1062 01:11:00,916 --> 01:11:03,875 Min klient vil nu afgive forklaring. 1063 01:11:03,958 --> 01:11:06,041 Hr. Davidson, vil du venligst gå din vej 1064 01:11:06,125 --> 01:11:09,375 til vidneskranken? 1065 01:11:19,875 --> 01:11:21,791 Hr. Davidson, vil du aflægge eden? 1066 01:11:21,958 --> 01:11:23,250 Det gør jeg. 1067 01:11:23,333 --> 01:11:26,211 Løft venligst din højre og gentag efter mig ... 1068 01:11:27,291 --> 01:11:29,333 Jeg sværger ved den almægtige Gud... 1069 01:11:29,500 --> 01:11:31,291 Jeg sværger ved den almægtige Gud... 1070 01:11:31,375 --> 01:11:34,083 -...at jeg vil sige sandheden... -...at jeg vil fortælle sandheden... 1071 01:11:34,166 --> 01:11:36,333 -...hele sandheden... -Nej, det gør jeg ikke! 1072 01:11:38,166 --> 01:11:42,000 Er der nogen, der kan forklare årsagen til denne foragt? 1073 01:11:42,166 --> 01:11:43,416 Min herre, hvis jeg må, 1074 01:11:43,500 --> 01:11:46,958 Hr. Davidson, af og til, råber ting ukontrolleret. 1075 01:11:47,125 --> 01:11:50,416 Impulsive kommentarer. Han hverken mener dem eller kan kontrollere dem. 1076 01:11:50,583 --> 01:11:52,708 Sexistisk, homofobisk, kvindefjendsk... 1077 01:11:52,875 --> 01:11:55,125 Glem ikke racist, din nar. 1078 01:11:55,208 --> 01:11:56,458 Og racist. 1079 01:11:56,541 --> 01:11:58,916 Baseret på personlig erfaring, kan jeg forsikre dig om 1080 01:11:59,000 --> 01:12:01,708 Han er velbevandret i alle former for racistiske kommentarer, 1081 01:12:01,875 --> 01:12:03,625 Mange af dem har ikke engang jeg er stødt på, 1082 01:12:03,708 --> 01:12:06,125 men alt sammen helt uden for hans kontrol. 1083 01:12:06,291 --> 01:12:08,250 Vi indgav produktionsnummer 71 1084 01:12:08,416 --> 01:12:10,958 der beskriver en tilstand kendt som Tourettes syndrom. 1085 01:12:11,625 --> 01:12:14,500 Ja, jeg har læst dokumentet, 1086 01:12:14,583 --> 01:12:18,333 men jeg har også overvejet produktionsnummer 107 1087 01:12:18,416 --> 01:12:20,625 -...fra mr. Barrowman... -Fuck, kusse. 1088 01:12:20,791 --> 01:12:22,667 ...som hævder, at Tourettes syndrom 1089 01:12:22,750 --> 01:12:24,458 er ikke en anerkendt tilstand. 1090 01:12:24,625 --> 01:12:26,500 At det ikke kan diagnosticeres, 1091 01:12:26,583 --> 01:12:29,208 og er derfor er irrelevant for denne sag. 1092 01:12:29,291 --> 01:12:30,803 Tak, min herre. 1093 01:12:30,958 --> 01:12:33,875 Hr. Davidson, eden, en gang til, hvis du vil være så venlig, 1094 01:12:33,958 --> 01:12:36,083 præcis som det er udtalt af mig. 1095 01:12:36,250 --> 01:12:37,333 OKAY. 1096 01:12:37,416 --> 01:12:39,958 Løft venligst din højre hånd, og gentag... 1097 01:12:40,041 --> 01:12:42,750 Jeg sværger ved den almægtige Gud... 1098 01:12:48,875 --> 01:12:50,500 Jeg sværger ved den almægtige Gud... 1099 01:12:50,666 --> 01:12:52,333 ...at jeg vil fortælle sandheden... 1100 01:12:55,958 --> 01:12:58,791 ...at jeg vil fortælle sandheden... Du er en kusse! 1101 01:13:00,958 --> 01:13:03,541 Hr. Davidson, vær venlig at forlade retten. 1102 01:13:03,625 --> 01:13:05,875 -at jeg vil fortælle sandheden. -Mr Davidson, 1103 01:13:05,958 --> 01:13:09,083 Vær venlig at forlade min bane. 1104 01:13:11,125 --> 01:13:14,375 Mr Davidson, hvis du ikke fjerner dig fra min domstol, 1105 01:13:14,541 --> 01:13:18,666 Jeg får dig mandsopdækket. Hr. Davidson, 1106 01:13:18,750 --> 01:13:21,000 -Forlad venligst min domstol. -Jeg sværger ved den almægtige Gud... 1107 01:13:21,083 --> 01:13:23,417 Jeg sværger ved den almægtige Gud at jeg vil fortælle sandheden. 1108 01:13:23,500 --> 01:13:26,291 -Mr Davidson! -Fisse! 1109 01:13:26,375 --> 01:13:28,916 -Fisse, fuck, fisse! -Forsvind! 1110 01:13:29,958 --> 01:13:34,083 John. Kom nu, skat. Det skal nok gå. 1111 01:13:41,541 --> 01:13:46,708 Jeg er retarderet. Jeg er en spasser. 1112 01:13:46,791 --> 01:13:50,541 Du ødelagde det. Du ødelagde det, John. 1113 01:13:59,458 --> 01:14:02,916 Tommy. 1114 01:14:04,000 --> 01:14:08,000 Det går ikke godt, Tommy. Han kaldte dommeren for en kusse. 1115 01:14:08,083 --> 01:14:10,666 -Det er ikke godt. -Nej. 1116 01:14:14,625 --> 01:14:17,208 Det er John uden tvivl, 1117 01:14:17,291 --> 01:14:19,500 Den bedste medarbejder, jeg nogensinde har haft. 1118 01:14:19,666 --> 01:14:24,000 Råber... Råber han? Ja, det gør han. Bander han? Ja, det gør han. 1119 01:14:24,166 --> 01:14:25,971 Mener han noget ondt? Absolut ikke. 1120 01:14:26,125 --> 01:14:28,875 Hans tics er ukontrollerbare. 1121 01:14:28,958 --> 01:14:32,625 Der er tidspunkter, to eller tre gange om dagen, hans højre hånd 1122 01:14:32,708 --> 01:14:35,708 vil bare skyde lige ud som den der knyttede næve. 1123 01:14:35,791 --> 01:14:38,958 Den kommer til at være omkring en ottendedel centimeter fra mit ansigt. 1124 01:14:39,125 --> 01:14:43,583 Så god er han. Han har det ned til en absolut fin kunst. 1125 01:14:43,750 --> 01:14:47,291 To eller tre gange om dagen vil han mig i mine homos, ikke? 1126 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 Og nu... Må jeg sige homoer? 1127 01:14:49,541 --> 01:14:52,321 Jeg er sikker på, at det ikke er værre end det, vi allerede har hørt. 1128 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 Okay, så jeg kan sige det? 1129 01:14:54,250 --> 01:14:58,833 Ved du, hvad jeg mener når jeg siger homoer? Bolde? 1130 01:14:58,916 --> 01:15:02,708 Kød og to grøntsager? Kronjuveler? Gonader? Testikler? 1131 01:15:02,875 --> 01:15:05,166 -Pokkers! -Tak, hr. Trotter. 1132 01:15:05,333 --> 01:15:08,833 -Jeg tror, vi har den. -Okay, jeg ville bare lige tjekke. 1133 01:15:09,000 --> 01:15:12,416 OKAY. Det er en medicinsk tilstand. Ikke sandt? 1134 01:15:12,500 --> 01:15:15,333 Den findes. Jeg ser det hver dag. 1135 01:15:15,416 --> 01:15:18,875 Nu forstår jeg at nogle mennesker 1136 01:15:18,958 --> 01:15:21,250 siger, at han lader som om. 1137 01:15:21,333 --> 01:15:24,666 Må jeg spørge, hvorfor du lader som om at have en sygdom 1138 01:15:24,750 --> 01:15:27,750 der resulterer i, at du bliver slået med et koben? 1139 01:15:28,750 --> 01:15:31,166 Det resulterede i at du blev ydmyget 1140 01:15:31,250 --> 01:15:32,791 og latterliggjort i skolen 1141 01:15:32,958 --> 01:15:35,375 ved at blive nægtet til at tage dine højere eksamener 1142 01:15:35,458 --> 01:15:37,291 der kan forbedre dit liv? 1143 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Som forhindrer dig i at have et forhold? 1144 01:15:39,666 --> 01:15:43,250 Hvem, hvem ville lade som om at have sådan en tilstand? 1145 01:15:43,333 --> 01:15:44,416 Mig. 1146 01:15:44,583 --> 01:15:46,625 Jeg ved godt, at John er en stolt ung mand, 1147 01:15:46,708 --> 01:15:50,500 og han ville ikke bryde sig om, at jeg bruge ordet "handicap", 1148 01:15:50,583 --> 01:15:55,125 Men må jeg lige spørge? hvis en blind mand går ind på en bar, 1149 01:15:55,208 --> 01:15:59,500 og kører ind i en anden fyr, ville det så ende i retten? 1150 01:16:00,625 --> 01:16:02,000 Hvad? 1151 01:16:02,083 --> 01:16:06,583 Den unge mand derovre ville ikke gøre en flue fortræd. 1152 01:16:06,666 --> 01:16:08,916 Det er han, han er den sødeste, 1153 01:16:09,083 --> 01:16:13,916 venligste, mest respektfulde unge mand, jeg nogensinde har mødt. 1154 01:16:14,875 --> 01:16:17,166 Og han laver en forbandet god kop te. 1155 01:16:18,250 --> 01:16:20,208 Spunk til mælk. 1156 01:16:21,375 --> 01:16:23,333 Spunk til mælk. 1157 01:16:23,416 --> 01:16:25,541 Kan jeg... Undskyld. Undskyld, hr. dommer. 1158 01:16:25,625 --> 01:16:27,875 Tak, hr. Trotter. 1159 01:16:28,041 --> 01:16:30,125 John, overraskede det resultat overrasket dig? 1160 01:16:30,208 --> 01:16:33,458 Nej. Sheriffen sagde, at det aldrig have været i retten. 1161 01:16:33,541 --> 01:16:36,208 Dottie, hvad var det mest betydningsfulde øjeblik for dig? 1162 01:16:36,291 --> 01:16:38,208 Det var, da han sagde 1163 01:16:38,291 --> 01:16:41,083 at politiet havde brug for lære af denne erfaring. 1164 01:16:41,250 --> 01:16:43,583 Tommy Trotter, en ven af familien. 1165 01:16:43,666 --> 01:16:46,375 Jeg ville bare sige, at det, den dreng gjorde derinde, var utroligt. 1166 01:16:46,458 --> 01:16:48,667 -Det kan du citere mig for. -Er du stolt af John? 1167 01:16:48,750 --> 01:16:50,833 Hvad med mig? Jeg er altid stolt af John. 1168 01:16:51,000 --> 01:16:52,583 Så, John, hvad gør du nu? 1169 01:16:52,666 --> 01:16:54,333 Jeg fortæller dig, hvor han skal hen. 1170 01:16:54,416 --> 01:16:56,083 Tilbage til lokalcentret med mig, 1171 01:16:56,166 --> 01:16:58,583 og han hjælper mig med at rense de afløb. 1172 01:16:58,666 --> 01:17:00,875 Det er det, han gør. 1173 01:17:22,708 --> 01:17:24,291 Tid til at komme hjem! 1174 01:17:28,666 --> 01:17:30,416 Ja, det er mig. 1175 01:17:31,166 --> 01:17:33,291 Jeg skal besøge Tommy i dag, Irene. 1176 01:17:33,375 --> 01:17:34,667 Havde en aftale på hospitalet. 1177 01:17:34,750 --> 01:17:36,917 Vil du fortælle ham at bingo er aflyst på torsdag? 1178 01:17:37,000 --> 01:17:38,833 Det skal jeg nok. Vi ses senere, Irene. 1179 01:17:38,916 --> 01:17:40,541 Vi ses, John. 1180 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 Tommy? 1181 01:18:05,083 --> 01:18:06,375 Tommy! 1182 01:18:19,416 --> 01:18:20,875 Tommy? 1183 01:18:22,333 --> 01:18:24,958 Hej, Rosie. 1184 01:18:25,041 --> 01:18:26,250 Er du okay, min pige? 1185 01:18:39,458 --> 01:18:41,416 Tommy? 1186 01:18:45,500 --> 01:18:47,041 Åh, Gud. 1187 01:18:54,375 --> 01:18:55,958 Politiet. 1188 01:18:57,208 --> 01:19:00,375 Hallo? Er her nogen? 1189 01:19:02,125 --> 01:19:03,958 Kan du tænde lyset? 1190 01:19:06,458 --> 01:19:09,666 Er alt i orden, sønnike? Hvad er der sket? 1191 01:19:14,750 --> 01:19:15,916 Øh... 1192 01:19:17,500 --> 01:19:20,125 Jeg kom ind og... 1193 01:19:25,083 --> 01:19:27,541 Jeg tog nogle øl med til ham. 1194 01:19:28,958 --> 01:19:30,541 Jeg slog ham ihjel. 1195 01:19:30,625 --> 01:19:32,250 For helvede da. 1196 01:19:32,333 --> 01:19:34,625 -Jeg dræbte ham. -Dræbte hvem, sønnike? 1197 01:19:36,666 --> 01:19:38,541 Han er derinde. 1198 01:19:40,208 --> 01:19:41,541 OKAY. 1199 01:19:43,666 --> 01:19:46,166 Du skal blive præcis hvor du er, okay? 1200 01:19:46,250 --> 01:19:48,041 Ja, ja. Bare rolig. 1201 01:19:54,166 --> 01:19:55,750 Jeg slog ham ihjel. 1202 01:19:57,708 --> 01:19:59,583 Og nu til en salme... 1203 01:19:59,666 --> 01:20:03,458 Fra den skotske anglikanske præst Henry Francis Lyte, 1204 01:20:03,541 --> 01:20:05,166 "Bliv hos mig". 1205 01:20:11,291 --> 01:20:15,666 Bliv hos mig 1206 01:20:15,750 --> 01:20:21,333 ♪ Hurtigt falder aftentide 1207 01:20:22,250 --> 01:20:27,583 ♪ Mørket bliver dybere 1208 01:20:27,666 --> 01:20:30,833 Herre, bliv hos mig 1209 01:20:33,000 --> 01:20:38,958 -♪ Når andre hjælpere svigter -Fuck off, John! 1210 01:20:39,041 --> 01:20:42,375 ♪ Og trøster flygter 1211 01:20:43,916 --> 01:20:47,583 ♪ Hjælp til de hjælpeløse 1212 01:20:47,666 --> 01:20:52,291 O bliv hos mig 1213 01:20:52,375 --> 01:20:54,291 Skrid, John! Ha-ha. 1214 01:21:07,416 --> 01:21:08,666 John? 1215 01:21:10,791 --> 01:21:14,125 -Oi, Davidson! -Hvad? 1216 01:21:14,291 --> 01:21:16,208 Jeg inviterer dig på frokost. 1217 01:21:17,625 --> 01:21:20,291 -Hvad? -Hvad? -Kom nu, frokost. 1218 01:21:21,500 --> 01:21:23,375 Jeg kan ikke høre dig. 1219 01:21:26,041 --> 01:21:29,000 Hvor har du fået disse tomater fra? 1220 01:21:29,083 --> 01:21:31,250 Markedet. Hvorfor det? 1221 01:21:31,333 --> 01:21:32,958 En smule grødet. 1222 01:21:33,541 --> 01:21:35,708 Ja, du tager ikke fejl. 1223 01:21:40,125 --> 01:21:42,250 Kunne du forestille dig selv At bo her, John? 1224 01:21:42,333 --> 01:21:44,791 -Hvad, her? -Ja. 1225 01:21:44,875 --> 01:21:46,333 I en lejlighed? 1226 01:21:48,000 --> 01:21:49,291 Ja. 1227 01:21:50,125 --> 01:21:53,250 Og ved du hvad? Vi elsker dig over alt på jorden, men... 1228 01:21:53,333 --> 01:21:55,833 Du har været i den boks i fem år, og jeg... 1229 01:21:55,916 --> 01:21:59,000 Jeg tror, det er begyndt at hæmme din vækst. 1230 01:21:59,083 --> 01:22:01,333 Du har brug for din uafhængighed. 1231 01:22:03,375 --> 01:22:07,166 Der er en kommunal lejlighed kommer op i den blok. 1232 01:22:07,250 --> 01:22:10,208 Og jeg har skaffet os en aftale om ti minutter, 1233 01:22:10,291 --> 01:22:13,125 hvis du er interesseret. Der er ikke noget pres. 1234 01:22:21,583 --> 01:22:23,791 Ja, jeg kunne godt bo her. 1235 01:22:24,791 --> 01:22:26,375 Hvorfor ikke? 1236 01:22:27,875 --> 01:22:29,208 Fantastisk. 1237 01:22:29,375 --> 01:22:31,500 Hvis ansøgningen var vellykket, 1238 01:22:31,583 --> 01:22:33,791 ville kommunen måle fugten. 1239 01:22:33,875 --> 01:22:37,041 -Åh, John... -Hvad som helst, der skal gøres. 1240 01:22:37,208 --> 01:22:40,208 -Se lige der. -Der er ingen pejs, Dottie. 1241 01:22:40,291 --> 01:22:43,000 Ja, men det vil der ikke være i en lejlighed, skat. 1242 01:22:43,083 --> 01:22:44,750 Men jeg kunne godt bruge en spand. 1243 01:22:44,833 --> 01:22:47,041 Og selvfølgelig, er der en lille balkon. 1244 01:22:47,125 --> 01:22:49,583 Åh, wow, se lige der. Fantastisk. 1245 01:22:52,208 --> 01:22:54,041 Jeg springer. 1246 01:22:55,750 --> 01:22:58,791 Kommunen kan tilføje sikkerhedsbjælker. Det gør vi ofte. 1247 01:22:58,875 --> 01:23:01,291 Ja, det ville være en god idé. 1248 01:23:01,375 --> 01:23:03,666 Så hvad synes du, John? 1249 01:23:03,750 --> 01:23:05,541 Det er et lortehul! 1250 01:23:06,625 --> 01:23:09,458 Ja. Jeg kan godt lide det. 1251 01:23:09,541 --> 01:23:10,916 Ja? 1252 01:23:11,083 --> 01:23:13,125 Okay, så er det nu. 1253 01:23:13,833 --> 01:23:14,958 Tak skal du have. 1254 01:23:15,041 --> 01:23:18,250 -Jeg glæder mig til at vise dig det. -Ja? -Ja. 1255 01:23:20,708 --> 01:23:23,125 Okay, det er den sidste boks. 1256 01:23:23,208 --> 01:23:25,583 -Er du sikker på, du er okay, John? -Ingen bekymringer. 1257 01:23:25,666 --> 01:23:28,250 Jeg går ind i elevatoren, mor. Vi ses snart, mand. 1258 01:23:28,416 --> 01:23:31,250 -Tak, makker. -OK. Så... 1259 01:23:32,125 --> 01:23:34,625 -Så er du okay? -Ja. 1260 01:23:37,041 --> 01:23:40,000 Ja, jeg klarer mig, Dot. Kom nu, Dot. 1261 01:23:40,166 --> 01:23:42,625 Der bliver stille derhjemme derhjemme uden dig. 1262 01:23:42,708 --> 01:23:44,833 Det ved jeg godt. 1263 01:23:44,916 --> 01:23:47,708 Og, øh, ja, du kommer vel til søndagsfrokost, ikke? 1264 01:23:47,791 --> 01:23:49,625 -Selvfølgelig vil jeg det. -Godt. 1265 01:23:49,708 --> 01:23:51,791 Og husk.., 1266 01:23:51,875 --> 01:23:53,625 Ingen bandeord. 1267 01:23:53,791 --> 01:23:55,666 Vi ses senere, Dot. 1268 01:24:09,291 --> 01:24:10,875 Jeg vil gerne rive den af. 1269 01:24:10,958 --> 01:24:13,083 Skrid, John. 1270 01:24:18,666 --> 01:24:20,333 Skrid ad helvede til! 1271 01:24:21,208 --> 01:24:23,500 -Hvem råber han ad? -Ingen. -Ingen. 1272 01:24:23,583 --> 01:24:24,708 Kusse! 1273 01:24:25,541 --> 01:24:27,250 Er du okay, makker? 1274 01:24:27,666 --> 01:24:30,541 -Ja, bare rolig. -Hvem bander du så af? 1275 01:24:30,708 --> 01:24:33,583 Ingen, det er bare det, jeg gør. Det er en medicinsk tilstand. 1276 01:24:33,750 --> 01:24:35,833 -Hvad? -Hvor bor du? -Hvor bor du? 1277 01:24:36,000 --> 01:24:38,458 Skrid, nysgerrige. 1278 01:24:38,541 --> 01:24:40,791 Det var et tic. Man skal bare ignorere dem. 1279 01:24:40,875 --> 01:24:43,583 Du skal nok vænne dig til mig. 1280 01:24:43,666 --> 01:24:45,458 Nå, men.., Jeg må hellere komme tilbage. 1281 01:24:45,541 --> 01:24:47,583 Jeg har en frossen lasagne der tøer op herinde. 1282 01:24:48,541 --> 01:24:50,541 Hvilken lejlighed er så din? 1283 01:25:00,208 --> 01:25:03,333 Er I okay? Hvordan går det i baren? 1284 01:25:03,500 --> 01:25:06,041 Fortæl hende det, for helvede. Lad os for helvede fortælle hende det. 1285 01:25:17,375 --> 01:25:20,333 -Er du okay, makker? -Ja. 1286 01:25:21,333 --> 01:25:22,958 Jeg har en øl med til dig. 1287 01:25:23,958 --> 01:25:25,333 Tak skal du have. 1288 01:25:30,291 --> 01:25:32,208 Hvad er der med stængerne? 1289 01:25:33,083 --> 01:25:35,125 Stop mig... 1290 01:25:35,208 --> 01:25:37,625 hopper ud over siden. 1291 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Jøsses. 1292 01:25:50,458 --> 01:25:52,125 Det er en dejlig lejlighed. 1293 01:25:52,208 --> 01:25:54,625 Jeg kunne dog godt bruge nogle penge på det. 1294 01:25:54,791 --> 01:25:57,166 Hvad mener du med det? 1295 01:25:57,333 --> 01:25:59,791 Så få dig dog et stort fuck-off tv. 1296 01:26:00,416 --> 01:26:02,083 En ny sofa. 1297 01:26:02,166 --> 01:26:03,750 Det har jeg ikke råd til. 1298 01:26:05,541 --> 01:26:09,416 -Kom og arbejd for mig. -Jeg har fået et job. 1299 01:26:09,500 --> 01:26:12,375 I din fritid, kom og arbejd for mig. 1300 01:26:16,416 --> 01:26:18,500 -Men på den anden side... -Hvad? -Hvad? 1301 01:26:18,583 --> 01:26:20,916 Måske, jeg ved det ikke... 1302 01:26:21,000 --> 01:26:23,958 -Hvad? -Hvad? -Tja... 1303 01:26:24,041 --> 01:26:26,041 Dit handicap kan måske komme i vejen. 1304 01:26:26,208 --> 01:26:28,166 Det er sgu ikke et handicap. 1305 01:26:33,375 --> 01:26:36,291 Jeg kan gøre alt, hvad du har brug for gøre. Hvad har du brug for? 1306 01:26:38,041 --> 01:26:39,083 Tag den der. 1307 01:26:58,416 --> 01:27:00,416 Er du okay? 1308 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 -Det er i tasken. -Hvad? -Hvad? 1309 01:27:02,250 --> 01:27:06,250 -Den er i den skide taske. -Oh, okay. 1310 01:27:06,333 --> 01:27:09,208 Jeg har sådan en taske, du ved. Jeg bruger den til arbejde. 1311 01:27:09,291 --> 01:27:11,166 Rigtig gode lommer. 1312 01:27:13,041 --> 01:27:15,666 Er det, hvad jeg tror, det er? 1313 01:27:15,750 --> 01:27:17,666 Er det til Danny? 1314 01:27:18,833 --> 01:27:20,458 Se lige der. 1315 01:27:28,166 --> 01:27:31,125 Heroin til halv pris! Skrid ad helvede til! 1316 01:27:35,541 --> 01:27:38,041 Jeg sælger stoffer! 1317 01:27:48,291 --> 01:27:50,083 Grise! Svin! 1318 01:27:51,083 --> 01:27:52,250 Svin! 1319 01:27:55,541 --> 01:27:57,583 Er alt i orden, makker? 1320 01:27:57,666 --> 01:27:59,333 -Kom her et øjeblik. -Okay, drenge? 1321 01:27:59,416 --> 01:28:02,666 -Hvordan går det, betjente? -Stop, hvor du er. Kom nu her! 1322 01:28:02,750 --> 01:28:04,291 Kom her. 1323 01:28:05,250 --> 01:28:07,250 Har du taget ulovlige stoffer? 1324 01:28:07,333 --> 01:28:09,666 Nej, nej, det er ikke sådan noget. Jeg har... 1325 01:28:09,750 --> 01:28:13,083 Jeg har stoffer i min trøje. Jeg har Tourettes syndrom. 1326 01:28:13,250 --> 01:28:15,708 -Jeg kan ikke gøre for, hvad jeg siger. -Er det rigtigt? -Ja. 1327 01:28:15,875 --> 01:28:17,833 Lad os se dine hænder. 1328 01:28:18,500 --> 01:28:20,666 Få dine hænder ud af din trøje! 1329 01:28:23,750 --> 01:28:26,500 Den anden. Nu! 1330 01:28:29,708 --> 01:28:30,750 Hvad er det? 1331 01:28:32,500 --> 01:28:34,666 -Hvad er det? -Kokain, din kusse. 1332 01:28:34,750 --> 01:28:36,708 -Halv pris på heroin! -Okay, det er nok. 1333 01:28:36,791 --> 01:28:38,958 Nej, jeg ved ikke engang hvad det er. 1334 01:28:39,500 --> 01:28:41,500 -Du er tilbageholdt under... -Fuck off! 1335 01:28:41,583 --> 01:28:42,958 -Fisse! Fisse! Fisse! -Stille! 1336 01:28:52,750 --> 01:28:55,166 John, hvad har du gjort? 1337 01:28:55,250 --> 01:28:57,833 Jeg sælger stoffer i dag. Skrid ad helvede til! 1338 01:28:58,000 --> 01:28:59,541 Det, han lige sagde der. 1339 01:28:59,625 --> 01:29:02,125 Det gav os grund til til at arrestere ham. 1340 01:29:02,208 --> 01:29:05,166 Så hvad har han egentlig gjort? 1341 01:29:05,333 --> 01:29:07,083 Han bar på en pakke 1342 01:29:07,166 --> 01:29:09,458 som han hævdede var crack-kokain. 1343 01:29:10,958 --> 01:29:13,125 -Og var det crack-kokain? -Nej. -Nej. 1344 01:29:15,000 --> 01:29:17,208 Det var en pose sukker. 1345 01:29:17,291 --> 01:29:19,542 Men næste gang vil de stole på dig med den ægte vare. 1346 01:29:19,625 --> 01:29:22,250 Du kan ikke arrestere ham for hvad der kan ske næste gang. 1347 01:29:22,333 --> 01:29:24,166 Se her, han burde ikke være spærret inde. 1348 01:29:24,250 --> 01:29:28,583 Han kan ikke gøre for, hvad han siger. Han har Tourettes syndrom. 1349 01:29:28,750 --> 01:29:30,667 Han har et holdningsproblem, det er, hvad han har. 1350 01:29:30,750 --> 01:29:32,583 Dottie har stoffer i sin fisse. 1351 01:29:33,833 --> 01:29:35,708 Okay, er han fri til at gå? 1352 01:29:35,791 --> 01:29:38,041 -Ja. -Ja. -OK. Davidson, kom nu. 1353 01:29:38,833 --> 01:29:42,583 Lad os få dig hjem, hvor jeg kan holde øje med dig. 1354 01:29:44,291 --> 01:29:46,458 Ha-ha! Jeg er ked af det. 1355 01:29:46,541 --> 01:29:49,625 Jeg kunne slå dig ihjel nogle gange. 1356 01:29:55,041 --> 01:29:58,375 Værsgo, Dot. Dejlig kop te. 1357 01:30:03,125 --> 01:30:06,250 "Dottie har stoffer i sin fisse." 1358 01:30:07,500 --> 01:30:09,583 Ja, det må du undskylde. 1359 01:30:10,833 --> 01:30:12,750 Jeg er ked af det. 1360 01:30:12,833 --> 01:30:15,375 Den ejendom var en dårlig idé. 1361 01:30:19,583 --> 01:30:20,958 Ja. 1362 01:30:22,958 --> 01:30:27,666 -Hvad læser du? -En bog om Tourettes. 1363 01:30:27,750 --> 01:30:30,875 Jeg synes, du skal læse den. Du ved, faktisk, 1364 01:30:30,958 --> 01:30:33,541 Vi burde begge læse alt vi kan få fat i. 1365 01:30:33,708 --> 01:30:35,916 Lære så meget som muligt. 1366 01:30:37,083 --> 01:30:38,958 Hvad synes du om det? 1367 01:30:42,791 --> 01:30:44,833 Ja. Aye. 1368 01:30:45,250 --> 01:30:47,458 -God idé. -Hmm. 1369 01:30:48,541 --> 01:30:51,541 Jeg bliver fyret i dag. 1370 01:30:54,041 --> 01:30:55,625 Kom ind. 1371 01:30:56,625 --> 01:30:58,833 -Okay, makker? -Ja, John. Ja, John. Sæt dig nu ned. 1372 01:30:58,916 --> 01:31:01,958 Det er som en fucking sauna herinde, din kusse. 1373 01:31:02,041 --> 01:31:04,917 -Vil du have mig til at åbne et vindue? -Nej. -Nej, nej, nej. Det var bare et tic. 1374 01:31:05,000 --> 01:31:06,833 Jeg synes ikke, du er en kusse eller noget. 1375 01:31:06,916 --> 01:31:10,083 John, du vil være mere end klar over, at 1376 01:31:10,250 --> 01:31:13,041 Vi har været på udkig en fuldtidsansat... 1377 01:31:13,125 --> 01:31:14,958 -Undskyld. -Ah, ikke noget problem. 1378 01:31:15,041 --> 01:31:18,000 En vicevært på fuld tid, ja. Har du fundet nogen? 1379 01:31:18,083 --> 01:31:21,458 Ingen er så god som mig. 1380 01:31:22,416 --> 01:31:23,500 Det var et tic. 1381 01:31:23,666 --> 01:31:26,833 -Nej, det var ikke et tic, John. -Jo, det var det. Det var et tic. 1382 01:31:26,916 --> 01:31:28,041 Det var en forudanelse. 1383 01:31:28,208 --> 01:31:31,166 John, der er ikke nogen så god som dig, det er en kendsgerning. 1384 01:31:31,250 --> 01:31:33,042 Og det er derfor vil vi gerne tilbyde dig 1385 01:31:33,125 --> 01:31:35,958 stillingen som vicevært, permanent. 1386 01:31:39,125 --> 01:31:42,833 Tænk over det. Du er klar over at hvis du accepterer, 1387 01:31:42,916 --> 01:31:45,083 og det håber vi meget, at du vil, 1388 01:31:45,250 --> 01:31:47,541 stillingen kommer med indkvartering. 1389 01:31:47,625 --> 01:31:51,041 Det er ikke ligefrem et palads, men det er komfortabelt. 1390 01:31:53,208 --> 01:31:55,916 -Okay, altså... -Tillykke. 1391 01:31:56,666 --> 01:32:00,250 Ja. Ja, tak. Jeg takker dig. Jeg vil ikke skuffe dig. 1392 01:32:00,333 --> 01:32:04,708 Det gør du bestemt ikke, nej. Du har fortjent det. 1393 01:32:05,541 --> 01:32:08,125 Nå, men... Jeg må hellere komme videre. 1394 01:32:08,208 --> 01:32:10,416 Har nogle stole at sætte op og ting, der skal gøres. 1395 01:32:10,500 --> 01:32:12,666 Det er dejligt. Tak skal du have, John. 1396 01:32:15,041 --> 01:32:17,041 -Lyt til det. -Hmm. 1397 01:32:17,125 --> 01:32:18,416 Stilhed. 1398 01:32:18,500 --> 01:32:21,541 -Op, ja... -Undskyld. 1399 01:32:22,666 --> 01:32:25,291 Åh, det er et dejligt lille hus, John. 1400 01:32:25,375 --> 01:32:27,291 -Hmm? -Hmm. -Hmm. 1401 01:32:29,416 --> 01:32:32,625 -Tommy elskede at være her. -Ja, det gjorde han. 1402 01:32:32,708 --> 01:32:35,083 Det er lige, hvad du har brug for. 1403 01:32:37,000 --> 01:32:39,083 Måske kunne jeg få en lille hund ligesom Rosie. 1404 01:32:39,166 --> 01:32:43,083 Og se lige der. Den krage der, det er Tommy. 1405 01:32:43,166 --> 01:32:45,500 -Du må ikke være dum. -Det, min ven, er et tegn. 1406 01:32:45,583 --> 01:32:48,125 -Hvad? Nej, det er sandt. -Det er ikke et tegn. 1407 01:32:48,208 --> 01:32:50,958 Som et åndeligt dyr, forstår du, hvad jeg mener? 1408 01:32:52,333 --> 01:32:55,416 -Hvordan går det, Tommy? -Okay, Tom? 1409 01:32:55,500 --> 01:32:58,333 Kan du se det? Han bevæger sig ikke. 1410 01:33:06,083 --> 01:33:08,833 Fuck af! Hallo? 1411 01:33:09,916 --> 01:33:12,833 -Er du John? -Ja. Det må du undskylde. 1412 01:33:12,916 --> 01:33:14,721 Vi fik dine oplysninger fra hospitalet. 1413 01:33:14,875 --> 01:33:17,208 De sagde, at du måske være i stand til at hjælpe. 1414 01:33:17,375 --> 01:33:20,041 Læger og specialister, de taler om Tourettes, 1415 01:33:20,125 --> 01:33:21,916 men de har ikke oplevet det. 1416 01:33:22,000 --> 01:33:23,208 Hmm. 1417 01:33:23,291 --> 01:33:25,666 Hun har aldrig mødt nogen anden, der har det. 1418 01:33:28,333 --> 01:33:30,916 Lucy, kan du gå ud af bilen, tak? 1419 01:33:31,000 --> 01:33:32,333 Skrid ad helvede til! 1420 01:33:32,916 --> 01:33:34,958 Vi har John med os. 1421 01:33:36,166 --> 01:33:38,000 Okay, luk op. 1422 01:33:39,666 --> 01:33:44,125 Bare skrid, din pædofil. Jeg er mindreårig. 1423 01:33:45,958 --> 01:33:47,916 Hvorfor gør du det? 1424 01:33:48,000 --> 01:33:50,125 Stop mig i at give dig en lussing i ansigtet. 1425 01:33:51,666 --> 01:33:54,375 -Jeg taler ikke til dig. -Ah, bare rolig. 1426 01:33:54,458 --> 01:33:57,333 For at være ærlig er det rart at have et par minutter fri fra arbejde. 1427 01:33:57,416 --> 01:33:58,916 Deltidssludder! 1428 01:33:59,000 --> 01:34:02,000 -Jeg spunkede på en vandmand i dag. -Du er en narrøv. 1429 01:34:02,083 --> 01:34:04,083 -Roddy har en lille pik. -Fuck off. 1430 01:34:04,166 --> 01:34:07,458 -Jeg har en stor kanin. -Jeg kneppede din mor. 1431 01:34:07,541 --> 01:34:10,250 Fuck dig. Kusse. 1432 01:34:10,333 --> 01:34:13,041 -Din far spildte sæd. -Din far er en kusse. 1433 01:34:13,125 --> 01:34:14,750 -Min far er pædofil. -Jeg er pædofil. 1434 01:34:14,833 --> 01:34:16,333 Jeg er lederen af pædofilierne. 1435 01:34:16,416 --> 01:34:17,458 Jeg voldtog en pige. 1436 01:34:17,541 --> 01:34:19,083 Du er på listen over lovovertrædere. 1437 01:34:19,166 --> 01:34:21,083 -Jeg er en fucker. -Min far kneppede din far. 1438 01:34:21,166 --> 01:34:22,791 Min far er en skide vandmand. 1439 01:34:22,958 --> 01:34:25,166 -Min mor er jomfru. -Skal jeg gå ind? 1440 01:34:25,250 --> 01:34:27,125 -Måske ikke. -Du er en slatten kusse. 1441 01:34:27,208 --> 01:34:29,750 -Min mor er præst. -Du er præst, dit svin. 1442 01:34:29,833 --> 01:34:32,041 Du er en onani-plet. 1443 01:34:39,041 --> 01:34:41,416 -Er du okay, kammerat? -Ja. 1444 01:34:45,416 --> 01:34:47,875 -Hvad hedder hun? -Tilly. 1445 01:34:47,958 --> 01:34:50,208 Eller vi kalder hende Tilly-Lilly. 1446 01:34:51,416 --> 01:34:53,291 -Kan du lide hunde? -Ja. 1447 01:34:53,375 --> 01:34:56,000 Jeg vil gerne have en, men far siger at de er for besværlige. 1448 01:34:56,083 --> 01:34:57,958 Det er de, tro mig. 1449 01:34:58,041 --> 01:35:00,875 Men hun hjælper mig med at forstå hvad der sker med mig, 1450 01:35:00,958 --> 01:35:02,583 -...tror jeg. -Ja. -Ja. 1451 01:35:04,166 --> 01:35:05,541 Hej. 1452 01:35:09,250 --> 01:35:11,083 Ah, fuck af! 1453 01:35:13,375 --> 01:35:15,000 Er du okay? 1454 01:35:15,083 --> 01:35:18,375 Ja, jeg tror bare, jeg skulle få det ud i bilen tidligere. 1455 01:35:18,458 --> 01:35:20,416 -Når det hele hober sig op. -Ja. -Ja. 1456 01:35:20,500 --> 01:35:22,833 Du er ret god til at undertrykke dine tics? 1457 01:35:22,916 --> 01:35:24,625 Nogle gange er det bare.., 1458 01:35:24,708 --> 01:35:26,916 Det kommer an på, hvordan dagen går, du ved? 1459 01:35:27,625 --> 01:35:30,500 Hospitalet sender folk til mig af og til. 1460 01:35:30,583 --> 01:35:34,125 Men for at være ærlig er jeg ikke sikker på, hvor meget jeg hjælper dem. 1461 01:35:34,208 --> 01:35:37,625 Jeg troede, du var specialist, sådan som min far gjorde. 1462 01:35:37,708 --> 01:35:40,625 Nej, nej, nej. Jeg er ikke specialist, men jeg har læst lidt. 1463 01:35:40,708 --> 01:35:41,958 Ja. 1464 01:35:43,041 --> 01:35:46,250 Du er den første person jeg har mødt med Tourettes. 1465 01:35:47,583 --> 01:35:49,541 Hjælper det? 1466 01:35:49,625 --> 01:35:52,000 Overhovedet ikke, din nar. 1467 01:35:52,083 --> 01:35:54,916 Øh, nej, ja, det vil jeg mene. 1468 01:35:55,000 --> 01:35:57,916 Som om du forstår det bedre end... 1469 01:35:59,166 --> 01:36:00,500 Godt. 1470 01:36:03,708 --> 01:36:05,708 Blev du mobbet eller noget? 1471 01:36:05,791 --> 01:36:08,833 Ja, da jeg gik i skole. jeg gik i skole, ja, men... 1472 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 Nu handler det mere om at blive grinet af eller drillet, 1473 01:36:12,250 --> 01:36:14,458 eller folk, der tager billeder af dig, og hvad ved jeg. 1474 01:36:14,541 --> 01:36:15,833 Ja. 1475 01:36:16,625 --> 01:36:18,833 Nogle morgener vågner jeg op og har det godt, 1476 01:36:18,916 --> 01:36:20,708 og så vil jeg bare bryde ud i gråd. 1477 01:36:20,791 --> 01:36:22,291 Virkelig? 1478 01:36:22,375 --> 01:36:25,541 Jeg spekulerer bare på, hvad jeg har gjort for at fortjene at være sådan her. 1479 01:36:27,458 --> 01:36:29,875 Når jeg så prøver og komme tæt på nogen ... 1480 01:36:29,958 --> 01:36:32,458 Jeg tænker, hvem har lyst til at tilbringe sit liv med nogen 1481 01:36:32,541 --> 01:36:34,333 Hvem vil bande og svovle og spytte dem i ansigtet? 1482 01:36:34,416 --> 01:36:39,083 Ja, det er det, jeg er bekymret for. For det vil gøre ondt, du ved. 1483 01:36:41,791 --> 01:36:43,541 Nogle gange.., 1484 01:36:43,625 --> 01:36:46,458 hvis min mor laver mad eller noget i den stil, og... 1485 01:36:46,541 --> 01:36:49,458 Hun har tændt for komfuret, og det er skoldhedt, ligesom... 1486 01:36:49,541 --> 01:36:52,375 Jeg er nødt til at lægge min hånd på den. Ja, ja, ja. 1487 01:36:52,458 --> 01:36:54,833 Ikke engang... Sådan rigtigt smække den. 1488 01:36:54,916 --> 01:36:57,250 Det er en tvangstanke. Det gør jeg også. 1489 01:36:57,333 --> 01:36:59,458 -Virkelig? -Ja. -Ja. Jeg kan låne dig en bog. 1490 01:36:59,541 --> 01:37:02,875 Ja. Jeg ved ikke, jeg... Jeg ved ikke, om du forstår det, 1491 01:37:02,958 --> 01:37:04,917 Du er nødt til at gøre det, du kan ikke gå væk fra det. 1492 01:37:05,000 --> 01:37:07,958 Jeg ved præcis, hvad du mener. Jeg er nødt til at kysse lygtepælen. 1493 01:37:09,500 --> 01:37:11,916 Det gør jeg ikke. 1494 01:37:12,000 --> 01:37:14,458 Jeg shagger brevkasser. 1495 01:37:14,541 --> 01:37:16,833 Det skal du heller ikke gøre. 1496 01:37:20,375 --> 01:37:23,625 Nå, men jeg må hellere tilbage til arbejdet. 1497 01:37:25,541 --> 01:37:28,458 -Har det hjulpet eller ej? -Ja, nej, enormt meget. 1498 01:37:28,541 --> 01:37:31,208 Som om du forstår det mere end... 1499 01:37:31,291 --> 01:37:33,458 Ligesom specialisterne gør. 1500 01:37:33,541 --> 01:37:36,291 Det er godt. Jeg er på Facebook hvis du vil have en snak. 1501 01:37:36,375 --> 01:37:39,291 Ja, ja. Du er god til det her. 1502 01:37:39,375 --> 01:37:42,041 Vent, til din far ser min regning. 1503 01:37:42,125 --> 01:37:44,750 Jeg kan godt lide det blå bidemærke omkring din hals. 1504 01:37:44,833 --> 01:37:46,375 Åh, det er som en... 1505 01:37:46,458 --> 01:37:48,833 Du bider i den, når du tror, du får tics. 1506 01:37:48,916 --> 01:37:50,458 Jeg har en. 1507 01:37:50,541 --> 01:37:53,333 Er det rigtigt? Det her er dog bedre. 1508 01:37:55,791 --> 01:37:57,375 Så fortsæt. 1509 01:37:59,041 --> 01:38:01,375 Gå hen til Tommy. Så gør det. Gå hen til ham. 1510 01:38:01,458 --> 01:38:02,916 Okay, Trotter? 1511 01:38:06,041 --> 01:38:08,541 Hvad kan jeg fortælle dig? 1512 01:38:12,458 --> 01:38:15,750 Op i forsamlingshuset i dag, og gæt, hvad der skete. 1513 01:38:16,708 --> 01:38:20,333 Blyet, der blinker på toiletblokken blok begyndte at lække igen. 1514 01:38:20,416 --> 01:38:22,833 Jeg har fortalt dem, at de kan komme ned igen og reparere det gratis. 1515 01:38:22,916 --> 01:38:24,416 Vi betaler ikke. 1516 01:38:31,666 --> 01:38:33,708 Jeg mødte et par forleden. 1517 01:38:33,791 --> 01:38:36,375 De tog deres datter med for at se mig. 1518 01:38:36,458 --> 01:38:38,666 Fireogtyve, unge dame. 1519 01:38:39,250 --> 01:38:41,166 Hun har tics. 1520 01:38:42,416 --> 01:38:46,166 Og jeg var den første person, hun nogensinde havde mødt, som havde Tourettes. 1521 01:38:47,500 --> 01:38:49,458 Kan du tro det? 1522 01:38:52,916 --> 01:38:56,000 Du har altid sagt, at jeg burde gøre mere for at hjælpe folk som mig, 1523 01:38:56,083 --> 01:38:58,041 børn og den slags. 1524 01:38:59,791 --> 01:39:02,041 Og jeg tænker over det, Trotter. 1525 01:39:02,125 --> 01:39:04,041 Jeg sidder og tænker. 1526 01:39:08,541 --> 01:39:10,583 Kom så, Tilly. 1527 01:39:10,750 --> 01:39:12,416 Kom så, min pige. 1528 01:39:21,041 --> 01:39:23,125 Derinde. Kom nu, gutter. 1529 01:39:29,083 --> 01:39:30,750 Godt at se dig, Lucy. Er du okay? 1530 01:39:30,833 --> 01:39:33,125 -Det er rart at se dig. -Også godt at se dig. 1531 01:39:34,750 --> 01:39:36,333 Kom herover med den. 1532 01:39:36,666 --> 01:39:39,250 -Alison. Er det John? -Alison. Ja, det er det. 1533 01:39:39,333 --> 01:39:41,166 Han har råbt og skreget siden Birmingham. 1534 01:39:41,333 --> 01:39:44,162 -Skrid, din narrøv! -Lad os få ham ind og på plads. 1535 01:39:44,250 --> 01:39:45,791 Ignorer mig. 1536 01:39:45,958 --> 01:39:48,916 Pop! 1537 01:39:52,166 --> 01:39:54,875 Jeg ville bare gerne byde jer alle sammen velkommen her. 1538 01:39:54,958 --> 01:39:56,500 Er du min rigtige far? 1539 01:39:56,583 --> 01:39:58,917 Dette er den første Tourette's weekend, vi afholder, så... 1540 01:39:59,000 --> 01:40:00,375 Nogle af jer møder mennesker 1541 01:40:00,458 --> 01:40:02,542 med Tourettes for første gang, og det er OK. 1542 01:40:02,625 --> 01:40:04,088 -Skrid! -Hej, makker, er du okay? 1543 01:40:05,041 --> 01:40:06,750 -Skrid. -John. 1544 01:40:06,916 --> 01:40:11,125 Må jeg spørge, hvad der fik dig til at tænke at det var en god idé? 1545 01:40:13,833 --> 01:40:17,958 -Jeg ville bare sige... -Må jeg røre ved din penis? 1546 01:40:18,041 --> 01:40:21,458 I dag... I dag er du flertallet, 1547 01:40:21,541 --> 01:40:24,041 Og du er ikke i mindretal. 1548 01:40:35,666 --> 01:40:37,125 Mit navn er Greg, 1549 01:40:37,291 --> 01:40:39,583 Og ligesom jer, har jeg Tourettes. 1550 01:40:39,750 --> 01:40:41,583 Jeg vil bare vise dig et par ting 1551 01:40:41,666 --> 01:40:43,083 som jeg gør, på trommerne, 1552 01:40:43,166 --> 01:40:45,458 for at hjælpe med at give dig et par tips og tricks 1553 01:40:45,541 --> 01:40:47,208 for at reducere dine tics. 1554 01:40:47,375 --> 01:40:48,500 Dette er annonceret som en weekend 1555 01:40:48,583 --> 01:40:50,125 for dem der lever med Tourettes, 1556 01:40:50,208 --> 01:40:52,541 men det er dig såvel som dine børn. 1557 01:40:52,708 --> 01:40:54,333 Du er ikke overmenneskelig. 1558 01:40:54,416 --> 01:40:57,041 Det her er virkelig svært at leve med, og... 1559 01:40:57,208 --> 01:40:59,708 Det splittede højst sandsynligt min egen familie, min mor og far. 1560 01:40:59,791 --> 01:41:02,625 Så ... I er nødt til at passe på hinanden. 1561 01:41:02,791 --> 01:41:05,791 Kan I dele jer op i grupper? ind i grupper? 1562 01:41:05,958 --> 01:41:08,000 Og jeg vil give hver gruppe et kamera... 1563 01:41:08,166 --> 01:41:11,375 Sæt din finger på trommestikken, cirka en tredjedel... 1564 01:41:11,541 --> 01:41:13,291 Skrid ud af klasseværelset ud af klasseværelset! 1565 01:41:13,458 --> 01:41:14,958 Jeg slår din kusse ind. 1566 01:41:15,041 --> 01:41:18,083 Vi kan alle begynde at blive kreative og udnytte den side. 1567 01:41:18,250 --> 01:41:20,291 Homoseksuel mand i huset. 1568 01:41:20,458 --> 01:41:22,875 Hvordan håndterer du med relationer? 1569 01:41:23,625 --> 01:41:25,083 Personligt? 1570 01:41:27,125 --> 01:41:30,500 For mig har det været en stor udfordring, men... 1571 01:41:30,583 --> 01:41:33,250 du ved, som forældre, vil du gerne have 1572 01:41:33,416 --> 01:41:35,916 dine børn til at finde en partner og slå sig ned, 1573 01:41:36,000 --> 01:41:37,208 Det er helt naturligt. 1574 01:41:37,291 --> 01:41:39,375 Men det hele går tilbage til uddannelse. 1575 01:41:39,458 --> 01:41:40,667 Problemet er ikke Tourettes, 1576 01:41:40,750 --> 01:41:43,458 Problemet er, at folk ikke ved ved nok om Tourettes. 1577 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 Jo hurtigere disse børn bliver accepteret, 1578 01:41:45,083 --> 01:41:46,375 jo hurtigere bliver de forstået, 1579 01:41:46,458 --> 01:41:49,336 jo hurtigere kan de komme videre og leve et helt normalt liv. 1580 01:41:51,333 --> 01:41:54,083 -Læg dig ned! -Tøm dine lommer! 1581 01:41:57,750 --> 01:41:59,875 Godt gået, Davidson. 1582 01:41:59,958 --> 01:42:02,666 Ja, godt gået, Dottie. 1583 01:42:02,750 --> 01:42:06,541 Åh! Jesus Kristus, kan du se det? 1584 01:42:08,166 --> 01:42:10,500 Så gå dog! Bliv her. 1585 01:42:11,416 --> 01:42:13,583 Så gå dog! Bliv her. 1586 01:42:16,833 --> 01:42:20,250 Kom nu, Tilly. 1587 01:42:21,625 --> 01:42:23,292 -Kom nu, Tilly. -Stop, hvor du er. 1588 01:42:23,375 --> 01:42:24,583 Læg hænderne på hovedet. 1589 01:42:24,666 --> 01:42:27,000 Jeg har ikke gjort noget forkert, kammerat. 1590 01:42:27,708 --> 01:42:29,833 Stop, hvor du er, Davidson. 1591 01:42:29,916 --> 01:42:33,083 For helvede da. Hvad er det for noget? 1592 01:42:33,166 --> 01:42:35,166 Kan du ikke huske mig? 1593 01:42:36,125 --> 01:42:37,541 Nej. 1594 01:42:39,250 --> 01:42:41,375 Du har ikke gjort noget forkert. 1595 01:42:42,208 --> 01:42:43,750 Det er MacCullen. 1596 01:42:44,541 --> 01:42:45,916 Ja, MacCullen. 1597 01:42:46,083 --> 01:42:47,833 -Hvordan har du det? -Jeg har det godt. 1598 01:42:47,916 --> 01:42:51,125 Din skaldede nar. For helvede da. Det må du undskylde. 1599 01:42:51,291 --> 01:42:55,250 Jeg mødte John første gang, da jeg var en ung PC i Galashiels. 1600 01:42:55,333 --> 01:42:58,000 Han var en ung mand, det var i begyndelsen af 90'erne, 1601 01:42:58,083 --> 01:43:01,083 og meget få mennesker vidste, hvad Tourettes var. 1602 01:43:01,666 --> 01:43:06,416 Politistyrken tjente ham ikke ham godt på det tidspunkt. 1603 01:43:06,500 --> 01:43:09,041 Jeg tjente ham ikke godt. 1604 01:43:09,125 --> 01:43:11,666 Og det var derfor, da jeg blev forfremmet, 1605 01:43:11,750 --> 01:43:14,333 En af de første ting, jeg gjorde var at finde John 1606 01:43:14,416 --> 01:43:17,333 og spørge ham, om han vil tale med dig i dag. John. 1607 01:43:17,416 --> 01:43:19,750 OKAY. Tak, fordi jeg måtte her i dag. 1608 01:43:19,916 --> 01:43:23,083 Det er selvfølgelig en meget nervepirrende begivenhed for mig. 1609 01:43:23,166 --> 01:43:26,166 Fuck politiet! 1610 01:43:26,250 --> 01:43:27,375 John. 1611 01:43:27,541 --> 01:43:30,791 Nogle gange er det, jeg siger, sjovt, og jeg griner endda selv, 1612 01:43:30,958 --> 01:43:33,291 men det er noget helt andet til aktivt at drille, 1613 01:43:33,375 --> 01:43:35,541 eller håner, eller opfordrer folk til at bande. 1614 01:43:35,708 --> 01:43:37,833 Alle, der lever med Tourettes er forskellige. 1615 01:43:37,916 --> 01:43:40,292 Vi har vores egne symptomer og tics og adfærd. 1616 01:43:40,375 --> 01:43:44,083 Et tic kan være hvad som helst. Det kan være et vokalt tic eller et motorisk... 1617 01:43:44,166 --> 01:43:48,750 Sådan et vokalt tic. Eller vi kan blinke med øjnene, 1618 01:43:48,833 --> 01:43:51,791 eller folk ruller med øjnene nogle gange på den måde. 1619 01:43:51,958 --> 01:43:54,083 En af de ting, vi ikke taler om med Tourettes 1620 01:43:54,166 --> 01:43:56,708 er angsten eller den obsessiv-kompulsiv lidelse, 1621 01:43:56,791 --> 01:43:59,167 Udmattelsen ved at forsøge at lade, som om intet er galt, 1622 01:43:59,250 --> 01:44:00,708 fra at forsøge at undertrykke tics. 1623 01:44:00,791 --> 01:44:03,250 Forestil dig nu, at du prøver at holde tusind store nys tilbage. 1624 01:44:03,333 --> 01:44:05,916 Du kan gøre det i et stykke tid, men hvad sker der så? 1625 01:44:06,000 --> 01:44:08,666 -Du eksploderer. -Du eksploderer. Godt svar. 1626 01:44:08,833 --> 01:44:10,250 Hvordan klarer du det for eksempel? 1627 01:44:10,333 --> 01:44:11,894 hvis du er nødt til at gå på et bibliotek? 1628 01:44:12,041 --> 01:44:15,250 Det er et mareridt for mig. Jeg kan ikke gå på biblioteket. 1629 01:44:15,333 --> 01:44:18,375 Det ville jeg gerne, men der er for stille. 1630 01:44:18,541 --> 01:44:21,500 Lad være med at indlede en samtale med tics, bare ignorer dem. 1631 01:44:21,583 --> 01:44:23,333 Den person, der fornærmer dig er ikke skyldig i noget. 1632 01:44:23,416 --> 01:44:25,125 De har brug for støtte og forståelse. 1633 01:44:25,291 --> 01:44:26,750 Tak, fordi du lyttede til mig i dag. 1634 01:44:26,833 --> 01:44:28,958 Jeg håber, at du har lært noget om Tourettes. 1635 01:44:29,041 --> 01:44:31,083 Og ja, tak skal du have. 1636 01:44:36,541 --> 01:44:37,916 Skål. 1637 01:44:39,958 --> 01:44:41,958 Det var godt. 1638 01:44:50,375 --> 01:44:53,708 Indlæg! Det er sgu tid til at skrive. 1639 01:45:00,750 --> 01:45:01,916 Ah. 1640 01:45:02,708 --> 01:45:06,041 -Morgen, Davidson. -Dottie. Dottie. 1641 01:45:07,083 --> 01:45:08,750 Hvad er der galt? 1642 01:45:08,916 --> 01:45:11,000 Hr. John Davidson, 1643 01:45:11,083 --> 01:45:14,583 for tjenester til dem med Tourettes syndrom. 1644 01:45:29,083 --> 01:45:31,458 Og tillykke med det. 1645 01:45:32,583 --> 01:45:35,333 Tak, frue. Tak skal du have. 1646 01:45:48,125 --> 01:45:52,583 -Jeg vidste ikke, du havde klaret det. -Jeg er så stolt, John. Jeg er så stolt, John. 1647 01:45:52,666 --> 01:45:55,583 Åh, vi mødte trafikken, og så sikkerhedskontrollen... 1648 01:45:55,666 --> 01:45:58,000 Men jeg var der. Jeg så dig. 1649 01:45:58,166 --> 01:45:59,875 Hm. Godt, godt. 1650 01:45:59,958 --> 01:46:02,250 Mød Dottie og Chris. Dette er min søster, Caroline. 1651 01:46:02,333 --> 01:46:04,250 Jeg er så glad for, at du kunne komme, Jeg elsker dig. 1652 01:46:04,333 --> 01:46:06,375 -Rart at møde dig. -Rart at møde dig. 1653 01:46:06,458 --> 01:46:08,875 -Hvordan har mor det? -Åh, hun har det godt. 1654 01:46:09,041 --> 01:46:11,166 -Og hun er glad. -Godt. 1655 01:46:11,250 --> 01:46:14,375 -Du burde besøge hende. -Ja, det gør jeg. Det skal jeg nok. 1656 01:46:17,791 --> 01:46:21,416 -Så dejligt at se dig. -Rigtig godt at se dig. 1657 01:46:38,166 --> 01:46:40,583 -Så er vi her, John. -Hmm. 1658 01:46:43,041 --> 01:46:45,875 -Tager du stadig sukker? -Oh, ja. 1659 01:46:45,958 --> 01:46:48,791 Det er godt, for jeg har allerede sat en i den. 1660 01:46:50,333 --> 01:46:53,041 Kom nu. Lad os se på det. 1661 01:46:53,125 --> 01:46:55,208 Ja, okay. 1662 01:47:00,250 --> 01:47:02,208 -Der er den. -Oh. 1663 01:47:02,291 --> 01:47:05,875 -Åh. Det er dejligt, John. -Hmm. 1664 01:47:05,958 --> 01:47:07,625 -Du bliver nødt til at polere den. -Hmm. 1665 01:47:07,708 --> 01:47:10,208 Jeg skal have fat i noget ordentligt sølvpudsemiddel og en ren klud, 1666 01:47:10,291 --> 01:47:13,500 En slags fnug-ting. Få fat i alle de ting der. 1667 01:47:13,583 --> 01:47:16,500 Nå, men... Pas på, du ikke mister den. 1668 01:47:17,083 --> 01:47:18,583 Det gør jeg ikke. 1669 01:47:21,000 --> 01:47:23,166 Så du har haft en god dag, med dronningen? 1670 01:47:23,250 --> 01:47:26,416 Åh, ja, ja. Efter jeg sagde til hende at hun skulle kneppe sig selv. 1671 01:47:26,500 --> 01:47:30,708 -Åh, John, det gjorde du ikke? -Jeg ved det godt. Men det var fint. 1672 01:47:35,916 --> 01:47:38,458 Jeg havde kun tre billetter, mor, og... 1673 01:47:38,625 --> 01:47:42,083 -...da Caroline bor tættest på... -Jeg forstår, John. 1674 01:47:42,166 --> 01:47:43,791 Nej, nej, det var ikke det. 1675 01:47:43,958 --> 01:47:46,708 Det er bare, du ved, den måde, det gik på. 1676 01:47:48,500 --> 01:47:50,083 Hmm. 1677 01:47:51,041 --> 01:47:53,500 Jeg læste om det hele i avisen, John. 1678 01:47:53,583 --> 01:47:55,458 Du sagde åbenbart at du ikke ville have 1679 01:47:55,541 --> 01:47:57,458 at nogen skal gå igennem hvad du har været igennem. 1680 01:47:57,541 --> 01:47:59,166 Vend dig mod pejsen. 1681 01:47:59,333 --> 01:48:00,583 For helvede da. 1682 01:48:01,708 --> 01:48:05,000 Jeg er ked af, at jeg ikke var god nok. Jeg prøvede mit bedste, det gjorde jeg. 1683 01:48:05,083 --> 01:48:09,291 Det ved jeg godt. Jeg ved det, mor. 1684 01:48:18,041 --> 01:48:22,583 Jeg ville ikke have vidst hvad jeg skulle gøre, hvis jeg var dig eller far. 1685 01:48:23,166 --> 01:48:25,125 Jeg kunne ikke have klaret det. 1686 01:48:26,375 --> 01:48:28,083 Det ved jeg godt. 1687 01:48:32,833 --> 01:48:34,875 Så der var lys for enden af tunnelen 1688 01:48:34,958 --> 01:48:37,208 John Davidson, når alt kommer til alt? 1689 01:48:41,458 --> 01:48:42,708 Ja. 1690 01:48:47,875 --> 01:48:50,750 Jep. Hvis bare vi vidste det... 1691 01:48:52,833 --> 01:48:54,708 dengang. 1692 01:48:58,041 --> 01:49:00,833 Kom nu, du. 1693 01:49:05,375 --> 01:49:07,083 Det er okay, John. 1694 01:49:07,791 --> 01:49:09,541 Det er okay. 1695 01:49:11,750 --> 01:49:13,666 Jeg er ked af det, John. 1696 01:49:14,958 --> 01:49:16,791 Det behøver du ikke at være. 1697 01:49:26,666 --> 01:49:28,125 Kære hr. Davidson, 1698 01:49:28,208 --> 01:49:30,666 Jeg vil gerne invitere dig til Nottingham University 1699 01:49:30,750 --> 01:49:33,083 på et tidspunkt og en dato der passer dig. 1700 01:49:33,750 --> 01:49:36,625 Jeg har en bombe! Jeg er ked af det. Ignorer mig. 1701 01:49:38,666 --> 01:49:40,422 Vi deler din ambition om at hjælpe mennesker 1702 01:49:40,541 --> 01:49:42,000 der lever med Tourettes. 1703 01:49:43,833 --> 01:49:45,833 Kort sagt ville vi være taknemmelige for 1704 01:49:45,916 --> 01:49:48,416 hvis du vil deltage i et videnskabeligt studie 1705 01:49:48,500 --> 01:49:51,000 for at bestemme virkningerne af stimulering af medianusnerven 1706 01:49:51,083 --> 01:49:52,839 på dem, der lever med din sygdom. 1707 01:49:54,333 --> 01:49:55,208 Hey! 1708 01:49:55,291 --> 01:49:58,041 Selv om det ikke er en kur, tyder de første resultater på 1709 01:49:58,208 --> 01:50:01,125 det kan hjælpe dem med Tourettes med at håndtere deres tilstand. 1710 01:50:02,041 --> 01:50:03,791 -...her for at se... -Vores oprigtige... 1711 01:50:04,125 --> 01:50:06,958 -Barbara Morera. -Barbara Morera. 1712 01:50:08,166 --> 01:50:10,916 Sexet bagdel! For helvede da. 1713 01:50:12,000 --> 01:50:13,458 -John? -Er du Barbara? 1714 01:50:13,541 --> 01:50:14,875 -Jeg hedder Barbara. -Hyggeligt at møde dig. 1715 01:50:14,958 --> 01:50:16,333 -Jeg hedder John. -Hyggeligt at møde dig. 1716 01:50:16,416 --> 01:50:18,041 Kom denne vej. 1717 01:50:19,791 --> 01:50:23,125 Der er ikke noget at bekymre sig om, John. 1718 01:50:23,208 --> 01:50:25,666 -Det her er et neuromodulationsbånd. -Åh, ja. 1719 01:50:29,041 --> 01:50:30,291 Vi har det godt. 1720 01:50:30,375 --> 01:50:33,291 Okay, lad mig bare sætte enheden op 1721 01:50:33,375 --> 01:50:36,083 for at levere de rigtige parametre til dig. 1722 01:50:37,541 --> 01:50:40,250 Godt. Nå, ja, du kan køre en tur med den. 1723 01:50:40,333 --> 01:50:42,291 Det er rigtigt. Hvor lang tid vil det tage at arbejde? 1724 01:50:42,375 --> 01:50:45,958 Lad os se på det. Gå en tur rundt på campus, 1725 01:50:46,041 --> 01:50:49,416 og se, om du kan mærke en forskel. Vi mødes i receptionen. 1726 01:50:49,500 --> 01:50:50,875 -OK. -OK. 1727 01:50:50,958 --> 01:50:53,708 -Skal jeg bare gå rundt her? -Over der. 1728 01:51:04,416 --> 01:51:07,541 -Hvordan går det? Er du okay? -Jeg har det fint, tak. 1729 01:52:42,916 --> 01:52:46,125 John. Sæt dig ned. 1730 01:52:48,208 --> 01:52:50,541 Hvordan var det så? 1731 01:52:54,833 --> 01:52:57,125 Jeg har brug for noget feedback. 1732 01:52:57,916 --> 01:52:59,208 Øh... 1733 01:53:03,166 --> 01:53:06,375 Jeg har ikke haft det sådan her siden jeg var 14. 1734 01:53:06,458 --> 01:53:08,416 Jeg føler... 1735 01:53:08,500 --> 01:53:12,958 Rolig, opmærksom, afslappet. Jeg har ingen angst, ingen tics. 1736 01:53:13,041 --> 01:53:14,833 Har du overhovedet behandlet tics? 1737 01:53:14,916 --> 01:53:18,416 En gang på gangen, men meget mindre aggressivt. 1738 01:53:18,500 --> 01:53:22,291 Vi har arbejdet med en gruppe på 135 mennesker. 1739 01:53:22,375 --> 01:53:25,791 Omkring 59% reagerer på samme måde som dig. 1740 01:53:25,875 --> 01:53:27,250 Du godeste. 1741 01:53:39,250 --> 01:53:41,333 Undskyld, jeg... 1742 01:53:41,416 --> 01:53:43,875 Jeg ved virkelig ikke, hvad jeg skal sige. 1743 01:53:45,833 --> 01:53:48,458 -Kan jeg beholde den? -Ikke endnu, beklager. 1744 01:53:48,541 --> 01:53:51,291 Men den gode nyhed er, at du kan tage den med hjem i et par dage. 1745 01:53:51,458 --> 01:53:53,375 Vi har brug for, at du tager nogle noter. 1746 01:53:53,458 --> 01:53:56,458 Hvordan du har det, hvordan du sover, eventuelle tics. 1747 01:54:05,166 --> 01:54:08,083 Jeg holdt op med at spørge, om der var en kur, du ved... 1748 01:54:10,416 --> 01:54:13,458 30... For 30 år siden, 1749 01:54:13,541 --> 01:54:16,375 fordi svaret var altid det samme. 1750 01:54:16,833 --> 01:54:18,791 Det er... det er ikke en kur. 1751 01:54:18,875 --> 01:54:20,875 Men det vil give en vis lindring når du har den på. 1752 01:54:43,083 --> 01:54:44,500 -Undskyld mig. -Ja? -Ja. 1753 01:54:44,583 --> 01:54:46,167 -Undskyld, jeg afbryder. -Det er i orden. 1754 01:54:46,250 --> 01:54:47,875 Er dette toget til Sheffield? 1755 01:54:48,791 --> 01:54:50,875 Det håber jeg. 1756 01:54:51,041 --> 01:54:53,000 -Hvor er du på vej hen? -Edinburgh. 1757 01:54:53,083 --> 01:54:56,166 Og så Galashiels, så det er en lang rejse. 1758 01:54:57,416 --> 01:54:59,916 Jeg elsker Edinburgh. Jeg har en ven, der bor der. 1759 01:55:00,000 --> 01:55:02,166 Ja, det er et besøg værd. 1760 01:55:07,875 --> 01:55:11,375 Der er så stille her. 1761 01:55:11,458 --> 01:55:14,166 Der var en fyr, der snorkede tidligere og det var ikke stille. 1762 01:55:14,250 --> 01:55:16,250 -Er det rigtigt? Nej. -Ja. -Ja. 1763 01:55:16,333 --> 01:55:19,833 Jeg ville gå hen og holde hans næse. Det var så højt. 1764 01:55:20,000 --> 01:55:22,375 Jeg satte bare mine hovedtelefoner i. Jeg tænkte: "Åh ..." 1765 01:55:23,208 --> 01:55:24,791 Hvad lytter du til? 1766 01:55:24,958 --> 01:55:26,166 -Døm mig ikke. -Nej, nej. -Nej, nej. 1767 01:55:26,250 --> 01:55:27,666 -Lover du det? -Jeg gør det ikke. 1768 01:55:27,750 --> 01:55:30,666 -Bedre ikke. Cæsar-pop. Så er vi i gang. 1769 01:55:30,750 --> 01:55:33,875 -Okay, døm mig ikke. -Jeg gør det ikke. 1770 01:55:33,958 --> 01:55:36,583 -Kender du det? Ved du det ikke? -Nej. 1771 01:55:36,666 --> 01:55:38,458 Okay, nu er jeg flov. Giv mig den tilbage. 1772 01:55:38,541 --> 01:55:40,458 -Jeg er flov. -Du skal ikke være flov. 1773 01:55:40,541 --> 01:55:43,750 Nej, det er jeg. Jeg føler mig fjollet nu. 1774 01:55:43,833 --> 01:55:46,458 -Hvem kan du lide? -Mange mennesker. 1775 01:55:46,541 --> 01:55:49,708 Jeg vil lytte til Pavarotti i bilen. Ja, det gør jeg. 1776 01:55:51,666 --> 01:55:55,250 ♪ Vær ikke bange 1777 01:55:57,375 --> 01:56:02,500 ♪ Du vil aldrig ændre hvad der har været og er gået 1778 01:56:04,500 --> 01:56:07,416 ♪ Må dit smil 1779 01:56:07,500 --> 01:56:10,625 ♪ Må dit smil 1780 01:56:10,708 --> 01:56:13,958 ♪ Shine on 1781 01:56:14,041 --> 01:56:17,166 ♪ Shine on 1782 01:56:17,250 --> 01:56:20,750 -♪ Vær ikke bange -Vent her. 1783 01:56:20,833 --> 01:56:23,958 Vent her. Vent her. Kom her. 1784 01:56:24,041 --> 01:56:26,500 Så fortsæt. Tilly, nej. 1785 01:56:26,583 --> 01:56:28,000 Bliv her. 1786 01:56:28,791 --> 01:56:30,125 Bliv her. 1787 01:56:30,541 --> 01:56:32,000 Vent lidt. 1788 01:56:32,750 --> 01:56:35,125 Så fortsæt. Tilly, nej. 1789 01:56:35,666 --> 01:56:38,208 Når jeg føler, at jeg vil sige det, prøver jeg at stoppe mig selv, 1790 01:56:38,291 --> 01:56:40,416 men jeg føler bare, at jeg er nødt til at sige det. 1791 01:56:40,500 --> 01:56:42,292 Det er, som om nogen tvinger det ud af mig. 1792 01:56:42,375 --> 01:56:44,250 Skrid ad helvede til! 1793 01:56:44,333 --> 01:56:47,666 Åh, Gud. 1794 01:56:48,958 --> 01:56:51,291 Jeg plejede aldrig at ville gå i skole. Jeg ville bare... 1795 01:56:51,375 --> 01:56:52,916 på grund af at blive drillet. 1796 01:56:53,000 --> 01:56:54,708 Kusse. Fuck. 1797 01:57:01,291 --> 01:57:05,000 Jeg bliver bare ved med at tænke hvorfor det skal være mig og ikke ... 1798 01:57:06,000 --> 01:57:09,416 folk, der er kriminelle eller fortjener det. 1799 01:57:16,458 --> 01:57:20,291 Johns første udråb var, "Ha-ha! Du kommer til at dø." 1800 01:57:22,416 --> 01:57:23,875 Skrid ad helvede til. 1801 01:57:24,416 --> 01:57:25,833 Hold kæft. 1802 01:57:25,916 --> 01:57:28,333 Andre mennesker i gruppen har fået partnere. 1803 01:57:28,416 --> 01:57:30,791 Og jeg har bare fundet det så svært at finde nogen 1804 01:57:30,875 --> 01:57:33,833 som jeg føler, at jeg kan stole på. 1805 01:57:39,250 --> 01:57:40,875 Åh, Dottie. 1806 01:57:40,958 --> 01:57:43,166 -Smæk! -Er du okay? 1807 01:57:44,166 --> 01:57:47,625 Man går bare i gang med det. Du skal bare... 1808 01:57:47,708 --> 01:57:49,750 Hvis du vil, kan du samle stumperne op. 1809 01:57:51,708 --> 01:57:53,541 Beskidte bøsser! 1810 01:57:59,458 --> 01:58:02,833 Og jeg er nu i stand til til at undervise lærerne. 1811 01:58:02,916 --> 01:58:04,667 I så lang tid, vidste jeg ikke, hvem jeg var. 1812 01:58:04,750 --> 01:58:07,125 Jeg vidste ikke, hvad mit formål med livet var. 1813 01:58:07,208 --> 01:58:09,125 Endelig gik det op for mig. 1814 01:58:09,208 --> 01:58:11,375 Det er det, jeg gerne vil. Jeg vil ud og hjælpe mennesker. 1815 01:58:11,458 --> 01:58:14,875 Cos all of the stars 1816 01:58:14,958 --> 01:58:17,958 ♪ Er ved at forsvinde 1817 01:58:18,041 --> 01:58:21,083 ♪ Prøv bare ikke at bekymre dig 1818 01:58:21,166 --> 01:58:24,375 ♪ Du vil se dem en dag 1819 01:58:24,458 --> 01:58:27,458 ♪ Tag bare, hvad du har brug for 1820 01:58:27,541 --> 01:58:30,250 ♪ And be on your way 1821 01:58:30,333 --> 01:58:35,916 Og hold op med at græde dit hjerte ud 1822 01:58:37,041 --> 01:58:40,416 Vi er alle sammen stjerner 1823 01:58:40,500 --> 01:58:43,458 ♪ Vi forsvinder 1824 01:58:43,541 --> 01:58:46,708 ♪ Prøv bare ikke at bekymre dig 1825 01:58:46,791 --> 01:58:50,000 Du vil se os en dag 1826 01:58:50,083 --> 01:58:53,041 ♪ Tag bare, hvad du har brug for 1827 01:58:53,125 --> 01:58:55,583 ♪ And be on your way 1828 01:58:55,666 --> 01:59:01,166 Og hold op med at græde dit hjerte ud 1829 01:59:02,333 --> 01:59:07,541 ♪ Stop med at græde dit hjerte ud 1830 01:59:08,833 --> 01:59:13,833 ♪ Stop med at græde dit hjerte ud 1831 01:59:15,166 --> 01:59:20,458 ♪ Stop med at græde dit hjerte ud 131653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.