Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,166 --> 00:00:59,750
Mine damer og herrer,
2
00:00:59,833 --> 00:01:01,958
Jeg inviterer dig til at fortsætte
til den store sal.
3
00:01:02,875 --> 00:01:06,041
Du ser fantastisk ud.
Du ser meget flot ud.
4
00:01:06,208 --> 00:01:09,042
Jeg kan ikke gøre det, Dottie. Kan vi ikke
ikke hente den en anden gang?
5
00:01:09,125 --> 00:01:14,000
-De kunne levere til mit hus.
-John, det er en MBE, ikke en pizza.
6
00:01:14,083 --> 00:01:16,416
Du bliver tildelt
en af de højeste udmærkelser
7
00:01:16,500 --> 00:01:18,333
alle kan modtage.
8
00:01:18,416 --> 00:01:20,333
Undskyld mig, kammerat,
hvor er udgangen?
9
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
-Direkte ned ad gangen.
-Højre. Så er jeg væk.
10
00:01:23,375 --> 00:01:25,375
-John.
-Jeg gør mig selv til grin, Dottie.
11
00:01:25,458 --> 00:01:26,750
Jeg kommer til at sige noget, jeg fortryder.
12
00:01:26,833 --> 00:01:30,583
Der er ikke noget, du kan sige
som hun ikke har hørt før.
13
00:01:30,666 --> 00:01:33,541
Hun er en kvinde af verden.
Hun er mor. Hun er bedstemor.
14
00:01:33,625 --> 00:01:35,458
Hun er dronningen
af Det Forenede Kongerige.
15
00:01:35,541 --> 00:01:39,166
Davidson, du stopper det her lige nu
nu og lytter til mig, ikke?
16
00:01:39,250 --> 00:01:41,583
Du er her i dag
fordi du fortjener at være det.
17
00:01:41,666 --> 00:01:43,166
Du har fortjent denne titel
18
00:01:43,250 --> 00:01:46,541
lige så meget som alle andre
i dette fine palads.
19
00:01:46,625 --> 00:01:47,708
Det er begyndt.
20
00:01:47,875 --> 00:01:50,833
Godt, gå ud og hold vores pladser.
21
00:01:52,375 --> 00:01:55,416
-Nej. Jeg kan ikke gøre det, sådan er det.
-Davidson!
22
00:01:55,500 --> 00:01:59,708
-Mine herrer, mine damer...
-Få din røv derind nu,
23
00:01:59,791 --> 00:02:02,416
Og du gør os stolte.
24
00:02:04,250 --> 00:02:06,125
Gå videre.
25
00:02:11,958 --> 00:02:14,000
Hvis jeg siger noget,
er det din skyld.
26
00:02:14,083 --> 00:02:16,541
Ja, ja,
det er altid min skyld.
27
00:02:51,666 --> 00:02:54,708
Fuck dronningen!
28
00:02:57,750 --> 00:03:00,916
-Du er okay.
-Undskyld, alle sammen. Undskyld, frue.
29
00:03:29,166 --> 00:03:32,500
-Hej, Kenny.
-Godmorgen, John. Sent på den igen.
30
00:03:32,666 --> 00:03:34,541
Trafik, du ved.
31
00:03:34,708 --> 00:03:37,583
Trafikken var forfærdelig.
Opal Fruits, en pakke.
32
00:03:37,750 --> 00:03:40,166
Opal Fruits, en pakke,
behørigt noteret.
33
00:03:43,625 --> 00:03:45,708
Godmorgen!
34
00:03:45,875 --> 00:03:47,166
Hvordan går det med dig?
35
00:03:59,458 --> 00:04:01,541
-Hiya, John.
-Hiya.
36
00:04:01,625 --> 00:04:03,375
Du ødelægger din ryg,
du ved.
37
00:04:03,458 --> 00:04:05,250
-Jeg er okay.
-♪ Hvordan føles det
38
00:04:05,916 --> 00:04:09,291
♪ At behandle mig som du gør?
39
00:04:09,375 --> 00:04:13,000
Når du har lagt
dine hænder på mig
40
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
♪ Og fortalte mig, hvem du er
41
00:04:17,208 --> 00:04:19,833
♪ Troede jeg tog fejl
42
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
♪ Jeg troede
Jeg hørte dine ord ...
43
00:04:22,791 --> 00:04:25,041
Pudser du dine støvler
til den store kamp, John?
44
00:04:25,125 --> 00:04:28,125
Ja. Sæt dubbin på dem
og det hele.
45
00:04:28,208 --> 00:04:30,542
John, jeg er nødt til at tage dig
shopping efter fodbold.
46
00:04:30,625 --> 00:04:31,666
Jeg har en kort vagt.
47
00:04:31,750 --> 00:04:33,958
Jeg kan møde dig ved busstoppestedet
når spillet er færdigt.
48
00:04:34,041 --> 00:04:35,875
-Er jeg nødt til det?
-Ja, det skal du.
49
00:04:35,958 --> 00:04:38,500
Du starter i den store skole
om to uger.
50
00:04:38,583 --> 00:04:41,208
Jeg arbejder i et hus
i nærheden af parken her til morgen.
51
00:04:41,291 --> 00:04:44,500
-Jeg vil måske se dig spille senere.
-Åh, genialt.
52
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
Kom nu, kom nu! Ja,
gå efter dem! Kom så, af sted.
53
00:04:55,541 --> 00:04:58,041
Sæt et skift ind. Sådan er det.
54
00:04:58,125 --> 00:04:59,541
-Jesus Kristus!
-Ref! Ref!
55
00:04:59,708 --> 00:05:02,291
Lad være med at tackle ham i feltet!
56
00:05:02,375 --> 00:05:05,750
Uden for boksen!
Hvad er det, du gør?
57
00:05:05,833 --> 00:05:08,375
-En rigtig klovn.
-All right, Billie?
58
00:05:08,541 --> 00:05:10,416
Napier forærede
endnu et straffespark.
59
00:05:10,500 --> 00:05:12,291
Det er okay, John redder det.
60
00:05:12,375 --> 00:05:14,291
Mord.
61
00:05:16,125 --> 00:05:18,041
Kom nu, John!
62
00:05:19,458 --> 00:05:22,875
-Kom nu, Johnny.
-Kom nu, Johnny.
63
00:05:27,333 --> 00:05:31,125
Ja! Ja, John!
64
00:05:31,291 --> 00:05:34,208
Genial redning, sønnike, genial!
65
00:05:35,875 --> 00:05:39,291
Godt, godt. Ja, sådan. Sådan, ja.
Tag jer sammen, drenge.
66
00:05:39,458 --> 00:05:40,916
Vi har stadig tid.
67
00:05:42,416 --> 00:05:44,083
Kom nu.
68
00:05:50,041 --> 00:05:51,250
Billie sagde, at det var
69
00:05:51,333 --> 00:05:53,625
den bedste straffesparksredning
han nogensinde havde set.
70
00:05:53,791 --> 00:05:56,666
Han sagde, at han har en ven
hos Berwick Rangers.
71
00:05:58,625 --> 00:06:00,750
Stop din skjorte ind, John.
72
00:06:00,833 --> 00:06:04,541
Jeg kan måske endda få en
professionel målmandsprøve.
73
00:06:06,333 --> 00:06:07,708
Ordn dit slips, John.
74
00:06:08,958 --> 00:06:12,000
Far så det. Han blev skør.
75
00:06:12,083 --> 00:06:14,250
Han begyndte at slå ud i luften
og alt muligt andet.
76
00:06:14,333 --> 00:06:16,625
Skynd dig lidt.
77
00:06:18,541 --> 00:06:19,666
Hvordan føles det?
78
00:06:19,833 --> 00:06:23,166
Lidt underligt. Lidt...
79
00:06:23,250 --> 00:06:26,041
-stor, du ved?
-Du skal have plads til at vokse.
80
00:06:26,125 --> 00:06:27,666
Stå stille et øjeblik.
81
00:06:33,541 --> 00:06:34,791
Det er nok.
82
00:06:36,041 --> 00:06:38,000
-Kan jeg skifte tøj?
-Ja.
83
00:06:42,875 --> 00:06:45,958
Nu skal jeg bare finde
nogle sko nu, John.
84
00:06:46,041 --> 00:06:48,750
-Jeg tager måske ud og fisker senere.
-Det er en dejlig ting at gøre.
85
00:06:48,833 --> 00:06:50,666
Få dig til at slappe lidt af.
86
00:06:51,291 --> 00:06:54,541
Hvordan har du det med
at starte i den store skole, John?
87
00:06:54,625 --> 00:06:57,583
-Lidt nervøs.
-Du skal nok klare det.
88
00:06:57,666 --> 00:07:00,875
Bare hold hovedet nede,
hold dig ude af problemer.
89
00:07:00,958 --> 00:07:02,958
Arbejd hårdt, John.
90
00:07:03,625 --> 00:07:06,291
Selvfølgelig gør jeg det. Det gør jeg altid.
91
00:07:27,125 --> 00:07:31,166
Velkommen til din første dag
på Galashiels Secondary School.
92
00:07:31,333 --> 00:07:33,625
I dag er det et jubilæum.
93
00:07:33,708 --> 00:07:37,375
Starten på en rejse
der vil definere, hvem du er.
94
00:07:38,125 --> 00:07:39,833
Det vil afgøre
hvad du opnår
95
00:07:39,916 --> 00:07:42,375
for resten af dit liv.
96
00:07:42,458 --> 00:07:45,375
Og det er mit ansvar
at sørge for, at du går herfra
97
00:07:45,458 --> 00:07:47,875
efter at have udviklet
dit potentiale.
98
00:07:47,958 --> 00:07:51,000
Med hensyn til dine manerer
og din personlige opførsel,
99
00:07:51,166 --> 00:07:53,958
Jeg kræver ikke andet
end de højeste standarder.
100
00:07:54,875 --> 00:07:58,041
-Forstår du?
-Ja, hr.
101
00:07:59,083 --> 00:08:01,333
-Okay, Murray?
-Okay, John?
102
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
-Hvordan går det?
-Ja, godt.
103
00:08:02,791 --> 00:08:06,000
-Jeg har ekstra chips.
-Din klamme idiot.
104
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
Damer.
105
00:08:12,666 --> 00:08:14,583
Hvordan er din første skoledag?
Så?
106
00:08:14,750 --> 00:08:16,041
Okay.
107
00:08:20,083 --> 00:08:23,416
-Hvad hedder du?
-Hvorfor skulle jeg fortælle dig det?
108
00:08:23,583 --> 00:08:25,833
Hvorfor ville du fortælle mig det? Nå, men...
109
00:08:25,916 --> 00:08:29,833
For du har måske lyst til at komme
med mig i biografen.
110
00:08:29,916 --> 00:08:32,250
Og hvordan vil du så betale
for det?
111
00:08:32,333 --> 00:08:34,250
Jeg har en papirrunde.
Jeg er fuld.
112
00:08:34,416 --> 00:08:35,958
Forsvind.
113
00:08:36,125 --> 00:08:38,458
Det er han. Han er fuld af penge.
114
00:08:41,333 --> 00:08:43,750
Kom nu, William.
Gør en indsats.
115
00:08:43,916 --> 00:08:45,708
Hvad fik du til frokost?
John?
116
00:08:45,791 --> 00:08:49,083
Øh... chips.
117
00:08:50,291 --> 00:08:51,875
Bare chips?
118
00:08:51,958 --> 00:08:54,833
-Ja.
-Det er chips to gange på én dag?
119
00:08:54,916 --> 00:08:56,583
Chips to gange på én dag?
120
00:08:56,750 --> 00:09:00,000
Det skal vi holde øje med.
Vi vil ikke have, at du får pletter.
121
00:09:00,083 --> 00:09:04,208
-John. Sauce.
-Hmm. Undskyld, mor.
122
00:09:04,291 --> 00:09:07,333
Jeg talte med Billie i dag.
123
00:09:07,500 --> 00:09:11,250
Hans ven fra Berwick Rangers,
du ved, spejderen,
124
00:09:11,416 --> 00:09:14,291
Han kommer over
for at se dig spille i målet.
125
00:09:15,708 --> 00:09:17,833
-Seriøst?
-Hm-hmm.
126
00:09:19,250 --> 00:09:21,750
Redningen på straffesparket
må have gjort udslaget.
127
00:09:21,916 --> 00:09:22,916
Magi.
128
00:09:24,083 --> 00:09:25,916
Jeg drømmer om en ledaeisk krop
129
00:09:26,625 --> 00:09:29,791
Bøjet over en synkende ild, en...
130
00:09:29,875 --> 00:09:34,291
en fortælling, som hun ...
fortalte om en hård irettesættelse
131
00:09:34,375 --> 00:09:37,125
eller en triviel begivenhed.
132
00:09:38,166 --> 00:09:41,541
der ændrede
en barnlig dag til en tragedie.
133
00:09:41,625 --> 00:09:45,041
Jeg fortalte det, og det virkede...
134
00:09:46,500 --> 00:09:50,166
-Fortalte, og det virkede som om...
-John, er du okay?
135
00:09:50,333 --> 00:09:53,291
Det virkede, som om
vores to naturer smeltede sammen til en...
136
00:09:54,875 --> 00:09:58,125
I... i en...
137
00:09:58,208 --> 00:10:00,541
-...ind i en...
-John, hvad sker der?
138
00:10:00,625 --> 00:10:05,125
-Nogen har sat strøm til hans stol.
-Shh! John.
139
00:10:06,875 --> 00:10:08,917
Tilladelse til at gå på toilettet,
tak, frøken.
140
00:10:09,000 --> 00:10:11,166
Ja. Gå så med dig
og få styr på dig selv.
141
00:10:47,875 --> 00:10:50,125
Kom nu!
142
00:10:50,208 --> 00:10:52,250
-Lad mig være i fred.
-Gør det. Gør det nu.
143
00:10:52,333 --> 00:10:55,458
-Skrid!
Gør tic-tingen én gang.
144
00:10:55,541 --> 00:10:58,458
-Kom nu. Stop det, mand.
-Nej, nej, jeg har styr på det. -Jeg har styr på det.
145
00:10:58,541 --> 00:11:01,333
Jeg har det også.
146
00:11:01,416 --> 00:11:02,489
Se på John.
147
00:11:02,625 --> 00:11:04,208
Skrid ad helvede til.
148
00:11:04,291 --> 00:11:07,000
-Nej.
-Bare skrid.
149
00:11:07,083 --> 00:11:10,000
Se på ham.
150
00:11:17,041 --> 00:11:20,000
-Hvordan går det i skolen, Sharon?
-Det går godt, ja.
151
00:11:20,083 --> 00:11:23,458
Har du stadig de samme venner
og det i din klasse, eller...?
152
00:11:23,541 --> 00:11:25,750
Jeg mener..,
det er en lille smule anderledes.
153
00:11:25,916 --> 00:11:28,166
Gymnastik har ændret sig mest.
Men jeg har stadig...
154
00:11:28,250 --> 00:11:29,833
John.
155
00:11:29,916 --> 00:11:31,750
-Hvad laver du?
-Um...
156
00:11:31,833 --> 00:11:34,375
Det er ikke noget særligt.
Du skal ikke bekymre dig om det.
157
00:11:35,833 --> 00:11:38,500
Hvad er det for noget vrøvl?
158
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Det ved jeg ikke.
159
00:11:39,750 --> 00:11:43,583
-Du skal ikke spille dum.
-Jeg har ikke lyst til at tale om det.
160
00:11:43,750 --> 00:11:45,458
-John.
-I...
161
00:11:45,625 --> 00:11:48,416
-John, hvor skal du hen? -John.
-John.
162
00:11:48,500 --> 00:11:51,291
Lad ikke din middag blive kold.
163
00:11:53,041 --> 00:11:55,958
Okay, alle sammen, kom så.
Bliv ved med at spise.
164
00:11:56,041 --> 00:11:58,166
Hvad spiller han på?
165
00:11:58,833 --> 00:12:02,208
John, hvad er der galt
med dig?
166
00:12:02,291 --> 00:12:05,125
-Ingenting.
-Der er tydeligvis noget.
167
00:12:05,208 --> 00:12:07,333
At opføre sig som en idiot ved bordet.
168
00:12:08,916 --> 00:12:11,416
Nå, men...
169
00:12:11,500 --> 00:12:15,750
Jeg er begyndt at gøre det her
med min hals og mine øjne.
170
00:12:15,833 --> 00:12:19,416
Hoppe. Rykker sig.
171
00:12:20,083 --> 00:12:21,791
Men du gør det ikke nu.
172
00:12:24,041 --> 00:12:25,553
Du forestiller dig det bare, John.
173
00:12:25,666 --> 00:12:28,166
Tag et varmt bad
og gå tidligt i seng.
174
00:12:28,333 --> 00:12:30,541
Du har det fint i morgen.
175
00:12:41,000 --> 00:12:42,791
-Okay, Kerry? -Okay, John.
-Okay, John?
176
00:12:43,583 --> 00:12:47,250
-Det er min mor.
-Du er ivrig, er du ikke, hmm?
177
00:12:47,333 --> 00:12:49,792
At invitere min datter på en date
Den første dag i en ny skole.
178
00:12:49,875 --> 00:12:53,666
-Vi ser bare en film.
-Hmm. Er den passende?
179
00:12:54,625 --> 00:12:57,041
-Er det passende for din alder?
-Ja, det tror jeg.
180
00:12:57,208 --> 00:12:58,281
Er der nogen bandeord?
181
00:12:59,541 --> 00:13:04,208
-Det tror jeg ikke.
-Du tror det ikke?
182
00:13:04,916 --> 00:13:07,375
Hvad handler den så om?
denne film?
183
00:13:07,458 --> 00:13:10,958
Den handler om en mand
der klæder sig ud som kvinde.
184
00:13:11,125 --> 00:13:13,291
Det er ikke en god start,
er det?
185
00:13:13,375 --> 00:13:16,208
-Det vil du ikke se.
-Mor. Du godeste!
186
00:13:16,291 --> 00:13:19,000
Sprog, Kerry.
187
00:13:19,166 --> 00:13:23,458
Hej. Jeg vil ikke have
nogen sjove ting, okay?
188
00:13:24,333 --> 00:13:25,833
Mine damer og herrer,
189
00:13:25,916 --> 00:13:27,958
Din fremviser i aften
er Eric,
190
00:13:28,041 --> 00:13:32,625
som har et varmt, tørstigt job
som han gør meget godt,
191
00:13:32,791 --> 00:13:35,083
og i modsætning til dig
har han ikke tid til at få sig selv
192
00:13:35,166 --> 00:13:37,583
en forfriskende drink af Kia Ora.
Vi takker dig.
193
00:13:39,958 --> 00:13:43,166
♪ Kun de mest smuldrende
194
00:13:43,333 --> 00:13:47,125
♪ Flakiest chokolade
195
00:13:47,458 --> 00:13:52,958
Smager af chokolade
aldrig smagt før
196
00:13:53,041 --> 00:13:56,500
♪ Kun de mest smuldrende
197
00:13:56,583 --> 00:13:59,708
♪ Flakiest chokolade
198
00:14:00,666 --> 00:14:04,333
Smager af chokolade
aldrig smagt før
199
00:14:04,416 --> 00:14:05,458
Sut min pik!
200
00:14:05,625 --> 00:14:07,291
Det må du undskylde. Kerry.
201
00:14:07,458 --> 00:14:09,625
Undskyld, Kerry.
Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde.
202
00:14:09,708 --> 00:14:12,708
Slip mig! Giv slip, din perverse stodder!
203
00:14:12,875 --> 00:14:15,750
-Undskyld.
-Jeg sagde, at du ikke skulle lave sjov!
204
00:14:15,916 --> 00:14:17,583
Det her er latterligt.
205
00:14:19,250 --> 00:14:20,625
-Ud.
-Undskyld.
206
00:14:24,041 --> 00:14:25,083
Tak skal du have.
207
00:14:51,666 --> 00:14:54,083
Har du noget imod, at jeg gør dig selskab?
208
00:14:54,666 --> 00:14:57,375
Nej, sæt dig ned, sæt dig ned.
209
00:14:58,541 --> 00:15:02,208
Har jeg ret i at antage
at I alle er førsteårsstuderende?
210
00:15:02,291 --> 00:15:03,500
Ja, sir.
211
00:15:03,583 --> 00:15:05,791
-Er du faldet godt til?
-Ja, sir.
212
00:15:06,375 --> 00:15:08,458
Hvordan synes du om
skolemaden?
213
00:15:08,625 --> 00:15:11,000
Fucking lort!
214
00:15:11,166 --> 00:15:13,333
Øh... Øh...
215
00:15:13,500 --> 00:15:18,458
Jeg er... Jeg er ked af det, sir.
Det var ikke meningen, sir.
216
00:15:20,541 --> 00:15:22,333
Øh, jeg...
217
00:15:22,416 --> 00:15:25,666
-Hvad hedder du, unge mand?
-Davidson, sir. Øh...
218
00:15:25,750 --> 00:15:27,875
John Davidson, sir.
219
00:15:27,958 --> 00:15:32,375
Må jeg spørge om, hvilken hånd
du skriver med, hr. Davidson?
220
00:15:42,041 --> 00:15:45,041
Det er alt, hvad jeg beder om, hr. Davidson,
221
00:15:45,125 --> 00:15:48,541
er en forsikring om, at
dette aldrig sker igen.
222
00:15:48,708 --> 00:15:50,833
Ja, sir. Det gør det ikke, sir.
223
00:15:50,916 --> 00:15:53,750
Jeg vil skåne dig for pinligheden
at kontakte dine forældre
224
00:15:53,833 --> 00:15:55,125
i din første uge.
225
00:15:55,291 --> 00:15:59,125
Men hvis jeg har grund til
til at kalde dig herind igen...
226
00:16:00,541 --> 00:16:04,208
-Ja, hr. Tak, hr.
-Gå ud.
227
00:16:25,541 --> 00:16:28,041
John. Kom her.
228
00:16:31,541 --> 00:16:34,750
-Hvad sker der med din hals? -Intet.
-Ikke noget. Bare stiv nakke.
229
00:16:34,833 --> 00:16:36,833
Bare stiv nakke?
Hvad er der galt med din hånd?
230
00:16:36,916 --> 00:16:38,458
-Hvilken?
-Hvilken?
231
00:16:38,541 --> 00:16:41,583
Den, du ikke bruger til at
stoppe bolden i at ramme nettet.
232
00:16:41,666 --> 00:16:43,666
-Ingenting, Billie.
-Ikke noget, Billie?
233
00:16:43,750 --> 00:16:45,333
-Ja.
-Hør her.
234
00:16:45,416 --> 00:16:49,041
Jeg har en ven, der kommer for at se på.
Du skal spille op til dit bedste.
235
00:16:49,125 --> 00:16:50,958
-Ja? -Ja, Billie.
-Ja, Billie. Alt er godt.
236
00:16:51,041 --> 00:16:54,125
Okay, kom her. Kom her, kom her.
Kan du se, hvad du har her?
237
00:16:54,208 --> 00:16:55,375
Brug begge hænder, okay?
238
00:16:55,541 --> 00:16:57,750
Begge hænder.
Du skal bruge dem begge.
239
00:16:57,916 --> 00:17:00,500
-Ja? -Ja. Lad os gå, kom nu.
-Ingen bekymringer.
240
00:17:01,291 --> 00:17:03,791
Archie Gemmill-stil.
Kom så.
241
00:17:03,875 --> 00:17:06,333
-Kom nu, John, fokuser.
-Begge hænder.
242
00:17:08,041 --> 00:17:09,875
John, vågn op, kom nu!
243
00:17:09,958 --> 00:17:12,375
-Begge hænder.
-Hvad laver du?
244
00:17:12,458 --> 00:17:14,958
To af dem.
245
00:17:22,041 --> 00:17:25,750
-Billie.
-Gerry, hvordan går det?
246
00:17:27,250 --> 00:17:31,541
-Er det drengen?
-Det er ham. Johnny Davidson.
247
00:17:36,875 --> 00:17:38,541
-Er han handicappet?
-Nej.
248
00:17:38,625 --> 00:17:41,083
Han er bare lidt nervøs,
det er det hele.
249
00:17:42,500 --> 00:17:44,625
Kom nu, John. Få øje på ham.
250
00:17:44,791 --> 00:17:47,875
-Kom nu. Gå derind.
-Gå, gå, gå.
251
00:17:54,791 --> 00:17:56,547
Tog du mig med hele vejen
for det?
252
00:17:59,125 --> 00:18:01,958
Gerry, han plejer at være god,
Jeg ved ikke, hvad der er galt.
253
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
Gerry, giv drengen en chance.
254
00:18:03,916 --> 00:18:06,958
John, vågn op!
Du smider det her væk, sønnike.
255
00:18:07,125 --> 00:18:09,208
Han smed den væk. Chance
af et liv, hvad gjorde han?
256
00:18:09,291 --> 00:18:11,125
-David, hold op.
-Klovnen agerede.
257
00:18:11,208 --> 00:18:12,291
Hold op med det.
258
00:18:12,375 --> 00:18:14,833
Spejderen kom hele vejen
fra Berwick Rangers.
259
00:18:14,916 --> 00:18:17,250
-Han vil høre dig.
-Jeg vil have, at han skal høre mig!
260
00:18:17,416 --> 00:18:19,041
Jeg skammede mig i dag!
261
00:18:19,125 --> 00:18:21,750
Jeg er træt af ham,
og jeg er træt af dig og det hele.
262
00:18:21,833 --> 00:18:24,750
Så det hele er min skyld,
er det, at han ikke spillede godt?
263
00:18:24,833 --> 00:18:26,417
Hvorfor opfører han sig sådan?
264
00:18:26,500 --> 00:18:27,542
Lyt til dig.
265
00:18:27,625 --> 00:18:29,458
Han er bange for dig,
sikkert,
266
00:18:29,541 --> 00:18:31,166
Den måde, du råber og opfører dig på.
267
00:18:35,500 --> 00:18:36,833
Må jeg skrive mit navn ned?
268
00:18:36,916 --> 00:18:39,166
til at tage klassens kanin
med hjem fra skole?
269
00:18:39,333 --> 00:18:42,041
Det er for meget ansvar,
at gøre rent i buret.
270
00:18:44,083 --> 00:18:45,916
-Undskyld.
-John, stop. -John, stop.
271
00:18:46,083 --> 00:18:47,458
-John.
-Undskyld.
272
00:18:47,541 --> 00:18:49,458
Vær sød at stoppe.
273
00:18:49,958 --> 00:18:53,166
Jeg har ikke noget imod at samle kanin
lort. Det er ligesom ribs.
274
00:18:53,250 --> 00:18:56,166
-Skide kaninlort!
-John!
275
00:18:56,333 --> 00:18:57,541
Jeg er ked af det. Det må du undskylde.
276
00:18:57,625 --> 00:19:00,333
-Det behøver du ikke at sige.
-Jeg mente det ikke.
277
00:19:00,500 --> 00:19:02,792
Det var det, jeg fortalte dig
tidligere ved fodbolden.
278
00:19:02,875 --> 00:19:04,250
Hvad er det for noget vrøvl?
279
00:19:04,416 --> 00:19:07,500
-Åh!
-John! Hvad i alverden?
280
00:19:07,666 --> 00:19:09,833
Tag din tallerken, gå væk
fra bordet. Jeg har fået nok.
281
00:19:09,916 --> 00:19:12,541
Bander og spytter.
Åh, det er ulækkert.
282
00:19:12,708 --> 00:19:15,625
Har du fået nok?
Jeg har fået nok.
283
00:19:15,791 --> 00:19:17,042
-Så gør det.
-Ja, det gør jeg.
284
00:19:17,125 --> 00:19:19,291
På vej til pubben, som sædvanlig.
285
00:19:22,583 --> 00:19:25,375
Lige når der er brug for dig.
286
00:19:25,458 --> 00:19:29,333
Ovre ved pejsen.
Du spiser der fra nu af.
287
00:19:29,416 --> 00:19:32,500
Brug aldrig sådan et sprog i
i dette hus igen, hører du?
288
00:19:32,583 --> 00:19:35,916
Og du spytter aldrig på mig igen.
Læg dig ned på gulvet.
289
00:19:36,000 --> 00:19:37,208
Ned på gulvet, John!
290
00:19:37,291 --> 00:19:39,500
-Mor, stop.
-Du behøver ikke at råbe.
291
00:19:39,583 --> 00:19:41,625
Vend dig mod pejsen.
292
00:19:41,791 --> 00:19:43,625
Vend dig mod pejsen.
293
00:19:43,708 --> 00:19:45,833
Hvis du vil spytte,
spytter du i ildstedet.
294
00:19:46,625 --> 00:19:50,000
Ikke på mig, ikke på din far,
eller din bror eller dine søstre.
295
00:19:50,083 --> 00:19:52,750
Sæt dig ned. Er det forstået?
296
00:20:22,333 --> 00:20:28,000
Kæmp, kæmp,
kæmp, kæmp, kæmp, kæmp!
297
00:20:42,708 --> 00:20:45,625
Kæmp, kæmp, kæmp, kæmp!
298
00:20:45,791 --> 00:20:47,083
Slip mig!
299
00:20:55,250 --> 00:20:56,375
Stop det, nu!
300
00:20:58,208 --> 00:21:00,500
-Skolelederens kontor.
-Han bandede af mig!
301
00:21:00,666 --> 00:21:02,250
-Jeg kan ikke gøre for det!
-Det er nok.
302
00:21:02,583 --> 00:21:03,958
Jeg kan ikke gøre for det.
303
00:21:09,833 --> 00:21:13,541
Undskyld, hr.
Jeg kan heller ikke gøre for det.
304
00:21:13,708 --> 00:21:17,958
Han er en skide freak.
Det var ham, der begyndte. Han bandede ad mig.
305
00:21:27,125 --> 00:21:29,583
Jeg forventer noget bedre.
Forstår du det?
306
00:21:29,666 --> 00:21:32,500
-Ja, hr.
-Gå ud.
307
00:21:32,583 --> 00:21:34,041
Davidson.
308
00:21:42,041 --> 00:21:44,458
Sæt dig ned, Davidson.
309
00:21:48,625 --> 00:21:52,125
Min mening, hvis det skulle være
af interesse for dig...
310
00:21:52,208 --> 00:21:55,375
Jeg tror, du ville være bedre
på en anden skole.
311
00:21:55,458 --> 00:21:57,750
-Det var ikke min skyld, sir.
-Men det var det.
312
00:21:57,833 --> 00:21:59,666
Det er det, og det vil det altid være,
313
00:21:59,750 --> 00:22:02,458
så længe du fortsætter
med at opføre dig sådan.
314
00:22:04,083 --> 00:22:06,875
Jeg vil give dig muligheden
her og nu,
315
00:22:06,958 --> 00:22:09,500
at indrømme, at dette er
alt sammen indbildt, opfundet,
316
00:22:09,666 --> 00:22:11,416
udelukkende for at få opmærksomhed.
317
00:22:11,583 --> 00:22:13,416
Det er det ikke, sir.
318
00:22:14,333 --> 00:22:17,541
Tænk dig godt om,
Hr. Davidson.
319
00:22:17,625 --> 00:22:19,541
En sidste chance.
320
00:22:20,333 --> 00:22:22,291
Jeg kan ikke gøre for det.
321
00:22:22,375 --> 00:22:24,791
Så er der ikke noget
vi kan gøre for dig.
322
00:22:24,875 --> 00:22:28,833
Hvis det ikke er et fupnummer,
burde du være på en institution.
323
00:22:30,083 --> 00:22:32,000
Hvad er der galt med dig?
dreng?
324
00:22:32,083 --> 00:22:33,625
Det ved jeg ikke, sir.
325
00:22:33,708 --> 00:22:36,083
Hvis du ikke stopper denne
adfærd, venter fængslet.
326
00:22:36,166 --> 00:22:38,541
Og hvis ikke fængsel,
noget langt værre.
327
00:22:38,708 --> 00:22:41,666
Den virkelige verden, hr. Davidson,
uden for denne skole,
328
00:22:41,750 --> 00:22:44,083
vil ikke være så sympatisk
som vi har været.
329
00:22:44,166 --> 00:22:47,041
-Forstår du?
-Ja, hr.
330
00:22:47,125 --> 00:22:51,083
Jeg tager kontakt til
dine forældre inden længe. Ud!
331
00:22:52,500 --> 00:22:55,291
Din møgfisse!
332
00:22:55,375 --> 00:22:57,416
Hr. Davidson.
333
00:22:59,250 --> 00:23:02,125
Før du går...
334
00:23:13,500 --> 00:23:17,125
Nu, før vi spiser aftensmad,
335
00:23:17,208 --> 00:23:19,333
Jeg har noget at fortælle dig.
336
00:23:20,791 --> 00:23:22,416
Din far rejser.
337
00:23:22,791 --> 00:23:25,041
At forlade sit hjem for altid.
338
00:23:27,458 --> 00:23:29,208
Han kommer ikke tilbage.
339
00:23:30,083 --> 00:23:32,708
-Spis nu din aftensmad.
-Hvorfor?
340
00:23:33,083 --> 00:23:35,083
På grund af mig.
341
00:23:36,708 --> 00:23:40,125
Det er på grund af mig,
Mor, ikke sandt?
342
00:23:40,208 --> 00:23:41,458
Det er, hvad det er.
343
00:23:41,541 --> 00:23:43,875
På grund af mig,
Men er det ikke?
344
00:23:45,083 --> 00:23:46,625
Mor.
345
00:23:47,541 --> 00:23:49,458
Svar mig!
346
00:24:22,375 --> 00:24:24,041
Skrid ad helvede til.
347
00:25:51,041 --> 00:25:54,291
Jeg har ordineret Diazepam, fem
milligram, hver tredje time.
348
00:25:54,375 --> 00:25:56,291
Jeg forstår det ikke,
han er kun 13 år.
349
00:25:56,375 --> 00:25:58,208
Det eneste, han gjorde
var at falde i floden.
350
00:25:58,291 --> 00:26:00,625
Jeg er ikke overbevist om, at han faldt,
Fru Davidson.
351
00:26:03,875 --> 00:26:08,208
-Jeg er ved at blive skør.
-Nej. Vær nu ikke fjollet.
352
00:26:08,875 --> 00:26:12,625
-Jeg fik far til at gå.
-Nej, John. Nej, John.
353
00:26:14,416 --> 00:26:16,000
Det er bare...
354
00:26:16,916 --> 00:26:18,833
Jeg kan ikke klare det.
355
00:26:21,208 --> 00:26:23,458
Jeg har bare lyst til at begå selvmord.
356
00:26:23,541 --> 00:26:26,083
Nej, lad være med at sige sådan noget.
357
00:26:26,166 --> 00:26:28,625
Det skal nok gå alt sammen.
358
00:26:30,416 --> 00:26:33,291
Vi får dig til at få det bedre
359
00:26:33,375 --> 00:26:35,416
på næsten ingen tid.
360
00:26:36,708 --> 00:26:38,291
Det er okay, John.
361
00:26:38,750 --> 00:26:40,458
Shh.
362
00:26:41,166 --> 00:26:43,125
Det hele er OK.
363
00:26:44,208 --> 00:26:47,500
Ja. Shh. Læg dig til at sove nu.
364
00:26:47,583 --> 00:26:49,916
Læg dig til at sove, John.
365
00:26:50,750 --> 00:26:52,250
Læg dig til at sove.
366
00:28:13,666 --> 00:28:16,625
De undrer sig over
hvad du råbte af.
367
00:28:20,666 --> 00:28:23,166
Shh, John. Kom nu, John.
368
00:28:26,125 --> 00:28:29,166
En 60-watts pære vil være fin.
369
00:28:29,250 --> 00:28:33,416
Nu skal jeg have fat i
nogle kartofler til aftensmaden.
370
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
-Hvad er de til?
-Til kogning.
371
00:28:35,458 --> 00:28:39,083
-To af dem, de er fine.
-Jeg tager fire for en sikkerheds skyld.
372
00:28:39,250 --> 00:28:40,583
-Hvad ellers?
-Fuck.
373
00:28:40,666 --> 00:28:42,750
Hvad har jeg ellers brug for, John?
374
00:28:42,833 --> 00:28:44,458
Jeg har brug for ny tandpasta, mor.
375
00:28:44,541 --> 00:28:46,208
Er du færdig med
din nuværende?
376
00:28:46,291 --> 00:28:47,792
-Næsten.
-Vent, til det hele er væk.
377
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
Før vi får en ny.
378
00:28:49,208 --> 00:28:51,458
-Ingen bekymringer.
Mind mig om at købe Oxo-terninger.
379
00:28:51,541 --> 00:28:54,000
Er det til en gryderet? En gryderet!
380
00:28:54,166 --> 00:28:56,000
-Stop det.
-Undskyld.
381
00:28:56,083 --> 00:28:59,083
Johnny D. Jesus!
382
00:28:59,250 --> 00:29:01,083
-Hvordan går det, kammerat?
-Jeg troede, jeg hørte dig.
383
00:29:01,166 --> 00:29:02,583
-Er du okay?
-Ja.
384
00:29:02,666 --> 00:29:05,708
Hej, fru Davidson. Jeg hedder Murray,
Johns ven fra skolen.
385
00:29:06,958 --> 00:29:10,541
Murray, hvordan har du det? Jeg kunne ikke
genkendte dig ikke. Du er blevet voksen.
386
00:29:10,708 --> 00:29:12,958
-Du ser godt ud.
-Tak. -Tak.
387
00:29:13,041 --> 00:29:16,083
Jeg har været ovre i Australien.
Jeg havde et job og det hele,
388
00:29:16,250 --> 00:29:19,166
Men min mor har det ikke så godt,
så jeg var nødt til at komme hjem.
389
00:29:19,250 --> 00:29:21,291
Det er jeg ked af, Murray.
390
00:29:21,375 --> 00:29:22,958
Det er helt i orden.
Har du lyst til en lille drink, John?
391
00:29:23,041 --> 00:29:24,166
Har du en lille opdatering?
392
00:29:24,250 --> 00:29:27,375
Nej, han kan ikke drikke, Murray.
Han er på medicin.
393
00:29:27,458 --> 00:29:28,916
-All right.
-Hm-hmm.
394
00:29:29,000 --> 00:29:32,166
-Kunne du ikke bare gå en tur?
-Et runk. Det ville være godt.
395
00:29:32,250 --> 00:29:35,166
Kunne du tænke dig det, John?
En gåtur med Murray?
396
00:29:35,250 --> 00:29:38,000
For at give mig en pause?
Og vi ses derhjemme?
397
00:29:38,083 --> 00:29:39,166
Hmm.
398
00:29:39,250 --> 00:29:41,167
-Det er godt at se dig.
-Ser vi dig ude foran?
399
00:29:41,250 --> 00:29:42,833
-Ja. -Ja.
-Farvel.
400
00:29:44,208 --> 00:29:47,083
Nu skal jeg have noget kaffe.
401
00:29:47,250 --> 00:29:51,083
Det er svært at forklare.
Det er lidt ligesom...
402
00:29:51,458 --> 00:29:54,625
en impuls i min hjerne
der får mig til at gøre ting,
403
00:29:54,708 --> 00:29:56,625
eller siger ting, som jeg ikke burde.
404
00:29:56,708 --> 00:30:00,041
Det hedder Tourettes syndrom,
åbenbart.
405
00:30:00,125 --> 00:30:02,708
Jamen, så er det jo godt,
at de ved, hvad det er.
406
00:30:02,791 --> 00:30:05,041
Ja. Det var strålende
de første par dage
407
00:30:05,125 --> 00:30:07,208
indtil de sagde
at der ikke var nogen kur.
408
00:30:07,291 --> 00:30:09,750
Jøsses, John, jeg er ked af det.
409
00:30:10,333 --> 00:30:11,791
Hvad sker der så nu?
410
00:30:12,500 --> 00:30:14,167
-Leder du efter et job?
-Ja, det vil jeg gerne,
411
00:30:14,250 --> 00:30:16,500
Men hvad kan jeg gøre?
412
00:30:16,583 --> 00:30:18,416
Hvad vil de lade mig gøre?
413
00:30:19,625 --> 00:30:22,166
Nå, men fortæl os om Australien.
414
00:30:22,250 --> 00:30:24,250
-Åh, det var sindssygt.
-Var det?
415
00:30:24,333 --> 00:30:25,708
Rejst overalt.
416
00:30:25,791 --> 00:30:29,083
Så Great Barrier Reef,
arbejdede på en fårefarm.
417
00:30:29,166 --> 00:30:32,583
-Wauw.
-Jeg var nødt til at komme tidligt tilbage, fordi...
418
00:30:32,666 --> 00:30:35,958
Jeg ved ikke, om du nogensinde
har mødt min mor, har du?
419
00:30:36,041 --> 00:30:38,166
Hun har kræft.
420
00:30:38,250 --> 00:30:41,500
-Kræft i leveren.
-Åh, Jesus, Murray.
421
00:30:41,583 --> 00:30:44,416
Hun fik seks måneder at leve i.
422
00:30:44,500 --> 00:30:46,291
Undskyld, kammerat.
423
00:30:46,833 --> 00:30:48,500
Har du lyst til at komme ind
og få noget at spise?
424
00:30:48,583 --> 00:30:50,292
-Nej, jeg har det fint, tak.
-Kom nu.
425
00:30:50,375 --> 00:30:52,291
Jeg er nødt til at komme tilbage. Jeg er træt.
426
00:30:52,375 --> 00:30:55,458
-Jeg må tage mine tabletter. Hitler!
-OK. Bare rolig.
427
00:30:55,541 --> 00:30:57,250
Du vil gerne
gøre noget snart,
428
00:30:57,333 --> 00:30:58,542
-Giv mig et praj.
-Ingen bekymringer.
429
00:30:58,625 --> 00:31:00,541
-Vi ses snart, Murray.
-Vi ses.
430
00:31:00,708 --> 00:31:03,333
Det lugter af spaghetti bolognese.
Er du sikker på, du ikke vil have noget?
431
00:31:03,416 --> 00:31:06,916
Nej, jeg har det fint. Hitler!
432
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Hov.
433
00:31:09,458 --> 00:31:12,166
Hvad er der galt med
min spaghetti bolognese?
434
00:31:12,250 --> 00:31:15,166
Jeg er sikker på, at det er godt.
Jeg har bare brug for at komme hjem.
435
00:31:15,250 --> 00:31:16,958
Hvad er dit navn?
436
00:31:17,583 --> 00:31:18,875
John.
437
00:31:19,041 --> 00:31:22,541
John, få din røv herind.
Vær på bordet om to minutter.
438
00:31:22,708 --> 00:31:24,041
Nej, helt ærligt...
439
00:31:24,583 --> 00:31:29,416
Fuck dig i særdeleshed.
Fuck, fuck dig i særdeleshed.
440
00:31:29,500 --> 00:31:31,958
Gud, John.
441
00:31:47,333 --> 00:31:49,000
Kom nu, John.
442
00:31:51,416 --> 00:31:52,458
Åh.
443
00:31:54,958 --> 00:31:57,500
Kom ind, skat. Jeg hedder Dottie.
444
00:31:58,333 --> 00:32:01,750
Du kommer til at dø af kræft.
Ha-ha!
445
00:32:01,833 --> 00:32:05,500
For helvede, John.
Det må du undskylde.
446
00:32:06,916 --> 00:32:08,666
Det er rigtigt.
447
00:32:08,750 --> 00:32:10,833
Det er også rart at møde dig.
448
00:32:11,000 --> 00:32:12,750
Jeg er virkelig, virkelig ked af det.
449
00:32:14,208 --> 00:32:15,791
Du er okay.
450
00:32:15,875 --> 00:32:19,375
Det er det mest ærlige.
nogen har været over for mig i månedsvis.
451
00:32:20,500 --> 00:32:23,000
Nå, men kom nu. Gå hen og sæt dig.
452
00:32:23,416 --> 00:32:25,000
Er du sikker?
453
00:32:25,083 --> 00:32:29,000
Det er okay, jeg bider ikke.
454
00:32:29,791 --> 00:32:33,458
-Skal jeg tage mine sko af?
-Nej, vi er ikke smarte herinde.
455
00:32:42,166 --> 00:32:45,833
John? Det er ved at blive koldt.
456
00:32:45,916 --> 00:32:48,791
Ja, fortsæt du bare. Bare rolig.
457
00:32:51,958 --> 00:32:55,083
Det er rigtigt. Lad os spise.
458
00:33:02,708 --> 00:33:05,541
Fisse.
459
00:33:15,875 --> 00:33:17,833
Hvad fanden var det?
460
00:33:18,916 --> 00:33:20,000
Murray?
461
00:33:20,916 --> 00:33:22,625
Det ved jeg ikke.
462
00:33:23,333 --> 00:33:27,000
Mor, han har ikke haft det godt.
Han er på medicin.
463
00:33:27,083 --> 00:33:29,166
Det tænkte jeg også.
464
00:33:29,333 --> 00:33:31,333
Vil du tjekke
om han er okay?
465
00:33:31,416 --> 00:33:34,166
Må jeg ikke spise først?
466
00:33:34,250 --> 00:33:38,791
Okay, lad os bare
give ham et øjeblik, okay?
467
00:33:58,166 --> 00:33:59,791
John?
468
00:34:13,875 --> 00:34:15,208
John...
469
00:34:16,541 --> 00:34:19,875
Bare træk vejret.
470
00:34:23,041 --> 00:34:25,291
-Skrid.
-John.
471
00:34:25,375 --> 00:34:26,541
Hej.
472
00:34:26,708 --> 00:34:29,583
-Er du okay?
-Ja, jeg har det fint, tak.
473
00:34:30,750 --> 00:34:33,666
Jeg ville bare sige, at...
474
00:34:33,750 --> 00:34:37,666
-...da jeg var på toilettet...
-Ja, det ved jeg. Jeg så det.
475
00:34:39,666 --> 00:34:41,625
Ja, altså...
476
00:34:42,791 --> 00:34:44,583
Jeg ville bare gerne
undskylde for det.
477
00:34:44,750 --> 00:34:49,208
Du er okay.
Hvilken medicin tager du?
478
00:34:51,083 --> 00:34:52,500
Det gør jeg ikke.
479
00:34:54,166 --> 00:34:57,958
Jeg har været psykiatrisk sygeplejerske
nu i mange år.
480
00:34:58,125 --> 00:34:59,500
Så...
481
00:35:04,125 --> 00:35:06,083
-Det hedder haloperidol.
-Oh.
482
00:35:06,166 --> 00:35:08,000
Jeg får det meget værre
hvis jeg ikke tager det.
483
00:35:08,083 --> 00:35:10,958
Jeg gik glip af en i dag, og det er
det var nok derfor, det skete.
484
00:35:11,041 --> 00:35:13,666
Har du nogensinde tænkt
at stoppe med det på længere sigt?
485
00:35:16,583 --> 00:35:18,458
Egentlig ikke.
486
00:35:23,000 --> 00:35:25,375
Jeg tror ikke, du er okay.
487
00:35:34,375 --> 00:35:35,497
Hvordan går det derhjemme?
488
00:35:45,416 --> 00:35:48,083
Så kom dog. Jeg varmer din mad.
489
00:35:52,583 --> 00:35:54,500
Fucking fisse.
490
00:36:02,250 --> 00:36:03,833
Pas på dit hoved.
491
00:36:14,958 --> 00:36:17,416
For helvede, John.
492
00:36:28,583 --> 00:36:30,458
♪ Mild grøn...
493
00:36:30,625 --> 00:36:32,875
Det var god mad.
494
00:36:33,041 --> 00:36:34,833
Tak, John.
495
00:36:36,000 --> 00:36:39,875
Dottie er ved at dø af kræft!
Undskyld, Dottie.
496
00:36:41,625 --> 00:36:44,875
Åh, fuck!
Fuck af, din kusse!
497
00:36:45,666 --> 00:36:48,083
-Undskyld, alle sammen.
-Okay, John.
498
00:36:48,166 --> 00:36:50,946
Hvis du vil besøge os oftere
oftere, hvilket jeg håber, du gør,
499
00:36:51,375 --> 00:36:53,875
Jeg er nødt til at tale med dig
om dit sprog.
500
00:36:54,541 --> 00:36:56,500
Ja, okay.
501
00:36:56,583 --> 00:36:59,458
Vi har én regel her i huset.
502
00:36:59,541 --> 00:37:02,625
Og det er, hvis du gør noget
du ikke kan hjælpe,
503
00:37:02,708 --> 00:37:06,041
Du behøver aldrig nogensinde
behøver at undskylde for det.
504
00:37:06,208 --> 00:37:09,333
Hvis du er ude på gaden med
mennesker, der ikke forstår dig,
505
00:37:09,500 --> 00:37:13,416
så fint, du ved, undskyld,
men her i huset...
506
00:37:14,166 --> 00:37:16,791
hvor vi ved, at du ikke kan gøre for det,
507
00:37:16,875 --> 00:37:19,708
du ved, hvor vi ved
at du ikke mener det...
508
00:37:20,791 --> 00:37:23,833
Det hele betyder ikke en skid.
509
00:37:25,083 --> 00:37:28,250
Det er undskyldningerne
der driver mig til vanvid.
510
00:37:28,333 --> 00:37:31,375
Du behøver ikke at undskylde.
511
00:37:31,458 --> 00:37:32,583
OKAY?
512
00:37:37,000 --> 00:37:38,541
OKAY.
513
00:37:41,250 --> 00:37:42,583
OKAY?
514
00:37:46,541 --> 00:37:48,083
Ja, okay.
515
00:37:48,250 --> 00:37:52,166
-Tak.
-Godt. Tak for det.
516
00:38:07,791 --> 00:38:11,208
John, lad det ligge.
Vi går i gang.
517
00:38:11,291 --> 00:38:13,250
Ja, lige et øjeblik.
518
00:38:15,666 --> 00:38:18,250
Jeg har sagt til John
at han kan blive her.
519
00:38:21,000 --> 00:38:22,583
I aften?
520
00:38:23,708 --> 00:38:27,625
Ja, i aften eller for altid,
hvis han vil.
521
00:38:27,791 --> 00:38:29,416
-Mor.
-Hvad?
522
00:38:29,500 --> 00:38:32,125
Er du gået fra forstanden?
523
00:38:32,208 --> 00:38:34,500
Med alt det
du har gang i?
524
00:38:34,583 --> 00:38:37,875
Jeg ser det sådan her,
Jeg har seks måneder tilbage at leve i.
525
00:38:37,958 --> 00:38:39,792
Jeg kan sidde her
og have ondt af mig selv,
526
00:38:39,875 --> 00:38:42,458
ser Neighbours
og spise Pringles,
527
00:38:42,541 --> 00:38:44,000
eller jeg kan hjælpe denne dreng.
528
00:38:44,166 --> 00:38:46,166
-Hvor skal han sove?
-Logen,
529
00:38:46,333 --> 00:38:48,666
hvis han ikke har noget imod pink.
530
00:38:53,625 --> 00:38:55,750
John, kan du blackjack?
531
00:38:55,833 --> 00:38:57,708
-Er det en ponton?
-Ja, det er det.
532
00:38:58,166 --> 00:39:00,041
Ja, det kan jeg spille.
533
00:39:03,458 --> 00:39:04,875
Jeg har to esser.
534
00:39:08,333 --> 00:39:09,958
Jeg er ked af det, alle sammen.
535
00:39:10,041 --> 00:39:11,875
Ingen undskyldninger.
536
00:39:13,208 --> 00:39:14,250
Det er rigtigt.
537
00:39:14,416 --> 00:39:18,250
Vi lader bare som om, vi ikke
Det hørte vi ikke, vel, Murray?
538
00:39:20,125 --> 00:39:21,208
Ja.
539
00:39:21,583 --> 00:39:22,791
Chris?
540
00:39:24,500 --> 00:39:25,791
Ja.
541
00:39:25,958 --> 00:39:29,083
Godt, så er vi alle enige.
542
00:39:29,250 --> 00:39:30,750
Slå mig.
543
00:39:32,333 --> 00:39:34,083
Slå mig igen.
544
00:39:47,750 --> 00:39:49,750
Som vi sagde i
i praksis, meget hurtigt...
545
00:39:49,875 --> 00:39:52,541
-Hvordan var Murray, John?
-Hmm.
546
00:39:52,625 --> 00:39:55,875
Masser af historier fra
hans eventyr, forventer jeg.
547
00:39:56,708 --> 00:39:58,250
John?
548
00:39:58,333 --> 00:40:01,291
Masser af historier
fra hans eventyr, hm?
549
00:40:03,541 --> 00:40:06,500
-Jeg flytter ud.
-Hvad sagde du?
550
00:40:10,833 --> 00:40:12,625
Jeg flytter ud.
551
00:40:12,708 --> 00:40:14,958
Jeg kommer til at bo
i Murrays hus.
552
00:40:15,041 --> 00:40:16,916
Hvis jeg ikke vidste bedre,
ville jeg antage
553
00:40:17,000 --> 00:40:18,792
Det var en af
af dine meningsløse tics.
554
00:40:18,875 --> 00:40:23,041
Hans mor, Dottie, sagde, at jeg skulle
diskutere det med dig først, men...
555
00:40:23,125 --> 00:40:25,250
Det er det, jeg har tænkt mig at gøre.
556
00:40:26,875 --> 00:40:29,458
Hmm. Jeg troede, Murray sagde
at hans mor var syg.
557
00:40:29,541 --> 00:40:31,541
Det er hun. Hun har kræft.
558
00:40:32,958 --> 00:40:34,625
Åh.
559
00:40:34,708 --> 00:40:37,958
Jeg synes, du er naiv,
John.
560
00:40:38,125 --> 00:40:40,083
De leder efter nogen
til at passe på hende.
561
00:40:40,166 --> 00:40:42,458
Er det, hvad det hele handler om?
Er det hendes idé?
562
00:40:42,541 --> 00:40:44,625
Nej, det er det, jeg vil have.
563
00:40:44,791 --> 00:40:46,541
Men der er brug for dig her, John.
564
00:40:46,625 --> 00:40:49,083
Din bror og dine søstre
er væk, din far er rejst,
565
00:40:49,166 --> 00:40:50,727
Og jeg bliver ikke yngre.
566
00:40:55,125 --> 00:40:56,791
Jeg holder også op med at tage medicin.
567
00:40:56,958 --> 00:40:59,738
Nu har jeg hørt det hele.
Var det Murrays mors idé?
568
00:40:59,833 --> 00:41:02,708
-Hun forstår det, hun er sygeplejerske.
-Oh, er hun?
569
00:41:04,416 --> 00:41:06,333
Og hvad er det her, hmm?
570
00:41:06,416 --> 00:41:08,916
Jeg er sygeplejerske, John.
I femten år.
571
00:41:09,000 --> 00:41:10,291
Og jeg er også din mor.
572
00:41:11,750 --> 00:41:14,208
Uden dine tabletter,
slår du, bander du,
573
00:41:14,291 --> 00:41:17,125
og spytte og gøre folk kede af det.
Har du glemt det, John?
574
00:41:17,291 --> 00:41:18,916
Det gør jeg stadigvæk, mor.
575
00:41:19,083 --> 00:41:22,041
Du gør det mindre, når
du er på tabletterne, John!
576
00:41:28,416 --> 00:41:30,291
Murrays mor har ingen anelse
577
00:41:30,375 --> 00:41:33,208
hvor svært det er at klare dig.
578
00:41:40,375 --> 00:41:42,375
Jeg har brug for en pause.
579
00:41:45,083 --> 00:41:47,125
Du har brug for en pause.
580
00:41:48,416 --> 00:41:51,875
-Jeg er ked af det.
-John.
581
00:41:59,833 --> 00:42:02,666
Jeg kan godt lide sort, hvad kan jeg sige?
582
00:42:02,750 --> 00:42:04,416
Jamen, så er det jo genialt.
583
00:42:04,500 --> 00:42:06,333
Jeg behøver ikke at vaske
mere opvask
584
00:42:06,416 --> 00:42:07,458
Nu er du flyttet ind.
585
00:42:07,541 --> 00:42:10,958
Ja, du kan rende og hoppe, Murray.
Og det var ikke et tic.
586
00:42:11,041 --> 00:42:12,667
Så du har aldrig været ude
i Gala så?
587
00:42:12,750 --> 00:42:14,500
-Nej.
-Har du aldrig været i Bizz?
588
00:42:14,583 --> 00:42:18,208
-Er du fucking døv?
-Den Gyldne Løve? Harverne?
589
00:42:18,291 --> 00:42:20,833
Du har aldrig levet, makker.
590
00:42:21,000 --> 00:42:23,417
Jeg tog engang på Golden Lion,
med min far for at drikke en øl,
591
00:42:23,500 --> 00:42:25,875
-men det er mange år siden.
-Jamen, det tæller ikke.
592
00:42:25,958 --> 00:42:28,875
Den dag, du ikke længere tager de piller,
er du og jeg ude på Randan.
593
00:42:28,958 --> 00:42:30,833
Jeg kan slet ikke vente.
594
00:42:38,958 --> 00:42:40,666
Var det et tic?
595
00:42:40,750 --> 00:42:42,875
Selvfølgelig var det det.
596
00:42:45,416 --> 00:42:48,666
Det var bare mig, der var dum.
597
00:42:48,833 --> 00:42:51,958
-Jeg kommer efter dig! -Jeg kommer efter dig!
-Lad være! Gør det ikke! Gør det ikke!
598
00:42:52,541 --> 00:42:54,291
Nej, gør det ikke!
599
00:42:57,958 --> 00:43:00,291
-Se, hvordan jeg ser ud!
-Ja, du ser godt ud.
600
00:43:01,375 --> 00:43:03,458
Åh, Gud!
601
00:43:03,541 --> 00:43:06,375
-Undskyld, Dottie.
-Det er okay.
602
00:43:06,458 --> 00:43:09,916
-Virkelig irriterende.
-Jeg er ikke overrasket.
603
00:43:10,000 --> 00:43:13,125
Du er næsten afvænnet fra
tabletterne.
604
00:43:13,208 --> 00:43:16,916
-Hvordan har du det med dig selv?
-Jeg har det bedre. Jeg sover bedre.
605
00:43:17,000 --> 00:43:19,125
-Mindre hovedpine og den slags.
-Godt.
606
00:43:19,208 --> 00:43:22,458
Det er det, vi gerne vil høre.
Hent nogle vindruer til mig.
607
00:43:22,541 --> 00:43:23,791
-Grapes.
-Åh, Gud.
608
00:43:23,875 --> 00:43:27,250
-Vil du have rød eller grøn?
-Uh, grøn, tak.
609
00:43:27,750 --> 00:43:30,791
John, er der linser i den?
eller er der ikke?
610
00:43:30,875 --> 00:43:32,625
Øh...
611
00:43:32,708 --> 00:43:34,500
Nej, det er fint med dig,
Prik.
612
00:43:34,583 --> 00:43:36,333
Super. To mere af den slags.
613
00:43:36,416 --> 00:43:39,916
Ryd op på gang fem, tak.
614
00:43:40,000 --> 00:43:42,458
Okay, Suzy?
Hvordan har du det i dag?
615
00:43:42,541 --> 00:43:45,791
-Godt, John. Hvordan har du det?
-Godt. Jeg synes, du er tiltrækkende.
616
00:43:45,958 --> 00:43:48,458
-Hvordan har du det, Dottie?
-Jeg har det godt, skat. Hvordan har du det?
617
00:43:48,541 --> 00:43:50,458
-Godt. Holder du dig godt?
-Jeg er ligeglad.
618
00:43:50,541 --> 00:43:52,500
-Hvordan har din mor det?
-Hun er en kusse.
619
00:43:52,583 --> 00:43:54,708
-Hils hende fra mig, ikke?
-Fuck off.
620
00:43:54,875 --> 00:43:57,416
Vis mig dine bryster.
Skrid ad helvede til.
621
00:43:57,500 --> 00:44:01,000
Ja, John.
Nå ja, kyllingefond.
622
00:44:01,083 --> 00:44:03,166
Kyllingens pik.
623
00:44:03,250 --> 00:44:05,458
Lort.
624
00:44:05,541 --> 00:44:08,375
-Undskyld, Dottie.
-Det er okay.
625
00:44:08,458 --> 00:44:10,458
Du kan ikke stå på min højre side,
det ved du godt.
626
00:44:10,541 --> 00:44:12,500
-Okay.
-Jeg fortalte dig det.
627
00:44:12,583 --> 00:44:15,500
Er det min skyld nu?
628
00:44:15,583 --> 00:44:18,125
Du har givet mig en tyk læbe,
din idiot.
629
00:44:18,208 --> 00:44:19,666
Undskyld, Dot.
630
00:44:19,833 --> 00:44:22,458
Men du kan ikke være
på medicin hele livet,
631
00:44:22,541 --> 00:44:24,125
du ved,
at lukke alting inde.
632
00:44:24,208 --> 00:44:27,125
-Hvad er det for et liv?
-Jeg ødelagde det, som sædvanlig.
633
00:44:27,208 --> 00:44:28,916
Nej, det gjorde du ikke.
634
00:44:29,000 --> 00:44:31,333
-Hvordan har din læbe det?
-Det går fint.
635
00:44:31,416 --> 00:44:34,125
Det er min skyld, at jeg står
på den forkerte side af dig.
636
00:44:37,375 --> 00:44:38,708
Mor!
637
00:44:39,791 --> 00:44:41,750
John.
638
00:44:41,916 --> 00:44:45,166
Hvordan har du det?
Dottie, det er min mor.
639
00:44:45,250 --> 00:44:46,958
Det er rart at møde dig,
Fru Davidson.
640
00:44:47,041 --> 00:44:48,583
-Jeg er Murrays mor.
-Pussy.
641
00:44:48,750 --> 00:44:51,000
-Undskyld, mor.
-Hvordan har du det, John?
642
00:44:51,083 --> 00:44:53,500
Det er et stykke tid siden
siden du kom på besøg.
643
00:44:53,583 --> 00:44:58,458
Det ved jeg godt. Måske kigger jeg forbi
denne weekend.
644
00:45:01,250 --> 00:45:03,125
John.
645
00:45:03,291 --> 00:45:06,791
Hvorfor går du ikke på posthuset
og køber nogle frimærker til mig?
646
00:45:06,958 --> 00:45:09,083
Det burde være nok.
647
00:45:09,166 --> 00:45:11,916
Vi ses snart, mor.
Vi ses næste weekend.
648
00:45:12,000 --> 00:45:13,708
Farvel, John.
649
00:45:16,166 --> 00:45:18,791
Jeg kan se
at han er holdt op med at tage medicin.
650
00:45:18,875 --> 00:45:21,750
Han stoppede det gradvist.
651
00:45:21,833 --> 00:45:23,500
Han får det bedre af det.
652
00:45:27,541 --> 00:45:31,833
Han er faldet godt til.
Vi elsker at have ham i nærheden.
653
00:45:32,833 --> 00:45:34,875
John siger, at du er sygeplejerske.
654
00:45:35,833 --> 00:45:37,583
Det er rigtigt, ja.
655
00:45:37,666 --> 00:45:40,000
Tålmodighed som en helgen.
656
00:45:40,083 --> 00:45:42,708
Den tålmodighed, jeg havde,
var brugt op for mange år siden.
657
00:45:42,791 --> 00:45:43,875
Ja, ja,
658
00:45:43,958 --> 00:45:49,416
Jeg var på Dingleton Hospital
i fem år som psykiatrisk sygeplejerske.
659
00:45:49,500 --> 00:45:53,000
-Så du ved, der ikke er nogen kur?
-Ja.
660
00:45:53,166 --> 00:45:56,041
Hm-hmm. Og du har
ikke selv haft det godt.
661
00:45:56,125 --> 00:45:58,041
Åh, jeg har det fint.
662
00:45:58,125 --> 00:46:01,041
Slagene,
spytte, bande og svovle.
663
00:46:01,208 --> 00:46:04,000
Det er meget at påtage sig
i din tilstand.
664
00:46:05,125 --> 00:46:07,458
Vi hjælper hinanden.
665
00:46:08,166 --> 00:46:10,750
Jeg ville være taknemmelig
666
00:46:10,833 --> 00:46:13,708
hvis du ville bede John
om at komme hjem på besøg noget oftere.
667
00:46:13,791 --> 00:46:17,958
-Ja. Det gør jeg.
-Hmm.
668
00:46:38,500 --> 00:46:42,000
Hvad er det her for noget?
Top of the Pops?
669
00:46:42,083 --> 00:46:44,958
Jeg er holdt op med at tage medicin. Murray
vil tage mig med ud på en klub.
670
00:46:45,041 --> 00:46:47,541
Så du er ved at perfektionere
dine dansetrin?
671
00:46:47,708 --> 00:46:52,583
-Ja. Hvad synes du om det?
-Godt.
672
00:46:52,666 --> 00:46:55,250
Jeg vil lade dig være i fred.
673
00:46:55,416 --> 00:46:58,041
♪ Hvor er forvirringen?
674
00:46:58,208 --> 00:46:59,666
Vent lidt.
675
00:47:01,250 --> 00:47:03,625
-Hvad laver du?
-Jeg gør mig selv klogere.
676
00:47:03,708 --> 00:47:05,875
Nej, tag den ud nu.
677
00:47:05,958 --> 00:47:08,500
De her jeans føles underlige, Murray,
omkring skridtet.
678
00:47:08,583 --> 00:47:09,958
Når vi kommer derind, John,
679
00:47:10,041 --> 00:47:12,083
Kan du ikke bare slappe af
og ikke gøre noget underligt?
680
00:47:12,166 --> 00:47:13,458
-Jeg vil ikke. -Jeg vil ikke.
-Ja? -Ja.
681
00:47:13,541 --> 00:47:16,166
-Ja. -Ja.
-God mand.
682
00:47:18,375 --> 00:47:19,375
Okay.
683
00:47:20,208 --> 00:47:23,125
-Skal jeg lægge den her?
-Læg den væk, John.
684
00:47:23,208 --> 00:47:26,958
Okay, det er os nu.
Det er os nu. Tak skal du have.
685
00:47:29,416 --> 00:47:32,333
-Værsgo.
-Tak.
686
00:47:36,041 --> 00:47:38,042
-Hvad synes du?
-Jeg elsker det, mand.
687
00:47:38,125 --> 00:47:39,958
Jeg kan mærke den bas
i mit bryst.
688
00:47:40,041 --> 00:47:42,583
Ja, ja. Vent, jeg henter os
en drink. Du finder en plads til os.
689
00:47:42,666 --> 00:47:44,291
Ingen grund til bekymring.
690
00:48:29,125 --> 00:48:31,208
To pints Tennent's, tak.
691
00:48:42,958 --> 00:48:44,875
Hvad er dit navn?
692
00:48:44,958 --> 00:48:47,541
-Hvad? -Hvad hedder du?
-Hvad hedder du?
693
00:48:47,625 --> 00:48:50,000
-Marie.
-Kan jeg købe dig en drink?
694
00:48:50,083 --> 00:48:52,083
-Hvad? -Hvad?
-Kan jeg købe dig en drink?
695
00:48:52,166 --> 00:48:53,208
Helt sikkert.
696
00:48:53,375 --> 00:48:57,000
Pernod og sort, tak,
og mine venner tager det samme.
697
00:49:09,083 --> 00:49:10,666
John.
698
00:49:11,458 --> 00:49:12,541
Du hænger ikke ud.
699
00:49:12,625 --> 00:49:13,792
-Er du imponeret?
-Ja.
700
00:49:13,875 --> 00:49:15,542
Okay, de vil have
tre Pernod og sort.
701
00:49:15,625 --> 00:49:20,500
Okay, jeg henter dem, ikke?
Tre Pernod og sort, tak.
702
00:49:28,000 --> 00:49:29,375
Jeg henter dem nu.
703
00:49:34,500 --> 00:49:37,083
Jeg er så ked af det, kammerat. Jeg er ked af det.
704
00:49:37,250 --> 00:49:39,083
-Din skide idiot!
-Oi!
705
00:49:39,250 --> 00:49:42,958
Få dine skide hænder væk fra ham!
Få dine skide hænder væk fra ham!
706
00:49:43,833 --> 00:49:45,458
John!
707
00:49:50,666 --> 00:49:51,708
Skrid ad helvede til!
708
00:49:51,875 --> 00:49:54,083
-Ud herfra!
-Forbandede narrøv!
709
00:49:54,250 --> 00:49:55,458
Skrid ad helvede til.
710
00:49:55,541 --> 00:49:58,958
-Det var ikke ham!
-Skide narrøv!
711
00:49:59,958 --> 00:50:02,125
John, er du okay?
712
00:50:03,208 --> 00:50:05,458
Giv os et kys, din narrøv.
713
00:50:05,541 --> 00:50:07,208
Du kan ikke tage ham,
det er ikke hans skyld.
714
00:50:07,291 --> 00:50:10,500
Jeg voldtog en pige derinde.
Det gjorde jeg ikke. Jeg har ikke voldtaget nogen.
715
00:50:10,583 --> 00:50:12,083
Hey, fuck af!
716
00:50:12,166 --> 00:50:14,541
Hey, hvor vil du
tage ham, mand?
717
00:50:14,625 --> 00:50:16,583
John, det er okay. John.
718
00:50:16,666 --> 00:50:18,666
-Tilbage, tilbage!
-All right.
719
00:50:18,750 --> 00:50:21,375
John, ring til os, når du
når du kommer frem. Min mor ordner det.
720
00:50:21,458 --> 00:50:23,375
John, når du kommer frem,
721
00:50:23,541 --> 00:50:25,458
Ring til min mor, tak.
722
00:50:25,541 --> 00:50:27,750
John? Telefon til mor.
723
00:50:28,291 --> 00:50:30,166
Fuck.
724
00:50:30,333 --> 00:50:31,958
Du er et skide svin!
725
00:50:32,041 --> 00:50:35,875
Jeg har set din forpulede
skaldede plet!
726
00:50:36,583 --> 00:50:38,583
Skrid ad helvede til! Skiderik!
727
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Har du et dødsønske, Johnny?
728
00:50:55,125 --> 00:50:57,083
Hvad er der galt med din ryg?
729
00:50:57,166 --> 00:50:59,125
Det er bare et tic.
730
00:50:59,208 --> 00:51:01,041
Jeg kender dig bedre end det.
731
00:51:01,208 --> 00:51:02,958
Lad os se på det.
732
00:51:09,833 --> 00:51:12,166
Åh, dit ansigt er gået ned.
733
00:51:18,208 --> 00:51:20,000
Er det alt sammen fra klubben?
734
00:51:22,041 --> 00:51:23,375
Ja.
735
00:51:23,541 --> 00:51:25,542
Jeg vil give Murray en opsang
når han vågner,
736
00:51:25,625 --> 00:51:27,125
at lade dig komme i en tilstand
på den måde.
737
00:51:27,208 --> 00:51:28,541
Lad være med det, Dottie.
738
00:51:28,625 --> 00:51:31,916
Lad være med at gøre det svært for ham.
739
00:51:32,000 --> 00:51:34,458
Det var den bedste aften
i mit liv. Jeg elskede det.
740
00:51:35,166 --> 00:51:37,000
Værsgo.
741
00:51:38,125 --> 00:51:39,791
Tak skal du have.
742
00:51:39,875 --> 00:51:43,291
Jeg dansede med en pige.
Hun hed Marie.
743
00:51:44,208 --> 00:51:46,458
Jeg håber, hun var det værd,
744
00:51:46,541 --> 00:51:50,250
fordi den anden drengs far er
en advokat.
745
00:51:50,333 --> 00:51:51,791
De tager det i retten.
746
00:51:51,958 --> 00:51:54,625
De sagde, at vi ville vide det
om et par måneder.
747
00:51:58,083 --> 00:51:59,708
Åh, John, vi kan ikke holde
748
00:51:59,791 --> 00:52:01,875
at lade dig komme i problemer
sådan her.
749
00:52:01,958 --> 00:52:06,583
-Jeg går ikke tilbage til tabletter.
-Og jeg siger ikke, at du skal.
750
00:52:07,333 --> 00:52:09,916
Men du har brug for et fokus,
du ved...
751
00:52:10,000 --> 00:52:12,750
Du har det bedre
når du har travlt.
752
00:52:14,250 --> 00:52:15,875
Du har brug for et job.
753
00:52:18,875 --> 00:52:21,583
Dottie.
754
00:52:21,666 --> 00:52:24,291
-Vil du have et job?
-Ja, jeg vil gerne have et.
755
00:52:24,458 --> 00:52:25,583
Fantastisk.
756
00:52:25,666 --> 00:52:28,916
Tommy i medborgerhuset
er på udkig efter en assistent.
757
00:52:29,000 --> 00:52:32,875
De holder samtaler i næste uge.
Jeg skriver dit navn ned.
758
00:52:32,958 --> 00:52:35,333
-Jeg får den ikke. -Jeg får den ikke.
-Nogen skal jo gøre det. -Ja.
759
00:52:35,500 --> 00:52:37,833
Ikke en som mig.
760
00:52:41,875 --> 00:52:43,750
Hør her,
Jeg kommer til at ødelægge det her.
761
00:52:43,833 --> 00:52:45,250
Jeg ved, at jeg vil
ødelægge det her.
762
00:52:45,333 --> 00:52:48,708
Det gør du ikke. Det er rigtigt,
vi har ventet længe nok, John.
763
00:52:48,791 --> 00:52:50,916
Du bliver nødt til at gå ind.
764
00:52:51,708 --> 00:52:54,083
Du vil gerne have det her job, ikke?
765
00:52:54,166 --> 00:52:57,458
-Ja. -Ja.
-Du skal nok blive god.
766
00:52:57,541 --> 00:53:01,250
-Jeg er nervøs.
-Jeg ved det, skat. Det ved jeg godt. Lad os...
767
00:53:01,333 --> 00:53:05,875
Nå, men lad os
lidt vejrtrækning. Er det i orden?
768
00:53:05,958 --> 00:53:09,291
Jeg vil have dig til at lukke øjnene
og ånde det hele ud.
769
00:53:09,375 --> 00:53:13,333
Gå videre.
770
00:53:13,416 --> 00:53:17,000
Sådan, ja. Nu vil jeg have, at du
forestille dig selv på en strand.
771
00:53:17,083 --> 00:53:19,833
Ja, en afsidesliggende strand.
772
00:53:19,916 --> 00:53:22,000
Og alt, hvad du kan høre
773
00:53:22,083 --> 00:53:26,458
er lyden af bølgerne
der skvulper mod kysten.
774
00:53:26,541 --> 00:53:30,250
Og sandet, det er blødt,
og det er hvidt og det er varmt.
775
00:53:30,333 --> 00:53:34,250
Mine fødder brænder.
776
00:53:34,333 --> 00:53:35,333
Det er rigtigt.
777
00:53:36,208 --> 00:53:39,041
-Hvordan går det, Irene?
-Ja, fint nok, tak.
778
00:53:39,708 --> 00:53:41,916
-Er Tommy allerede hjemme?
-Han er ude i gangen.
779
00:53:42,000 --> 00:53:45,791
Ja, han er lidt nervøs,
så han er måske mere ekstrem.
780
00:53:45,916 --> 00:53:47,375
-Hallo! -Hallo!
-Men du vænner dig til det.
781
00:53:47,458 --> 00:53:51,375
-Forstået.
-Hvordan har du det? Hvordan har du det?
782
00:53:51,458 --> 00:53:53,500
-Rart at møde dig.
-Hyggeligt at møde dig også.
783
00:53:53,666 --> 00:53:57,166
Åh!
784
00:53:58,208 --> 00:54:00,458
Det er jeg virkelig, virkelig ked af
for det.
785
00:54:00,541 --> 00:54:02,208
Bare rolig, John.
786
00:54:09,916 --> 00:54:13,000
Dette er Tommy, vores vicevært.
787
00:54:13,833 --> 00:54:16,166
-Åh!
-Op, undskyld.
788
00:54:16,250 --> 00:54:17,421
Det skal jeg nok hjælpe dig med.
789
00:54:17,583 --> 00:54:20,250
-Drengen er ivrig.
-Tommy, det er John.
790
00:54:20,416 --> 00:54:22,167
Han er kommet for at snakke
om den ledige stilling.
791
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
-Okay, John?
-Hyggeligt at møde dig.
792
00:54:23,666 --> 00:54:25,125
-Hvordan har du det?
-Godt.
793
00:54:25,208 --> 00:54:27,458
-Dottie har fortalt mig meget om dig.
-Godt.
794
00:54:27,541 --> 00:54:29,833
Vi lader jer være sammen.
795
00:54:29,916 --> 00:54:32,458
Ja. Irene, fik du
den besked om den blå rulle?
796
00:54:32,541 --> 00:54:34,583
-Ja. Bare rolig.
-Okay. Ja, tak.
797
00:54:34,666 --> 00:54:35,917
-Okay, John? -Okay.
-All right.
798
00:54:36,000 --> 00:54:38,708
Okay, vær på dit skrivebord.
799
00:54:38,791 --> 00:54:40,583
-All right, John?
-Ja, godt.
800
00:54:40,666 --> 00:54:42,458
-John.
-Rart at møde dig.
801
00:54:42,541 --> 00:54:46,208
Også dig. Okay, jeg giver
dig en oversigt over stedet.
802
00:54:46,291 --> 00:54:49,291
Giv mig din pik i min hånd.
For helvede da.
803
00:54:50,791 --> 00:54:53,125
-Så det her er den store sal.
-Højre.
804
00:54:53,208 --> 00:54:57,375
Og for at være ærlig, så er meget af
det, jeg laver, er sundhed og sikkerhed.
805
00:54:57,458 --> 00:55:01,291
Du ved, brandtrapper, ildslukkere
brandslukkere, røgalarmer.
806
00:55:01,375 --> 00:55:04,083
-Ja, det er nemt.
-Den slags, du ved.
807
00:55:04,166 --> 00:55:07,250
Hvis du får jobbet,
og det er et "hvis", husk det,
808
00:55:07,333 --> 00:55:09,583
fordi jeg ser
et par unge mennesker.
809
00:55:09,666 --> 00:55:12,166
-Jeg ved det. -Jeg ved det.
-OK. Bare så du ved det.
810
00:55:12,250 --> 00:55:14,125
Rynkete skiderik.
811
00:55:15,625 --> 00:55:19,208
Du har forskellige begivenheder,
kræver forskellige ting.
812
00:55:19,291 --> 00:55:20,833
Så et lille rådsmøde...
813
00:55:20,916 --> 00:55:22,500
kunne være
bare et par borde.
814
00:55:22,583 --> 00:55:26,000
På den anden side kan du lægge
200 sæder til en pantomime.
815
00:55:26,083 --> 00:55:28,916
-Eller en skoleteaterforestilling.
-Jeg er pædofil.
816
00:55:30,125 --> 00:55:31,916
Undskyld, det var et tic.
817
00:55:33,000 --> 00:55:35,083
Det er i orden, det er okay.
818
00:55:35,166 --> 00:55:37,916
-Skal jeg vise dig udenfor?
-Ja, det ville være godt.
819
00:55:38,000 --> 00:55:39,583
Okay, godt, godt.
820
00:55:42,000 --> 00:55:43,916
Øh, øh...
821
00:55:44,000 --> 00:55:47,166
Jeg er nødt til at ordne det her.
Sådan, ja.
822
00:55:47,750 --> 00:55:49,625
Okay, så vi planter disse
hvert forår,
823
00:55:49,791 --> 00:55:52,000
så de har brug for vanding
og lugning,
824
00:55:52,083 --> 00:55:54,166
og fodret. Kender du til planter?
825
00:55:54,250 --> 00:55:56,916
Ja, ja. Jeg elsker planter.
Der er to i min have.
826
00:55:57,000 --> 00:56:00,041
Okay, godt. Dette område
er mit livs plage.
827
00:56:00,125 --> 00:56:02,125
Holder du nogensinde kæft?
828
00:56:02,208 --> 00:56:04,708
Dette område er mit livs plage,
på grund af dette.
829
00:56:04,791 --> 00:56:07,291
Dette giver dækning
for rygerne.
830
00:56:07,375 --> 00:56:10,333
Så rygerne kommer herud
og ryger.
831
00:56:10,416 --> 00:56:13,250
Og hvad gør de så?
De smider deres beskidte bøsser.
832
00:56:13,333 --> 00:56:16,250
Beskidte bøsser! Beskidte bøsser!
833
00:56:19,791 --> 00:56:23,666
Beskidte bøsser! Jeg er bøsse.
Nej, det er jeg ikke. Jo, jeg er.
834
00:56:23,750 --> 00:56:25,500
Beskidte bøsser!
835
00:56:26,333 --> 00:56:28,500
Der er ret meget ekko derinde,
er det ikke?
836
00:56:28,583 --> 00:56:31,041
Ja, det er ret... ekkoagtigt.
837
00:56:34,875 --> 00:56:38,041
Bare luk døren bag dig.
Er du okay med hunde?
838
00:56:38,125 --> 00:56:41,625
-Ja, jeg elsker hunde.
-Dette er Rosie.
839
00:56:41,708 --> 00:56:45,125
-Hej, Rosie. -Hej. Hvordan har du det?
-Um...
840
00:56:45,291 --> 00:56:46,833
Er du okay med at sidde der?
841
00:56:46,916 --> 00:56:48,458
-Er du okay?
-Ja, jeg har det fint.
842
00:56:48,541 --> 00:56:50,542
-OK. Lad være med at ramme møblerne.
-Undskyld, undskyld.
843
00:56:50,625 --> 00:56:52,666
Okay, sæt dig ned.
844
00:56:52,750 --> 00:56:54,416
Det er rigtigt.
845
00:56:54,500 --> 00:56:58,458
Så nu kommer vi til
den vigtigste del
846
00:56:58,625 --> 00:57:00,458
-...af interviewet, John.
Numse-sex.
847
00:57:02,458 --> 00:57:06,583
Og det er: Kan du lave
en ordentlig kop te?
848
00:57:06,666 --> 00:57:08,083
Åh, ja. Jeg er god til te.
849
00:57:08,166 --> 00:57:10,791
Jeg kan lide den stærk, med masser af mælk,
tre stykker sukker.
850
00:57:10,875 --> 00:57:12,916
Det gør ikke noget, Tommy.
851
00:57:20,541 --> 00:57:23,333
Og husk at hælde vandet
i først og derefter mælken.
852
00:57:23,416 --> 00:57:27,541
Okay, ja. Det gør jeg også.
853
00:57:29,708 --> 00:57:32,041
Okay, vi kommer til dig
om et øjeblik, John.
854
00:57:32,125 --> 00:57:33,881
Så hvad har de fortalt dig
om mig?
855
00:57:34,000 --> 00:57:37,166
De sagde bare, at du
ikke har haft det så godt på det seneste.
856
00:57:37,916 --> 00:57:43,291
Det er rigtigt. Planen er at få en
en ung, du lærer jobbet,
857
00:57:43,375 --> 00:57:47,041
så hvis jeg har en aftale på hospitalet
aftale, eller hvad som helst...
858
00:57:47,125 --> 00:57:49,708
-Ja.
-...de kan træde til
859
00:57:49,791 --> 00:57:52,833
-og holde tingene i gang.
-Hmm, ja.
860
00:57:52,916 --> 00:57:54,958
Jeg har læst lidt om
jobbet, du ved,
861
00:57:55,041 --> 00:57:56,750
og timerne og det hele.
862
00:57:56,916 --> 00:57:59,875
-Interesseret i at give det et forsøg.
-Højre.
863
00:58:00,541 --> 00:58:02,375
-Er du pålidelig?
-Ja.
864
00:58:02,458 --> 00:58:05,375
Jeg er altid tidligt på den, altid.
Det er jeg nødt til at være.
865
00:58:05,541 --> 00:58:08,291
For jeg har brug for, at nogen er her
til tiden, til at åbne op,
866
00:58:08,375 --> 00:58:10,541
og at være her til at låse op
når jeg ikke er her.
867
00:58:10,708 --> 00:58:14,041
-Ja, når som helst. Når som helst.
-Højre.
868
00:58:14,208 --> 00:58:16,625
-Er du god med dine hænder?
-Jeg var god i skolen, ved du nok.
869
00:58:16,708 --> 00:58:20,125
Træarbejde og metalarbejde og den slags.
Men jeg er ivrig efter at lære, og...
870
00:58:20,208 --> 00:58:22,791
Jeg har ikke noget imod at få
mine hænder beskidte, du ved?
871
00:58:22,875 --> 00:58:26,041
-OK.
-Jeg er en doven stodder.
872
00:58:26,125 --> 00:58:29,250
-Så du har ikke noget imod hårdt arbejde?
-Nej.
873
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
Faktisk, når jeg koncentrerer mig
på jobbet eller et projekt,
874
00:58:32,833 --> 00:58:35,250
Jeg tror virkelig, det hjælper mig.
875
00:58:35,416 --> 00:58:36,833
Det er rigtigt.
876
00:58:38,875 --> 00:58:41,791
-Det er varmt.
-Ja.
877
00:58:41,875 --> 00:58:44,625
Værsgo, Tommy.
878
00:58:46,458 --> 00:58:48,958
Jeg er virkelig ked af det.
Jeg tager den der.
879
00:58:49,125 --> 00:58:51,291
Ja, det er en god idé.
880
00:59:01,208 --> 00:59:02,666
Hm-hmm.
881
00:59:03,750 --> 00:59:06,166
Jeg har set en hel del unge
til dette job.
882
00:59:06,250 --> 00:59:07,500
-Ja.
-Og jeg tror ikke
883
00:59:07,583 --> 00:59:09,958
Jeg bryder min tavshedspligt
når jeg fortæller dig
884
00:59:10,125 --> 00:59:14,208
at det er
den bedste kop te til dato.
885
00:59:14,291 --> 00:59:15,291
Fantastisk.
886
00:59:15,750 --> 00:59:17,625
Så...
887
00:59:17,708 --> 00:59:20,000
Jeg bruger spunk til mælk.
888
00:59:24,208 --> 00:59:26,291
Okay, så..,
har du nogen spørgsmål til mig?
889
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
Øh...
890
00:59:28,541 --> 00:59:30,458
Åh, ja, ja. Øh...
891
00:59:30,541 --> 00:59:34,791
Jeg bliver måske nødt til at tage et par dage
fri fra arbejde om et par måneder,
892
00:59:34,875 --> 00:59:37,916
fordi jeg har en retssag
på vej.
893
00:59:38,000 --> 00:59:41,083
-Bare det.
-Så du har ikke engang fået jobbet
894
00:59:41,250 --> 00:59:43,167
men du leder allerede efter
efter en fridag?
895
00:59:43,250 --> 00:59:46,291
Nej, nej, nej. Jeg siger bare, at...
Du ødelægger det, John.
896
00:59:46,375 --> 00:59:49,625
Jeg siger det bare,
hvis jeg fik jobbet,
897
00:59:49,791 --> 00:59:52,625
Det må jeg tage mig tid til.
Jeg ville bare være ærlig.
898
00:59:52,708 --> 00:59:54,041
Det er rigtigt.
899
00:59:55,541 --> 00:59:59,583
-Har du været ude for et lille slagsmål? -Ja.
-Ja.
900
00:59:59,666 --> 01:00:02,458
Jeg har været lidt uheldig
for nylig.
901
01:00:04,208 --> 01:00:06,916
-Var det din skyld?
-Nej.
902
01:00:12,500 --> 01:00:15,125
OKAY. Det er godt nok for mig.
903
01:00:15,291 --> 01:00:18,541
-Er der andre spørgsmål?
-Øh...
904
01:00:19,708 --> 01:00:21,958
Jeg kan godt klare jobbet, ved du nok.
905
01:00:22,041 --> 01:00:24,875
-Jeg kan gøre det.
-Hm-hmm.
906
01:00:25,791 --> 01:00:28,708
Men bare det åbenlyse spørgsmål,
virkelig, øh...
907
01:00:28,791 --> 01:00:31,250
Er du okay med tics
og bandeord?
908
01:00:33,416 --> 01:00:38,250
Hvilke tics? Hvilke bandeord?
909
01:00:47,166 --> 01:00:48,708
Øh...
910
01:00:49,916 --> 01:00:53,041
Bare en lille advarsel,
John. Øh...
911
01:00:53,833 --> 01:00:55,791
Gør du nogensinde det
mod min hund igen,
912
01:00:55,875 --> 01:00:59,291
og jeg flår dit fucking
hjerte ud. Er det forstået?
913
01:01:04,208 --> 01:01:06,000
Nå, men...
914
01:01:06,791 --> 01:01:08,916
Tak, fordi du ville se mig.
915
01:01:12,125 --> 01:01:14,666
Okay, så står jeg af.
916
01:01:20,208 --> 01:01:23,541
Er alt i orden, Rosie?
917
01:01:33,833 --> 01:01:36,083
-Åh, hej, John.
-Okay, kammerat. Hvordan har du det?
918
01:01:36,166 --> 01:01:37,708
Godt, godt.
919
01:01:37,791 --> 01:01:40,833
-Papir og opalfrugter, tak.
-Hvordan har du haft det?
920
01:01:40,916 --> 01:01:43,666
Ah, ikke så slemt. Jeg havde en
jobsamtale i dag, Kenny.
921
01:01:43,750 --> 01:01:48,125
-Åh, ja. Hvordan gik det?
-Jeg ramte chefens hund.
922
01:01:48,208 --> 01:01:49,958
Nå, men det er lige meget.
923
01:01:50,041 --> 01:01:52,000
Du kan altid vende tilbage
til din gamle papirrunde.
924
01:01:52,083 --> 01:01:54,292
Det holder jeg dig måske op på, Kenny.
Vi ses senere.
925
01:01:54,375 --> 01:01:56,000
Pas på dig selv. Ja, skat?
926
01:01:59,500 --> 01:02:01,000
Luder!
927
01:02:02,416 --> 01:02:03,541
Hvad sagde du?
928
01:02:03,708 --> 01:02:05,458
Undskyld, frøken.
Jeg har Tourettes.
929
01:02:05,541 --> 01:02:07,833
-Hvad sagde du lige til mig?
-Jeg er virkelig ked af det.
930
01:02:07,916 --> 01:02:10,666
Jeg mener ikke noget ondt.
Jeg kan ikke gøre for, hvad jeg siger.
931
01:02:10,750 --> 01:02:12,875
-Jeg er ked af det.
-Fuck off!
932
01:02:41,208 --> 01:02:43,875
Er der nogen hjemme?
Dot?
933
01:02:45,541 --> 01:02:48,291
Hvad er det, du laver?
934
01:02:48,375 --> 01:02:50,250
Vent lidt, John.
935
01:02:50,416 --> 01:02:52,500
Du har det!
936
01:02:52,666 --> 01:02:54,167
Tommy ringede.
Du har fået jobbet.
937
01:02:54,250 --> 01:02:55,291
Jobbet?
938
01:02:55,458 --> 01:02:57,916
-Du starter på mandag.
-Oh, min Gud!
939
01:03:00,041 --> 01:03:01,458
Godt gået, John.
940
01:03:01,541 --> 01:03:03,042
-Mener du det?
-Ja.
941
01:03:03,125 --> 01:03:05,833
-Du fortjener det.
-Godt gået, Davidson.
942
01:03:05,916 --> 01:03:08,750
Jeg kan ikke tro det.
Det gik så dårligt.
943
01:03:08,833 --> 01:03:11,666
Det har du fortjent.
944
01:03:11,750 --> 01:03:14,166
-Og nu har du...
-Gud, jeg har fået et job.
945
01:03:14,333 --> 01:03:15,992
Jeg vil ikke stjæle
din torden...
946
01:03:16,083 --> 01:03:17,625
-Ja, men det kommer du til.
-Um...
947
01:03:17,708 --> 01:03:19,458
Chris og jeg tog
på hospitalet i dag.
948
01:03:19,541 --> 01:03:22,458
Du er ved at dø af kræft,
din gamle nar.
949
01:03:22,541 --> 01:03:26,916
Det er jeg ikke, John. Jeg...
De begik en fejl.
950
01:03:27,000 --> 01:03:29,166
Det er ikke kræft.
951
01:03:29,250 --> 01:03:31,625
Det hedder hæma...
952
01:03:31,708 --> 01:03:34,000
Haemanagi... ngioma.
953
01:03:34,083 --> 01:03:36,625
Ham shandy, din nar.
954
01:03:36,791 --> 01:03:38,166
Hvad er det, kærlighed?
955
01:03:38,250 --> 01:03:40,500
Hæmangiom.
Du ved, det er en knude.
956
01:03:40,666 --> 01:03:42,333
Men det er altså ikke kræft.
957
01:03:42,416 --> 01:03:47,041
Det ligner kræft,
men det er det ikke.
958
01:03:47,125 --> 01:03:48,750
Kom her.
959
01:03:48,833 --> 01:03:50,958
Jeg elsker dig, mor.
960
01:03:51,041 --> 01:03:55,041
Jeg elsker jer alle sammen!
961
01:03:55,125 --> 01:03:58,916
-Jeg kan ikke tro det.
-Okay, John, her. Øh...
962
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
Gå til kineserne og få
hvad nogen ønsker.
963
01:04:02,083 --> 01:04:05,833
En festmiddag. Det er mig, der giver,
dobbelt fejring.
964
01:04:31,583 --> 01:04:35,041
-Tak. Vi ses senere.
-Se dig, farvel.
965
01:05:00,791 --> 01:05:03,250
Kom her.
966
01:05:05,166 --> 01:05:08,750
Tag ham, for helvede.
Tag ham, for helvede!
967
01:05:10,541 --> 01:05:12,916
-Gør det, for fanden!
-Jeg gør det! Fucker!
968
01:05:13,000 --> 01:05:15,208
-Hvem er det?
-Den skide...
969
01:05:15,291 --> 01:05:17,083
Af sted, af sted, af sted!
970
01:05:17,166 --> 01:05:18,458
Af sted, af sted!
971
01:05:23,083 --> 01:05:25,625
Hvem kalder du
en fucking luder nu, hva'?
972
01:05:26,333 --> 01:05:27,666
Fuck dig!
973
01:05:27,750 --> 01:05:30,916
Forsvind herfra!
974
01:05:31,000 --> 01:05:34,125
Tror du, at du er en fucking
hård fyr, hva'?
975
01:05:34,291 --> 01:05:36,291
Tag imod den skide advarsel.
976
01:05:39,791 --> 01:05:42,083
Du er blevet advaret.
977
01:05:54,708 --> 01:05:57,000
John, det er okay.
978
01:05:57,083 --> 01:05:58,583
Det er helt i orden.
979
01:05:58,666 --> 01:06:02,166
Dottie er her. Jeg er her.
980
01:06:10,916 --> 01:06:12,208
Hmm.
981
01:06:14,833 --> 01:06:16,416
Skat.
982
01:06:17,541 --> 01:06:20,125
Jeg bliver nødt til at ringe til din mor.
983
01:06:22,375 --> 01:06:24,833
-Nej.
-John.
984
01:06:24,916 --> 01:06:27,625
-Nej.
-John, jeg er nødt til det.
985
01:06:28,875 --> 01:06:31,541
Du gør hende bare bekymret.
Det er helt i orden.
986
01:06:35,541 --> 01:06:38,375
Det job starter på mandag.
987
01:06:38,458 --> 01:06:42,666
Tommy siger, at du skal
skal tage så lang tid, som du har brug for, hm?
988
01:06:42,750 --> 01:06:44,458
Jobbet er dit.
989
01:06:44,625 --> 01:06:49,125
-Det går ingen steder.
-Det er godt.
990
01:06:50,083 --> 01:06:53,083
Åh, kærlighed, kærlighed. Du er okay
okay, du er okay.
991
01:06:53,166 --> 01:06:54,791
Kom nu, skat, tag det roligt.
992
01:06:54,958 --> 01:06:59,125
Du er okay. Shh.
993
01:07:02,791 --> 01:07:05,416
Det ved jeg godt.
994
01:07:08,250 --> 01:07:09,916
Det ved jeg godt.
995
01:07:13,083 --> 01:07:15,083
Det er helt i orden.
996
01:07:15,166 --> 01:07:17,333
Er du okay?
997
01:07:20,916 --> 01:07:25,000
Kom nu. Shh. Kom nu, kom nu.
998
01:07:27,708 --> 01:07:29,208
Kom nu.
999
01:07:31,041 --> 01:07:34,166
Det ved jeg godt. Jeg ved det.
1000
01:07:41,750 --> 01:07:44,291
Jeg er træt af det her, Dottie.
1001
01:07:49,583 --> 01:07:52,208
Jeg er så træt.
1002
01:07:52,291 --> 01:07:55,333
Det ved jeg, du er, skat.
Det ved jeg godt.
1003
01:08:32,458 --> 01:08:34,292
Hvordan går det med
med de stole, sønnike?
1004
01:08:34,375 --> 01:08:37,041
Ja, ikke noget problem, Tommy.
1005
01:08:38,541 --> 01:08:40,125
Åh, gud.
1006
01:08:40,208 --> 01:08:43,041
Du har fået dem mere lige
end jeg nogensinde kunne have fået dem.
1007
01:08:43,125 --> 01:08:44,291
Du må være ærlig, Tom.
1008
01:08:44,375 --> 01:08:47,416
Jeg er også nødt til at tælle dem.
Der må være ti stole, fire rækker.
1009
01:08:47,500 --> 01:08:50,083
Et lige tal,
ellers er det ikke rigtigt.
1010
01:08:51,000 --> 01:08:54,458
Er det tallene, der påvirker
dig, eller er det formen?
1011
01:08:54,625 --> 01:08:57,958
Ah, det er det hele.
Hvis det ikke er rigtigt,
1012
01:08:58,041 --> 01:09:00,458
så tror jeg bare, at dårlige ting
kommer til at ske.
1013
01:09:00,541 --> 01:09:01,958
Som hvad?
1014
01:09:02,041 --> 01:09:05,000
Nogle gange stikker jeg
min hånd under kogende vand,
1015
01:09:05,083 --> 01:09:08,375
og jeg er nødt til at gøre det fire gange,
ellers dør du.
1016
01:09:08,541 --> 01:09:10,250
-Undskyld mig?
-Jeg ved det godt.
1017
01:09:10,333 --> 01:09:11,833
Men det er en anden ting, jeg gør,
1018
01:09:11,916 --> 01:09:14,250
Og det her er virkelig underligt,
er, at jeg går ned ad gaden
1019
01:09:14,333 --> 01:09:16,666
og jeg ser en lygtepæl,
og siger, at den ikke er lige
1020
01:09:16,750 --> 01:09:18,458
eller den er i den forkerte vinkel,
1021
01:09:18,541 --> 01:09:21,083
eller en anden farve eller
noget, er jeg nødt til at kysse den.
1022
01:09:21,166 --> 01:09:23,291
-Skal man kysse en lygtepæl?
-Ja.
1023
01:09:23,458 --> 01:09:26,125
Det har du aldrig
Det fortalte du mig ikke til dit interview.
1024
01:09:26,208 --> 01:09:27,958
-Du har aldrig spurgt.
-Ja. -Ja.
1025
01:09:28,041 --> 01:09:31,250
Og det er altid tics
der er problemet?
1026
01:09:31,333 --> 01:09:32,650
Ja, ja, altid tics.
1027
01:09:32,791 --> 01:09:35,458
Ved du, hvad jeg tænkte?
Jeg skal sige dig, hvad jeg tænkte.
1028
01:09:35,541 --> 01:09:38,458
Hvordan ville du have det med
at lukke folk ind i dit hoved
1029
01:09:38,625 --> 01:09:40,000
den måde, du lukkede mig
ind i dit hoved?
1030
01:09:40,083 --> 01:09:41,708
-Nej, det kan jeg ikke.
-Nej, hør på mig.
1031
01:09:41,791 --> 01:09:44,291
For jeg tror ikke, at
Tourettes er problemet.
1032
01:09:44,375 --> 01:09:47,250
Jeg tror, at problemet er, at vi ikke
ved nok om Tourettes.
1033
01:09:47,333 --> 01:09:49,458
Så hvis du ikke uddanner
politiet
1034
01:09:49,541 --> 01:09:51,125
og lægerne
og lærerne,
1035
01:09:51,208 --> 01:09:52,476
hvis man ikke uddanner dem,
1036
01:09:52,583 --> 01:09:55,625
-...intet vil ændre sig.
-Så hvad vil du have, jeg skal gøre?
1037
01:09:55,708 --> 01:09:57,708
Gå ind på en politistation
og kalder dem "svin",
1038
01:09:57,791 --> 01:10:00,125
eller ind på en skole og sige,
"Jeg er pædofil"?
1039
01:10:00,291 --> 01:10:03,458
Ja, abso-fucking-lutely.
Der, kan du se?
1040
01:10:03,541 --> 01:10:06,000
Kan du se det? Du er ikke
den eneste, der kan sværge.
1041
01:10:06,083 --> 01:10:08,250
Jeg sværger, når jeg føler stærkt
om noget,
1042
01:10:08,416 --> 01:10:10,291
når jeg føler mig passioneret
for noget,
1043
01:10:10,375 --> 01:10:11,750
Og jeg føler stærkt for dette.
1044
01:10:11,833 --> 01:10:14,291
Hvorfor holder du ikke op med at
at give en flyvende fuck
1045
01:10:14,375 --> 01:10:18,125
om, hvad folk tænker
om dig og uddanne dem?
1046
01:10:18,666 --> 01:10:20,916
Din møgfisse.
1047
01:10:21,000 --> 01:10:22,833
Kan du se, hvad jeg gjorde der?
Det er en understregning.
1048
01:10:22,916 --> 01:10:25,166
-Jeg så det. -Jeg så det.
-Ja, din kusse.
1049
01:10:25,250 --> 01:10:27,666
-Fortsæt.
-Ja, din kusse.
1050
01:10:27,750 --> 01:10:29,708
Jeg har lagt lidt benbevægelse
derinde.
1051
01:10:29,791 --> 01:10:32,958
-Ja, du har en karabinhage.
-Din skide kusse.
1052
01:10:33,041 --> 01:10:35,916
Jeg har brug for at holde fri,
Tom, til dagen i retten.
1053
01:10:36,000 --> 01:10:38,458
Jeg ved det, jeg så det.
Er du okay med det?
1054
01:10:38,541 --> 01:10:40,083
Skrækslagen.
1055
01:10:42,875 --> 01:10:44,750
For helvede, John.
1056
01:10:44,833 --> 01:10:46,458
-Undskyld.
-John.
1057
01:10:46,541 --> 01:10:48,541
Det er jul.
1058
01:10:48,625 --> 01:10:53,375
Jeg mener det.
Du godeste.
1059
01:10:54,375 --> 01:10:56,583
Ja, okay.
1060
01:10:56,666 --> 01:10:58,000
Hvad bliver det næste?
1061
01:10:58,083 --> 01:11:00,750
Det næste er at
at beskytte mine kugler.
1062
01:11:00,916 --> 01:11:03,875
Min klient
vil nu afgive forklaring.
1063
01:11:03,958 --> 01:11:06,041
Hr. Davidson,
vil du venligst gå din vej
1064
01:11:06,125 --> 01:11:09,375
til vidneskranken?
1065
01:11:19,875 --> 01:11:21,791
Hr. Davidson,
vil du aflægge eden?
1066
01:11:21,958 --> 01:11:23,250
Det gør jeg.
1067
01:11:23,333 --> 01:11:26,211
Løft venligst din højre
og gentag efter mig ...
1068
01:11:27,291 --> 01:11:29,333
Jeg sværger ved den almægtige Gud...
1069
01:11:29,500 --> 01:11:31,291
Jeg sværger ved den almægtige Gud...
1070
01:11:31,375 --> 01:11:34,083
-...at jeg vil sige sandheden...
-...at jeg vil fortælle sandheden...
1071
01:11:34,166 --> 01:11:36,333
-...hele sandheden...
-Nej, det gør jeg ikke!
1072
01:11:38,166 --> 01:11:42,000
Er der nogen, der kan forklare
årsagen til denne foragt?
1073
01:11:42,166 --> 01:11:43,416
Min herre, hvis jeg må,
1074
01:11:43,500 --> 01:11:46,958
Hr. Davidson, af og til,
råber ting ukontrolleret.
1075
01:11:47,125 --> 01:11:50,416
Impulsive kommentarer. Han hverken
mener dem eller kan kontrollere dem.
1076
01:11:50,583 --> 01:11:52,708
Sexistisk, homofobisk,
kvindefjendsk...
1077
01:11:52,875 --> 01:11:55,125
Glem ikke racist, din nar.
1078
01:11:55,208 --> 01:11:56,458
Og racist.
1079
01:11:56,541 --> 01:11:58,916
Baseret på personlig erfaring,
kan jeg forsikre dig om
1080
01:11:59,000 --> 01:12:01,708
Han er velbevandret i alle former for
racistiske kommentarer,
1081
01:12:01,875 --> 01:12:03,625
Mange af dem har ikke engang
jeg er stødt på,
1082
01:12:03,708 --> 01:12:06,125
men alt sammen helt
uden for hans kontrol.
1083
01:12:06,291 --> 01:12:08,250
Vi indgav produktionsnummer 71
1084
01:12:08,416 --> 01:12:10,958
der beskriver en tilstand
kendt som Tourettes syndrom.
1085
01:12:11,625 --> 01:12:14,500
Ja, jeg har læst dokumentet,
1086
01:12:14,583 --> 01:12:18,333
men jeg har også overvejet
produktionsnummer 107
1087
01:12:18,416 --> 01:12:20,625
-...fra mr. Barrowman...
-Fuck, kusse.
1088
01:12:20,791 --> 01:12:22,667
...som hævder, at
Tourettes syndrom
1089
01:12:22,750 --> 01:12:24,458
er ikke en anerkendt tilstand.
1090
01:12:24,625 --> 01:12:26,500
At det ikke kan diagnosticeres,
1091
01:12:26,583 --> 01:12:29,208
og er derfor
er irrelevant for denne sag.
1092
01:12:29,291 --> 01:12:30,803
Tak, min herre.
1093
01:12:30,958 --> 01:12:33,875
Hr. Davidson, eden,
en gang til, hvis du vil være så venlig,
1094
01:12:33,958 --> 01:12:36,083
præcis som det er
udtalt af mig.
1095
01:12:36,250 --> 01:12:37,333
OKAY.
1096
01:12:37,416 --> 01:12:39,958
Løft venligst din højre hånd,
og gentag...
1097
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
Jeg sværger ved den almægtige Gud...
1098
01:12:48,875 --> 01:12:50,500
Jeg sværger ved den almægtige Gud...
1099
01:12:50,666 --> 01:12:52,333
...at jeg vil fortælle sandheden...
1100
01:12:55,958 --> 01:12:58,791
...at jeg vil fortælle sandheden...
Du er en kusse!
1101
01:13:00,958 --> 01:13:03,541
Hr. Davidson,
vær venlig at forlade retten.
1102
01:13:03,625 --> 01:13:05,875
-at jeg vil fortælle sandheden.
-Mr Davidson,
1103
01:13:05,958 --> 01:13:09,083
Vær venlig at forlade min bane.
1104
01:13:11,125 --> 01:13:14,375
Mr Davidson, hvis du ikke
fjerner dig fra min domstol,
1105
01:13:14,541 --> 01:13:18,666
Jeg får dig mandsopdækket.
Hr. Davidson,
1106
01:13:18,750 --> 01:13:21,000
-Forlad venligst min domstol.
-Jeg sværger ved den almægtige Gud...
1107
01:13:21,083 --> 01:13:23,417
Jeg sværger ved den almægtige Gud
at jeg vil fortælle sandheden.
1108
01:13:23,500 --> 01:13:26,291
-Mr Davidson!
-Fisse!
1109
01:13:26,375 --> 01:13:28,916
-Fisse, fuck, fisse!
-Forsvind!
1110
01:13:29,958 --> 01:13:34,083
John. Kom nu, skat.
Det skal nok gå.
1111
01:13:41,541 --> 01:13:46,708
Jeg er retarderet. Jeg er en spasser.
1112
01:13:46,791 --> 01:13:50,541
Du ødelagde det.
Du ødelagde det, John.
1113
01:13:59,458 --> 01:14:02,916
Tommy.
1114
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
Det går ikke godt, Tommy.
Han kaldte dommeren for en kusse.
1115
01:14:08,083 --> 01:14:10,666
-Det er ikke godt.
-Nej.
1116
01:14:14,625 --> 01:14:17,208
Det er John uden tvivl,
1117
01:14:17,291 --> 01:14:19,500
Den bedste medarbejder, jeg nogensinde har haft.
1118
01:14:19,666 --> 01:14:24,000
Råber... Råber han? Ja, det gør han.
Bander han? Ja, det gør han.
1119
01:14:24,166 --> 01:14:25,971
Mener han noget ondt?
Absolut ikke.
1120
01:14:26,125 --> 01:14:28,875
Hans tics er ukontrollerbare.
1121
01:14:28,958 --> 01:14:32,625
Der er tidspunkter, to eller tre
gange om dagen, hans højre hånd
1122
01:14:32,708 --> 01:14:35,708
vil bare skyde lige ud
som den der knyttede næve.
1123
01:14:35,791 --> 01:14:38,958
Den kommer til at være omkring en ottendedel
centimeter fra mit ansigt.
1124
01:14:39,125 --> 01:14:43,583
Så god er han. Han har
det ned til en absolut fin kunst.
1125
01:14:43,750 --> 01:14:47,291
To eller tre gange om dagen vil han
mig i mine homos, ikke?
1126
01:14:47,375 --> 01:14:49,375
Og nu... Må jeg sige homoer?
1127
01:14:49,541 --> 01:14:52,321
Jeg er sikker på, at det ikke er værre
end det, vi allerede har hørt.
1128
01:14:52,416 --> 01:14:54,083
Okay, så jeg kan sige det?
1129
01:14:54,250 --> 01:14:58,833
Ved du, hvad jeg mener
når jeg siger homoer? Bolde?
1130
01:14:58,916 --> 01:15:02,708
Kød og to grøntsager? Kronjuveler?
Gonader? Testikler?
1131
01:15:02,875 --> 01:15:05,166
-Pokkers!
-Tak, hr. Trotter.
1132
01:15:05,333 --> 01:15:08,833
-Jeg tror, vi har den.
-Okay, jeg ville bare lige tjekke.
1133
01:15:09,000 --> 01:15:12,416
OKAY. Det er en medicinsk tilstand.
Ikke sandt?
1134
01:15:12,500 --> 01:15:15,333
Den findes. Jeg ser det hver dag.
1135
01:15:15,416 --> 01:15:18,875
Nu forstår jeg
at nogle mennesker
1136
01:15:18,958 --> 01:15:21,250
siger, at han lader som om.
1137
01:15:21,333 --> 01:15:24,666
Må jeg spørge, hvorfor du lader som om
at have en sygdom
1138
01:15:24,750 --> 01:15:27,750
der resulterer i, at du bliver
slået med et koben?
1139
01:15:28,750 --> 01:15:31,166
Det resulterede i
at du blev ydmyget
1140
01:15:31,250 --> 01:15:32,791
og latterliggjort i skolen
1141
01:15:32,958 --> 01:15:35,375
ved at blive nægtet
til at tage dine højere eksamener
1142
01:15:35,458 --> 01:15:37,291
der kan forbedre dit liv?
1143
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Som forhindrer dig i
at have et forhold?
1144
01:15:39,666 --> 01:15:43,250
Hvem, hvem ville lade som om
at have sådan en tilstand?
1145
01:15:43,333 --> 01:15:44,416
Mig.
1146
01:15:44,583 --> 01:15:46,625
Jeg ved godt, at
John er en stolt ung mand,
1147
01:15:46,708 --> 01:15:50,500
og han ville ikke bryde sig om, at jeg
bruge ordet "handicap",
1148
01:15:50,583 --> 01:15:55,125
Men må jeg lige spørge?
hvis en blind mand går ind på en bar,
1149
01:15:55,208 --> 01:15:59,500
og kører ind i en anden fyr,
ville det så ende i retten?
1150
01:16:00,625 --> 01:16:02,000
Hvad?
1151
01:16:02,083 --> 01:16:06,583
Den unge mand derovre
ville ikke gøre en flue fortræd.
1152
01:16:06,666 --> 01:16:08,916
Det er han, han er den sødeste,
1153
01:16:09,083 --> 01:16:13,916
venligste, mest respektfulde
unge mand, jeg nogensinde har mødt.
1154
01:16:14,875 --> 01:16:17,166
Og han laver
en forbandet god kop te.
1155
01:16:18,250 --> 01:16:20,208
Spunk til mælk.
1156
01:16:21,375 --> 01:16:23,333
Spunk til mælk.
1157
01:16:23,416 --> 01:16:25,541
Kan jeg...
Undskyld. Undskyld, hr. dommer.
1158
01:16:25,625 --> 01:16:27,875
Tak, hr. Trotter.
1159
01:16:28,041 --> 01:16:30,125
John, overraskede det resultat
overrasket dig?
1160
01:16:30,208 --> 01:16:33,458
Nej. Sheriffen sagde, at det
aldrig have været i retten.
1161
01:16:33,541 --> 01:16:36,208
Dottie, hvad var det
mest betydningsfulde øjeblik for dig?
1162
01:16:36,291 --> 01:16:38,208
Det var, da han sagde
1163
01:16:38,291 --> 01:16:41,083
at politiet havde brug for
lære af denne erfaring.
1164
01:16:41,250 --> 01:16:43,583
Tommy Trotter,
en ven af familien.
1165
01:16:43,666 --> 01:16:46,375
Jeg ville bare sige, at det, den dreng
gjorde derinde, var utroligt.
1166
01:16:46,458 --> 01:16:48,667
-Det kan du citere mig for.
-Er du stolt af John?
1167
01:16:48,750 --> 01:16:50,833
Hvad med mig?
Jeg er altid stolt af John.
1168
01:16:51,000 --> 01:16:52,583
Så, John,
hvad gør du nu?
1169
01:16:52,666 --> 01:16:54,333
Jeg fortæller dig, hvor han skal hen.
1170
01:16:54,416 --> 01:16:56,083
Tilbage til
lokalcentret med mig,
1171
01:16:56,166 --> 01:16:58,583
og han hjælper mig med at rense
de afløb.
1172
01:16:58,666 --> 01:17:00,875
Det er det, han gør.
1173
01:17:22,708 --> 01:17:24,291
Tid til at komme hjem!
1174
01:17:28,666 --> 01:17:30,416
Ja, det er mig.
1175
01:17:31,166 --> 01:17:33,291
Jeg skal besøge Tommy i dag,
Irene.
1176
01:17:33,375 --> 01:17:34,667
Havde en aftale på hospitalet.
1177
01:17:34,750 --> 01:17:36,917
Vil du fortælle ham
at bingo er aflyst på torsdag?
1178
01:17:37,000 --> 01:17:38,833
Det skal jeg nok.
Vi ses senere, Irene.
1179
01:17:38,916 --> 01:17:40,541
Vi ses, John.
1180
01:17:59,083 --> 01:18:00,375
Tommy?
1181
01:18:05,083 --> 01:18:06,375
Tommy!
1182
01:18:19,416 --> 01:18:20,875
Tommy?
1183
01:18:22,333 --> 01:18:24,958
Hej, Rosie.
1184
01:18:25,041 --> 01:18:26,250
Er du okay, min pige?
1185
01:18:39,458 --> 01:18:41,416
Tommy?
1186
01:18:45,500 --> 01:18:47,041
Åh, Gud.
1187
01:18:54,375 --> 01:18:55,958
Politiet.
1188
01:18:57,208 --> 01:19:00,375
Hallo? Er her nogen?
1189
01:19:02,125 --> 01:19:03,958
Kan du tænde lyset?
1190
01:19:06,458 --> 01:19:09,666
Er alt i orden, sønnike?
Hvad er der sket?
1191
01:19:14,750 --> 01:19:15,916
Øh...
1192
01:19:17,500 --> 01:19:20,125
Jeg kom ind og...
1193
01:19:25,083 --> 01:19:27,541
Jeg tog nogle øl med til ham.
1194
01:19:28,958 --> 01:19:30,541
Jeg slog ham ihjel.
1195
01:19:30,625 --> 01:19:32,250
For helvede da.
1196
01:19:32,333 --> 01:19:34,625
-Jeg dræbte ham.
-Dræbte hvem, sønnike?
1197
01:19:36,666 --> 01:19:38,541
Han er derinde.
1198
01:19:40,208 --> 01:19:41,541
OKAY.
1199
01:19:43,666 --> 01:19:46,166
Du skal blive præcis
hvor du er, okay?
1200
01:19:46,250 --> 01:19:48,041
Ja, ja. Bare rolig.
1201
01:19:54,166 --> 01:19:55,750
Jeg slog ham ihjel.
1202
01:19:57,708 --> 01:19:59,583
Og nu til en salme...
1203
01:19:59,666 --> 01:20:03,458
Fra den skotske anglikanske præst
Henry Francis Lyte,
1204
01:20:03,541 --> 01:20:05,166
"Bliv hos mig".
1205
01:20:11,291 --> 01:20:15,666
Bliv hos mig
1206
01:20:15,750 --> 01:20:21,333
♪ Hurtigt falder aftentide
1207
01:20:22,250 --> 01:20:27,583
♪ Mørket bliver dybere
1208
01:20:27,666 --> 01:20:30,833
Herre, bliv hos mig
1209
01:20:33,000 --> 01:20:38,958
-♪ Når andre hjælpere svigter
-Fuck off, John!
1210
01:20:39,041 --> 01:20:42,375
♪ Og trøster flygter
1211
01:20:43,916 --> 01:20:47,583
♪ Hjælp til de hjælpeløse
1212
01:20:47,666 --> 01:20:52,291
O bliv hos mig
1213
01:20:52,375 --> 01:20:54,291
Skrid, John! Ha-ha.
1214
01:21:07,416 --> 01:21:08,666
John?
1215
01:21:10,791 --> 01:21:14,125
-Oi, Davidson!
-Hvad?
1216
01:21:14,291 --> 01:21:16,208
Jeg inviterer dig på frokost.
1217
01:21:17,625 --> 01:21:20,291
-Hvad? -Hvad?
-Kom nu, frokost.
1218
01:21:21,500 --> 01:21:23,375
Jeg kan ikke høre dig.
1219
01:21:26,041 --> 01:21:29,000
Hvor har du fået disse
tomater fra?
1220
01:21:29,083 --> 01:21:31,250
Markedet. Hvorfor det?
1221
01:21:31,333 --> 01:21:32,958
En smule grødet.
1222
01:21:33,541 --> 01:21:35,708
Ja, du tager ikke fejl.
1223
01:21:40,125 --> 01:21:42,250
Kunne du forestille dig selv
At bo her, John?
1224
01:21:42,333 --> 01:21:44,791
-Hvad, her?
-Ja.
1225
01:21:44,875 --> 01:21:46,333
I en lejlighed?
1226
01:21:48,000 --> 01:21:49,291
Ja.
1227
01:21:50,125 --> 01:21:53,250
Og ved du hvad?
Vi elsker dig over alt på jorden, men...
1228
01:21:53,333 --> 01:21:55,833
Du har været i den boks
i fem år, og jeg...
1229
01:21:55,916 --> 01:21:59,000
Jeg tror, det er begyndt
at hæmme din vækst.
1230
01:21:59,083 --> 01:22:01,333
Du har brug for din uafhængighed.
1231
01:22:03,375 --> 01:22:07,166
Der er en kommunal lejlighed
kommer op i den blok.
1232
01:22:07,250 --> 01:22:10,208
Og jeg har skaffet os
en aftale om ti minutter,
1233
01:22:10,291 --> 01:22:13,125
hvis du er interesseret.
Der er ikke noget pres.
1234
01:22:21,583 --> 01:22:23,791
Ja, jeg kunne godt bo her.
1235
01:22:24,791 --> 01:22:26,375
Hvorfor ikke?
1236
01:22:27,875 --> 01:22:29,208
Fantastisk.
1237
01:22:29,375 --> 01:22:31,500
Hvis ansøgningen
var vellykket,
1238
01:22:31,583 --> 01:22:33,791
ville kommunen
måle fugten.
1239
01:22:33,875 --> 01:22:37,041
-Åh, John...
-Hvad som helst, der skal gøres.
1240
01:22:37,208 --> 01:22:40,208
-Se lige der.
-Der er ingen pejs, Dottie.
1241
01:22:40,291 --> 01:22:43,000
Ja, men det vil der ikke være
i en lejlighed, skat.
1242
01:22:43,083 --> 01:22:44,750
Men jeg kunne godt bruge en spand.
1243
01:22:44,833 --> 01:22:47,041
Og selvfølgelig,
er der en lille balkon.
1244
01:22:47,125 --> 01:22:49,583
Åh, wow, se lige der.
Fantastisk.
1245
01:22:52,208 --> 01:22:54,041
Jeg springer.
1246
01:22:55,750 --> 01:22:58,791
Kommunen kan tilføje
sikkerhedsbjælker. Det gør vi ofte.
1247
01:22:58,875 --> 01:23:01,291
Ja, det ville være en god idé.
1248
01:23:01,375 --> 01:23:03,666
Så hvad synes du, John?
1249
01:23:03,750 --> 01:23:05,541
Det er et lortehul!
1250
01:23:06,625 --> 01:23:09,458
Ja. Jeg kan godt lide det.
1251
01:23:09,541 --> 01:23:10,916
Ja?
1252
01:23:11,083 --> 01:23:13,125
Okay, så er det nu.
1253
01:23:13,833 --> 01:23:14,958
Tak skal du have.
1254
01:23:15,041 --> 01:23:18,250
-Jeg glæder mig til at vise dig det.
-Ja? -Ja.
1255
01:23:20,708 --> 01:23:23,125
Okay, det er den sidste boks.
1256
01:23:23,208 --> 01:23:25,583
-Er du sikker på, du er okay, John?
-Ingen bekymringer.
1257
01:23:25,666 --> 01:23:28,250
Jeg går ind i elevatoren, mor.
Vi ses snart, mand.
1258
01:23:28,416 --> 01:23:31,250
-Tak, makker.
-OK. Så...
1259
01:23:32,125 --> 01:23:34,625
-Så er du okay?
-Ja.
1260
01:23:37,041 --> 01:23:40,000
Ja, jeg klarer mig, Dot. Kom nu, Dot.
1261
01:23:40,166 --> 01:23:42,625
Der bliver stille derhjemme
derhjemme uden dig.
1262
01:23:42,708 --> 01:23:44,833
Det ved jeg godt.
1263
01:23:44,916 --> 01:23:47,708
Og, øh, ja, du kommer vel
til søndagsfrokost, ikke?
1264
01:23:47,791 --> 01:23:49,625
-Selvfølgelig vil jeg det.
-Godt.
1265
01:23:49,708 --> 01:23:51,791
Og husk..,
1266
01:23:51,875 --> 01:23:53,625
Ingen bandeord.
1267
01:23:53,791 --> 01:23:55,666
Vi ses senere, Dot.
1268
01:24:09,291 --> 01:24:10,875
Jeg vil gerne rive den af.
1269
01:24:10,958 --> 01:24:13,083
Skrid, John.
1270
01:24:18,666 --> 01:24:20,333
Skrid ad helvede til!
1271
01:24:21,208 --> 01:24:23,500
-Hvem råber han ad? -Ingen.
-Ingen.
1272
01:24:23,583 --> 01:24:24,708
Kusse!
1273
01:24:25,541 --> 01:24:27,250
Er du okay, makker?
1274
01:24:27,666 --> 01:24:30,541
-Ja, bare rolig.
-Hvem bander du så af?
1275
01:24:30,708 --> 01:24:33,583
Ingen, det er bare det, jeg gør.
Det er en medicinsk tilstand.
1276
01:24:33,750 --> 01:24:35,833
-Hvad? -Hvor bor du?
-Hvor bor du?
1277
01:24:36,000 --> 01:24:38,458
Skrid, nysgerrige.
1278
01:24:38,541 --> 01:24:40,791
Det var et tic.
Man skal bare ignorere dem.
1279
01:24:40,875 --> 01:24:43,583
Du skal nok vænne dig til mig.
1280
01:24:43,666 --> 01:24:45,458
Nå, men..,
Jeg må hellere komme tilbage.
1281
01:24:45,541 --> 01:24:47,583
Jeg har en frossen lasagne
der tøer op herinde.
1282
01:24:48,541 --> 01:24:50,541
Hvilken lejlighed er så din?
1283
01:25:00,208 --> 01:25:03,333
Er I okay?
Hvordan går det i baren?
1284
01:25:03,500 --> 01:25:06,041
Fortæl hende det, for helvede.
Lad os for helvede fortælle hende det.
1285
01:25:17,375 --> 01:25:20,333
-Er du okay, makker?
-Ja.
1286
01:25:21,333 --> 01:25:22,958
Jeg har en øl med til dig.
1287
01:25:23,958 --> 01:25:25,333
Tak skal du have.
1288
01:25:30,291 --> 01:25:32,208
Hvad er der med stængerne?
1289
01:25:33,083 --> 01:25:35,125
Stop mig...
1290
01:25:35,208 --> 01:25:37,625
hopper ud over siden.
1291
01:25:39,750 --> 01:25:41,250
Jøsses.
1292
01:25:50,458 --> 01:25:52,125
Det er en dejlig lejlighed.
1293
01:25:52,208 --> 01:25:54,625
Jeg kunne dog godt bruge
nogle penge på det.
1294
01:25:54,791 --> 01:25:57,166
Hvad mener du med det?
1295
01:25:57,333 --> 01:25:59,791
Så få dig dog
et stort fuck-off tv.
1296
01:26:00,416 --> 01:26:02,083
En ny sofa.
1297
01:26:02,166 --> 01:26:03,750
Det har jeg ikke råd til.
1298
01:26:05,541 --> 01:26:09,416
-Kom og arbejd for mig.
-Jeg har fået et job.
1299
01:26:09,500 --> 01:26:12,375
I din fritid,
kom og arbejd for mig.
1300
01:26:16,416 --> 01:26:18,500
-Men på den anden side...
-Hvad? -Hvad?
1301
01:26:18,583 --> 01:26:20,916
Måske, jeg ved det ikke...
1302
01:26:21,000 --> 01:26:23,958
-Hvad? -Hvad?
-Tja...
1303
01:26:24,041 --> 01:26:26,041
Dit handicap kan måske
komme i vejen.
1304
01:26:26,208 --> 01:26:28,166
Det er sgu ikke et handicap.
1305
01:26:33,375 --> 01:26:36,291
Jeg kan gøre alt, hvad du har brug for
gøre. Hvad har du brug for?
1306
01:26:38,041 --> 01:26:39,083
Tag den der.
1307
01:26:58,416 --> 01:27:00,416
Er du okay?
1308
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
-Det er i tasken.
-Hvad? -Hvad?
1309
01:27:02,250 --> 01:27:06,250
-Den er i den skide taske.
-Oh, okay.
1310
01:27:06,333 --> 01:27:09,208
Jeg har sådan en taske,
du ved. Jeg bruger den til arbejde.
1311
01:27:09,291 --> 01:27:11,166
Rigtig gode lommer.
1312
01:27:13,041 --> 01:27:15,666
Er det, hvad jeg tror, det er?
1313
01:27:15,750 --> 01:27:17,666
Er det til Danny?
1314
01:27:18,833 --> 01:27:20,458
Se lige der.
1315
01:27:28,166 --> 01:27:31,125
Heroin til halv pris! Skrid ad helvede til!
1316
01:27:35,541 --> 01:27:38,041
Jeg sælger stoffer!
1317
01:27:48,291 --> 01:27:50,083
Grise! Svin!
1318
01:27:51,083 --> 01:27:52,250
Svin!
1319
01:27:55,541 --> 01:27:57,583
Er alt i orden, makker?
1320
01:27:57,666 --> 01:27:59,333
-Kom her et øjeblik.
-Okay, drenge?
1321
01:27:59,416 --> 01:28:02,666
-Hvordan går det, betjente?
-Stop, hvor du er. Kom nu her!
1322
01:28:02,750 --> 01:28:04,291
Kom her.
1323
01:28:05,250 --> 01:28:07,250
Har du taget
ulovlige stoffer?
1324
01:28:07,333 --> 01:28:09,666
Nej, nej, det er ikke sådan noget.
Jeg har...
1325
01:28:09,750 --> 01:28:13,083
Jeg har stoffer i min trøje.
Jeg har Tourettes syndrom.
1326
01:28:13,250 --> 01:28:15,708
-Jeg kan ikke gøre for, hvad jeg siger.
-Er det rigtigt? -Ja.
1327
01:28:15,875 --> 01:28:17,833
Lad os se dine hænder.
1328
01:28:18,500 --> 01:28:20,666
Få dine hænder
ud af din trøje!
1329
01:28:23,750 --> 01:28:26,500
Den anden. Nu!
1330
01:28:29,708 --> 01:28:30,750
Hvad er det?
1331
01:28:32,500 --> 01:28:34,666
-Hvad er det?
-Kokain, din kusse.
1332
01:28:34,750 --> 01:28:36,708
-Halv pris på heroin!
-Okay, det er nok.
1333
01:28:36,791 --> 01:28:38,958
Nej, jeg ved ikke engang
hvad det er.
1334
01:28:39,500 --> 01:28:41,500
-Du er tilbageholdt under...
-Fuck off!
1335
01:28:41,583 --> 01:28:42,958
-Fisse! Fisse! Fisse!
-Stille!
1336
01:28:52,750 --> 01:28:55,166
John, hvad har du gjort?
1337
01:28:55,250 --> 01:28:57,833
Jeg sælger stoffer i dag.
Skrid ad helvede til!
1338
01:28:58,000 --> 01:28:59,541
Det, han lige sagde der.
1339
01:28:59,625 --> 01:29:02,125
Det gav os grund til
til at arrestere ham.
1340
01:29:02,208 --> 01:29:05,166
Så hvad har han egentlig gjort?
1341
01:29:05,333 --> 01:29:07,083
Han bar på en pakke
1342
01:29:07,166 --> 01:29:09,458
som han hævdede
var crack-kokain.
1343
01:29:10,958 --> 01:29:13,125
-Og var det crack-kokain? -Nej.
-Nej.
1344
01:29:15,000 --> 01:29:17,208
Det var en pose sukker.
1345
01:29:17,291 --> 01:29:19,542
Men næste gang vil de stole på dig
med den ægte vare.
1346
01:29:19,625 --> 01:29:22,250
Du kan ikke arrestere ham for
hvad der kan ske næste gang.
1347
01:29:22,333 --> 01:29:24,166
Se her,
han burde ikke være spærret inde.
1348
01:29:24,250 --> 01:29:28,583
Han kan ikke gøre for, hvad han siger.
Han har Tourettes syndrom.
1349
01:29:28,750 --> 01:29:30,667
Han har et holdningsproblem,
det er, hvad han har.
1350
01:29:30,750 --> 01:29:32,583
Dottie har stoffer i sin fisse.
1351
01:29:33,833 --> 01:29:35,708
Okay, er han fri til at gå?
1352
01:29:35,791 --> 01:29:38,041
-Ja. -Ja.
-OK. Davidson, kom nu.
1353
01:29:38,833 --> 01:29:42,583
Lad os få dig hjem, hvor
jeg kan holde øje med dig.
1354
01:29:44,291 --> 01:29:46,458
Ha-ha! Jeg er ked af det.
1355
01:29:46,541 --> 01:29:49,625
Jeg kunne slå dig ihjel nogle gange.
1356
01:29:55,041 --> 01:29:58,375
Værsgo, Dot.
Dejlig kop te.
1357
01:30:03,125 --> 01:30:06,250
"Dottie har stoffer
i sin fisse."
1358
01:30:07,500 --> 01:30:09,583
Ja, det må du undskylde.
1359
01:30:10,833 --> 01:30:12,750
Jeg er ked af det.
1360
01:30:12,833 --> 01:30:15,375
Den ejendom var en dårlig idé.
1361
01:30:19,583 --> 01:30:20,958
Ja.
1362
01:30:22,958 --> 01:30:27,666
-Hvad læser du?
-En bog om Tourettes.
1363
01:30:27,750 --> 01:30:30,875
Jeg synes, du skal læse den.
Du ved, faktisk,
1364
01:30:30,958 --> 01:30:33,541
Vi burde begge læse alt
vi kan få fat i.
1365
01:30:33,708 --> 01:30:35,916
Lære så meget som muligt.
1366
01:30:37,083 --> 01:30:38,958
Hvad synes du om det?
1367
01:30:42,791 --> 01:30:44,833
Ja. Aye.
1368
01:30:45,250 --> 01:30:47,458
-God idé.
-Hmm.
1369
01:30:48,541 --> 01:30:51,541
Jeg bliver fyret i dag.
1370
01:30:54,041 --> 01:30:55,625
Kom ind.
1371
01:30:56,625 --> 01:30:58,833
-Okay, makker?
-Ja, John. Ja, John. Sæt dig nu ned.
1372
01:30:58,916 --> 01:31:01,958
Det er som en fucking sauna
herinde, din kusse.
1373
01:31:02,041 --> 01:31:04,917
-Vil du have mig til at åbne et vindue? -Nej.
-Nej, nej, nej. Det var bare et tic.
1374
01:31:05,000 --> 01:31:06,833
Jeg synes ikke, du er en kusse
eller noget.
1375
01:31:06,916 --> 01:31:10,083
John,
du vil være mere end klar over, at
1376
01:31:10,250 --> 01:31:13,041
Vi har været på udkig
en fuldtidsansat...
1377
01:31:13,125 --> 01:31:14,958
-Undskyld.
-Ah, ikke noget problem.
1378
01:31:15,041 --> 01:31:18,000
En vicevært på fuld tid, ja.
Har du fundet nogen?
1379
01:31:18,083 --> 01:31:21,458
Ingen er så god som mig.
1380
01:31:22,416 --> 01:31:23,500
Det var et tic.
1381
01:31:23,666 --> 01:31:26,833
-Nej, det var ikke et tic, John.
-Jo, det var det. Det var et tic.
1382
01:31:26,916 --> 01:31:28,041
Det var en forudanelse.
1383
01:31:28,208 --> 01:31:31,166
John, der er ikke nogen
så god som dig, det er en kendsgerning.
1384
01:31:31,250 --> 01:31:33,042
Og det er derfor
vil vi gerne tilbyde dig
1385
01:31:33,125 --> 01:31:35,958
stillingen som vicevært,
permanent.
1386
01:31:39,125 --> 01:31:42,833
Tænk over det. Du er klar over
at hvis du accepterer,
1387
01:31:42,916 --> 01:31:45,083
og det håber vi meget, at du vil,
1388
01:31:45,250 --> 01:31:47,541
stillingen kommer
med indkvartering.
1389
01:31:47,625 --> 01:31:51,041
Det er ikke ligefrem et palads,
men det er komfortabelt.
1390
01:31:53,208 --> 01:31:55,916
-Okay, altså...
-Tillykke.
1391
01:31:56,666 --> 01:32:00,250
Ja. Ja, tak. Jeg takker dig.
Jeg vil ikke skuffe dig.
1392
01:32:00,333 --> 01:32:04,708
Det gør du bestemt ikke, nej.
Du har fortjent det.
1393
01:32:05,541 --> 01:32:08,125
Nå, men...
Jeg må hellere komme videre.
1394
01:32:08,208 --> 01:32:10,416
Har nogle stole at sætte op
og ting, der skal gøres.
1395
01:32:10,500 --> 01:32:12,666
Det er dejligt. Tak skal du have, John.
1396
01:32:15,041 --> 01:32:17,041
-Lyt til det.
-Hmm.
1397
01:32:17,125 --> 01:32:18,416
Stilhed.
1398
01:32:18,500 --> 01:32:21,541
-Op, ja...
-Undskyld.
1399
01:32:22,666 --> 01:32:25,291
Åh, det er et dejligt
lille hus, John.
1400
01:32:25,375 --> 01:32:27,291
-Hmm? -Hmm.
-Hmm.
1401
01:32:29,416 --> 01:32:32,625
-Tommy elskede at være her.
-Ja, det gjorde han.
1402
01:32:32,708 --> 01:32:35,083
Det er lige, hvad du har brug for.
1403
01:32:37,000 --> 01:32:39,083
Måske kunne jeg få en lille hund
ligesom Rosie.
1404
01:32:39,166 --> 01:32:43,083
Og se lige der.
Den krage der, det er Tommy.
1405
01:32:43,166 --> 01:32:45,500
-Du må ikke være dum.
-Det, min ven, er et tegn.
1406
01:32:45,583 --> 01:32:48,125
-Hvad? Nej, det er sandt.
-Det er ikke et tegn.
1407
01:32:48,208 --> 01:32:50,958
Som et åndeligt dyr,
forstår du, hvad jeg mener?
1408
01:32:52,333 --> 01:32:55,416
-Hvordan går det, Tommy?
-Okay, Tom?
1409
01:32:55,500 --> 01:32:58,333
Kan du se det? Han bevæger sig ikke.
1410
01:33:06,083 --> 01:33:08,833
Fuck af! Hallo?
1411
01:33:09,916 --> 01:33:12,833
-Er du John?
-Ja. Det må du undskylde.
1412
01:33:12,916 --> 01:33:14,721
Vi fik dine oplysninger
fra hospitalet.
1413
01:33:14,875 --> 01:33:17,208
De sagde, at du måske
være i stand til at hjælpe.
1414
01:33:17,375 --> 01:33:20,041
Læger og specialister,
de taler om Tourettes,
1415
01:33:20,125 --> 01:33:21,916
men de har ikke oplevet det.
1416
01:33:22,000 --> 01:33:23,208
Hmm.
1417
01:33:23,291 --> 01:33:25,666
Hun har aldrig mødt
nogen anden, der har det.
1418
01:33:28,333 --> 01:33:30,916
Lucy, kan du gå ud af
bilen, tak?
1419
01:33:31,000 --> 01:33:32,333
Skrid ad helvede til!
1420
01:33:32,916 --> 01:33:34,958
Vi har John med os.
1421
01:33:36,166 --> 01:33:38,000
Okay, luk op.
1422
01:33:39,666 --> 01:33:44,125
Bare skrid, din pædofil.
Jeg er mindreårig.
1423
01:33:45,958 --> 01:33:47,916
Hvorfor gør du det?
1424
01:33:48,000 --> 01:33:50,125
Stop mig i at give dig
en lussing i ansigtet.
1425
01:33:51,666 --> 01:33:54,375
-Jeg taler ikke til dig.
-Ah, bare rolig.
1426
01:33:54,458 --> 01:33:57,333
For at være ærlig er det rart at
have et par minutter fri fra arbejde.
1427
01:33:57,416 --> 01:33:58,916
Deltidssludder!
1428
01:33:59,000 --> 01:34:02,000
-Jeg spunkede på en vandmand i dag.
-Du er en narrøv.
1429
01:34:02,083 --> 01:34:04,083
-Roddy har en lille pik.
-Fuck off.
1430
01:34:04,166 --> 01:34:07,458
-Jeg har en stor kanin.
-Jeg kneppede din mor.
1431
01:34:07,541 --> 01:34:10,250
Fuck dig. Kusse.
1432
01:34:10,333 --> 01:34:13,041
-Din far spildte sæd.
-Din far er en kusse.
1433
01:34:13,125 --> 01:34:14,750
-Min far er pædofil.
-Jeg er pædofil.
1434
01:34:14,833 --> 01:34:16,333
Jeg er lederen
af pædofilierne.
1435
01:34:16,416 --> 01:34:17,458
Jeg voldtog en pige.
1436
01:34:17,541 --> 01:34:19,083
Du er på listen over lovovertrædere.
1437
01:34:19,166 --> 01:34:21,083
-Jeg er en fucker.
-Min far kneppede din far.
1438
01:34:21,166 --> 01:34:22,791
Min far er en skide vandmand.
1439
01:34:22,958 --> 01:34:25,166
-Min mor er jomfru.
-Skal jeg gå ind?
1440
01:34:25,250 --> 01:34:27,125
-Måske ikke.
-Du er en slatten kusse.
1441
01:34:27,208 --> 01:34:29,750
-Min mor er præst.
-Du er præst, dit svin.
1442
01:34:29,833 --> 01:34:32,041
Du er en onani-plet.
1443
01:34:39,041 --> 01:34:41,416
-Er du okay, kammerat?
-Ja.
1444
01:34:45,416 --> 01:34:47,875
-Hvad hedder hun?
-Tilly.
1445
01:34:47,958 --> 01:34:50,208
Eller vi kalder hende Tilly-Lilly.
1446
01:34:51,416 --> 01:34:53,291
-Kan du lide hunde?
-Ja.
1447
01:34:53,375 --> 01:34:56,000
Jeg vil gerne have en, men far siger
at de er for besværlige.
1448
01:34:56,083 --> 01:34:57,958
Det er de, tro mig.
1449
01:34:58,041 --> 01:35:00,875
Men hun hjælper mig med at forstå
hvad der sker med mig,
1450
01:35:00,958 --> 01:35:02,583
-...tror jeg.
-Ja. -Ja.
1451
01:35:04,166 --> 01:35:05,541
Hej.
1452
01:35:09,250 --> 01:35:11,083
Ah, fuck af!
1453
01:35:13,375 --> 01:35:15,000
Er du okay?
1454
01:35:15,083 --> 01:35:18,375
Ja, jeg tror bare, jeg skulle
få det ud i bilen tidligere.
1455
01:35:18,458 --> 01:35:20,416
-Når det hele hober sig op.
-Ja. -Ja.
1456
01:35:20,500 --> 01:35:22,833
Du er ret god til at
undertrykke dine tics?
1457
01:35:22,916 --> 01:35:24,625
Nogle gange er det bare..,
1458
01:35:24,708 --> 01:35:26,916
Det kommer an på, hvordan dagen går,
du ved?
1459
01:35:27,625 --> 01:35:30,500
Hospitalet sender folk til mig
af og til.
1460
01:35:30,583 --> 01:35:34,125
Men for at være ærlig er jeg ikke
sikker på, hvor meget jeg hjælper dem.
1461
01:35:34,208 --> 01:35:37,625
Jeg troede, du var specialist,
sådan som min far gjorde.
1462
01:35:37,708 --> 01:35:40,625
Nej, nej, nej. Jeg er ikke specialist,
men jeg har læst lidt.
1463
01:35:40,708 --> 01:35:41,958
Ja.
1464
01:35:43,041 --> 01:35:46,250
Du er den første person
jeg har mødt med Tourettes.
1465
01:35:47,583 --> 01:35:49,541
Hjælper det?
1466
01:35:49,625 --> 01:35:52,000
Overhovedet ikke, din nar.
1467
01:35:52,083 --> 01:35:54,916
Øh, nej, ja, det vil jeg mene.
1468
01:35:55,000 --> 01:35:57,916
Som om du forstår det
bedre end...
1469
01:35:59,166 --> 01:36:00,500
Godt.
1470
01:36:03,708 --> 01:36:05,708
Blev du mobbet eller noget?
1471
01:36:05,791 --> 01:36:08,833
Ja, da jeg gik i skole.
jeg gik i skole, ja, men...
1472
01:36:09,416 --> 01:36:12,166
Nu handler det mere om
at blive grinet af eller drillet,
1473
01:36:12,250 --> 01:36:14,458
eller folk, der tager billeder af dig,
og hvad ved jeg.
1474
01:36:14,541 --> 01:36:15,833
Ja.
1475
01:36:16,625 --> 01:36:18,833
Nogle morgener vågner jeg op
og har det godt,
1476
01:36:18,916 --> 01:36:20,708
og så vil jeg bare
bryde ud i gråd.
1477
01:36:20,791 --> 01:36:22,291
Virkelig?
1478
01:36:22,375 --> 01:36:25,541
Jeg spekulerer bare på, hvad jeg har gjort
for at fortjene at være sådan her.
1479
01:36:27,458 --> 01:36:29,875
Når jeg så prøver
og komme tæt på nogen ...
1480
01:36:29,958 --> 01:36:32,458
Jeg tænker, hvem har lyst til at
tilbringe sit liv med nogen
1481
01:36:32,541 --> 01:36:34,333
Hvem vil bande og svovle
og spytte dem i ansigtet?
1482
01:36:34,416 --> 01:36:39,083
Ja, det er det, jeg er bekymret for.
For det vil gøre ondt, du ved.
1483
01:36:41,791 --> 01:36:43,541
Nogle gange..,
1484
01:36:43,625 --> 01:36:46,458
hvis min mor laver mad
eller noget i den stil, og...
1485
01:36:46,541 --> 01:36:49,458
Hun har tændt for komfuret,
og det er skoldhedt, ligesom...
1486
01:36:49,541 --> 01:36:52,375
Jeg er nødt til at lægge min hånd
på den. Ja, ja, ja.
1487
01:36:52,458 --> 01:36:54,833
Ikke engang...
Sådan rigtigt smække den.
1488
01:36:54,916 --> 01:36:57,250
Det er en tvangstanke.
Det gør jeg også.
1489
01:36:57,333 --> 01:36:59,458
-Virkelig? -Ja.
-Ja. Jeg kan låne dig en bog.
1490
01:36:59,541 --> 01:37:02,875
Ja. Jeg ved ikke, jeg...
Jeg ved ikke, om du forstår det,
1491
01:37:02,958 --> 01:37:04,917
Du er nødt til at gøre det,
du kan ikke gå væk fra det.
1492
01:37:05,000 --> 01:37:07,958
Jeg ved præcis, hvad du mener.
Jeg er nødt til at kysse lygtepælen.
1493
01:37:09,500 --> 01:37:11,916
Det gør jeg ikke.
1494
01:37:12,000 --> 01:37:14,458
Jeg shagger brevkasser.
1495
01:37:14,541 --> 01:37:16,833
Det skal du heller ikke gøre.
1496
01:37:20,375 --> 01:37:23,625
Nå, men jeg må hellere
tilbage til arbejdet.
1497
01:37:25,541 --> 01:37:28,458
-Har det hjulpet eller ej?
-Ja, nej, enormt meget.
1498
01:37:28,541 --> 01:37:31,208
Som om du forstår det
mere end...
1499
01:37:31,291 --> 01:37:33,458
Ligesom specialisterne gør.
1500
01:37:33,541 --> 01:37:36,291
Det er godt. Jeg er på Facebook
hvis du vil have en snak.
1501
01:37:36,375 --> 01:37:39,291
Ja, ja. Du er god til det her.
1502
01:37:39,375 --> 01:37:42,041
Vent, til din far ser min regning.
1503
01:37:42,125 --> 01:37:44,750
Jeg kan godt lide det blå bidemærke
omkring din hals.
1504
01:37:44,833 --> 01:37:46,375
Åh, det er som en...
1505
01:37:46,458 --> 01:37:48,833
Du bider i den, når
du tror, du får tics.
1506
01:37:48,916 --> 01:37:50,458
Jeg har en.
1507
01:37:50,541 --> 01:37:53,333
Er det rigtigt? Det her er dog bedre.
1508
01:37:55,791 --> 01:37:57,375
Så fortsæt.
1509
01:37:59,041 --> 01:38:01,375
Gå hen til Tommy. Så gør det.
Gå hen til ham.
1510
01:38:01,458 --> 01:38:02,916
Okay, Trotter?
1511
01:38:06,041 --> 01:38:08,541
Hvad kan jeg fortælle dig?
1512
01:38:12,458 --> 01:38:15,750
Op i forsamlingshuset i dag,
og gæt, hvad der skete.
1513
01:38:16,708 --> 01:38:20,333
Blyet, der blinker på toiletblokken
blok begyndte at lække igen.
1514
01:38:20,416 --> 01:38:22,833
Jeg har fortalt dem, at de kan komme
ned igen og reparere det gratis.
1515
01:38:22,916 --> 01:38:24,416
Vi betaler ikke.
1516
01:38:31,666 --> 01:38:33,708
Jeg mødte et par forleden.
1517
01:38:33,791 --> 01:38:36,375
De tog deres datter med
for at se mig.
1518
01:38:36,458 --> 01:38:38,666
Fireogtyve, unge dame.
1519
01:38:39,250 --> 01:38:41,166
Hun har tics.
1520
01:38:42,416 --> 01:38:46,166
Og jeg var den første person, hun
nogensinde havde mødt, som havde Tourettes.
1521
01:38:47,500 --> 01:38:49,458
Kan du tro det?
1522
01:38:52,916 --> 01:38:56,000
Du har altid sagt, at jeg burde gøre mere
for at hjælpe folk som mig,
1523
01:38:56,083 --> 01:38:58,041
børn og den slags.
1524
01:38:59,791 --> 01:39:02,041
Og jeg tænker over det, Trotter.
1525
01:39:02,125 --> 01:39:04,041
Jeg sidder og tænker.
1526
01:39:08,541 --> 01:39:10,583
Kom så, Tilly.
1527
01:39:10,750 --> 01:39:12,416
Kom så, min pige.
1528
01:39:21,041 --> 01:39:23,125
Derinde. Kom nu, gutter.
1529
01:39:29,083 --> 01:39:30,750
Godt at se dig, Lucy.
Er du okay?
1530
01:39:30,833 --> 01:39:33,125
-Det er rart at se dig.
-Også godt at se dig.
1531
01:39:34,750 --> 01:39:36,333
Kom herover med den.
1532
01:39:36,666 --> 01:39:39,250
-Alison. Er det John?
-Alison. Ja, det er det.
1533
01:39:39,333 --> 01:39:41,166
Han har råbt og skreget
siden Birmingham.
1534
01:39:41,333 --> 01:39:44,162
-Skrid, din narrøv!
-Lad os få ham ind og på plads.
1535
01:39:44,250 --> 01:39:45,791
Ignorer mig.
1536
01:39:45,958 --> 01:39:48,916
Pop!
1537
01:39:52,166 --> 01:39:54,875
Jeg ville bare gerne
byde jer alle sammen velkommen her.
1538
01:39:54,958 --> 01:39:56,500
Er du min rigtige far?
1539
01:39:56,583 --> 01:39:58,917
Dette er den første Tourette's
weekend, vi afholder, så...
1540
01:39:59,000 --> 01:40:00,375
Nogle af jer møder mennesker
1541
01:40:00,458 --> 01:40:02,542
med Tourettes for
første gang, og det er OK.
1542
01:40:02,625 --> 01:40:04,088
-Skrid!
-Hej, makker, er du okay?
1543
01:40:05,041 --> 01:40:06,750
-Skrid.
-John.
1544
01:40:06,916 --> 01:40:11,125
Må jeg spørge, hvad der fik dig til at tænke
at det var en god idé?
1545
01:40:13,833 --> 01:40:17,958
-Jeg ville bare sige...
-Må jeg røre ved din penis?
1546
01:40:18,041 --> 01:40:21,458
I dag...
I dag er du flertallet,
1547
01:40:21,541 --> 01:40:24,041
Og du er ikke i mindretal.
1548
01:40:35,666 --> 01:40:37,125
Mit navn er Greg,
1549
01:40:37,291 --> 01:40:39,583
Og ligesom jer,
har jeg Tourettes.
1550
01:40:39,750 --> 01:40:41,583
Jeg vil bare vise dig
et par ting
1551
01:40:41,666 --> 01:40:43,083
som jeg gør, på trommerne,
1552
01:40:43,166 --> 01:40:45,458
for at hjælpe med at give dig
et par tips og tricks
1553
01:40:45,541 --> 01:40:47,208
for at reducere dine tics.
1554
01:40:47,375 --> 01:40:48,500
Dette er annonceret som en weekend
1555
01:40:48,583 --> 01:40:50,125
for dem
der lever med Tourettes,
1556
01:40:50,208 --> 01:40:52,541
men det er dig
såvel som dine børn.
1557
01:40:52,708 --> 01:40:54,333
Du er ikke overmenneskelig.
1558
01:40:54,416 --> 01:40:57,041
Det her er virkelig svært
at leve med, og...
1559
01:40:57,208 --> 01:40:59,708
Det splittede højst sandsynligt min egen
familie, min mor og far.
1560
01:40:59,791 --> 01:41:02,625
Så ... I er nødt til at passe på
hinanden.
1561
01:41:02,791 --> 01:41:05,791
Kan I dele jer op i grupper?
ind i grupper?
1562
01:41:05,958 --> 01:41:08,000
Og jeg vil give hver gruppe
et kamera...
1563
01:41:08,166 --> 01:41:11,375
Sæt din finger på
trommestikken, cirka en tredjedel...
1564
01:41:11,541 --> 01:41:13,291
Skrid ud af klasseværelset
ud af klasseværelset!
1565
01:41:13,458 --> 01:41:14,958
Jeg slår din kusse ind.
1566
01:41:15,041 --> 01:41:18,083
Vi kan alle begynde at blive
kreative og udnytte den side.
1567
01:41:18,250 --> 01:41:20,291
Homoseksuel mand i huset.
1568
01:41:20,458 --> 01:41:22,875
Hvordan håndterer du
med relationer?
1569
01:41:23,625 --> 01:41:25,083
Personligt?
1570
01:41:27,125 --> 01:41:30,500
For mig har det været
en stor udfordring, men...
1571
01:41:30,583 --> 01:41:33,250
du ved, som forældre,
vil du gerne have
1572
01:41:33,416 --> 01:41:35,916
dine børn til at finde en partner
og slå sig ned,
1573
01:41:36,000 --> 01:41:37,208
Det er helt naturligt.
1574
01:41:37,291 --> 01:41:39,375
Men det hele går tilbage
til uddannelse.
1575
01:41:39,458 --> 01:41:40,667
Problemet er ikke Tourettes,
1576
01:41:40,750 --> 01:41:43,458
Problemet er, at folk ikke ved
ved nok om Tourettes.
1577
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Jo hurtigere
disse børn bliver accepteret,
1578
01:41:45,083 --> 01:41:46,375
jo hurtigere bliver de forstået,
1579
01:41:46,458 --> 01:41:49,336
jo hurtigere kan de komme videre og
leve et helt normalt liv.
1580
01:41:51,333 --> 01:41:54,083
-Læg dig ned!
-Tøm dine lommer!
1581
01:41:57,750 --> 01:41:59,875
Godt gået, Davidson.
1582
01:41:59,958 --> 01:42:02,666
Ja, godt gået, Dottie.
1583
01:42:02,750 --> 01:42:06,541
Åh! Jesus Kristus, kan du se det?
1584
01:42:08,166 --> 01:42:10,500
Så gå dog! Bliv her.
1585
01:42:11,416 --> 01:42:13,583
Så gå dog! Bliv her.
1586
01:42:16,833 --> 01:42:20,250
Kom nu, Tilly.
1587
01:42:21,625 --> 01:42:23,292
-Kom nu, Tilly.
-Stop, hvor du er.
1588
01:42:23,375 --> 01:42:24,583
Læg hænderne på hovedet.
1589
01:42:24,666 --> 01:42:27,000
Jeg har ikke gjort noget forkert,
kammerat.
1590
01:42:27,708 --> 01:42:29,833
Stop, hvor du er, Davidson.
1591
01:42:29,916 --> 01:42:33,083
For helvede da. Hvad er det for noget?
1592
01:42:33,166 --> 01:42:35,166
Kan du ikke huske mig?
1593
01:42:36,125 --> 01:42:37,541
Nej.
1594
01:42:39,250 --> 01:42:41,375
Du har ikke gjort noget forkert.
1595
01:42:42,208 --> 01:42:43,750
Det er MacCullen.
1596
01:42:44,541 --> 01:42:45,916
Ja, MacCullen.
1597
01:42:46,083 --> 01:42:47,833
-Hvordan har du det?
-Jeg har det godt.
1598
01:42:47,916 --> 01:42:51,125
Din skaldede nar.
For helvede da. Det må du undskylde.
1599
01:42:51,291 --> 01:42:55,250
Jeg mødte John første gang, da jeg var
en ung PC i Galashiels.
1600
01:42:55,333 --> 01:42:58,000
Han var en ung mand,
det var i begyndelsen af 90'erne,
1601
01:42:58,083 --> 01:43:01,083
og meget få mennesker
vidste, hvad Tourettes var.
1602
01:43:01,666 --> 01:43:06,416
Politistyrken tjente ham ikke
ham godt på det tidspunkt.
1603
01:43:06,500 --> 01:43:09,041
Jeg tjente ham ikke godt.
1604
01:43:09,125 --> 01:43:11,666
Og det var derfor,
da jeg blev forfremmet,
1605
01:43:11,750 --> 01:43:14,333
En af de første ting, jeg gjorde
var at finde John
1606
01:43:14,416 --> 01:43:17,333
og spørge ham, om han vil
tale med dig i dag. John.
1607
01:43:17,416 --> 01:43:19,750
OKAY. Tak, fordi jeg måtte
her i dag.
1608
01:43:19,916 --> 01:43:23,083
Det er selvfølgelig en meget
nervepirrende begivenhed for mig.
1609
01:43:23,166 --> 01:43:26,166
Fuck politiet!
1610
01:43:26,250 --> 01:43:27,375
John.
1611
01:43:27,541 --> 01:43:30,791
Nogle gange er det, jeg siger, sjovt,
og jeg griner endda selv,
1612
01:43:30,958 --> 01:43:33,291
men det er noget helt andet
til aktivt at drille,
1613
01:43:33,375 --> 01:43:35,541
eller håner,
eller opfordrer folk til at bande.
1614
01:43:35,708 --> 01:43:37,833
Alle, der lever
med Tourettes er forskellige.
1615
01:43:37,916 --> 01:43:40,292
Vi har vores egne symptomer
og tics og adfærd.
1616
01:43:40,375 --> 01:43:44,083
Et tic kan være hvad som helst. Det kan
være et vokalt tic eller et motorisk...
1617
01:43:44,166 --> 01:43:48,750
Sådan et vokalt tic.
Eller vi kan blinke med øjnene,
1618
01:43:48,833 --> 01:43:51,791
eller folk ruller med øjnene
nogle gange på den måde.
1619
01:43:51,958 --> 01:43:54,083
En af de ting, vi ikke
taler om med Tourettes
1620
01:43:54,166 --> 01:43:56,708
er angsten eller den
obsessiv-kompulsiv lidelse,
1621
01:43:56,791 --> 01:43:59,167
Udmattelsen ved at forsøge
at lade, som om intet er galt,
1622
01:43:59,250 --> 01:44:00,708
fra at forsøge
at undertrykke tics.
1623
01:44:00,791 --> 01:44:03,250
Forestil dig nu, at du prøver at
holde tusind store nys tilbage.
1624
01:44:03,333 --> 01:44:05,916
Du kan gøre det i et stykke tid,
men hvad sker der så?
1625
01:44:06,000 --> 01:44:08,666
-Du eksploderer.
-Du eksploderer. Godt svar.
1626
01:44:08,833 --> 01:44:10,250
Hvordan klarer du det for eksempel?
1627
01:44:10,333 --> 01:44:11,894
hvis du er nødt til at gå
på et bibliotek?
1628
01:44:12,041 --> 01:44:15,250
Det er et mareridt for mig.
Jeg kan ikke gå på biblioteket.
1629
01:44:15,333 --> 01:44:18,375
Det ville jeg gerne,
men der er for stille.
1630
01:44:18,541 --> 01:44:21,500
Lad være med at indlede en samtale
med tics, bare ignorer dem.
1631
01:44:21,583 --> 01:44:23,333
Den person, der fornærmer dig
er ikke skyldig i noget.
1632
01:44:23,416 --> 01:44:25,125
De har brug for støtte
og forståelse.
1633
01:44:25,291 --> 01:44:26,750
Tak, fordi du lyttede
til mig i dag.
1634
01:44:26,833 --> 01:44:28,958
Jeg håber, at du har lært noget
om Tourettes.
1635
01:44:29,041 --> 01:44:31,083
Og ja, tak skal du have.
1636
01:44:36,541 --> 01:44:37,916
Skål.
1637
01:44:39,958 --> 01:44:41,958
Det var godt.
1638
01:44:50,375 --> 01:44:53,708
Indlæg! Det er sgu tid til at skrive.
1639
01:45:00,750 --> 01:45:01,916
Ah.
1640
01:45:02,708 --> 01:45:06,041
-Morgen, Davidson.
-Dottie. Dottie.
1641
01:45:07,083 --> 01:45:08,750
Hvad er der galt?
1642
01:45:08,916 --> 01:45:11,000
Hr. John Davidson,
1643
01:45:11,083 --> 01:45:14,583
for tjenester til dem
med Tourettes syndrom.
1644
01:45:29,083 --> 01:45:31,458
Og tillykke med det.
1645
01:45:32,583 --> 01:45:35,333
Tak, frue. Tak skal du have.
1646
01:45:48,125 --> 01:45:52,583
-Jeg vidste ikke, du havde klaret det.
-Jeg er så stolt, John. Jeg er så stolt, John.
1647
01:45:52,666 --> 01:45:55,583
Åh, vi mødte trafikken,
og så sikkerhedskontrollen...
1648
01:45:55,666 --> 01:45:58,000
Men jeg var der. Jeg så dig.
1649
01:45:58,166 --> 01:45:59,875
Hm. Godt, godt.
1650
01:45:59,958 --> 01:46:02,250
Mød Dottie og Chris.
Dette er min søster, Caroline.
1651
01:46:02,333 --> 01:46:04,250
Jeg er så glad for, at du kunne komme,
Jeg elsker dig.
1652
01:46:04,333 --> 01:46:06,375
-Rart at møde dig.
-Rart at møde dig.
1653
01:46:06,458 --> 01:46:08,875
-Hvordan har mor det?
-Åh, hun har det godt.
1654
01:46:09,041 --> 01:46:11,166
-Og hun er glad.
-Godt.
1655
01:46:11,250 --> 01:46:14,375
-Du burde besøge hende.
-Ja, det gør jeg. Det skal jeg nok.
1656
01:46:17,791 --> 01:46:21,416
-Så dejligt at se dig.
-Rigtig godt at se dig.
1657
01:46:38,166 --> 01:46:40,583
-Så er vi her, John.
-Hmm.
1658
01:46:43,041 --> 01:46:45,875
-Tager du stadig sukker?
-Oh, ja.
1659
01:46:45,958 --> 01:46:48,791
Det er godt,
for jeg har allerede sat en i den.
1660
01:46:50,333 --> 01:46:53,041
Kom nu. Lad os se på det.
1661
01:46:53,125 --> 01:46:55,208
Ja, okay.
1662
01:47:00,250 --> 01:47:02,208
-Der er den.
-Oh.
1663
01:47:02,291 --> 01:47:05,875
-Åh. Det er dejligt, John.
-Hmm.
1664
01:47:05,958 --> 01:47:07,625
-Du bliver nødt til at polere den.
-Hmm.
1665
01:47:07,708 --> 01:47:10,208
Jeg skal have fat i noget ordentligt
sølvpudsemiddel og en ren klud,
1666
01:47:10,291 --> 01:47:13,500
En slags fnug-ting.
Få fat i alle de ting der.
1667
01:47:13,583 --> 01:47:16,500
Nå, men...
Pas på, du ikke mister den.
1668
01:47:17,083 --> 01:47:18,583
Det gør jeg ikke.
1669
01:47:21,000 --> 01:47:23,166
Så du har haft en god dag,
med dronningen?
1670
01:47:23,250 --> 01:47:26,416
Åh, ja, ja. Efter jeg sagde til hende
at hun skulle kneppe sig selv.
1671
01:47:26,500 --> 01:47:30,708
-Åh, John, det gjorde du ikke?
-Jeg ved det godt. Men det var fint.
1672
01:47:35,916 --> 01:47:38,458
Jeg havde kun tre billetter, mor,
og...
1673
01:47:38,625 --> 01:47:42,083
-...da Caroline bor tættest på...
-Jeg forstår, John.
1674
01:47:42,166 --> 01:47:43,791
Nej, nej, det var ikke det.
1675
01:47:43,958 --> 01:47:46,708
Det er bare, du ved,
den måde, det gik på.
1676
01:47:48,500 --> 01:47:50,083
Hmm.
1677
01:47:51,041 --> 01:47:53,500
Jeg læste om det hele
i avisen, John.
1678
01:47:53,583 --> 01:47:55,458
Du sagde åbenbart
at du ikke ville have
1679
01:47:55,541 --> 01:47:57,458
at nogen skal gå igennem
hvad du har været igennem.
1680
01:47:57,541 --> 01:47:59,166
Vend dig mod pejsen.
1681
01:47:59,333 --> 01:48:00,583
For helvede da.
1682
01:48:01,708 --> 01:48:05,000
Jeg er ked af, at jeg ikke var god nok.
Jeg prøvede mit bedste, det gjorde jeg.
1683
01:48:05,083 --> 01:48:09,291
Det ved jeg godt. Jeg ved det, mor.
1684
01:48:18,041 --> 01:48:22,583
Jeg ville ikke have vidst
hvad jeg skulle gøre, hvis jeg var dig eller far.
1685
01:48:23,166 --> 01:48:25,125
Jeg kunne ikke have klaret det.
1686
01:48:26,375 --> 01:48:28,083
Det ved jeg godt.
1687
01:48:32,833 --> 01:48:34,875
Så der var lys
for enden af tunnelen
1688
01:48:34,958 --> 01:48:37,208
John Davidson, når alt kommer til alt?
1689
01:48:41,458 --> 01:48:42,708
Ja.
1690
01:48:47,875 --> 01:48:50,750
Jep. Hvis bare vi vidste det...
1691
01:48:52,833 --> 01:48:54,708
dengang.
1692
01:48:58,041 --> 01:49:00,833
Kom nu, du.
1693
01:49:05,375 --> 01:49:07,083
Det er okay, John.
1694
01:49:07,791 --> 01:49:09,541
Det er okay.
1695
01:49:11,750 --> 01:49:13,666
Jeg er ked af det, John.
1696
01:49:14,958 --> 01:49:16,791
Det behøver du ikke at være.
1697
01:49:26,666 --> 01:49:28,125
Kære hr. Davidson,
1698
01:49:28,208 --> 01:49:30,666
Jeg vil gerne invitere dig
til Nottingham University
1699
01:49:30,750 --> 01:49:33,083
på et tidspunkt og en dato
der passer dig.
1700
01:49:33,750 --> 01:49:36,625
Jeg har en bombe!
Jeg er ked af det. Ignorer mig.
1701
01:49:38,666 --> 01:49:40,422
Vi deler din ambition
om at hjælpe mennesker
1702
01:49:40,541 --> 01:49:42,000
der lever med Tourettes.
1703
01:49:43,833 --> 01:49:45,833
Kort sagt ville vi være taknemmelige for
1704
01:49:45,916 --> 01:49:48,416
hvis du vil deltage
i et videnskabeligt studie
1705
01:49:48,500 --> 01:49:51,000
for at bestemme virkningerne
af stimulering af medianusnerven
1706
01:49:51,083 --> 01:49:52,839
på dem, der lever med din sygdom.
1707
01:49:54,333 --> 01:49:55,208
Hey!
1708
01:49:55,291 --> 01:49:58,041
Selv om det ikke er en kur,
tyder de første resultater på
1709
01:49:58,208 --> 01:50:01,125
det kan hjælpe dem med Tourettes
med at håndtere deres tilstand.
1710
01:50:02,041 --> 01:50:03,791
-...her for at se...
-Vores oprigtige...
1711
01:50:04,125 --> 01:50:06,958
-Barbara Morera.
-Barbara Morera.
1712
01:50:08,166 --> 01:50:10,916
Sexet bagdel! For helvede da.
1713
01:50:12,000 --> 01:50:13,458
-John?
-Er du Barbara?
1714
01:50:13,541 --> 01:50:14,875
-Jeg hedder Barbara.
-Hyggeligt at møde dig.
1715
01:50:14,958 --> 01:50:16,333
-Jeg hedder John.
-Hyggeligt at møde dig.
1716
01:50:16,416 --> 01:50:18,041
Kom denne vej.
1717
01:50:19,791 --> 01:50:23,125
Der er ikke noget at bekymre sig om, John.
1718
01:50:23,208 --> 01:50:25,666
-Det her er et neuromodulationsbånd.
-Åh, ja.
1719
01:50:29,041 --> 01:50:30,291
Vi har det godt.
1720
01:50:30,375 --> 01:50:33,291
Okay, lad mig bare
sætte enheden op
1721
01:50:33,375 --> 01:50:36,083
for at levere
de rigtige parametre til dig.
1722
01:50:37,541 --> 01:50:40,250
Godt. Nå, ja,
du kan køre en tur med den.
1723
01:50:40,333 --> 01:50:42,291
Det er rigtigt.
Hvor lang tid vil det tage at arbejde?
1724
01:50:42,375 --> 01:50:45,958
Lad os se på det. Gå en tur
rundt på campus,
1725
01:50:46,041 --> 01:50:49,416
og se, om du kan mærke en forskel.
Vi mødes i receptionen.
1726
01:50:49,500 --> 01:50:50,875
-OK.
-OK.
1727
01:50:50,958 --> 01:50:53,708
-Skal jeg bare gå rundt her?
-Over der.
1728
01:51:04,416 --> 01:51:07,541
-Hvordan går det? Er du okay?
-Jeg har det fint, tak.
1729
01:52:42,916 --> 01:52:46,125
John. Sæt dig ned.
1730
01:52:48,208 --> 01:52:50,541
Hvordan var det så?
1731
01:52:54,833 --> 01:52:57,125
Jeg har brug for noget feedback.
1732
01:52:57,916 --> 01:52:59,208
Øh...
1733
01:53:03,166 --> 01:53:06,375
Jeg har ikke haft det sådan her
siden jeg var 14.
1734
01:53:06,458 --> 01:53:08,416
Jeg føler...
1735
01:53:08,500 --> 01:53:12,958
Rolig, opmærksom, afslappet.
Jeg har ingen angst, ingen tics.
1736
01:53:13,041 --> 01:53:14,833
Har du overhovedet behandlet tics?
1737
01:53:14,916 --> 01:53:18,416
En gang på gangen,
men meget mindre aggressivt.
1738
01:53:18,500 --> 01:53:22,291
Vi har arbejdet
med en gruppe på 135 mennesker.
1739
01:53:22,375 --> 01:53:25,791
Omkring 59% reagerer
på samme måde som dig.
1740
01:53:25,875 --> 01:53:27,250
Du godeste.
1741
01:53:39,250 --> 01:53:41,333
Undskyld, jeg...
1742
01:53:41,416 --> 01:53:43,875
Jeg ved virkelig ikke, hvad jeg skal sige.
1743
01:53:45,833 --> 01:53:48,458
-Kan jeg beholde den?
-Ikke endnu, beklager.
1744
01:53:48,541 --> 01:53:51,291
Men den gode nyhed er, at du kan
tage den med hjem i et par dage.
1745
01:53:51,458 --> 01:53:53,375
Vi har brug for, at du tager nogle noter.
1746
01:53:53,458 --> 01:53:56,458
Hvordan du har det,
hvordan du sover, eventuelle tics.
1747
01:54:05,166 --> 01:54:08,083
Jeg holdt op med at spørge, om der var
en kur, du ved...
1748
01:54:10,416 --> 01:54:13,458
30... For 30 år siden,
1749
01:54:13,541 --> 01:54:16,375
fordi svaret
var altid det samme.
1750
01:54:16,833 --> 01:54:18,791
Det er... det er ikke en kur.
1751
01:54:18,875 --> 01:54:20,875
Men det vil give en vis lindring
når du har den på.
1752
01:54:43,083 --> 01:54:44,500
-Undskyld mig.
-Ja? -Ja.
1753
01:54:44,583 --> 01:54:46,167
-Undskyld, jeg afbryder.
-Det er i orden.
1754
01:54:46,250 --> 01:54:47,875
Er dette toget til Sheffield?
1755
01:54:48,791 --> 01:54:50,875
Det håber jeg.
1756
01:54:51,041 --> 01:54:53,000
-Hvor er du på vej hen?
-Edinburgh.
1757
01:54:53,083 --> 01:54:56,166
Og så Galashiels,
så det er en lang rejse.
1758
01:54:57,416 --> 01:54:59,916
Jeg elsker Edinburgh.
Jeg har en ven, der bor der.
1759
01:55:00,000 --> 01:55:02,166
Ja, det er et besøg værd.
1760
01:55:07,875 --> 01:55:11,375
Der er så stille her.
1761
01:55:11,458 --> 01:55:14,166
Der var en fyr, der snorkede tidligere
og det var ikke stille.
1762
01:55:14,250 --> 01:55:16,250
-Er det rigtigt? Nej.
-Ja. -Ja.
1763
01:55:16,333 --> 01:55:19,833
Jeg ville gå hen og holde
hans næse. Det var så højt.
1764
01:55:20,000 --> 01:55:22,375
Jeg satte bare mine hovedtelefoner i.
Jeg tænkte: "Åh ..."
1765
01:55:23,208 --> 01:55:24,791
Hvad lytter du til?
1766
01:55:24,958 --> 01:55:26,166
-Døm mig ikke.
-Nej, nej. -Nej, nej.
1767
01:55:26,250 --> 01:55:27,666
-Lover du det?
-Jeg gør det ikke.
1768
01:55:27,750 --> 01:55:30,666
-Bedre ikke.
Cæsar-pop. Så er vi i gang.
1769
01:55:30,750 --> 01:55:33,875
-Okay, døm mig ikke.
-Jeg gør det ikke.
1770
01:55:33,958 --> 01:55:36,583
-Kender du det? Ved du det ikke?
-Nej.
1771
01:55:36,666 --> 01:55:38,458
Okay, nu er jeg flov.
Giv mig den tilbage.
1772
01:55:38,541 --> 01:55:40,458
-Jeg er flov.
-Du skal ikke være flov.
1773
01:55:40,541 --> 01:55:43,750
Nej, det er jeg. Jeg føler mig fjollet nu.
1774
01:55:43,833 --> 01:55:46,458
-Hvem kan du lide?
-Mange mennesker.
1775
01:55:46,541 --> 01:55:49,708
Jeg vil lytte til Pavarotti
i bilen. Ja, det gør jeg.
1776
01:55:51,666 --> 01:55:55,250
♪ Vær ikke bange
1777
01:55:57,375 --> 01:56:02,500
♪ Du vil aldrig ændre
hvad der har været og er gået
1778
01:56:04,500 --> 01:56:07,416
♪ Må dit smil
1779
01:56:07,500 --> 01:56:10,625
♪ Må dit smil
1780
01:56:10,708 --> 01:56:13,958
♪ Shine on
1781
01:56:14,041 --> 01:56:17,166
♪ Shine on
1782
01:56:17,250 --> 01:56:20,750
-♪ Vær ikke bange
-Vent her.
1783
01:56:20,833 --> 01:56:23,958
Vent her. Vent her. Kom her.
1784
01:56:24,041 --> 01:56:26,500
Så fortsæt. Tilly, nej.
1785
01:56:26,583 --> 01:56:28,000
Bliv her.
1786
01:56:28,791 --> 01:56:30,125
Bliv her.
1787
01:56:30,541 --> 01:56:32,000
Vent lidt.
1788
01:56:32,750 --> 01:56:35,125
Så fortsæt. Tilly, nej.
1789
01:56:35,666 --> 01:56:38,208
Når jeg føler, at jeg vil sige det,
prøver jeg at stoppe mig selv,
1790
01:56:38,291 --> 01:56:40,416
men jeg føler bare, at
jeg er nødt til at sige det.
1791
01:56:40,500 --> 01:56:42,292
Det er, som om nogen
tvinger det ud af mig.
1792
01:56:42,375 --> 01:56:44,250
Skrid ad helvede til!
1793
01:56:44,333 --> 01:56:47,666
Åh, Gud.
1794
01:56:48,958 --> 01:56:51,291
Jeg plejede aldrig at ville gå
i skole. Jeg ville bare...
1795
01:56:51,375 --> 01:56:52,916
på grund af at blive drillet.
1796
01:56:53,000 --> 01:56:54,708
Kusse. Fuck.
1797
01:57:01,291 --> 01:57:05,000
Jeg bliver bare ved med at tænke
hvorfor det skal være mig og ikke ...
1798
01:57:06,000 --> 01:57:09,416
folk, der er kriminelle
eller fortjener det.
1799
01:57:16,458 --> 01:57:20,291
Johns første udråb var,
"Ha-ha! Du kommer til at dø."
1800
01:57:22,416 --> 01:57:23,875
Skrid ad helvede til.
1801
01:57:24,416 --> 01:57:25,833
Hold kæft.
1802
01:57:25,916 --> 01:57:28,333
Andre mennesker i gruppen
har fået partnere.
1803
01:57:28,416 --> 01:57:30,791
Og jeg har bare fundet det
så svært at finde nogen
1804
01:57:30,875 --> 01:57:33,833
som jeg føler, at jeg kan stole på.
1805
01:57:39,250 --> 01:57:40,875
Åh, Dottie.
1806
01:57:40,958 --> 01:57:43,166
-Smæk!
-Er du okay?
1807
01:57:44,166 --> 01:57:47,625
Man går bare i gang med det.
Du skal bare...
1808
01:57:47,708 --> 01:57:49,750
Hvis du vil, kan du samle stumperne op.
1809
01:57:51,708 --> 01:57:53,541
Beskidte bøsser!
1810
01:57:59,458 --> 01:58:02,833
Og jeg er nu i stand til
til at undervise lærerne.
1811
01:58:02,916 --> 01:58:04,667
I så lang tid,
vidste jeg ikke, hvem jeg var.
1812
01:58:04,750 --> 01:58:07,125
Jeg vidste ikke, hvad
mit formål med livet var.
1813
01:58:07,208 --> 01:58:09,125
Endelig gik det op for mig.
1814
01:58:09,208 --> 01:58:11,375
Det er det, jeg gerne vil.
Jeg vil ud og hjælpe mennesker.
1815
01:58:11,458 --> 01:58:14,875
Cos all of the stars
1816
01:58:14,958 --> 01:58:17,958
♪ Er ved at forsvinde
1817
01:58:18,041 --> 01:58:21,083
♪ Prøv bare ikke at bekymre dig
1818
01:58:21,166 --> 01:58:24,375
♪ Du vil se dem en dag
1819
01:58:24,458 --> 01:58:27,458
♪ Tag bare, hvad du har brug for
1820
01:58:27,541 --> 01:58:30,250
♪ And be on your way
1821
01:58:30,333 --> 01:58:35,916
Og hold op med at græde
dit hjerte ud
1822
01:58:37,041 --> 01:58:40,416
Vi er alle sammen stjerner
1823
01:58:40,500 --> 01:58:43,458
♪ Vi forsvinder
1824
01:58:43,541 --> 01:58:46,708
♪ Prøv bare ikke at bekymre dig
1825
01:58:46,791 --> 01:58:50,000
Du vil se os en dag
1826
01:58:50,083 --> 01:58:53,041
♪ Tag bare, hvad du har brug for
1827
01:58:53,125 --> 01:58:55,583
♪ And be on your way
1828
01:58:55,666 --> 01:59:01,166
Og hold op med at græde
dit hjerte ud
1829
01:59:02,333 --> 01:59:07,541
♪ Stop med at græde dit hjerte ud
1830
01:59:08,833 --> 01:59:13,833
♪ Stop med at græde dit hjerte ud
1831
01:59:15,166 --> 01:59:20,458
♪ Stop med at græde dit hjerte ud
131653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.