Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
25
00:04:42,615 --> 00:04:45,785
Well, Buddy, better to burn
out than fade away.
26
00:04:47,245 --> 00:04:49,497
My my, hey, hey.
28
00:04:58,923 --> 00:04:59,757
Hey, Mom.
29
00:04:59,841 --> 00:05:01,843
- You're up early.
- I guess.
30
00:05:01,926 --> 00:05:03,636
You still okay
for this afternoon?
31
00:05:03,720 --> 00:05:04,429
Hmm?
32
00:05:04,512 --> 00:05:06,681
Pet store? Graham's food, he has to eat.
33
00:05:06,764 --> 00:05:07,849
You said you'd drive me.
34
00:05:07,932 --> 00:05:09,559
Which one's Graham again?
35
00:05:09,642 --> 00:05:10,310
My snake.
36
00:05:10,393 --> 00:05:13,229
I really don't get you
and those disgusting creatures.
38
00:05:14,188 --> 00:05:15,440
Morning, sugar cake.
39
00:05:20,111 --> 00:05:21,154
What?
40
00:05:21,237 --> 00:05:23,114
Hello?
Good morning?
41
00:05:23,740 --> 00:05:25,033
You know, if you're not careful,
you're gonna turn
42
00:05:25,116 --> 00:05:26,784
into a real rude little brat.
45
00:05:40,465 --> 00:05:43,134
Given that Seymour was a World War II veteran,
46
00:05:43,217 --> 00:05:45,595
does anyone know why
Seymour took his own life?
47
00:05:45,678 --> 00:05:47,555
I think he shot himself for perving on that little girl.
49
00:05:48,431 --> 00:05:49,640
Hey!
50
00:05:49,724 --> 00:05:53,561
Renee, why Seymour
took his own life?
51
00:05:53,644 --> 00:05:58,524
Um, I think maybe he did
it 'cause he couldn't connect,
52
00:05:58,608 --> 00:05:59,734
you know?
53
00:05:59,817 --> 00:06:01,027
Oh, go on.
54
00:06:01,110 --> 00:06:03,863
Seymour, he'd been to war.
55
00:06:04,572 --> 00:06:09,535
He'd seen real things,
but his wife, she was so fake.
56
00:06:10,286 --> 00:06:12,580
She couldn't understand him.
No one could understand him.
57
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
He was...
He was alone.
60
00:06:18,461 --> 00:06:20,088
Okay, all right.
All right.
61
00:06:20,171 --> 00:06:21,380
Okay, calm down.
62
00:06:22,298 --> 00:06:25,301
And when Seymour is talking
to Sybil, he makes up a fish,
63
00:06:25,384 --> 00:06:26,302
a banana fish.
65
00:06:34,310 --> 00:06:35,937
Hey, Gil.
Uh, is anyone sitting here?
66
00:06:37,688 --> 00:06:40,191
Uh, no.
Uh, g-- go ahead.
67
00:06:45,780 --> 00:06:50,326
I liked your report last
week about the collared lizards.
68
00:06:51,452 --> 00:06:54,288
You said you have one?
Lizard?
69
00:06:54,372 --> 00:06:55,998
No.
I'm not-- not anymore.
70
00:06:56,082 --> 00:06:56,958
What happened?
71
00:06:57,041 --> 00:06:58,459
I think my mom's
boyfriend killed it.
72
00:07:00,586 --> 00:07:03,131
- You-- are you serious?
- No.
73
00:07:03,214 --> 00:07:04,882
I'm just joking.
74
00:07:05,508 --> 00:07:06,717
Though he's mean enough.
75
00:07:09,095 --> 00:07:10,346
What did you say?
76
00:07:10,429 --> 00:07:12,807
Look, do you mind
if we just eat?
79
00:07:28,823 --> 00:07:29,866
At the tone,
80
00:07:29,949 --> 00:07:31,617
please record your message.
81
00:07:31,701 --> 00:07:34,370
Hey, Mom.
It's me, your daughter.
83
00:07:36,122 --> 00:07:37,248
Never mind.
84
00:07:41,043 --> 00:07:42,837
- How was school?
- Fine.
85
00:07:43,546 --> 00:07:45,715
You know any other adjectives?
86
00:07:45,798 --> 00:07:47,800
Uh, good?
87
00:07:47,884 --> 00:07:49,927
Excellent? Acceptable?
88
00:07:50,011 --> 00:07:52,263
Oh, I think it was unacceptable
that you were late.
89
00:07:52,346 --> 00:07:54,432
Easy.
It's been a long day.
90
00:07:54,515 --> 00:07:55,766
At work?
91
00:07:57,935 --> 00:07:59,312
So you didn't make it into work?
92
00:07:59,395 --> 00:08:01,022
Oh, shut up, Renee.
All right?
93
00:08:01,105 --> 00:08:02,690
I think you need to call
Doctor what's-his-name
94
00:08:02,773 --> 00:08:03,858
and maybe have him check
your prescription or something.
95
00:08:03,941 --> 00:08:06,194
No, the prescription's fine.
It's not...
96
00:08:07,612 --> 00:08:10,740
I had a hard morning.
Let's just leave it at that.
97
00:08:10,823 --> 00:08:12,450
Did you guys have another fight?
98
00:08:13,367 --> 00:08:14,785
You don't have to put up
with him, you know?
99
00:08:14,869 --> 00:08:15,870
Please don't start.
100
00:08:15,953 --> 00:08:17,455
He doesn't even help out
with money.
101
00:08:17,538 --> 00:08:19,415
He just gets drunk
and eats our food.
102
00:08:19,498 --> 00:08:21,626
Chase doesn't help out
because he keeps his own place.
103
00:08:21,709 --> 00:08:22,835
He's a jerk, Mom.
104
00:08:22,919 --> 00:08:25,588
I bet he was one of those kids
that dipped cats in motor oil
105
00:08:25,671 --> 00:08:28,132
and stuck firecrackers up
bullfrogs buttholes.
106
00:08:28,216 --> 00:08:31,469
Enough!
He talks to me, Renee.
107
00:08:32,178 --> 00:08:33,721
He needs me.
108
00:08:33,804 --> 00:08:37,516
And that's a nice feeling,
being needed.
109
00:08:49,612 --> 00:08:53,616
Hey, Graham, you hungry?
See? Just like I promised.
110
00:08:59,205 --> 00:09:01,624
Don't do this again.
They said they were fresh.
111
00:09:01,707 --> 00:09:04,752
I even nuked them before
I came in here.
112
00:09:04,835 --> 00:09:07,004
You're really gonna make me
do it, aren't ya?
113
00:09:07,922 --> 00:09:08,923
Okay.
115
00:09:30,278 --> 00:09:32,488
Please eat, sweet snake
117
00:09:39,161 --> 00:09:40,413
You know what, Graham?
118
00:09:41,289 --> 00:09:43,291
You really might be my
best friend.
119
00:09:44,875 --> 00:09:46,544
How tragic is that?
120
00:09:49,547 --> 00:09:52,466
I'm simply saying the scratch wasn't there last night,
121
00:09:52,550 --> 00:09:54,010
but this morning?
122
00:09:54,093 --> 00:09:55,761
It's pretty weird.
123
00:09:55,845 --> 00:09:58,222
Magic scratches appearing
out of thin air?
124
00:09:58,306 --> 00:10:00,308
I'm sure it's just from
a parking lot or somethin'.
125
00:10:00,391 --> 00:10:02,643
I'm pretty sure it's not
just from a parking lot.
126
00:10:02,727 --> 00:10:04,145
Jesus Christ, Linda.
127
00:10:04,228 --> 00:10:05,855
Why not?
It happens.
128
00:10:05,938 --> 00:10:07,064
Hey, was I talking to you?
129
00:10:07,148 --> 00:10:08,941
Could we all please
just drop it?
130
00:10:09,025 --> 00:10:11,444
I'm just saying, it sits in the driveway
131
00:10:11,527 --> 00:10:13,988
all night and ends up scratched
to shit, you know?
132
00:10:15,740 --> 00:10:16,699
Mm.
134
00:10:23,706 --> 00:10:27,793
Uh, that microwave,
it smells funny.
135
00:10:27,877 --> 00:10:28,919
Someone oughta clean it.
136
00:10:29,003 --> 00:10:31,297
I was heating a pinky in there.
I'll clean it after.
137
00:10:35,217 --> 00:10:36,552
A pinky?
138
00:10:36,635 --> 00:10:38,888
Dead mice
were in that microwave?
139
00:10:38,971 --> 00:10:41,599
Damn it, Linda, tell me it
was after you made the pizzas.
140
00:10:41,682 --> 00:10:44,310
I made the pizzas
and I used the oven.
141
00:10:44,393 --> 00:10:46,270
And I made the goddamn salad
142
00:10:46,354 --> 00:10:48,272
and did it right over
by the microwave!
143
00:10:48,356 --> 00:10:51,233
How sanitary is that?
Dead mice all over the place.
144
00:10:51,317 --> 00:10:52,693
It's disgusting.
145
00:10:52,777 --> 00:10:54,528
You're the one eating pepperoni.
146
00:10:57,406 --> 00:10:59,867
What the hell's that gotta do
with a single thing I just said?
147
00:10:59,950 --> 00:11:01,869
Stuff's filled with pig anus
and scrotum,
148
00:11:01,952 --> 00:11:03,829
but I don't hear you
complaining.
149
00:11:03,913 --> 00:11:06,624
I don't know.
Maybe you like scrotum.
151
00:11:17,259 --> 00:11:18,886
Renee, honey, don't.
154
00:11:24,475 --> 00:11:25,601
No!
155
00:11:25,684 --> 00:11:27,311
Who needs you anyway?
157
00:11:29,522 --> 00:11:31,482
Okay, fine!
160
00:12:20,030 --> 00:12:20,948
What the hell?
166
00:14:13,227 --> 00:14:14,186
Okay.
171
00:15:54,286 --> 00:15:55,329
Hey, do you have a camera?
172
00:15:55,412 --> 00:15:58,248
Jeez.
It's 21st century, Renee.
173
00:15:58,332 --> 00:15:59,667
Everyone has a camera
in their pockets.
174
00:15:59,750 --> 00:16:01,168
No, I don't.
175
00:16:01,251 --> 00:16:02,294
Except you, I guess.
176
00:16:02,378 --> 00:16:04,421
No, I-- I'm not talking about a phone camera.
177
00:16:04,505 --> 00:16:06,590
I'm talking about, like, a--
like, a video camera
178
00:16:06,674 --> 00:16:08,258
for home movies,
like in the old days.
179
00:16:08,342 --> 00:16:10,010
You said in class you had one.
180
00:16:10,094 --> 00:16:13,305
Yeah, my mom bought one when,
um, my sister was being born.
181
00:16:14,431 --> 00:16:15,891
Can I borrow it?
182
00:16:15,974 --> 00:16:18,394
You know, my mom's kinda
weird about all that stuff.
183
00:16:18,477 --> 00:16:19,561
No, please. Please.
184
00:16:19,645 --> 00:16:21,313
Just-- just-- it'll just be for,
like, one day.
185
00:16:24,525 --> 00:16:28,195
Are you okay?
You seem a little bit sweaty.
186
00:16:28,278 --> 00:16:29,113
No.
Yes.
187
00:16:29,196 --> 00:16:30,781
I am-- I'm-- I'm fine.
188
00:16:31,699 --> 00:16:34,868
Um, you could just call her
and-- and tell her to bring
189
00:16:34,952 --> 00:16:36,036
it when she picks you up.
190
00:16:36,120 --> 00:16:37,746
Well, my grandpa usually
picks me up.
191
00:16:37,830 --> 00:16:40,708
It's fine.
Tonight's English essay.
192
00:16:41,667 --> 00:16:42,918
All you have to do is type
it out.
193
00:16:43,669 --> 00:16:44,169
Come on.
194
00:16:44,253 --> 00:16:46,422
You're a math whiz, but everyone
knows you suck at writing.
195
00:16:48,048 --> 00:16:50,843
Okay, I don't think everyone
thinks that.
196
00:16:52,678 --> 00:16:53,470
Fine.
198
00:17:01,145 --> 00:17:03,522
Well, look who's here.
Right on time.
199
00:17:03,605 --> 00:17:05,441
Renee, would you come sit down,
honey?
200
00:17:08,861 --> 00:17:13,574
I, um, I took off work early
so I could talk to you,
201
00:17:13,657 --> 00:17:16,118
and-- and give you this.
202
00:17:20,497 --> 00:17:24,334
Now, that right there,
that's for my first day,
203
00:17:24,418 --> 00:17:29,006
and, um, fingers crossed,
tomorrow will be number two.
204
00:17:29,089 --> 00:17:30,466
Mm-hmm.
205
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
This says 24 hours.
206
00:17:33,427 --> 00:17:34,928
So?
207
00:17:35,012 --> 00:17:37,681
You were drunk last night.
That was, like, 18 hours ago.
208
00:17:37,765 --> 00:17:40,768
I went to bed and woke up, okay?
That's a day.
209
00:17:40,851 --> 00:17:42,186
And you're getting off
the point.
210
00:17:42,269 --> 00:17:44,897
The point is,
is that for your mama's sake,
211
00:17:44,980 --> 00:17:47,232
you and I are gonna
have to try a little harder.
212
00:17:48,108 --> 00:17:52,404
And I went out and got that chip
to let you both know,
213
00:17:54,072 --> 00:17:55,491
boy, I mean business.
214
00:17:56,575 --> 00:17:57,868
Okay.
Well, listen.
215
00:17:57,951 --> 00:17:59,953
I'm gonna go shower off,
and then how about we order
216
00:18:00,037 --> 00:18:01,789
up an early dinner?
217
00:18:01,872 --> 00:18:03,749
Kung Pao on me, what do you say?
219
00:18:08,170 --> 00:18:13,717
I know that was, uh, pathetic,
but believe it or not,
220
00:18:14,635 --> 00:18:15,636
he's tryin'.
221
00:18:21,725 --> 00:18:23,435
He didn't even say sorry.
224
00:18:44,957 --> 00:18:47,251
Happy to get dinner, but, Jesus Christ,
225
00:18:47,334 --> 00:18:50,003
that better be made
by Mr. Pao himself.
226
00:18:51,588 --> 00:18:52,673
Mm-mm. Mm-mm.
227
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
Is that
230
00:19:23,078 --> 00:19:25,038
24 hours, my ass.
233
00:20:02,201 --> 00:20:05,579
Huh.
Maybe they already found it.
234
00:20:14,004 --> 00:20:16,882
Disgusting.
Okay.
237
00:20:48,872 --> 00:20:50,123
Oh, God.
239
00:20:59,633 --> 00:21:00,425
Huh.
241
00:21:12,604 --> 00:21:14,231
My name is Renee Rowan.
242
00:21:14,314 --> 00:21:17,317
I'm only 15 years old, but
I'm about to be the first p--
244
00:21:20,487 --> 00:21:21,279
Okay.
246
00:21:23,699 --> 00:21:24,574
Yes.
247
00:21:25,283 --> 00:21:26,118
Yes.
248
00:21:31,581 --> 00:21:34,668
My name is Renee Rowan,
and if you're watching this,
249
00:21:35,460 --> 00:21:36,670
tell my mom what happened.
250
00:21:40,590 --> 00:21:43,135
Oh, uh, her-- her name's
Linda Rowan.
253
00:22:03,697 --> 00:22:06,074
God. What the hell?
254
00:22:06,158 --> 00:22:08,201
What is it?
Okay.
255
00:22:09,077 --> 00:22:12,205
Relax.
Relax, relax, relax, relax.
256
00:22:13,165 --> 00:22:14,082
You got this.
258
00:22:16,168 --> 00:22:17,169
Okay.
260
00:22:26,344 --> 00:22:29,347
Damn it.
Okay.
262
00:22:45,072 --> 00:22:46,031
Is it dead?
263
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
Maybe I should get
a closer shot.
268
00:24:06,403 --> 00:24:08,864
Oh, no, no, it's...
I'm not...
269
00:24:09,656 --> 00:24:12,159
It's just my stomach.
Hungry.
270
00:24:14,077 --> 00:24:16,288
See?
Food.
271
00:24:17,455 --> 00:24:21,543
Mm, yum.
You hungry?
272
00:24:31,303 --> 00:24:33,638
Yeah.
That's what I was afraid of.
273
00:24:34,347 --> 00:24:36,016
Oh, well, I-- I mean,
I guess I should say
274
00:24:36,099 --> 00:24:37,309
thank you for this.
275
00:24:37,392 --> 00:24:40,020
You just made me the richest
person in five counties.
277
00:24:46,234 --> 00:24:48,987
They're here for you,
aren't they?
278
00:24:50,864 --> 00:24:53,742
Look, I don't know how
much you can understand
279
00:24:53,825 --> 00:24:55,577
but just try to, okay?
280
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
Bad!
Bad!
281
00:24:58,288 --> 00:25:01,791
Danger!
All they wanna do is cut you up.
282
00:25:02,500 --> 00:25:04,628
Trust me.
I've seen a lot of TV.
283
00:25:06,296 --> 00:25:10,091
Well, um, you take care, buddy.
284
00:25:12,928 --> 00:25:13,678
Hmm.
287
00:25:38,870 --> 00:25:41,498
Yeah, that's what I thought.
288
00:25:43,124 --> 00:25:44,542
Guess I should thank you.
289
00:25:44,626 --> 00:25:46,378
I mean, now you just made methe richest person
290
00:25:46,461 --> 00:25:47,712
in five counties.
291
00:25:58,014 --> 00:26:01,059
Shit!
The gun.
292
00:26:12,529 --> 00:26:13,697
Going out?
293
00:26:13,780 --> 00:26:16,992
No, I just got hungry,
that's all.
294
00:26:17,075 --> 00:26:18,994
Cold too, huh?
295
00:26:19,077 --> 00:26:20,036
Freezing.
296
00:26:23,456 --> 00:26:25,709
You haven't seen my
keys anywhere, have you?
297
00:26:25,792 --> 00:26:26,751
No.
298
00:26:27,419 --> 00:26:29,212
You know what?
299
00:26:29,296 --> 00:26:32,924
I think you'd find it really
funny making me look stupid.
300
00:26:33,842 --> 00:26:34,634
Yeah.
301
00:26:36,594 --> 00:26:38,179
Well, I think you've
been drinking.
303
00:26:45,562 --> 00:26:47,605
Don't go being a bitch
and tell your mom.
304
00:26:51,192 --> 00:26:52,819
Wouldn't wanna upset her.
305
00:27:05,248 --> 00:27:06,249
Hello?
306
00:27:11,546 --> 00:27:12,839
Go.
Go.
307
00:27:16,760 --> 00:27:20,138
Fine.
Since you can follow.
308
00:27:27,479 --> 00:27:30,523
My mom about had a conniption
when I brought home a snake,
309
00:27:30,607 --> 00:27:32,734
so imagine what she
would do if she saw you.
310
00:27:32,817 --> 00:27:36,654
I mean, she's also got
this douchebag boyfriend who--
311
00:27:36,738 --> 00:27:38,865
who would probably mount you
on the wall and--
312
00:27:38,948 --> 00:27:42,118
and sell you to the freakin'
government for a bag of beans.
313
00:27:42,202 --> 00:27:45,747
Plus, I gotta be honest,
you look a lot scarier at night,
314
00:27:45,830 --> 00:27:47,457
so I'm thinking I'm just
gonna go find this gun
315
00:27:47,540 --> 00:27:49,042
and then it'll be time
for a real goodbye
316
00:27:49,125 --> 00:27:50,835
if that is okay with you.
317
00:28:00,345 --> 00:28:01,471
Hello?
318
00:28:05,100 --> 00:28:06,601
Okay, I'm over it.
319
00:28:11,398 --> 00:28:13,024
Where are you?
326
00:29:37,233 --> 00:29:38,318
Come on.
327
00:29:41,821 --> 00:29:45,450
No one really comes down here,
except for the holidays, so I--
328
00:29:45,533 --> 00:29:46,868
I think we should be good.
329
00:29:46,951 --> 00:29:49,370
Come on. Come on.
330
00:29:50,330 --> 00:29:53,875
Oh, okay.
Um, yes, this feels good.
331
00:29:55,210 --> 00:29:57,754
If you see someone, hide.
332
00:30:00,215 --> 00:30:02,926
Anyone ever tell you
you sound like a giant frog?
333
00:30:07,222 --> 00:30:11,017
Okay, uh, just stay still.
Stay still.
334
00:30:11,976 --> 00:30:16,689
Uh, yes, yes, this...
this feels good.
338
00:30:42,590 --> 00:30:44,592
A lot of wind last night.
There's no sign of a trail.
339
00:30:45,218 --> 00:30:47,512
I told them, Browne,
they need to move quickly.
340
00:30:48,304 --> 00:30:50,139
They told me to wait
on clearance.
341
00:30:50,932 --> 00:30:54,686
Bureaucracy is a giant
machine run by little people.
342
00:30:55,645 --> 00:30:56,563
You make that up?
343
00:30:57,689 --> 00:30:58,648
No.
344
00:30:59,482 --> 00:31:01,859
That was a Frenchman who
died from too much coffee.
345
00:31:01,943 --> 00:31:03,319
Why don't you go check in
with the tech ops?
346
00:31:03,403 --> 00:31:05,321
- See if they need you.
- You got it, boss.
347
00:31:07,198 --> 00:31:08,575
- Okay. Hey.
- TECH 1: Yes, sir.
348
00:31:08,658 --> 00:31:09,492
Round the tech ops up.
349
00:31:09,576 --> 00:31:11,369
I don't believe there's
nothing to be found out here.
350
00:31:23,089 --> 00:31:26,259
No spare set? All right, jump in.
353
00:31:32,807 --> 00:31:33,891
Come on, Linda.
354
00:31:34,892 --> 00:31:37,395
Renee, what's wrong?Why aren't you in class?
355
00:31:37,478 --> 00:31:38,980
I-- I just had to pee.
356
00:31:39,063 --> 00:31:40,481
Well, I gotta go.What-- what do you want?
357
00:31:40,565 --> 00:31:43,318
Oh, um, are-- are you--
are you going to work?
358
00:31:43,401 --> 00:31:44,652
Are you calling to check upon me?
359
00:31:44,736 --> 00:31:46,154
Oh, you know I hate itwhen you do that.
360
00:31:46,237 --> 00:31:48,531
No.
Uh, yeah, I was just calling.
361
00:31:48,615 --> 00:31:51,701
Uh, what-- what time do
you think you'll be home?
362
00:31:55,830 --> 00:31:56,831
Hello.
363
00:32:03,463 --> 00:32:05,506
That would make
for a pretty scary Christmas.
365
00:32:16,059 --> 00:32:16,976
How about this?
366
00:32:18,019 --> 00:32:19,937
I know it's the cheap stuff,
but...
367
00:32:20,855 --> 00:32:21,439
What's wrong with you?
368
00:32:21,522 --> 00:32:22,899
You gotta be hungry.
369
00:32:25,151 --> 00:32:26,653
Make yourself at home.
370
00:32:28,738 --> 00:32:30,531
- Jordan?
- resent.
371
00:32:30,615 --> 00:32:32,283
- Lauren?
- Here.
372
00:32:32,367 --> 00:32:34,535
- Ford?
- Here.
373
00:32:34,619 --> 00:32:35,578
Gil?
374
00:32:36,871 --> 00:32:37,455
Henry?
375
00:32:37,538 --> 00:32:38,873
Here.
376
00:32:38,956 --> 00:32:41,751
Renee? Renee?
377
00:32:44,045 --> 00:32:45,296
Has anyone seen Renee?
378
00:32:46,422 --> 00:32:48,049
And this is where I dwell.
379
00:32:48,132 --> 00:32:50,009
Four walls and a cot,
380
00:32:50,093 --> 00:32:52,053
but I'd like to think
I make it work.
381
00:32:53,388 --> 00:32:58,059
Hi.
You hungry?
382
00:33:01,771 --> 00:33:04,607
Stop!
You can't...
383
00:33:04,691 --> 00:33:07,860
You-- you can't be doing that.
Okay?
384
00:33:08,903 --> 00:33:14,325
Now, this is just Graham, okay?
And-- and Graham, this is...
385
00:33:17,078 --> 00:33:21,582
Graham, this is Croak.
See?
386
00:33:22,500 --> 00:33:25,253
Now we're friends
and we don't eat friends.
387
00:33:25,962 --> 00:33:31,884
Okay?
So no eating friends.
388
00:33:36,556 --> 00:33:38,099
I think you might
have scared him.
392
00:34:17,346 --> 00:34:21,434
I know you're scared. I can tell.
393
00:34:25,271 --> 00:34:29,442
But you're with me now,
and I'm gonna keep you safe
394
00:34:29,525 --> 00:34:32,236
for as long as I can.
397
00:35:17,281 --> 00:35:18,616
TV is ancient.
398
00:35:18,699 --> 00:35:19,951
Only local channels.
399
00:35:20,034 --> 00:35:20,952
They're, like, super boring.
400
00:35:21,035 --> 00:35:22,912
Nothing I'd actually
really wanna watch.
401
00:35:22,995 --> 00:35:24,288
It kind of sucks.
402
00:35:24,372 --> 00:35:26,249
Everything in this house
kinda sucks.
403
00:35:26,332 --> 00:35:28,876
Our computer is this old
crappy thing in mom's room.
404
00:35:28,960 --> 00:35:31,087
And you can forget about
streaming literally anything.
405
00:35:31,170 --> 00:35:32,213
It's so virusy.
406
00:35:32,296 --> 00:35:33,923
I can barely get my
homework done.
407
00:35:34,006 --> 00:35:36,467
She keeps saying she's gonna
get a new one, but I just--
408
00:35:37,927 --> 00:35:39,470
Shit.
Get up.
409
00:35:39,554 --> 00:35:42,098
Up!
Come on.
410
00:35:42,181 --> 00:35:44,684
Go, go, go, go, go, go.
412
00:36:14,338 --> 00:36:15,131
Come on.
413
00:36:15,214 --> 00:36:16,340
Come on.
417
00:36:25,766 --> 00:36:28,102
Hi, ma'am. I'm Gil Lopez.
418
00:36:28,185 --> 00:36:29,437
I go to school with Renee.
419
00:36:30,730 --> 00:36:32,273
I-- I think she still
has my camera.
420
00:37:01,844 --> 00:37:04,096
No, that'd be creepy.
421
00:37:18,319 --> 00:37:22,073
What the hell happened in here?
And why weren't you in school?
422
00:37:22,156 --> 00:37:23,407
I left early.
423
00:37:23,491 --> 00:37:24,951
I wasn't feeling well,
but I know, I am sorry.
424
00:37:25,034 --> 00:37:26,494
I should've called you.
425
00:37:26,577 --> 00:37:27,745
Are you hot?
426
00:37:27,828 --> 00:37:30,623
Uh, uh, no, no.
It's not that, it's...
427
00:37:31,707 --> 00:37:34,669
Hmm.
Well, did you take some Midol?
428
00:37:34,752 --> 00:37:36,212
Yes.
Okay, I'm fine.
429
00:37:36,295 --> 00:37:37,630
You can breathe.
430
00:37:37,713 --> 00:37:40,132
Wait, how'd you know
I wasn't in school?
431
00:37:41,092 --> 00:37:41,884
I don't know how muchyou can understand,
432
00:37:41,968 --> 00:37:44,178
but just try to.Okay?
433
00:37:44,261 --> 00:37:45,429
What the hell is this, Renee?
434
00:37:45,513 --> 00:37:47,139
Give me that, okay?
You have no right.
435
00:37:47,223 --> 00:37:48,265
It's my camera,
I have every right.
436
00:37:48,349 --> 00:37:49,308
Now, what is this?
437
00:37:56,983 --> 00:37:58,359
It's none of your business.
438
00:37:58,442 --> 00:37:59,777
Okay, now just give me
the camera.
439
00:37:59,860 --> 00:38:00,319
No.
440
00:38:00,403 --> 00:38:02,405
Now first, you tell me what
the hell that thing was,
441
00:38:02,488 --> 00:38:03,698
and I want the truth.
442
00:38:03,781 --> 00:38:05,157
I don't know what it was, okay?
443
00:38:05,241 --> 00:38:06,742
I saw it in the desert
and I thought maybe I could get
444
00:38:06,826 --> 00:38:09,120
some money if I got it
on tape, but it ran away.
445
00:38:10,079 --> 00:38:11,622
It's gone now, all right?
446
00:38:12,415 --> 00:38:13,624
- You're lying.
- I'm not lying.
447
00:38:13,708 --> 00:38:15,084
Yes, you are. You're lying.
You're hiding something.
448
00:38:15,167 --> 00:38:17,795
- I can tell.
- Give me the camera, Gil.
449
00:38:18,963 --> 00:38:19,714
Hmm.
450
00:38:20,506 --> 00:38:22,049
Now can you please tell me
what the hell that thing was?
451
00:38:22,133 --> 00:38:23,050
No. Now you can leave.
452
00:38:23,134 --> 00:38:24,593
It's my tape and my camera.
453
00:38:24,677 --> 00:38:26,012
I thought you said it
was your mom's camera.
454
00:38:26,095 --> 00:38:27,054
I deserve to know
what's going on.
455
00:38:27,138 --> 00:38:28,806
Okay, j-- just keep your voice down.
456
00:38:28,889 --> 00:38:31,183
The tape's fake, like--
like Bigfoot.
457
00:38:34,562 --> 00:38:35,688
Give it to me.
458
00:38:35,771 --> 00:38:36,772
No.
459
00:38:36,856 --> 00:38:39,567
I'm not playing around, Gil.
Give me the tape.
460
00:38:40,943 --> 00:38:41,944
I said no.
462
00:38:44,655 --> 00:38:45,823
Oh! Hey, hey, hey.
465
00:38:50,077 --> 00:38:51,287
Just a second!
466
00:38:57,418 --> 00:39:01,589
Look, honey, um, I know
this is new territory, but, uh,
467
00:39:03,466 --> 00:39:04,842
I think we should leave
the door open.
468
00:39:04,925 --> 00:39:06,844
Yeah.
Oh, fine.
469
00:39:06,927 --> 00:39:08,804
Uh, can you go now, please?
470
00:39:13,934 --> 00:39:16,395
Ugh!
Jesus, Gil.
471
00:39:18,147 --> 00:39:21,025
So, what now?
472
00:39:23,027 --> 00:39:23,903
Now...
473
00:39:26,405 --> 00:39:28,991
...either you tell me the truth,
and I mean all of it,
474
00:39:31,952 --> 00:39:33,537
or I take this tape down
to the police.
476
00:39:48,969 --> 00:39:51,430
Um, I'll just go out
the back way.
477
00:39:53,682 --> 00:39:55,059
Is your mom all right?
478
00:39:55,142 --> 00:39:57,645
Yeah, she just gets
sad sometimes.
479
00:39:57,728 --> 00:39:59,647
Can we not talk about my mom,
please?
480
00:40:04,693 --> 00:40:07,613
Are you sure?
Do you really wanna do this?
481
00:40:20,084 --> 00:40:22,419
I didn't know they, uh,
dug cellars in the desert.
483
00:40:25,256 --> 00:40:26,549
Some people do.
484
00:40:27,675 --> 00:40:30,219
It's really storage.
We just use it for our old junk.
485
00:40:32,638 --> 00:40:35,266
It's okay.
It's just me.
486
00:40:41,313 --> 00:40:44,525
Gil?
It's okay, hey.
487
00:40:44,608 --> 00:40:45,776
Gil, Gil, relax.
489
00:40:46,443 --> 00:40:50,698
No, no, no, no, no!
Hey, uh, this is just Gil.
490
00:40:51,740 --> 00:40:53,868
Okay, he's my uh--
He's...
491
00:40:53,951 --> 00:40:55,703
We just don't eat Gil.
Okay, look.
492
00:40:56,495 --> 00:40:57,496
No eating Gil.
495
00:41:24,648 --> 00:41:26,901
Yeah, thought that might happen.
496
00:41:30,362 --> 00:41:33,490
Now that is a surprise.
497
00:41:44,460 --> 00:41:46,420
Okay, I think he's waking up.
498
00:41:46,503 --> 00:41:49,423
You just don't cause any
more trouble and be quiet.
499
00:41:50,633 --> 00:41:52,134
I said quiet.
500
00:41:53,844 --> 00:41:57,640
Hey, relax, Gil.
501
00:41:57,723 --> 00:41:59,058
Help me!
502
00:41:59,141 --> 00:42:00,184
Calm down!
503
00:42:00,267 --> 00:42:02,353
Stop, stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
504
00:42:02,436 --> 00:42:04,146
Stop it, Gil.
Stop!
505
00:42:04,230 --> 00:42:07,942
I'm gonna uncover your mouth,
and it's very, very important
506
00:42:08,025 --> 00:42:10,319
that you do not scream, okay?
507
00:42:13,530 --> 00:42:13,989
508
00:42:14,073 --> 00:42:16,408
Oh, my God! Oh, my God, just listen to me!
509
00:42:16,492 --> 00:42:19,328
Look, okay, look, look.
There's the door.
510
00:42:19,411 --> 00:42:21,330
That's the way out. Okay?
511
00:42:21,413 --> 00:42:23,874
But please, please,
please just give me one
512
00:42:23,958 --> 00:42:26,252
second and-- and you'll see.
513
00:42:27,795 --> 00:42:30,631
You good?
You're fine.
514
00:42:32,466 --> 00:42:37,638
Just trust me.
Trust me, and watch.
517
00:43:31,525 --> 00:43:33,694
Actually, could I just get
this back to you tomorrow?
518
00:43:33,777 --> 00:43:35,612
You can just keep it.
519
00:43:37,948 --> 00:43:39,992
P-- please don't tell anyone
I peed in my pants.
520
00:43:41,035 --> 00:43:43,787
Please don't tell anyone
there's an alien in my basement.
521
00:43:46,498 --> 00:43:51,003
Please, Gil, I'm serious.
522
00:43:51,086 --> 00:43:52,338
You can't say anything.
523
00:43:55,758 --> 00:43:57,343
Anyway, I'm just surprised
you didn't try to take it
524
00:43:57,426 --> 00:43:58,802
from me while I was passed out.
525
00:44:01,305 --> 00:44:02,765
I didn't wanna touch
your pants.
528
00:44:17,738 --> 00:44:21,992
Please, Gil. I'm serious.You can't say anything.
529
00:44:22,409 --> 00:44:23,577
That's all I got.
530
00:44:24,119 --> 00:44:26,288
Yeah, but it's something.
533
00:45:10,416 --> 00:45:11,542
It was my dad's.
534
00:45:12,918 --> 00:45:15,295
He taught me how to play
when I was really little,
535
00:45:15,379 --> 00:45:17,339
and-- and he used to sing like--
536
00:45:17,923 --> 00:45:21,009
Just come and play Renee
537
00:45:21,093 --> 00:45:22,177
Stuff like that.
538
00:45:24,763 --> 00:45:26,557
I wonder what he would
have thought about you.
539
00:45:31,478 --> 00:45:33,063
I think he would have liked you.
540
00:45:37,985 --> 00:45:42,656
M-- maybe-- maybe I'm
just remembering him wrong,
541
00:45:42,739 --> 00:45:44,408
because people do that.
542
00:45:44,491 --> 00:45:46,869
You know, when someone dies,
they only remember
543
00:45:46,952 --> 00:45:52,750
the good parts, like, um, like
how his legs would bow out
544
00:45:54,501 --> 00:45:56,336
when he walked, or...
545
00:45:58,714 --> 00:46:01,425
Or how rough his chin felt
at the end of the day.
546
00:46:04,136 --> 00:46:06,221
He used to wear this cologne.
547
00:46:08,474 --> 00:46:12,394
Mom hated it, but I loved it.
548
00:46:14,771 --> 00:46:18,233
So he wore it for me,
just for me.
549
00:46:20,402 --> 00:46:21,361
Every day.
550
00:46:24,323 --> 00:46:27,034
He called it Renee's
smelly stuff.
551
00:46:47,095 --> 00:46:48,680
I really wish you'd just
eat something.
553
00:47:02,236 --> 00:47:06,323
Surprised you're here,
not home with, uh, it.
554
00:47:06,406 --> 00:47:08,784
Well, Mom went to work again,
so no one's there.
555
00:47:08,867 --> 00:47:11,745
Besides, after someone told
her I ditched yesterday,
556
00:47:11,828 --> 00:47:13,997
she all but walked me
to school herself.
557
00:47:15,249 --> 00:47:16,208
You okay?
558
00:47:17,292 --> 00:47:20,212
Last night when I was, uh,
staring at my ceiling
559
00:47:20,295 --> 00:47:22,464
instead of sleeping,
I had a thought.
560
00:47:22,548 --> 00:47:24,299
You can't change your mind,
Gil, okay?
561
00:47:24,383 --> 00:47:25,676
You already swore you
wouldn't say anything.
562
00:47:25,759 --> 00:47:27,594
No, I-- I didn't change my mind.
563
00:47:28,637 --> 00:47:29,972
You said it wouldn't eat, right?
564
00:47:30,055 --> 00:47:31,265
I've tried everything.
565
00:47:31,348 --> 00:47:34,268
Can you and the thing meet
me tonight in the desert?
566
00:47:34,351 --> 00:47:36,353
Gil, I told you people
are looking for it
567
00:47:36,436 --> 00:47:37,145
in the desert.
568
00:47:37,229 --> 00:47:38,480
You said they're looking
to the west of you.
569
00:47:38,564 --> 00:47:40,315
I-- I'm talking
just south of you.
570
00:47:40,399 --> 00:47:41,108
Hellhole Canyon.
571
00:47:41,191 --> 00:47:42,609
What's in Hellhole Canyon?
572
00:47:43,402 --> 00:47:45,070
- You ever seen Jurassic Park?
- Which one?
573
00:47:45,153 --> 00:47:45,946
The good one, the original.
574
00:47:46,029 --> 00:47:47,072
Yes.
575
00:47:47,155 --> 00:47:51,868
I was thinking maybe T-Rex
doesn't wanna be fed.
576
00:47:54,871 --> 00:47:58,375
Maybe T-Rex wants to hunt it.
578
00:48:11,221 --> 00:48:12,556
It's perfect.
579
00:48:14,683 --> 00:48:16,768
Go, eat food!
580
00:48:18,186 --> 00:48:19,771
I don't think he gets it.
581
00:48:19,855 --> 00:48:20,981
It's not a he.
582
00:48:21,064 --> 00:48:23,358
Oh, you mean...
You mean it ha--
583
00:48:23,442 --> 00:48:26,778
No.
No, it's just not a he or she.
584
00:48:26,862 --> 00:48:27,863
I don't think it works
like that.
585
00:48:27,946 --> 00:48:28,947
Okay, fine, whatever.
586
00:48:29,031 --> 00:48:31,033
I don't think Croak gets
what you're saying.
587
00:48:32,784 --> 00:48:37,247
Croak, eat! Eat! Eat!
589
00:48:47,257 --> 00:48:49,509
God, it's so much worse
than I imagined.
590
00:48:49,593 --> 00:48:52,179
I know.
It's great.
591
00:48:58,477 --> 00:49:00,562
So, where'd you live before?
592
00:49:01,772 --> 00:49:02,564
Huh?
593
00:49:03,565 --> 00:49:05,275
I don't remember you
in junior high.
594
00:49:06,234 --> 00:49:08,362
You moved out here
a couple years ago, right?
595
00:49:08,445 --> 00:49:09,404
Yeah.
596
00:49:10,322 --> 00:49:12,908
You have family out here
or something?
597
00:49:14,409 --> 00:49:16,870
My dad died a few years ago
and I...
598
00:49:16,953 --> 00:49:19,706
I think my mom just needed
a change.
599
00:49:20,499 --> 00:49:24,711
Oh, I'm-- I'm sorry.
What happened?
600
00:49:26,713 --> 00:49:28,548
I think it's done eating.
601
00:49:28,632 --> 00:49:29,883
Uh, how do you know?
602
00:49:35,055 --> 00:49:36,181
Thank you, buddy.
604
00:49:37,224 --> 00:49:39,059
But I'm all good.
605
00:49:41,728 --> 00:49:43,605
How much do you think it understands?
606
00:49:45,273 --> 00:49:46,149
I'm not sure.
607
00:49:46,233 --> 00:49:48,860
Sometimes I feel like
it understands everything
608
00:49:48,944 --> 00:49:51,697
and sometimes nothing at all.
609
00:49:53,031 --> 00:49:54,366
Can it understand us now?
610
00:49:55,867 --> 00:49:56,576
Why?
611
00:49:57,786 --> 00:49:59,287
Because you know
this can't last forever,
612
00:49:59,371 --> 00:50:01,415
you're gonna have to tell
someone eventually.
613
00:50:01,498 --> 00:50:04,710
I'm not going to.
And neither are you.
614
00:50:04,793 --> 00:50:06,837
Okay? I'm gonna
figure something out, Gil.
615
00:50:08,714 --> 00:50:11,258
Thank you.
For tonight.
618
00:50:31,403 --> 00:50:33,947
See?
Told you you were hungry.
621
00:50:50,547 --> 00:50:52,174
Where the hell were you?
622
00:50:52,257 --> 00:50:54,134
Not even pretending anymore?
623
00:50:56,553 --> 00:50:57,721
Hey, sit down.
624
00:50:58,764 --> 00:51:00,265
No, I'm going to bed.
628
00:51:06,688 --> 00:51:08,607
You think I wouldn't notice?
629
00:51:11,818 --> 00:51:13,487
I know you were in my van.
630
00:51:14,905 --> 00:51:18,909
I know you took my gun.
Now where is it?
631
00:51:19,701 --> 00:51:21,077
I don't know what you're t--
632
00:51:24,331 --> 00:51:26,124
It was there the other night,
633
00:51:26,208 --> 00:51:31,797
but this morning, after I got
my spare keys, well, poof.
634
00:51:36,092 --> 00:51:36,968
I...
636
00:51:39,638 --> 00:51:41,723
I lost it somewhere
in the desert.
637
00:51:44,851 --> 00:51:46,520
You know what your problem is?
638
00:51:48,605 --> 00:51:50,190
You don't respect me.
639
00:51:55,737 --> 00:52:02,577
You don't respect me
because you don't fear me.
640
00:52:04,162 --> 00:52:09,000
Fear is respect.
My daddy told me that.
641
00:52:10,752 --> 00:52:12,212
Fear is respect.
643
00:52:16,591 --> 00:52:18,218
Daddy used to cut my hair.
645
00:52:20,303 --> 00:52:21,972
You believe that?
646
00:52:22,055 --> 00:52:24,099
Wouldn't let nobody else
touch it.
647
00:52:24,182 --> 00:52:27,811
This one time, after he'd
been gone for a while
648
00:52:29,271 --> 00:52:33,108
and my hair got to be long,
I was about 8.
649
00:52:34,818 --> 00:52:36,152
8 years old.
650
00:52:38,905 --> 00:52:41,074
he just
wrapped me up in his arms.
651
00:52:42,075 --> 00:52:42,742
Yeah.
653
00:52:44,661 --> 00:52:45,829
You know what he did?
654
00:52:50,959 --> 00:52:53,795
Boy, he grabbed a pair
of them scissors...
656
00:52:55,130 --> 00:52:56,798
And just started cutting.
657
00:52:58,258 --> 00:52:59,968
And not gentle.
658
00:53:00,051 --> 00:53:04,180
Boy, just hacking away,
like he was mad as hell.
659
00:53:06,474 --> 00:53:07,559
Guess what?
660
00:53:09,144 --> 00:53:10,604
I didn't move a muscle.
661
00:53:12,063 --> 00:53:13,148
Not an inch.
662
00:53:14,858 --> 00:53:16,693
Not even when blood
started coming down
663
00:53:16,776 --> 00:53:21,197
to my eyes
'cause I respected him.
664
00:53:23,909 --> 00:53:26,077
Because respect is fear.
665
00:53:28,538 --> 00:53:30,040
And I'm telling you, girl,
666
00:53:33,418 --> 00:53:34,920
you better respect me.
667
00:53:35,003 --> 00:53:36,129
Mom!
670
00:53:48,224 --> 00:53:50,518
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
671
00:53:50,602 --> 00:53:51,394
Mom!
672
00:53:51,478 --> 00:53:52,103
Hey.
673
00:53:52,187 --> 00:53:53,855
No, no, no!
675
00:53:55,690 --> 00:53:57,734
Get off her, son of a bitch!
679
00:54:37,774 --> 00:54:39,484
Hey.
You all right, sweetie?
680
00:54:40,819 --> 00:54:43,029
Hey.
Oh, we just had an earthquake.
681
00:54:45,073 --> 00:54:47,075
- You worthless piece of shit.
- Linda.
682
00:54:47,158 --> 00:54:49,244
I'm done, it's over.
Get out.
683
00:54:49,327 --> 00:54:50,996
All right, fine. I get it.
684
00:54:51,079 --> 00:54:54,290
Chase is just a big ol' asshole,
a big ol' nothin'.
685
00:54:54,374 --> 00:54:57,335
I'll go, just let me find
my keys.
686
00:54:57,419 --> 00:54:58,712
Get out of my house.
687
00:54:58,795 --> 00:55:00,046
Hey, baby.
689
00:55:01,297 --> 00:55:04,050
Jesus!
Yeah, I don't need this shit!
690
00:55:04,134 --> 00:55:06,386
You can go to hell, Linda.
691
00:55:06,469 --> 00:55:09,848
Good luck finding someone
to put up with your crazy ass.
692
00:55:18,648 --> 00:55:20,150
Are you all right, sweetie?
693
00:55:23,236 --> 00:55:25,030
How bad did he hurt you?
694
00:55:26,906 --> 00:55:28,867
Just get away from me.
695
00:55:31,661 --> 00:55:34,581
Please.
Would you...
696
00:55:35,331 --> 00:55:37,542
- Renee, please--
- Get the hell away from me!
698
00:55:48,428 --> 00:55:50,972
Stop it!
Croak, stop it!
699
00:55:52,223 --> 00:55:55,185
Y-- you can't be doing this.
Y-- you could get caught.
700
00:56:06,946 --> 00:56:08,531
What the hell am I doing?
704
00:56:37,894 --> 00:56:38,770
Hmm.
705
00:56:42,524 --> 00:56:43,483
Renee Rowan?
706
00:56:44,984 --> 00:56:46,444
I don't know.
Maybe.
707
00:56:46,528 --> 00:56:49,781
Well, my name is Jonathan Keyes.
Can we talk for a minute?
708
00:56:51,950 --> 00:56:54,285
Look, okay, I have to go
to school.
709
00:56:54,369 --> 00:56:55,620
A-- and this is private
property,
710
00:56:55,703 --> 00:56:56,830
so unless you have a warrant--
711
00:56:56,913 --> 00:56:58,373
Well, uh, I'm not
on your property.
712
00:56:59,165 --> 00:57:01,292
I'm in the road.
So?
713
00:57:02,919 --> 00:57:04,796
Doesn't my mom
have to be here or something?
715
00:57:05,922 --> 00:57:09,300
Legally speaking, yes,
but I got a strong hunch
716
00:57:09,384 --> 00:57:11,636
you don't want your mom
to overhear us.
721
00:57:33,158 --> 00:57:36,244
Gun was registered to a one Mr. Chase Duvall.
722
00:57:37,245 --> 00:57:40,248
Thanks to a previous DUI
and a slew of unpaid
723
00:57:40,331 --> 00:57:42,584
parking tickets was not
hard to find.
724
00:57:42,667 --> 00:57:44,002
Then why aren't you
talking to him?
725
00:57:45,336 --> 00:57:46,379
Is he your father?
726
00:57:47,297 --> 00:57:48,923
Is my last name Duvall?
727
00:57:49,007 --> 00:57:50,508
He could still be your dad.
728
00:57:51,593 --> 00:57:54,470
No.
He's not my dad.
729
00:57:56,055 --> 00:57:57,098
Who is he?
730
00:57:57,182 --> 00:57:59,642
He was my mom's shit bag boyfriend.
731
00:57:59,726 --> 00:58:00,894
Was?
732
00:58:00,977 --> 00:58:02,520
Or is.
I don't...
734
00:58:04,564 --> 00:58:05,857
I don't know, I'm not sure.
735
00:58:07,942 --> 00:58:11,905
I'm sorry.
That sounds confusing.
736
00:58:15,491 --> 00:58:17,702
Aren't you a little old
to be playing with toys?
737
00:58:22,290 --> 00:58:24,876
We ran prints on the gun, most of them came back old.
738
00:58:24,959 --> 00:58:26,461
But the ones off the bullets
were from a couple
739
00:58:26,544 --> 00:58:29,964
days ago,
and they were not Duvall's.
740
00:58:30,048 --> 00:58:31,633
You can tell all
that from prints?
741
00:58:31,716 --> 00:58:33,676
Fingerprint molecular identification.
742
00:58:33,760 --> 00:58:35,970
It tells us how far
the biomolecules
743
00:58:36,054 --> 00:58:37,847
from the print's ridges
have migrated down
744
00:58:37,931 --> 00:58:38,806
to the valleys.
745
00:58:38,890 --> 00:58:42,018
It can also check for drugs,
alcohol, nicotine and gender.
746
00:58:42,101 --> 00:58:46,356
Now, Renee, the prints came
back clean and female.
747
00:58:46,439 --> 00:58:47,315
Okay.
748
00:58:47,398 --> 00:58:50,735
Yeah, I-- I took the gun a--
and I shot some cans with it.
749
00:58:50,818 --> 00:58:52,153
Wh-- is that a crime?
750
00:58:52,237 --> 00:58:54,197
Actually, yes.
More than one.
751
00:58:54,948 --> 00:58:58,034
But luckily for you, I'm not
too concerned about that.
753
00:59:01,204 --> 00:59:04,332
I believe in giving roses,
so I'ma give you a rose.
754
00:59:04,415 --> 00:59:06,876
You are clearly an intelligent
young woman,
755
00:59:06,960 --> 00:59:11,089
but you are also just that,
a young woman.
756
00:59:11,172 --> 00:59:13,258
There's more happening
here than you are,
757
00:59:13,341 --> 00:59:16,135
at the present,
capable of understanding.
758
00:59:18,179 --> 00:59:20,181
I know you know
what I'm talking about.
759
00:59:20,265 --> 00:59:22,392
And I know you know
what I wanna know.
760
00:59:22,475 --> 00:59:24,477
So you go ahead, Renee,
you go to school,
761
00:59:24,560 --> 00:59:26,646
you listen hard, you study up.
762
00:59:26,729 --> 00:59:28,606
But if you aren't ready to talk
to me by the end
763
00:59:28,690 --> 00:59:30,692
of this here day,
I'mma find you.
764
00:59:31,401 --> 00:59:35,655
I'mma have a warrant,
and cuffs, and a whole hell
765
00:59:35,738 --> 00:59:36,781
of a lot more.
766
00:59:39,742 --> 00:59:41,661
Now can I ride you the rest
of the way to school?
767
00:59:43,079 --> 00:59:44,455
No, I'll-- I'll walk.
768
00:59:45,331 --> 00:59:47,000
Oh, and one more thing, Renee.
770
00:59:48,126 --> 00:59:50,920
I don't wanna have
to be the bad guy.
771
00:59:51,004 --> 00:59:53,381
I'd prefer to be a hero.
772
00:59:54,299 --> 00:59:55,925
But unfortunately that choice
773
00:59:56,009 --> 00:59:58,177
is completely and entirely
up to you.
774
01:00:00,263 --> 01:00:01,514
You be safe.
776
01:00:18,698 --> 01:00:21,326
I think it's the water tank again or maybe something
777
01:00:21,409 --> 01:00:22,535
to do with that earthquake.
778
01:00:22,618 --> 01:00:25,163
Earthquake?
What earthquake?
779
01:00:25,246 --> 01:00:28,207
Last night.
You didn't feel it?
780
01:00:28,291 --> 01:00:29,959
LOU:
I've always been a heavy sleeper.
781
01:00:31,252 --> 01:00:32,628
I'm late for work.
Think you'll be okay?
782
01:00:32,712 --> 01:00:33,880
I'll send you the bill.
784
01:00:45,558 --> 01:00:46,642
What the...
787
01:01:16,172 --> 01:01:18,299
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
788
01:01:18,383 --> 01:01:20,093
Blessed art thou amongst
women--
791
01:01:28,393 --> 01:01:29,227
...inflation.
792
01:01:29,310 --> 01:01:32,063
But one area of spending
that did go up?
793
01:01:32,897 --> 01:01:34,273
Anyone?
794
01:01:34,357 --> 01:01:36,150
It was in last night's reading,
guys.
795
01:01:37,193 --> 01:01:41,614
An increase in
military spending.
796
01:01:41,697 --> 01:01:45,451
The 1980s saw a great
increase in military spending,
797
01:01:45,535 --> 01:01:47,453
including funds
for private military...
798
01:01:49,664 --> 01:01:50,957
Have a good day.
801
01:02:18,985 --> 01:02:21,487
Hey, pretty lady. Why don't you hop in?
802
01:02:26,784 --> 01:02:30,455
How in the hell are you supposed to help me
803
01:02:30,538 --> 01:02:32,290
when you can't even
help yourself?
804
01:02:32,373 --> 01:02:34,250
I honestly thought
he was getting sober.
805
01:02:34,333 --> 01:02:35,168
- I had no idea--
- What?
806
01:02:35,251 --> 01:02:37,879
So he just says he stops
and you believe him?
807
01:02:37,962 --> 01:02:40,756
- Well, what is wrong with you?
- Renee.
808
01:02:40,840 --> 01:02:43,301
All of this, everything
that has happened
809
01:02:43,384 --> 01:02:45,178
has been your fault!
810
01:02:45,261 --> 01:02:48,931
Okay, Dad died.
And what did you do?
811
01:02:49,015 --> 01:02:51,767
Did you get help?
Did you see a therapist?
812
01:02:51,851 --> 01:02:52,894
No.
813
01:02:52,977 --> 01:02:55,480
No, you packed up all
of our shit and moved us
814
01:02:55,563 --> 01:02:57,565
into the middle
of goddamn nowhere!
815
01:02:57,648 --> 01:02:59,358
That's not fair!
816
01:02:59,442 --> 01:03:01,319
You know I couldn't find work
817
01:03:01,402 --> 01:03:03,237
and I couldn't afford
the house.
818
01:03:03,321 --> 01:03:04,238
- No.
- It was too expensive.
819
01:03:04,322 --> 01:03:06,157
No, you just couldn't handle seeing one thing,
820
01:03:06,240 --> 01:03:08,701
one single thing
that reminded you of him
821
01:03:08,784 --> 01:03:10,578
without shattering
into a million pieces.
822
01:03:10,661 --> 01:03:12,288
Even now, now we
can't talk about him.
823
01:03:12,371 --> 01:03:14,457
Y-- you won't even say his name.
824
01:03:14,540 --> 01:03:19,420
David.
Your father's name.
826
01:03:23,925 --> 01:03:25,218
It was David?
827
01:03:28,888 --> 01:03:29,889
You see?
828
01:03:32,391 --> 01:03:35,269
This is exactly
why I can't talk to you.
829
01:03:37,647 --> 01:03:39,357
Something's wrong
with our water.
830
01:03:40,358 --> 01:03:42,652
Lou was gonna fix it,
but I can't reach him,
831
01:03:42,735 --> 01:03:46,072
so I got some bottles
from the store.
832
01:03:46,155 --> 01:03:48,074
If you wouldn't mind
bringing them into the house,
833
01:03:48,157 --> 01:03:49,283
I'd appreciate it.
834
01:03:50,243 --> 01:03:51,077
Mom?
835
01:03:51,160 --> 01:03:52,537
I'm gonna go lie down.
836
01:03:54,163 --> 01:03:56,165
Make whatever you
want for dinner.
839
01:04:10,012 --> 01:04:10,972
Oh, my God.
841
01:04:13,724 --> 01:04:17,228
Wh-- what? Wha-- what?
843
01:04:21,566 --> 01:04:22,900
What did you do?
844
01:04:25,444 --> 01:04:26,571
Are you hurt?
845
01:04:38,833 --> 01:04:43,546
So, did you, like, eat him?
846
01:04:46,799 --> 01:04:49,135
Or-- or just scare him
into that accident?
847
01:04:51,929 --> 01:04:52,847
It doesn't matter.
848
01:04:52,930 --> 01:04:54,932
I can't keep you down
here anymore.
849
01:04:55,016 --> 01:04:57,518
Mom's gonna call another
plumber or-- or c-- come down
850
01:04:57,602 --> 01:05:02,607
here herself and we can't let
anyone else get hurt.
851
01:05:04,400 --> 01:05:06,193
I'm really serious about this.
852
01:05:07,695 --> 01:05:10,906
No hurting people.
853
01:05:14,702 --> 01:05:15,828
No hurting people.
857
01:05:34,096 --> 01:05:35,097
Hello, Gil.
858
01:05:38,643 --> 01:05:40,019
C-- can I help you?
859
01:05:42,647 --> 01:05:43,689
I sure hope so.
862
01:05:54,033 --> 01:05:55,910
Freaky, I was just
about to call you.
863
01:05:55,993 --> 01:05:57,453
Wait, y-- you were?
864
01:05:57,536 --> 01:05:58,579
Seriously?
865
01:05:58,663 --> 01:06:00,456
Yeah, why are you surprised?
866
01:06:00,539 --> 01:06:02,583
I-- I-- I don't know.
I just-- I just am.
867
01:06:02,667 --> 01:06:05,586
What are you doing right now?
Can you make it to our spot?
868
01:06:05,670 --> 01:06:06,545
Right now?
869
01:06:06,629 --> 01:06:08,047
Yeah, c-- can you make it?
870
01:06:08,130 --> 01:06:11,008
Yeah, as soon as my
grandpa's asleep I'll...
871
01:06:11,884 --> 01:06:12,760
I'll head out.
872
01:06:15,096 --> 01:06:19,058
Okay, I guess we better hurry.
How are at you running?
876
01:06:37,284 --> 01:06:39,912
That's the best you can do? You look ridiculous.
877
01:06:39,995 --> 01:06:43,666
I said run!
Fast, come on, fast!
878
01:06:53,342 --> 01:06:55,553
Run!
Fast!
879
01:06:55,636 --> 01:06:57,972
Come on, fast!
880
01:07:00,307 --> 01:07:03,686
Come on, you lazy alien,
what's wrong?
881
01:07:04,103 --> 01:07:05,146
Fast!
883
01:07:25,791 --> 01:07:27,543
Woo!
884
01:07:39,263 --> 01:07:39,972
Hey.
886
01:07:46,812 --> 01:07:50,107
My mom's boyfriend left his van,
I-- I don't know for how long,
887
01:07:50,191 --> 01:07:52,067
but it's big.
888
01:07:52,151 --> 01:07:53,486
No windows in the back.
889
01:07:53,569 --> 01:07:55,571
Who's gonna drive it out there?
890
01:07:55,654 --> 01:07:56,864
Yeah.
891
01:07:56,947 --> 01:07:58,574
It's one of the biggest
reserves in the country,
892
01:07:58,657 --> 01:08:01,285
over 300 square miles
of just desert.
893
01:08:01,368 --> 01:08:02,495
No one's gonna find it there.
894
01:08:02,578 --> 01:08:05,831
Besides, you know,
I-- I can't just leave Croak.
895
01:08:08,209 --> 01:08:10,169
So-- so you're staying
out there?
896
01:08:10,252 --> 01:08:12,505
Yes.
Just until I know it's safe.
897
01:08:12,588 --> 01:08:14,173
Do you understand how desperate this sounds?
898
01:08:14,256 --> 01:08:15,758
Okay, I'm not asking
for your permission,
899
01:08:15,841 --> 01:08:17,384
I'm telling you.
900
01:08:17,468 --> 01:08:18,719
This is gonna work.
901
01:08:18,803 --> 01:08:20,012
I'm gonna make it work.
903
01:08:21,180 --> 01:08:22,139
Of course you will.
904
01:08:25,810 --> 01:08:27,853
A man came to see me tonight.
905
01:08:27,937 --> 01:08:30,022
Hmm.
What did he say?
906
01:08:30,689 --> 01:08:32,691
He said that thing's gonna
kill someone.
907
01:08:32,775 --> 01:08:33,818
Maybe more than someone.
908
01:08:33,901 --> 01:08:36,445
He said it's-- it's dangerous.
909
01:08:37,238 --> 01:08:38,614
Well, he's wrong.
910
01:08:40,115 --> 01:08:41,784
He also threatened me.
911
01:08:41,867 --> 01:08:43,828
What, threatened you how?
912
01:08:43,911 --> 01:08:46,789
Look, I was born here,
but not everyone I care
913
01:08:46,872 --> 01:08:48,207
about was.
914
01:08:49,208 --> 01:08:50,918
Do you follow me?
915
01:08:51,001 --> 01:08:52,086
So what'd you tell him?
916
01:08:53,838 --> 01:08:56,048
Nothing.
I-- I didn't tell him anything.
917
01:09:01,428 --> 01:09:02,304
Come on.
918
01:09:06,392 --> 01:09:09,019
I'll be back before morning.
Okay?
919
01:09:09,103 --> 01:09:12,314
You just stay here, and stay
quiet, and if you see anyone,
920
01:09:12,398 --> 01:09:13,524
run.
921
01:09:13,607 --> 01:09:14,608
Just run.
923
01:09:20,573 --> 01:09:22,157
I said be quiet.
924
01:09:25,786 --> 01:09:26,787
The tent?
925
01:09:26,871 --> 01:09:29,498
Yeah, I, uh, I just gotta go get some gas first
926
01:09:29,582 --> 01:09:33,168
and then I'll swing by
your place with the tent.
927
01:09:34,420 --> 01:09:35,462
Hey, Gil?
928
01:09:37,548 --> 01:09:41,010
You, um, you asked about my dad.
929
01:09:42,636 --> 01:09:43,596
Yeah.
930
01:09:45,306 --> 01:09:48,601
Well, we had a pool where
we used to live and he loved
931
01:09:48,684 --> 01:09:49,810
to do laps.
932
01:09:51,312 --> 01:09:53,439
My mom went out one morning
and found him.
933
01:09:55,649 --> 01:09:57,776
They said he must've slipped
when he was getting in.
934
01:09:59,612 --> 01:10:01,447
Why-- why are you telling
me this?
935
01:10:03,324 --> 01:10:04,617
I wanted you to know.
937
01:11:07,054 --> 01:11:08,931
God, I hope you'll be okay.
940
01:11:24,822 --> 01:11:26,949
I knew you took my fucking keys.
941
01:11:27,032 --> 01:11:28,993
944
01:11:48,470 --> 01:11:49,847
Get up, sugar cake.
947
01:11:52,349 --> 01:11:53,350
Go, go, go.
948
01:11:56,437 --> 01:12:00,315
See, I love you, Linda, so much.
949
01:12:00,399 --> 01:12:01,692
I just wanna know...
952
01:12:07,322 --> 01:12:10,826
Why won't you love me back?
You never...
953
01:12:12,077 --> 01:12:16,874
You don't love me.
No one has ever.
954
01:12:19,585 --> 01:12:21,170
Nobody loves me!
956
01:12:26,550 --> 01:12:28,552
Calling intel, sight is clear.
957
01:12:29,845 --> 01:12:31,764
Renee! Run!
958
01:12:32,556 --> 01:12:33,640
Run!
960
01:12:39,104 --> 01:12:39,980
Copy that.
961
01:12:41,023 --> 01:12:42,316
They're in the canyon,
but there's no sign of
962
01:12:42,399 --> 01:12:43,358
the Xeno.
963
01:12:43,442 --> 01:12:46,236
Tell them to call the techs
and meet us at site B.
964
01:12:46,320 --> 01:12:48,447
Yeah, get the techs and go to site B now.
967
01:12:56,497 --> 01:12:57,372
No!
968
01:13:00,125 --> 01:13:01,960
No, no!
969
01:13:02,044 --> 01:13:04,546
It's your fault.
You did this.
970
01:13:05,255 --> 01:13:06,965
You're why she won't love me.
973
01:13:15,474 --> 01:13:17,768
No!
No!
974
01:13:19,478 --> 01:13:21,563
No!
Stop!
976
01:13:35,452 --> 01:13:36,286
No.
977
01:13:37,454 --> 01:13:38,539
No!
No!
978
01:13:38,622 --> 01:13:43,377
Wait!
Croak, come back!
979
01:13:43,460 --> 01:13:46,088
Renee? Renee.
980
01:13:49,967 --> 01:13:51,009
Jesus.
982
01:13:55,097 --> 01:13:56,056
He killed him?
983
01:13:56,140 --> 01:13:59,226
You don't understand.
Okay, he had a gun.
984
01:13:59,309 --> 01:14:00,686
He would have killed me,
but Croak--
985
01:14:00,769 --> 01:14:03,272
It killed somebody.
It-- it ate a person, Renee!
986
01:14:04,273 --> 01:14:07,025
It's over.
It's over.
987
01:14:07,651 --> 01:14:08,569
Did you bring the tent?
988
01:14:09,153 --> 01:14:09,862
What the hell is wrong with you?
989
01:14:09,945 --> 01:14:11,196
Did you not hear
what I just said?
990
01:14:13,740 --> 01:14:16,493
Croak saved my life.
Okay?
991
01:14:16,577 --> 01:14:17,870
I have to help it.
992
01:14:17,953 --> 01:14:18,787
No. Would you stop?
993
01:14:18,871 --> 01:14:20,539
Stop.
Listen to me.
994
01:14:20,622 --> 01:14:22,291
You can't help it anymore,
Renee!
996
01:14:23,876 --> 01:14:25,544
It's too late.
It's already been done.
997
01:14:27,629 --> 01:14:30,507
What do you mean
been done?
1000
01:14:42,269 --> 01:14:43,437
Shh.
1001
01:14:46,607 --> 01:14:48,192
I trusted you.
1002
01:14:48,275 --> 01:14:49,985
I know. It's-- it's why I came here.
1003
01:14:50,068 --> 01:14:52,863
I wanted you to hear it
from me first before--
1004
01:14:52,946 --> 01:14:55,324
- Before anything was--
- But I trusted you!
1005
01:14:55,407 --> 01:14:56,241
I didn't have a choice.
1006
01:14:56,325 --> 01:14:57,743
My-- my grandpa
would have being deported. I--
1007
01:14:57,826 --> 01:15:00,370
I reckon there's nothin' I hate more than ultimatums,
1008
01:15:00,454 --> 01:15:01,747
but he's telling the truth.
1009
01:15:02,664 --> 01:15:06,043
He didn't have much of a choice.
It's like I told you, Renee.
1013
01:15:10,881 --> 01:15:12,591
I don't wanna be the bad guy.
1016
01:15:41,078 --> 01:15:42,621
I-- I'm sorry.
1017
01:15:42,704 --> 01:15:44,206
I-- I didn't know they were
1018
01:15:44,289 --> 01:15:45,624
Come on. Time to go. Let's go.
1019
01:15:45,707 --> 01:15:46,708
- No, no, no, no, no.
- Time to go. Time to go.
1020
01:15:46,792 --> 01:15:47,751
What are you gonna do to her?
1021
01:15:51,838 --> 01:15:53,757
Don't you think you're being
a little hard on the boy?
1023
01:15:55,092 --> 01:15:56,385
Where is my mom?
1024
01:15:56,468 --> 01:15:57,386
Your mom is safe.
1025
01:15:57,469 --> 01:16:00,180
She's inside with one
of my best men.
1026
01:16:00,264 --> 01:16:01,807
She's getting debriefed.
1027
01:16:01,890 --> 01:16:04,142
It's too late. It's already gone.
1028
01:16:04,226 --> 01:16:05,477
You're never gonna find it.
1029
01:16:07,354 --> 01:16:11,400
Browne, is that right? They're bonded?
1030
01:16:12,651 --> 01:16:14,027
It's the strongest link
we've seen.
1031
01:16:17,281 --> 01:16:18,073
All righty.
1033
01:16:22,828 --> 01:16:25,038
I am genuinely sorry.
1034
01:16:27,582 --> 01:16:28,750
Uh, what?
1035
01:16:30,335 --> 01:16:32,170
I wish we could have
handled this differently.
1036
01:16:32,254 --> 01:16:34,339
What's happening? What-- what...
1037
01:16:34,423 --> 01:16:38,176
1039
01:16:48,979 --> 01:16:50,147
Come on out.
1040
01:16:50,230 --> 01:16:52,899
1041
01:16:56,028 --> 01:16:57,237
There you are.
1042
01:17:00,282 --> 01:17:01,491
No! No, stop!
1043
01:17:01,575 --> 01:17:03,827
Stop it, please!
Please!
1044
01:17:05,120 --> 01:17:08,290
You're hurting it!
Oh, you're hurting it!
1045
01:17:08,707 --> 01:17:12,586
No, you're killing it!
You're gonna kill it!
1046
01:17:12,669 --> 01:17:14,838
Please, stop!
Stop!
1048
01:17:24,181 --> 01:17:25,307
Nighty night.
1049
01:17:29,436 --> 01:17:31,229
I know, Judge, but...
1050
01:17:31,313 --> 01:17:32,731
Uh-huh.
1051
01:17:32,814 --> 01:17:34,274
Uh-huh.
Yeah.
1052
01:17:34,358 --> 01:17:35,609
Well, I never heard of such
a thing.
1053
01:17:35,692 --> 01:17:37,235
That's my station.
They can't just make...
1054
01:17:39,404 --> 01:17:42,366
Uh-huh.
Uh-huh.
1055
01:17:43,909 --> 01:17:46,620
No, no.
Loud and clear, Your Honor.
1056
01:17:46,703 --> 01:17:47,788
I've turned over the keys.
1057
01:17:47,871 --> 01:17:49,831
They have run of the place
till morning, but I just...
1058
01:17:49,915 --> 01:17:51,083
Yeah.
I see.
1061
01:17:54,836 --> 01:17:55,879
They should be en route.
1062
01:17:55,962 --> 01:17:56,838
As soon as I can...
1064
01:17:58,131 --> 01:17:58,799
Yeah. You're good.
1065
01:17:58,882 --> 01:17:59,841
Keep coming.
Let's go.
1066
01:18:01,593 --> 01:18:03,053
Come on.
Good.
1068
01:18:20,821 --> 01:18:22,072
How long we gotta hold it?
1069
01:18:22,155 --> 01:18:24,908
Transport's already inbound.
Should be here within the hour.
1070
01:18:24,991 --> 01:18:25,909
And the girl?
1071
01:18:25,992 --> 01:18:27,411
She's here and she's prepped.
1072
01:18:27,494 --> 01:18:28,537
Good.
1073
01:18:30,705 --> 01:18:32,541
Well, see if you can get Mom
to cooperate,
1074
01:18:32,624 --> 01:18:34,126
will you, Browne?
1075
01:18:34,209 --> 01:18:36,002
I already tried twice.
1076
01:18:36,086 --> 01:18:37,045
Yeah.
1079
01:18:58,358 --> 01:18:59,401
How's your hand?
1080
01:19:00,735 --> 01:19:02,362
Did you kill it?
1081
01:19:02,446 --> 01:19:06,199
No, but we have it now,
so we don't have to worry
1082
01:19:06,283 --> 01:19:07,492
about it hurting another person.
1084
01:19:09,703 --> 01:19:11,329
Nice shot.
1085
01:19:11,413 --> 01:19:12,998
You can't keep me here,
you know?
1086
01:19:13,832 --> 01:19:16,001
It's against the law.
I-- I have rights.
1087
01:19:16,084 --> 01:19:18,753
Maybe you do have rights,
maybe you don't,
1088
01:19:19,921 --> 01:19:21,465
or maybe you're harboring
1089
01:19:21,548 --> 01:19:24,259
a dangerous
extraterrestrial being.
1090
01:19:24,342 --> 01:19:25,552
I-- i-- is that illegal?
1091
01:19:25,635 --> 01:19:28,013
A-- are there actually
laws against that?
1092
01:19:28,096 --> 01:19:29,222
Not officially.
1093
01:19:29,306 --> 01:19:32,476
But in certain
secret circles, Renee,
1094
01:19:32,559 --> 01:19:33,810
it's definitely frowned upon.
1095
01:19:33,894 --> 01:19:36,938
And right now you in one
of those.
1096
01:19:39,149 --> 01:19:40,275
You hate it.
1097
01:19:41,026 --> 01:19:45,655
You think it's evil,
but you're just scared.
1098
01:19:47,157 --> 01:19:48,450
You don't know what it is.
1099
01:19:49,367 --> 01:19:53,288
Well, then you tell me
what it is.
1100
01:19:55,040 --> 01:20:00,962
It's...
It's my friend.
1101
01:20:03,215 --> 01:20:05,967
You think you're unique,
that you're the first
1102
01:20:06,051 --> 01:20:07,469
person to ever find one.
1103
01:20:07,552 --> 01:20:09,137
Well, you're wrong.
1104
01:20:09,221 --> 01:20:11,806
You're just the first person
to find one and live.
1105
01:20:11,890 --> 01:20:14,100
Jonathan, I'm obligated
to remind you this is
1106
01:20:14,184 --> 01:20:16,269
classified information
1107
01:20:16,353 --> 01:20:18,188
Wait in the hallway, Browne.
1108
01:20:23,985 --> 01:20:27,989
I-- I don't believe you.
You're lying.
1109
01:20:28,073 --> 01:20:30,492
In school, I used to study feudal history.
1110
01:20:33,036 --> 01:20:36,331
800 years ago in Japan,
there lived a fierce,
1111
01:20:36,414 --> 01:20:39,835
pitiless leader by the name
of Koyata Sugi.
1112
01:20:40,627 --> 01:20:43,046
With only a small band
of warriors,
1113
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
he laid waste to entire cities.
1114
01:20:45,799 --> 01:20:50,470
And after 40 years of pure
brutality, never suffered
1115
01:20:50,554 --> 01:20:51,596
a single defeat.
1116
01:20:52,639 --> 01:20:56,476
You know how he did it?
Pigs.
1117
01:20:57,519 --> 01:20:58,979
Pigs are intelligent.
1118
01:20:59,771 --> 01:21:02,190
So when Sugi wanted
to scout for an invasion,
1119
01:21:02,274 --> 01:21:05,485
he simply trained a pig
to walk through a city.
1120
01:21:06,570 --> 01:21:13,118
And if the pig returned fat
and happy, well,
1121
01:21:14,494 --> 01:21:19,749
then he knew that the people
were gentle, honest,
1122
01:21:19,833 --> 01:21:21,126
easily defeated.
1123
01:21:22,335 --> 01:21:25,380
But if the pig were harmed,
or worse,
1124
01:21:25,463 --> 01:21:32,637
if the pig didn't come back
at all, well, he knew the men
1125
01:21:32,721 --> 01:21:36,808
behind those walls were vicious
and he would leave
1126
01:21:36,891 --> 01:21:39,519
the city unbroken.
1127
01:21:41,688 --> 01:21:44,107
That alien thing that you
call your friend,
1128
01:21:44,190 --> 01:21:45,775
it's like Sugi's pigs.
1129
01:21:46,776 --> 01:21:51,990
They are biological machines
designed to kill with purpose,
1130
01:21:52,073 --> 01:21:56,161
built by a life far more
intelligent than our own.
1131
01:21:56,244 --> 01:22:00,582
And we believe these are sent
here as reconnaissance,
1132
01:22:01,291 --> 01:22:05,879
a violent, violent prelude
to somethin' far worse
1133
01:22:05,962 --> 01:22:06,838
yet to come.
1134
01:22:08,173 --> 01:22:11,468
The little people in charge
of our planet,
1135
01:22:12,093 --> 01:22:13,887
they want them captured
and studied.
1136
01:22:13,970 --> 01:22:16,306
But if it were up to me,
I would put them on racks
1137
01:22:16,389 --> 01:22:18,767
and I would pull them apart
ever so slowly
1138
01:22:21,686 --> 01:22:23,897
for all the horrible things
they've already done.
1139
01:22:33,281 --> 01:22:36,117
Now after everything I've
just told you,
1140
01:22:36,201 --> 01:22:39,579
how could you possibly
sit across from me and call
1141
01:22:39,663 --> 01:22:43,416
this monster you found
your friend?
1142
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Because you're wrong.
1143
01:22:49,005 --> 01:22:50,715
I didn't just find it.
1144
01:22:52,967 --> 01:22:54,344
We...
We found each other.
1145
01:22:55,387 --> 01:22:58,473
You are bonded, and it's
the most vital link
1146
01:22:58,556 --> 01:23:00,183
we've seen so far.
1147
01:23:00,266 --> 01:23:05,021
Renee, I want you to agree
to submit to be studied
1148
01:23:06,106 --> 01:23:08,483
so that we can learn.
1149
01:23:09,651 --> 01:23:10,694
Learn what?
1150
01:23:13,738 --> 01:23:15,448
The most painful way
to kill 'em.
1151
01:23:18,410 --> 01:23:20,453
And if I don't agree?
1152
01:23:21,329 --> 01:23:23,456
I will have your clinically depressed mother
1153
01:23:23,540 --> 01:23:25,542
committed to a small
room with no windows,
1154
01:23:25,625 --> 01:23:28,002
and after we've forcefully
extracted all the information
1155
01:23:28,086 --> 01:23:31,965
we need now, I will personally
make sure that whatever's left
1156
01:23:32,048 --> 01:23:35,760
of your short and crippled life
is hell.
1158
01:23:42,350 --> 01:23:43,351
What did you tell her?
1159
01:23:46,479 --> 01:23:48,189
I told her what needs to happen.
1160
01:23:48,648 --> 01:23:49,941
After Iceland,
1161
01:23:51,025 --> 01:23:53,403
directors are gonna
want this done quietly.
1162
01:23:53,486 --> 01:23:56,406
We need to interview
the girl and let her go.
1163
01:23:56,489 --> 01:23:58,616
The directors won't care,
Browne, because the directors
1164
01:23:58,700 --> 01:23:59,909
won't know about her.
1165
01:23:59,993 --> 01:24:01,619
No more waiting on committee.
1166
01:24:01,703 --> 01:24:03,580
We don't have to do it this way.
1167
01:24:04,497 --> 01:24:08,543
We do what needs to be done,
and we do it now.
1168
01:24:09,586 --> 01:24:12,964
You go get the mother.
Let's help the girl think.
1169
01:24:16,843 --> 01:24:18,178
Yes, sir.
1170
01:24:18,261 --> 01:24:21,181
Are you all right?
1171
01:24:24,058 --> 01:24:25,477
I'm sorry.
1172
01:24:25,560 --> 01:24:30,023
They told me things,
unbelievable things.
1173
01:24:32,025 --> 01:24:35,695
Sweetie, what's happening?
1174
01:24:38,948 --> 01:24:40,492
It's complicated.
1175
01:24:45,872 --> 01:24:50,502
I, uh, found this.
1176
01:24:54,881 --> 01:24:56,174
Did you read it?
1177
01:24:58,802 --> 01:24:59,385
And I--
1178
01:24:59,469 --> 01:25:01,721
No, Mom.
I wasn't thinking.
1179
01:25:02,555 --> 01:25:05,016
I-- I don't mean any of that.
I don't.
1180
01:25:05,099 --> 01:25:07,227
I just hope you can forgive me.
1181
01:25:10,772 --> 01:25:16,402
You...
Y-- you what?
1182
01:25:18,112 --> 01:25:19,280
You're right.
1183
01:25:21,157 --> 01:25:23,117
Everything you said was right.
1184
01:25:25,370 --> 01:25:30,416
Movin' here, Chase,
and even about your father.
1185
01:25:32,168 --> 01:25:33,336
You were right.
1186
01:25:36,422 --> 01:25:38,883
You have a good heart.
1187
01:25:43,137 --> 01:25:44,430
It's your father's heart.
1188
01:25:46,599 --> 01:25:50,645
Don't ever lose that,
no matter what.
1190
01:26:03,157 --> 01:26:03,992
Ms. Rowan.
1194
01:26:36,107 --> 01:26:38,026
All right, now what?
1195
01:26:41,779 --> 01:26:44,198
Now we give her five minutes,
and then I make the decision
1196
01:26:44,282 --> 01:26:45,158
for her.
1199
01:27:34,248 --> 01:27:35,291
Okay.
1202
01:27:41,673 --> 01:27:42,715
Oh, come on.
1203
01:27:42,799 --> 01:27:44,175
Come on.
Where are you?
1205
01:28:12,161 --> 01:28:15,707
Oh, God.
I hope you can still hear me.
1206
01:28:18,334 --> 01:28:21,170
1207
01:28:22,630 --> 01:28:24,173
Cellblock, lock it down!
1212
01:28:43,026 --> 01:28:43,901
Wait.
1219
01:29:05,631 --> 01:29:06,758
Come inside, come on!
1222
01:29:15,016 --> 01:29:16,434
Renee!
1224
01:29:22,065 --> 01:29:23,524
Our orders are to bring it in alive.
1225
01:29:24,650 --> 01:29:26,694
Keyes?
Keyes!
1226
01:29:27,904 --> 01:29:29,363
Our orders!
1227
01:29:35,578 --> 01:29:36,454
Take it.
1231
01:30:33,302 --> 01:30:34,387
No!
1232
01:30:36,055 --> 01:30:38,474
Please, don't.
1234
01:30:53,865 --> 01:30:55,992
Don't be what they say you are.
1235
01:30:58,244 --> 01:30:59,537
Be my friend.
1237
01:31:30,109 --> 01:31:34,488
Oh.
Come on, we can still do this.
1242
01:32:21,410 --> 01:32:22,662
Oh, come on.
1244
01:32:29,877 --> 01:32:30,670
Okay.
1245
01:32:30,753 --> 01:32:32,630
It's a long ride to the state
reserve, so you're just gonna
1246
01:32:32,713 --> 01:32:34,674
to have to stay down
and stay quiet.
1249
01:32:37,677 --> 01:32:39,387
Come on.
Come on.
1250
01:32:41,097 --> 01:32:42,640
Renee, look out!
1251
01:32:42,723 --> 01:32:44,600
Oh, my God! Go, go, go!
1253
01:32:48,229 --> 01:32:49,397
Get down!
1254
01:32:51,691 --> 01:32:54,360
Stop, you're gonna kill her!
No!
1257
01:32:59,740 --> 01:33:01,742
Get down!
1259
01:33:09,542 --> 01:33:10,876
Get down!
1260
01:33:17,216 --> 01:33:18,301
Get down!
1261
01:33:19,802 --> 01:33:21,262
Croak, get down!
1262
01:33:29,312 --> 01:33:31,314
No.
No.
1263
01:33:31,897 --> 01:33:33,107
No.
No.
1264
01:33:49,957 --> 01:33:50,833
Croak!
1265
01:33:50,916 --> 01:33:53,294
No! No.
No!
1266
01:33:53,377 --> 01:33:57,006
No.
No, no, no.
1267
01:33:57,089 --> 01:33:58,632
Please, no.
1269
01:33:59,592 --> 01:34:01,761
Croak, get up.
Please get up.
1270
01:34:01,844 --> 01:34:04,972
Get up!
No.
1271
01:34:05,056 --> 01:34:06,724
No.
No.
1272
01:34:06,807 --> 01:34:07,808
No.
1273
01:34:08,768 --> 01:34:11,562
Get up, please.
Please.
1275
01:34:28,704 --> 01:34:29,622
Mom.
1276
01:34:31,332 --> 01:34:32,166
Mom.
1279
01:35:48,159 --> 01:35:52,621
The evening sun is shining,the stars
1280
01:35:52,705 --> 01:35:56,000
Rising slowly, seem so far
1281
01:35:56,834 --> 01:36:00,754
Reach out for me and bringone down
1282
01:36:00,838 --> 01:36:02,089
So I can...
1285
01:38:01,417 --> 01:38:02,918
Where'd they find this one?
1286
01:38:03,002 --> 01:38:05,588
Not sure. Somewhere in New Mexico.
1287
01:38:05,671 --> 01:38:06,880
How long it's been on ice?
1288
01:38:06,964 --> 01:38:07,923
They didn't say.
1289
01:38:08,632 --> 01:38:12,052
Better grab a second Omcan blade, just in case.
67736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.