Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,340 --> 00:00:27,200
Referendar Josef Malinger gibt in seiner
Freizeit jungen Mädchen
2
00:00:27,200 --> 00:00:28,200
Orgelunterricht.
3
00:00:30,420 --> 00:00:32,980
Er wohnt in einem einsam gelegenen Haus.
4
00:00:33,200 --> 00:00:40,080
Hier stört ihn niemand und niemand kann
sehen, welche Art sein Orgelunterricht
5
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
wirklich ist.
6
00:00:43,740 --> 00:00:46,520
Mit einer Ausnahme, Herr Nickel.
7
00:00:46,740 --> 00:00:52,280
Er ist Hausmeister und weiß genau, wer
ein - und ausgeht. Er hat viel Zeit.
8
00:00:52,920 --> 00:00:57,660
Und er ist immer auf der Suche nach
jungen Mädchen, die eine leichte Beute
9
00:00:57,760 --> 00:00:59,560
wenn sie ein schlechtes Gewissen haben.
10
00:01:12,400 --> 00:01:15,220
Guten Tag, ich bin Gabi. Hallo.
11
00:01:16,700 --> 00:01:21,000
Ich komme auf Empfehlung meiner
Freundin, die mir ihre Orgelstunden sehr
12
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Herz gelegt hat.
13
00:01:22,410 --> 00:01:24,390
Hast du früher schon einmal Unterricht
gehabt?
14
00:01:25,290 --> 00:01:26,870
Nein, noch nie.
15
00:01:27,450 --> 00:01:31,210
Sehr gut, dann bist du also noch nicht
durch falschen Unterricht verdorben.
16
00:01:31,750 --> 00:01:33,850
Beginnen wir mit den Fingerübungen.
17
00:01:37,030 --> 00:01:43,950
Daumen, zweiter, dritter, vierter, rauf
und runter, rauf und
18
00:01:43,950 --> 00:01:44,950
runter.
19
00:01:45,470 --> 00:01:46,470
Jetzt du.
20
00:01:47,150 --> 00:01:50,610
Daumen, zweite, dritte, vierte.
21
00:01:51,130 --> 00:01:54,630
rauf und runter, rauf und runter. Und
nun gemeinsam.
22
00:01:55,490 --> 00:02:02,110
Daumen, zweite, dritte, vierte, rauf und
runter, rauf und runter.
23
00:02:02,570 --> 00:02:08,330
Daumen, zweite, dritte, vierte, rauf und
runter, rauf und runter.
24
00:02:08,570 --> 00:02:10,150
Immer schön steil aufsetzen.
25
00:02:12,830 --> 00:02:19,590
Ich wette, jetzt beginnt er mit den
Fingerübungen.
26
00:02:20,330 --> 00:02:24,230
Und nun zeige ich dir die Nutzeinwendung
dieser Übung. Nicht nur für das
27
00:02:24,230 --> 00:02:26,410
Orgelspiel, sondern für das tägliche
Leben.
28
00:02:28,570 --> 00:02:31,390
Meine Freundin hat also recht gehabt.
29
00:02:32,430 --> 00:02:34,030
Dasselbe nun am konkreten Fall.
30
00:02:34,790 --> 00:02:37,670
Den Daumen hier und da die anderen
Finger.
31
00:02:38,090 --> 00:02:39,410
Sprich im Rhythmus mit.
32
00:02:40,550 --> 00:02:46,710
Daumen, zweiter, dritter, vierter, rauf
und runter, rauf und runter.
33
00:02:47,230 --> 00:02:49,810
Daumen, zweiter, dritter.
34
00:02:50,220 --> 00:02:54,900
Vierter, rauf und runter, rauf und
runter. Sehr gut.
35
00:02:55,200 --> 00:03:01,000
Daumen, zweiter, dritter, vierter, rauf
und runter, rauf und runter. Sehr gut.
36
00:03:02,360 --> 00:03:03,940
Jetzt nur noch rauf und runter.
37
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
So, das genügt.
38
00:03:22,720 --> 00:03:24,300
Jetzt kommen wir zur nächsten Übung.
39
00:03:24,740 --> 00:03:26,480
Diese Übung ist für den Mund bestimmt.
40
00:03:26,760 --> 00:03:30,140
Wenn man zur Orgel singen will... Aber
das will ich doch gar nicht. Unterbrich
41
00:03:30,140 --> 00:03:31,720
mich nicht. Man muss es trotzdem können.
42
00:03:31,940 --> 00:03:33,000
Also sprich mir nach.
43
00:03:33,540 --> 00:03:36,920
Die Orgel orgelt, oh la la.
44
00:03:37,540 --> 00:03:41,180
Die Orgel orgelt, oh la la.
45
00:03:42,000 --> 00:03:45,580
Nach dem nächsten oh la la machst du
eine Pause.
46
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
So jetzt.
47
00:03:49,130 --> 00:03:51,770
Die Orgel orgelt, oh la la.
48
00:03:57,670 --> 00:04:02,210
Die Orgel orgelt, oh la la.
49
00:04:06,690 --> 00:04:07,690
Weiter.
50
00:04:09,630 --> 00:04:12,610
Ja, gut.
51
00:04:14,930 --> 00:04:18,170
Diese Übung dient der Stärkung.
52
00:04:18,730 --> 00:04:20,769
Der Mund... Muskulatur.
53
00:04:48,750 --> 00:04:54,210
Ja, schon ganz gut. Das dient der
Straffung der Beckenmuskulatur. Und hoch
54
00:04:54,210 --> 00:04:56,790
tief. Und hoch und tief.
55
00:04:57,050 --> 00:04:59,390
Und hoch und tief.
56
00:04:59,630 --> 00:05:02,430
Und nun die Beine breit auseinander.
57
00:05:07,110 --> 00:05:09,890
Und hoch und tief.
58
00:05:11,650 --> 00:05:13,450
Mach ich das richtig so?
59
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
Die werde ich mir kaufen.
60
00:06:35,380 --> 00:06:37,000
Ja, dann bis nächste Woche.
61
00:06:37,320 --> 00:06:39,880
Ja, nächste Woche. Wieder zur gleichen
Zeit?
62
00:06:40,220 --> 00:06:42,260
Ja, zur gleichen Zeit.
63
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Dein Hüschen.
64
00:06:57,390 --> 00:07:02,510
Die muss ja kommen. Und ich werde sie
ficken, so wahr ich Johannes Nickel
65
00:07:03,390 --> 00:07:04,950
Ich hätte zwei Freundinnen.
66
00:07:05,310 --> 00:07:06,169
Ja, und?
67
00:07:06,170 --> 00:07:09,290
Sie möchten auch unterrichten. Schick
sie her nächste Woche.
68
00:07:09,690 --> 00:07:13,770
Ja, gern. Auf Wiedersehen. Wiedersehen.
Schick sie nur alle her. Sie sollen
69
00:07:13,770 --> 00:07:14,770
versorgt werden.
70
00:07:18,910 --> 00:07:19,910
Herein.
71
00:07:22,210 --> 00:07:23,570
Unten ist abgeschlossen.
72
00:07:24,230 --> 00:07:25,230
Na, komm her.
73
00:07:26,280 --> 00:07:27,600
Hol dir den Schlüssel.
74
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Wo ist er?
75
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
Hier.
76
00:07:34,000 --> 00:07:37,720
Das ist der Schlüssel. Und wenn du schön
den Mund hältst, erzähle ich keinem
77
00:07:37,720 --> 00:07:39,200
Menschen, was ihr da oben getrieben
habt.
78
00:07:40,320 --> 00:07:42,100
So. Was soll das?
79
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Halt's ab. Runter mit dem Zeug.
80
00:07:56,750 --> 00:07:57,750
Halt den Mund.
81
00:08:04,350 --> 00:08:08,790
Was machst du denn mit mir?
82
00:08:10,170 --> 00:08:12,050
Deine Fotze stoßen.
83
00:08:16,470 --> 00:08:18,430
Wenn du mein Vater bist.
84
00:08:18,950 --> 00:08:22,210
Wenn du mich immer drüber lässt, wird
niemand was erfahren.
85
00:09:05,200 --> 00:09:06,480
aber gespannt, was das heute wird.
86
00:09:06,820 --> 00:09:09,220
Dann wollen wir mal.
87
00:09:10,040 --> 00:09:13,620
Am liebsten spielt Josef in der
Dämmerung und am Abend.
88
00:09:14,040 --> 00:09:17,420
Dann kommen auch seine
Lieblingsschülerinnen.
89
00:09:17,700 --> 00:09:22,160
Jene Mädchen, die eine ganz besondere
Betreuung erfahren.
90
00:09:31,680 --> 00:09:32,740
Guten Abend.
91
00:09:33,100 --> 00:09:34,420
Guten Abend. Wer sind Sie?
92
00:09:34,780 --> 00:09:38,880
Irina Polling. Und das ist meine
englische Freundin. Sie heißt Mabel
93
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
Westinghouse.
94
00:09:41,180 --> 00:09:44,060
Gabi hat uns erzählt. Und wir sind sehr
gespannt.
95
00:09:44,460 --> 00:09:47,200
So, so. Ihr wollt also auch Orgeln
lernen.
96
00:09:47,780 --> 00:09:49,200
Na, dann wollen wir mal.
97
00:10:06,510 --> 00:10:13,450
und tief und hoch und hoch und stehen
und
98
00:10:13,450 --> 00:10:20,370
tief und hoch und hoch und stehen
99
00:10:20,370 --> 00:10:26,090
und tief und hoch und hoch
100
00:10:26,090 --> 00:10:29,770
und stehen und tief
101
00:10:39,470 --> 00:10:42,050
Das dient der Kräftigung der
Oberschenkel.
102
00:10:43,030 --> 00:10:45,430
Es ist für das Orgeln sehr wichtig.
103
00:10:59,630 --> 00:11:03,310
Jetzt werden wir Ihnen einmal zeigen,
wie wir uns das Orgeln vorstellen.
104
00:11:17,360 --> 00:11:18,740
Was habe ich da angerichtet?
105
00:11:24,700 --> 00:11:27,700
Mach ihn fertig.
106
00:11:28,080 --> 00:11:29,500
Vorher hören wir nicht auf.
107
00:11:48,360 --> 00:11:51,380
Jetzt bin ich erst richtig geil. Ich
brauche einen steifen Schwanz.
108
00:11:51,760 --> 00:11:54,880
Gabi hat doch was von dem Hausmeister
unten erzählt. Er soll so einen dicken
109
00:11:54,880 --> 00:11:56,540
haben. Bin schon weg.
110
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
Ich auch.
111
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
Wiedersehen.
112
00:12:03,580 --> 00:12:04,580
Wiedersehen.
113
00:12:06,360 --> 00:12:08,160
Ich werde doch noch etwas bleiben.
114
00:12:09,180 --> 00:12:13,140
Ich möchte einmal sehen, was unser Herr
Orgellehrer mit anderen Mädchen macht.
115
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
Komm, schnell.
116
00:12:33,220 --> 00:12:34,480
Was ist nun los?
117
00:13:22,220 --> 00:13:25,700
Oh, das tut gut.
118
00:13:25,940 --> 00:13:29,520
Deine Fotze braucht das dringendst.
119
00:13:48,650 --> 00:13:49,890
Tschüss. Tschüss.
120
00:14:52,300 --> 00:14:53,380
Lass mich mal wieder sehen.
121
00:14:57,160 --> 00:14:58,760
Ich dachte mir so etwas.
122
00:14:59,900 --> 00:15:02,140
Aber ausgerechnet Gabi.
123
00:15:03,080 --> 00:15:04,820
Die ist doch noch viel zu jung.
124
00:16:05,000 --> 00:16:07,120
Jetzt wird es aber Zeit, dass ich hier
verschwinde.
125
00:16:36,040 --> 00:16:39,560
Komm herein, ich muss mit dir reden.
Komm herein, habe ich gesagt.
126
00:16:42,200 --> 00:16:45,080
Was hat der Kerl dort oben mit euch
gemacht?
127
00:16:45,920 --> 00:16:47,540
Ach, nichts, nur so.
128
00:16:48,180 --> 00:16:49,600
Gespielt hat er halt mit uns.
129
00:16:50,420 --> 00:16:56,000
So, jetzt will ich dir mal was sagen.
Ich glaube dir kein Wort und nun wirst
130
00:16:56,000 --> 00:16:57,280
machen, was ich will.
131
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
Nein, bitte.
132
00:17:01,340 --> 00:17:04,599
Nein. Oder soll ich deinen Eltern...
133
00:17:05,609 --> 00:17:06,710
Zieh das Zeug aus.
134
00:17:08,490 --> 00:17:09,530
Nein, bitte nicht.
135
00:17:10,230 --> 00:17:11,630
Ich zieh mich nicht aus.
136
00:17:11,950 --> 00:17:15,170
Dann eben nicht. Ich werde mich auch so
an dir fertig machen.
137
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
ein Wort sagst, kannst du was erleben.
138
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
Nein, nein.
139
00:18:26,120 --> 00:18:27,460
Das verspreche ich Ihnen.
140
00:18:28,220 --> 00:18:30,020
Das will ich dir auch raten.
141
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
Weißt du was?
142
00:18:33,260 --> 00:18:34,960
Ich bringe dich noch über den See.
143
00:18:36,020 --> 00:18:38,620
Komm. Das werden Sie tun? Ja.
144
00:18:56,590 --> 00:18:58,530
ist sehr nett, dass Sie mich nach drüben
bringen.
145
00:18:59,070 --> 00:19:02,890
Aber was Sie vorhin mit mir gemacht
haben, das war ja wirklich eine Hand.
146
00:19:03,770 --> 00:19:08,790
Da geht man zur Orgelstunde und dann
erlebt man... Das ist der Lauf der Welt.
147
00:19:10,010 --> 00:19:11,010
Hörst du?
148
00:19:11,050 --> 00:19:12,670
Jetzt orgelt er wieder.
149
00:19:13,270 --> 00:19:15,330
Er spielt ja so schön.
10536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.