Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,029 --> 00:00:30,030
ALL CHARACTERS, PLACES, AND EVENTS
IN THIS WORK ARE FICTITIOUS
2
00:00:30,113 --> 00:00:31,114
ALL MINORS WERE FILMED IN COMPLIANCE
WITH STANDARD PRODUCTION GUIDELINES
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
They said Dad can get
his hearing back
4
00:00:33,992 --> 00:00:35,827
if we have money.
5
00:00:40,373 --> 00:00:42,000
Snow Fairy Sugar.
6
00:00:42,375 --> 00:00:45,128
Please turn the snow
that falls like crazy into money
7
00:00:45,211 --> 00:00:46,796
like in cartoons.
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,799
Help my dad get surgery.
9
00:01:56,491 --> 00:01:59,828
It's been about a 7km walk
from Cheonggye Plaza to here.
10
00:02:00,328 --> 00:02:02,413
Are you on a date with me or what?
11
00:02:03,248 --> 00:02:04,916
We'll get attached at this rate!
12
00:02:04,999 --> 00:02:07,752
Stop whining. We're almost there.
13
00:02:10,296 --> 00:02:12,507
What trick are you pulling right now?
14
00:02:12,590 --> 00:02:15,051
You wanted a documentary proposal.
15
00:02:17,095 --> 00:02:18,638
Just follow me.
16
00:02:21,182 --> 00:02:23,184
Seriously.
17
00:02:24,644 --> 00:02:27,021
It had better be that proposal.
18
00:02:46,875 --> 00:02:48,459
It was you who got J into action
19
00:02:48,543 --> 00:02:50,753
and created the supernote.
20
00:02:50,837 --> 00:02:51,838
And
21
00:02:52,630 --> 00:02:55,800
you already knew that a counterfeit
100-dollar bill was stuffed
22
00:02:55,884 --> 00:02:57,218
in the dead Choi Do-sik's mouth.
23
00:02:57,969 --> 00:03:00,305
Yes, you know way too much.
24
00:03:01,890 --> 00:03:04,559
That's how you almost got killed.
25
00:03:07,270 --> 00:03:08,521
But here's the thing
26
00:03:10,690 --> 00:03:12,817
you know nothing
27
00:03:13,651 --> 00:03:14,777
about supernote distribution.
28
00:03:19,616 --> 00:03:21,034
I have something to report.
29
00:03:21,117 --> 00:03:22,327
Come back later if it isn't urgent.
30
00:03:22,410 --> 00:03:23,953
The autopsy results are in.
31
00:03:24,037 --> 00:03:25,371
The Incheon murder case.
32
00:03:26,831 --> 00:03:27,832
Come outside.
33
00:03:47,352 --> 00:03:49,604
EPISODE 5:
PLAN A AND PLAN B; GAME OF DECEPTION
34
00:03:50,855 --> 00:03:52,815
We recovered a bullet fragment
35
00:03:52,899 --> 00:03:54,692
from the victim's thigh
in the liquor warehouse.
36
00:03:54,776 --> 00:03:56,194
It's 9mm Major.
37
00:03:56,277 --> 00:03:58,112
A round that was made
through a workaround in Europe
38
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
for use in civilian handguns.
39
00:04:11,334 --> 00:04:12,335
Is this Sergeant Jung?
40
00:04:12,418 --> 00:04:13,419
Yes.
41
00:04:13,753 --> 00:04:16,506
It's written in the report.
Give me one moment.
42
00:04:16,589 --> 00:04:18,549
Hey, what was it again?
43
00:04:18,633 --> 00:04:21,970
The bullet inside Choi Do-sik.
What type was it?
44
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
It's 9mm Major.
45
00:04:24,264 --> 00:04:25,890
It's called 9mm Major.
46
00:04:25,974 --> 00:04:28,476
It's not something you see in Korea.
47
00:04:31,604 --> 00:04:36,776
SINDAP RAILWAY BRIDGE, CHEONGGYECHEON
48
00:04:36,859 --> 00:04:39,237
Back under Park Chung Hee,
they covered up Cheonggyecheon
49
00:04:39,320 --> 00:04:41,531
with concrete
to build the Cheonggye Overpass
50
00:04:42,198 --> 00:04:44,617
and restored it in the early 2000s.
51
00:04:44,701 --> 00:04:45,743
So what?
52
00:04:48,913 --> 00:04:50,832
From Cheonggye Plaza where we started
53
00:04:51,165 --> 00:04:54,210
to under that Sindap Railway Bridge
you see over there.
54
00:04:54,294 --> 00:04:56,838
That's the stretch
they covered back then.
55
00:04:58,172 --> 00:05:01,301
What does that
have to do with your proposal?
56
00:05:01,384 --> 00:05:03,678
Gosh, your temper.
57
00:05:03,761 --> 00:05:06,264
How come you're so impatient?
58
00:05:06,347 --> 00:05:07,849
Seriously.
59
00:05:11,019 --> 00:05:14,647
All right. This is the core
of the real documentary pitch
60
00:05:14,731 --> 00:05:16,024
so listen carefully.
61
00:05:17,150 --> 00:05:18,443
Seoul in the 1960s.
62
00:05:18,693 --> 00:05:20,737
They said they were building
63
00:05:20,820 --> 00:05:23,281
the Cheonggye Overpass
to improve traffic.
64
00:05:23,698 --> 00:05:25,575
But the real reason was
to prepare for war.
65
00:05:25,658 --> 00:05:28,494
They covered up Cheonggyecheon
66
00:05:28,578 --> 00:05:30,330
to build escape tunnels
and bunkers underground.
67
00:05:32,498 --> 00:05:35,960
You're saying there's a tunnel
under Cheonggyecheon?
68
00:05:37,712 --> 00:05:39,047
It's 30m down.
69
00:05:44,761 --> 00:05:46,888
We go 30m underground
70
00:05:46,971 --> 00:05:48,723
move forward 7km
71
00:05:50,641 --> 00:05:52,685
then come up 30m to the surface
72
00:05:52,769 --> 00:05:53,978
and we're on Cheonggye-ro.
73
00:05:54,062 --> 00:05:56,898
And less than 10m from there is
74
00:05:56,981 --> 00:05:58,983
KC Bank headquarters.
75
00:05:59,484 --> 00:06:02,528
That building right there is
the place we met two hours ago
76
00:06:03,196 --> 00:06:04,238
and our target.
77
00:06:05,406 --> 00:06:08,868
KC Bank is scheduled to move
to a new headquarters in two weeks.
78
00:06:08,951 --> 00:06:09,994
Before that
79
00:06:10,078 --> 00:06:12,997
they're transferring
2.25 trillion won in cash
80
00:06:13,081 --> 00:06:16,542
and the VIP safe-deposit boxes
to the new building.
81
00:06:17,001 --> 00:06:20,296
There will be
three cash-transport operations.
82
00:06:20,380 --> 00:06:23,132
Next Wednesday is their first run.
83
00:06:24,342 --> 00:06:27,553
How much are we taking?
84
00:06:29,263 --> 00:06:30,264
It's 500 billion won.
85
00:06:32,558 --> 00:06:34,560
Before the transport even begins
86
00:06:34,644 --> 00:06:37,355
we walk out with 500 billion won
87
00:06:37,438 --> 00:06:39,190
and leave counterfeit bills
in their place.
88
00:06:40,233 --> 00:06:42,610
You're telling me the counterfeits
89
00:06:42,902 --> 00:06:44,028
won't be noticeable?
90
00:06:48,324 --> 00:06:49,325
Here.
91
00:06:49,575 --> 00:06:50,993
This is my guys' work.
92
00:06:54,497 --> 00:06:55,790
What's this?
93
00:06:55,873 --> 00:06:57,166
Are you sure this is fake?
94
00:06:59,377 --> 00:07:00,420
High-precision counterfeit.
95
00:07:01,754 --> 00:07:02,880
A so-called supernote.
96
00:07:06,342 --> 00:07:07,677
That's insane.
97
00:07:09,804 --> 00:07:11,889
I'm keeping this as a souvenir.
98
00:07:13,474 --> 00:07:16,602
But from here to KC Bank looks like
99
00:07:16,894 --> 00:07:19,021
at least 20 to 30 meters.
100
00:07:19,355 --> 00:07:21,274
We hired
a Chinese gold-mine excavation team
101
00:07:21,357 --> 00:07:22,442
with 30 years of experience
102
00:07:22,525 --> 00:07:24,068
and they've been digging
for a month already.
103
00:07:25,111 --> 00:07:26,404
The passage is secured.
104
00:07:28,448 --> 00:07:29,449
Let's check it out.
105
00:07:33,744 --> 00:07:34,954
You don't trust me?
106
00:07:35,580 --> 00:07:37,665
Me? Trust you?
107
00:07:39,625 --> 00:07:42,670
I have to see it to believe it.
108
00:07:42,753 --> 00:07:44,046
Especially when it's coming from you.
109
00:07:45,381 --> 00:07:47,383
KC FINANCIAL GROUP
110
00:08:02,190 --> 00:08:03,316
Careful.
111
00:08:17,163 --> 00:08:18,164
What do you think?
112
00:08:20,875 --> 00:08:22,877
You lunatic!
113
00:08:23,711 --> 00:08:28,466
This is what I call
a documentary proposal, you punk!
114
00:08:32,512 --> 00:08:34,514
You're out of your mind!
115
00:08:39,602 --> 00:08:41,521
You slick son of a bitch.
116
00:08:43,731 --> 00:08:46,108
You lovable bastard!
117
00:08:48,027 --> 00:08:49,153
All right!
118
00:08:54,158 --> 00:08:55,743
J killed Do-sik, right?
119
00:08:59,247 --> 00:09:00,248
I don't know.
120
00:09:00,706 --> 00:09:02,250
We confirmed
121
00:09:02,333 --> 00:09:04,460
that J took the counterfeit bills
and met up with Do-sik.
122
00:09:04,544 --> 00:09:05,753
Yes, there was a time
123
00:09:05,836 --> 00:09:08,005
when he took 25 billion won
in counterfeit cash
124
00:09:08,089 --> 00:09:09,799
and came back empty-handed.
125
00:09:11,175 --> 00:09:13,636
About five days
before I called in the tip
126
00:09:13,719 --> 00:09:15,054
to the NIS
127
00:09:15,137 --> 00:09:17,557
J and I went out together
for the first time in a while.
128
00:09:17,932 --> 00:09:21,686
5 DAYS BEFORE THE TIP-OFF
129
00:09:22,436 --> 00:09:24,063
He's not here yet.
It's been two hours.
130
00:09:24,146 --> 00:09:26,774
He called and said
he'd reschedule for tomorrow.
131
00:09:28,025 --> 00:09:30,486
He's got zero intention
of doing this deal.
132
00:09:31,404 --> 00:09:32,947
- It's hot!
- Sorry.
133
00:09:33,030 --> 00:09:34,657
- That's so hot!
- I'm sorry.
134
00:09:34,740 --> 00:09:36,325
What were you even looking at?
135
00:09:36,409 --> 00:09:37,618
Yes, my eyes are crooked.
136
00:09:37,702 --> 00:09:38,703
What?
137
00:09:40,121 --> 00:09:41,122
Cops are on us.
138
00:09:43,291 --> 00:09:44,458
Listen to me.
139
00:09:44,542 --> 00:09:45,793
Go outside
140
00:09:45,876 --> 00:09:48,212
grab a commercial taxi,
license plate 8508
141
00:09:48,296 --> 00:09:50,089
and say you're going
to Jangchung Arena.
142
00:09:50,881 --> 00:09:52,592
We've met with Choi Do-sik.
143
00:10:08,065 --> 00:10:11,944
Well, a welcome passenger
after two hours.
144
00:10:12,028 --> 00:10:13,321
Go to Jangchung Arena, please.
145
00:10:13,404 --> 00:10:14,697
Goodness.
146
00:10:14,780 --> 00:10:18,659
I almost got a stiff neck
waiting for you, sir.
147
00:10:18,743 --> 00:10:21,245
Two hours isn't exactly a short time.
148
00:10:21,537 --> 00:10:25,666
You could have come out
a little sooner.
149
00:10:25,750 --> 00:10:28,586
You kept me waiting for two hours.
150
00:10:32,715 --> 00:10:34,342
Let's talk naturally, sir.
151
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
J?
152
00:10:37,762 --> 00:10:39,597
That 97% pure meth
153
00:10:39,680 --> 00:10:41,891
I'm trying to buy for 50 billion won.
154
00:10:41,974 --> 00:10:43,517
That's Joong-hyuk's product,
isn't it?
155
00:10:43,601 --> 00:10:44,727
How did you...
156
00:10:45,144 --> 00:10:48,105
I know that bastard Joong-hyuk.
157
00:10:48,189 --> 00:10:49,607
He's getting more and more arrogant.
158
00:10:49,690 --> 00:10:53,319
He's trashed
every bit of industry etiquette.
159
00:10:53,402 --> 00:10:54,654
That two-faced son of a bitch.
160
00:10:54,737 --> 00:10:57,365
I came because you said
you were investing 50 billion.
161
00:10:57,615 --> 00:10:59,825
I didn't come to listen
to you talk trash about people.
162
00:11:03,245 --> 00:11:04,705
You're right.
163
00:11:05,164 --> 00:11:06,624
We should talk business.
164
00:11:07,833 --> 00:11:12,129
There's a 97% pure meth
production plant in Incheon.
165
00:11:12,213 --> 00:11:14,215
From manufacturing to shipping
166
00:11:14,298 --> 00:11:17,176
it's locked down so tight
that not even security cameras
167
00:11:17,259 --> 00:11:18,678
can catch anything.
168
00:11:19,428 --> 00:11:20,513
And right now
169
00:11:20,888 --> 00:11:24,558
they've got products
worth 100 billion won finished.
170
00:11:25,351 --> 00:11:27,186
You extract all of it
171
00:11:27,645 --> 00:11:29,980
you take your promised 50 billion
172
00:11:31,482 --> 00:11:33,901
and we split the product 50-50.
173
00:11:36,070 --> 00:11:37,988
Do you seriously think
that's possible?
174
00:11:38,864 --> 00:11:40,282
All right.
175
00:11:40,366 --> 00:11:42,326
Listen carefully from here on out.
176
00:11:43,119 --> 00:11:45,871
Joong-hyuk has a secret
underground route
177
00:11:45,955 --> 00:11:48,165
into his drug plant.
178
00:11:49,458 --> 00:11:50,751
Because of toxic fumes called
179
00:11:50,835 --> 00:11:52,503
formalin that come out
during production
180
00:11:52,586 --> 00:11:54,004
they have to vent it every day.
181
00:11:54,088 --> 00:11:56,465
So, from 3 a.m. to 6 a.m.
182
00:11:56,549 --> 00:11:58,217
the plant shuts down.
183
00:11:59,719 --> 00:12:02,138
There's a sewer tunnel 6m underground
184
00:12:02,221 --> 00:12:05,391
and it's a drainage route built to
prevent flooding during rainy season.
185
00:12:05,975 --> 00:12:08,352
It's so safe that no one can know
186
00:12:08,436 --> 00:12:10,146
unless they're local rats and cats.
187
00:12:11,814 --> 00:12:13,274
That's why Joong-hyuk
188
00:12:13,524 --> 00:12:16,861
doesn't pay much attention
to security down there.
189
00:12:18,654 --> 00:12:21,824
You're the hottest drug dealer
in the country
190
00:12:21,907 --> 00:12:25,286
so selling top-shelf meth
you bring out
191
00:12:25,369 --> 00:12:26,412
will be nothing for you.
192
00:12:26,662 --> 00:12:28,330
And you get
193
00:12:28,414 --> 00:12:30,833
your 50 billion that I promised.
194
00:12:34,211 --> 00:12:36,088
How long are you going to keep living
195
00:12:36,172 --> 00:12:37,840
getting looked down on
by a guy like him?
196
00:12:39,175 --> 00:12:40,176
It's a deal.
197
00:12:40,926 --> 00:12:41,927
Let's do it.
198
00:13:05,201 --> 00:13:07,703
The day J was supposed to meet Do-sik
199
00:13:07,953 --> 00:13:10,956
after he stole the drugs
200
00:13:12,124 --> 00:13:15,419
J told Joong-hyuk
that Do-sik robbed the stash.
201
00:13:34,396 --> 00:13:35,397
What?
202
00:13:35,940 --> 00:13:36,941
- What?
- What is it?
203
00:13:39,235 --> 00:13:41,445
Hey, Do-sik.
204
00:13:41,529 --> 00:13:43,364
Have you been having
a hard time lately?
205
00:13:44,240 --> 00:13:45,366
Fuck.
206
00:13:45,449 --> 00:13:48,285
Hand it over, you bastard.
207
00:13:52,456 --> 00:13:53,958
What a pathetic piece of shit.
208
00:13:58,629 --> 00:13:59,630
So
209
00:13:59,964 --> 00:14:02,716
you're saying Joong-hyuk chased
Do-sik down and shot him?
210
00:14:03,717 --> 00:14:04,718
Is that what you're saying?
211
00:14:05,553 --> 00:14:07,555
I only laid out the circumstances.
212
00:14:07,638 --> 00:14:09,431
You're the one
who has to find the evidence.
213
00:14:11,433 --> 00:14:13,185
Joong-hyuk shot him.
That part is true.
214
00:14:13,435 --> 00:14:14,436
But
215
00:14:15,145 --> 00:14:16,313
what about the bill in his mouth?
216
00:14:16,397 --> 00:14:17,439
Why are you asking me that?
217
00:14:17,773 --> 00:14:19,400
You don't remember
what you said yesterday?
218
00:14:19,900 --> 00:14:22,027
You said it was staged by the guy
who put the bill in his mouth.
219
00:14:24,780 --> 00:14:26,740
It was J, wasn't it?
220
00:14:35,040 --> 00:14:38,127
What the hell is he plotting?
221
00:14:42,339 --> 00:14:44,550
There is no security footage.
222
00:14:44,633 --> 00:14:47,136
One Jung-gu Police Station detective
is set up to take the fall.
223
00:14:47,720 --> 00:14:49,054
And they're
224
00:14:49,138 --> 00:14:51,056
pushing the narrative
that the killer was a junkie.
225
00:14:51,557 --> 00:14:52,683
Meanwhile
226
00:14:52,766 --> 00:14:55,811
some random asshole is claiming
the illegal fight club is his.
227
00:14:57,771 --> 00:14:59,356
So, the conclusion is
228
00:14:59,440 --> 00:15:01,817
that Joong-hyuk has
nothing to do with any of this.
229
00:15:01,901 --> 00:15:04,862
Why not investigate the bullet found
in the victim's thigh?
230
00:15:05,446 --> 00:15:07,197
The murder weapon was a knife
231
00:15:07,281 --> 00:15:09,366
and they found
the killer's prints on it.
232
00:15:09,742 --> 00:15:12,328
They're focused
on getting a confession.
233
00:15:12,411 --> 00:15:14,330
Getting a confession is one thing.
234
00:15:14,413 --> 00:15:17,249
Can't you assign a detective or two
to trace where that round was bought?
235
00:15:17,333 --> 00:15:19,126
That's the police's job.
236
00:15:19,209 --> 00:15:20,210
We
237
00:15:21,253 --> 00:15:23,339
focus on the supernote case, okay?
238
00:15:26,467 --> 00:15:28,427
Jang Joong-hyuk, that bastard.
239
00:15:29,136 --> 00:15:32,264
I have a feeling
he'll slip out once again.
240
00:15:35,434 --> 00:15:36,435
Darn it!
241
00:15:36,560 --> 00:15:37,853
Where are you going
without reporting?
242
00:15:37,937 --> 00:15:39,438
To interrogate Han Soo-hyun.
243
00:15:41,023 --> 00:15:42,524
Talk to me.
244
00:15:42,608 --> 00:15:44,360
Didn't you come to spill everything?
245
00:15:53,702 --> 00:15:54,954
The third member.
246
00:15:56,205 --> 00:15:58,207
The doctor is here.
247
00:16:04,546 --> 00:16:06,757
A woman in her mid-30s.
248
00:16:06,840 --> 00:16:08,634
J called her "Dr. Choi."
249
00:16:08,717 --> 00:16:09,843
Dr. Choi?
250
00:16:09,927 --> 00:16:14,348
She was J's mole planted
on Joong-hyuk's side.
251
00:16:14,932 --> 00:16:17,768
He asked her to manufacture
252
00:16:18,560 --> 00:16:20,729
some kind of chemical agent
253
00:16:21,355 --> 00:16:23,273
for Plan B.
254
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Jeez.
255
00:16:25,943 --> 00:16:27,903
I can't even figure out Plan A,
and now there's a Plan B?
256
00:16:28,278 --> 00:16:30,990
And what's the deal
with the chemical agent?
257
00:16:32,533 --> 00:16:34,868
Every substance causes
different chemical reactions
258
00:16:34,952 --> 00:16:36,412
and leads to oxidation and corrosion.
259
00:16:36,495 --> 00:16:38,122
We need to derive
260
00:16:38,205 --> 00:16:40,165
the reactive elements
that match our operation.
261
00:16:40,249 --> 00:16:41,250
Here.
262
00:16:50,050 --> 00:16:52,803
The chemical formula is NaCIO3.
263
00:16:52,886 --> 00:16:54,346
It triggers powerful oxidation
and corrosion
264
00:16:54,430 --> 00:16:55,806
in an acidic aqueous solution.
265
00:16:58,642 --> 00:17:00,769
Bring me Han Soo-hyun's phone
that we confiscated.
266
00:17:03,731 --> 00:17:04,732
That's really all you know?
267
00:17:05,357 --> 00:17:06,483
Yes.
268
00:17:08,402 --> 00:17:09,611
Right.
269
00:17:09,903 --> 00:17:10,988
How would you know their Plan B
270
00:17:11,071 --> 00:17:12,823
when you don't even know
what Plan A is?
271
00:17:14,074 --> 00:17:15,993
A chemical agent
272
00:17:16,076 --> 00:17:17,745
that oxidizes and corrodes material.
273
00:17:19,246 --> 00:17:20,247
Why?
274
00:17:20,956 --> 00:17:22,291
Why exactly?
275
00:17:22,666 --> 00:17:23,667
What for?
276
00:17:38,724 --> 00:17:39,725
What do you think?
277
00:17:46,190 --> 00:17:47,274
So
278
00:17:48,567 --> 00:17:51,737
this is 500 billion won
in counterfeit bills, right?
279
00:17:56,075 --> 00:17:57,076
Oh, man.
280
00:17:59,411 --> 00:18:00,412
It's rough.
281
00:18:06,960 --> 00:18:08,962
That's impressive.
282
00:18:09,338 --> 00:18:10,339
It's perfect.
283
00:18:11,173 --> 00:18:12,549
Nice.
284
00:18:16,637 --> 00:18:18,514
It's unbelievable.
285
00:18:37,324 --> 00:18:38,325
It tastes good.
286
00:18:43,247 --> 00:18:44,581
There's something
287
00:18:46,208 --> 00:18:47,209
I need your help with.
288
00:18:51,547 --> 00:18:52,548
Ask me.
289
00:18:53,090 --> 00:18:54,174
Anything.
290
00:18:54,258 --> 00:18:55,259
BANK OF KOREA
291
00:18:56,093 --> 00:19:01,014
I heard B&A Security
was KC Bank's cash transport firm.
292
00:19:01,098 --> 00:19:03,559
But your bank runs two-track security
293
00:19:03,642 --> 00:19:05,686
with B&A Security and Secure, right?
294
00:19:05,769 --> 00:19:07,855
- Your two security companies.
- Yes, so?
295
00:19:07,938 --> 00:19:09,106
From now on
296
00:19:09,189 --> 00:19:11,191
route the jobs through B&A Security.
297
00:19:11,441 --> 00:19:14,236
Our group owns eight savings banks.
298
00:19:14,486 --> 00:19:16,655
How can B&A's headcount handle that?
299
00:19:17,156 --> 00:19:20,033
They can barely handle KC Bank alone.
300
00:19:20,117 --> 00:19:23,203
J is using that exact weakness.
301
00:19:24,204 --> 00:19:25,205
Who is he?
302
00:19:26,165 --> 00:19:27,875
He prepared them in advance.
303
00:19:29,334 --> 00:19:33,881
They're former and current
cash-transport security agents.
304
00:19:33,964 --> 00:19:36,341
Every one of them is
a high-risk credit delinquent.
305
00:19:37,467 --> 00:19:40,220
He cut deals with them
for 500,000 dollars as a signing fee.
306
00:19:42,306 --> 00:19:46,602
So, his plan is to merge KC Bank
with the outsourced contractor
307
00:19:46,685 --> 00:19:50,731
to push new hires and plant moles?
308
00:19:51,064 --> 00:19:52,191
All you need to do is
309
00:19:52,649 --> 00:19:56,111
keep an eye on the people
with acquisition rights over B&A.
310
00:19:58,447 --> 00:20:01,200
Even without your 10%
out of 300 billion won in profit
311
00:20:01,283 --> 00:20:03,827
it's still 270 billion
getting wired to the Eul Society.
312
00:20:03,911 --> 00:20:05,245
That would cover
313
00:20:05,329 --> 00:20:07,581
next year's budget,
even after funding the election.
314
00:20:09,333 --> 00:20:10,626
What do you mean, "270 billion"?
315
00:20:12,753 --> 00:20:15,464
The amount going to the Eul Society
is 500 billion won.
316
00:20:16,715 --> 00:20:18,800
You said J would take half.
317
00:20:18,884 --> 00:20:21,053
Oh, come on.
318
00:20:21,136 --> 00:20:22,596
You've been living
319
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
with high society for too long.
320
00:20:25,641 --> 00:20:27,851
You've lost your edge.
321
00:20:28,644 --> 00:20:30,020
My ten percent.
322
00:20:30,812 --> 00:20:32,731
We must make it 50 billion.
323
00:20:42,491 --> 00:20:43,992
That's good. I like that.
324
00:20:45,702 --> 00:20:46,745
Sure.
325
00:20:46,828 --> 00:20:50,165
Joong-hyuk said he'd shut down
the drug plant for a while.
326
00:20:50,249 --> 00:20:51,667
Instead
327
00:20:51,750 --> 00:20:53,794
he asked me to make a gas bomb.
328
00:20:56,797 --> 00:20:57,881
A gas bomb?
329
00:20:57,965 --> 00:20:59,091
It's called toluene.
330
00:20:59,174 --> 00:21:01,927
It releases a huge amount
of toxic gas as it burns.
331
00:21:02,010 --> 00:21:04,137
If inhaled, it can melt
a person's lungs in ten seconds.
332
00:21:04,221 --> 00:21:05,555
It's extremely lethal.
333
00:21:06,556 --> 00:21:08,767
That's Joong-hyuk for you.
334
00:21:11,311 --> 00:21:12,854
Just like I expected.
335
00:21:13,981 --> 00:21:16,358
When we pull out
500 billion won in real cash
336
00:21:16,441 --> 00:21:20,779
he plans to intercept all of it
in the middle.
337
00:21:23,490 --> 00:21:25,659
So, that's how you want to play it?
338
00:21:28,495 --> 00:21:29,913
Plan A and Plan B.
339
00:21:30,289 --> 00:21:31,415
We run both at the same time.
340
00:21:34,084 --> 00:21:35,085
Boss.
341
00:21:36,086 --> 00:21:38,297
What's the target for Plan B?
342
00:21:40,799 --> 00:21:42,134
The Bank of Korea.
343
00:21:43,552 --> 00:21:45,554
These element symbols
on Soo-hyun's phone.
344
00:21:45,637 --> 00:21:47,472
They're a list
of chemical reactions that occur
345
00:21:47,556 --> 00:21:49,308
when fiber materials
oxidize and corrode.
346
00:21:50,642 --> 00:21:51,643
Got it. Leave us.
347
00:21:58,775 --> 00:22:00,235
Fiber material?
348
00:22:02,571 --> 00:22:06,950
A chemical agent that oxidizes
and corrodes fiber?
349
00:22:09,870 --> 00:22:11,538
Banknotes aren't paper.
350
00:22:11,872 --> 00:22:13,665
They're fiber. Short-staple fiber.
351
00:22:15,459 --> 00:22:16,543
Worn-out bills.
352
00:22:16,626 --> 00:22:19,087
He's going to turn freshly printed
counterfeits into worn-out bills!
353
00:22:19,171 --> 00:22:21,173
Why would he do that
right before distribution?
354
00:22:22,257 --> 00:22:23,592
Exactly.
355
00:22:24,301 --> 00:22:25,302
Right?
356
00:22:26,011 --> 00:22:27,346
It doesn't make sense.
357
00:22:31,266 --> 00:22:32,392
Darn it.
358
00:22:38,523 --> 00:22:40,025
Come on.
359
00:22:44,071 --> 00:22:46,198
Worn-out bills.
360
00:22:46,281 --> 00:22:47,282
Why?
361
00:22:50,285 --> 00:22:52,412
You're so disgusting
that I can't even sit with you.
362
00:22:52,496 --> 00:22:55,123
Why turn perfectly fine bills
into worn-out bills?
363
00:22:59,753 --> 00:23:01,129
RECYCLE
364
00:23:01,797 --> 00:23:02,798
Yes.
365
00:23:04,257 --> 00:23:05,801
Exchanging mutilated currency!
366
00:23:06,385 --> 00:23:07,552
You scared me.
367
00:23:09,888 --> 00:23:11,014
"Exchanging mutilated currency"?
368
00:23:11,098 --> 00:23:13,558
Burned, stained,
torn, and worn-out bills.
369
00:23:14,226 --> 00:23:16,686
The bills sent to the Bank of Korea
for disposal each year
370
00:23:16,770 --> 00:23:18,980
are enough to fill
a hundred five-ton trucks.
371
00:23:19,064 --> 00:23:20,857
That bastard, J.
372
00:23:21,233 --> 00:23:24,277
He's going to turn 500 billion
in supernotes into worn-out bills
373
00:23:24,361 --> 00:23:26,738
and submit an exchange request
to the Bank of Korea.
374
00:23:26,822 --> 00:23:29,199
Then, they shred and incinerate them
375
00:23:30,283 --> 00:23:33,745
and hand over brand-new bills,
fresh off the press.
376
00:23:36,581 --> 00:23:38,291
That's how you switch
from counterfeit
377
00:23:38,375 --> 00:23:40,877
to real cash instantly,
with zero evidence left behind.
378
00:23:41,545 --> 00:23:43,964
He gets to secure
500 billion won in one move.
379
00:23:48,885 --> 00:23:49,970
It's me.
380
00:23:50,053 --> 00:23:51,888
Call the Bank of Korea to see
if any bank requested
381
00:23:51,972 --> 00:23:53,598
to exchange 500 billion won
in 50,000-won notes
382
00:23:53,682 --> 00:23:55,058
as mutilated currency for new bills.
383
00:23:59,688 --> 00:24:00,814
Myeongseong Thrift Institution
384
00:24:00,897 --> 00:24:03,191
requested an exchange
for 500 billion in worn-out bills.
385
00:24:03,275 --> 00:24:04,401
When is the approval?
386
00:24:04,484 --> 00:24:06,653
Next Thursday at 10:30 a.m.
387
00:24:06,736 --> 00:24:08,613
Call Myeongseong
and tell them to cancel the request.
388
00:24:08,697 --> 00:24:09,948
Right now.
389
00:24:10,282 --> 00:24:11,366
Hold on.
390
00:24:13,910 --> 00:24:14,911
What about J?
391
00:24:16,371 --> 00:24:18,915
How am I supposed to catch the rat
if you block up the rathole?
392
00:24:21,293 --> 00:24:22,294
Listen.
393
00:24:22,878 --> 00:24:25,130
We've got plenty of time
until next Thursday.
394
00:24:25,589 --> 00:24:26,840
If J comes
395
00:24:27,632 --> 00:24:29,885
to the Bank of Korea like he planned,
we grab him there.
396
00:24:30,844 --> 00:24:31,845
Keep that in mind.
397
00:24:37,726 --> 00:24:39,853
What's wrong now, Team Leader?
398
00:24:39,936 --> 00:24:41,688
Stop being so childish.
399
00:24:41,771 --> 00:24:44,524
You're making it hard
for the team to work.
400
00:24:44,858 --> 00:24:46,318
Smile a little.
401
00:24:46,401 --> 00:24:47,944
No matter what I tell the team
402
00:24:48,487 --> 00:24:50,322
you're still our team leader, okay?
403
00:24:50,739 --> 00:24:52,616
Even if I catch him,
you're getting the credit.
404
00:24:54,910 --> 00:24:56,536
What did I even do now?
405
00:24:58,413 --> 00:24:59,498
Also
406
00:24:59,831 --> 00:25:00,832
I am
407
00:25:01,708 --> 00:25:03,752
going to catch J myself.
408
00:25:05,086 --> 00:25:07,088
All right. To the conference room.
409
00:25:17,641 --> 00:25:20,018
Man, I hate you.
410
00:25:20,101 --> 00:25:22,103
You're even more annoying
because you're so slick.
411
00:25:23,897 --> 00:25:26,983
5 DAYS BEFORE D-DAY
412
00:25:30,278 --> 00:25:32,155
NO CALLER ID
413
00:25:37,077 --> 00:25:40,413
Where are you rushing off so early,
skipping work?
414
00:25:40,497 --> 00:25:43,208
D-Day's in five days,
and you've got time to call me?
415
00:25:44,042 --> 00:25:46,920
The part you were
supposed to handle was sloppy
416
00:25:47,254 --> 00:25:49,214
so I made time to nag at you.
417
00:25:49,297 --> 00:25:50,840
This bastard.
418
00:25:51,341 --> 00:25:53,677
I let you share a table
with me a few times
419
00:25:53,760 --> 00:25:54,844
and now you're getting cocky.
420
00:25:54,928 --> 00:25:55,929
Aren't you?
421
00:25:56,471 --> 00:25:57,806
Cocky.
422
00:25:59,558 --> 00:26:00,976
Since I'm already being cocky
423
00:26:01,059 --> 00:26:02,435
should I get even cockier?
424
00:26:03,144 --> 00:26:06,314
I'm moving D-Day to the last day
425
00:26:06,398 --> 00:26:08,400
of KC Bank's cash transport.
426
00:26:08,900 --> 00:26:09,943
You piece of shit.
427
00:26:12,529 --> 00:26:14,531
Hey! Are you messing with me?
428
00:26:15,907 --> 00:26:17,784
The outsourced
cash-transport contractor
429
00:26:17,867 --> 00:26:20,745
and the experienced-hire paperwork
for B&A Security.
430
00:26:20,829 --> 00:26:22,289
We need a perfect alibi
431
00:26:22,372 --> 00:26:23,748
so Chairman Bang
doesn't suspect anything
432
00:26:23,832 --> 00:26:26,918
and you won't end up in a tough spot.
433
00:26:27,002 --> 00:26:30,630
But the thing Chairman Bang's side
promised to do is so sloppy
434
00:26:30,714 --> 00:26:33,592
that I'm moving D-Day
to the last day.
435
00:26:33,675 --> 00:26:35,844
I'll lay it out again from the start
436
00:26:36,094 --> 00:26:37,470
so if you think you're too dumb
437
00:26:37,554 --> 00:26:39,180
write it down.
438
00:26:39,806 --> 00:26:41,016
You know this.
439
00:26:41,099 --> 00:26:43,602
Money solves everything in Korea.
440
00:26:43,685 --> 00:26:46,855
Stuff enough cash
into B&A's CEO's pocket
441
00:26:46,938 --> 00:26:48,231
put out his little fire
442
00:26:48,315 --> 00:26:50,650
and in exchange,
tell him to fix the paperwork
443
00:26:50,734 --> 00:26:53,028
so the moles I planted look
like they were hired
444
00:26:53,111 --> 00:26:54,529
three months ago.
445
00:26:54,863 --> 00:26:57,198
Do I really have to nag you
446
00:26:57,282 --> 00:26:59,117
like some mother-in-law?
447
00:26:59,826 --> 00:27:00,827
Do I?
448
00:27:07,959 --> 00:27:11,087
Chairman Bang, your boss
449
00:27:11,171 --> 00:27:15,175
is an ambitious man
with dreams big enough
450
00:27:15,258 --> 00:27:17,886
to bankroll a secret organization
called the Eul Society.
451
00:27:17,969 --> 00:27:19,137
But on something this big
452
00:27:19,429 --> 00:27:21,681
he wants to invest nothing
and eat for free.
453
00:27:22,098 --> 00:27:24,809
Why are people so cheap these days?
454
00:27:24,893 --> 00:27:25,894
You.
455
00:27:26,645 --> 00:27:27,812
How do you know Eul Society?
456
00:27:30,690 --> 00:27:33,026
Is there anything I don't know?
457
00:27:33,360 --> 00:27:34,361
You see
458
00:27:35,195 --> 00:27:36,780
unlike you, Detective Jang
459
00:27:36,863 --> 00:27:39,282
I don't solve crises with a gun.
460
00:27:39,658 --> 00:27:40,909
I solve them with this.
461
00:27:42,535 --> 00:27:44,287
My head.
462
00:27:44,913 --> 00:27:46,998
Isn't it basic to run
background checks on the cast
463
00:27:47,082 --> 00:27:49,000
before starting a job?
464
00:27:49,250 --> 00:27:51,878
That way, when trouble hits
465
00:27:51,961 --> 00:27:55,090
we have leverage and an escape route.
466
00:27:55,507 --> 00:27:58,426
Now that D-Day is postponed
467
00:27:59,177 --> 00:28:01,763
do your job right.
468
00:28:01,846 --> 00:28:03,848
You idiot!
469
00:28:12,607 --> 00:28:14,859
And there's one more variable.
470
00:28:14,943 --> 00:28:17,278
One member who held
a grudge against me
471
00:28:17,362 --> 00:28:20,740
walked right into the NIS
and turned herself in.
472
00:28:20,824 --> 00:28:22,117
But the problem is
473
00:28:22,200 --> 00:28:24,661
that she was the one
who made the supernotes.
474
00:28:25,036 --> 00:28:27,539
So, I've got no clue
475
00:28:27,622 --> 00:28:30,083
how much she'll talk over there.
476
00:28:30,166 --> 00:28:31,167
So
477
00:28:31,918 --> 00:28:33,461
just in case
478
00:28:34,087 --> 00:28:36,131
I've prepared Plan B.
479
00:28:37,132 --> 00:28:38,133
What?
480
00:28:38,758 --> 00:28:40,176
We'll see on the day before D-Day
481
00:28:40,260 --> 00:28:43,596
and decide whether we run
Plan A or Plan B.
482
00:28:43,930 --> 00:28:45,765
Oh, I'm going to share Plan B
483
00:28:45,849 --> 00:28:47,392
so don't get paranoid, okay?
484
00:28:47,475 --> 00:28:48,768
That would be petty.
485
00:28:50,311 --> 00:28:51,604
Stop the bullshit
486
00:28:51,688 --> 00:28:54,274
and share Plan B immediately.
487
00:28:57,026 --> 00:28:58,862
Since you love proposals so much
488
00:28:58,945 --> 00:29:00,321
I'm drafting it at the moment.
489
00:29:00,780 --> 00:29:02,115
Give me two hours.
490
00:29:03,074 --> 00:29:05,618
The prep for Plan B is
491
00:29:05,702 --> 00:29:09,205
so simple that it's not even
comparable to Plan A.
492
00:29:09,289 --> 00:29:11,833
It'll be ready by the day
before the last day
493
00:29:12,167 --> 00:29:14,085
so don't worry.
494
00:29:17,839 --> 00:29:22,260
People call my network
an MLM network.
495
00:29:23,261 --> 00:29:25,096
When you tossed me that proposal
496
00:29:25,805 --> 00:29:27,640
you think I didn't run it
by my own network?
497
00:29:28,767 --> 00:29:30,894
Her name is Han Soo-hyun, right?
498
00:29:37,400 --> 00:29:39,110
That bitch who walked into the NIS.
499
00:29:39,194 --> 00:29:40,528
She's getting interrogated just fine.
500
00:29:40,987 --> 00:29:44,532
Listening to what she's been
running her mouth about over there
501
00:29:44,741 --> 00:29:47,410
this crossed my mind.
502
00:29:47,494 --> 00:29:48,828
"What if
503
00:29:48,912 --> 00:29:50,288
the two of you are working together?
504
00:29:50,705 --> 00:29:52,123
The technician
505
00:29:52,624 --> 00:29:55,335
goes into the NIS
to throw the investigation off
506
00:29:55,418 --> 00:29:56,795
while the architect
507
00:29:57,337 --> 00:30:00,298
plays me and the NIS
at the same time?"
508
00:30:01,800 --> 00:30:04,135
If my concern is correct
509
00:30:04,719 --> 00:30:06,346
what's the bluff
510
00:30:06,888 --> 00:30:08,515
and what's real?
511
00:30:09,349 --> 00:30:10,809
Your Plan A.
512
00:30:11,559 --> 00:30:13,853
It was detailed and real.
513
00:30:13,937 --> 00:30:15,980
The presentation was perfect.
514
00:30:17,190 --> 00:30:19,108
But when you think about it
515
00:30:19,567 --> 00:30:20,568
it's too dangerous
516
00:30:21,027 --> 00:30:22,237
and too complicated.
517
00:30:22,695 --> 00:30:24,322
You said Plan B was simple.
518
00:30:29,911 --> 00:30:32,288
So, the card you're holding.
519
00:30:33,540 --> 00:30:34,666
Is that Plan B?
520
00:30:36,417 --> 00:30:38,795
Dozens of expert diggers.
521
00:30:41,339 --> 00:30:44,592
Plan A cost you a fortune, didn't it?
522
00:30:45,802 --> 00:30:48,721
Would you really use a plan
you worked that hard on
523
00:30:48,805 --> 00:30:49,848
as a bluff?
524
00:30:54,644 --> 00:30:57,146
I told you, didn't I?
525
00:30:57,939 --> 00:30:59,691
We'll see on the day
before the last day
526
00:30:59,774 --> 00:31:01,818
and pick one of the two plans.
527
00:31:01,901 --> 00:31:04,028
Gosh, that brain of yours.
528
00:31:05,405 --> 00:31:07,031
Maybe my little comment
529
00:31:07,448 --> 00:31:11,911
about using your head
got on your nerves.
530
00:31:11,995 --> 00:31:15,248
That's why you're rambling on
about how smart you are.
531
00:31:15,665 --> 00:31:16,666
Fine.
532
00:31:17,500 --> 00:31:18,626
Detective Jang.
533
00:31:18,710 --> 00:31:19,961
You are not dumb.
534
00:31:20,044 --> 00:31:21,129
You're smart.
535
00:31:21,212 --> 00:31:24,757
I disrespected you to your face.
536
00:31:25,091 --> 00:31:26,217
Let's just say
537
00:31:26,843 --> 00:31:29,053
I was concerned about my partner.
538
00:31:29,304 --> 00:31:30,305
Yes.
539
00:31:30,763 --> 00:31:32,181
Think of it as a matter of caution.
540
00:31:32,515 --> 00:31:33,850
Please be generous and let it go.
541
00:31:33,933 --> 00:31:35,059
Okay?
542
00:31:37,353 --> 00:31:38,354
All right.
543
00:31:39,188 --> 00:31:40,189
I'll wait.
544
00:31:40,857 --> 00:31:42,066
But if that day
545
00:31:42,150 --> 00:31:44,652
you try to backstab me
546
00:31:45,695 --> 00:31:46,696
I'm rounding up
547
00:31:48,114 --> 00:31:50,199
your whole crew.
548
00:31:50,283 --> 00:31:51,409
Be my guest.
549
00:32:18,186 --> 00:32:19,437
RECENTS
550
00:32:19,520 --> 00:32:20,521
CHOI CHANG-SEOK
551
00:32:20,605 --> 00:32:21,606
NIS
552
00:32:36,496 --> 00:32:38,289
- Yes, sir.
- Did you find anything?
553
00:32:39,374 --> 00:32:40,416
Han Soo-hyun?
554
00:32:40,500 --> 00:32:42,502
J and Han Soo-hyun.
555
00:32:42,919 --> 00:32:44,754
There's something
going on between them.
556
00:32:44,837 --> 00:32:47,548
I have a feeling
they're working together.
557
00:32:47,882 --> 00:32:51,052
I already told you everything
about what happened eight years ago.
558
00:32:51,344 --> 00:32:52,512
Dig deeper.
559
00:32:52,595 --> 00:32:53,596
Deeper!
560
00:32:54,097 --> 00:32:57,558
You met me twelve years ago
561
00:32:57,642 --> 00:32:59,602
when I caught you getting high
562
00:32:59,686 --> 00:33:00,687
and going to orgies.
563
00:33:00,770 --> 00:33:01,896
I get it.
564
00:33:01,980 --> 00:33:03,564
I only need to run
her full background
565
00:33:03,648 --> 00:33:05,483
and see if there's any link with J
566
00:33:05,566 --> 00:33:06,985
right?
567
00:33:07,068 --> 00:33:09,028
This bastard.
568
00:33:09,779 --> 00:33:12,907
You always make me talk too much.
569
00:33:13,825 --> 00:33:15,535
I won't give you too much time.
570
00:33:29,090 --> 00:33:31,259
Now, that's fresh air.
571
00:33:33,803 --> 00:33:35,471
Detective Choi, where are you headed?
572
00:33:36,514 --> 00:33:38,641
The illegal gambling incident
573
00:33:38,725 --> 00:33:40,518
is all cleaned up and closed.
574
00:33:41,060 --> 00:33:42,770
The guy who came in for you
575
00:33:42,854 --> 00:33:44,981
got his statement fabricated
and was released this morning.
576
00:33:45,857 --> 00:33:47,608
I didn't know you were
577
00:33:48,818 --> 00:33:50,737
handling business
for the Eul Society.
578
00:33:57,577 --> 00:33:58,745
How did you know?
579
00:33:59,245 --> 00:34:00,663
You know
580
00:34:01,039 --> 00:34:03,249
my family is qualified
to be in that circle
581
00:34:03,332 --> 00:34:04,625
but they never contacted me.
582
00:34:05,126 --> 00:34:07,837
I'm almost 60 now.
583
00:34:09,547 --> 00:34:11,466
Shouldn't I get to be
the chief before I die?
584
00:34:15,011 --> 00:34:16,262
I'll set up a meeting.
585
00:34:19,223 --> 00:34:20,516
Visit Seoul sometime.
586
00:34:21,100 --> 00:34:22,351
You're leaving already?
587
00:34:23,102 --> 00:34:25,104
I was going to buy you
an expensive drink.
588
00:34:25,396 --> 00:34:27,273
Can't you cancel your plans?
589
00:34:27,356 --> 00:34:29,776
I'm busy. Let's drink another time.
590
00:34:29,859 --> 00:34:32,361
Joong-hyuk,
we have to drink next time.
591
00:34:32,445 --> 00:34:33,863
Promise me!
592
00:34:39,744 --> 00:34:40,745
Welcome back.
593
00:34:40,828 --> 00:34:41,829
- Boss!
- Boss!
594
00:34:42,622 --> 00:34:44,791
Big Boss told us not
to act like thugs.
595
00:34:45,249 --> 00:34:46,250
Cigarette.
596
00:35:01,432 --> 00:35:03,476
Can you dress a little more freely?
597
00:35:03,851 --> 00:35:05,186
Why is everybody dressed the same?
598
00:35:05,269 --> 00:35:06,771
- Sorry, Boss.
- Did you go to the same store?
599
00:35:06,854 --> 00:35:08,815
Fucking idiots.
600
00:35:09,899 --> 00:35:12,318
If Big Boss sees me like this,
he'll lose his mind.
601
00:35:14,862 --> 00:35:16,739
Who do you think you're honking at?
602
00:35:19,283 --> 00:35:20,368
Where are you going?
603
00:35:23,037 --> 00:35:24,163
You're here, Boss.
604
00:35:24,747 --> 00:35:27,416
You want to let everyone know
you're a gangster?
605
00:35:29,252 --> 00:35:30,253
Get in.
606
00:35:37,677 --> 00:35:39,470
What brings you
all the way to this dump?
607
00:35:39,554 --> 00:35:41,514
You suffered after eating
government rations for a few days.
608
00:35:42,098 --> 00:35:43,099
Get some real food in you.
609
00:35:44,267 --> 00:35:45,351
Thank you, Boss.
610
00:35:46,561 --> 00:35:48,896
Do a job for me next Thursday.
611
00:35:50,273 --> 00:35:51,566
It might get rough.
612
00:35:54,819 --> 00:35:55,945
We're having a meeting.
613
00:35:56,487 --> 00:35:58,114
Come to Pearl House
in Songdo tonight.
614
00:36:02,410 --> 00:36:03,661
Yes, Boss.
615
00:36:13,796 --> 00:36:15,423
Ta-da!
616
00:36:18,676 --> 00:36:19,760
All right.
617
00:36:19,844 --> 00:36:21,429
If you've changed your mind
618
00:36:21,929 --> 00:36:24,265
leave the 500,000 dollars here
and walk away.
619
00:36:24,348 --> 00:36:26,893
There's no way we change our minds.
Don't worry.
620
00:36:28,311 --> 00:36:29,937
All right, then. Let's go.
621
00:37:16,651 --> 00:37:21,864
KC BANK
622
00:37:28,871 --> 00:37:31,165
BANK OF KOREA
623
00:37:31,249 --> 00:37:33,000
BANK OF KOREA
624
00:37:49,725 --> 00:37:54,605
MYEONGSEONG THRIFT INSTITUTION
625
00:38:01,904 --> 00:38:03,239
Jindo Dog just departed.
626
00:38:06,200 --> 00:38:07,368
Jindo Dog is out for a walk.
627
00:38:07,451 --> 00:38:09,370
We're looking at about 13 minutes.
628
00:38:09,453 --> 00:38:11,080
It's a paranoid dog
629
00:38:11,163 --> 00:38:12,581
so hold your positions
630
00:38:12,665 --> 00:38:13,874
until it enters the kennel to eat.
631
00:38:14,917 --> 00:38:16,627
BANK OF KOREA
632
00:38:23,259 --> 00:38:25,761
SINDAP RAILWAY BRIDGE, CHEONGGYECHEON
633
00:38:27,680 --> 00:38:31,309
UNDER CONSTRUCTION
634
00:38:40,609 --> 00:38:41,861
I have visual on Jindo Dog.
635
00:39:02,423 --> 00:39:04,175
Jindo Dog is approaching the kennel.
636
00:39:07,136 --> 00:39:08,637
Wait for my signal.
637
00:39:37,458 --> 00:39:39,335
We hit them
when the elevator comes up.
638
00:39:48,803 --> 00:39:49,845
Hold.
639
00:40:25,923 --> 00:40:26,924
Get them!
640
00:40:50,990 --> 00:40:52,074
Stay right where you are.
641
00:41:08,382 --> 00:41:09,383
Turn around.
642
00:42:04,396 --> 00:42:05,481
KC BANK
643
00:43:38,365 --> 00:43:41,368
Subtitles by Ho Young Yun
41657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.