All language subtitles for Victoria.S02E08.720p.BluRay.x264.350MB-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,800 --> 00:00:49,395
And now the other way.
2
00:00:55,360 --> 00:00:58,910
Please don't let me interrupt the recital.
3
00:00:59,520 --> 00:01:01,398
Uncle Leopold.
4
00:01:03,480 --> 00:01:07,315
- What a surprise.
- I know I should have written.
5
00:01:07,480 --> 00:01:11,554
But I'm afraid I acted on impulse.
6
00:01:11,720 --> 00:01:13,996
I wanted to see my family.
7
00:01:16,600 --> 00:01:19,559
I missed your birthday, Albert.
8
00:01:28,880 --> 00:01:32,351
I wanted you to have something
to remember me by.
9
00:01:33,080 --> 00:01:34,673
How thoughtful.
10
00:01:36,240 --> 00:01:37,879
Please excuse me.
11
00:01:45,400 --> 00:01:48,791
Albert does not seem in
a very receptive mood.
12
00:01:50,800 --> 00:01:53,031
Are you surprised?
13
00:01:54,600 --> 00:01:58,071
Everything I do is for
the family, Victoria.
14
00:01:58,240 --> 00:02:00,197
Really?
15
00:02:00,360 --> 00:02:03,558
I don't see how your revelation
has helped Albert.
16
00:02:03,720 --> 00:02:06,758
I think a real father
would not have been so selfish.
17
00:02:10,200 --> 00:02:15,036
What you are suggesting, Prime Minister,
will be the death of British agriculture.
18
00:02:15,200 --> 00:02:18,830
There are more people living in our towns
now than in the countryside, Stanley.
19
00:02:19,000 --> 00:02:23,153
Free trade is the only way to make
food affordable to everyone.
20
00:02:24,440 --> 00:02:28,514
We have a responsibility to those
less fortunate than ourselves.
21
00:02:28,680 --> 00:02:31,275
- I take care of my people, Prime Minister.
- No doubt.
22
00:02:31,440 --> 00:02:35,639
But I'm talking about members of the labouring
classes not lucky enough to work for you.
23
00:02:37,400 --> 00:02:42,031
I won't do it. I gave my word as a
gentleman to uphold the Corn Laws,
24
00:02:42,200 --> 00:02:44,192
and I'm not in the habit
of breaking my word.
25
00:02:56,360 --> 00:02:58,716
Duke?
26
00:02:58,880 --> 00:03:01,236
20 years ago, when I became Prime Minister,
27
00:03:01,400 --> 00:03:05,633
I thought I could never support
Catholic emancipation.
28
00:03:06,840 --> 00:03:09,674
But when I took office, I
realised that a leader
29
00:03:09,840 --> 00:03:14,517
must put the good of his country
before his own inclinations.
30
00:03:15,280 --> 00:03:17,078
Or even the will of his party.
31
00:03:18,440 --> 00:03:21,239
You have my support, Prime Minister.
32
00:03:21,400 --> 00:03:25,235
"And the King destroyed
all the spinning wheels in the land."
33
00:03:25,760 --> 00:03:27,877
I remember this story, Lehzen.
34
00:03:28,480 --> 00:03:30,949
You used to read it to
me when I was little.
35
00:03:35,120 --> 00:03:37,191
Why is it so cold in here?
36
00:03:38,960 --> 00:03:42,032
Baroness,
how many times do I have to ask you?
37
00:03:42,200 --> 00:03:46,592
Please... do not leave the windows open
whilst Vicky is in the nursery.
38
00:03:47,400 --> 00:03:50,313
She has such a delicate constitution.
39
00:03:50,480 --> 00:03:52,676
I have asked you many times before.
40
00:03:52,840 --> 00:03:55,560
We cannot allow her to catch a chill.
41
00:03:55,720 --> 00:03:57,393
What an old nanny goat you are, Albert.
42
00:03:57,560 --> 00:04:01,315
Really, I had the windows open all the time
when I was at Kensington, didn't I?
43
00:04:01,480 --> 00:04:06,077
Yes, Majesty. The benefits of fresh air
are considerable in my view.
44
00:04:06,240 --> 00:04:09,312
- More story!
- Yes, darling, but first,
45
00:04:09,480 --> 00:04:13,713
Mama is just going to open up this window
for some fresh air.
46
00:04:15,320 --> 00:04:18,791
Very well. I shall leave you to your...
47
00:04:18,960 --> 00:04:21,475
fairy tales.
48
00:04:29,520 --> 00:04:31,751
You look like Narcissus,
49
00:04:31,920 --> 00:04:34,276
wondering who the beautiful creature
50
00:04:34,440 --> 00:04:37,035
gazing back at him from the pool
could possibly be.
51
00:04:37,200 --> 00:04:39,556
Narcissus was a man.
52
00:04:39,720 --> 00:04:42,599
This woman is just thinking
how haggard she looks.
53
00:04:42,760 --> 00:04:44,592
That's exactly what I was thinking, too.
54
00:04:57,000 --> 00:05:00,676
Forgive me for interrupting
your tĂȘte-Ă -tĂȘte,
55
00:05:00,840 --> 00:05:04,959
but I wonder if I might steal
my nephew from you, Duchess?
56
00:05:05,120 --> 00:05:07,999
We have some Coburg matters to discuss.
57
00:05:08,160 --> 00:05:10,117
Certainly.
58
00:05:16,480 --> 00:05:20,633
Have you heard of the English saying,
"a bull in the china shop"?
59
00:05:20,800 --> 00:05:24,191
But I am famous
throughout the courts of Europe
60
00:05:24,360 --> 00:05:26,591
for my tact, Ernest.
61
00:05:26,760 --> 00:05:29,070
Hm.
62
00:05:29,920 --> 00:05:34,915
It is time for this House
to decide the fate of England.
63
00:05:35,080 --> 00:05:38,198
- Will we advance into the future?
- Hear, hear!
64
00:05:38,360 --> 00:05:41,478
Or recede into the past?
65
00:05:41,640 --> 00:05:44,633
Is this a country that can only flourish
66
00:05:44,800 --> 00:05:49,556
in the sickly atmosphere
of prohibition and tariffs?
67
00:05:49,720 --> 00:05:54,556
Let trade be free between nations.
68
00:05:54,720 --> 00:05:58,316
Choose the future, not the past!
69
00:06:03,840 --> 00:06:06,116
The Honourable Member for Lincoln.
70
00:06:06,280 --> 00:06:08,078
Mr Speaker,
71
00:06:08,240 --> 00:06:11,517
is the Tory party really going to stand by
72
00:06:11,680 --> 00:06:16,800
while our Prime Minister renders us
dependent on foreigners for food
73
00:06:16,960 --> 00:06:21,716
because he has listened
to the clamour of the mob?
74
00:06:21,880 --> 00:06:26,511
I call upon all like-minded Tories
75
00:06:26,680 --> 00:06:31,914
to join me in resisting
with every parliamentary means
76
00:06:32,080 --> 00:06:35,630
this heinous betrayal of every virtue
77
00:06:35,800 --> 00:06:39,032
that our great party stands for!
78
00:06:42,600 --> 00:06:45,752
Sir Robert Peel may be a friend
to the working man,
79
00:06:45,920 --> 00:06:47,957
but he's a traitor to his party.
80
00:06:48,120 --> 00:06:50,157
The Corn Laws, Mr Penge?
81
00:06:50,320 --> 00:06:53,836
He's caving in to the demands
of the Anti-Corn Law League.
82
00:06:54,000 --> 00:06:55,878
People are starving, Mr Penge.
83
00:06:56,040 --> 00:06:58,350
Sometimes a man must do
what he believes to be right.
84
00:06:58,520 --> 00:07:00,318
Sooner or later.
85
00:07:02,040 --> 00:07:04,919
The opposition to repeal
is all from my own party.
86
00:07:05,080 --> 00:07:06,958
You're the only man who can pass this bill.
87
00:07:07,120 --> 00:07:08,679
You may be right, Ma'am,
88
00:07:08,840 --> 00:07:11,992
but even if I am successful,
it will be the end of my career.
89
00:07:12,160 --> 00:07:15,756
- They will never forgive me.
- Don't say that. Your country needs you.
90
00:07:15,920 --> 00:07:19,118
So do I. Not to mention Albert would be...
91
00:07:19,280 --> 00:07:21,158
Albert will be what?
92
00:07:21,320 --> 00:07:23,710
Astonished if the Repeal Bill did not pass.
93
00:07:23,880 --> 00:07:27,590
- Oh, of course it will pass.
- I hope you are right, Sir.
94
00:07:27,760 --> 00:07:31,071
Do you know what I think, Sir Robert?
95
00:07:32,440 --> 00:07:35,831
Five years from now, when the new
Parliament building is completed,
96
00:07:36,000 --> 00:07:39,676
I believe you will be
the prime minister that opens it.
97
00:07:47,280 --> 00:07:49,237
Is that the Bible, Miss Coke?
98
00:07:49,400 --> 00:07:51,232
On a Wednesday?
99
00:07:51,400 --> 00:07:54,438
I was just reading about
David and Jonathan.
100
00:07:54,600 --> 00:07:57,399
When Jonathan dies, David says he loves him
101
00:07:57,560 --> 00:07:59,472
with a love surpassing women.
102
00:08:01,040 --> 00:08:05,000
I never knew that the
Bible could be so tender.
103
00:08:06,720 --> 00:08:10,794
- You look smart. Are you going out for dinner?
- Yes, I am.
104
00:08:10,960 --> 00:08:14,397
- I hope you enjoy yourself.
- Thank you, Miss Coke.
105
00:08:26,000 --> 00:08:27,992
My apologies.
106
00:08:29,320 --> 00:08:31,551
The Corn Laws debate will go on for days.
107
00:08:31,720 --> 00:08:36,476
The sleeping beauties on our back benches
have woken up and they aren't happy.
108
00:08:36,640 --> 00:08:38,836
I know. My father and his
friends think repeal
109
00:08:39,000 --> 00:08:41,560
will be the end of
civilisation as we know it.
110
00:08:41,720 --> 00:08:43,916
With respect,
the days when men like your father
111
00:08:44,080 --> 00:08:46,470
will rule this country
are coming to an end.
112
00:08:47,400 --> 00:08:49,995
Well... poor Papa.
113
00:08:51,680 --> 00:08:55,117
- Let's not talk about politics.
- No. Oysters and champagne.
114
00:08:55,280 --> 00:08:57,272
Yes, sir.
115
00:08:58,800 --> 00:09:00,632
There's something I must tell you.
116
00:09:00,800 --> 00:09:03,998
You've set a date, haven't you,
for your wedding?
117
00:09:04,160 --> 00:09:06,720
I've decided to break off the engagement.
118
00:09:06,880 --> 00:09:10,396
Why? She seems like a perfectly
admirable wife for a man with prospects.
119
00:09:11,800 --> 00:09:15,919
I think you, of all people,
must understand why it cannot be.
120
00:09:16,080 --> 00:09:18,959
Cannot be! How dramatic you are, Drummond.
121
00:09:19,120 --> 00:09:22,113
After Scotland, I feel it's only right.
122
00:09:36,800 --> 00:09:40,476
A successful politician
needs to have a wife.
123
00:09:40,640 --> 00:09:44,520
Now, you are going to be
a successful politician, Drummond,
124
00:09:44,680 --> 00:09:47,514
I know it. You're going to make
a difference in the world.
125
00:09:47,680 --> 00:09:50,957
But you can't throw that away
for some indiscretion.
126
00:09:51,120 --> 00:09:52,713
An indiscretion?
127
00:09:54,800 --> 00:09:57,440
I can't let you jeopardise your career.
128
00:09:57,600 --> 00:09:59,717
Surely that is for me to decide.
129
00:09:59,880 --> 00:10:01,712
You are not thinking clearly, Drummond.
130
00:10:03,600 --> 00:10:06,240
Gentlemen, your oysters.
131
00:10:06,400 --> 00:10:08,596
I find I am not hungry.
132
00:10:20,800 --> 00:10:22,598
One, two...
133
00:10:22,760 --> 00:10:25,036
What do you think, Lehzen?
Should I send for Sir James?
134
00:10:25,200 --> 00:10:27,157
Oh, Sir James!
135
00:10:28,240 --> 00:10:31,790
He'll just pull a long face
and prescribe calves' foot jelly.
136
00:10:32,880 --> 00:10:35,554
What the Princess needs
is some amusement in the fresh air.
137
00:10:35,720 --> 00:10:37,677
Yes, yes, I'm sure you're right.
138
00:10:37,840 --> 00:10:41,277
Why don't we take her
for a drive in the park, hm?
139
00:10:41,440 --> 00:10:44,035
Would you like that, darling?
140
00:10:53,720 --> 00:10:55,837
I am just on my way to a meeting.
141
00:10:56,000 --> 00:10:58,469
Then I will accompany you.
142
00:11:00,120 --> 00:11:01,918
A private... meeting.
143
00:11:02,080 --> 00:11:07,519
In Coburg, perhaps I should
not have spoken as I did.
144
00:11:20,960 --> 00:11:23,998
Oh, Penge, I wondered
if you could tell the kitchens
145
00:11:24,160 --> 00:11:26,629
that the Princess
will have bread and milk for her supper?
146
00:11:26,800 --> 00:11:30,840
Doesn't the Princess care
for pickled herring and sauerkraut?
147
00:11:31,920 --> 00:11:34,480
The Prince has some outlandish ideas
about diet.
148
00:11:34,640 --> 00:11:39,237
Hm. But in my experience,
he doesn't like to be challenged.
149
00:11:39,400 --> 00:11:41,790
The Queen and I are in full agreement.
150
00:11:41,960 --> 00:11:45,715
No doubt, Baroness, but it's never a good
idea to come between husband and wife.
151
00:11:50,680 --> 00:11:53,275
Come in.
152
00:11:56,800 --> 00:11:58,200
Your Royal Highness.
153
00:11:58,360 --> 00:12:02,274
I wanted to enquire as to how
the Repeal Bill was progressing.
154
00:12:02,440 --> 00:12:06,673
I have opened up a chasm
in my own party, Sir.
155
00:12:06,840 --> 00:12:09,958
- They accuse me of breaking my word.
- Oh.
156
00:12:11,600 --> 00:12:14,354
You and I are the same, I think.
157
00:12:14,520 --> 00:12:16,716
- Thin-skinned.
- Hm.
158
00:12:16,880 --> 00:12:21,113
After 30 years in the House,
I should be used to it.
159
00:12:21,280 --> 00:12:24,671
But I am no kind of host, Sir.
Would you care for a brandy?
160
00:12:26,480 --> 00:12:28,358
Thank you.
161
00:12:32,800 --> 00:12:37,033
Well, a toast, therefore,
to the thin-skinned.
162
00:12:37,200 --> 00:12:39,476
May we always be stout-hearted.
163
00:12:42,520 --> 00:12:44,671
Do you know, Sir Robert,
164
00:12:44,840 --> 00:12:49,517
when I first came to this country
I was so... disappointed.
165
00:12:50,800 --> 00:12:53,793
I could not understand how
in such a powerful nation,
166
00:12:53,960 --> 00:12:56,714
the politicians were so
determined to keep still,
167
00:12:56,880 --> 00:13:00,032
to deny the march of progress.
168
00:13:01,000 --> 00:13:04,789
Then I met you
and I realised my judgment had been...
169
00:13:07,480 --> 00:13:09,631
.. hasty.
170
00:13:09,800 --> 00:13:13,476
You must persevere.
171
00:13:14,160 --> 00:13:18,598
For this country's sake,
and also, I must say...
172
00:13:20,480 --> 00:13:22,278
For my own.
173
00:13:23,760 --> 00:13:27,037
I wish I had you beside me
on the front bench, Sir.
174
00:13:28,360 --> 00:13:31,910
Those damned rotten potatoes
are the cause of it all.
175
00:13:32,080 --> 00:13:35,869
I think Sir Robert is
doing the right thing.
176
00:13:36,040 --> 00:13:38,509
But, with respect, even your support
177
00:13:38,680 --> 00:13:43,755
won't keep that bounder George Bentinck
and his cronies off Peel's back.
178
00:13:43,920 --> 00:13:47,436
They would rather be out of power
for a generation
179
00:13:47,600 --> 00:13:51,310
than support the best leader
the Tory party's ever had.
180
00:13:51,480 --> 00:13:54,791
As Queen, I can do nothing,
181
00:13:54,960 --> 00:13:59,193
but you, Duke, you could talk to them.
182
00:13:59,360 --> 00:14:03,752
If they were my soldiers, I would have
them flogged for insubordination,
183
00:14:03,920 --> 00:14:05,957
but the party has no discipline.
184
00:14:06,120 --> 00:14:08,680
I'm afraid they will bring Peel down.
185
00:14:08,840 --> 00:14:11,116
You are too pessimistic, Duke.
186
00:14:12,440 --> 00:14:15,160
You don't win as many
battles as I have, Ma'am,
187
00:14:15,320 --> 00:14:18,313
by underestimating the enemy.
188
00:14:27,400 --> 00:14:29,995
Victoria, she does look rather flushed.
189
00:14:30,160 --> 00:14:32,311
I do think perhaps she has a fever.
190
00:14:32,480 --> 00:14:35,393
It is a healthy glow, Sir.
From the fresh air.
191
00:14:36,440 --> 00:14:38,671
Victoria, feel her head.
192
00:14:45,920 --> 00:14:50,233
She does feel a little
warm, but only a little.
193
00:14:51,520 --> 00:14:53,830
I'm sure she'll cool down
when she's had her bath.
194
00:14:57,360 --> 00:14:59,317
Well, I hope you are right.
195
00:14:59,480 --> 00:15:02,837
- Where are you going?
- I'm going to Parliament.
196
00:15:03,000 --> 00:15:06,516
- To see Sir Robert?
- Well, I'm going to witness the debate.
197
00:15:06,680 --> 00:15:10,037
- I would like to lend him my support.
- Albert, is that wise?
198
00:15:10,200 --> 00:15:15,355
As you have so often reminded me, the Crown
must seem to be above party politics.
199
00:15:15,520 --> 00:15:17,830
Of course, but I am not the monarch.
200
00:15:18,000 --> 00:15:22,074
Also, I believe it my duty to stand behind
the man to whom I owe so much.
201
00:15:22,240 --> 00:15:24,994
If you go, they will assume
you are doing so at my request.
202
00:15:25,160 --> 00:15:26,230
I disagree.
203
00:15:26,400 --> 00:15:30,394
Just as I disagree with you and the
Baroness about the health of our daughter.
204
00:15:30,560 --> 00:15:33,553
- It is not the same.
- Yes, Victoria, it is.
205
00:15:33,720 --> 00:15:37,350
You think you are right in both instances.
206
00:15:42,120 --> 00:15:43,634
How can he be so objectionable?
207
00:15:43,800 --> 00:15:47,316
I believe that he knows you are right,
Majesty, but he does not care to admit it.
208
00:15:48,640 --> 00:15:51,997
- He's making a terrible mistake.
- I agree, Majesty.
209
00:15:54,480 --> 00:15:56,278
I should forbid him to go.
210
00:15:56,440 --> 00:15:59,319
Do you think you would succeed, Majesty?
211
00:15:59,480 --> 00:16:02,871
I've noticed that the Prince does
not always respect your authority.
212
00:16:06,040 --> 00:16:07,838
Most satisfactory.
213
00:16:08,640 --> 00:16:11,360
The mercury vapour is unpleasant,
I know, but it is effective.
214
00:16:11,520 --> 00:16:14,399
Yes, this is a very pleasing result.
215
00:16:14,560 --> 00:16:16,870
I hope that we do not meet again.
216
00:16:18,280 --> 00:16:22,877
I am... thinking of getting married.
217
00:16:24,520 --> 00:16:26,273
So long as you remain symptom-free,
218
00:16:26,440 --> 00:16:29,035
you may propose with a clear conscience.
219
00:16:31,480 --> 00:16:33,870
Oh, Mr Drummond, just the man I need.
220
00:16:34,040 --> 00:16:37,477
I wonder, could you direct me
to the Strangers' Gallery?
221
00:16:37,640 --> 00:16:41,316
- You are going to listen to the debate, Sir?
- Evidently.
222
00:16:41,480 --> 00:16:46,032
I ask you to remember
the terrible winters earlier in this decade
223
00:16:46,200 --> 00:16:50,160
when there was hardship
and suffering throughout the land.
224
00:16:50,800 --> 00:16:54,111
Are those winters effaced from your memory?
225
00:16:54,960 --> 00:16:56,838
From mine, they can never be.
226
00:17:02,040 --> 00:17:05,112
We must be ready for the season
227
00:17:05,280 --> 00:17:07,715
when famine comes again
228
00:17:07,880 --> 00:17:09,917
by abolishing the Corn Laws!
229
00:17:10,080 --> 00:17:13,471
Then at least we can be sure
230
00:17:13,640 --> 00:17:16,917
that when a black day comes,
231
00:17:17,080 --> 00:17:20,960
it will not have been aggravated
by the laws of man.
232
00:17:26,680 --> 00:17:29,320
The Honourable Member for Lincoln.
233
00:17:29,920 --> 00:17:35,200
Mr Speaker, is the Prime Minister
so frightened of the opposition
234
00:17:35,360 --> 00:17:37,113
within his own party
235
00:17:37,280 --> 00:17:41,240
that he feels the need
to summon a royal nursemaid
236
00:17:41,400 --> 00:17:44,199
to keep the ogres at bay?
237
00:18:08,520 --> 00:18:10,671
I am sure it is just a cold, Majesty.
238
00:18:10,840 --> 00:18:12,911
No need to worry.
239
00:18:14,160 --> 00:18:16,391
I hope you are right.
240
00:18:17,520 --> 00:18:20,080
At last! Where have you been?
241
00:18:20,240 --> 00:18:23,278
- Have you sent for Sir James?
- I couldn't find you anywhere.
242
00:18:23,440 --> 00:18:27,195
- She most definitely has a fever.
- Lehzen thinks it is just a cold.
243
00:18:27,360 --> 00:18:29,636
And you weren't here.
244
00:18:29,800 --> 00:18:35,000
If you do not send for Sir James immediately,
I cannot answer for the consequences.
245
00:18:43,800 --> 00:18:45,553
The Princess needs medical attention.
246
00:18:46,800 --> 00:18:48,996
Please send for Sir James at once.
247
00:19:04,800 --> 00:19:06,632
Now will you tell me, where have you been?
248
00:19:06,800 --> 00:19:10,271
You know, that woman...
she has bewitched you!
249
00:19:10,440 --> 00:19:13,512
- Did you go to the House?
- She is not fit to look after our children.
250
00:19:13,680 --> 00:19:15,990
- She was always most attentive to me.
- No, I know very well
251
00:19:16,160 --> 00:19:18,038
the Baroness never denied you anything.
252
00:19:18,200 --> 00:19:21,671
- That is why you enjoy her company so much.
- That is a hateful thing to say. Take it back!
253
00:19:21,840 --> 00:19:23,274
No! No, I will not!
254
00:19:23,440 --> 00:19:26,000
Baroness Lehzen has indulged you
your entire life!
255
00:19:26,160 --> 00:19:28,595
- She never checked your wilfulness.
- My wilfulness!
256
00:19:28,760 --> 00:19:33,118
There is a stubbornness in you that a
responsible guardian would have eradicated.
257
00:19:33,280 --> 00:19:36,637
My stubbornness?
Did you go to the House tonight or not?
258
00:19:38,040 --> 00:19:41,670
Baroness Lehzen was the only thing that
kept me from despair when I was growing up.
259
00:19:41,840 --> 00:19:44,309
You exaggerate, as usual.
260
00:19:44,880 --> 00:19:48,157
Do you know, I think the Baroness
tried to come between you and your mother,
261
00:19:48,320 --> 00:19:50,232
just as she is trying to
come between you and I.
262
00:19:50,400 --> 00:19:53,837
- That is a ridiculous suggestion.
- No, Victoria, it is not.
263
00:19:54,000 --> 00:19:56,754
So either she leaves or I do.
264
00:19:58,000 --> 00:19:59,514
But you are my husband.
265
00:19:59,680 --> 00:20:01,672
Exactly.
266
00:20:17,600 --> 00:20:19,353
I thought you left hours ago, sir.
267
00:20:19,520 --> 00:20:21,830
Lady Peel is in the country
268
00:20:22,000 --> 00:20:25,471
and I don't fancy bumping into Bentinck
and his cronies at the Carlton
269
00:20:25,640 --> 00:20:29,190
and hear them call the Prince my nursemaid.
270
00:20:30,320 --> 00:20:34,030
You will take care, won't you, Sir Robert?
Remember Spencer Percival.
271
00:20:34,720 --> 00:20:37,280
No-one will shoot me in
the House of Commons, Drummond.
272
00:20:37,920 --> 00:20:43,552
Bentinck wants his moment of glory,
not to swing from Albion's fatal tree.
273
00:20:45,480 --> 00:20:47,278
Very good.
274
00:20:56,880 --> 00:20:59,554
- Good day.
- Good morning, Sir.
275
00:21:00,920 --> 00:21:04,152
I hear there was no vote last night.
276
00:21:04,320 --> 00:21:05,959
No, Sir.
277
00:21:06,120 --> 00:21:09,955
The mood in the house after you left was...
rather ugly.
278
00:21:10,560 --> 00:21:13,473
But I believe the the division
bell will ring tonight.
279
00:21:14,480 --> 00:21:17,518
Lord Melbourne once told me
that the House of Commons
280
00:21:17,680 --> 00:21:20,593
would not take kindly to a German prince.
281
00:21:22,600 --> 00:21:27,391
We Members of Parliament are...
jealous of our independence, Sir.
282
00:21:28,600 --> 00:21:31,035
I apologise if I made things
more difficult for you.
283
00:21:33,160 --> 00:21:36,597
- That was not my intention.
- I know, Sir.
284
00:21:43,160 --> 00:21:45,038
Oh, I was just coming to find you.
285
00:21:45,200 --> 00:21:47,032
That's a coincidence, I
was looking for you.
286
00:21:47,200 --> 00:21:49,635
The Queen would like some beef tea
sent up to the nursery.
287
00:21:49,800 --> 00:21:52,759
Of course. I want to show you something.
288
00:21:52,920 --> 00:21:54,639
It's not the royal yacht, I know.
289
00:21:54,800 --> 00:21:57,360
But at least you won't
get seasick on the Serpentine.
290
00:21:57,520 --> 00:22:00,399
An afternoon away from all of this.
What do you say, Nancy?
291
00:22:02,360 --> 00:22:04,397
I say...
292
00:22:04,560 --> 00:22:06,279
yes, please.
293
00:22:12,400 --> 00:22:14,551
Congestion in the lungs?
294
00:22:14,720 --> 00:22:16,791
Is that dangerous?
295
00:22:16,960 --> 00:22:19,316
As I said to the Prince
earlier this morning,
296
00:22:19,480 --> 00:22:24,475
such a complication is always a concern
in a child of such a tender age.
297
00:22:24,640 --> 00:22:26,597
You have spoken to the Prince?
298
00:22:26,760 --> 00:22:29,355
Yes, Ma'am, only this morning.
299
00:22:29,520 --> 00:22:32,592
He asked me if the Princess's condition
300
00:22:32,760 --> 00:22:34,752
could have been caused by a draught.
301
00:22:34,920 --> 00:22:36,991
I see.
302
00:22:37,840 --> 00:22:39,479
And what did you say?
303
00:22:39,640 --> 00:22:41,472
Very difficult to say
304
00:22:41,640 --> 00:22:43,393
one way or the other.
305
00:22:43,560 --> 00:22:46,997
But for now,
our concern must be for the Princess.
306
00:22:47,160 --> 00:22:49,516
We must hope this fever breaks soon.
307
00:22:50,680 --> 00:22:52,672
And if it doesn't?
308
00:23:17,440 --> 00:23:19,432
Harriet!
309
00:23:21,120 --> 00:23:22,873
Try not to worry, Ma'am.
310
00:23:23,040 --> 00:23:26,112
These childhood fevers can seem
much worse than they really are.
311
00:23:26,280 --> 00:23:28,511
- It's my fault.
- No.
312
00:23:28,680 --> 00:23:30,751
I took her for a walk in the park
313
00:23:30,920 --> 00:23:33,310
because Lehzen thought
that she needed some fresh air.
314
00:23:33,480 --> 00:23:39,351
Now Albert blames Lehzen
and he says that she's coming between us.
315
00:23:42,040 --> 00:23:44,555
It can be very difficult
316
00:23:44,720 --> 00:23:47,872
to hold two people in your
heart at once, Ma'am.
317
00:23:59,240 --> 00:24:03,519
"Drummond, I have been thinking
about our interrupted dinner."
318
00:24:03,680 --> 00:24:05,751
- Mr Drummond.
- "And whether it could be revived."
319
00:24:05,920 --> 00:24:07,115
A message for you.
320
00:24:07,280 --> 00:24:10,478
"I understand I have no right
to determine your future,"
321
00:24:10,640 --> 00:24:14,873
"but I think it would be a shame
if you never tasted the oysters at Ciros."
322
00:24:16,320 --> 00:24:18,357
"I will be there this evening."
323
00:24:18,520 --> 00:24:20,671
"Yours, Alfred."
324
00:24:22,480 --> 00:24:24,437
It must be said, Mr Speaker,
325
00:24:24,600 --> 00:24:27,957
that the Prime Minister
is a man who has never failed
326
00:24:28,120 --> 00:24:30,954
to change his mind when
he found it expedient.
327
00:24:31,880 --> 00:24:36,955
A man without honour
or indeed any ideas of his own.
328
00:24:37,120 --> 00:24:39,760
A man who rejects his own party
329
00:24:39,920 --> 00:24:43,516
to bask in the glory of royal favour.
330
00:24:44,080 --> 00:24:48,916
And a man who is now turning his back
on the very landowners
331
00:24:49,080 --> 00:24:51,993
that have made this nation great!
332
00:24:52,160 --> 00:24:54,629
Sir, a moment.
333
00:24:57,960 --> 00:25:00,350
- I sent out the whips.
- Bentinck is a total blackguard!
334
00:25:00,520 --> 00:25:03,194
- I ought to call him out!
- I don't think a duel would be wise...
335
00:25:03,360 --> 00:25:04,635
He has insulted my honour!
336
00:25:04,800 --> 00:25:07,474
I may be a prime minister,
but I'm also a gentleman.
337
00:25:07,640 --> 00:25:09,393
No-one could doubt that, sir.
338
00:25:09,560 --> 00:25:14,077
But I fear such an action
would do nothing to advance your cause.
339
00:25:14,520 --> 00:25:16,512
Hm.
340
00:25:18,200 --> 00:25:22,080
You sound like my wife.
Lady Peel always tells me I'm too hasty.
341
00:25:22,240 --> 00:25:24,880
I trust Florence will keep you in order.
342
00:25:27,040 --> 00:25:29,396
This is my Calvary, Drummond.
343
00:25:30,760 --> 00:25:32,911
I hope I can bear it with grace.
344
00:25:33,080 --> 00:25:35,959
I know you will, sir.
345
00:25:41,360 --> 00:25:43,511
Harriet, there is something I need to...
346
00:25:43,680 --> 00:25:46,673
Erm... I must get back to the nursery.
347
00:25:55,440 --> 00:25:59,116
I couldn't wait any longer.
348
00:26:11,640 --> 00:26:16,874
Such a vulgar tune. I cannot understand
why it has become so popular.
349
00:26:17,640 --> 00:26:20,599
Oh, I thought you liked weddings.
350
00:26:21,160 --> 00:26:23,436
Only between the right people, Ernest.
351
00:26:23,600 --> 00:26:26,911
I will be delighted when
you marry Princess Gertrude...
352
00:26:28,920 --> 00:26:31,037
Then I'm afraid you will be disappointed.
353
00:26:35,520 --> 00:26:37,512
How's Vicky?
354
00:26:39,160 --> 00:26:42,517
I will go to the nursery to
see if I can help at all.
355
00:26:45,640 --> 00:26:49,554
I think your brother is about
to make a terrible mistake.
356
00:26:49,720 --> 00:26:53,555
At least he is honest about his desires.
357
00:26:53,720 --> 00:26:58,158
Even you must see the difference
between a private encounter
358
00:26:58,320 --> 00:27:00,471
and a public mesalliance.
359
00:27:00,640 --> 00:27:03,758
I can see the difference
between hypocrisy and truth.
360
00:27:03,920 --> 00:27:07,197
Oh, Albert, perhaps when you are older,
361
00:27:07,360 --> 00:27:12,071
you will understand that it is not
always necessary to be right.
362
00:27:16,240 --> 00:27:18,596
I trust you are returning to the nursery?
363
00:27:50,600 --> 00:27:53,240
My love. My love, my love.
364
00:27:56,440 --> 00:27:58,432
She is strong.
365
00:28:00,040 --> 00:28:03,317
Like her mother, she will not be beaten.
366
00:28:08,760 --> 00:28:10,353
Your hand?
367
00:28:11,000 --> 00:28:14,676
That is what happens
when I do not listen to you.
368
00:28:14,840 --> 00:28:16,991
We have both been stubborn.
369
00:28:18,640 --> 00:28:20,552
It doesn't matter now.
370
00:28:24,120 --> 00:28:28,717
I speak for the workers of this country,
who may not have votes
371
00:28:28,880 --> 00:28:34,035
but who deserve, nonetheless,
to buy untaxed food.
372
00:28:34,800 --> 00:28:38,919
Mr Speaker, I commend
this bill to the House.
373
00:28:39,080 --> 00:28:40,594
Hear hear!
374
00:28:40,760 --> 00:28:43,719
I move the Bill of Repeal onto the table.
375
00:28:43,880 --> 00:28:48,830
Those in favour to the right
and those not in favour to the left.
376
00:28:49,440 --> 00:28:51,830
Lock the doors!
377
00:29:30,200 --> 00:29:32,351
Ayes, 327.
378
00:29:33,560 --> 00:29:36,792
Noes, 229.
379
00:29:36,960 --> 00:29:39,111
The ayes have it.
380
00:29:39,280 --> 00:29:42,159
Unlock!
381
00:30:18,360 --> 00:30:20,397
Oh! Ha!
382
00:30:20,920 --> 00:30:22,912
The fever has broken!
383
00:30:42,760 --> 00:30:46,231
- God bless Sir Robert Peel!
- Hurrah!
384
00:30:46,400 --> 00:30:48,039
Thank you. Thank you.
385
00:30:48,200 --> 00:30:50,999
- Hurrah! Hurrah!
- Thank you very much. Thank you.
386
00:30:51,160 --> 00:30:53,914
- Hurrah!
- Thank you.
387
00:30:58,720 --> 00:31:00,200
Are you sure I can't take you home?
388
00:31:00,360 --> 00:31:04,434
Thank you, sir, but, er...
I have an engagement.
389
00:31:04,600 --> 00:31:07,832
Thank you for stopping me
making a fool of myself over Bentinck.
390
00:31:08,400 --> 00:31:09,550
Thank you.
391
00:31:09,720 --> 00:31:12,792
Sir Robert Peel, prepare
to meet your maker!
392
00:31:18,880 --> 00:31:20,917
Drummond!
393
00:31:25,760 --> 00:31:28,480
Oh, God, talk to me! Drummond!
394
00:31:28,640 --> 00:31:31,235
Drummond, talk to me! Talk to me!
395
00:32:17,760 --> 00:32:20,036
My apologies for keeping you waiting.
396
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Vicky's fever
has broken, and, erm...
397
00:32:24,640 --> 00:32:26,677
Sir James thinks she will
make a full recovery.
398
00:32:26,840 --> 00:32:28,911
I am relieved to hear it, Ma'am.
399
00:32:29,080 --> 00:32:32,357
Why the grave faces, gentlemen?
400
00:32:34,240 --> 00:32:36,709
What is it, the bill?
401
00:32:36,880 --> 00:32:39,475
The bill passed last night by 98 votes.
402
00:32:39,640 --> 00:32:42,712
Oh, this is a great day, Sir Robert!
403
00:32:42,880 --> 00:32:45,520
It is the beginning
of a new era of enlightenment.
404
00:32:49,080 --> 00:32:52,869
Some lunatic took a shot at Peel last night
as he left the House.
405
00:32:53,040 --> 00:32:55,839
Drummond was with him and, er...
406
00:32:56,560 --> 00:32:58,552
.. he stopped the bullet.
407
00:32:59,240 --> 00:33:01,550
Dead?
408
00:33:02,560 --> 00:33:04,472
Why would anybody want to kill you?
409
00:33:04,640 --> 00:33:09,271
The erm... gunman was a farmer
who thought the Repeal Bill would ruin him.
410
00:33:10,600 --> 00:33:15,038
Will you excuse me, Ma'am?
I will go to Drummond's mother and fiancée.
411
00:33:15,200 --> 00:33:16,839
It must be me that tells them.
412
00:33:17,000 --> 00:33:19,151
Yes. Yes, of course.
413
00:33:26,120 --> 00:33:28,191
Oh, that poor girl.
414
00:33:34,400 --> 00:33:36,392
Letter for you, ma'am.
415
00:33:36,560 --> 00:33:38,358
Thank you.
416
00:33:47,840 --> 00:33:51,675
Lord Alfred, would you accompany me
to the amber drawing room?
417
00:33:51,840 --> 00:33:54,594
- I'm finding the stairs rather tricky.
- I can help you, Aunt.
418
00:33:54,760 --> 00:33:57,355
No, I want Lord Alfred.
419
00:34:01,240 --> 00:34:03,914
I hope you're feeling strong, Lord Alfred.
420
00:34:04,080 --> 00:34:07,198
Why, Duchess? Would you
like me to carry you?
421
00:34:07,360 --> 00:34:09,750
I'm afraid...
422
00:34:11,600 --> 00:34:13,990
You will find this very hard to bear.
423
00:34:23,120 --> 00:34:25,589
Take a deep breath.
424
00:34:25,760 --> 00:34:29,515
Now another one.
425
00:34:31,280 --> 00:34:34,079
Here, have some of this.
426
00:34:39,600 --> 00:34:42,479
I may be old but I'm not blind.
427
00:34:42,640 --> 00:34:44,757
I know what he meant to you.
428
00:34:44,920 --> 00:34:49,119
Now, I suggest you go to your room
and compose yourself.
429
00:34:49,280 --> 00:34:51,795
And remember...
430
00:34:51,960 --> 00:34:56,239
at the funeral, the chief mourners
will be his mother...
431
00:34:57,280 --> 00:34:59,272
.. and his fiancée.
432
00:35:08,440 --> 00:35:12,275
We are going with the Queen
to visit poor Mr Drummond's fiancée.
433
00:35:13,880 --> 00:35:16,236
The Queen is waiting.
434
00:35:20,760 --> 00:35:25,755
Would it be very wrong of me
to want to talk about happier things?
435
00:35:27,840 --> 00:35:30,071
There is something that I
would like to ask you.
436
00:35:32,000 --> 00:35:35,960
After dinner? The usual place.
437
00:35:42,640 --> 00:35:44,438
This is nice.
438
00:35:44,600 --> 00:35:48,116
Nothing to do except sit back
and watch you do all the work.
439
00:35:48,280 --> 00:35:50,715
That's the way it should always be.
440
00:35:50,880 --> 00:35:53,600
Are you offering to keep
me in the lap of luxury?
441
00:35:53,760 --> 00:35:57,834
A woman like you should be lying on a sofa
all day eating strawberry tarts.
442
00:36:00,040 --> 00:36:02,430
You do make very good tarts.
443
00:36:02,600 --> 00:36:05,718
I do make very good tarts.
444
00:36:06,800 --> 00:36:09,031
I think I need some shade.
445
00:36:09,200 --> 00:36:11,351
Would you like to come under my parasol?
446
00:36:21,840 --> 00:36:23,433
Your Majesty.
447
00:36:24,560 --> 00:36:29,157
I came to advise you that my government
will be defeated tonight on the Irish Bill.
448
00:36:29,320 --> 00:36:31,357
And when that happens,
449
00:36:31,520 --> 00:36:33,591
I have decided to resign.
450
00:36:33,760 --> 00:36:36,195
Sir Robert, are you sure?
451
00:36:36,360 --> 00:36:41,037
Now that the Repeal Bill is passed, Ma'am,
I feel my work is done. And...
452
00:36:41,200 --> 00:36:43,078
After Drummond, well...
453
00:36:47,760 --> 00:36:50,832
You have been a great prime minister.
454
00:36:51,000 --> 00:36:52,992
Thank you, Ma'am.
455
00:36:53,920 --> 00:36:55,559
Serving you has been a privilege.
456
00:36:55,720 --> 00:36:58,713
Even if it wasn't always very easy.
457
00:36:58,880 --> 00:37:01,793
But always... illuminating.
458
00:37:01,960 --> 00:37:04,714
I shall miss your counsel very much.
459
00:37:04,880 --> 00:37:06,758
You flatter me, Ma'am.
460
00:37:06,920 --> 00:37:10,709
I think we both know
that no-one is indispensable.
461
00:37:31,960 --> 00:37:34,475
Sir Robert, you are leaving?
462
00:37:34,640 --> 00:37:36,996
For the last time, Sir.
463
00:37:38,640 --> 00:37:40,472
"To every thing there is a season,
464
00:37:40,640 --> 00:37:43,838
and a time to every purpose under heaven."
465
00:37:44,600 --> 00:37:47,195
Well, I... I wish it was not time.
466
00:37:49,080 --> 00:37:51,356
Goodbye, Sir.
467
00:37:54,320 --> 00:37:56,118
Goodbye.
468
00:38:29,600 --> 00:38:33,150
What's the matter, Master Brodie?
Have you seen the mark of Cain?
469
00:38:33,320 --> 00:38:37,394
Actually it's more like a rash, Sir,
coppery in colour.
470
00:38:43,360 --> 00:38:46,353
Would you like me to get you a hand mirror,
so you can get a better look?
471
00:38:46,520 --> 00:38:49,991
No. No, I have seen quite enough.
472
00:38:59,320 --> 00:39:02,119
The Prince says to tell
you that he is sorry,
473
00:39:02,280 --> 00:39:04,715
but he is indisposed, Your Grace.
474
00:39:13,320 --> 00:39:15,596
"And Cinderella married Prince Charming
475
00:39:15,760 --> 00:39:18,355
and they lived happily ever after."
476
00:39:24,920 --> 00:39:27,435
She looks like herself again.
477
00:39:28,600 --> 00:39:30,273
Thank goodness.
478
00:39:31,440 --> 00:39:33,432
I was so worried.
479
00:39:33,600 --> 00:39:36,399
I did not doubt that she
would recover, Majesty.
480
00:39:36,560 --> 00:39:38,995
There is so much of you in her.
481
00:39:40,720 --> 00:39:43,280
But she looks like Albert.
482
00:39:52,080 --> 00:39:53,594
Lehzen.
483
00:39:53,760 --> 00:39:55,433
Majesty.
484
00:39:59,080 --> 00:40:01,117
I've been thinking.
485
00:40:02,440 --> 00:40:05,956
It's selfish of me, keeping
you here in England.
486
00:40:06,960 --> 00:40:09,350
Your family in Hanover
must miss you terribly.
487
00:40:09,520 --> 00:40:13,230
They have managed without me for 20 years.
I hardly remember them.
488
00:40:14,240 --> 00:40:16,675
Then think how happy they'll be
to see you again.
489
00:40:16,840 --> 00:40:19,071
I doubt they will recognise me.
490
00:40:25,240 --> 00:40:26,310
Lehzen...
491
00:40:26,480 --> 00:40:29,712
I have never wanted you to have to
choose between the Prince and me.
492
00:40:31,200 --> 00:40:34,272
When you got married,
I wondered if it was time for me to go,
493
00:40:34,440 --> 00:40:37,672
but somehow I could not find
the moment to leave.
494
00:40:38,240 --> 00:40:40,755
I thought you still needed me, you see.
495
00:40:43,120 --> 00:40:46,397
My loyalty has always been to you,
and only to you,
496
00:40:46,560 --> 00:40:48,756
not to Conroy, not to your mother.
497
00:40:50,120 --> 00:40:52,680
I have dedicated my life to protecting you.
498
00:40:52,840 --> 00:40:55,594
Lehzen, you don't need to protect me
from the Prince.
499
00:40:57,680 --> 00:41:01,356
He loves me... just as you do.
500
00:41:01,520 --> 00:41:04,194
My belief is that he would like to
control you, Majesty.
501
00:41:04,360 --> 00:41:07,319
Lehzen, it's because you have never been
married, you think of marriage
502
00:41:07,480 --> 00:41:11,918
as a battle... where one side
has to achieve victory over the other.
503
00:41:12,080 --> 00:41:14,595
The Prince and I, we have our differences.
504
00:41:18,960 --> 00:41:23,000
- But we're on the same side.
- I'm glad to hear that, Majesty.
505
00:41:28,400 --> 00:41:31,916
In that case, I will make
the necessary arrangements.
506
00:41:37,680 --> 00:41:41,754
The only thing that I have ever wanted
is your happiness, Majesty.
507
00:41:44,520 --> 00:41:46,910
You must know, Lehzen...
508
00:41:49,480 --> 00:41:51,551
For many years...
509
00:41:54,120 --> 00:41:55,918
.. you were everything to me.
510
00:41:59,080 --> 00:42:03,791
Do you remember how you held my hand when
we walked down the stairs at Kensington?
511
00:42:03,960 --> 00:42:06,316
I never wanted you to fall.
512
00:42:08,640 --> 00:42:10,632
I never did.
513
00:42:16,840 --> 00:42:18,513
Oh, Lehzen.
514
00:42:20,760 --> 00:42:23,070
I will miss you so much.
515
00:42:36,240 --> 00:42:40,519
Cut down in the flower of his youth,
516
00:42:40,680 --> 00:42:45,755
we come here today to mourn
the passing of Edward Drummond.
517
00:42:45,920 --> 00:42:48,719
A man who had already achieved so much.
518
00:42:49,440 --> 00:42:51,796
A devoted son.
519
00:42:52,440 --> 00:42:56,992
A man who only next month
was to be married in this very church.
520
00:43:10,080 --> 00:43:12,515
Florence, this is Lord Alfred.
521
00:43:12,680 --> 00:43:13,955
Lord Alfred.
522
00:43:14,920 --> 00:43:18,197
Edward spoke about you so often.
523
00:43:20,400 --> 00:43:23,518
You both liked those awful cheroots.
524
00:43:24,440 --> 00:43:26,238
Well, we...
525
00:43:26,400 --> 00:43:28,392
We shared some bad habits.
526
00:43:30,000 --> 00:43:31,878
He... he will...
527
00:44:07,720 --> 00:44:10,633
I trust the carriage is to
your satisfaction, Baroness?
528
00:44:11,960 --> 00:44:13,553
Yes, Mr Penge.
529
00:44:15,680 --> 00:44:18,673
I have brought you
something for the journey.
530
00:44:23,240 --> 00:44:25,072
I will miss you, Mr Penge.
531
00:45:33,480 --> 00:45:36,552
- Good boy. That's right.
- Mama, mama.
532
00:45:36,720 --> 00:45:40,077
- Look what Uncle Leopold brought!
- Oh!
533
00:45:42,400 --> 00:45:44,790
Uncle Leopold is...
534
00:45:44,960 --> 00:45:49,716
- Very kind.
- I would do anything for my family.
535
00:45:52,520 --> 00:45:54,193
I know.
536
00:45:55,600 --> 00:45:57,000
A ride, a ride!
537
00:45:57,160 --> 00:46:00,198
Oh, come on, Vicky, this is Herbert.
538
00:46:00,360 --> 00:46:03,239
- This is Herbert.
- Say hello to Herbert.
539
00:46:05,200 --> 00:46:07,874
- Hello, Herbert.
- Good, good.
540
00:46:08,040 --> 00:46:09,872
Bertie!
541
00:46:13,040 --> 00:46:14,838
Hello, Herbert.
43288