All language subtitles for Victoria.S02E01.720p.BluRay.x264.350MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,840 --> 00:01:53,719 Elphinstone has given the order to retreat, Duke. 2 00:01:53,880 --> 00:01:56,679 They should reach Jalalabad within a month. 3 00:01:56,840 --> 00:02:00,277 In January? The weather will be closing in. 4 00:02:01,400 --> 00:02:05,599 Through the Khyber Pass, they will be single file in places. 5 00:02:05,760 --> 00:02:08,480 - Damned easy to ambush. - I'm afraid there is no alternative. 6 00:02:08,640 --> 00:02:11,678 Elphinstone believes the Kabul garrison to be indefensible. 7 00:02:11,840 --> 00:02:14,799 He has no choice, sir. They have been guaranteed safe passage. 8 00:02:14,960 --> 00:02:17,475 I wouldn't put my faith in Afghan promises. 9 00:02:18,080 --> 00:02:23,439 Thank you, gentlemen. I see no reason to trouble the Queen with this. 10 00:02:24,240 --> 00:02:27,597 I do not want to distress her at this delicate time. 11 00:02:33,520 --> 00:02:35,239 Ma'am. 12 00:02:53,880 --> 00:02:56,031 This is ridiculous. 13 00:02:57,080 --> 00:02:59,834 Drina, it is too dangerous, please! 14 00:03:00,000 --> 00:03:04,279 I may have had a baby but I am quite capable of walking down the stairs. 15 00:03:12,640 --> 00:03:15,280 Huh. Victoria. 16 00:03:20,920 --> 00:03:23,355 Is this wise, to be out of bed? 17 00:03:23,520 --> 00:03:25,113 Sir James said at least a month. 18 00:03:25,280 --> 00:03:28,318 This is what I'm telling her, Albert. But she doesn't listen to me. 19 00:03:29,000 --> 00:03:32,072 I'm not going to stay in that chair for a moment longer. 20 00:03:35,200 --> 00:03:37,476 Your Majesty. 21 00:03:37,640 --> 00:03:40,519 Albert, let's go out. Let's go out into the fresh air. 22 00:03:40,680 --> 00:03:44,196 - I want to go riding. - Riding? Are you sure? 23 00:03:44,360 --> 00:03:46,158 Yes, of course I'm sure. 24 00:03:46,320 --> 00:03:49,552 Erm, Forgive me, ma'am. I am afraid it will be most irregular 25 00:03:49,720 --> 00:03:53,350 for you to appear in public before you have been churched. 26 00:03:53,520 --> 00:03:55,989 Churched? 27 00:03:56,160 --> 00:04:00,234 Your Majesty. It is customary for a woman who has had a child 28 00:04:00,400 --> 00:04:03,711 to be purified in church before she rejoins society. 29 00:04:04,840 --> 00:04:06,877 - And you are? - Drummond, Ma'am. 30 00:04:07,040 --> 00:04:09,396 Sir Robert's private secretary. 31 00:04:10,120 --> 00:04:13,955 Well, Mr Drummond, I am not a woman. I am a queen. 32 00:04:14,120 --> 00:04:15,918 Hm. 33 00:04:17,440 --> 00:04:20,160 Almighty God, we give thee humble thanks 34 00:04:20,320 --> 00:04:23,472 that thou hast vouchsafed to deliver this woman 35 00:04:23,640 --> 00:04:29,511 from the pain and peril of childbirth, and cast out her sin. 36 00:04:29,680 --> 00:04:31,956 The peace and blessing of God Almighty, 37 00:04:32,120 --> 00:04:35,397 the Father, the Son and the Holy Ghost, 38 00:04:35,560 --> 00:04:38,280 descend upon thee, and remain for ever. 39 00:04:38,440 --> 00:04:39,920 Amen. 40 00:04:43,800 --> 00:04:47,635 What does the Archbishop know about the pain and peril of childbirth? 41 00:04:47,800 --> 00:04:50,520 The ignominy of having to kneel in front of that old man 42 00:04:50,680 --> 00:04:53,832 as if I had committed some sin, instead of having a baby! 43 00:04:54,520 --> 00:04:56,751 Such a charming ceremony. 44 00:04:56,920 --> 00:04:59,913 I remember how it was after I had you, Victoria. 45 00:05:00,080 --> 00:05:04,916 To be welcomed back into the Church after receiving such a gift from God. 46 00:05:06,520 --> 00:05:08,591 God had nothing to do with it. 47 00:05:26,720 --> 00:05:28,791 I won! I won! 48 00:05:30,320 --> 00:05:34,030 Oh, I have missed this so much. 49 00:05:34,960 --> 00:05:37,077 Let's go round again. 50 00:05:37,480 --> 00:05:39,870 But there is so much to do. 51 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 Go! 52 00:05:45,760 --> 00:05:48,400 Oh... Albert! Albert, wait! 53 00:05:48,560 --> 00:05:50,836 You couldn't beat me even with a head start. 54 00:05:51,000 --> 00:05:53,959 Perhaps I know how happy it makes you to win, Liebes. 55 00:06:00,600 --> 00:06:02,592 I've missed this, too. 56 00:06:22,520 --> 00:06:24,477 Not now, Lehzen. 57 00:06:26,520 --> 00:06:30,070 Mein kleines Madchen. What beautiful blue eyes you have. 58 00:06:30,240 --> 00:06:32,835 All babies have blue eyes, Albert. 59 00:06:40,080 --> 00:06:42,436 I think you should come down to the kitchens, Mr Penge. 60 00:06:42,600 --> 00:06:44,353 Mr Craddock has struck a kitchen maid. 61 00:06:44,520 --> 00:06:46,239 Can't you see I'm busy, Brodie? 62 00:06:46,400 --> 00:06:48,153 He has a knife, Mr Penge. 63 00:06:48,320 --> 00:06:51,552 - You are in deep trouble, my dear! - May I remind you, Mr Craddock, 64 00:06:51,720 --> 00:06:54,280 that this is Buckingham Palace, not Bedlam! 65 00:06:54,440 --> 00:06:56,591 You will give me that knife. 66 00:06:56,760 --> 00:07:00,436 It may be a Palace upstairs but down here it's no better than a rookery. 67 00:07:00,600 --> 00:07:04,514 I caught her red-handed in the pantry with a loaf in her hand. 68 00:07:04,680 --> 00:07:06,956 I was just taking the stale bread for Dash's dinner. 69 00:07:07,120 --> 00:07:09,112 Mr Francatelli always said just go and get it. 70 00:07:09,280 --> 00:07:13,593 - But I am not Mr Francatelli. - Indeed you are not, Mr Craddock! 71 00:07:13,760 --> 00:07:15,240 The knife. 72 00:07:18,120 --> 00:07:20,555 Everyone, get back to work. 73 00:08:05,320 --> 00:08:07,471 Ma'am. 74 00:08:07,640 --> 00:08:09,757 I'm so glad you've made a full recovery. 75 00:08:09,920 --> 00:08:12,196 I feel much better now I'm back at work, Lord Alfred. 76 00:08:12,360 --> 00:08:15,034 Confinement... does not suit me. 77 00:08:15,200 --> 00:08:19,194 Then, Ma'am, may I ask you to look at my brother Septimus's commission? 78 00:08:19,360 --> 00:08:21,192 It should be on the Army List. 79 00:08:21,360 --> 00:08:24,398 Albert has been doing the boxes in my absence. 80 00:08:24,560 --> 00:08:26,472 I'm sure he would have approved it, though. 81 00:08:26,640 --> 00:08:29,360 Thank you, Ma'am. It's much appreciated. 82 00:08:38,320 --> 00:08:40,755 Sir. Despatch from General Ellenburgh. 83 00:08:41,720 --> 00:08:43,712 Thank you. 84 00:08:56,400 --> 00:08:58,437 Albert. There you are. 85 00:08:59,560 --> 00:09:01,074 Do you have the boxes? 86 00:09:01,240 --> 00:09:02,230 - Boxes? - Yes. 87 00:09:02,400 --> 00:09:04,960 - I have so much to catch up on. - Ah, no. Do not worry. 88 00:09:05,120 --> 00:09:06,679 I've already gone through them. 89 00:09:06,840 --> 00:09:08,991 I've summarised my findings in this memorandum. 90 00:09:09,160 --> 00:09:12,836 Thank you, my angel, but I should like the boxes to be sent to me, 91 00:09:13,000 --> 00:09:15,071 - so I can... I can master the detail. - Of course. 92 00:09:15,240 --> 00:09:18,438 So long as you do not think you will wear yourself out. 93 00:09:19,200 --> 00:09:21,271 I think I can manage. 94 00:09:30,000 --> 00:09:33,994 To be honest, Miss Skerrett, I do not think you're ready for the Chief Dresser's position. 95 00:09:34,160 --> 00:09:37,517 However... I have spoken to the Queen 96 00:09:37,680 --> 00:09:41,196 and, for some reason, she thinks you should replace Mrs Jenkins. 97 00:09:42,280 --> 00:09:45,956 I hope you will justify Her Majesty's faith in you, Mrs Skerrett. 98 00:09:46,920 --> 00:09:48,798 But I ain't married, Baroness. 99 00:09:48,960 --> 00:09:51,475 Oh, neither was Mrs Jenkins. 100 00:09:51,640 --> 00:09:54,200 Not to a man, that is. 101 00:10:03,880 --> 00:10:06,156 I remembered you dress to the left, sir. 102 00:10:06,320 --> 00:10:08,960 The fit should be nice and snug now. 103 00:10:09,120 --> 00:10:10,520 Thank you. 104 00:10:14,000 --> 00:10:15,593 It fits you perfectly. 105 00:10:15,760 --> 00:10:18,229 I'm glad it has your royal approval. 106 00:10:24,440 --> 00:10:26,796 Where are you going all dressed up? 107 00:10:28,280 --> 00:10:30,920 To inspect my regiment. 108 00:10:31,080 --> 00:10:32,594 The 11th Hussars? 109 00:10:33,960 --> 00:10:35,758 It won't take me long to get ready. 110 00:10:35,920 --> 00:10:37,832 You want to come with me? 111 00:10:40,160 --> 00:10:42,914 It may be your regiment, Albert, but it is my army. 112 00:11:09,600 --> 00:11:14,391 It does the men good to see their Queen, and Lord knows we need to keep morale high 113 00:11:14,560 --> 00:11:17,280 if the rumours from Afghanistan are true. 114 00:11:17,920 --> 00:11:20,196 Has anyone told the Queen? 115 00:11:22,280 --> 00:11:25,990 The Prince still feels there is no need to worry Her Majesty... 116 00:11:26,160 --> 00:11:28,470 so soon after her confinement. 117 00:11:30,360 --> 00:11:32,955 She looks robust enough to me. 118 00:11:33,120 --> 00:11:35,157 But you are Prime Minister now, Peel. 119 00:11:45,880 --> 00:11:48,076 The uniforms are magnificent. 120 00:11:48,240 --> 00:11:51,074 But are they practical in the field of battle? 121 00:11:51,240 --> 00:11:55,359 The helmets, for example. The plumes, they are... irrelevant. 122 00:11:56,800 --> 00:11:58,837 But so splendid. 123 00:12:00,880 --> 00:12:04,351 I do not think this uniform is designed for modern warfare. 124 00:12:04,520 --> 00:12:07,718 But I think I would feel brave wearing it. 125 00:12:07,880 --> 00:12:09,712 God save the Queen! 126 00:12:09,880 --> 00:12:13,271 God save the Queen! God save the Queen! 127 00:12:13,440 --> 00:12:15,636 God save the Queen! 128 00:12:16,640 --> 00:12:19,075 I am glad to see Your Majesty fully recovered. 129 00:12:19,240 --> 00:12:22,233 How fortunate you are to have such an able... substitute. 130 00:12:22,400 --> 00:12:24,869 I try to be of service. 131 00:12:26,760 --> 00:12:28,831 I was wondering, Ma'am, 132 00:12:29,000 --> 00:12:31,674 if you have come to a decision regarding your ladies? 133 00:12:31,840 --> 00:12:33,513 More than that, Sir Robert. 134 00:12:33,680 --> 00:12:35,592 The new Mistress of the Robes arrives today. 135 00:12:35,760 --> 00:12:39,197 Oh, and might I enquire as to whom you have chosen? 136 00:12:39,360 --> 00:12:41,591 The Duchess of Buccleuch. 137 00:12:42,560 --> 00:12:44,040 Have you met her, Ma'am? 138 00:12:44,200 --> 00:12:45,680 No. 139 00:12:46,920 --> 00:12:49,151 I have met all your other suggestions, Sir Robert. 140 00:12:49,320 --> 00:12:52,119 - She was on your list. - At the very bottom. 141 00:12:52,280 --> 00:12:55,398 - I hardly think... - If you will excuse me. 142 00:13:04,400 --> 00:13:06,119 - Ma'am. - Ma'am. 143 00:13:46,520 --> 00:13:48,671 May I, Ma'am? 144 00:13:58,640 --> 00:14:00,996 I wanted to see the Princess before I go. 145 00:14:04,840 --> 00:14:06,433 I like watching her sleep. 146 00:14:06,600 --> 00:14:09,911 When my children were babies, it was my favourite time too. 147 00:14:15,520 --> 00:14:17,557 Did you like them... 148 00:14:18,640 --> 00:14:20,791 .. straightaway? 149 00:14:22,400 --> 00:14:25,199 Well, I was pleased they were healthy, 150 00:14:25,360 --> 00:14:29,877 I would have killed anyone that caused them any harm, but like them? 151 00:14:30,040 --> 00:14:31,679 I think that comes later, Ma'am. 152 00:14:33,200 --> 00:14:36,477 Having a baby is a sacrifice as well as a blessing. 153 00:14:45,560 --> 00:14:47,870 I will miss you, Harriet. 154 00:14:48,720 --> 00:14:51,155 But you must come to the christening. 155 00:14:51,920 --> 00:14:54,674 You're so good with my Coburg in-laws. 156 00:14:57,440 --> 00:14:59,591 Your carriage is here, Harriet. 157 00:15:12,520 --> 00:15:14,591 Till the christening, then. 158 00:15:33,800 --> 00:15:37,430 Your Majesty, The Duchess of Buccleuch 159 00:15:37,600 --> 00:15:40,434 and the Honourable Wilhelmina Coke. 160 00:15:51,120 --> 00:15:53,351 Your Majesty. 161 00:15:54,360 --> 00:15:56,352 Welcome to Buckingham Palace, Duchess. 162 00:15:56,520 --> 00:15:58,910 Oh, I have been here before, Ma'am. 163 00:15:59,080 --> 00:16:01,993 Serving Queen Adelaide. 164 00:16:02,160 --> 00:16:04,470 Such a great lady. 165 00:16:04,840 --> 00:16:07,912 May I introduce my niece, Wilhelmina, 166 00:16:08,080 --> 00:16:10,390 as your Maid of Honour. 167 00:16:11,400 --> 00:16:13,710 Keep your back straight. 168 00:16:13,880 --> 00:16:15,758 - Madam... - Oh. 169 00:16:18,160 --> 00:16:21,870 May I show you and Miss Coke to your apartments, Duchess? 170 00:16:33,720 --> 00:16:36,838 I expect you remember the palace from before, Duchess. 171 00:16:37,000 --> 00:16:38,992 In my day, it was only a house... 172 00:16:41,160 --> 00:16:43,516 .. but at least it was clean. 173 00:17:00,240 --> 00:17:05,360 My valet tells me that your new Mistress of the Robes does not like her rooms. 174 00:17:08,280 --> 00:17:11,671 Why aren't we going to the commissioning of HMS Trafalgar? 175 00:17:13,880 --> 00:17:15,758 I went through those boxes this morning. 176 00:17:15,920 --> 00:17:19,118 I know, Albert, but it is a very good thing I did. 177 00:17:19,280 --> 00:17:22,239 You forgot to put Septimus Paget on the list of new commissions. 178 00:17:22,400 --> 00:17:25,393 I did not forget. I did not find him suitable. 179 00:17:26,560 --> 00:17:29,280 But he is quite charming, like all his family. 180 00:17:29,440 --> 00:17:32,831 Lord M always says every officers' mess needs a Paget. 181 00:17:33,000 --> 00:17:36,880 If Lord Melbourne understood that charm's not the most important trait in a soldier, 182 00:17:37,040 --> 00:17:39,874 then perhaps we would not be retreating from Kabul. 183 00:17:40,640 --> 00:17:42,996 Retreating from Kabul? 184 00:17:43,480 --> 00:17:46,075 Well, why didn't you tell me? 185 00:17:46,240 --> 00:17:49,312 - I... I did not want to alarm you. - Not alarm me? 186 00:17:49,480 --> 00:17:53,713 Albert... they'll be going through the Khyber Pass in winter. 187 00:17:53,880 --> 00:17:56,714 - You know about the Khyber Pass? - Of course I know about it. 188 00:17:56,880 --> 00:17:59,190 Well, it is no reason for concern, Victoria. 189 00:17:59,360 --> 00:18:01,636 It is only a strategic redeployment. 190 00:18:01,800 --> 00:18:03,792 Really? 191 00:18:08,320 --> 00:18:11,040 They are my soldiers, Albert. I need to know these things. 192 00:18:11,200 --> 00:18:12,634 You have no right to keep it from me! 193 00:18:12,800 --> 00:18:15,838 Forgive me. I was only trying to make your life easier. 194 00:18:16,000 --> 00:18:18,993 Is that what you were doing? You and Robert Peel? 195 00:18:19,160 --> 00:18:21,356 You always seem very cosy together. 196 00:18:21,520 --> 00:18:23,398 We have many common interests. 197 00:18:23,560 --> 00:18:26,598 You know, he appreciates my ideas for reforming the army. 198 00:18:26,760 --> 00:18:28,160 For improving the uniform. 199 00:18:28,320 --> 00:18:32,360 He also agrees that an officer should only be promoted on grounds of merit alone 200 00:18:32,520 --> 00:18:36,560 and he was most complimentary about my helmet designs. 201 00:18:38,040 --> 00:18:40,350 I don't give a fig about your helmets. 202 00:18:43,640 --> 00:18:45,757 - Where are you going? - To the nursery. 203 00:18:46,760 --> 00:18:48,717 Isn't that where you think I belong? 204 00:18:58,200 --> 00:19:01,238 Have you read The Old Curiosity Shop by Mr Dickens, Ma'am? 205 00:19:01,400 --> 00:19:03,596 I believe it is much admired. 206 00:19:03,760 --> 00:19:06,070 I've just got to the death of Little Nell. 207 00:19:06,240 --> 00:19:09,438 Oh... it is so poignant, Ma'am. 208 00:19:09,600 --> 00:19:11,796 I thought I would never stop crying. 209 00:19:11,960 --> 00:19:14,873 Crying over a book. I've never heard such a thing. 210 00:19:15,040 --> 00:19:20,320 In my day, no unmarried girl would be allowed to read novels. 211 00:19:29,480 --> 00:19:32,632 I thought you might like to see the princess, Majesty. 212 00:19:47,440 --> 00:19:50,717 Oh, Lehzen, look. She's smiling at me. 213 00:19:50,880 --> 00:19:53,190 Wind, more likely. 214 00:20:03,040 --> 00:20:06,795 You had better sit next to me, Mrs Skerrett. 215 00:20:08,600 --> 00:20:10,034 I'm married to the job now, Brodie. 216 00:20:10,200 --> 00:20:12,760 Let's hope you prove more faithful than your predecessor. 217 00:20:12,920 --> 00:20:16,470 I suppose you will be looking for an assistant now. 218 00:20:18,480 --> 00:20:20,312 I'm sure the Baroness will have ideas. 219 00:20:20,480 --> 00:20:23,917 Even the Baroness can make mistakes... 220 00:20:24,080 --> 00:20:26,436 from time to time. 221 00:20:26,600 --> 00:20:29,479 - Good afternoon, Lord Alfred. - Your Majesty. 222 00:20:29,640 --> 00:20:31,791 I wanted to tell you... 223 00:20:32,720 --> 00:20:35,030 .. that your brother's commission has gone through. 224 00:20:35,200 --> 00:20:37,635 Oh, I cannot thank you enough, Ma'am. 225 00:20:38,480 --> 00:20:40,676 Septimus is quite my favourite brother. 226 00:20:40,840 --> 00:20:44,151 I'm sure he will do very well. Tell me, have you seen the Prince? 227 00:20:44,320 --> 00:20:48,473 Why yes, Ma'am, I passed him just now, talking to the Prime Minister. 228 00:20:49,400 --> 00:20:52,916 Ambushed at Gandamak, according to the latest despatch. 229 00:20:53,080 --> 00:20:55,834 Good afternoon, Your Majesty. 230 00:20:56,000 --> 00:20:59,596 Sorry to interrupt you. I do wonder what it is you're discussing so earnestly. 231 00:21:00,280 --> 00:21:04,559 Army reform? Or perhaps it is the situation in Afghanistan? 232 00:21:05,520 --> 00:21:08,354 I do have some interest in these matters, Sir Robert. 233 00:21:08,520 --> 00:21:10,000 I'm a soldier's daughter. 234 00:21:10,160 --> 00:21:14,518 The Prince and I were discussing the new Sanitation Commission, Ma'am. 235 00:21:14,680 --> 00:21:16,512 The Commissioner, a Mr Chadwick, 236 00:21:16,680 --> 00:21:19,991 has some quite radical thoughts about the London sewers. 237 00:21:20,160 --> 00:21:22,436 Would you care to hear them? 238 00:21:23,600 --> 00:21:26,354 I'm sure Albert will explain it to me later. 239 00:21:27,840 --> 00:21:29,194 Is there any news from Kabul? 240 00:21:29,360 --> 00:21:34,435 Nothing... Nothing reliable. The mails are uncommon slow. 241 00:21:35,520 --> 00:21:38,592 When you do get word, I want to know. Immediately. 242 00:21:40,080 --> 00:21:42,879 I hope you don't mind being outside, Duke. 243 00:21:43,040 --> 00:21:46,351 A soldier is used to marching in cold weather, Ma'am. 244 00:21:49,160 --> 00:21:51,755 I have asked you here, because... 245 00:21:51,920 --> 00:21:54,435 I want to know how things are in Afghanistan. 246 00:21:56,320 --> 00:21:58,198 About as bad as they can be, Ma'am. 247 00:21:58,360 --> 00:22:02,434 Macnaghten, the envoy, hacked to pieces by Afghans in Kabul. 248 00:22:03,280 --> 00:22:06,637 And that fool Elphinstone, instead of getting the hell out of there, 249 00:22:06,800 --> 00:22:08,871 dithered until the snows came in. 250 00:22:10,120 --> 00:22:12,680 4,000 men we had in Kabul. 251 00:22:17,120 --> 00:22:19,077 Let's hope they get home safely. 252 00:22:19,240 --> 00:22:21,436 It sounds like a defeat. 253 00:22:24,800 --> 00:22:29,795 No-one wants to call it that, but yes, Ma'am, that's what it is. 254 00:22:34,200 --> 00:22:38,080 Afghanistan is a wretched, Godforsaken place. 255 00:22:38,240 --> 00:22:41,870 Nothing but rocks and sand and tribesmen who fight like tigers. 256 00:22:42,040 --> 00:22:43,952 We should have left well alone. 257 00:22:44,120 --> 00:22:48,319 Thank you, Duke... for being so candid with me. 258 00:22:48,480 --> 00:22:52,394 It's an old man's privilege. And you should know the worst. 259 00:22:52,560 --> 00:22:54,711 If the army don't make it back, 260 00:22:54,880 --> 00:22:58,760 the country will look to you, Ma'am, for direction. 261 00:22:59,400 --> 00:23:00,880 I will be ready, Duke. 262 00:23:11,920 --> 00:23:13,877 No, thank you. 263 00:23:14,040 --> 00:23:15,633 Papa? 264 00:23:15,800 --> 00:23:17,917 Ah, good. 265 00:23:34,360 --> 00:23:37,398 Why didn't you tell me Macnaghten had been hacked to death in Kabul? 266 00:23:37,560 --> 00:23:39,438 Myself and Peel did not think it necessary 267 00:23:39,600 --> 00:23:41,831 until we had hard evidence and a plan to retaliate. 268 00:23:42,000 --> 00:23:43,559 How thoughtful of you! 269 00:23:44,480 --> 00:23:47,996 You have no right to decide what I should or should not know. 270 00:23:49,040 --> 00:23:51,760 I saw no reason to upset you without the facts, Victoria. 271 00:23:51,920 --> 00:23:54,515 I am the sovereign of this country, Albert. 272 00:23:54,680 --> 00:23:57,036 It is not your decision to make. 273 00:23:57,200 --> 00:24:00,876 His Majesty, The King of the Belgians, 274 00:24:01,040 --> 00:24:04,750 His Grand Ducal Highness, the Duke of Saxe-Coburg... 275 00:24:04,920 --> 00:24:06,877 - Dash. -..and his Serene Highness, 276 00:24:07,040 --> 00:24:08,633 Prince Ernest. 277 00:24:08,800 --> 00:24:14,512 Oh, my dear Victoria... how well you look. 278 00:24:15,200 --> 00:24:16,554 Motherhood suits you. 279 00:24:16,720 --> 00:24:18,313 Now you will be distracted 280 00:24:18,480 --> 00:24:21,837 by those nursery duties so dear to women's hearts, 281 00:24:22,000 --> 00:24:25,835 I hope to help dear Albert with the burden he must be facing. 282 00:24:26,000 --> 00:24:27,593 I am sure he will appreciate your help 283 00:24:27,760 --> 00:24:31,720 on the Sanitation Commission, Uncle, while I attend to affairs of state. 284 00:24:31,880 --> 00:24:33,872 I don't spend all my time in the nursery. 285 00:24:34,040 --> 00:24:35,679 Ah... 286 00:24:37,160 --> 00:24:38,958 Ah. 287 00:24:39,680 --> 00:24:42,878 Oh, she has the family chin. 288 00:24:43,040 --> 00:24:46,158 It is a pity she's only a girl, Albert. 289 00:24:46,320 --> 00:24:48,630 But plenty of time, eh? 290 00:24:48,800 --> 00:24:53,352 A fine young couple like you, I expect a grandson by Christmas. 291 00:24:53,520 --> 00:24:54,590 Huh. 292 00:24:56,320 --> 00:25:00,997 She is a delightful baby and almost as beautiful as her mother. 293 00:25:01,800 --> 00:25:05,316 - Thank you for bringing Eos. - He missed you, so very much. 294 00:25:05,480 --> 00:25:07,153 I have missed him, too. 295 00:25:07,320 --> 00:25:10,040 Dash! 296 00:25:12,320 --> 00:25:14,789 Harriet was always so good with Dash. 297 00:25:14,960 --> 00:25:17,759 Perhaps it is a Whig talent, Ma'am. 298 00:25:18,600 --> 00:25:20,398 We have a new Mistress of the Robes, sir. 299 00:25:20,560 --> 00:25:22,392 So it seems. 300 00:25:23,440 --> 00:25:25,352 What happened to the last one? 301 00:25:25,520 --> 00:25:28,513 She went back to her husband, sir. 302 00:25:42,160 --> 00:25:45,437 You know, I am most surprised by this soup. What's this? 303 00:25:45,600 --> 00:25:47,557 I believe it is a prune, sir. 304 00:25:47,720 --> 00:25:50,076 A prune? They put prunes in a soup? 305 00:25:50,240 --> 00:25:53,995 Cock-a-leekie soup. A fine Scottish recipe. 306 00:25:54,160 --> 00:25:58,279 My late husband always swore by it when he had an attack of the gout. 307 00:25:58,440 --> 00:26:01,080 So this is not a soup but a medicine? 308 00:26:01,240 --> 00:26:03,960 - That would explain the taste. - Oh! 309 00:26:04,120 --> 00:26:05,395 Gott im Himmel! 310 00:26:05,560 --> 00:26:09,190 A cockscomb. Give it a good chew, Ma'am. 311 00:26:09,360 --> 00:26:13,070 Nothing quite like it for women at our time of life. 312 00:26:15,880 --> 00:26:18,190 What was the name of our old chef, Lehzen? 313 00:26:18,360 --> 00:26:20,272 Mr Francatelli, Majesty. 314 00:26:20,440 --> 00:26:23,831 Please tell Mr Francatelli I would like him to return. 315 00:26:24,000 --> 00:26:25,992 Yes, Majesty. 316 00:26:26,160 --> 00:26:28,675 Another decision made in my absence. 317 00:26:31,640 --> 00:26:33,597 Has there been some upset? 318 00:26:33,760 --> 00:26:37,595 I detect that all is not well between Victoria and Albert. 319 00:26:39,600 --> 00:26:41,432 Did you have to leave dinner so abruptly? 320 00:26:41,600 --> 00:26:43,717 I couldn't bear to sit there for a moment longer. 321 00:26:43,880 --> 00:26:45,837 - Evidently! - All I can think about, Albert, 322 00:26:46,000 --> 00:26:50,119 is the one man I thought I could trust - my husband - has deceived me. 323 00:26:50,280 --> 00:26:52,078 Deceived you? No. No, no. 324 00:26:52,240 --> 00:26:56,712 There was no deception. I merely tried to shelter you from something 325 00:26:56,880 --> 00:26:58,633 I thought you would find distressing. 326 00:26:58,800 --> 00:27:00,951 I do not need your shelter, Albert! 327 00:27:01,120 --> 00:27:03,635 - You have completely undermined me! - Victoria, please. 328 00:27:03,800 --> 00:27:06,315 Lord Melbourne treated me as an equal, not as some child 329 00:27:06,480 --> 00:27:08,073 to be protected from unpleasantness. 330 00:27:08,240 --> 00:27:09,959 If Lord Melbourne and Palmerston 331 00:27:10,120 --> 00:27:12,476 had not interfered in Afghanistan in the first place, 332 00:27:12,640 --> 00:27:14,393 this debacle might never have happened! 333 00:27:14,560 --> 00:27:16,791 I think you are tired. I think your mother was right. 334 00:27:16,960 --> 00:27:21,034 - You should have rested for longer. - I am not tired, Albert, I am angry! 335 00:27:30,240 --> 00:27:32,755 Perhaps I should sleep in my own quarters tonight. 336 00:27:32,920 --> 00:27:36,550 Hopefully, by the morning you will have recovered your reason. 337 00:28:00,800 --> 00:28:04,396 Kinderspiel. Like gutting the Christmas goose. 338 00:28:05,080 --> 00:28:07,197 I have too many battles to fight. 339 00:28:09,440 --> 00:28:12,080 So... Victoria? 340 00:28:12,240 --> 00:28:15,438 She has changed so much since the baby. 341 00:28:15,600 --> 00:28:17,273 I do not recognise her. 342 00:28:17,440 --> 00:28:19,796 She's angry with me for not telling her the truth 343 00:28:19,960 --> 00:28:21,314 about the atrocities in Kabul. 344 00:28:21,480 --> 00:28:24,871 But I only wanted to give her time with the baby. 345 00:28:25,040 --> 00:28:26,394 Respite from her position. 346 00:28:26,560 --> 00:28:29,758 Perhaps Victoria doesn't like you trying to do her job. 347 00:28:31,480 --> 00:28:33,836 - I was only trying to help. - Of course. 348 00:28:35,400 --> 00:28:38,632 But Victoria might think that you are trying... 349 00:28:38,800 --> 00:28:41,190 to control her. 350 00:28:48,760 --> 00:28:50,752 Shall we? 351 00:28:54,000 --> 00:28:55,639 Thank you, Ernest. 352 00:28:59,600 --> 00:29:02,320 You know, I think you will make a very good husband one day. 353 00:29:02,480 --> 00:29:03,994 Not much chance of that. 354 00:29:04,160 --> 00:29:07,119 Unless, of course, the Duchess of Buccleuch is a widow. 355 00:29:18,520 --> 00:29:20,512 Your Majesty. 356 00:29:22,960 --> 00:29:26,078 Sir Robert asked me to give you the Army List, Ma'am. 357 00:29:26,240 --> 00:29:29,153 In case you wanted to make any more amendments. 358 00:29:31,800 --> 00:29:33,757 Mr Drummond? 359 00:29:33,920 --> 00:29:35,354 Yes, Ma'am? 360 00:29:35,520 --> 00:29:38,797 Is there any news of General Elphinstone's army? 361 00:29:38,960 --> 00:29:40,917 Of my troops? 362 00:29:41,080 --> 00:29:42,753 Not to my knowledge, Ma'am. 363 00:29:44,760 --> 00:29:48,197 But if there is news, I want to be the first to know, however bad! 364 00:29:49,720 --> 00:29:51,279 Do you understand, Mr Drummond? 365 00:29:52,080 --> 00:29:54,117 I do, Ma'am. 366 00:29:57,360 --> 00:29:59,079 Drummond. 367 00:30:02,120 --> 00:30:06,273 Ma'am. We should discuss the order of ceremony for the christening. 368 00:30:10,000 --> 00:30:13,437 I thought that motherhood would make her less difficult, 369 00:30:13,600 --> 00:30:15,080 but it has only made her worse. 370 00:30:15,240 --> 00:30:19,154 Ah, Albert should give her another baby. Schnell. 371 00:30:19,320 --> 00:30:21,710 My dear brother, there is no need for such coarseness. 372 00:30:21,880 --> 00:30:27,160 But I think I shall not leave immediately after the christening. 373 00:30:27,320 --> 00:30:30,791 I have such a happy knack of pouring oil on troubled waters. 374 00:30:30,960 --> 00:30:33,555 But Victoria is a tempest. 375 00:30:34,680 --> 00:30:36,353 Mm. 376 00:30:39,080 --> 00:30:42,960 The Queen is not happy with the new chef. Do you know why Mr Francatelli left? 377 00:30:43,120 --> 00:30:44,793 I have no idea. 378 00:30:45,440 --> 00:30:47,636 But you know where he has gone? 379 00:30:48,680 --> 00:30:52,799 Then I would be grateful if you could tell him that the Queen would like him to return. 380 00:30:53,480 --> 00:30:56,393 Oh, no, Baroness, I... I don't think I'm the best person to... 381 00:30:56,560 --> 00:30:59,359 The Queen is relying on you, Mrs Skerrett. 382 00:31:27,400 --> 00:31:29,710 Good morning, Mr Francatelli. 383 00:31:35,440 --> 00:31:36,920 You look very well. 384 00:31:44,320 --> 00:31:47,392 You know that Mrs Jenkins left. I am Chief Dresser now. 385 00:31:47,560 --> 00:31:50,200 Did... Did you come here to tell me that? 386 00:31:50,360 --> 00:31:52,352 Because, if so, I have a kitchen to run. 387 00:31:52,520 --> 00:31:53,874 No... 388 00:31:54,680 --> 00:31:56,911 I... I came here to ask you... 389 00:31:58,360 --> 00:32:02,070 .. or, rather, to tell you that the Queen would like you to come back. 390 00:32:03,840 --> 00:32:05,832 Back to the palace? 391 00:32:07,320 --> 00:32:10,518 Well, er, you can tell Her Majesty... 392 00:32:12,040 --> 00:32:14,839 .. that I wouldn't come back 393 00:32:15,000 --> 00:32:18,277 even if she paid me five times what I'm getting here. 394 00:32:20,720 --> 00:32:22,757 Wait! 395 00:32:28,320 --> 00:32:30,312 That day when you left... 396 00:32:32,080 --> 00:32:34,675 .. I came to find you, to tell you that... 397 00:32:38,280 --> 00:32:40,272 But I was too late. 398 00:32:42,200 --> 00:32:46,991 Yes, Mrs Skerrett, you were. 399 00:32:55,600 --> 00:33:00,277 An English princess would make all the difference in Berlin. 400 00:33:00,440 --> 00:33:02,511 Prussia becomes more powerful every year 401 00:33:02,680 --> 00:33:05,593 and it is so important that it develops in the right way. 402 00:33:05,760 --> 00:33:07,956 My daughter is not even 12 weeks old! 403 00:33:08,960 --> 00:33:12,431 I think that when she is of an age to marry she will have her own ideas. 404 00:33:12,600 --> 00:33:15,672 Young ladies have a mind of their own, it is true. 405 00:33:15,840 --> 00:33:18,719 But sometimes their elders know best. 406 00:33:19,760 --> 00:33:22,958 It is entirely possible I won't have any more children... 407 00:33:23,120 --> 00:33:25,555 and the baby will one day be Victoria II. 408 00:33:25,720 --> 00:33:26,836 Oh, nonsense. 409 00:33:27,000 --> 00:33:30,994 Albert is my son and he will not neglect his duties. 410 00:33:31,160 --> 00:33:32,594 Papa, please. 411 00:33:32,760 --> 00:33:34,797 I am sure that you and Albert 412 00:33:34,960 --> 00:33:37,998 will give your country many princes and princesses. 413 00:33:38,160 --> 00:33:42,200 Actually, Uncle Leopold, what my country needs right now is a queen... 414 00:33:43,680 --> 00:33:45,672 .. not a brood mare. 415 00:33:51,120 --> 00:33:56,673 I commend this child, Victoria Adelaide Mary Louisa... 416 00:33:56,840 --> 00:33:58,797 to the care of her sponsors. 417 00:33:58,960 --> 00:34:01,191 Who answers for this child? 418 00:34:01,360 --> 00:34:04,797 Dost thou renounce the devil and all his works, 419 00:34:04,960 --> 00:34:07,475 the vain pomp and glory of this world 420 00:34:07,640 --> 00:34:10,553 and the carnal desires of the flesh? 421 00:34:10,720 --> 00:34:12,439 I do. 422 00:34:24,360 --> 00:34:26,397 In the name of the Father, 423 00:34:26,560 --> 00:34:29,871 the Son and the Holy Ghost, 424 00:34:30,040 --> 00:34:31,952 I baptise this child. 425 00:35:04,040 --> 00:35:06,475 What a charming piece. 426 00:35:07,320 --> 00:35:09,516 I'm glad you like it. 427 00:35:10,320 --> 00:35:12,880 I composed it myself for the occasion. 428 00:35:13,600 --> 00:35:15,592 You? 429 00:35:24,280 --> 00:35:26,237 It is the Leaning Tower of London. 430 00:35:27,480 --> 00:35:30,279 Or perhaps it is a tipsy cake, your Serene Highness. 431 00:35:30,440 --> 00:35:33,558 Tis a pleasure to see you again, Duchess. 432 00:35:34,280 --> 00:35:37,193 Er, may I present my husband, sir? 433 00:35:38,960 --> 00:35:40,280 Your Serene Highness. 434 00:35:40,440 --> 00:35:43,274 The Palace is not quite the same without your wife, Duke. 435 00:35:43,440 --> 00:35:46,000 My wife is an ornament wherever she is. 436 00:35:48,200 --> 00:35:50,271 If you'll excuse me. 437 00:35:57,880 --> 00:35:58,870 Mm. 438 00:35:59,040 --> 00:36:01,271 This is inedible. 439 00:36:02,360 --> 00:36:05,194 Lehzen, when is Mr Francatelli coming back? 440 00:36:05,360 --> 00:36:07,352 Unfortunately, Ma'am, 441 00:36:07,520 --> 00:36:10,797 he does not wish to leave his current position at the Reform Club. 442 00:36:10,960 --> 00:36:13,031 My apologies, Sir Robert. 443 00:36:13,200 --> 00:36:15,760 I thought you would want to know at once. 444 00:36:15,920 --> 00:36:18,037 Excuse me, Duke. 445 00:36:18,560 --> 00:36:22,793 You know, Ma'am, my eldest brother is on the committee at the Reform. 446 00:36:22,960 --> 00:36:24,952 Lord Alfred, how many brothers do you have? 447 00:36:25,120 --> 00:36:27,351 Oh... seven, Ma'am. 448 00:36:28,120 --> 00:36:31,079 I could have a word with William if you'd like. 449 00:36:31,240 --> 00:36:33,960 Oh, please. That would be very kind. 450 00:36:34,120 --> 00:36:36,351 Excuse me, Ma'am. 451 00:36:38,040 --> 00:36:43,240 I er... I hate to be the bearer of ill tidings on such a joyous occasion, 452 00:36:43,400 --> 00:36:45,995 but there is something I must tell you. 453 00:36:58,320 --> 00:37:02,553 I'm sorry to say that the worst has happened in Afghanistan. 454 00:37:04,000 --> 00:37:06,310 Despite being guaranteed safe passage, 455 00:37:06,480 --> 00:37:10,076 the remainder of the column was ambushed near a village called Gandamak - 456 00:37:10,240 --> 00:37:11,913 and annihilated. 457 00:37:12,080 --> 00:37:14,197 4,000 men left Kabul. 458 00:37:14,360 --> 00:37:17,319 There is only one survivor, a Dr Brydon. 459 00:37:18,080 --> 00:37:20,720 Despite being wounded, he managed somehow 460 00:37:20,880 --> 00:37:24,191 to make it across the border to our garrison in Jalalabad. 461 00:37:24,360 --> 00:37:26,716 50 miles through hostile territory. 462 00:37:29,320 --> 00:37:31,437 He's just arrived in London. 463 00:37:36,040 --> 00:37:39,590 I must see him... at once. 464 00:37:47,400 --> 00:37:52,191 One of the Gilzais took a swing at me with his blade, 465 00:37:53,240 --> 00:37:56,233 but he got the Blackwood's Magazine I'd stuffed in my hat, 466 00:37:56,400 --> 00:37:57,516 instead of my scalp. 467 00:37:57,680 --> 00:37:59,672 The paper had frozen solid. 468 00:38:00,600 --> 00:38:03,479 Doesn't seem right that I should still be alive... 469 00:38:04,520 --> 00:38:06,830 .. when so many decent men are dead. 470 00:38:08,720 --> 00:38:12,191 You have been exceedingly brave, Dr Brydon... 471 00:38:15,280 --> 00:38:17,397 .. and I thank you for coming here today. 472 00:38:19,640 --> 00:38:22,712 We all thought about you, Ma'am, over there. 473 00:38:24,160 --> 00:38:26,595 My friend, Captain Souter... 474 00:38:27,800 --> 00:38:31,316 .. he was singing God Save The Queen when he... 475 00:38:38,800 --> 00:38:40,951 .. when he was er... 476 00:38:47,280 --> 00:38:49,749 I wish he was beside me now. 477 00:38:59,640 --> 00:39:04,715 He would say... your picture does not do you justice, Ma'am. 478 00:39:07,400 --> 00:39:11,713 - Another petition came for you this morning, sir. - It's not me they should be writing to. 479 00:39:11,880 --> 00:39:14,714 We had no business being in Afghanistan 480 00:39:14,880 --> 00:39:18,556 and now our brave soldiers have paid the price for the folly of... 481 00:39:19,640 --> 00:39:21,632 .. Melbourne and Palmerston. 482 00:39:22,600 --> 00:39:24,398 "Great game", indeed. 483 00:39:28,720 --> 00:39:30,871 I see you have the papers. 484 00:39:32,640 --> 00:39:34,916 A bad day for the country, Ma'am. 485 00:39:36,360 --> 00:39:38,352 What a humiliation. 486 00:39:39,240 --> 00:39:41,391 I am quite aware of that, Duchess. 487 00:39:42,920 --> 00:39:45,310 Order! 488 00:39:45,480 --> 00:39:47,472 Order! 489 00:39:47,640 --> 00:39:50,792 Can the Prime Minister explain to the House 490 00:39:50,960 --> 00:39:56,399 how it is that the mighty British Army could be so humiliated at Gandamak? 491 00:39:57,840 --> 00:40:01,470 I suggest that the real question should be, 492 00:40:01,640 --> 00:40:06,795 what were the British Army doing in Afghanistan in the first place? 493 00:40:06,960 --> 00:40:11,512 A question the honourable gentleman knows can only be answered by his party. 494 00:40:11,680 --> 00:40:13,353 Yes. 495 00:40:13,520 --> 00:40:15,034 That's right! That's right! 496 00:40:15,200 --> 00:40:17,317 - Why were we there? - Shame on you. 497 00:40:18,320 --> 00:40:19,834 Order! 498 00:40:20,000 --> 00:40:23,550 We will try to play this down, but the country will know we have been defeated. 499 00:40:23,720 --> 00:40:26,440 By tribesmen with barely a dozen muskets between 'em. 500 00:40:26,600 --> 00:40:28,751 The mighty British Army, defeated by savages. 501 00:40:28,920 --> 00:40:30,639 The army needs to be reformed. 502 00:40:30,800 --> 00:40:33,235 It needs officers of ability, not breeding. 503 00:40:33,400 --> 00:40:36,438 The uniform is impractical. My designs for the helmet would... 504 00:40:36,600 --> 00:40:38,671 This is no time to quibble over helmets, Albert. 505 00:40:38,840 --> 00:40:41,594 We need to do something splendid. 506 00:40:43,440 --> 00:40:45,193 Sir Robert, I read in the order papers 507 00:40:45,360 --> 00:40:48,194 that HMS Trafalgar is to be commissioned tomorrow. 508 00:40:48,360 --> 00:40:50,192 I have decided to attend. 509 00:40:51,000 --> 00:40:52,912 Are you sure that's wise, Ma'am? 510 00:40:53,080 --> 00:40:55,356 This is a time for the country to lick its wounds, 511 00:40:55,520 --> 00:40:58,115 - not celebrate a famous victory. - I must agree, Victoria. 512 00:40:58,280 --> 00:41:02,069 Now is the time to attend to your family, not to parade yourself in public. 513 00:41:02,240 --> 00:41:03,720 I'm sure you agree, Albert. 514 00:41:03,880 --> 00:41:06,520 I do not think we should celebrate defeat. 515 00:41:08,040 --> 00:41:09,952 And you, Duke? What do you think? 516 00:41:10,120 --> 00:41:12,555 I think you're absolutely right, Ma'am. 517 00:41:12,720 --> 00:41:17,476 Trafalgar was a great victory but it came after a defeat. 518 00:41:17,640 --> 00:41:22,999 We must remind the nation that its army and navy are the best in the world. 519 00:41:23,840 --> 00:41:25,069 Thank you, Duke. 520 00:41:25,240 --> 00:41:27,630 Please make the arrangements. 521 00:41:27,800 --> 00:41:29,792 Ma'am. 522 00:41:38,960 --> 00:41:40,838 I will not be able to attend, Victoria. 523 00:41:41,000 --> 00:41:43,674 I have a meeting of the Sanitation Commission. 524 00:41:44,760 --> 00:41:49,152 As you wish... but I think the fighting spirit of this country 525 00:41:49,320 --> 00:41:52,154 is more important than... plumbing. 526 00:42:24,680 --> 00:42:26,751 Your Royal Highness. 527 00:42:26,920 --> 00:42:29,196 I thought you would be with the Queen. 528 00:42:29,360 --> 00:42:31,158 As you can see, I am not. 529 00:42:48,200 --> 00:42:49,600 Her expression. 530 00:42:49,760 --> 00:42:52,195 It's as if she knows what I am thinking. 531 00:42:55,240 --> 00:42:58,312 When the Queen was a little girl, maybe five years old, 532 00:42:58,480 --> 00:43:00,790 she said to me... 533 00:43:00,960 --> 00:43:03,953 "I can see you're missing your home, Lehzen, 534 00:43:04,120 --> 00:43:08,194 and sometimes you want to cry, but I will make you happy again." 535 00:43:10,160 --> 00:43:12,470 She was so young and yet so wise. 536 00:43:14,720 --> 00:43:16,279 I had forgotten it. 537 00:43:25,680 --> 00:43:27,353 Her Majesty the Queen! 538 00:43:47,800 --> 00:43:53,194 Today... this becomes my ship. 539 00:43:55,480 --> 00:44:00,032 It is called Trafalgar, after a great victory, 540 00:44:00,200 --> 00:44:04,513 when this country defeated a tyrant who threatened our very existence. 541 00:44:12,720 --> 00:44:14,552 We have our travails now. 542 00:44:15,960 --> 00:44:18,794 We have suffered a blow in Kabul. 543 00:44:18,960 --> 00:44:22,954 Brave men have perished in the snows of the Khyber Pass. 544 00:44:23,120 --> 00:44:25,316 We mourn their loss. 545 00:44:27,120 --> 00:44:29,396 But, as a soldier's daughter... 546 00:44:30,640 --> 00:44:34,316 .. I know this nation has the greatest armed forces in the world. 547 00:44:35,040 --> 00:44:38,477 We will snatch victory from the jaws of defeat. 548 00:44:38,640 --> 00:44:44,637 And the spirit of Trafalgar burns as bright now as it has ever done. 549 00:44:58,960 --> 00:45:02,795 Nicely done, Ma'am, nicely done. 550 00:45:02,960 --> 00:45:06,510 You know, Peel, I think little Vicky is doing her country proud. 551 00:45:06,680 --> 00:45:09,957 They know their Queen is there when it counts. 552 00:45:44,160 --> 00:45:48,200 It's disgusting in here, ladies. Do you think I can cook in a room like this? 553 00:45:48,360 --> 00:45:50,431 Mr Francatelli, you came back! 554 00:45:52,200 --> 00:45:55,557 These pots and pans are a disgrace, don't you think? 555 00:45:57,400 --> 00:45:59,232 I want them scrubbed... 556 00:45:59,400 --> 00:46:02,438 so you can see every one of your little pock marks in 'em. 557 00:46:17,720 --> 00:46:19,598 - Excuse me. - Oh. 558 00:46:19,760 --> 00:46:21,353 Mrs Skerrett. 559 00:46:25,280 --> 00:46:27,351 Thank you. 560 00:46:29,880 --> 00:46:32,236 - Miss... - Cleary, Ma'am. 561 00:46:33,200 --> 00:46:37,558 The Chiswick Institute sent me - about the junior dresser's position. 562 00:47:11,760 --> 00:47:17,154 I expect she is dreaming of her future husband, the King of Prussia. 563 00:47:17,920 --> 00:47:20,196 Well, that's just the start. 564 00:47:21,520 --> 00:47:23,716 If Uncle Leopold would have his way, 565 00:47:23,880 --> 00:47:26,839 we would have a Coburg on every throne in Europe. 566 00:47:30,040 --> 00:47:32,839 I don't want her to be a pawn in some dynastic game. 567 00:47:35,000 --> 00:47:37,799 I want my daughter to be free to marry, as I did... 568 00:47:39,800 --> 00:47:41,837 .. for love. 569 00:48:10,000 --> 00:48:12,674 I'm sorry I was rude about your helmets. 570 00:48:13,920 --> 00:48:15,559 They really are very practical... 571 00:48:15,720 --> 00:48:17,598 But not very splendid. 572 00:48:20,120 --> 00:48:22,112 No. 573 00:48:25,280 --> 00:48:28,591 I just want to make things better, for now. 574 00:48:29,440 --> 00:48:30,999 I know you do... 575 00:48:32,200 --> 00:48:36,877 .. but you must remember this country has a past as well as a future. 576 00:48:43,760 --> 00:48:46,070 Do you think our future might... 577 00:48:47,120 --> 00:48:49,271 .. might involve more of this? 45985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.