All language subtitles for Unintentional.Love.Story.S01E10.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:02,530 [Planning: Number Three Pictures] 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,580 [Production: Kim Mina] 3 00:00:03,830 --> 00:00:04,420 [Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun] 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,780 [Cha Seowon] 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,070 [Gongchan] 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,180 [Won Taemin] 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,540 [Dowoo] 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,340 [Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok] 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,690 [Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon] 10 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 [Unintentional Love Story] 11 00:00:28,750 --> 00:00:29,980 Why didn't you pick up? 12 00:00:30,470 --> 00:00:31,310 I was busy. 13 00:00:31,900 --> 00:00:32,920 Why did you call me? 14 00:00:32,990 --> 00:00:34,730 Shouldn't you have at least texted me? 15 00:00:34,760 --> 00:00:35,780 You saw my text. 16 00:00:36,030 --> 00:00:37,980 You also never answered my calls last time. 17 00:00:38,130 --> 00:00:39,990 Nor did you text me. 18 00:00:40,650 --> 00:00:41,400 Okay. 19 00:00:42,930 --> 00:00:45,260 I heard that you won't be able to make it tonight, 20 00:00:45,620 --> 00:00:46,460 is that right? 21 00:00:46,530 --> 00:00:48,220 I already called and apologized in advance. 22 00:00:48,240 --> 00:00:49,490 He said he understands. 23 00:00:49,550 --> 00:00:51,340 I can go and pick you up at around 10 P.M. 24 00:00:51,670 --> 00:00:52,720 I'm in Seoul right now. 25 00:00:53,430 --> 00:00:54,270 It's okay. 26 00:00:54,440 --> 00:00:55,770 Will you still be working by then? 27 00:00:56,260 --> 00:00:57,600 Then I'll wait... -No. 28 00:01:02,870 --> 00:01:03,310 I just, 29 00:01:07,100 --> 00:01:08,570 don't want to see you. 30 00:01:08,900 --> 00:01:09,600 What... 31 00:01:12,750 --> 00:01:13,550 did you just... 32 00:01:14,100 --> 00:01:14,870 I'll hang up now. 33 00:01:42,630 --> 00:01:43,350 I'll go with this one. 34 00:01:44,250 --> 00:01:45,090 In my eyes, 35 00:01:45,460 --> 00:01:48,070 this one seems like the bravest one who overcame it well. 36 00:02:07,170 --> 00:02:08,009 Your left hand 37 00:02:08,289 --> 00:02:09,650 just needs to rest here. 38 00:02:12,280 --> 00:02:13,620 I... like you, sir. 39 00:02:16,060 --> 00:02:17,410 I'm sorry for misunderstanding 40 00:02:19,100 --> 00:02:21,020 and confessing on my own. 41 00:02:23,720 --> 00:02:25,220 Are you sure you can live without him? 42 00:02:26,450 --> 00:02:27,290 From what I saw yesterday, 43 00:02:27,750 --> 00:02:29,079 it didn't seem like you can. 44 00:02:34,220 --> 00:02:37,710 [Part 10] 45 00:03:31,870 --> 00:03:32,360 Why? 46 00:03:33,800 --> 00:03:34,970 Why don't you want to see me? 47 00:03:34,970 --> 00:03:36,400 Isn't it a good thing if I don't see you? 48 00:03:36,970 --> 00:03:38,030 I thought you said you're sick of me. 49 00:03:38,510 --> 00:03:40,500 I have feelings and I get hurt, too. 50 00:03:40,520 --> 00:03:42,070 So why are you hurt suddenly? 51 00:03:42,100 --> 00:03:43,540 How come you're okay with him? 52 00:03:43,550 --> 00:03:45,180 Why did you come to Seoul on Christmas Eve 53 00:03:46,000 --> 00:03:47,310 to meet him? 54 00:03:47,410 --> 00:03:47,980 Him? 55 00:03:48,050 --> 00:03:49,329 I saw you guys taking the taxi. 56 00:03:50,060 --> 00:03:53,510 He hurt you so badly yet you still forgave him. 57 00:03:54,160 --> 00:03:54,770 But what about me? 58 00:03:55,760 --> 00:03:58,120 I'm someone you'll never be able to forgive. 59 00:03:59,440 --> 00:04:00,930 I don't like people who hate me. 60 00:04:02,350 --> 00:04:03,670 I really want to stop now. 61 00:04:16,800 --> 00:04:17,769 What is this? 62 00:04:18,019 --> 00:04:18,540 Take a look. 63 00:04:21,980 --> 00:04:23,990 This is a pottery exhibition held at Taepyeong Gallery. 64 00:04:24,150 --> 00:04:28,550 It's a special exhibition held by my teacher for students, so I couldn't miss it. 65 00:04:28,880 --> 00:04:30,550 I only have time today 66 00:04:30,690 --> 00:04:33,810 so I scheduled the conference for today. I wanted to go to the company meeting by myself 67 00:04:34,130 --> 00:04:36,630 but that person came without telling me. Also, 68 00:04:38,180 --> 00:04:39,640 about the taxi, 69 00:04:41,210 --> 00:04:42,370 if we wanted to make it on time to the conference, 70 00:04:42,890 --> 00:04:43,710 we had no choice but to take it together. 71 00:04:47,510 --> 00:04:48,080 Should I continue? 72 00:04:48,150 --> 00:04:48,680 Then, 73 00:04:50,750 --> 00:04:52,290 while preparing for the exhibition, 74 00:04:53,300 --> 00:04:55,100 you're going to keep... -I'll keep seeing him. 75 00:04:56,909 --> 00:04:57,550 But, 76 00:04:59,600 --> 00:05:01,830 he means nothing to me now. 77 00:05:07,690 --> 00:05:08,760 You said last time, 78 00:05:09,510 --> 00:05:11,050 that what you need most is something else. 79 00:05:12,380 --> 00:05:13,220 Can I ask 80 00:05:15,600 --> 00:05:16,850 what that is? 81 00:05:17,030 --> 00:05:17,660 That's... 82 00:05:19,760 --> 00:05:21,060 to be forgiven by you 83 00:05:21,900 --> 00:05:22,980 for fooling you. 84 00:05:23,000 --> 00:05:24,800 Then what will happen 85 00:05:26,870 --> 00:05:28,280 after I forgive you? 86 00:05:28,400 --> 00:05:29,760 If you forgive me, 87 00:05:31,100 --> 00:05:31,680 then, 88 00:05:32,780 --> 00:05:34,710 I'll do anything to make it up to you. 89 00:05:34,750 --> 00:05:36,360 If you tell me to quit my job, 90 00:05:36,880 --> 00:05:37,650 I will. 91 00:05:38,909 --> 00:05:41,230 If you want me to pay you back by money, 92 00:05:42,270 --> 00:05:43,740 then I'll work hard for the rest of my life. 93 00:05:46,740 --> 00:05:47,580 Is that it? 94 00:05:50,210 --> 00:05:52,710 If you tell me to disappear... 95 00:05:54,830 --> 00:05:55,550 then... 96 00:05:56,610 --> 00:05:57,380 I'll try to do that, too. 97 00:06:00,120 --> 00:06:00,880 Then let's do that. 98 00:06:03,540 --> 00:06:04,880 I'll accept your apology. 99 00:06:07,190 --> 00:06:08,030 Then now it's my turn 100 00:06:10,550 --> 00:06:11,590 to tell you 101 00:06:14,290 --> 00:06:15,230 what I want. 102 00:06:16,640 --> 00:06:17,190 No! 103 00:06:17,760 --> 00:06:18,400 I'm sorry! 104 00:06:19,750 --> 00:06:20,870 I lied again. 105 00:06:21,010 --> 00:06:22,180 Everything else I said is true 106 00:06:22,380 --> 00:06:24,400 but the part where I said I will disappear, 107 00:06:25,490 --> 00:06:26,330 I won't be able to do it. 108 00:06:27,350 --> 00:06:28,500 Just let me 109 00:06:29,160 --> 00:06:30,920 be able to see you from time to time like right now. 110 00:06:31,550 --> 00:06:32,800 I'll be invisible. 111 00:06:33,190 --> 00:06:34,550 You won't even notice me... 112 00:06:40,610 --> 00:06:41,240 I'm sorry, 113 00:06:43,710 --> 00:06:44,570 for giving you a hard time. 114 00:06:47,640 --> 00:06:50,350 When you told me you didn't want to see me, I realized 115 00:06:50,620 --> 00:06:52,330 that this is my problem 116 00:06:52,640 --> 00:06:53,520 and not yours. 117 00:06:54,890 --> 00:06:56,240 What I want from you 118 00:06:59,610 --> 00:07:00,620 isn't an apology 119 00:07:03,430 --> 00:07:04,270 but a relationship. 120 00:07:55,260 --> 00:07:55,870 Wonyoung, 121 00:07:58,400 --> 00:07:59,010 should we 122 00:08:01,980 --> 00:08:02,920 get back together? 123 00:08:34,940 --> 00:08:35,390 Hey! 124 00:08:35,780 --> 00:08:36,559 Where are you? 125 00:08:36,860 --> 00:08:37,460 Are you on your way? 126 00:08:38,240 --> 00:08:39,919 What about Wonyoung? You're coming together, right? 127 00:08:39,919 --> 00:08:41,270 Hey are you not going to check your Kakaotalk? 128 00:08:42,110 --> 00:08:43,080 Is something wrong with Wonyoung? 129 00:08:43,909 --> 00:08:45,010 Where are you? 130 00:08:46,060 --> 00:08:46,560 Hey! 131 00:08:47,170 --> 00:08:47,600 Hey! 132 00:09:02,880 --> 00:09:08,460 The time stopped in front of us, 133 00:09:09,890 --> 00:09:11,860 there's only, 134 00:09:12,880 --> 00:09:14,910 the two of us. 135 00:09:15,450 --> 00:09:19,780 Look at that sunset, just for us... 136 00:09:19,780 --> 00:09:21,710 Merry Christmas! 137 00:09:32,200 --> 00:09:32,720 Hey, 138 00:09:34,860 --> 00:09:35,530 are you crazy? 139 00:09:36,120 --> 00:09:37,380 Drink yours! 140 00:09:51,540 --> 00:09:52,130 Hey! 141 00:09:53,220 --> 00:09:56,150 Stop stealing mine! Drink yours! 142 00:09:57,150 --> 00:09:58,360 Let me at least do this. 143 00:09:59,470 --> 00:10:03,240 Ah, I can't stand being alone with these two when I'm sober. 144 00:10:03,740 --> 00:10:04,450 Geez. 145 00:10:05,890 --> 00:10:07,000 You're a patient. 146 00:10:08,160 --> 00:10:10,820 Your wife told me that she'll kill me too if you drink. 147 00:10:12,430 --> 00:10:13,920 She's so meticulous. 148 00:10:14,780 --> 00:10:16,770 My ideal type wasn't a meticulous woman though. 149 00:10:16,850 --> 00:10:18,700 Then was your ideal type a clumsy woman? 150 00:10:18,890 --> 00:10:20,350 No, a woman with some flaws. 151 00:10:22,390 --> 00:10:22,820 What about you? 152 00:10:23,110 --> 00:10:23,410 Me? 153 00:10:25,770 --> 00:10:28,590 I like a sexy Hispanic. 154 00:10:28,590 --> 00:10:30,370 Oh, a passionate Latin? 155 00:10:30,840 --> 00:10:34,050 That's right, even the pronunciation of Spanish is sexy. 156 00:10:34,080 --> 00:10:37,380 Just wait and see, I'm going to go somewhere like Spain where the sun shines brightly, 157 00:10:37,480 --> 00:10:39,520 and live with a handsome Latin man. 158 00:10:41,190 --> 00:10:41,740 Salud! 159 00:10:41,970 --> 00:10:42,310 Oh? 160 00:10:42,430 --> 00:10:42,960 Salud! 161 00:10:45,780 --> 00:10:47,420 Do I need to learn Spanish? 162 00:11:14,770 --> 00:11:15,780 We're here. 163 00:11:24,350 --> 00:11:25,050 This 164 00:11:25,880 --> 00:11:26,770 isn't a dream, right? 165 00:11:26,770 --> 00:11:27,550 Of course not. 166 00:11:30,120 --> 00:11:32,110 Should we go in after you're fully awake? 167 00:11:35,330 --> 00:11:35,710 Yes. 168 00:11:36,900 --> 00:11:37,970 You should go inside first. 169 00:12:04,880 --> 00:12:07,340 Don't drink too much. 170 00:12:07,650 --> 00:12:09,480 I thought you said to drink together. 171 00:12:10,190 --> 00:12:11,810 What I meant was to drink together by ourselves. 172 00:12:13,340 --> 00:12:14,540 Are you guys still fighting? 173 00:12:17,090 --> 00:12:18,570 You sure came here quickly. 174 00:12:18,650 --> 00:12:20,330 You're timing is terrible. 175 00:12:20,370 --> 00:12:23,140 Why? What? What's wrong with my timing? 176 00:12:24,160 --> 00:12:25,890 He's drunk and hopeless. 177 00:12:26,000 --> 00:12:26,850 It must be hard on you. 178 00:12:30,030 --> 00:12:30,720 Hello! 179 00:12:30,970 --> 00:12:32,300 Wonyoung, you're here. 180 00:12:32,650 --> 00:12:33,620 Wonyoung! 181 00:12:37,830 --> 00:12:38,160 Oh? 182 00:12:38,680 --> 00:12:39,350 Taejoon, you're here. 183 00:12:39,640 --> 00:12:40,830 Oh! Wonyoung, you're here. 184 00:12:41,190 --> 00:12:42,210 Yeah, I'm here. 185 00:12:42,210 --> 00:12:43,460 What do you mean "yeah I'm here". 186 00:12:43,630 --> 00:12:45,540 Hey, if you came late come and help me. 187 00:12:46,350 --> 00:12:47,250 Wait a moment. 188 00:12:47,460 --> 00:12:47,750 Okay. 189 00:12:51,980 --> 00:12:53,420 Wait a moment? 190 00:12:55,020 --> 00:12:56,410 What's with this mood? 191 00:12:56,890 --> 00:12:58,130 Are you two back together? 192 00:13:00,630 --> 00:13:02,360 It doesn't feel real yet though. 193 00:13:03,740 --> 00:13:04,580 Finally! 194 00:13:05,210 --> 00:13:06,850 I wanted to stop being a spy, 195 00:13:07,350 --> 00:13:08,590 now I feel happy. 196 00:13:11,130 --> 00:13:12,910 You guys sure came a long way. 197 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 What about you? 198 00:13:15,150 --> 00:13:16,290 You're going around the world. 199 00:13:16,970 --> 00:13:18,040 Go away! 200 00:13:18,060 --> 00:13:20,720 Here, here, steak is here! 201 00:13:22,260 --> 00:13:23,920 You're my husband's lifesaver, right? 202 00:13:23,970 --> 00:13:24,600 Hello. 203 00:13:24,780 --> 00:13:26,130 It's not to the point of being a lifesaver. 204 00:13:26,130 --> 00:13:27,120 Please eat a lot. 205 00:13:27,330 --> 00:13:30,110 I purposely saved the best part to give to you. 206 00:13:30,530 --> 00:13:31,980 Thank you, I'll eat it well. 207 00:13:37,410 --> 00:13:37,800 Oh? 208 00:13:38,670 --> 00:13:39,820 Don't eat it if you don't want to. 209 00:13:40,440 --> 00:13:41,060 It's burnt. 210 00:13:41,090 --> 00:13:45,000 Yoon Taejoon, don't you know that people call this well-done? 211 00:13:52,560 --> 00:13:53,210 It's good. 212 00:13:54,370 --> 00:13:55,010 You too, sir. 213 00:13:55,580 --> 00:13:56,350 Ah~ 214 00:13:56,800 --> 00:13:57,430 Oh? 215 00:13:57,830 --> 00:13:59,640 Taejoon never eats burnt ones... 216 00:14:03,980 --> 00:14:04,650 Hm~ 217 00:14:07,090 --> 00:14:07,830 it's good. 218 00:14:07,830 --> 00:14:08,360 He eats it. 219 00:14:10,690 --> 00:14:12,050 How can someone change like this? 220 00:14:13,420 --> 00:14:14,260 Oh? 221 00:14:15,060 --> 00:14:15,920 My dear wife. 222 00:14:16,060 --> 00:14:18,510 How can you take off our wedding ring? 223 00:14:18,750 --> 00:14:20,650 I was cooking so I took it off for a bit. 224 00:14:20,670 --> 00:14:21,510 For a bit? 225 00:14:21,510 --> 00:14:23,260 How can you say for a bit? Is this just any ring? 226 00:14:23,260 --> 00:14:24,770 This is the proof of our love! 227 00:14:24,770 --> 00:14:27,910 You have to wear it so that other's will know we're a married couple. -Stop right there! 228 00:14:28,050 --> 00:14:30,320 I put it back on, okay? 229 00:14:31,240 --> 00:14:31,970 Don't take it off~ 230 00:14:33,260 --> 00:14:33,980 Promise me. 231 00:14:34,520 --> 00:14:35,370 Ring promise. 232 00:14:38,790 --> 00:14:39,350 Stamp. 233 00:14:44,040 --> 00:14:45,480 Let's eat, let's eat. 234 00:14:45,820 --> 00:14:47,320 I should also be drinking on a day like this. 235 00:14:47,370 --> 00:14:49,170 Then let's all together, salud! 236 00:14:49,320 --> 00:14:51,200 Salud! 237 00:14:52,630 --> 00:14:53,050 Team leader. 238 00:14:53,760 --> 00:14:54,030 Oh? 239 00:14:57,820 --> 00:14:58,780 Do we need to pay for something? 240 00:14:59,110 --> 00:15:00,710 Yes, for the pottery class. 241 00:15:01,090 --> 00:15:02,410 I got permission from Mr. Yoon. 242 00:15:02,560 --> 00:15:04,100 Oh, really? 243 00:15:04,240 --> 00:15:07,950 But vice-manager Jung changed the person in charge of this to assistant manager Seo. 244 00:15:08,160 --> 00:15:08,930 Ah... 245 00:15:09,200 --> 00:15:12,220 Anyways, I'm impressed Wonyoung. 246 00:15:12,390 --> 00:15:13,800 How did you persuade him? 247 00:15:16,440 --> 00:15:16,980 Team leader, 248 00:15:18,030 --> 00:15:18,690 I'm sorry, 249 00:15:19,120 --> 00:15:19,960 I'll be right back. 250 00:15:22,090 --> 00:15:22,730 You should take this... 251 00:15:25,840 --> 00:15:27,130 Did you hear about Ji Wonyoung? 252 00:15:27,330 --> 00:15:27,790 What? 253 00:15:28,180 --> 00:15:31,450 The person that took bribes with manager Kim was the assistant manager of the General Affairs Team. 254 00:15:31,500 --> 00:15:31,930 Wow. 255 00:15:32,520 --> 00:15:33,610 So he was wrongly accused? 256 00:15:33,870 --> 00:15:37,210 Yeah, I heard that he came back to work right after manager Kim confessed. 257 00:15:37,720 --> 00:15:39,110 Wow, he was so wronged. 258 00:15:41,250 --> 00:15:42,340 Where did you hear this from? 259 00:15:42,550 --> 00:15:43,140 Oh, 260 00:15:43,570 --> 00:15:44,380 um... 261 00:15:44,650 --> 00:15:45,710 Who did you hear it from? 262 00:15:46,020 --> 00:15:48,340 A worker from the Personnel Team... 263 00:15:50,570 --> 00:15:52,200 I'm sorry for what happened up till now. 264 00:16:10,720 --> 00:16:11,570 Wonyoung, 265 00:16:12,750 --> 00:16:14,270 aren't you coming here a bit too casually? 266 00:16:14,420 --> 00:16:15,580 Are you sure 267 00:16:16,790 --> 00:16:18,160 the reason I was able to get my job back 268 00:16:19,000 --> 00:16:20,090 is because Mr. Yoon Taejoon signed the contract? 269 00:16:21,520 --> 00:16:22,620 Why are you asking about that now? 270 00:16:23,620 --> 00:16:24,940 Isn't it fine as long as you got your job back? 271 00:16:32,720 --> 00:16:34,370 From the start, you never reported it, right? 272 00:16:35,130 --> 00:16:36,390 You were just using me. 273 00:16:37,510 --> 00:16:38,450 Wait so, 274 00:16:39,260 --> 00:16:39,960 now, 275 00:16:40,450 --> 00:16:42,560 you're asking me to deal with this matter with conscience? 276 00:16:42,620 --> 00:16:44,350 It's not like this is some university club. 277 00:16:45,700 --> 00:16:47,080 Now that I look at it, 278 00:16:47,990 --> 00:16:49,830 it's always people like you 279 00:16:50,780 --> 00:16:53,020 that like to blame problems on other people. 280 00:16:54,030 --> 00:16:54,540 Huh? 281 00:16:55,330 --> 00:16:56,920 Because you're so weak. 282 00:16:57,290 --> 00:16:59,900 You don't even know how to think about whether or not you're the one that's wrong. 283 00:17:00,210 --> 00:17:00,550 Huh? 284 00:17:04,880 --> 00:17:06,050 Regarding the pottery class, 285 00:17:06,910 --> 00:17:08,170 I got Mr. Yoon's permission. 286 00:17:09,290 --> 00:17:10,290 I will be leading this. 287 00:17:55,390 --> 00:17:56,950 I think I just saw you. 288 00:17:57,510 --> 00:17:59,090 When will you come out from that bathroom? 289 00:18:01,500 --> 00:18:03,290 I was afraid I'd bother you so I didn't contact you, 290 00:18:03,860 --> 00:18:04,700 but you caught me. 291 00:18:05,850 --> 00:18:06,680 I'll head out right away. 292 00:18:10,470 --> 00:18:11,790 So you're an employee at Taepyeong. 293 00:18:18,240 --> 00:18:20,790 Are you trying to get on Taejoon's good side so that you can get promoted? 294 00:18:28,220 --> 00:18:29,050 Don't do that, 295 00:18:29,750 --> 00:18:31,850 I already tried it before. 296 00:18:32,080 --> 00:18:33,620 What do you want to say to me? 297 00:18:33,620 --> 00:18:34,220 I don't know, 298 00:18:35,420 --> 00:18:36,800 I'm just capricious. 299 00:18:36,890 --> 00:18:39,020 As you can see, I'm working right now 300 00:18:41,060 --> 00:18:42,530 so I don't have time to listen to you. 301 00:18:42,560 --> 00:18:45,290 Don't you feel great because someone that seems perfect says they like you? 302 00:18:46,800 --> 00:18:47,860 It's as if you're now as superior as them. 303 00:18:48,140 --> 00:18:48,610 Well, 304 00:18:49,490 --> 00:18:50,450 I know because I felt the same way. 305 00:19:03,980 --> 00:19:05,160 You don't seem to know, 306 00:19:05,320 --> 00:19:08,370 but I am Yoon Taejoon's only weakness. 307 00:19:10,280 --> 00:19:11,080 Not you. 308 00:19:11,120 --> 00:19:13,030 I feel like you're misunderstanding something. 309 00:19:13,890 --> 00:19:15,780 I know I'm not Yoon Taejoon's weakness, 310 00:19:15,990 --> 00:19:17,040 nor do I want to become one. 311 00:19:17,310 --> 00:19:18,740 I guess becoming the other person's weakness 312 00:19:19,310 --> 00:19:21,110 is your way of loving them. 313 00:19:21,450 --> 00:19:24,370 Why do you try to become the weakness of someone you love and then control them with it? 314 00:19:25,650 --> 00:19:25,960 Ah, 315 00:19:26,730 --> 00:19:27,920 because if you don't do that, 316 00:19:28,550 --> 00:19:30,160 you're not confident that they'll stay by you? 317 00:19:31,340 --> 00:19:32,440 Normally, 318 00:19:33,060 --> 00:19:34,130 people don't love like that. 319 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 This jerk. 320 00:19:46,230 --> 00:19:47,070 Don't touch him. 321 00:19:50,530 --> 00:19:51,370 Let's just leave. 322 00:19:52,740 --> 00:19:54,600 I have a meeting to attend in 10 minutes. 323 00:20:11,340 --> 00:20:11,980 Are you injured anywhere? 324 00:20:11,980 --> 00:20:13,430 You saw everything already. 325 00:20:13,480 --> 00:20:14,040 I'm sorry. 326 00:20:14,230 --> 00:20:15,270 Why are you sorry? 327 00:20:15,270 --> 00:20:16,590 I never thought 328 00:20:17,130 --> 00:20:18,210 that he would come 329 00:20:18,650 --> 00:20:19,780 and provoke you. 330 00:20:20,100 --> 00:20:21,680 Knowing that he's around, 331 00:20:23,040 --> 00:20:24,080 I should've been more careful. 332 00:20:24,160 --> 00:20:24,830 Come on, 333 00:20:25,200 --> 00:20:28,480 I provoked him more than he provoked me. 334 00:20:41,980 --> 00:20:42,840 What are you doing? 335 00:20:43,010 --> 00:20:43,590 Nothing. 336 00:20:54,720 --> 00:20:55,510 This way, please. 337 00:21:02,310 --> 00:21:03,000 This way, please. 338 00:21:21,360 --> 00:21:22,940 Please call me after you've confirmed everything. 339 00:21:23,150 --> 00:21:23,470 Okay. 340 00:21:39,240 --> 00:21:41,220 That was him, right? Ji Wonyoung from the General Affairs Team. 341 00:21:42,950 --> 00:21:45,890 It's impressive how he can still smile and work like that. 342 00:21:46,350 --> 00:21:48,680 If I were him, I'd feel so wronged I wouldn't come. 343 00:21:49,460 --> 00:21:50,350 Exactly. 344 00:21:50,460 --> 00:21:52,530 He got his job back due to the confession, 345 00:21:52,740 --> 00:21:54,720 but everyone's still talking about how he has connections. 346 00:21:54,830 --> 00:21:56,460 I thought Mr. Yoon was the one who had his back. 347 00:22:01,100 --> 00:22:02,530 Why don't you go into more detail? 348 00:22:16,160 --> 00:22:18,080 Sir, did you wait long? 349 00:22:29,290 --> 00:22:30,130 Why didn't you 350 00:22:31,030 --> 00:22:32,120 quit your job? 351 00:22:32,150 --> 00:22:33,010 What do you mean? 352 00:22:33,040 --> 00:22:34,920 I heard everything from the Personnel Team. 353 00:22:35,200 --> 00:22:36,040 Ah... 354 00:22:36,530 --> 00:22:38,130 Why are you still working there 355 00:22:39,010 --> 00:22:40,350 when they are talking about you 356 00:22:41,080 --> 00:22:41,660 like that? 357 00:22:41,770 --> 00:22:45,150 That's because I need to go to work in order to see you. 358 00:22:45,310 --> 00:22:46,010 I'm sorry. 359 00:22:46,120 --> 00:22:46,860 Sir, 360 00:22:47,130 --> 00:22:48,440 you don't have to be sorry. 361 00:22:48,460 --> 00:22:53,330 I simply wanted you to feel a bit guilty for what you did. 362 00:22:53,990 --> 00:22:56,440 Had I known that this was how you were being treated, 363 00:22:56,650 --> 00:22:58,260 I never would've agreed to vice-manager Jung's proposal. 364 00:23:09,300 --> 00:23:10,930 Sir, look at me. 365 00:23:13,100 --> 00:23:13,780 No matter 366 00:23:14,720 --> 00:23:15,630 what other's say about me, 367 00:23:16,230 --> 00:23:17,330 it has zero effect on me. 368 00:23:18,630 --> 00:23:20,160 The only thing I am scared of right now 369 00:23:20,870 --> 00:23:22,160 is you. 370 00:23:39,150 --> 00:23:40,240 Ah... 371 00:23:43,200 --> 00:23:43,810 so, 372 00:23:44,840 --> 00:23:46,050 what am I supposed to do from here? 373 00:23:46,700 --> 00:23:47,920 Now you just need to make your ID. 374 00:23:50,000 --> 00:23:51,580 Only for 375 00:23:52,430 --> 00:23:53,640 WY. 376 00:23:53,740 --> 00:23:55,400 Only for WY? 377 00:23:56,510 --> 00:23:57,140 Mine is 378 00:23:57,500 --> 00:23:59,350 Only for TJ. 379 00:24:00,340 --> 00:24:01,110 TJ? 380 00:24:02,500 --> 00:24:03,220 Taejoon? 381 00:24:05,940 --> 00:24:06,900 With this kind of thing, 382 00:24:07,290 --> 00:24:08,770 the more childish it is, the more stylish it is. 383 00:24:09,030 --> 00:24:10,730 Set it to private, 384 00:24:12,270 --> 00:24:12,700 and we're done. 385 00:24:13,420 --> 00:24:13,840 Here. 386 00:24:15,960 --> 00:24:16,500 Yay. 387 00:24:17,120 --> 00:24:18,380 Did you want to do this that badly? 388 00:24:18,410 --> 00:24:21,390 Because this is both official yet secretive. 389 00:24:22,710 --> 00:24:23,380 But, 390 00:24:23,840 --> 00:24:25,770 don't you have anything you want to do with me? 391 00:24:32,510 --> 00:24:34,290 Watching the sunset by the beach. 392 00:24:34,360 --> 00:24:34,890 Sunset? 393 00:24:34,890 --> 00:24:36,340 Because when I'm watching the sunset, 394 00:24:37,520 --> 00:24:40,000 it feels like the time stops. 395 00:24:54,390 --> 00:24:54,920 Ah, 396 00:24:55,540 --> 00:24:56,650 I don't want to go to work. 397 00:24:57,680 --> 00:24:58,320 I just want to 398 00:24:58,520 --> 00:25:00,200 keep hugging you like this. 399 00:25:00,270 --> 00:25:01,430 If you don't want to then just quit. 400 00:25:01,910 --> 00:25:03,880 Come on, I can't do that. 401 00:25:04,260 --> 00:25:05,630 I have to live while doing the things I don't like, too. 402 00:25:05,920 --> 00:25:06,970 I can't just only do the things I like. 403 00:25:07,010 --> 00:25:09,060 Although you can't live while only doing the things you like, 404 00:25:10,170 --> 00:25:11,120 but I'll let you 405 00:25:12,020 --> 00:25:13,120 do everything you want to do. 406 00:25:14,250 --> 00:25:15,370 Am I being materialistic? 407 00:25:15,660 --> 00:25:16,840 I'm happy just from hearing this. 408 00:25:18,780 --> 00:25:20,590 Since I have a rich boyfriend now, 409 00:25:21,510 --> 00:25:22,450 I guess I'll take advantage of it. 410 00:25:23,450 --> 00:25:23,850 Yes, 411 00:25:24,870 --> 00:25:25,740 good choice. 412 00:25:26,290 --> 00:25:27,440 I'm just kidding. 413 00:25:27,510 --> 00:25:28,520 I'm being serious. 414 00:25:28,640 --> 00:25:31,470 I hope you will use me as much as possible. 415 00:25:31,590 --> 00:25:33,820 I'm prepared to be used by you. 416 00:25:34,000 --> 00:25:35,260 But I'm not going to use you. 417 00:25:35,260 --> 00:25:35,730 Goodness, 418 00:25:37,020 --> 00:25:37,740 what a waste. 419 00:25:37,740 --> 00:25:38,670 I'm going to love you instead. 420 00:25:45,630 --> 00:25:46,310 I just 421 00:25:48,030 --> 00:25:48,760 want to love you. 422 00:26:21,120 --> 00:26:22,490 Why didn't you pick up the phone? 423 00:26:24,900 --> 00:26:26,010 So you've finally come to your senses! 424 00:26:29,910 --> 00:26:30,630 Scorching 425 00:26:31,510 --> 00:26:32,540 passion. 426 00:26:34,090 --> 00:26:34,910 What's wrong with you? 427 00:26:35,220 --> 00:26:35,840 Well, 428 00:26:36,500 --> 00:26:37,990 you said that histrange or whatever 429 00:26:38,260 --> 00:26:39,750 uses Spanish. 430 00:26:43,750 --> 00:26:45,710 You've really gone crazy. 431 00:26:46,500 --> 00:26:46,990 Right? 432 00:26:48,160 --> 00:26:49,110 Spanish? 433 00:26:49,420 --> 00:26:50,880 Seriously, Spanish? 434 00:26:51,140 --> 00:26:51,980 Gosh, 435 00:26:52,670 --> 00:26:55,350 I thought you were preparing for your GED. 436 00:26:57,660 --> 00:26:59,290 Wait, wait, wait. 437 00:27:06,600 --> 00:27:07,270 Love, 438 00:27:08,770 --> 00:27:11,230 will you go out with me? 439 00:27:12,340 --> 00:27:13,740 Are you seriously not going to leave? 440 00:27:14,040 --> 00:27:14,320 Oh? 441 00:27:15,500 --> 00:27:16,200 You understood. 442 00:27:19,210 --> 00:27:20,010 Very good. 443 00:27:22,370 --> 00:27:22,970 Nevermind. 444 00:27:40,000 --> 00:27:40,370 Why... 445 00:27:41,540 --> 00:27:42,380 why aren't you hitting me? 446 00:27:46,700 --> 00:27:47,250 Hey! 447 00:27:47,940 --> 00:27:49,340 Stop stealing mine! 448 00:27:49,340 --> 00:27:50,990 Drink yours! 449 00:27:51,790 --> 00:27:53,070 Let me at least do this. 450 00:27:58,090 --> 00:27:58,930 Let me 451 00:28:01,860 --> 00:28:02,780 at least do this. 452 00:28:16,670 --> 00:28:18,020 Pulling an all-nighter today, too. 453 00:28:19,610 --> 00:28:21,330 Not me, but that old man. 454 00:28:26,540 --> 00:28:29,270 Ah, I'm jealous of that old man. 455 00:28:30,190 --> 00:28:31,450 I want to see you, too. 456 00:28:40,400 --> 00:28:41,240 What do you need? 457 00:28:43,240 --> 00:28:44,340 Wonyoung, 458 00:28:45,550 --> 00:28:47,040 could you come and talk with me for a moment? 459 00:28:48,280 --> 00:28:48,950 It'll only take a moment. 460 00:28:49,410 --> 00:28:50,020 A moment. 461 00:29:01,190 --> 00:29:02,170 I'm busy. 462 00:29:03,950 --> 00:29:05,020 Wonyoung, 463 00:29:05,820 --> 00:29:07,540 something bad happened. 464 00:29:07,540 --> 00:29:08,380 Mr. Yoon 465 00:29:08,720 --> 00:29:10,360 just told us that he's going to terminate the contract. 466 00:29:10,890 --> 00:29:11,560 What do you mean? 467 00:29:11,560 --> 00:29:13,060 The contract fee is hundreds of millions 468 00:29:13,300 --> 00:29:14,410 and the penalty fee is three times that amount. 469 00:29:14,950 --> 00:29:18,140 Yet he says it doesn't matter and that he'll pay for it! 470 00:29:19,370 --> 00:29:20,050 Seriously. 471 00:29:21,220 --> 00:29:23,640 But I heard from the chairman that he's terminating it because of me. 472 00:29:24,080 --> 00:29:26,360 Do you know anything about this? 473 00:29:28,460 --> 00:29:29,990 Had I known that this was how you were being treated, 474 00:29:30,070 --> 00:29:31,050 I never would've agreed 475 00:29:31,540 --> 00:29:33,040 to vice-manager Jung's proposal. 476 00:29:34,070 --> 00:29:34,930 I hope you will 477 00:29:35,630 --> 00:29:37,580 use me as much as possible. 478 00:29:39,940 --> 00:29:40,930 I'm prepared 479 00:29:42,180 --> 00:29:43,480 to be used by you. 480 00:29:44,130 --> 00:29:44,830 Ah... 481 00:29:45,260 --> 00:29:46,000 Taejoon. 482 00:29:46,410 --> 00:29:47,250 Since you are close to Mr. Yoon, 483 00:29:48,130 --> 00:29:51,260 could you help me look into it? 484 00:29:51,440 --> 00:29:55,120 To be honest, I even went to Gangneung for three days to ask him to meet me, 485 00:29:55,130 --> 00:29:56,960 but it didn't work. 486 00:29:58,070 --> 00:29:58,690 Seriously, 487 00:29:59,610 --> 00:30:01,580 I'm on the verge of dying right now. 488 00:30:03,390 --> 00:30:04,230 Should I 489 00:30:05,840 --> 00:30:06,670 look into it for you? 490 00:30:07,280 --> 00:30:07,760 Really? 491 00:30:09,380 --> 00:30:10,400 Can you really do that? 492 00:30:11,670 --> 00:30:13,520 Please, Wonyoung. Save me. 493 00:30:17,180 --> 00:30:18,960 I'm not doing this to save you. 494 00:30:19,310 --> 00:30:20,960 This time, when I bring Mr. Yoon, 495 00:30:21,560 --> 00:30:22,710 I'm the one who brought him here 496 00:30:23,270 --> 00:30:24,310 and not you. 497 00:30:25,130 --> 00:30:25,430 What? 498 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 I'm giving you the chance to do the right thing. 499 00:30:28,280 --> 00:30:30,000 Let the chairman know properly this time, 500 00:30:30,750 --> 00:30:32,290 that I was the one 501 00:30:32,850 --> 00:30:34,240 who got Mr. Yoon to sign the contract in the first place. 502 00:30:34,290 --> 00:30:34,880 That... 503 00:30:35,340 --> 00:30:36,540 that's a bit... 504 00:30:36,540 --> 00:30:37,350 But before that, 505 00:30:39,120 --> 00:30:40,200 apologize to me. 506 00:30:41,360 --> 00:30:42,330 Sincerely. 507 00:30:42,330 --> 00:30:43,020 What? 508 00:30:46,370 --> 00:30:48,370 What are you trying to do? 509 00:30:48,810 --> 00:30:51,010 I already know that you two broke up. 510 00:30:51,060 --> 00:30:52,570 Then just quit. 511 00:30:53,400 --> 00:30:56,390 What happens to you doesn't concern me. 512 00:30:59,670 --> 00:31:00,220 I'm sorry. 513 00:31:08,870 --> 00:31:09,710 I'm sorry, 514 00:31:10,860 --> 00:31:11,560 Ji Wonyoung. 515 00:31:50,760 --> 00:31:51,290 But, 516 00:31:51,810 --> 00:31:53,660 don't you have anything you want to do with me? 517 00:31:54,610 --> 00:31:56,620 Watching the sunset by the beach. 518 00:31:56,850 --> 00:31:57,340 Sunset? 519 00:31:57,740 --> 00:32:01,950 Because when I'm watching the sunset, it feels like the time stops. 520 00:32:19,530 --> 00:32:20,370 Do you want to watch it together? 521 00:33:31,980 --> 00:33:32,800 I found you. 522 00:33:33,100 --> 00:33:33,910 Thank you. 523 00:33:34,480 --> 00:33:34,940 For what? 524 00:33:35,300 --> 00:33:35,960 For everything. 525 00:33:39,330 --> 00:33:41,680 I'm getting a bit tired of hearing this. 526 00:33:43,530 --> 00:33:45,600 Then you should use some of your creativity. 527 00:34:26,830 --> 00:34:28,550 It really feels like the time has stopped. 528 00:34:30,400 --> 00:34:31,030 You're right. 529 00:35:43,310 --> 00:35:49,230 [Thank you to all the viewers who have loved Unintentional Love Story so far] 530 00:35:49,230 --> 00:35:51,160 [Unintentional Love Story] 34417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.