All language subtitles for Unintentional.Love.Story.S01E09.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:02,530 [Planning: Number Three Pictures] 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,580 [Production: Kim Mina] 3 00:00:03,830 --> 00:00:04,420 [Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun] 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,780 [Cha Seowon] 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,070 [Gongchan] 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,180 [Won Taemin] 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,540 [Dowoo] 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,340 [Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok] 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,690 [Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon] 10 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 [Unintentional Love Story] 11 00:00:29,260 --> 00:00:29,650 Assistant manager Park. 12 00:00:30,350 --> 00:00:32,049 How's the company's first internal general electives lecture going? 13 00:00:32,150 --> 00:00:34,570 Well, there haven't been any major changes. 14 00:00:38,550 --> 00:00:39,390 But Wonyoung 15 00:00:40,130 --> 00:00:41,570 has something he wants to add. 16 00:00:45,550 --> 00:00:45,970 Yes. 17 00:00:52,620 --> 00:00:55,210 I was thinking about adding pottery class to the general electives. 18 00:00:55,840 --> 00:00:57,220 It just so happens that our gallery 19 00:00:57,420 --> 00:00:59,320 is holding Mr. Yoon's pottery exhibition. 20 00:00:59,410 --> 00:01:02,650 Oh, our chairman's favorite ceramist? 21 00:01:03,010 --> 00:01:04,690 I think he's really famous. 22 00:01:04,750 --> 00:01:07,950 I went over the weekend and there were a lot of people. 23 00:01:08,370 --> 00:01:12,039 But will such a famous person accept our invitation? 24 00:01:12,180 --> 00:01:13,770 Even though he signed a contract with us, 25 00:01:14,280 --> 00:01:16,720 I think it'll be difficult to ask him to teach us. 26 00:01:16,770 --> 00:01:19,030 I've already talked about it with the gallery. 27 00:01:19,390 --> 00:01:22,170 Since this will help promote Mr. Yoon, they are very supportive of it. 28 00:01:25,030 --> 00:01:28,810 I also heard that the chairman wishes for Mr. Yoon 29 00:01:29,090 --> 00:01:30,260 to engage a lot with the company. 30 00:01:30,470 --> 00:01:31,100 That's good. 31 00:01:31,539 --> 00:01:33,210 Then Wonyoung you're in charge of making this work. 32 00:01:33,289 --> 00:01:34,160 Okay, team manager. 33 00:01:36,860 --> 00:01:40,340 [Part 9] 34 00:01:43,990 --> 00:01:44,330 Wow. 35 00:01:45,820 --> 00:01:47,130 This is exactly my type. 36 00:01:48,780 --> 00:01:49,310 I'm taking it. 37 00:01:49,640 --> 00:01:50,210 Put it down. 38 00:01:58,300 --> 00:02:01,070 You donate your works every year, can't you just give me one? 39 00:02:01,780 --> 00:02:02,620 Go back. 40 00:02:03,040 --> 00:02:04,050 I want to be alone. 41 00:02:05,390 --> 00:02:06,240 Wow. 42 00:02:07,200 --> 00:02:08,800 This one's amazing, too. 43 00:02:09,669 --> 00:02:11,550 I didn't know when you were just an owner of a plate shop, 44 00:02:12,320 --> 00:02:13,690 but now that I know you're a famous artist 45 00:02:14,060 --> 00:02:15,460 the plates have started to shine. 46 00:02:16,690 --> 00:02:17,530 Are you not going to put it down? 47 00:02:18,090 --> 00:02:18,400 Okay. 48 00:02:24,840 --> 00:02:26,670 Have you not heard anything from Wonyoung lately? 49 00:02:33,340 --> 00:02:34,180 I mean, 50 00:02:34,810 --> 00:02:36,540 he used to contact me everyday. 51 00:02:36,850 --> 00:02:38,160 Although all he talked about was you. 52 00:02:38,400 --> 00:02:41,590 But it's already been ten days since I last heard from him. 53 00:02:45,420 --> 00:02:47,950 Hm... is it because he's busy? 54 00:02:50,780 --> 00:02:51,300 Or, 55 00:02:52,810 --> 00:02:54,520 is he starting to give up? 56 00:02:57,150 --> 00:02:58,960 Didn't I tell you that we've broken up? 57 00:02:59,200 --> 00:03:00,130 If you keep this up, 58 00:03:00,680 --> 00:03:02,180 Wonyoung will really give up one day. 59 00:03:10,540 --> 00:03:11,790 Ah! I'll go. 60 00:03:12,860 --> 00:03:14,960 I'm going, I'm going. 61 00:03:18,620 --> 00:03:19,200 Hey! 62 00:03:25,170 --> 00:03:25,540 Jeez. 63 00:03:33,370 --> 00:03:36,220 I am trying to understand why you are looking at me with lingering feelings, 64 00:03:36,380 --> 00:03:38,350 and whether if 65 00:03:38,860 --> 00:03:40,570 you still have things 66 00:03:42,220 --> 00:03:43,800 that you need to use me for. 67 00:04:09,840 --> 00:04:10,260 Hello. 68 00:04:11,310 --> 00:04:11,910 Hello? 69 00:04:12,530 --> 00:04:15,180 Hello Mr. Yoon, I'm vice-manager Jung from Taepyeong. 70 00:04:16,140 --> 00:04:17,519 Are you available to talk right now? 71 00:04:17,870 --> 00:04:18,620 Yes, go ahead. 72 00:04:18,870 --> 00:04:23,360 I just sent you an email with the project proposal for the pottery class I told you about last time. 73 00:04:23,950 --> 00:04:26,270 Please take a look at it and respond to us. 74 00:04:26,810 --> 00:04:27,400 Okay. 75 00:04:27,880 --> 00:04:29,030 Oh and, 76 00:04:29,960 --> 00:04:32,470 though you'll find out after reading the project proposal, 77 00:04:34,159 --> 00:04:35,840 but the person in charge of this 78 00:04:36,470 --> 00:04:37,420 is Ji Wonyoung. 79 00:04:38,220 --> 00:04:40,909 I thought it'd be better to let you know in advance. 80 00:04:41,200 --> 00:04:42,670 Then I guess I won't need to think about it much. 81 00:04:43,960 --> 00:04:44,890 I would like to refuse. 82 00:04:45,450 --> 00:04:45,880 Pardon? 83 00:04:46,520 --> 00:04:46,980 Mr. Yoon? 84 00:04:47,630 --> 00:04:48,230 Hello? 85 00:04:48,680 --> 00:04:49,430 Mr. Yoon? 86 00:04:53,630 --> 00:04:56,100 See, he's saying he won't do it. 87 00:04:56,210 --> 00:05:00,650 That's why I said we should leave your name out of the project proposal, why did you have to be so stubborn? 88 00:05:03,010 --> 00:05:04,390 I'll try to convince him. 89 00:05:08,340 --> 00:05:09,270 I can do it. 90 00:05:23,800 --> 00:05:24,960 Wow, seriously. 91 00:05:32,960 --> 00:05:36,320 I can't give up on you! 92 00:05:37,790 --> 00:05:38,740 This is driving me crazy. 93 00:05:50,990 --> 00:05:51,830 Hello. 94 00:05:53,090 --> 00:05:54,240 Are you here to look for Taejoon? 95 00:05:54,700 --> 00:05:55,080 Yes. 96 00:05:55,310 --> 00:05:56,570 Are you sure he knows? 97 00:05:56,890 --> 00:05:57,600 He didn't mention anything. 98 00:05:57,630 --> 00:05:59,590 He's not accepting my calls so I came without telling him. 99 00:06:01,380 --> 00:06:02,690 I'm not sure if he'll be willing to meet you, 100 00:06:03,230 --> 00:06:04,500 but he's inside. 101 00:06:05,330 --> 00:06:06,170 Thank you. 102 00:06:08,370 --> 00:06:09,070 Did you, 103 00:06:12,890 --> 00:06:14,750 do something wrong to him? 104 00:06:15,990 --> 00:06:16,400 Yes. 105 00:06:17,480 --> 00:06:18,090 A lot. 106 00:06:18,260 --> 00:06:18,860 Oh my... 107 00:06:20,950 --> 00:06:22,350 then just give up. 108 00:06:23,050 --> 00:06:24,370 I don't think he'll change his mind. 109 00:06:24,860 --> 00:06:27,260 If only the wound he received from Inho was cured... 110 00:06:28,170 --> 00:06:28,460 What? 111 00:06:34,470 --> 00:06:35,120 Oh no! 112 00:06:48,680 --> 00:06:49,390 Senior! 113 00:06:51,530 --> 00:06:52,370 Ji Wonyoung? 114 00:06:53,600 --> 00:06:54,280 Are you hurt? 115 00:06:54,540 --> 00:06:56,090 Don't worry. 116 00:06:56,960 --> 00:06:58,750 He wasn't struck by the logs. 117 00:06:59,090 --> 00:07:02,080 He suddenly fainted so I caught him but... 118 00:07:02,730 --> 00:07:03,920 I'm asking if you're okay! 119 00:07:06,860 --> 00:07:07,950 I'm okay. 120 00:07:08,120 --> 00:07:08,960 We should hurry and take him to the hospital. 121 00:07:11,520 --> 00:07:12,060 Senior! 122 00:07:12,870 --> 00:07:13,290 Senior! 123 00:07:26,150 --> 00:07:28,320 Please let me know if you have any inconveniences. 124 00:07:28,840 --> 00:07:29,170 Okay. 125 00:07:38,010 --> 00:07:40,050 I can't believe it's orthostatic hypotension. This is so embarrassing. 126 00:07:40,909 --> 00:07:42,900 I told you to stop drinking so much. 127 00:07:42,980 --> 00:07:43,820 Stop. 128 00:07:44,240 --> 00:07:46,760 I already heard enough from the doctor. 129 00:07:47,390 --> 00:07:47,870 Gosh. 130 00:07:50,120 --> 00:07:50,960 Thank you. 131 00:07:51,060 --> 00:07:52,860 Things would've been worse if you weren't there. 132 00:07:53,840 --> 00:07:55,130 I'm glad that you are okay. 133 00:07:56,280 --> 00:07:58,480 But what will we do now. 134 00:07:59,670 --> 00:08:01,490 Your works are due the day after tomorrow, right? 135 00:08:02,690 --> 00:08:05,890 They need to go into the kiln by tonight in order to make it on schedule. 136 00:08:05,950 --> 00:08:06,760 Don't worry about it, 137 00:08:07,230 --> 00:08:08,600 just focus on your treatment. 138 00:08:09,480 --> 00:08:10,240 I'll figure it out myself. 139 00:08:10,310 --> 00:08:12,500 Hey, you won't be able to finish it on your own. 140 00:08:12,620 --> 00:08:13,210 Um... 141 00:08:14,130 --> 00:08:16,200 Can I help? 142 00:08:17,250 --> 00:08:19,670 It's Sunday tomorrow and I don't have plans. 143 00:08:19,690 --> 00:08:20,460 You're going to do it? 144 00:08:21,030 --> 00:08:22,310 Are you sure? 145 00:08:22,330 --> 00:08:23,350 If it helps, yes. 146 00:08:27,500 --> 00:08:28,820 You should get treated first. 147 00:08:30,200 --> 00:08:31,120 But I'm fine. 148 00:08:32,220 --> 00:08:32,850 Follow me. 149 00:08:39,590 --> 00:08:40,049 Ouch... 150 00:08:45,000 --> 00:08:46,950 I didn't need to put on a band-aid. 151 00:08:48,150 --> 00:08:48,990 Thank you, 152 00:08:49,860 --> 00:08:51,520 for protecting senior Geonhee. 153 00:08:51,520 --> 00:08:52,210 No problem. 154 00:08:52,460 --> 00:08:54,030 Anyone would've done so. 155 00:08:56,420 --> 00:08:57,320 Did you come here today 156 00:08:58,860 --> 00:09:00,260 because of the project proposal? 157 00:09:00,260 --> 00:09:00,890 Ah... 158 00:09:01,310 --> 00:09:02,400 that's true but 159 00:09:03,660 --> 00:09:06,670 isn't the problem at the workshop more urgent right now? 160 00:09:06,740 --> 00:09:07,390 It's fine. 161 00:09:08,130 --> 00:09:10,740 If I really can't do it myself, I'll look for someone to help. 162 00:09:10,840 --> 00:09:11,430 I 163 00:09:12,410 --> 00:09:14,590 didn't offer to help because of the project proposal. 164 00:09:26,650 --> 00:09:27,580 Yes, professor. 165 00:09:30,750 --> 00:09:31,640 Ah, 166 00:09:34,140 --> 00:09:34,780 no, 167 00:09:35,190 --> 00:09:36,460 I will give it to you on time. 168 00:09:37,220 --> 00:09:38,130 By tomorrow night. 169 00:09:50,070 --> 00:09:50,810 I really 170 00:09:51,850 --> 00:09:53,550 didn't want to ask you this kind of favor, 171 00:09:55,450 --> 00:09:57,330 but I'm in an awkward situation right now 172 00:10:01,270 --> 00:10:02,360 so can you help me? 173 00:10:02,420 --> 00:10:03,990 Of course! As much as possible! 174 00:10:05,380 --> 00:10:05,860 Let's go. 175 00:10:10,290 --> 00:10:11,570 This is what you'll be helping me with. 176 00:10:12,170 --> 00:10:13,630 These are the works from the pottery class 177 00:10:14,220 --> 00:10:15,400 and they need to be finished by Monday. 178 00:10:18,060 --> 00:10:19,940 The ones on this side need to go into the kiln, 179 00:10:20,100 --> 00:10:23,140 and for the ones on that side, I need you to help me package them. 180 00:10:23,240 --> 00:10:24,970 You planned on doing all this by yourself? 181 00:10:25,350 --> 00:10:26,520 What if you get sick from exhaustion? 182 00:10:29,260 --> 00:10:30,010 I'm sorry. 183 00:10:31,680 --> 00:10:33,110 I know I don't have the right to be worried. 184 00:10:41,260 --> 00:10:42,100 Change into this. 185 00:10:56,100 --> 00:10:56,530 Um... 186 00:11:01,780 --> 00:11:03,470 I'll be there by the kiln, 187 00:11:03,810 --> 00:11:05,400 so if you need anything just call me. 188 00:11:05,410 --> 00:11:06,510 Don't worry about it. 189 00:11:22,500 --> 00:11:23,340 I'm done. 190 00:11:24,700 --> 00:11:26,360 Ah, good work. 191 00:11:27,190 --> 00:11:28,580 You can go and rest now. 192 00:11:28,620 --> 00:11:29,850 If there's work left to do, I'll do it. 193 00:11:29,850 --> 00:11:30,550 It's fine, 194 00:11:31,180 --> 00:11:32,630 just go over there and rest. 195 00:11:34,290 --> 00:11:35,130 But I'm fine. 196 00:11:58,120 --> 00:11:59,680 If sparks fly again, 197 00:12:01,520 --> 00:12:03,060 I can help you block it. 198 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 This must have hurt. 199 00:12:07,960 --> 00:12:09,570 No matter how you got it, 200 00:12:13,030 --> 00:12:14,410 a wound is a wound. 201 00:12:32,560 --> 00:12:33,730 I have some time, 202 00:12:34,630 --> 00:12:36,220 why don't we go through the project proposal? 203 00:12:38,130 --> 00:12:39,390 What project proposal? 204 00:12:39,560 --> 00:12:41,510 The pottery class that's being held at the company. 205 00:12:43,130 --> 00:12:44,440 Didn't you come here 206 00:12:45,440 --> 00:12:46,430 because of that? 207 00:12:53,600 --> 00:12:54,440 What's wrong? 208 00:12:54,610 --> 00:12:55,180 What? 209 00:12:55,180 --> 00:12:56,120 You're mad right now. 210 00:12:56,120 --> 00:12:57,400 Do I even have the right to be mad? 211 00:12:58,880 --> 00:13:00,700 But honestly, I feel wronged. 212 00:13:01,650 --> 00:13:03,430 I didn't help you because of that. 213 00:13:03,540 --> 00:13:06,500 But I guess you won't believe me no matter how many times I say it because you don't trust anything I say. 214 00:13:09,940 --> 00:13:11,110 It's because I'm thankful. 215 00:13:12,980 --> 00:13:15,590 I feel like you'll actually get mad if I gave you money instead. 216 00:13:17,680 --> 00:13:18,970 Isn't that project proposal 217 00:13:21,380 --> 00:13:22,560 what you need the most right now? 218 00:13:23,170 --> 00:13:25,410 No, what I need the most right now isn't that. 219 00:13:27,830 --> 00:13:29,820 You don't even know why I started that proposal. 220 00:13:31,960 --> 00:13:33,080 Don't worry about it. 221 00:13:34,050 --> 00:13:35,560 I didn't help you for the sake of getting something in return. 222 00:13:38,540 --> 00:13:39,560 I'll sleep for a bit. 223 00:13:40,780 --> 00:13:42,290 Wake me up if you need me for anything. 224 00:13:58,940 --> 00:14:00,310 Unrequited love sucks. 225 00:14:01,670 --> 00:14:03,190 It really does make people miserable. 226 00:15:12,620 --> 00:15:13,410 I 227 00:15:17,970 --> 00:15:19,870 really hate you 228 00:15:22,760 --> 00:15:23,740 but I also really like you. 229 00:15:26,230 --> 00:15:27,450 So much, it drives me crazy. 230 00:17:03,950 --> 00:17:04,810 Was it around here? 231 00:17:30,840 --> 00:17:31,540 No! 232 00:17:43,460 --> 00:17:45,250 Why are people becoming more childish? 233 00:17:46,710 --> 00:17:47,070 Oh? 234 00:17:47,940 --> 00:17:49,280 I also like childish things. 235 00:18:13,410 --> 00:18:14,010 Hello? 236 00:18:14,010 --> 00:18:15,110 Wonyoung, 237 00:18:15,420 --> 00:18:17,060 I'm Park Geonhee, Taejoon's senior. 238 00:18:17,060 --> 00:18:17,410 Ah, 239 00:18:17,970 --> 00:18:18,730 hello. 240 00:18:18,760 --> 00:18:19,570 I got your number 241 00:18:19,600 --> 00:18:21,820 from Heedong, I hope it's not rude of me. 242 00:18:21,990 --> 00:18:23,360 Of course not. 243 00:18:23,990 --> 00:18:25,130 Are you feeling better? 244 00:18:25,240 --> 00:18:26,950 Yes, thanks to you. 245 00:18:27,140 --> 00:18:28,770 I called you because of that. 246 00:18:28,950 --> 00:18:32,090 Are you free the day after tomorrow on Christmas Eve? 247 00:18:32,230 --> 00:18:33,470 Christmas Eve? 248 00:18:33,500 --> 00:18:36,790 My wife is so grateful to you that she wants to treat you to a meal. 249 00:18:36,870 --> 00:18:38,800 Everyone else is free on that day, 250 00:18:38,960 --> 00:18:40,560 so I was thinking about throwing a small party. 251 00:18:40,830 --> 00:18:42,060 Heedong and Hotae are coming, too. 252 00:18:42,070 --> 00:18:42,660 Then, 253 00:18:43,380 --> 00:18:44,670 is he going, too? 254 00:18:44,670 --> 00:18:46,140 Ah, Taejoon? 255 00:18:47,400 --> 00:18:50,200 He says he has something important to do on that day, 256 00:18:51,600 --> 00:18:53,600 so he's coming right after he's done. 257 00:18:54,130 --> 00:18:55,420 Though it'll probably be past midnight by then. 258 00:18:55,450 --> 00:18:56,190 Then I'll go. 259 00:18:56,500 --> 00:18:56,850 Okay, 260 00:18:57,190 --> 00:18:58,940 then I'll text you after the place is decided. 261 00:18:59,100 --> 00:19:00,570 Okay, thank you. 262 00:19:16,480 --> 00:19:18,020 Are you sure I don't need to go and help tomorrow? 263 00:19:19,030 --> 00:19:19,930 Don't worry, 264 00:19:20,260 --> 00:19:22,610 Wonyoung already finished it for you. 265 00:19:22,850 --> 00:19:23,540 Really? 266 00:19:23,940 --> 00:19:26,120 I'm so thankful I don't know what to do. 267 00:19:28,180 --> 00:19:28,650 So, 268 00:19:29,630 --> 00:19:31,750 how's it going with Wonyoung? 269 00:19:33,150 --> 00:19:34,320 What do you mean? 270 00:19:34,860 --> 00:19:35,690 I told you we broke up. 271 00:19:35,840 --> 00:19:36,320 Hey, 272 00:19:36,820 --> 00:19:39,440 did you think I was completely unconscious when I fainted? 273 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 This, 274 00:19:41,130 --> 00:19:42,530 I was listening, okay? 275 00:19:43,450 --> 00:19:46,600 I've known you for so long yet you still worried about him first when I fainted. 276 00:19:47,670 --> 00:19:49,330 He said he did something really wrong to you, 277 00:19:50,130 --> 00:19:51,180 is it something unforgivable? 278 00:19:52,260 --> 00:19:52,900 He 279 00:19:54,750 --> 00:19:55,590 tricked me. 280 00:19:56,670 --> 00:19:58,330 Turns out there was something that he wanted from me. 281 00:20:00,160 --> 00:20:02,280 So he approached me intentionally 282 00:20:04,510 --> 00:20:05,800 and pretended to love me. 283 00:20:05,830 --> 00:20:06,690 Did Wonyoung say that? 284 00:20:07,450 --> 00:20:08,780 That he pretended to love you? 285 00:20:10,280 --> 00:20:11,250 Of course he denied it. 286 00:20:13,040 --> 00:20:14,610 Who would admit to that. 287 00:20:16,370 --> 00:20:17,590 My wife once told me that 288 00:20:17,950 --> 00:20:22,120 every time I get into trouble she would hope for someone to take me away. 289 00:20:22,570 --> 00:20:23,970 But once she thinks about 290 00:20:24,700 --> 00:20:25,540 life without me, 291 00:20:25,930 --> 00:20:28,580 her heart sinks and she ends up forgiving me. 292 00:20:30,160 --> 00:20:31,130 What are you talking about suddenly? 293 00:20:31,280 --> 00:20:32,740 Are you sure you can live without him? 294 00:20:33,130 --> 00:20:33,980 From what I saw yesterday, 295 00:20:34,390 --> 00:20:35,600 it didn't seem like you can. 296 00:20:38,170 --> 00:20:38,980 Stop it. 297 00:20:39,010 --> 00:20:40,390 You know that I'm always on your side, right? 298 00:20:41,610 --> 00:20:43,840 I never said this during the past two years, 299 00:20:44,550 --> 00:20:45,770 so I'll just say it once today. 300 00:20:47,350 --> 00:20:47,930 Taejoon, 301 00:20:49,090 --> 00:20:50,940 let go of the past. 302 00:20:52,740 --> 00:20:54,460 If you miss out on something because of the past, 303 00:20:56,310 --> 00:20:57,550 isn't that unfair for you? 304 00:21:01,970 --> 00:21:02,460 Well, 305 00:21:03,410 --> 00:21:05,030 I'm sure you'll figure it out yourself. 306 00:21:13,520 --> 00:21:15,190 I'm sorry, sir. 307 00:21:16,040 --> 00:21:18,080 I didn't know I was going to fall for you. 308 00:21:20,660 --> 00:21:22,410 I did that because I didn't know. 309 00:21:25,320 --> 00:21:26,080 I 310 00:21:28,850 --> 00:21:30,690 really hate you 311 00:21:33,610 --> 00:21:34,660 but I also really like you. 312 00:21:37,180 --> 00:21:38,530 So much it drives me crazy 313 00:22:00,230 --> 00:22:01,980 Shouldn't you go visit your family? 314 00:22:02,130 --> 00:22:03,700 It's not like they'll be happy to see me. 315 00:22:04,970 --> 00:22:06,090 I gave them a call though. 316 00:22:06,190 --> 00:22:07,010 That's good. 317 00:22:08,320 --> 00:22:10,800 You're going to choke, drink some water. 318 00:22:48,340 --> 00:22:50,330 Did your father hit you again? 319 00:22:59,600 --> 00:23:02,040 To me, it doesn't matter 320 00:23:02,290 --> 00:23:05,540 whether you like men or women. 321 00:23:05,600 --> 00:23:09,930 Auntie will always be rooting for your happiness till the day I die, 322 00:23:10,000 --> 00:23:12,160 so if they kick you out, you can always come here. 323 00:23:14,180 --> 00:23:14,750 Auntie... 324 00:23:28,340 --> 00:23:29,180 Donghee. 325 00:23:29,640 --> 00:23:29,930 Yes? 326 00:23:30,890 --> 00:23:31,730 Eat well, 327 00:23:33,170 --> 00:23:34,170 I'll leave now. 328 00:23:38,180 --> 00:23:39,070 Go back inside. 329 00:23:55,020 --> 00:23:55,620 Auntie. 330 00:23:59,590 --> 00:24:00,000 I'm sorry. 331 00:24:06,910 --> 00:24:08,280 Hey, wait for me! 332 00:24:16,660 --> 00:24:20,210 You remember that we're closing early today to go look at coffee beans together, right? 333 00:24:36,410 --> 00:24:37,150 What are you doing? 334 00:24:40,490 --> 00:24:40,990 Hey, 335 00:24:42,080 --> 00:24:42,780 you... 336 00:24:44,620 --> 00:24:46,630 What? Why? Are you going to ask me out? 337 00:24:50,030 --> 00:24:53,870 How can you hit me on the chest like that? -You're asking for it, aren't you? 338 00:24:55,100 --> 00:24:57,180 But, how's the leg you injured? 339 00:24:58,430 --> 00:24:59,390 It hurts! 340 00:25:01,190 --> 00:25:02,860 Like, once a year? 341 00:25:14,470 --> 00:25:16,850 I felt like I shouldn't ask so I never did, 342 00:25:18,870 --> 00:25:20,100 but why did you ride the motorcyle? 343 00:25:21,630 --> 00:25:24,920 Even when you fought, you were always careful to not get injured because you needed to swim. 344 00:25:25,120 --> 00:25:27,440 Because I wanted to look more like a gangster. 345 00:25:36,230 --> 00:25:37,390 After you went to Seoul for university, 346 00:25:38,190 --> 00:25:39,220 I had a hard time. 347 00:25:39,590 --> 00:25:41,250 I thought I'd be fine if I didn't see you around, 348 00:25:43,340 --> 00:25:44,320 but I wasn't fine. 349 00:25:46,550 --> 00:25:47,990 I thought I was crazy. 350 00:25:48,970 --> 00:25:50,130 I couldn't believe the thoughts I was having 351 00:25:50,410 --> 00:25:51,380 for a brother I'm close to. 352 00:25:54,080 --> 00:25:56,460 I thought that if I lived like a mess, 353 00:25:56,910 --> 00:26:00,760 then even if in the future I feel the need to confess to you, 354 00:26:00,900 --> 00:26:02,800 I'd be too embarrassed to do so. 355 00:26:02,830 --> 00:26:03,640 But that's all bullshit. 356 00:26:03,760 --> 00:26:04,730 Because if you can't withstand something, 357 00:26:06,010 --> 00:26:08,050 then you just can't withstand it. 358 00:26:15,360 --> 00:26:15,810 Why 359 00:26:16,890 --> 00:26:18,870 aren't you telling me to leave like usual? You're scaring me. 360 00:26:22,670 --> 00:26:25,040 If you don't want to, you can just keep rejecting me. 361 00:26:26,450 --> 00:26:28,850 I'll just continue to cling onto you until the day I die. 362 00:26:30,900 --> 00:26:33,070 I should go wash this. 363 00:26:55,500 --> 00:26:58,310 I'm from the General Affairs Team, could you give me the garage keys? 364 00:26:58,380 --> 00:26:59,520 Yes, one moment please. 365 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 Could you bring the garage key? 366 00:27:03,240 --> 00:27:04,750 Okay. 367 00:27:06,610 --> 00:27:09,410 The person who has the key has gone outside, 368 00:27:09,460 --> 00:27:10,860 so they are asking you to wait for ten minutes. 369 00:27:11,390 --> 00:27:12,760 Then I'll wait here. 370 00:27:13,100 --> 00:27:13,370 Okay. 371 00:27:23,710 --> 00:27:24,310 Taejoon! 372 00:27:31,870 --> 00:27:32,160 Oh? 373 00:27:33,640 --> 00:27:35,300 Let's hurry, we're late. 374 00:28:26,820 --> 00:28:29,980 Wow, there are so many swear words in this proposal. 375 00:28:31,610 --> 00:28:31,620 What? 376 00:28:34,600 --> 00:28:34,640 Ah... 377 00:28:36,010 --> 00:28:36,610 Are you okay? 378 00:28:37,530 --> 00:28:38,850 Yes, I'm okay. 379 00:28:38,890 --> 00:28:40,520 Today's Christmas Eve, are you not going anywhere? 380 00:28:40,740 --> 00:28:41,580 Oh right, 381 00:28:42,160 --> 00:28:42,970 aren't you taking half the day off? 382 00:28:43,080 --> 00:28:44,030 Yes, I did. 383 00:28:47,850 --> 00:28:49,830 But I felt bad thinking that you'll be 384 00:28:50,260 --> 00:28:51,550 checking the expendables by yourself. 385 00:28:53,130 --> 00:28:54,100 So let's do it together. 386 00:28:56,280 --> 00:28:58,460 What? Don't you have plans? 387 00:28:58,540 --> 00:28:59,350 It got cancelled. 388 00:29:15,450 --> 00:29:16,170 Yoon Taejoon! 389 00:29:17,140 --> 00:29:18,180 Wait for me! 390 00:29:23,130 --> 00:29:23,570 Yes? 391 00:29:23,720 --> 00:29:25,390 Did something happen between you and Wonyoung? 392 00:29:26,410 --> 00:29:27,130 What do you mean? 393 00:29:27,460 --> 00:29:29,370 Wonyoung told me he won't be able to come today. 394 00:29:30,230 --> 00:29:31,070 Suddenly? Why? 395 00:29:31,660 --> 00:29:33,890 He said that there's a lot to do at work, 396 00:29:34,600 --> 00:29:36,910 but judging by his voice he's not in a good mood. 397 00:29:38,320 --> 00:29:40,130 So I was wondering if he's making excuses when it's actually because of you. 398 00:29:40,690 --> 00:29:41,530 I'll hang up for now. 399 00:29:56,410 --> 00:29:57,890 We finished the quantity check, right? 400 00:29:58,230 --> 00:30:00,850 Yes, all we have to do now is put aside the spare quantity. 401 00:30:04,860 --> 00:30:06,210 [Sir] 402 00:30:16,400 --> 00:30:17,090 Take it. 403 00:30:18,670 --> 00:30:19,510 No, it's okay. 404 00:30:20,080 --> 00:30:21,350 It's a call I don't need to take. 405 00:30:21,870 --> 00:30:22,670 [Sir] 406 00:30:35,390 --> 00:30:36,820 I heard that you won't be able to go today. 407 00:30:38,120 --> 00:30:39,720 If it's because you'll be getting off work late, 408 00:30:40,790 --> 00:30:42,190 let me know and I'll go pick you up. 409 00:30:43,520 --> 00:30:44,360 I'm in Seoul right now. 410 00:31:24,500 --> 00:31:25,340 You're making me curious. 411 00:31:30,280 --> 00:31:31,220 Why are you 412 00:31:31,450 --> 00:31:35,200 making a face that I've never seen before during the five years we've dated? 413 00:31:35,630 --> 00:31:37,510 Who is the reason behind that face? 414 00:31:40,810 --> 00:31:41,650 Go inside. 415 00:31:42,040 --> 00:31:42,860 I need to make a call. 416 00:31:42,860 --> 00:31:43,390 Yoon Taejoon. 417 00:31:43,440 --> 00:31:44,040 Stop it. 418 00:31:46,480 --> 00:31:48,200 I have no feelings left for you. 419 00:31:50,750 --> 00:31:51,590 So stay if you want to. 420 00:32:05,310 --> 00:32:07,040 No one is available to take your call. 421 00:32:07,050 --> 00:32:09,360 At the tone... 422 00:32:13,780 --> 00:32:14,620 Mr. Yoon, 423 00:32:14,930 --> 00:32:17,350 preparations are done. We will start briefing now. 424 00:32:17,560 --> 00:32:17,880 Okay. 425 00:32:37,360 --> 00:32:39,880 [Sir] 426 00:32:47,480 --> 00:32:50,360 The introduction of a pottery class that is close to nature 427 00:32:50,370 --> 00:32:52,370 will not only impact the company's image, -Hello? 428 00:32:54,220 --> 00:32:54,890 Hello? 429 00:32:56,970 --> 00:32:57,620 Ji Wonyoung. 430 00:33:02,640 --> 00:33:03,800 Don't hang up and wait for me. 431 00:33:05,650 --> 00:33:07,810 Please excuse me, something urgent came up. 432 00:33:18,290 --> 00:33:19,130 I'm so annoyed. 433 00:33:21,430 --> 00:33:22,750 Why didn't you pick up? 434 00:33:23,410 --> 00:33:24,200 I was busy. 435 00:33:26,720 --> 00:33:27,720 Why did you call me? 436 00:33:27,980 --> 00:33:29,740 Shouldn't you have at least texted me? 437 00:33:30,050 --> 00:33:31,160 You saw my text. 438 00:33:31,340 --> 00:33:33,230 You also never answered my calls last time. 439 00:33:35,220 --> 00:33:37,050 Nor did you text me. 440 00:33:37,530 --> 00:33:38,490 Okay. 441 00:33:40,020 --> 00:33:42,290 I heard that you won't be able to make it tonight, 442 00:33:42,710 --> 00:33:43,550 is that right? 443 00:33:43,620 --> 00:33:45,270 I already called and apologized in advance. 444 00:33:45,270 --> 00:33:46,570 He said he understands. 445 00:33:46,650 --> 00:33:48,410 I can go and pick you up at around 10 P.M. 446 00:33:48,770 --> 00:33:49,830 I'm in Seoul right now. 447 00:33:50,520 --> 00:33:51,460 It's okay. 448 00:33:51,530 --> 00:33:52,820 Will you still be working by then? 449 00:33:53,360 --> 00:33:54,780 Then I'll wait... -No. 450 00:33:59,930 --> 00:34:00,420 I just, 451 00:34:04,200 --> 00:34:05,600 don't want to see you. 452 00:34:09,380 --> 00:34:09,980 What... 453 00:34:13,159 --> 00:34:14,000 did you just 454 00:34:14,840 --> 00:34:15,679 say? 455 00:34:18,270 --> 00:34:19,110 I'll hang up now. 456 00:34:55,790 --> 00:34:57,720 [Unintentional Love Story] 457 00:34:59,040 --> 00:35:00,290 Why don't you want to see me? 458 00:35:01,350 --> 00:35:02,700 Isn't it a good thing if I don't see you? 459 00:35:03,840 --> 00:35:04,970 I thought you said you're sick of me. 460 00:35:05,130 --> 00:35:08,020 Why do you use the weakness of someone you love to control them? 461 00:35:09,330 --> 00:35:10,170 Wonyoung! 462 00:35:11,140 --> 00:35:13,540 I like a sexy hispanic. -Do I need to 463 00:35:13,660 --> 00:35:14,430 learn Spanish? 464 00:35:15,040 --> 00:35:17,020 Everyone's still talking about how he has connections. 465 00:35:17,100 --> 00:35:18,700 I thought Mr. Yoon was the one who had his back. 466 00:35:18,870 --> 00:35:21,770 Wonyoung, Mr. Yoon just told us that he's going to terminate the contract. 467 00:35:22,600 --> 00:35:25,540 I hope you will use me as much as possible. 31628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.