All language subtitles for Unintentional.Love.Story.S01E08.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:02,530 [Planning: Number Three Pictures] 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,580 [Production: Kim Mina] 3 00:00:03,830 --> 00:00:04,420 [Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun] 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,780 [Cha Seowon] 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,070 [Gongchan] 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,180 [Won Taemin] 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,540 [Dowoo] 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,340 [Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok] 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,690 [Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon] 10 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 [Unintentional Love Story] 11 00:00:41,930 --> 00:00:42,480 This is so... 12 00:00:44,770 --> 00:00:45,600 Actually, 13 00:00:46,290 --> 00:00:48,200 I found out that you were staying here 14 00:00:48,740 --> 00:00:50,130 through Wonyoung. 15 00:00:52,200 --> 00:00:53,830 How do you guys know each other? 16 00:00:54,070 --> 00:00:54,860 Um... 17 00:00:56,120 --> 00:00:59,530 Wonyoung was an employee for our General Affairs Team at Taepyeong. 18 00:01:00,500 --> 00:01:04,230 He's been suspended due to some problems 19 00:01:04,550 --> 00:01:08,289 but before that the chairman ordered him to search for you so he's been working on that. 20 00:01:10,940 --> 00:01:12,940 So you're saying that he knew what I looked like. 21 00:01:14,220 --> 00:01:14,740 Yes. 22 00:01:15,930 --> 00:01:17,060 But at the time 23 00:01:17,190 --> 00:01:19,930 everyone was going crazy trying to find you. 24 00:01:20,200 --> 00:01:22,010 Of course, as you already know, our chairman 25 00:01:22,090 --> 00:01:24,630 is also not the type to sit still. 26 00:01:24,850 --> 00:01:25,730 So you're saying that 27 00:01:29,160 --> 00:01:31,640 it's already been a while since Ji Wonyoung 28 00:01:35,250 --> 00:01:36,340 told you about me. 29 00:01:36,820 --> 00:01:37,660 Yes, that's right. 30 00:01:39,060 --> 00:01:39,900 It was 31 00:01:40,390 --> 00:01:42,690 around the time when he got suspended. 32 00:01:43,600 --> 00:01:44,350 Ah, 33 00:01:45,360 --> 00:01:48,380 he came to Gangneung to take a break 34 00:01:48,470 --> 00:01:50,140 and told me he found you by chance. 35 00:01:50,259 --> 00:01:51,789 After a while, 36 00:01:52,860 --> 00:01:54,680 he contacted me and asked 37 00:01:55,590 --> 00:01:57,050 whether or not he’ll get his job back 38 00:01:57,479 --> 00:01:59,509 if he manages to persuade you 39 00:02:00,340 --> 00:02:01,820 to sign an exclusive contract. 40 00:02:28,090 --> 00:02:31,579 [Part 8] 41 00:02:38,910 --> 00:02:40,660 He contacted me and asked 42 00:02:42,240 --> 00:02:45,630 whether or not he’ll get his job back if he manages to persuade you 43 00:02:46,620 --> 00:02:48,170 to sign an exclusive contract. 44 00:03:12,170 --> 00:03:13,090 He's coming back late. 45 00:03:14,690 --> 00:03:16,440 Why did I leave my phone there... 46 00:03:19,090 --> 00:03:20,079 Who is it? 47 00:03:20,950 --> 00:03:21,579 It's me. 48 00:03:22,840 --> 00:03:23,510 Sir? 49 00:03:29,620 --> 00:03:31,460 Did you come up because I don't have my phone? 50 00:03:32,220 --> 00:03:33,090 Come on in. 51 00:03:49,510 --> 00:03:51,480 Ah, it's a mess, right? 52 00:03:57,030 --> 00:03:57,660 Sir. 53 00:04:10,780 --> 00:04:11,640 It's finally back. 54 00:04:11,700 --> 00:04:14,180 It's so inconvenient without it. 55 00:04:14,290 --> 00:04:15,550 I couldn't even contact you. 56 00:04:20,440 --> 00:04:21,600 Are you preparing for a job? 57 00:04:23,000 --> 00:04:24,140 Ah, yes. 58 00:04:24,720 --> 00:04:27,290 I was looking at companies that are recruiting during the first half of next year. 59 00:04:29,930 --> 00:04:31,390 Are you not interested in Taepyeong? 60 00:04:34,510 --> 00:04:35,920 It's also a big company. 61 00:04:38,230 --> 00:04:39,490 Ah, um 62 00:04:40,080 --> 00:04:42,340 there aren't any spots left there. 63 00:04:43,940 --> 00:04:45,330 I wonder if they'll be recruiting during the second half of the year. 64 00:04:45,380 --> 00:04:47,340 I actually have some connections with them. 65 00:04:47,470 --> 00:04:48,560 Inside Taepyeong's gallery, 66 00:04:49,840 --> 00:04:51,670 I have my own exhibition hall. 67 00:04:53,380 --> 00:04:53,930 What do you think? 68 00:04:56,320 --> 00:04:57,400 Should I ask 69 00:04:59,120 --> 00:05:00,410 someone I know 70 00:05:03,110 --> 00:05:04,050 to help get you a job? 71 00:05:04,930 --> 00:05:05,770 It's okay. 72 00:05:06,010 --> 00:05:07,830 It's my job so I should get it on my own. 73 00:05:10,250 --> 00:05:10,790 I see. 74 00:05:16,870 --> 00:05:17,960 On 75 00:05:18,750 --> 00:05:19,250 your own. 76 00:05:23,930 --> 00:05:24,670 I'll go now. 77 00:05:26,910 --> 00:05:27,910 You're leaving right away? 78 00:05:30,500 --> 00:05:31,190 Sir, 79 00:05:32,680 --> 00:05:34,280 is something wrong? 80 00:05:35,980 --> 00:05:36,460 Rest well. 81 00:05:52,130 --> 00:05:53,450 You could've stayed longer... 82 00:05:58,530 --> 00:05:59,110 Sir. 83 00:05:59,210 --> 00:06:00,790 Vice-manager Jung told me everything. 84 00:06:01,540 --> 00:06:03,970 Everything about why you stuck around me. 85 00:06:05,460 --> 00:06:06,370 I found out because 86 00:06:07,790 --> 00:06:09,110 he came to my workshop. 87 00:06:10,130 --> 00:06:11,820 How long did you plan on fooling me till? 88 00:06:12,170 --> 00:06:13,560 Sir. -But even so! 89 00:06:14,510 --> 00:06:15,990 If you confessed now, 90 00:06:17,030 --> 00:06:18,300 I was going to think about it. 91 00:06:18,710 --> 00:06:20,610 I thought maybe you had your own reasons for not telling me. 92 00:06:22,030 --> 00:06:24,360 I also thought this might be why 93 00:06:24,540 --> 00:06:26,500 you were having such a hard time that day in Seoul. 94 00:06:27,490 --> 00:06:28,330 But in the end, 95 00:06:30,740 --> 00:06:31,730 you chose your company. 96 00:06:33,860 --> 00:06:34,530 Back then, 97 00:06:36,170 --> 00:06:36,770 and right now. 98 00:06:36,920 --> 00:06:37,720 No! 99 00:06:38,480 --> 00:06:39,330 It's not that. 100 00:06:41,040 --> 00:06:42,450 It's because I was scared. 101 00:06:43,310 --> 00:06:45,659 I thought you'll break up with me if I told you everything. 102 00:06:46,200 --> 00:06:47,810 I was scared of breaking up with you. 103 00:06:48,280 --> 00:06:49,090 I bet. 104 00:06:50,270 --> 00:06:52,409 Because if we break up your plan will fail. 105 00:06:52,409 --> 00:06:53,100 What... 106 00:06:53,110 --> 00:06:54,520 Were you happy you got the opportunity 107 00:06:54,940 --> 00:06:55,900 because I fell for you faster than you expected? 108 00:06:55,990 --> 00:06:56,900 I've never thought of it like that. 109 00:06:56,900 --> 00:06:58,450 I've never thought of it as an opportunity. 110 00:06:58,450 --> 00:06:59,300 You're lying again. 111 00:06:59,300 --> 00:07:01,170 I'm not lying, I really... 112 00:07:01,170 --> 00:07:02,490 You're telling me to believe that? 113 00:07:04,130 --> 00:07:04,810 Sir. 114 00:07:04,810 --> 00:07:05,530 I no longer know 115 00:07:08,330 --> 00:07:09,790 which is part of your plan 116 00:07:12,080 --> 00:07:13,730 and which is the truth. 117 00:07:16,390 --> 00:07:17,090 I don't know. 118 00:07:44,150 --> 00:07:44,960 Sir. 119 00:07:46,659 --> 00:07:47,530 Ji Wonyoung, 120 00:07:55,770 --> 00:07:57,140 let's never see each other again. 121 00:09:41,040 --> 00:09:41,690 What are you doing? 122 00:09:43,460 --> 00:09:44,380 Ah, brother. 123 00:09:46,070 --> 00:09:48,600 You're the part-timer at my shop not here, okay? 124 00:09:49,680 --> 00:09:52,130 If you came to work you should say hi to me first. 125 00:09:59,760 --> 00:10:00,270 What's wrong? 126 00:10:00,860 --> 00:10:01,740 What's with your face? 127 00:10:01,860 --> 00:10:02,800 Is he 128 00:10:03,330 --> 00:10:04,360 not coming to work? 129 00:10:05,010 --> 00:10:06,490 Why are you asking me? 130 00:10:08,690 --> 00:10:10,930 He did tell me that he won't be coming to work for a few days. 131 00:10:12,500 --> 00:10:15,300 I feel like he underestimates the self-employed. 132 00:10:16,750 --> 00:10:17,920 Is it because he's rich? 133 00:10:17,920 --> 00:10:18,250 Brother. 134 00:10:19,300 --> 00:10:20,060 Can I 135 00:10:20,550 --> 00:10:22,130 get off work a bit earlier today? 136 00:10:23,800 --> 00:10:24,960 Sure. 137 00:10:26,150 --> 00:10:26,880 Thank you. 138 00:11:38,640 --> 00:11:40,670 Sir! Sir! 139 00:11:41,580 --> 00:11:42,420 Sir! 140 00:12:01,910 --> 00:12:04,980 I made a desk lamp. -Desk lamp? 141 00:12:06,670 --> 00:12:07,890 But I'm not going to give it to you. -Oh? 142 00:12:08,140 --> 00:12:10,100 Why? -I'll put it in the room you used before 143 00:12:11,080 --> 00:12:11,960 so if you want to see it 144 00:12:12,510 --> 00:12:13,350 come back. 145 00:13:19,360 --> 00:13:20,940 He finally came to work. 146 00:13:25,170 --> 00:13:27,690 Wow... he skipped work for three days. 147 00:13:28,110 --> 00:13:30,070 Brother, I'll be right back. 148 00:13:48,550 --> 00:13:50,020 Sir. -Did you 149 00:13:50,730 --> 00:13:51,780 not understand what I said? 150 00:13:53,250 --> 00:13:54,720 I said let's not see each other again. 151 00:13:54,780 --> 00:13:56,220 Please listen to what I have to say, too. 152 00:14:00,730 --> 00:14:01,890 It's all my fault. 153 00:14:02,940 --> 00:14:04,410 It's true that I intentionally 154 00:14:04,410 --> 00:14:05,250 approached you 155 00:14:05,530 --> 00:14:06,820 and it's my fault for 156 00:14:06,820 --> 00:14:07,660 not telling you this sooner. 157 00:14:08,850 --> 00:14:10,350 I really shouldn't have done that, 158 00:14:12,070 --> 00:14:13,470 and you might think I'm making excuses, 159 00:14:13,830 --> 00:14:15,250 but I never once thought 160 00:14:16,270 --> 00:14:17,180 that the kindness you showed me 161 00:14:17,190 --> 00:14:18,030 was an opportunity. 162 00:14:19,450 --> 00:14:20,850 Because falling for you 163 00:14:22,600 --> 00:14:23,940 was not part of the plan. 164 00:14:26,280 --> 00:14:28,170 My sincerity... -You're too greedy. 165 00:14:37,030 --> 00:14:38,820 Since you can't go back to work right now, 166 00:14:39,340 --> 00:14:41,340 are you now planning to stay by my side 167 00:14:43,710 --> 00:14:44,550 as you wait 168 00:14:46,230 --> 00:14:47,310 for an opportunity? 169 00:14:47,490 --> 00:14:48,850 Sir. -Stop acting. 170 00:14:51,270 --> 00:14:52,110 You'll get 171 00:14:53,260 --> 00:14:54,100 what you want. 172 00:14:54,770 --> 00:14:55,610 What do you mean? 173 00:15:07,540 --> 00:15:08,380 Take it. 174 00:15:10,590 --> 00:15:11,740 It seems like it's vice-manager Jung. 175 00:15:18,920 --> 00:15:20,390 Hello? -Wonyoung? 176 00:15:20,500 --> 00:15:20,670 Ah, 177 00:15:20,670 --> 00:15:22,140 the General Affairs Team didn't contact you yet, right? 178 00:15:22,210 --> 00:15:23,680 This is a big news. 179 00:15:23,920 --> 00:15:24,900 You can come back to work 180 00:15:25,050 --> 00:15:26,260 starting from the day after tomorrow. 181 00:15:26,620 --> 00:15:27,460 Mr. Yoon 182 00:15:27,990 --> 00:15:28,540 decided to 183 00:15:28,540 --> 00:15:29,620 sign an exclusive contract with our company. 184 00:15:30,190 --> 00:15:32,080 Haha, this is all thanks to you. 185 00:15:32,360 --> 00:15:33,690 Mr. Yoon 186 00:15:34,180 --> 00:15:35,860 even personally came to the company 187 00:15:36,280 --> 00:15:37,150 to ask us to give you your job back. 188 00:15:37,400 --> 00:15:38,560 Haha. 189 00:15:39,540 --> 00:15:40,380 Sir! 190 00:15:40,760 --> 00:15:42,340 What I want is... -Go back to the company. 191 00:15:44,330 --> 00:15:46,150 This is the last kindness 192 00:15:47,940 --> 00:15:48,780 and punishment I'm giving you. 193 00:15:50,700 --> 00:15:51,780 I hope that 194 00:15:53,080 --> 00:15:55,080 you feel guilty. 195 00:16:18,590 --> 00:16:20,860 Do you want to just leave, or should I hit you first? 196 00:16:21,080 --> 00:16:22,450 If you agree to date me for a month, 197 00:16:23,290 --> 00:16:24,370 I'll leave right away. 198 00:16:30,700 --> 00:16:33,500 I told you to leave. -Gosh, 199 00:16:34,170 --> 00:16:35,040 how many times has it been? 200 00:16:49,670 --> 00:16:51,490 Hey, what's wrong? 201 00:16:58,740 --> 00:17:00,380 Are you okay? 202 00:17:04,030 --> 00:17:05,420 What's wrong, part-timer? 203 00:17:07,030 --> 00:17:07,869 Did you two, 204 00:17:09,339 --> 00:17:10,910 fight? -Wonyoung, 205 00:17:11,300 --> 00:17:12,140 what's wrong? 206 00:17:13,329 --> 00:17:14,829 Cha Jooheon did this, right? 207 00:17:18,310 --> 00:17:20,230 Ugh. 208 00:17:21,099 --> 00:17:22,079 What did he say? 209 00:17:24,500 --> 00:17:25,060 Seriously, 210 00:17:25,060 --> 00:17:26,630 what did he say to you? 211 00:17:27,819 --> 00:17:28,660 This won't do. 212 00:17:32,020 --> 00:17:32,860 No, 213 00:17:33,350 --> 00:17:34,610 I'm the one who's wrong. 214 00:17:34,960 --> 00:17:36,400 I lied to him. 215 00:18:01,880 --> 00:18:03,670 Did he go to work today? 216 00:18:03,770 --> 00:18:05,170 Is he eating properly? 217 00:18:05,450 --> 00:18:06,850 Is he okay? 218 00:18:13,040 --> 00:18:13,880 Hello? 219 00:18:15,430 --> 00:18:16,400 Ah, the gukbap restaurant? 220 00:18:18,190 --> 00:18:19,580 Two iced-americanos 221 00:18:20,180 --> 00:18:21,500 and two lattes? 222 00:18:22,630 --> 00:18:23,470 Okay. 223 00:18:33,830 --> 00:18:35,440 Fruit shop delivery, done! 224 00:18:36,110 --> 00:18:38,590 Gosh, you scared me. 225 00:18:40,550 --> 00:18:41,740 The coffee beans will arrive later so go receive it. 226 00:18:48,040 --> 00:18:49,090 Sure, if you date me for a month. 227 00:19:02,000 --> 00:19:03,050 Are you not going to leave? 228 00:19:14,540 --> 00:19:15,380 I left. 229 00:19:18,070 --> 00:19:19,360 Since the Earth is spinning, 230 00:19:20,210 --> 00:19:21,150 are you spinning too? (an expression for going crazy) 231 00:19:25,040 --> 00:19:25,880 Yes. 232 00:19:26,960 --> 00:19:28,070 I feel better now after seeing you laugh. 233 00:19:33,190 --> 00:19:34,160 You know, 234 00:19:35,180 --> 00:19:36,680 you get mad because of me, 235 00:19:37,570 --> 00:19:38,830 and laugh because of me, 236 00:19:39,560 --> 00:19:40,930 but yet you still say you're not interested in me. 237 00:19:47,850 --> 00:19:48,690 Yes, sir. 238 00:19:49,220 --> 00:19:50,480 I'm going to go and receive the coffee beans. 239 00:20:15,610 --> 00:20:16,580 One cinnamon latte. 240 00:20:31,080 --> 00:20:33,110 I see you're still mad. -Oh my~ 241 00:20:33,350 --> 00:20:34,430 Mr. Yoon Taejoon, 242 00:20:34,820 --> 00:20:36,470 do I even have the right to be mad? 243 00:20:37,100 --> 00:20:39,200 It's just that the wound from 244 00:20:39,440 --> 00:20:41,820 getting betrayed by a friend I trusted still stings. 245 00:20:42,450 --> 00:20:43,570 I told you I had a reason. 246 00:20:44,550 --> 00:20:45,850 I'm sorry. -What about Wonyoung? 247 00:20:46,940 --> 00:20:48,330 Don't you think he also has his reasons? 248 00:20:49,460 --> 00:20:50,990 He had already resigned from his job. 249 00:20:51,300 --> 00:20:53,270 If he was searching for an opportunity to get his job back, 250 00:20:53,550 --> 00:20:54,770 why would he resign? 251 00:20:55,610 --> 00:20:57,050 I'm going to leave if you're not going to make me my coffee. 252 00:20:57,260 --> 00:20:58,860 Just go, you cheapskate. 253 00:21:00,480 --> 00:21:01,320 Bye. 254 00:21:02,930 --> 00:21:03,770 Hey, hey, hey! 255 00:21:04,790 --> 00:21:05,900 Are you really leaving just because I told you to? 256 00:21:07,200 --> 00:21:08,040 Wait. 257 00:21:11,220 --> 00:21:12,510 I can tell how sincere he is 258 00:21:13,530 --> 00:21:15,140 just by the look on his face. 259 00:21:15,530 --> 00:21:16,920 Why are you trying to ignore that? 260 00:21:23,580 --> 00:21:24,800 If this was the first time, 261 00:21:27,260 --> 00:21:28,260 then I'll probably believe him. 262 00:21:30,330 --> 00:21:32,040 But trust is something that can be broken 263 00:21:33,660 --> 00:21:34,500 even after dating for five years. 264 00:21:38,130 --> 00:21:38,970 It's only been 265 00:21:39,780 --> 00:21:40,620 two, three months. 266 00:21:41,750 --> 00:21:42,590 Taejoon. 267 00:21:44,510 --> 00:21:45,830 Do you think that without your father, 268 00:21:48,570 --> 00:21:50,460 you'll be of any use to me? 269 00:21:57,180 --> 00:21:58,440 This is Wonyoung's. 270 00:22:00,330 --> 00:22:01,230 Since he's not coming anymore, 271 00:22:01,800 --> 00:22:03,060 should I clean it up? 272 00:22:08,970 --> 00:22:09,810 If you leave it there, 273 00:22:10,410 --> 00:22:11,490 I'll take care of it. 274 00:22:11,780 --> 00:22:12,720 Then I'll leave it here. 275 00:22:32,280 --> 00:22:33,120 Teacher! 276 00:22:33,650 --> 00:22:34,550 Help me look at this! 277 00:22:35,540 --> 00:22:36,590 I can't seem to do this part well. 278 00:22:37,010 --> 00:22:37,850 Ji Wonyoung. 279 00:22:38,820 --> 00:22:39,170 How come 280 00:22:39,180 --> 00:22:40,540 you can't even 281 00:22:40,540 --> 00:22:41,310 do the basics properly? 282 00:22:41,310 --> 00:22:42,180 You've already taken so many classes. 283 00:22:48,730 --> 00:22:50,580 Ugh... you were joking, right? 284 00:22:55,410 --> 00:22:56,250 I'm not doing this. 285 00:23:02,940 --> 00:23:03,780 Hello? 286 00:23:05,010 --> 00:23:06,480 What is this? 287 00:23:06,480 --> 00:23:08,370 I can tell how hopeless you feel just by your voice. 288 00:23:09,350 --> 00:23:10,190 Donghee brother? 289 00:23:11,520 --> 00:23:13,790 Yeah, I'm in front of your house. 290 00:23:14,070 --> 00:23:14,910 In front of my house? 291 00:23:15,190 --> 00:23:16,910 Yeah, hurry and come out. 292 00:23:19,950 --> 00:23:20,790 Ha~ 293 00:23:23,070 --> 00:23:23,910 Are you not going to drink? 294 00:23:25,650 --> 00:23:26,490 Ah... 295 00:23:29,710 --> 00:23:31,500 If you're here, what about the cafe? 296 00:23:32,440 --> 00:23:33,600 I left it with Go Hotae. 297 00:23:33,880 --> 00:23:35,800 He's even doing the deliveries. -Ah... 298 00:23:37,940 --> 00:23:38,430 I was supposed to 299 00:23:38,430 --> 00:23:38,990 help Hotae study 300 00:23:38,990 --> 00:23:40,380 until he takes the GED. 301 00:23:41,510 --> 00:23:42,350 I feel sorry. 302 00:23:42,420 --> 00:23:44,730 Oh my~ you're sorry about so many things. 303 00:23:44,730 --> 00:23:45,630 You don't need to feel sorry towards him. 304 00:23:48,580 --> 00:23:49,420 It seems like 305 00:23:50,190 --> 00:23:51,480 he got inspired, 306 00:23:52,180 --> 00:23:53,270 because he's 307 00:23:53,270 --> 00:23:54,350 taking studying seriously now. 308 00:23:54,670 --> 00:23:56,140 After all, he's someone who does anything he sets his mind to. 309 00:23:58,060 --> 00:23:58,900 That's good to hear. 310 00:24:00,030 --> 00:24:00,870 Jooheon, 311 00:24:02,130 --> 00:24:02,970 no I mean, 312 00:24:04,500 --> 00:24:05,410 Taejoon's shop, 313 00:24:07,650 --> 00:24:09,440 always has visitors coming from Seoul. 314 00:24:11,080 --> 00:24:12,550 So now it really feels like 315 00:24:12,550 --> 00:24:13,640 he's a famous person. 316 00:24:14,100 --> 00:24:15,740 It also feels kind of weird. 317 00:24:21,370 --> 00:24:22,210 What about you? 318 00:24:23,130 --> 00:24:24,140 Are you eating properly? 319 00:24:24,280 --> 00:24:26,030 I'm eating properly. -Ah~ 320 00:24:26,280 --> 00:24:28,060 you're lying again. 321 00:24:29,220 --> 00:24:30,400 Just look at you, 322 00:24:30,650 --> 00:24:32,670 you look like you could die tomorrow. 323 00:24:34,000 --> 00:24:34,840 Ha... 324 00:24:39,090 --> 00:24:39,930 What about work? 325 00:24:42,510 --> 00:24:43,170 It's already been a week 326 00:24:43,180 --> 00:24:44,440 and you didn't show up at all. 327 00:24:44,710 --> 00:24:46,110 Are they still waiting for you? 328 00:24:46,750 --> 00:24:47,970 If I go to work, 329 00:24:50,140 --> 00:24:51,570 that means I'm admitting that 330 00:24:53,260 --> 00:24:54,970 I sold him to get my job back 331 00:24:56,550 --> 00:24:57,560 and that I'm someone 332 00:24:57,570 --> 00:24:58,470 who used him. 333 00:25:02,710 --> 00:25:03,550 But, 334 00:25:07,570 --> 00:25:08,410 I miss him 335 00:25:09,250 --> 00:25:10,510 so much. 336 00:25:14,370 --> 00:25:15,310 Go back to work. 337 00:25:17,730 --> 00:25:19,470 Isn't this an opportunity 338 00:25:20,560 --> 00:25:21,990 that you got because Yoon Taejoon signed an exclusive contract? 339 00:25:23,140 --> 00:25:24,400 Are you just going to waste it like this? 340 00:25:25,000 --> 00:25:26,920 Since you're under the same company, who knows? 341 00:25:27,600 --> 00:25:28,750 Maybe you'll run into him by chance. 342 00:26:08,860 --> 00:26:09,840 Everyone, let's not be 343 00:26:09,840 --> 00:26:11,340 too obvious. -Yeah, 344 00:26:11,590 --> 00:26:13,120 it's not confirmed yet. 345 00:26:13,480 --> 00:26:15,120 He didn't have any connections in the past, 346 00:26:15,120 --> 00:26:15,960 how does he have one now? 347 00:26:16,100 --> 00:26:17,740 Then how do you explain how he 348 00:26:17,740 --> 00:26:19,290 got his job back? -Yeah, 349 00:26:19,500 --> 00:26:20,290 the investigation on manager Kim 350 00:26:20,300 --> 00:26:21,310 hasn't even ended yet. 351 00:26:21,560 --> 00:26:22,570 It's weird no matter how you think about it. 352 00:26:23,620 --> 00:26:25,510 Everyone, Wonyoung is back. 353 00:26:26,880 --> 00:26:28,270 Wonyoung, you can sit here. 354 00:26:29,440 --> 00:26:30,280 Let's work hard. 355 00:26:40,600 --> 00:26:42,940 Oh? Wonyoung you're here. 356 00:26:43,930 --> 00:26:44,830 Congratulations on your reinstatement. 357 00:26:46,510 --> 00:26:48,960 Who can work overtime today? 358 00:26:49,420 --> 00:26:51,450 I need two people. -What's going on? 359 00:26:52,470 --> 00:26:53,550 Please don't do this, 360 00:26:54,250 --> 00:26:55,960 it's Friday today, team manager. 361 00:26:56,490 --> 00:26:57,300 The gallery 362 00:26:57,300 --> 00:26:58,590 suddenly asked for help. 363 00:27:00,690 --> 00:27:02,550 Team manager, is something wrong there? 364 00:27:02,860 --> 00:27:03,940 The ceramist 365 00:27:03,940 --> 00:27:04,780 that signed an exclusive contract lately 366 00:27:04,780 --> 00:27:06,180 has a photoshoot today, 367 00:27:06,360 --> 00:27:08,210 but the Management Team says they don't have enough people. 368 00:27:08,670 --> 00:27:09,890 You know, our chairman's favorite. 369 00:27:10,630 --> 00:27:11,470 Ah, 370 00:27:12,170 --> 00:27:13,430 Mr. Yoon Taejoon. 371 00:27:15,460 --> 00:27:16,750 I'll go. -Huh? 372 00:27:18,050 --> 00:27:18,890 Me too. 373 00:27:38,350 --> 00:27:41,080 Oh? Mr. Yoon you're here. -Hello. 374 00:27:43,460 --> 00:27:44,510 Mr. Yoon is here. 375 00:27:51,020 --> 00:27:51,860 Stop looking around 376 00:27:51,860 --> 00:27:53,360 and let's finish our work quickly. 377 00:27:53,570 --> 00:27:54,690 I need to go to the bathroom. 378 00:28:35,020 --> 00:28:36,650 So the person coming from the head office to help 379 00:28:37,540 --> 00:28:38,380 is you. 380 00:28:40,750 --> 00:28:41,410 This contract 381 00:28:41,420 --> 00:28:42,710 is all thanks to you. 382 00:28:43,550 --> 00:28:43,900 But 383 00:28:43,900 --> 00:28:45,370 seeing you here like this 384 00:28:46,040 --> 00:28:46,940 makes me sad. 385 00:28:47,570 --> 00:28:48,410 Well, 386 00:28:48,590 --> 00:28:50,510 did you say hello to Mr. Yoon? 387 00:28:50,720 --> 00:28:51,600 You promised me 388 00:28:51,610 --> 00:28:52,690 that you wouldn't say anything. 389 00:28:52,790 --> 00:28:54,080 I was really shocked, too. 390 00:28:55,100 --> 00:28:56,290 I wanted to keep the promise, 391 00:28:56,540 --> 00:28:58,010 so I called you first. 392 00:28:59,300 --> 00:28:59,650 How was I supposed to know 393 00:28:59,650 --> 00:29:01,150 that Mr. Yoon was going to pick up? 394 00:29:01,330 --> 00:29:02,480 But the fact that you went there... 395 00:29:02,980 --> 00:29:04,410 The result is good, so what's the problem? 396 00:29:05,050 --> 00:29:06,860 We signed a contract with Mr. Yoon, 397 00:29:07,250 --> 00:29:09,070 and you got your job back. 398 00:29:09,730 --> 00:29:10,220 Also, it's normal 399 00:29:10,220 --> 00:29:11,200 for relationships to go back and forth 400 00:29:11,200 --> 00:29:12,040 from good and bad. 401 00:29:13,060 --> 00:29:13,960 Just wait a bit, 402 00:29:14,740 --> 00:29:15,580 I'll make sure to 403 00:29:15,790 --> 00:29:16,660 have a talk with Mr. Yoon 404 00:29:16,660 --> 00:29:17,640 in the future. 405 00:29:19,490 --> 00:29:20,330 Work hard. 406 00:29:26,740 --> 00:29:27,650 Hello. 407 00:29:29,680 --> 00:29:30,520 Wow, this... 408 00:29:31,150 --> 00:29:32,120 this is so good. 409 00:29:34,400 --> 00:29:35,420 Can we take a photo? 410 00:29:37,240 --> 00:29:38,080 Who can I blame? 411 00:29:40,330 --> 00:29:41,330 It's all my fault. 412 00:30:03,040 --> 00:30:03,880 Is there anyone else 413 00:30:04,120 --> 00:30:05,410 besides Mr. Yoon doing the photoshoot today? 414 00:30:05,480 --> 00:30:06,350 Yeah, right after Mr. Yoon's photoshoot. 415 00:30:07,240 --> 00:30:08,320 His name is Mr. Choi Inho. 416 00:30:09,130 --> 00:30:11,260 Assistant manager Park, I'm really sorry. 417 00:30:11,440 --> 00:30:12,550 Oh? Wonyoung! 418 00:30:13,150 --> 00:30:13,990 Where are you going? 419 00:30:14,620 --> 00:30:15,700 Mr. Choi, you're here. 420 00:30:15,880 --> 00:30:16,930 It's busy here today, too. 421 00:30:17,030 --> 00:30:18,320 It's because Mr. Yoon is here. 422 00:30:18,440 --> 00:30:19,240 Is he inside? 423 00:30:19,240 --> 00:30:19,630 Yes. 424 00:30:19,630 --> 00:30:21,340 He's probably resting in the waiting room. 425 00:31:01,380 --> 00:31:02,220 Taejoon. 426 00:31:06,870 --> 00:31:07,710 What? 427 00:31:10,020 --> 00:31:10,860 He's not here. 428 00:31:25,810 --> 00:31:26,650 I'm sorry. 429 00:31:27,840 --> 00:31:28,260 One person 430 00:31:28,260 --> 00:31:30,050 hurting him is enough. 431 00:31:50,380 --> 00:31:51,220 Come in. 432 00:32:12,740 --> 00:32:13,580 Sir. 433 00:32:15,020 --> 00:32:16,280 I came to help with work. 434 00:32:16,350 --> 00:32:18,170 Though I really came because you're here. 435 00:32:19,460 --> 00:32:20,790 Go. -Let's talk, 436 00:32:21,660 --> 00:32:22,500 for a bit. 437 00:32:22,860 --> 00:32:23,760 It won't take long. 438 00:32:36,540 --> 00:32:37,380 I'm 439 00:32:38,430 --> 00:32:40,180 being punished like the way you said. 440 00:32:41,720 --> 00:32:42,380 I knew I shouldn't 441 00:32:42,390 --> 00:32:43,580 have come back, 442 00:32:44,940 --> 00:32:45,180 but if I didn't 443 00:32:45,180 --> 00:32:46,690 I might not be able to see you again. 444 00:32:47,360 --> 00:32:48,930 I'm really going to give it my all 445 00:32:49,640 --> 00:32:51,240 until you forgive me. 446 00:32:51,350 --> 00:32:52,190 Whether it's trying or something else, 447 00:32:53,000 --> 00:32:53,840 don't do it. 448 00:32:56,070 --> 00:32:56,520 Forgiveness 449 00:32:56,520 --> 00:32:58,200 is something you do when there are still feelings left. 450 00:33:00,690 --> 00:33:02,020 I no longer have 451 00:33:02,930 --> 00:33:04,190 any feelings for you. 452 00:33:06,050 --> 00:33:07,050 I'd be lying if I said 453 00:33:07,070 --> 00:33:07,940 I wasn't mad, 454 00:33:09,020 --> 00:33:10,620 but I've decided to try to understand. 455 00:33:11,820 --> 00:33:12,930 That's what I'm doing right now. 456 00:33:17,940 --> 00:33:18,780 Even right now, 457 00:33:21,300 --> 00:33:22,560 I am trying to understand why 458 00:33:22,560 --> 00:33:24,030 you are looking at me with lingering feelings, 459 00:33:24,290 --> 00:33:26,130 and whether if 460 00:33:27,780 --> 00:33:29,250 you still have things 461 00:33:33,420 --> 00:33:34,850 that you need to use me for. 462 00:33:40,560 --> 00:33:41,400 Leave. 463 00:33:42,130 --> 00:33:42,970 I'm going to rest. 464 00:34:49,650 --> 00:34:50,489 Ah! 465 00:34:52,020 --> 00:34:53,389 Seriously, no matter how I think about it 466 00:34:54,610 --> 00:34:55,449 I feel so wronged. 467 00:35:12,040 --> 00:35:12,880 Right? 468 00:35:14,220 --> 00:35:14,810 Haha. 469 00:35:14,810 --> 00:35:16,770 It's so nice because Wonyoung is here. 470 00:35:17,080 --> 00:35:18,720 I'm sorry I left without saying goodbye. 471 00:35:18,730 --> 00:35:21,210 You left because you got into a big company, 472 00:35:21,210 --> 00:35:22,400 why should you apologize? 473 00:35:22,410 --> 00:35:23,350 I'm so happy. 474 00:35:24,400 --> 00:35:25,240 So proud. 475 00:35:26,190 --> 00:35:28,320 Oh? Teacher~ -Oh my, teacher! 476 00:35:28,710 --> 00:35:30,980 Teacher's here. -Oh, he's here. 477 00:35:31,680 --> 00:35:32,520 Welcome! 478 00:35:33,150 --> 00:35:33,990 Haha. 479 00:35:42,000 --> 00:35:42,940 What are you trying to do? 480 00:35:43,410 --> 00:35:44,410 I know it's crazy, 481 00:35:44,730 --> 00:35:45,390 but I feel like I had to do this 482 00:35:45,400 --> 00:35:46,090 in order to 483 00:35:46,090 --> 00:35:46,800 see you. 484 00:35:46,800 --> 00:35:47,880 You're so annoying. 485 00:35:51,390 --> 00:35:52,440 I told you we're over. 486 00:35:53,070 --> 00:35:54,120 Do you not understand my words? 487 00:35:54,250 --> 00:35:56,000 Because the way you're thinking 488 00:35:57,270 --> 00:35:58,660 makes me feel so wronged. 489 00:35:59,740 --> 00:36:02,050 The way I'm thinking? -Even if we're over, 490 00:36:03,600 --> 00:36:05,070 I want to solve this misunderstanding. 491 00:36:06,010 --> 00:36:07,510 If you're mad because 492 00:36:07,590 --> 00:36:08,430 I fooled you, 493 00:36:08,740 --> 00:36:09,540 then it's okay, 494 00:36:09,550 --> 00:36:10,390 I understand. 495 00:36:10,600 --> 00:36:11,440 But, 496 00:36:11,820 --> 00:36:13,290 if you're mad 497 00:36:13,290 --> 00:36:14,130 and can't forgive me because 498 00:36:14,620 --> 00:36:16,090 you think I stuck by you while pretending to like you, 499 00:36:19,560 --> 00:36:20,400 then I feel 500 00:36:21,000 --> 00:36:21,840 really wronged. 501 00:36:23,050 --> 00:36:23,890 I'll do anything. 502 00:36:24,250 --> 00:36:25,930 If I can prove to you that my feelings are sincere, 503 00:36:26,170 --> 00:36:27,390 I'll kneel down if you tell me to 504 00:36:27,400 --> 00:36:28,270 and beg if you tell me to. 505 00:36:28,660 --> 00:36:30,090 If doing so will make you feel it... 506 00:36:32,050 --> 00:36:32,890 Why? 507 00:36:33,420 --> 00:36:33,970 Why do I 508 00:36:33,970 --> 00:36:34,530 have to know 509 00:36:34,540 --> 00:36:35,620 how you feel? 510 00:36:38,280 --> 00:36:39,570 Because that's the truth. 511 00:36:42,160 --> 00:36:43,390 I know what I did was wrong, 512 00:36:43,840 --> 00:36:44,930 but sir, 513 00:36:46,960 --> 00:36:47,340 you have no right to 514 00:36:47,350 --> 00:36:48,850 judge how I feel based on your own thoughts. 515 00:36:50,320 --> 00:36:51,400 Because that makes me feel so wronged. 516 00:36:58,380 --> 00:36:59,320 Don't ignore me 517 00:36:59,350 --> 00:37:00,640 and don't go interpreting everything in your own way. 518 00:37:18,640 --> 00:37:19,480 Sir, 519 00:37:23,890 --> 00:37:24,730 I'll leave. 520 00:37:26,410 --> 00:37:28,230 You're the main character of this gathering. 521 00:37:42,220 --> 00:37:43,060 Thank you. 522 00:37:58,960 --> 00:37:59,800 Teacher! 523 00:38:01,900 --> 00:38:03,190 Where's Wonyoung? 524 00:38:04,000 --> 00:38:05,530 I was worried that he'll be cold so I brought this with me. 525 00:38:07,180 --> 00:38:08,020 Where did he go? 526 00:38:08,580 --> 00:38:09,420 Oh? 527 00:38:36,760 --> 00:38:39,130 ♫ It still feels unfamiliar ♫ 528 00:39:02,270 --> 00:39:03,980 Someone told me to give this to you. 529 00:39:04,090 --> 00:39:04,930 Ah, 530 00:39:05,740 --> 00:39:06,580 thank you. 531 00:39:23,120 --> 00:39:23,960 Sir! 532 00:39:25,610 --> 00:39:26,730 You don't need to turn around! 533 00:39:27,400 --> 00:39:28,450 Please just listen to me! 534 00:39:30,230 --> 00:39:31,390 I'll think about it more! 535 00:39:31,880 --> 00:39:32,990 A lot more! 536 00:39:33,770 --> 00:39:34,960 On what I need to do 537 00:39:35,900 --> 00:39:36,810 for you to believe me! 538 00:39:38,000 --> 00:39:39,220 I'll think about it more! 539 00:39:39,680 --> 00:39:40,520 A lot more! 540 00:39:41,080 --> 00:39:42,790 I'll think about what I need to do for you to believe me! 541 00:39:45,040 --> 00:39:46,720 I can't give up on you! 542 00:39:46,960 --> 00:39:48,190 I can't give up! 543 00:40:15,350 --> 00:40:16,190 I thinking about 544 00:40:16,190 --> 00:40:17,380 adding pottery class to the general electives. 545 00:40:17,380 --> 00:40:19,330 I guess I don't need to think about it much. 546 00:40:19,340 --> 00:40:20,240 See, he's saying he won't do it. 547 00:40:21,020 --> 00:40:21,860 Or, 548 00:40:22,000 --> 00:40:25,320 is he starting to give up? -Ah! I'll go. 549 00:40:26,020 --> 00:40:26,860 I'll go, I'll go. 550 00:40:27,800 --> 00:40:30,010 Ji Wonyoung, are you hurt? Are you okay? 551 00:40:30,010 --> 00:40:31,480 I thought I'd be fine if I didn't see you around, 552 00:40:31,900 --> 00:40:32,920 but I wasn't okay. 553 00:40:33,130 --> 00:40:34,550 I thought I was crazy. 554 00:40:34,730 --> 00:40:35,570 Ji Wonyoung. 555 00:40:35,830 --> 00:40:37,040 Why did you not pick up? 556 00:40:37,300 --> 00:40:40,270 Taejoon, let go of the past. -Just now, 557 00:40:41,810 --> 00:40:42,650 what did 558 00:40:43,550 --> 00:40:44,390 you say? 35744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.