All language subtitles for Unintentional.Love.Story.S01E07.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:02,530 [Planning: Number Three Pictures] 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,580 [Production: Kim Mina] 3 00:00:03,830 --> 00:00:04,420 [Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun] 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,780 [Cha Seowon] 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,070 [Gongchan] 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,180 [Won Taemin] 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,540 [Dowoo] 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,340 [Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok] 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,690 [Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon] 10 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 [Unintentional Love Story] 11 00:00:29,290 --> 00:00:31,560 From now on I'm going to do something crazy, 12 00:00:36,380 --> 00:00:38,140 and if it upsets you you can hit me. 13 00:01:01,510 --> 00:01:01,960 I... 14 00:01:04,349 --> 00:01:05,750 like you, sir. 15 00:01:10,150 --> 00:01:11,820 I'm sorry for misunderstanding 16 00:01:13,270 --> 00:01:15,200 and confessing on my own. 17 00:01:17,890 --> 00:01:19,240 You really are dumb. 18 00:01:40,530 --> 00:01:41,090 No... 19 00:01:42,180 --> 00:01:42,610 this... 20 00:01:43,620 --> 00:01:44,770 it isn't supposed to be like this... 21 00:01:48,270 --> 00:01:49,110 Are you okay? 22 00:01:52,780 --> 00:01:53,360 No... 23 00:01:54,250 --> 00:01:56,940 I'm so embarrassed I think I'm going to die... 24 00:01:59,720 --> 00:02:00,440 Wonyoung. 25 00:02:00,600 --> 00:02:02,540 Sir, the person you like... 26 00:02:04,050 --> 00:02:05,270 isn't it Aeri from the carpentry shop... 27 00:02:05,270 --> 00:02:06,100 It's you. 28 00:02:08,039 --> 00:02:09,650 Was that such a hard question? 29 00:02:11,400 --> 00:02:12,240 Or, 30 00:02:14,760 --> 00:02:16,070 are you purposely avoiding it? 31 00:02:16,200 --> 00:02:17,910 Did you already know 32 00:02:19,600 --> 00:02:20,829 that I like you? 33 00:02:21,930 --> 00:02:22,740 To some extent. 34 00:02:22,740 --> 00:02:24,600 Then why didn't you tell me? 35 00:02:25,540 --> 00:02:26,270 Because it's fun? 36 00:02:27,430 --> 00:02:28,270 I endured it 37 00:02:28,690 --> 00:02:29,770 because I wanted to be careful. 38 00:02:31,329 --> 00:02:32,079 But, 39 00:02:34,150 --> 00:02:36,000 it became harder to withstand 40 00:02:37,900 --> 00:02:39,240 having to hold back the feelings of 41 00:02:40,800 --> 00:02:41,680 wanting to treat you better. 42 00:02:41,760 --> 00:02:43,460 It doesn't seem like you endured much... 43 00:02:43,890 --> 00:02:45,510 I was confused. 44 00:02:45,610 --> 00:02:48,750 I wondered why you were being so nice to me when you already have someone you like. 45 00:02:58,900 --> 00:02:59,740 Will you 46 00:03:02,110 --> 00:03:03,900 date me? 47 00:03:16,430 --> 00:03:16,900 Well, 48 00:03:19,190 --> 00:03:20,140 there's no reason not to. 49 00:03:26,790 --> 00:03:27,700 Hey part-timer! 50 00:03:30,540 --> 00:03:34,030 [Part 7] 51 00:03:30,920 --> 00:03:32,410 Where did he walk off to... 52 00:03:54,790 --> 00:03:55,930 Did something happen? 53 00:04:14,460 --> 00:04:14,790 What? 54 00:04:28,230 --> 00:04:28,860 Am I hallucinating? 55 00:04:54,040 --> 00:04:55,010 Should we run away? 56 00:05:08,690 --> 00:05:09,280 Are you not going to eat? 57 00:05:09,440 --> 00:05:11,570 I prepared for his birthday party but he disappears? 58 00:05:17,770 --> 00:05:19,800 No one is available to take your call. 59 00:05:19,910 --> 00:05:21,140 At the tone, 60 00:05:21,180 --> 00:05:23,200 please record your message. 61 00:05:23,440 --> 00:05:24,280 Wow. 62 00:05:25,510 --> 00:05:26,580 Seriously. 63 00:05:28,310 --> 00:05:29,300 Unloyal jerk. 64 00:05:33,800 --> 00:05:34,590 But I like it. 65 00:05:34,590 --> 00:05:35,940 Don't like it. 66 00:05:35,940 --> 00:05:36,310 What? 67 00:05:38,610 --> 00:05:39,120 Anything. 68 00:05:47,970 --> 00:05:48,540 But, 69 00:05:49,440 --> 00:05:50,600 why aren't you drinking? 70 00:05:53,000 --> 00:05:54,370 I won't do anything 71 00:05:55,990 --> 00:05:56,970 so drink with me. 72 00:05:57,790 --> 00:05:58,800 In your dreams. 73 00:06:00,000 --> 00:06:02,700 If I were to die I'd rather die than drink with you. 74 00:06:07,200 --> 00:06:07,590 Why? 75 00:06:08,610 --> 00:06:12,190 Because you don't want me to know how you really feel, 76 00:06:12,790 --> 00:06:13,360 right? 77 00:06:19,400 --> 00:06:20,750 I thought about it. 78 00:06:20,790 --> 00:06:22,000 Don't think about it. 79 00:06:22,000 --> 00:06:23,090 Are you mad because 80 00:06:24,440 --> 00:06:25,610 I didn't just say "let's date" 81 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 but said "only for a month"? 82 00:06:44,700 --> 00:06:46,220 When's the last time you came to the beach? 83 00:06:48,900 --> 00:06:49,810 I don't know. 84 00:06:50,730 --> 00:06:52,320 I was too busy looking for a job. 85 00:07:08,180 --> 00:07:08,780 Ah... 86 00:07:10,200 --> 00:07:10,950 No one's here. 87 00:07:11,240 --> 00:07:12,280 It's not that... 88 00:07:16,270 --> 00:07:18,200 I'm just a bit nervous. 89 00:07:24,020 --> 00:07:25,790 Happy birthday. 90 00:07:26,100 --> 00:07:27,140 You remembered. 91 00:07:27,230 --> 00:07:27,670 Of course. 92 00:07:28,800 --> 00:07:30,050 I even prepared a present. 93 00:07:30,190 --> 00:07:30,840 Present? 94 00:07:30,940 --> 00:07:32,790 I made a desk lamp. 95 00:07:33,700 --> 00:07:34,470 Desk lamp? 96 00:07:35,420 --> 00:07:36,260 But I'm not going to give it to you. 97 00:07:36,260 --> 00:07:37,490 Oh, why? 98 00:07:37,540 --> 00:07:38,950 I'll put it in the room you used before 99 00:07:39,950 --> 00:07:40,850 so if you want to see it 100 00:07:41,400 --> 00:07:42,180 come back. 101 00:07:42,640 --> 00:07:43,440 Ah... 102 00:07:45,540 --> 00:07:47,010 even so I can't... 103 00:07:48,200 --> 00:07:49,180 shamelessly... 104 00:07:49,360 --> 00:07:49,820 I know right? 105 00:07:50,820 --> 00:07:52,200 Why did you leave in the first place 106 00:07:52,620 --> 00:07:54,090 and make things complicated? 107 00:07:54,360 --> 00:07:55,620 I had no choice. 108 00:07:55,870 --> 00:07:58,810 At the time, being together in the same space was hard for me. 109 00:07:59,780 --> 00:08:01,440 I didn't like myself for liking you 110 00:08:02,160 --> 00:08:04,060 and I was scared that I'll get used to your kindness. 111 00:08:04,890 --> 00:08:07,010 But even so it's not like I had a place to release these feelings 112 00:08:07,990 --> 00:08:10,290 so I couldn't do anything else besides running away. 113 00:08:15,990 --> 00:08:16,580 I'm sorry. 114 00:08:28,910 --> 00:08:32,500 ♫ I can't stop it anymore, the moment our eyes meet. I understand the worried look in your eyes ♫ 115 00:08:37,380 --> 00:08:41,210 ♫ I can't stop myself, I know you feel the same way ♫ 116 00:08:48,750 --> 00:08:50,240 You can laugh at me for being childish. 117 00:08:50,660 --> 00:08:53,180 [Ji Wonyoung ♡ Sir] 118 00:08:51,020 --> 00:08:52,600 I've always wanted to try doing this. 119 00:08:52,800 --> 00:08:54,200 I also like childish jokes. 120 00:09:29,130 --> 00:09:30,870 I wish the world was this small. 121 00:09:31,270 --> 00:09:32,220 Then no matter where we are 122 00:09:33,900 --> 00:09:34,770 I can still see you. 123 00:10:36,260 --> 00:10:37,610 I can see you. 124 00:10:39,620 --> 00:10:40,040 Brother, 125 00:10:40,630 --> 00:10:41,350 I'm sorry. 126 00:10:41,820 --> 00:10:43,480 Were you shocked because I disappeared? 127 00:10:43,630 --> 00:10:44,110 Not really. 128 00:10:45,290 --> 00:10:46,820 I guessed that you left with Cha Jooheon. 129 00:10:50,120 --> 00:10:50,960 He found out... 130 00:10:55,940 --> 00:10:58,420 [Vice-manager Jung Seonho] 131 00:11:09,160 --> 00:11:10,140 Yes, vice-manager. 132 00:11:10,690 --> 00:11:11,470 You finally picked up. 133 00:11:12,340 --> 00:11:14,140 Wonyoung you seem really busy these days. 134 00:11:14,340 --> 00:11:14,820 Ah... 135 00:11:15,280 --> 00:11:15,910 I'm sorry. 136 00:11:16,140 --> 00:11:16,920 Does Mr. Yoon 137 00:11:17,150 --> 00:11:19,200 seem like he's going to make a comeback soon? 138 00:11:19,480 --> 00:11:21,640 No, it doesn't seem like it. 139 00:11:21,970 --> 00:11:23,820 After his appearance at the seminar in China, 140 00:11:23,990 --> 00:11:26,620 a lot of rumors have risen about whether or not he'll be making a comeback. 141 00:11:27,610 --> 00:11:28,220 Wonyoung? 142 00:11:28,450 --> 00:11:29,550 Ah... I'm 143 00:11:29,710 --> 00:11:31,040 really busy right now 144 00:11:31,760 --> 00:11:32,890 so I'll call you back. 145 00:11:33,490 --> 00:11:34,140 I'm sorry! 146 00:11:37,750 --> 00:11:39,380 I should make things clear and quit. 147 00:11:41,640 --> 00:11:42,620 It's not like 148 00:11:43,630 --> 00:11:44,990 Taepyeong is the only company out there. 149 00:11:52,280 --> 00:11:53,750 Overlap it... -Okay. 150 00:11:54,250 --> 00:11:55,040 Without it cracking... 151 00:11:55,320 --> 00:11:57,570 Bit by bit... -Ah~ 152 00:12:03,230 --> 00:12:04,070 Teacher! 153 00:12:04,630 --> 00:12:05,570 Help me look at this! 154 00:12:06,560 --> 00:12:07,540 I can't seem to do this part well. 155 00:12:07,730 --> 00:12:08,740 You just need to do it like this. 156 00:12:20,530 --> 00:12:21,370 Ji Wonyoung. 157 00:12:22,370 --> 00:12:24,920 How come you can't even do the basics properly? 158 00:12:24,920 --> 00:12:25,930 You've already taken so many classes. 159 00:12:33,220 --> 00:12:35,250 Ah! Let's continue after eating. 160 00:12:35,290 --> 00:12:36,040 I'm hungry. 161 00:12:36,100 --> 00:12:38,540 Teacher! We'll be back after eating. 162 00:12:38,960 --> 00:12:39,830 Okay. 163 00:12:40,840 --> 00:12:41,980 Let's continue after eating~ 164 00:12:43,120 --> 00:12:43,900 Hurry up~ 165 00:12:48,410 --> 00:12:49,950 Are you still able to eat 166 00:12:51,260 --> 00:12:52,410 after making it like this? 167 00:12:55,030 --> 00:12:55,870 I'm sorry. 168 00:12:59,450 --> 00:13:00,500 We'll be back after we eat. 169 00:13:00,620 --> 00:13:01,850 Okay, enjoy your meal. 170 00:13:14,670 --> 00:13:16,410 Ugh... you were joking, right? 171 00:13:21,280 --> 00:13:21,950 I'm not doing this. 172 00:13:34,260 --> 00:13:35,410 You're so cute. 173 00:13:35,730 --> 00:13:36,930 Ugh. 174 00:13:38,290 --> 00:13:39,280 I'm disappointed. 175 00:13:41,060 --> 00:13:41,560 I thought 176 00:13:42,070 --> 00:13:43,900 you were falling for me because of my looks. 177 00:13:46,100 --> 00:13:47,530 I'm really handsome, okay! 178 00:13:51,410 --> 00:13:53,320 I never said I fell for you because you're cute. 179 00:13:54,600 --> 00:13:55,190 I 180 00:13:56,100 --> 00:13:56,940 100% 181 00:13:57,750 --> 00:13:58,860 fell for you because of your looks. 182 00:14:50,160 --> 00:14:51,870 All I need is to get my phone 183 00:14:51,950 --> 00:14:52,870 why are you following me? 184 00:14:52,900 --> 00:14:54,090 Come on~ let's go together~ 185 00:14:54,090 --> 00:14:55,040 I'll give our teacher some snacks. 186 00:15:03,210 --> 00:15:04,110 Shh! Don't move. 187 00:15:04,280 --> 00:15:05,640 Oh? Where did he go? 188 00:15:05,760 --> 00:15:07,690 I wanted to give him some snacks. 189 00:15:08,920 --> 00:15:10,810 No but, 190 00:15:12,440 --> 00:15:14,790 I don't know if Wonyoung will like her. 191 00:15:15,550 --> 00:15:18,250 My niece is pretty and popular. 192 00:15:18,950 --> 00:15:21,630 Aren't you pushing it onto him even though he doesn't like it? 193 00:15:21,640 --> 00:15:24,420 No! I tried hinting it at him last time 194 00:15:24,660 --> 00:15:26,010 and it didn't seem like he was against it. 195 00:15:26,300 --> 00:15:27,060 Really? 196 00:15:27,150 --> 00:15:27,570 Look. 197 00:15:29,620 --> 00:15:30,870 Look here, here. 198 00:15:31,140 --> 00:15:33,620 Oh my~ so pretty~ -She looks pure, right? 199 00:15:33,840 --> 00:15:35,930 But I'm so hungry, hurry up. 200 00:15:36,030 --> 00:15:38,290 No, she's really pure~ 201 00:15:38,290 --> 00:15:39,310 I'm hungry~ 202 00:15:43,890 --> 00:15:44,900 No, I 203 00:15:45,120 --> 00:15:46,790 never asked for a blind date. 204 00:15:48,520 --> 00:15:50,640 So is that how she found out your type? 205 00:15:52,130 --> 00:15:53,100 That's because... 206 00:15:54,120 --> 00:15:56,260 I just went with the most common type... 207 00:15:56,670 --> 00:15:57,620 that's why. 208 00:16:05,600 --> 00:16:06,280 Ugh. 209 00:16:07,050 --> 00:16:08,000 You're joking around again, right? 210 00:16:16,570 --> 00:16:17,500 But, 211 00:16:18,760 --> 00:16:20,140 let's change your ideal type. 212 00:16:21,910 --> 00:16:22,790 Being pure is a bit... 213 00:17:05,099 --> 00:17:05,760 Sir, 214 00:17:06,430 --> 00:17:07,270 what are you doing here? 215 00:17:07,960 --> 00:17:08,500 It's just 216 00:17:09,300 --> 00:17:12,180 I usually see you hanging laundry here at this hour. 217 00:17:12,310 --> 00:17:13,150 You came to see me, right? 218 00:17:16,960 --> 00:17:18,119 Are you not going to finish hanging the laundry? 219 00:17:18,119 --> 00:17:18,950 I will~ 220 00:17:26,650 --> 00:17:28,069 I don't think you're doing it properly. 221 00:17:28,230 --> 00:17:29,170 I am. 222 00:17:43,110 --> 00:17:44,570 The men in my family 223 00:17:44,810 --> 00:17:46,350 are really good at working with their hands. 224 00:17:47,270 --> 00:17:48,380 But I don't think that includes me. 225 00:17:48,980 --> 00:17:49,350 Really? 226 00:17:49,580 --> 00:17:52,080 My dad is really good at sculpting. 227 00:17:52,660 --> 00:17:53,620 When I was younger, 228 00:17:54,130 --> 00:17:55,900 he would pick up pieces of wood 229 00:17:56,160 --> 00:17:58,500 and make birds and dogs 230 00:17:58,820 --> 00:17:59,500 out of it for me. 231 00:18:01,410 --> 00:18:03,100 Seems like you have a lot of memories with your dad. 232 00:18:03,100 --> 00:18:03,740 It is 233 00:18:04,730 --> 00:18:05,820 pretty unique. 234 00:18:06,870 --> 00:18:09,200 I was told a lot by others that we had a different father-son relationship. 235 00:18:09,720 --> 00:18:10,500 I 236 00:18:12,610 --> 00:18:15,260 inherited a lot of my dad's talents at using his hands. 237 00:18:15,400 --> 00:18:16,020 But, 238 00:18:17,410 --> 00:18:18,930 I don't have memories like the ones you have. 239 00:18:19,220 --> 00:18:20,740 Rather than treating me as a son 240 00:18:22,930 --> 00:18:24,940 he treated me more like a disciple. 241 00:18:25,260 --> 00:18:27,440 It seems like he was pretty strict. 242 00:18:27,470 --> 00:18:30,830 I've never felt like I received love from my dad. 243 00:18:31,150 --> 00:18:32,340 Even at such a young age 244 00:18:32,800 --> 00:18:35,130 I thought, 245 00:18:37,570 --> 00:18:39,280 "he gets zero points as a father". 246 00:18:49,730 --> 00:18:50,310 Ah... 247 00:18:51,530 --> 00:18:52,770 I was comforting you. 248 00:19:01,060 --> 00:19:02,010 Come on, stop. 249 00:19:04,660 --> 00:19:05,020 Ah, 250 00:19:05,560 --> 00:19:08,350 I plan on going to Seoul on my day off. 251 00:19:08,440 --> 00:19:12,260 There are things I need to do and it's been a long time since I last saw my friends so I miss them. 252 00:19:16,170 --> 00:19:16,930 Sir. 253 00:19:17,080 --> 00:19:17,930 I don't want you to. 254 00:19:21,310 --> 00:19:22,360 But I 255 00:19:23,980 --> 00:19:25,040 can't say that, right? 256 00:19:29,390 --> 00:19:30,780 Are you perhaps 257 00:19:31,540 --> 00:19:32,590 jealous? 258 00:19:33,280 --> 00:19:33,950 No. 259 00:19:36,520 --> 00:19:38,190 You're jealous, right? 260 00:20:01,840 --> 00:20:02,680 Thank you 261 00:20:04,460 --> 00:20:05,460 for coming to me. 262 00:20:09,250 --> 00:20:10,380 That's my line. 263 00:20:10,380 --> 00:20:10,960 Do it. 264 00:20:12,440 --> 00:20:13,520 Do everything you want. 265 00:20:15,700 --> 00:20:16,790 But, 266 00:20:19,310 --> 00:20:20,670 just don't like. 267 00:20:28,560 --> 00:20:30,480 Cheers! 268 00:20:38,190 --> 00:20:41,760 Why does our Wonyoung seem a bit down today? 269 00:20:41,770 --> 00:20:44,340 Leave him be, he doesn't seem like he's in a good condition today. 270 00:20:44,400 --> 00:20:44,870 Why? 271 00:20:45,330 --> 00:20:46,380 Do people hit you at work? 272 00:20:46,640 --> 00:20:48,600 Is your boss a sociopath? 273 00:20:49,110 --> 00:20:50,170 Even if you're tired, 274 00:20:50,430 --> 00:20:52,250 you got into a large company so you should... hm? 275 00:20:53,810 --> 00:20:54,130 Oh? 276 00:20:55,040 --> 00:20:55,560 Oh my. 277 00:20:58,340 --> 00:21:01,050 Just stay put if you don't know anything. 278 00:21:01,190 --> 00:21:01,730 What's wrong with him? 279 00:21:06,690 --> 00:21:07,780 Oh, Yeonhee you're here! 280 00:21:08,090 --> 00:21:10,420 Yeonhee's here, Yeonhee's here! 281 00:21:10,440 --> 00:21:12,070 It's been so long! 282 00:21:12,080 --> 00:21:14,940 I was sending out invitations and told her to come. -Come sit down. 283 00:21:15,830 --> 00:21:17,030 It's been a while, guys. 284 00:21:17,100 --> 00:21:19,640 Hey, let's fill our glasses. Yeonhee's here so we should cheers together. 285 00:21:20,900 --> 00:21:22,400 Everyone hold your glasses~ 286 00:21:22,550 --> 00:21:26,000 Here, here, cheers! 287 00:21:26,930 --> 00:21:28,140 Hey, I'm going to go take a smoke. 288 00:21:29,480 --> 00:21:30,840 Me too, let's go together. 289 00:21:31,650 --> 00:21:33,210 I see that you still don't smoke. 290 00:21:33,540 --> 00:21:35,980 I was surprised back then when you didn't smoke even during your military leave. 291 00:21:36,150 --> 00:21:36,930 You remember everything. 292 00:21:36,930 --> 00:21:38,210 Of course I remember. 293 00:21:39,140 --> 00:21:39,760 Hey, 294 00:21:40,110 --> 00:21:41,590 did you not know that I liked you? 295 00:21:41,590 --> 00:21:42,390 You liked me? 296 00:21:42,600 --> 00:21:43,620 Wow... seriously. 297 00:21:44,100 --> 00:21:45,820 I get that you weren't interested 298 00:21:46,380 --> 00:21:48,070 but everyone in our major knew 299 00:21:48,300 --> 00:21:49,030 except for you. 300 00:21:49,240 --> 00:21:49,700 Sorry, 301 00:21:50,060 --> 00:21:51,390 I really didn't notice. 302 00:21:51,390 --> 00:21:51,990 You don't need to apologize. 303 00:21:53,600 --> 00:21:54,240 What about now? 304 00:21:54,810 --> 00:21:55,800 Are you dating anyone? 305 00:21:58,010 --> 00:21:58,850 Ah... 306 00:22:01,490 --> 00:22:01,850 yeah. 307 00:22:02,270 --> 00:22:04,290 Really? How long has it been? 308 00:22:04,290 --> 00:22:05,180 It hasn't been long. 309 00:22:05,310 --> 00:22:08,210 But why do you seem so down? This should be the best time. 310 00:22:10,040 --> 00:22:12,050 I unintentionally lied about something 311 00:22:12,980 --> 00:22:14,060 but if I tell the truth 312 00:22:15,050 --> 00:22:16,310 I'm scared that he'll 313 00:22:17,360 --> 00:22:18,110 never see me again. 314 00:22:18,110 --> 00:22:19,330 Wow... 315 00:22:19,630 --> 00:22:20,920 did you finally meet the one? 316 00:22:23,200 --> 00:22:23,900 Wonyoung, 317 00:22:24,810 --> 00:22:26,270 do you know why I liked you? 318 00:22:27,780 --> 00:22:28,640 It's because you're honest. 319 00:22:29,570 --> 00:22:30,930 Super honest. 320 00:22:31,060 --> 00:22:31,540 I mean, 321 00:22:32,090 --> 00:22:36,410 it did hurt a bit to be able to tell by your eyes that you had zero interest in me. 322 00:22:37,460 --> 00:22:37,930 But 323 00:22:38,460 --> 00:22:41,360 it made me realize that it's possible to be selfless 324 00:22:41,610 --> 00:22:43,850 and honest at the same time. 325 00:22:44,270 --> 00:22:46,790 It surprised me to see that 326 00:22:47,140 --> 00:22:48,200 someone like this exists in today's world. 327 00:22:48,340 --> 00:22:49,280 You're complimenting me too much. 328 00:22:49,410 --> 00:22:52,790 So don't use being scared as an excuse 329 00:22:53,130 --> 00:22:54,050 and just be yourself. 330 00:22:55,540 --> 00:22:57,210 A relationship that is built on lies 331 00:22:58,100 --> 00:22:59,550 will eventually fall apart. 332 00:23:09,160 --> 00:23:10,380 Let's go home. 333 00:23:10,410 --> 00:23:12,340 Hey, be careful. 334 00:23:12,340 --> 00:23:14,700 You guys can't be this drunk already, okay? 335 00:23:15,330 --> 00:23:18,160 Second round... -We're not going to another round. 336 00:23:21,220 --> 00:23:22,310 Hey, isn't this your dream car? 337 00:23:22,490 --> 00:23:24,300 This is so pretty. 338 00:23:30,610 --> 00:23:31,280 Sir. 339 00:23:40,990 --> 00:23:41,770 Hello, 340 00:23:42,040 --> 00:23:43,220 I'm a close brother of Wonyoung's. 341 00:23:44,050 --> 00:23:46,190 It's pretty late so I came to pick him up, 342 00:23:55,840 --> 00:23:56,950 but it seems like he's really drunk 343 00:23:57,660 --> 00:23:58,990 since he needs someone to hold onto him. 344 00:23:59,680 --> 00:24:02,500 Um... we didn't tell him to drink, he drank because of work... 345 00:24:02,500 --> 00:24:04,750 Hey, the drinks were so good today, right? 346 00:24:04,750 --> 00:24:06,100 We should go grab another drink 347 00:24:06,210 --> 00:24:08,640 but sorry guys I'll be going first. Go home safe, okay? 348 00:24:08,740 --> 00:24:09,670 Let's go, sir. 349 00:24:12,650 --> 00:24:14,680 Go home safe, Wonyoung! 350 00:24:16,320 --> 00:24:18,570 Then let's go for another drink by ourselves. 351 00:24:18,590 --> 00:24:20,070 Hey, should we go eat sashimi? 352 00:24:20,090 --> 00:24:20,910 Let's go for a second round. 353 00:24:22,070 --> 00:24:23,430 Bye Wonyoung~ 354 00:24:35,050 --> 00:24:35,840 Why 355 00:24:36,190 --> 00:24:37,800 did you not tell me... 356 00:24:38,160 --> 00:24:39,700 Compared to not seeing you until tomorrow, 357 00:24:40,080 --> 00:24:41,050 I'd rather be tired. 358 00:25:04,650 --> 00:25:05,490 Look at me 359 00:25:08,610 --> 00:25:09,250 Ah, 360 00:25:10,360 --> 00:25:11,340 now I feel alive. 361 00:25:19,740 --> 00:25:20,300 Sir, 362 00:25:21,520 --> 00:25:22,980 there's something I need to tell you 363 00:25:24,110 --> 00:25:26,550 so can we go somewhere to talk? Anywhere. 364 00:25:27,090 --> 00:25:28,370 It's something important 365 00:25:29,360 --> 00:25:30,290 so I don't want to talk in the car. 366 00:25:37,370 --> 00:25:38,770 Isn't this place really expensive? 367 00:25:41,780 --> 00:25:43,420 I sold a lot of plates today, 368 00:25:44,800 --> 00:25:45,490 so order whatever you want. 369 00:25:52,900 --> 00:25:53,680 Yoon Taejoon? 370 00:25:55,510 --> 00:25:56,120 Taejoon! 371 00:26:03,590 --> 00:26:05,470 I don't think our relationship is the type where we can greet each other happily. 372 00:26:07,120 --> 00:26:08,760 I think you're handsome when you're mad. 373 00:26:10,100 --> 00:26:11,490 We were talking about something important 374 00:26:12,410 --> 00:26:13,600 and I don't want to be interrupted. 375 00:26:14,780 --> 00:26:15,620 I'm also busy, 376 00:26:16,190 --> 00:26:17,840 I came to have a meeting with the hotel staff. 377 00:26:18,850 --> 00:26:21,130 They asked to display my works in the lobby. 378 00:26:21,560 --> 00:26:23,750 It's too bad, if you came a few days later 379 00:26:24,520 --> 00:26:25,180 you would've been able to see it, too. 380 00:26:26,800 --> 00:26:27,640 Well, 381 00:26:29,420 --> 00:26:31,650 I'm not interested in the works of someone 382 00:26:33,260 --> 00:26:34,240 who makes art like a form of business. 383 00:26:39,530 --> 00:26:40,090 Don't you think 384 00:26:43,100 --> 00:26:45,000 it's wrong of you to come here with someone else? 385 00:26:50,360 --> 00:26:51,300 You should leave. 386 00:26:51,670 --> 00:26:52,160 Okay, 387 00:26:55,670 --> 00:26:57,090 it's not like there's only today. 388 00:27:11,080 --> 00:27:11,800 Did that surprise you? 389 00:27:12,140 --> 00:27:13,600 Ah, yes. 390 00:27:16,710 --> 00:27:18,370 Your name... 391 00:27:21,850 --> 00:27:22,690 I think 392 00:27:24,790 --> 00:27:26,540 we should drink rather than eat. 393 00:27:59,810 --> 00:28:00,710 Ah... 394 00:28:06,750 --> 00:28:07,880 That guy from earlier 395 00:28:09,800 --> 00:28:11,090 was my upperclassman in university. 396 00:28:12,560 --> 00:28:15,790 From getting discharged to getting into grad school... 397 00:28:17,000 --> 00:28:17,980 we dated for 398 00:28:18,580 --> 00:28:19,420 five years. 399 00:28:21,100 --> 00:28:22,960 I can't say it was a good relationship, 400 00:28:24,560 --> 00:28:25,720 but it was a steady one. 401 00:28:28,940 --> 00:28:30,130 Painter Yoon Seongguk, 402 00:28:33,140 --> 00:28:33,700 do you know him? 403 00:28:37,160 --> 00:28:38,070 He's my father. 404 00:28:40,590 --> 00:28:41,290 Thanks to that, 405 00:28:43,740 --> 00:28:46,310 a lot of people approached me with the hopes of using me. 406 00:28:48,260 --> 00:28:48,980 Including that person. 407 00:28:49,830 --> 00:28:50,360 Then, 408 00:28:51,510 --> 00:28:53,180 did you move to Gangneung 409 00:28:54,030 --> 00:28:55,050 because of him? 410 00:28:58,230 --> 00:28:59,950 I couldn't trust anyone anymore. 411 00:29:02,510 --> 00:29:03,860 So I think I moved to run away 412 00:29:05,580 --> 00:29:07,190 from the life of Yoon Taejoon. 413 00:29:21,870 --> 00:29:22,600 Wonyoung, 414 00:29:25,880 --> 00:29:27,640 I'm sorry I didn't tell you earlier. 415 00:29:27,660 --> 00:29:29,200 No, please don't apologize. 416 00:29:29,700 --> 00:29:31,440 This isn't something you need to apologize for. 417 00:29:31,590 --> 00:29:34,620 Everyone tells lies whether it's big or small. 418 00:29:34,850 --> 00:29:36,750 Of course, I'm not saying that that's the right thing to do. 419 00:29:36,950 --> 00:29:38,540 There can be times when 420 00:29:39,150 --> 00:29:40,350 it just can't be helped. 421 00:29:43,030 --> 00:29:44,130 Please don't apologize. 422 00:29:47,370 --> 00:29:48,210 Thank you. 423 00:29:52,310 --> 00:29:52,650 Ah, 424 00:29:53,950 --> 00:29:54,790 Wonyoung, 425 00:29:56,090 --> 00:29:58,210 didn't you say earlier that you had something to tell me? 426 00:29:58,470 --> 00:29:59,330 Ah... 427 00:30:00,580 --> 00:30:01,180 I... 428 00:30:22,260 --> 00:30:24,280 Wait, if you drink it all at once... 429 00:30:27,200 --> 00:30:28,590 This amount is okay. 430 00:30:40,680 --> 00:30:41,900 I want to have another glass. 431 00:30:52,190 --> 00:30:53,340 You'll have to bear the consequences 432 00:30:57,270 --> 00:30:58,700 for your actions. 433 00:31:35,800 --> 00:31:37,080 It's so hot... 434 00:31:42,670 --> 00:31:43,120 Endure it. 435 00:32:09,210 --> 00:32:09,930 Sir, 436 00:32:15,360 --> 00:32:16,700 am I drunk again? 437 00:32:17,510 --> 00:32:18,180 Did I, 438 00:32:18,770 --> 00:32:21,120 dance like this again? 439 00:32:23,110 --> 00:32:24,550 You didn't dance today. 440 00:32:36,150 --> 00:32:37,850 I'm sorry, sir. 441 00:32:40,160 --> 00:32:42,230 I didn't know I was going to fall for you. 442 00:32:44,780 --> 00:32:46,510 I did that because I didn't know. 443 00:33:03,160 --> 00:33:04,100 I'd prefer it if you confessed to me 444 00:33:06,190 --> 00:33:08,090 when you're sober. 445 00:33:37,070 --> 00:33:38,820 I'm sorry, sir. 446 00:33:40,330 --> 00:33:42,130 I'm really sorry. 447 00:33:42,400 --> 00:33:43,180 For what? 448 00:33:50,540 --> 00:33:51,320 Wonyoung? 449 00:34:34,719 --> 00:34:35,409 Wonyoung? 450 00:34:56,960 --> 00:34:58,510 Ah... welcome, Wonyoung. 451 00:34:59,330 --> 00:34:59,760 Have a seat. 452 00:35:03,310 --> 00:35:07,480 I couldn't get in contact with you so I never thought you would ask to meet first. 453 00:35:09,240 --> 00:35:10,030 What's wrong? 454 00:35:14,440 --> 00:35:16,210 I thought I should tell you this in person. 455 00:35:17,620 --> 00:35:18,220 I 456 00:35:19,070 --> 00:35:19,610 have decided 457 00:35:20,110 --> 00:35:21,130 to quit doing this job. 458 00:35:21,130 --> 00:35:22,840 What is this suddenly? 459 00:35:25,460 --> 00:35:27,700 Did Mr. Yoon find out? 460 00:35:27,700 --> 00:35:28,130 No. 461 00:35:30,110 --> 00:35:30,950 I can't 462 00:35:31,730 --> 00:35:33,010 lie to him anymore. 463 00:35:34,380 --> 00:35:35,870 This wasn't the right thing to do from the beginning. 464 00:35:37,670 --> 00:35:38,580 Wonyoung, 465 00:35:39,500 --> 00:35:41,060 if you do this, 466 00:35:42,570 --> 00:35:44,020 you won't be able to 467 00:35:44,220 --> 00:35:45,710 get your job back. 468 00:35:45,830 --> 00:35:47,260 I'm planning to resign. 469 00:35:48,140 --> 00:35:50,840 I will return the activity fees soon. 470 00:35:55,210 --> 00:35:56,500 I want to ask for one favor. 471 00:35:57,980 --> 00:35:59,590 Before I tell Mr. Yoon myself, 472 00:36:00,530 --> 00:36:02,190 please keep this a secret. 473 00:36:02,450 --> 00:36:03,060 Wait so, 474 00:36:03,820 --> 00:36:05,540 you're going to tell him the truth? 475 00:36:07,280 --> 00:36:08,920 If you do that, 476 00:36:09,420 --> 00:36:11,000 what will Mr. Yoon think of Taepyeong? 477 00:36:11,150 --> 00:36:13,960 If you do that there will for sure be a problem the next time we sign a contract. 478 00:36:14,070 --> 00:36:15,760 I'll tell him that this was my idea. 479 00:36:16,700 --> 00:36:18,250 I won't bring trouble to the company. 480 00:36:19,190 --> 00:36:20,050 Please trust me. 481 00:36:22,550 --> 00:36:23,390 Wow. 482 00:36:55,050 --> 00:36:55,940 Where did you go? 483 00:36:56,630 --> 00:36:57,280 Ah, 484 00:36:57,680 --> 00:36:58,980 there was something I needed to do. 485 00:36:59,000 --> 00:37:00,020 Why did you turn your phone off? 486 00:37:00,020 --> 00:37:00,740 Is it off? 487 00:37:01,050 --> 00:37:02,140 There's no way... 488 00:37:04,500 --> 00:37:05,340 Ah... 489 00:37:05,920 --> 00:37:06,750 there's no battery. 490 00:37:07,650 --> 00:37:09,270 I didn't charge it yesterday. 491 00:37:13,190 --> 00:37:14,030 I'm sorry, 492 00:37:14,450 --> 00:37:16,120 I only went out for a bit so I didn't think you'd be worried. 493 00:37:16,130 --> 00:37:17,540 How can I not be worried? 494 00:37:21,240 --> 00:37:22,330 With what happened yesterday, 495 00:37:24,110 --> 00:37:26,440 and you continuously apologizing for no reason, 496 00:37:27,810 --> 00:37:30,020 then suddenly disappearing in the morning. 497 00:37:30,160 --> 00:37:32,550 I only know your phone number 498 00:37:32,750 --> 00:37:33,650 so if you disappear like this, 499 00:37:37,340 --> 00:37:39,740 I can't help but think I won't be able to find you. 500 00:37:51,690 --> 00:37:53,130 I was wrong. 501 00:37:56,130 --> 00:37:57,280 I won't do this again. 502 00:38:17,730 --> 00:38:19,310 I just need to finish my resignation process. 503 00:38:27,630 --> 00:38:28,780 Please wait for me, 504 00:38:29,280 --> 00:38:30,410 I'll sort everything out. 505 00:38:59,960 --> 00:39:00,700 Hello. 506 00:39:01,620 --> 00:39:02,040 Oh, 507 00:39:02,940 --> 00:39:03,780 it's Wonyoung. 508 00:39:04,380 --> 00:39:04,940 Ah, 509 00:39:05,320 --> 00:39:06,990 Taejoon is inside so you should go in. 510 00:39:07,080 --> 00:39:07,920 Thank you. 511 00:39:09,660 --> 00:39:10,540 I'm the one who's thankful. 512 00:39:13,410 --> 00:39:15,690 Thank you for getting Taejoon 513 00:39:16,140 --> 00:39:17,200 to start working with clay again. 514 00:39:43,960 --> 00:39:44,940 Surprise! 515 00:39:47,220 --> 00:39:47,660 Oh? 516 00:39:49,980 --> 00:39:52,480 I came to look for my lover who was stolen by a jar. 517 00:39:53,310 --> 00:39:53,880 Ah... 518 00:39:55,090 --> 00:39:56,550 I thought I was hallucinating. 519 00:39:59,110 --> 00:39:59,950 Here! 520 00:40:02,650 --> 00:40:05,870 Once you start working you don't eat anything. 521 00:40:10,890 --> 00:40:12,510 I pulled an all-nighter so... 522 00:40:20,320 --> 00:40:21,460 Did I interrupt you? 523 00:40:46,050 --> 00:40:46,890 Of course not. 524 00:40:49,410 --> 00:40:50,250 Ah, 525 00:40:52,660 --> 00:40:53,790 now I feel alive. 526 00:41:14,150 --> 00:41:14,990 That's good to hear. 527 00:41:26,750 --> 00:41:28,770 You haven't eaten yet, right? 528 00:41:31,340 --> 00:41:32,990 I made some tteokbokki 529 00:41:33,260 --> 00:41:34,660 and it tastes amazing. 530 00:41:34,660 --> 00:41:35,600 Really? 531 00:41:36,310 --> 00:41:37,260 Let's eat it together. 532 00:41:42,160 --> 00:41:44,350 Oh right, the taxi. 533 00:41:45,860 --> 00:41:48,470 I need to leave right away to go tutor Hotae. 534 00:41:56,500 --> 00:41:57,340 I'll head to the pension 535 00:41:57,760 --> 00:41:58,780 after I'm done. 536 00:41:59,650 --> 00:42:00,490 Really? 537 00:42:00,950 --> 00:42:01,790 You said so! 538 00:42:03,400 --> 00:42:04,240 I'll be waiting. 539 00:42:07,260 --> 00:42:07,960 Be careful. 540 00:42:09,100 --> 00:42:10,010 You too, sir. 541 00:42:31,040 --> 00:42:31,880 It's good. 542 00:42:54,630 --> 00:42:55,250 Wonyoung, 543 00:42:55,760 --> 00:42:57,170 I'm at Mr. Yoon's workshop, where are... 544 00:43:12,270 --> 00:43:13,110 You should 545 00:43:15,600 --> 00:43:16,440 do some explaining. 546 00:43:24,170 --> 00:43:26,060 [Unintentional Love Story] 547 00:43:29,110 --> 00:43:29,930 It's finally back. 548 00:43:30,050 --> 00:43:31,360 I couldn't even contact you. 549 00:43:33,480 --> 00:43:33,930 Hm? 550 00:43:34,480 --> 00:43:37,160 You're the part-timer at my shop not here, okay? 551 00:43:37,230 --> 00:43:39,260 Sir! Sir! 552 00:43:39,370 --> 00:43:40,520 Just date me for a month. 553 00:43:40,650 --> 00:43:42,630 If you leave it there, I'll take care of it. 554 00:43:43,220 --> 00:43:44,090 I'll go. 555 00:43:49,580 --> 00:43:50,350 Sir. 556 00:43:50,360 --> 00:43:52,540 Ji Wonyoung, let's never see each other again. 35753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.