All language subtitles for Unintentional.Love.Story.S01E05.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:02,530 [Planning: Number Three Pictures] 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,580 [Production: Kim Mina] 3 00:00:03,830 --> 00:00:04,420 [Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun] 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,780 [Cha Seowon] 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,070 [Gongchan] 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,180 [Won Taemin] 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,540 [Dowoo] 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,340 [Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok] 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,690 [Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon] 10 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 [Unintentional Love Story] 11 00:00:39,880 --> 00:00:41,420 I should tell you before you get drunk. 12 00:00:43,140 --> 00:00:43,680 What is it? 13 00:00:44,740 --> 00:00:46,200 Ah, the wish? 14 00:00:47,760 --> 00:00:48,370 Alright, 15 00:00:49,130 --> 00:00:50,050 let's hear it. 16 00:00:50,370 --> 00:00:52,100 After you hear it you can't reject it. 17 00:00:53,300 --> 00:00:54,440 You have to grant it. 18 00:00:55,140 --> 00:00:56,960 You're crazy, who does that? 19 00:00:57,050 --> 00:00:59,200 What if you say something insane. 20 00:00:59,310 --> 00:00:59,850 Nevermind, 21 00:01:00,740 --> 00:01:02,630 just calculate the hourly wage and give me that. 22 00:01:08,950 --> 00:01:11,680 Ugh what is it! I'm curious! 23 00:01:12,260 --> 00:01:13,220 What is it! 24 00:01:19,570 --> 00:01:21,060 Like I said, you can't say no. 25 00:01:22,230 --> 00:01:23,690 What... 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 you want me to treat you as a superior for a week? 27 00:01:27,110 --> 00:01:28,320 Or to not go to Dooly? 28 00:01:29,410 --> 00:01:31,100 If it's to increase your wage by three times... 29 00:01:33,570 --> 00:01:34,030 Go out 30 00:01:35,340 --> 00:01:35,979 with me 31 00:01:36,630 --> 00:01:37,110 for a month. 32 00:01:40,380 --> 00:01:41,870 Not in a brotherly way 33 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 we should kiss 34 00:01:46,060 --> 00:01:47,050 and sleep... 35 00:02:33,130 --> 00:02:35,140 Ugh... am I writing a novel? 36 00:02:35,900 --> 00:02:37,290 This is a report. 37 00:02:50,110 --> 00:02:51,610 Class starts in 5 minutes. 38 00:02:52,630 --> 00:02:53,310 Ah, right! 39 00:03:01,020 --> 00:03:01,890 I'm here~ 40 00:03:03,270 --> 00:03:03,760 Oh? 41 00:03:05,960 --> 00:03:06,580 You're here. 42 00:03:06,720 --> 00:03:08,870 Sir, you look happy. 43 00:03:10,320 --> 00:03:10,800 Makes sense, 44 00:03:11,200 --> 00:03:13,470 they say that's the case when one falls in love. 45 00:03:13,560 --> 00:03:15,190 What are you mumbling about? 46 00:03:15,190 --> 00:03:16,060 It's nothing. 47 00:03:18,079 --> 00:03:20,010 Sir, this is a pottery wheel, right? 48 00:03:22,310 --> 00:03:23,150 Do you want to try it? 49 00:03:23,190 --> 00:03:23,630 What? 50 00:03:24,710 --> 00:03:25,300 Sir, 51 00:03:25,700 --> 00:03:27,390 did you just ask a child 52 00:03:28,079 --> 00:03:29,070 who just started walking 53 00:03:29,210 --> 00:03:30,079 to do a spin kick? 54 00:03:30,180 --> 00:03:32,000 Students that try a class for a day do this, too. 55 00:03:32,560 --> 00:03:33,400 Don't be scared. 56 00:03:34,600 --> 00:03:35,710 I'll show you. 57 00:03:53,290 --> 00:03:54,050 First, 58 00:03:54,680 --> 00:03:55,730 you need to smooth out the clay. 59 00:03:57,730 --> 00:03:58,780 Make sure there are no clumps. 60 00:04:32,220 --> 00:04:35,170 Like this, you can make the shape you want. 61 00:04:35,330 --> 00:04:37,420 It's so fascinating, it's like magic. 62 00:04:44,170 --> 00:04:44,730 Here, 63 00:04:47,090 --> 00:04:47,780 have a seat. 64 00:04:48,050 --> 00:04:49,710 Come on~ you're kidding, right? 65 00:04:49,780 --> 00:04:51,290 This is really too much for me. 66 00:05:08,920 --> 00:05:11,320 It speeds up when you step forwards on the pedal, 67 00:05:11,640 --> 00:05:14,230 and slows down when you step backwards. 68 00:05:15,100 --> 00:05:16,580 You should first stay centered 69 00:05:17,490 --> 00:05:18,460 and form a pillar. 70 00:05:26,100 --> 00:05:28,670 While staying centered, push down from the top 71 00:05:29,100 --> 00:05:29,940 and dig inside. 72 00:05:32,040 --> 00:05:33,840 Dig enough to make the shape you want. 73 00:05:42,020 --> 00:05:42,570 Really, 74 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 but, 75 00:05:46,890 --> 00:05:50,120 controlling my strength is harder than I thought. 76 00:05:51,220 --> 00:05:52,430 Oh, oh! 77 00:05:52,960 --> 00:05:53,990 Ah! 78 00:06:02,250 --> 00:06:03,090 Spin it again. 79 00:06:06,770 --> 00:06:07,610 Loosen your hands. 80 00:06:09,210 --> 00:06:11,420 Your right hand should be the one using strength 81 00:06:12,440 --> 00:06:13,230 and your left hand 82 00:06:15,760 --> 00:06:17,020 just needs to rest here. 83 00:06:28,530 --> 00:06:29,370 No but... 84 00:06:30,210 --> 00:06:30,570 do you have to... 85 00:06:31,430 --> 00:06:33,409 teach me like this? 86 00:06:38,230 --> 00:06:38,600 Yes. 87 00:06:40,680 --> 00:06:42,680 Ah... I see... 88 00:06:49,010 --> 00:06:51,240 Sir you must be disappointed... 89 00:06:52,490 --> 00:06:53,780 if it were a female student, 90 00:06:54,150 --> 00:06:55,530 you'd probably be more nervous. 91 00:06:59,050 --> 00:07:00,430 That might be the case 92 00:07:03,080 --> 00:07:03,920 but just because it's a man, 93 00:07:05,530 --> 00:07:06,620 you don't think I'll feel the same? 94 00:07:18,870 --> 00:07:20,880 Ah... that's... that's right, 95 00:07:21,210 --> 00:07:23,040 wheel classes are hard so it makes you nervous, 96 00:07:23,100 --> 00:07:24,560 it has nothing to do with gender. 97 00:07:24,970 --> 00:07:25,860 Haha... 98 00:07:39,700 --> 00:07:40,909 If you keep practicing, 99 00:07:41,400 --> 00:07:42,290 you'll get better. 100 00:08:19,450 --> 00:08:20,410 So childish... 101 00:08:41,919 --> 00:08:43,360 just because it's a man, you don't think I'll feel the same? 102 00:10:06,710 --> 00:10:08,950 Ah... I couldn't sleep at all. 103 00:10:22,500 --> 00:10:23,080 Ah! 104 00:10:24,180 --> 00:10:25,310 Ah seriously! 105 00:10:26,280 --> 00:10:28,160 Stop thinking about it. 106 00:10:31,740 --> 00:10:33,950 Being next to someone so great 107 00:10:34,390 --> 00:10:35,710 is making you nervous, that's all. 108 00:10:37,760 --> 00:10:38,520 On top of that, 109 00:10:39,120 --> 00:10:40,500 he has a woman he likes... 110 00:10:40,680 --> 00:10:41,930 What does that have to do with me? 111 00:10:42,490 --> 00:10:44,230 Anyways, it's okay to admire him. 112 00:10:44,720 --> 00:10:46,180 Kind of like admiring a celebrity? 113 00:10:48,950 --> 00:10:50,800 Gosh, I'm speechless. 114 00:10:52,010 --> 00:10:53,710 There should be a limit to how much I can misunderstand. 115 00:11:11,450 --> 00:11:12,140 Are you okay? 116 00:11:12,760 --> 00:11:13,470 What? 117 00:11:15,700 --> 00:11:16,980 I'm fine. 118 00:11:22,310 --> 00:11:23,150 It's okay, 119 00:11:23,400 --> 00:11:24,310 I can do it. 120 00:11:24,800 --> 00:11:25,640 Just stay still. 121 00:11:41,700 --> 00:11:42,830 You're going to catch a cold. 122 00:11:48,030 --> 00:11:48,630 Done. 123 00:11:52,380 --> 00:11:53,220 Have breakfast, 124 00:11:53,540 --> 00:11:54,380 I already made some. 125 00:11:58,920 --> 00:11:59,590 Sir, 126 00:12:00,780 --> 00:12:02,630 I think I should start looking for houses. 127 00:12:07,110 --> 00:12:08,890 Because I'm all better now. 128 00:12:11,520 --> 00:12:12,630 I heard that herpes zoster 129 00:12:13,100 --> 00:12:15,240 takes a month to heal completely. 130 00:12:15,330 --> 00:12:17,870 Still, I don't think it's polite of me to keep staying here. 131 00:12:22,890 --> 00:12:24,060 You don't need to do that, 132 00:12:24,860 --> 00:12:25,330 not yet. 133 00:12:25,330 --> 00:12:26,650 Whether I need to or not, 134 00:12:28,290 --> 00:12:29,640 isn't it up to me to decide? 135 00:12:56,980 --> 00:12:58,000 Is there something going on with you? 136 00:13:00,030 --> 00:13:00,410 Oh? 137 00:13:01,900 --> 00:13:02,740 Nothing's going on. 138 00:13:07,410 --> 00:13:08,140 This is my first time 139 00:13:08,150 --> 00:13:11,160 seeing you handle clay like that, what do you mean nothing's going on. 140 00:13:28,350 --> 00:13:28,990 Yeah, 141 00:13:29,740 --> 00:13:31,230 if we stay apart for a while... 142 00:13:47,730 --> 00:13:48,390 Sir. 143 00:13:51,240 --> 00:13:53,260 You're not sleeping? It's late. 144 00:13:54,390 --> 00:13:55,230 You should go to sleep. 145 00:13:56,760 --> 00:13:57,360 Sir. 146 00:14:00,930 --> 00:14:02,510 When you leave for work tomorrow morning, 147 00:14:03,520 --> 00:14:04,700 please take me, too. 148 00:14:04,850 --> 00:14:06,940 I heard Donghee say you can go to work in the afternoon. 149 00:14:07,010 --> 00:14:09,040 Ah... so you've heard. 150 00:14:10,720 --> 00:14:11,480 Actually, 151 00:14:12,160 --> 00:14:13,660 I was planning on looking for houses in the morning. 152 00:14:14,500 --> 00:14:15,200 What about your blisters? 153 00:14:15,570 --> 00:14:16,650 It's pretty much all healed 154 00:14:16,990 --> 00:14:18,070 and it doesn't hurt anymore. 155 00:14:19,860 --> 00:14:20,710 Let me see. 156 00:14:20,950 --> 00:14:21,660 The blisters? 157 00:14:21,660 --> 00:14:22,550 Once you leave, 158 00:14:23,610 --> 00:14:24,960 no one will be able to check it for you. 159 00:14:25,840 --> 00:14:26,680 That's okay. 160 00:14:57,970 --> 00:14:58,440 Well, 161 00:15:00,850 --> 00:15:01,750 it seems like it's all healed. 162 00:15:04,900 --> 00:15:05,740 Ji Wonyoung. 163 00:15:09,460 --> 00:15:10,150 Let's go, 164 00:15:11,300 --> 00:15:11,840 tomorrow. 165 00:15:14,330 --> 00:15:15,630 Let's go look for houses 166 00:15:19,120 --> 00:15:19,830 together. 167 00:15:20,170 --> 00:15:22,730 It's okay, you really don't have to. 168 00:15:28,120 --> 00:15:29,280 Should... we... 169 00:15:29,820 --> 00:15:30,320 then? 170 00:15:33,020 --> 00:15:36,080 These days, people use apps to look for houses. 171 00:15:36,190 --> 00:15:39,610 But in a rural area like this, you need a realtor. 172 00:15:39,760 --> 00:15:43,550 All the landlords are grandmas and grandpas, of course you need one. 173 00:15:43,690 --> 00:15:44,820 We're almost there! 174 00:15:46,480 --> 00:15:49,030 This place is newly built so it's very clean. 175 00:15:49,170 --> 00:15:50,410 Look at how big the window is. 176 00:15:50,710 --> 00:15:52,040 It's great for ventilation. 177 00:15:52,300 --> 00:15:54,960 The bathroom is here. 178 00:15:55,300 --> 00:15:56,410 Is this place a chicken coop? 179 00:15:59,360 --> 00:16:00,000 Look at the water pressure. 180 00:16:00,860 --> 00:16:01,860 The water comes out well, right? 181 00:16:03,000 --> 00:16:04,430 Realtor? -Yes~ 182 00:16:06,890 --> 00:16:07,580 This... 183 00:16:09,200 --> 00:16:10,640 Will you be changing it to a new wallpaper? 184 00:16:17,870 --> 00:16:18,940 I need to talk to you. 185 00:16:31,200 --> 00:16:31,830 Sir, 186 00:16:32,400 --> 00:16:33,580 why are you being like this? 187 00:16:33,730 --> 00:16:35,060 I'm just trying to objectively evaluate 188 00:16:36,220 --> 00:16:38,170 whether or not it's a good place. 189 00:16:38,400 --> 00:16:40,250 If the deposit is 5 million won and monthly rent is 300 thousand won, 190 00:16:40,520 --> 00:16:42,220 you can't expect to find a good place. 191 00:16:42,760 --> 00:16:44,470 I'm just trying to find a place that isn't too bad, 192 00:16:44,580 --> 00:16:46,090 but you keep nitpicking at everything. 193 00:16:47,650 --> 00:16:48,740 I don't understand. 194 00:16:50,080 --> 00:16:51,690 It's obvious that you'll be uncomfortable there. 195 00:16:52,270 --> 00:16:52,880 So why? 196 00:16:54,940 --> 00:16:56,480 Let me know if you've changed your mind. 197 00:16:57,390 --> 00:16:58,440 I'll give you a chance. 198 00:16:58,790 --> 00:16:59,910 To be honest, it's uncomfortable. 199 00:17:01,490 --> 00:17:02,610 Living in someone else's house 200 00:17:04,010 --> 00:17:05,430 doesn't suit me well. 201 00:17:05,920 --> 00:17:08,780 Your house is so nice that I can't even move around comfortably. 202 00:17:09,810 --> 00:17:12,349 Also, it's so far so I can't even order chicken at night 203 00:17:12,829 --> 00:17:14,069 because they won't deliver it. 204 00:17:14,190 --> 00:17:15,730 Getting bitten by a mosquito in the mountain also hurts more. 205 00:17:19,130 --> 00:17:21,720 I didn't know that you were enduring so much 206 00:17:23,119 --> 00:17:23,970 while staying there. 207 00:17:23,970 --> 00:17:24,480 No... 208 00:17:24,760 --> 00:17:25,819 It's not that bad... 209 00:17:25,849 --> 00:17:27,760 I think it's a shame you're leaving so I expressed it, 210 00:17:28,590 --> 00:17:29,480 but if it made you unhappy, 211 00:17:30,390 --> 00:17:31,330 I'm sorry. 212 00:17:43,840 --> 00:17:44,590 Sir... 213 00:17:52,710 --> 00:17:54,570 This is Jungfrau in Switzerland. 214 00:17:55,470 --> 00:17:57,010 We went here 215 00:17:57,180 --> 00:18:00,650 and it was so mesmerizing. 216 00:18:00,780 --> 00:18:02,810 Seriously, when I was there I felt... 217 00:18:04,660 --> 00:18:05,900 Hey! 218 00:18:06,670 --> 00:18:08,590 Pay attention! 219 00:18:08,930 --> 00:18:09,260 Oh? 220 00:18:10,630 --> 00:18:11,040 Oh. 221 00:18:11,040 --> 00:18:13,910 Look, here and here. 222 00:18:14,070 --> 00:18:14,960 It's so pretty, right? 223 00:18:15,010 --> 00:18:15,850 I'm here, brother. 224 00:18:15,850 --> 00:18:17,360 It seriously looked like a painting. 225 00:18:17,430 --> 00:18:18,160 Oh, you're here. 226 00:18:20,610 --> 00:18:21,450 One second. 227 00:18:22,650 --> 00:18:24,610 Are you sure you're able to work? 228 00:18:26,070 --> 00:18:28,160 Of course, I'm really okay. 229 00:18:28,260 --> 00:18:31,810 Jooheon actually asked me to extend your break 230 00:18:31,900 --> 00:18:33,120 but I said no 231 00:18:33,390 --> 00:18:35,500 because starting today I need you to help with deliveries. 232 00:18:36,470 --> 00:18:37,340 Of course I should help. 233 00:18:37,340 --> 00:18:38,490 Have you found a place? 234 00:18:39,240 --> 00:18:39,940 Ah... 235 00:18:40,950 --> 00:18:43,020 it was hard to find one within my budget. 236 00:18:43,890 --> 00:18:47,370 But thankfully the pension I used to stay at sent a text saying renovations are done, 237 00:18:47,570 --> 00:18:48,620 so I'm going to go back there. 238 00:18:49,460 --> 00:18:52,770 I thought you would stay at Jooheon's place for a little longer. 239 00:18:52,910 --> 00:18:53,550 Come on, 240 00:18:54,390 --> 00:18:55,770 I'm all better, 241 00:18:56,070 --> 00:18:57,510 I can't just stay there shamelessly. 242 00:18:58,980 --> 00:19:00,480 No, rather than your will, 243 00:19:00,990 --> 00:19:02,520 I thought he would hold onto you. 244 00:19:03,010 --> 00:19:03,360 Hm? 245 00:19:03,580 --> 00:19:03,930 Oh? 246 00:19:05,850 --> 00:19:06,610 It's nothing. 247 00:19:09,720 --> 00:19:10,850 Is that the part-timer? 248 00:19:12,870 --> 00:19:13,280 Yeah. 249 00:19:14,850 --> 00:19:15,750 Who is she? 250 00:19:15,750 --> 00:19:17,330 Say hi, this is Aeri from the carpentry shop. 251 00:19:17,840 --> 00:19:18,480 Hi. 252 00:19:19,670 --> 00:19:21,590 Hello, my name is Ji Wonyoung. 253 00:19:21,850 --> 00:19:24,350 She just went on a trip for three whole months. 254 00:19:24,570 --> 00:19:27,010 Hey, why are you saying it like it's a long time. 255 00:19:27,280 --> 00:19:30,020 It was too short for me. 256 00:19:30,020 --> 00:19:30,960 Wow~ 257 00:19:31,980 --> 00:19:33,350 the aura of the rich. 258 00:19:33,810 --> 00:19:34,970 It's amazing, seriously. 259 00:19:36,490 --> 00:19:38,000 Let's see each other often. 260 00:19:40,380 --> 00:19:41,010 I'm leaving. 261 00:19:43,560 --> 00:19:44,480 Goodbye. 262 00:19:47,230 --> 00:19:49,710 Like Jooheon and I, she's a founding member of the Youth Mall. 263 00:19:50,880 --> 00:19:51,920 Ah~ 264 00:19:55,630 --> 00:19:57,220 Wash it properly. 265 00:20:01,140 --> 00:20:03,400 Oh my~ -Aunties~ 266 00:20:03,550 --> 00:20:05,280 Wonyoung is here! 267 00:20:05,380 --> 00:20:07,810 Quince tea delivery is here! -Oh my~ 268 00:20:07,890 --> 00:20:10,200 look who it is. I heard you were sick for a while? 269 00:20:10,210 --> 00:20:11,450 It's fine now, I'm all better. 270 00:20:11,510 --> 00:20:14,320 Last time, when the son from the hangover soup store showed up with coffee, 271 00:20:14,410 --> 00:20:15,480 I was so shocked. 272 00:20:15,490 --> 00:20:16,720 Oh my, I see. 273 00:20:16,810 --> 00:20:18,040 But Hotae isn't scary at all. 274 00:20:18,070 --> 00:20:20,990 To be honest, that day he brought us the wrong coffee 275 00:20:21,060 --> 00:20:22,370 so I wanted to ask him to change it for us, 276 00:20:22,750 --> 00:20:24,510 but I was too scared to say anything so I just drank it. 277 00:20:25,750 --> 00:20:28,310 I can't believe you're scared of someone the same age as your son. 278 00:20:28,330 --> 00:20:30,640 Hey, it's because the rumors about him are scary. 279 00:20:31,230 --> 00:20:33,190 They say he's a gangster and he's part of a gang. 280 00:20:33,750 --> 00:20:36,350 Also, why does he have so many drawings on his body? 281 00:20:36,350 --> 00:20:39,190 Come on~ it's all false rumors, he's not part of a gang. 282 00:20:39,220 --> 00:20:43,550 It's true that he worried his mom by riding a motorcycle when he was a student, 283 00:20:43,580 --> 00:20:45,380 but he's not the type to use his fists. 284 00:20:45,720 --> 00:20:47,970 Really? -Also, 285 00:20:48,170 --> 00:20:52,330 he quit riding after getting into a major motorcycle accident. 286 00:21:01,060 --> 00:21:02,440 Do you not take my words seriously? 287 00:21:12,770 --> 00:21:15,030 I warned you to never talk about this again. 288 00:21:18,440 --> 00:21:19,070 Are you ignoring that? 289 00:21:25,420 --> 00:21:26,180 This, 290 00:21:27,580 --> 00:21:29,200 you know I can report you as a stalker, right? 291 00:21:29,300 --> 00:21:31,600 Hey~ Kim Donghee. Hey~~~ let's date!!! 292 00:21:31,810 --> 00:21:33,270 Let's just date for a month~~~!!! 293 00:21:33,320 --> 00:21:34,620 Hey, Kim Donghee! 294 00:21:34,740 --> 00:21:35,260 Do it. 295 00:21:36,400 --> 00:21:38,240 Then I'll go get the CCTV from the sashimi place 296 00:21:39,020 --> 00:21:41,070 and report you for punching me. 297 00:21:41,130 --> 00:21:42,230 You piece of trash... 298 00:21:42,730 --> 00:21:43,080 Why? 299 00:21:45,850 --> 00:21:46,850 Did I say something I shouldn't say? 300 00:21:47,980 --> 00:21:49,220 You like guys. 301 00:21:51,940 --> 00:21:53,520 How come you're okay with others but not me? 302 00:21:53,520 --> 00:21:54,610 You're auntie's son. 303 00:21:57,890 --> 00:21:58,310 Hey, 304 00:21:59,990 --> 00:22:01,890 do you think I'll like anyone as long as it's a guy? 305 00:22:04,280 --> 00:22:07,510 Ugh... that's why I said it's a wish because I know you won't say yes. 306 00:22:07,610 --> 00:22:08,690 Then get lost since you already know. 307 00:22:09,580 --> 00:22:11,080 Before I tell you I will never see you again. 308 00:22:14,330 --> 00:22:16,500 These days, I feel like my head's going to burst because of you. 309 00:22:17,480 --> 00:22:18,410 So don't cross the line. 310 00:22:20,710 --> 00:22:22,490 Do you not think I know how crazy this is? 311 00:22:23,720 --> 00:22:26,240 I ended up with this conclusion after thinking about it for hundreds of times. 312 00:22:26,660 --> 00:22:28,970 How on earth did you think to end up with this kind of conclusion? 313 00:22:30,250 --> 00:22:32,680 I thought about why I used to always break up with my girlfriends, 314 00:22:34,460 --> 00:22:35,510 and realized that it was because of you. 315 00:22:35,660 --> 00:22:36,030 What? 316 00:22:37,140 --> 00:22:38,850 Do you think you're making sense right now? 317 00:22:38,920 --> 00:22:40,180 I don't know about the complicated stuff, 318 00:22:42,370 --> 00:22:44,020 but I need to try dating you. 319 00:22:45,590 --> 00:22:46,360 Can't you cooperate? 320 00:22:49,440 --> 00:22:50,110 Nevermind. 321 00:22:51,610 --> 00:22:52,990 What do I have to do to make you stop? 322 00:22:53,150 --> 00:22:55,630 I'll do anything except for dating you. Okay? 323 00:22:57,670 --> 00:22:58,650 Don't do anything, 324 00:23:00,360 --> 00:23:01,590 it's all useless anyways. 325 00:23:03,130 --> 00:23:03,790 Hotae, 326 00:23:04,310 --> 00:23:05,440 let's not be like this. 327 00:23:06,730 --> 00:23:09,160 I don't know why you're suddenly curious about this area but... 328 00:23:10,930 --> 00:23:11,550 Suddenly? 329 00:23:15,930 --> 00:23:16,390 Okay, 330 00:23:17,440 --> 00:23:19,160 I guess you've hit puberty. 331 00:23:19,960 --> 00:23:22,310 Apparently these days puberty tends to hit two, three times. 332 00:23:25,140 --> 00:23:27,060 Can't you just hit me a few times and end this? 333 00:23:30,110 --> 00:23:31,860 I want to look at auntie's face confidently. 334 00:23:37,810 --> 00:23:38,310 Here, 335 00:23:39,140 --> 00:23:39,970 hit all you want. 336 00:23:40,260 --> 00:23:41,750 I'll take it without letting out a sound. 337 00:23:55,190 --> 00:23:56,240 Of course, 338 00:23:56,670 --> 00:23:59,470 there's no way you would just listen to words properly! 339 00:24:25,330 --> 00:24:26,850 This is my last warning. 340 00:24:43,690 --> 00:24:44,590 Wait... 341 00:24:46,610 --> 00:24:48,910 what did I just hear..? 342 00:24:49,720 --> 00:24:51,230 Wait so... 343 00:25:01,370 --> 00:25:02,310 You're... you're here. 344 00:25:02,810 --> 00:25:03,290 Yeah. 345 00:25:04,750 --> 00:25:06,660 I went out to take care of something. 346 00:25:07,790 --> 00:25:09,240 Did we receive any orders? 347 00:25:09,370 --> 00:25:11,310 Ah... we didn't. 348 00:25:11,460 --> 00:25:14,350 I feel like the number of orders have dropped compared to before. 349 00:25:15,790 --> 00:25:17,900 Maybe I should announce that you're back. 350 00:25:20,970 --> 00:25:24,040 Oh right, that's Jooheon's coffee, can you go bring it to him? 351 00:25:27,730 --> 00:25:28,730 Ah... 352 00:25:45,860 --> 00:25:46,830 If it made you unhappy, 353 00:25:48,180 --> 00:25:49,020 I'm sorry. 354 00:26:00,430 --> 00:26:02,010 I hope he's not mad... 355 00:26:02,880 --> 00:26:04,930 Wait, why would he be mad? 356 00:26:11,280 --> 00:26:12,960 Ah, this is a birdcage. 357 00:26:13,380 --> 00:26:15,130 Why did you lock it up? 358 00:26:15,510 --> 00:26:17,170 Because... it's cute. 359 00:26:17,190 --> 00:26:18,570 No, you should keep it open. 360 00:26:18,570 --> 00:26:20,180 Let it come out. -No wait, wait. 361 00:26:20,310 --> 00:26:22,690 Hey, you should let it be free. -No. 362 00:26:23,460 --> 00:26:25,360 Would you like it if you were locked up? 363 00:26:25,360 --> 00:26:26,570 Gosh, seriously. 364 00:26:26,790 --> 00:26:29,490 I'm thinking about giving up on my crush and switching to another guy. 365 00:26:30,460 --> 00:26:32,720 You know how much I love the cute types, right? 366 00:26:33,470 --> 00:26:35,330 How's the part-timer at Donghee's shop? 367 00:26:35,330 --> 00:26:36,170 Sister, 368 00:26:37,250 --> 00:26:38,940 didn't you say you have someone you like? 369 00:26:38,970 --> 00:26:39,890 I don't know~ 370 00:26:40,080 --> 00:26:43,040 Hey I can't tie it, help me. 371 00:26:43,830 --> 00:26:44,670 Gosh. 372 00:26:45,610 --> 00:26:47,190 Come on, tie it properly. 373 00:26:47,190 --> 00:26:50,360 Seriously, you just tie it up like this. 374 00:26:50,510 --> 00:26:53,560 My ideal type used to be someone who's sincere and mature, 375 00:26:55,930 --> 00:26:59,000 but I know for sure that this person is the opposite. 376 00:27:02,970 --> 00:27:03,880 Maybe that's why 377 00:27:07,080 --> 00:27:08,840 I always want to take care of them. 378 00:27:11,200 --> 00:27:13,020 Just tie it up like this. 379 00:27:13,060 --> 00:27:13,380 Oh? 380 00:27:16,310 --> 00:27:16,950 Who was that? 381 00:27:17,140 --> 00:27:19,720 It looked like the part-timer from Donghee's shop. 382 00:27:20,890 --> 00:27:22,540 You should tie it yourself. 383 00:27:28,210 --> 00:27:29,020 What's wrong? 384 00:27:29,260 --> 00:27:30,270 Ah... um... 385 00:27:31,150 --> 00:27:33,160 I heard that you didn't have your coffee yet today. 386 00:27:39,650 --> 00:27:40,490 Thank you. 387 00:27:41,630 --> 00:27:42,350 Sir. 388 00:27:47,240 --> 00:27:48,570 I found a place. 389 00:27:48,890 --> 00:27:50,930 Actually, I didn't find one, 390 00:27:51,620 --> 00:27:53,630 I'm just going back to the pension I used to stay at. 391 00:27:54,520 --> 00:27:55,360 That's good. 392 00:27:55,590 --> 00:27:56,490 Um... 393 00:28:00,790 --> 00:28:03,040 will you be coming home early today? 394 00:28:03,190 --> 00:28:03,800 No, 395 00:28:04,810 --> 00:28:06,300 I'm not going home today. 396 00:28:44,630 --> 00:28:45,770 Are you really not going home? 397 00:28:47,640 --> 00:28:49,600 You should go, I'll do the rest. 398 00:28:50,840 --> 00:28:52,540 But why? 399 00:28:52,660 --> 00:28:54,630 Usually you don't even come when there's work to do, 400 00:28:54,650 --> 00:28:57,490 why are you suddenly willing to do the work for me? 401 00:28:57,550 --> 00:28:59,110 Just go, I want to be alone. 402 00:29:04,590 --> 00:29:07,280 Gosh, why are you in such a low mood today... 403 00:29:09,290 --> 00:29:11,350 Acting up in someone else's workshop... 404 00:29:35,670 --> 00:29:36,900 What are you looking at? 405 00:29:35,670 --> 00:29:39,340 ♫ What if we didn't meet ♫ 406 00:29:40,260 --> 00:29:43,030 ♫ Sometimes I think about that ♫ 407 00:29:41,580 --> 00:29:42,640 It's nothing. 408 00:29:43,260 --> 00:29:44,790 I'm hungry, let's go eat. 409 00:29:44,790 --> 00:29:48,300 ♫ There are many people in the world ♫ 410 00:29:48,480 --> 00:29:54,590 ♫ Among them you are like a dream ♫ 411 00:29:55,300 --> 00:29:58,350 ♫ You came to me ♫ 412 00:29:59,640 --> 00:30:03,200 ♫ I felt awkward because of this unfamiliar feeling ♫ 413 00:30:03,200 --> 00:30:09,030 ♫ But I realized after meeting you ♫ 414 00:30:09,950 --> 00:30:14,620 ♫ That this must be love ♫ 415 00:30:16,460 --> 00:30:19,940 ♫ Beautiful days spent loving you ♫ 416 00:30:19,940 --> 00:30:23,420 ♫ Beautiful days ♫ 417 00:30:23,700 --> 00:30:27,320 ♫ In my sea of loneliness ♫ 418 00:30:27,450 --> 00:30:31,150 ♫ You shined light on me ♫ 419 00:30:31,150 --> 00:30:34,800 ♫ Beautiful days spent loving you ♫ 420 00:30:34,800 --> 00:30:38,170 ♫ Beautiful days ♫ 421 00:30:38,630 --> 00:30:47,080 ♫ The moment I've dreamt of, I'm going to spend it with you forever ♫ 422 00:31:00,910 --> 00:31:04,350 ♫ After the long season ♫ 423 00:31:04,600 --> 00:31:08,110 ♫ You blossomed into a flower ♫ 424 00:31:08,340 --> 00:31:14,410 ♫ You became irresistibly beautiful ♫ 425 00:31:15,610 --> 00:31:22,950 ♫ Your existence is like rain that falls in the desert ♫ 426 00:31:23,070 --> 00:31:29,400 ♫ A miracle for coming to me ♫ 427 00:31:30,560 --> 00:31:34,150 ♫ I felt awkward because of this unfamiliar feeling ♫ 428 00:31:34,150 --> 00:31:37,720 ♫ But I realized after meeting you ♫ 429 00:31:38,010 --> 00:31:45,260 ♫ That this must be love ♫ 430 00:31:45,260 --> 00:31:48,910 ♫ Beautiful days spent loving you ♫ 431 00:31:46,810 --> 00:31:49,980 Since it's my last night, I decided to get something nice. 432 00:31:49,350 --> 00:31:52,460 ♫ Beautiful days ♫ 433 00:31:50,210 --> 00:31:52,880 It's a shame we couldn't drink it together, but I'll leave it here. 434 00:31:52,830 --> 00:32:00,100 ♫ In my sea of loneliness ♫ 435 00:31:53,010 --> 00:31:53,650 Wonyoung. 436 00:32:00,100 --> 00:32:03,770 ♫ Beautiful days spent loving you ♫ 437 00:32:04,010 --> 00:32:07,390 ♫ Beautiful days ♫ 438 00:32:07,720 --> 00:32:16,620 ♫ The moment I've dreamt of, I'm going to spend it with you forever ♫ 439 00:32:34,440 --> 00:32:36,370 [Unintentional Love Story] 440 00:32:36,390 --> 00:32:37,440 Ugh seriously! 441 00:32:37,450 --> 00:32:39,400 Just date me for a month. 442 00:32:39,460 --> 00:32:42,090 How come there isn't a single normal person in this tiny neighborhood. 443 00:32:43,360 --> 00:32:44,680 Why are you only telling me this now? 444 00:32:45,150 --> 00:32:45,850 Seriously, 445 00:32:45,850 --> 00:32:47,400 why are you still following me? 446 00:32:48,270 --> 00:32:50,290 Stop it, you're confusing me. 447 00:32:51,490 --> 00:32:56,890 ♫ I'm scared of getting used to your kindness ♫ 448 00:32:52,500 --> 00:32:54,250 Part-timer, I need your help. 449 00:32:54,780 --> 00:32:56,740 I'm already having a hard time with my feelings. 450 00:32:58,350 --> 00:32:59,190 What is it? 451 00:32:59,360 --> 00:33:05,000 ♫ This innocent feeling still feels unfamiliar ♫ 452 00:33:00,370 --> 00:33:01,220 What are 453 00:33:02,550 --> 00:33:03,230 those feelings? 454 00:33:04,050 --> 00:33:05,010 To be honest... 455 00:33:07,180 --> 00:33:11,060 ♫ I became nervous from a distant ♫ 30937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.