Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:02,530
[Planning No.3 Pictures]
2
00:00:02,820 --> 00:00:03,580
[Production Kim Mina]
3
00:00:03,830 --> 00:00:04,420
[Producer Kim Hyeongseon, Park Kwangjun]
4
00:00:06,470 --> 00:00:07,780
[Cha Seowon]
5
00:00:11,930 --> 00:00:13,070
[Gongchan]
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,180
[Won Taemin]
7
00:00:18,740 --> 00:00:19,540
[Do Woo]
8
00:00:19,910 --> 00:00:21,340
[Kim Yongjin, Jang Junhyeon, Im Junhyeok]
9
00:00:21,800 --> 00:00:22,690
[Adapted from "Unintentional Love Story" by PIBI (DWCi)
Scriptwriter Shin Jian Director Jang Euisun]
10
00:00:23,480 --> 00:00:27,640
[Unintentional Love Story]
11
00:00:34,630 --> 00:00:36,440
Are you normally this hardworking at everything?
12
00:00:38,270 --> 00:00:38,620
Huh?
13
00:00:41,140 --> 00:00:41,540
It's just...
14
00:00:43,380 --> 00:00:45,010
it feels like you are doing way more than you need to.
15
00:00:49,290 --> 00:00:51,730
It's a habit. I always feel like there's something chasing after me.
16
00:00:52,270 --> 00:00:54,580
That if I don't work hard, there won't be a next time.
17
00:00:54,580 --> 00:00:56,520
Shouldn't it be that if there's this time, there should be a next time?
18
00:00:59,270 --> 00:00:59,960
Just
19
00:01:02,250 --> 00:01:04,790
relax a little. Only by relaxing
20
00:01:06,010 --> 00:01:07,630
will there be a next time.
21
00:01:09,380 --> 00:01:10,030
Ah...
22
00:01:10,400 --> 00:01:11,940
Just take the time you're doing pottery
23
00:01:12,710 --> 00:01:15,090
as your resting time.
24
00:01:20,120 --> 00:01:20,710
Just...
25
00:01:22,260 --> 00:01:22,950
Something like this.
26
00:01:24,050 --> 00:01:25,070
So I will feel more at ease too.
27
00:01:32,690 --> 00:01:33,340
Ah...
28
00:01:34,370 --> 00:01:35,030
Here.
29
00:01:35,850 --> 00:01:36,750
There's clay water.
30
00:01:39,860 --> 00:01:42,210
I thought I cleaned it up.
31
00:01:44,229 --> 00:01:44,630
Stop rubbing it.
32
00:01:53,039 --> 00:01:54,009
It's becoming red.
33
00:02:22,820 --> 00:02:23,990
My heart fluttered so hard.
34
00:02:27,290 --> 00:02:28,690
But why am I nervous?
35
00:02:38,620 --> 00:02:39,710
Ha... I'm speechless.
36
00:02:47,310 --> 00:02:48,050
I'm going crazy.
37
00:03:07,430 --> 00:03:08,040
Professor.
38
00:03:11,200 --> 00:03:12,850
Oh, Taejoon is here.
39
00:03:17,090 --> 00:03:18,220
Sorry for being late.
40
00:03:21,750 --> 00:03:24,800
You rascal. You terrible rascal.
41
00:03:24,990 --> 00:03:28,380
You hid so well. You're only looking for me when I'm about to die.
42
00:03:28,680 --> 00:03:29,790
You don't find it unfair, do you?
43
00:03:30,880 --> 00:03:32,550
Be it cerebral infarction or lung cancer,
44
00:03:33,220 --> 00:03:34,740
you were looking forward for
45
00:03:35,230 --> 00:03:36,860
either one of them to happen.
46
00:03:38,690 --> 00:03:39,500
You rascal.
47
00:03:40,410 --> 00:03:40,900
Is that
48
00:03:41,329 --> 00:03:43,660
what a bad student who keeps making
49
00:03:43,970 --> 00:03:47,380
their professor worry should be saying?
50
00:03:49,300 --> 00:03:50,060
Sorry.
51
00:04:00,630 --> 00:04:04,500
I won't ask you where and how you're living.
52
00:04:12,650 --> 00:04:14,780
Just don't let go of clay
53
00:04:15,510 --> 00:04:19,079
and don't give up on the life of a potter.
54
00:04:23,360 --> 00:04:25,530
That's why Professor should live longer.
55
00:04:26,720 --> 00:04:27,520
Because you still
56
00:04:28,510 --> 00:04:29,740
have to see them in the future.
57
00:04:31,660 --> 00:04:33,380
You don't even have to say that for it to happen.
58
00:04:49,580 --> 00:04:50,470
Taejoon.
59
00:05:01,610 --> 00:05:02,920
I knew you would come.
60
00:05:03,920 --> 00:05:05,610
Professor liked you so much.
61
00:05:08,340 --> 00:05:08,730
Has it been...
62
00:05:10,480 --> 00:05:11,450
2 years since we last met?
63
00:05:13,540 --> 00:05:14,980
You haven't changed at all.
64
00:05:16,410 --> 00:05:17,910
Or not?
65
00:05:18,680 --> 00:05:19,820
Your hair has gotten longer.
66
00:05:24,480 --> 00:05:25,740
You haven't changed at all either.
67
00:05:26,350 --> 00:05:26,820
Huh.
68
00:05:27,700 --> 00:05:28,980
I've changed a lot.
69
00:05:29,490 --> 00:05:30,090
Is that so?
70
00:05:31,420 --> 00:05:33,250
You're as shameless as you used to be.
71
00:05:33,350 --> 00:05:36,460
I don't have skills so I have to be shameless. What else can I do?
72
00:05:38,720 --> 00:05:41,290
I know a lot of people are criticizing me
73
00:05:41,440 --> 00:05:43,110
for using the people around me to make a living by selling their works.
74
00:05:43,340 --> 00:05:44,280
But what's funny is,
75
00:05:46,350 --> 00:05:49,470
everyone doesn't deny the fact that I have succeeded.
76
00:05:57,560 --> 00:05:58,120
Taejoon.
77
00:06:19,300 --> 00:06:21,130
That's enough.
78
00:06:24,550 --> 00:06:25,690
Thank you, Painter Yoon.
79
00:06:31,340 --> 00:06:34,050
As we promised, I won't meet Taejoon anymore.
80
00:06:36,680 --> 00:06:37,860
Rest assured.
81
00:07:13,120 --> 00:07:13,710
Director,
82
00:07:14,530 --> 00:07:15,140
where are you?
83
00:07:16,140 --> 00:07:17,230
Are you going to be back late today?
84
00:08:16,540 --> 00:08:18,610
He didn't even put up a notice on not opening today. Where could he have gone?
85
00:09:07,710 --> 00:09:08,250
Donghee!
86
00:09:09,860 --> 00:09:11,810
Oh, who is this?
87
00:09:12,020 --> 00:09:13,250
Isn't this the precious part-timer?
88
00:09:14,310 --> 00:09:15,590
I went to the hospital just now.
89
00:09:15,900 --> 00:09:17,760
They said it won't leave a scar as long as I take care of my blister.
90
00:09:18,130 --> 00:09:18,850
Really?
91
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
That's a relief. I was so worried.
92
00:09:23,100 --> 00:09:24,490
I came back because I was a little worried
93
00:09:25,290 --> 00:09:26,900
but it seems like everything's fine?
94
00:09:28,050 --> 00:09:29,960
Oh, are we not doing deliveries now?
95
00:09:31,000 --> 00:09:31,840
Hah...
96
00:09:32,460 --> 00:09:32,950
About that?
97
00:09:34,430 --> 00:09:36,100
I've delivered to the fruit store.
98
00:09:38,180 --> 00:09:39,570
He has been helping me.
99
00:09:45,420 --> 00:09:45,890
What?
100
00:09:46,980 --> 00:09:47,740
I heard you're sick.
101
00:09:48,980 --> 00:09:49,690
Why are you here?
102
00:09:49,850 --> 00:09:52,040
I'm fine now. I can come back to work very soon.
103
00:09:53,610 --> 00:09:54,450
You're fine?
104
00:09:55,370 --> 00:09:56,030
Really?
105
00:09:59,300 --> 00:10:00,570
Ahh!
106
00:10:00,570 --> 00:10:02,750
You don't look all that fine though?
107
00:10:02,750 --> 00:10:03,760
I'm fine!
108
00:10:04,560 --> 00:10:05,160
Go Hotae!
109
00:10:05,920 --> 00:10:07,890
Stop bullying him and go do your deliveries.
110
00:10:10,370 --> 00:10:11,530
Are you okay, Wonyoung?
111
00:10:11,870 --> 00:10:15,790
I think you should go have some Dulri hangover soup.
112
00:10:15,790 --> 00:10:16,860
You haven't eaten yet right?
113
00:10:17,020 --> 00:10:18,460
Yes. Let's eat together.
114
00:10:20,650 --> 00:10:21,170
Hey!
115
00:10:22,160 --> 00:10:24,950
What about me? Do I not get to eat?
116
00:10:25,350 --> 00:10:27,280
The way he speaks, seriously. I really want to sew up
117
00:10:28,100 --> 00:10:29,270
that stinky mouth of his.
118
00:10:30,660 --> 00:10:32,770
Then come and eat together after you're done delivering.
119
00:10:35,940 --> 00:10:36,710
Let's go, Wonyoung.
120
00:10:37,330 --> 00:10:37,710
Yes.
121
00:10:38,300 --> 00:10:39,140
Eat slowly!
122
00:10:40,020 --> 00:10:41,840
Eat really slowly!
123
00:10:49,600 --> 00:10:49,970
Donghee...
124
00:10:50,930 --> 00:10:53,490
Do you happen to know where Director has gone?
125
00:10:53,770 --> 00:10:54,370
Juheon?
126
00:10:56,430 --> 00:10:58,820
Who knows? I didn't see him this morning either.
127
00:10:59,320 --> 00:10:59,670
Why?
128
00:11:00,000 --> 00:11:02,510
I can't contact him, and he didn't come back home yesterday.
129
00:11:02,730 --> 00:11:03,270
Home?
130
00:11:03,270 --> 00:11:05,880
Ah... I'm staying at Director's home.
131
00:11:05,880 --> 00:11:06,390
What?
132
00:11:06,930 --> 00:11:08,570
You have been staying at Juheon's place?
133
00:11:12,390 --> 00:11:12,670
Donghee?
134
00:11:14,030 --> 00:11:14,390
Donghee!
135
00:11:14,390 --> 00:11:14,780
Huh?
136
00:11:16,560 --> 00:11:18,020
Sorry I'm just a little shocked...
137
00:11:18,490 --> 00:11:21,220
I don't have a place to stay, so I think he took a pity on me.
138
00:11:21,990 --> 00:11:25,070
How could that be? He's not the type to bring people home randomly.
139
00:11:26,120 --> 00:11:26,520
Eat up.
140
00:11:40,660 --> 00:11:42,040
Is he not going to come back today too?
141
00:11:45,820 --> 00:11:46,090
Huh?
142
00:11:59,350 --> 00:12:00,060
You're back?
143
00:12:00,600 --> 00:12:01,920
I was worried since I couldn't contact you.
144
00:12:04,800 --> 00:12:05,480
Sir?
145
00:12:27,180 --> 00:12:28,740
Sir? Sir?
146
00:12:36,550 --> 00:12:37,770
Wake up, Sir.
147
00:12:38,380 --> 00:12:39,700
Medication... Medication...
148
00:12:45,730 --> 00:12:46,220
Sir,
149
00:12:46,630 --> 00:12:48,660
stay... stay here just for a while.
150
00:12:48,910 --> 00:12:50,170
I will go buy the medication.
151
00:13:05,260 --> 00:13:07,980
Sorry! I would like to buy some medication. Just one!
152
00:13:28,870 --> 00:13:29,460
Sir.
153
00:13:30,270 --> 00:13:32,730
Try waking up for a while. Sleep after taking your medication.
154
00:13:35,880 --> 00:13:36,410
What should I do...
155
00:13:37,940 --> 00:13:39,440
Is there any way to make him take his medication...
156
00:14:18,690 --> 00:14:19,410
Give it to me.
157
00:14:21,460 --> 00:14:21,750
Here.
158
00:14:27,530 --> 00:14:27,990
Ah...
159
00:14:28,820 --> 00:14:30,440
Thank you, for having thought this far
160
00:14:33,130 --> 00:14:33,970
for me.
161
00:14:54,150 --> 00:14:55,410
I can finally heave a sigh of relief now.
162
00:15:07,510 --> 00:15:08,350
Sir.
163
00:15:08,940 --> 00:15:10,380
Sorry for not giving you a call.
164
00:15:10,930 --> 00:15:12,690
You didn't submit any reports yesterday and today.
165
00:15:13,300 --> 00:15:14,940
You've already move into Potter Yoon's place
166
00:15:15,320 --> 00:15:17,040
so I thought there might be some progress.
167
00:15:18,480 --> 00:15:19,510
Stop saying that.
168
00:15:19,900 --> 00:15:21,860
He scared the living out of me just now.
169
00:15:22,620 --> 00:15:25,590
He suddenly had a high fever and there was no medication.
170
00:15:26,180 --> 00:15:28,180
I wanted to bring him to the hospital but he couldn't even get up.
171
00:15:29,520 --> 00:15:32,350
He's finally sleeping now after I fed him medication.
172
00:15:34,330 --> 00:15:35,740
I was going to give you a call tomorrow.
173
00:15:35,740 --> 00:15:37,540
Wonyoung,
174
00:15:37,820 --> 00:15:38,830
nice one!
175
00:15:39,350 --> 00:15:41,700
This will definitely be very effective.
176
00:15:41,700 --> 00:15:41,950
Huh?
177
00:15:43,030 --> 00:15:43,570
I mean.
178
00:15:44,090 --> 00:15:47,020
There's nothing I'd be more grateful than someone taking care of me when I'm sick myself.
179
00:15:48,320 --> 00:15:50,050
This is way more meaningful than having moved into his place,
180
00:15:50,370 --> 00:15:50,680
right?
181
00:15:51,420 --> 00:15:52,120
Uh...
182
00:15:53,660 --> 00:15:54,830
I guess.
183
00:15:55,800 --> 00:15:57,270
It's a good chance.
184
00:15:59,240 --> 00:16:00,750
A good chance...
185
00:17:25,060 --> 00:17:26,030
Why are you sleeping here?
186
00:17:27,400 --> 00:17:27,900
Huh... Huh?
187
00:17:29,830 --> 00:17:30,610
What time is it?
188
00:17:35,180 --> 00:17:37,180
I was going to wake you up when you should take your medication
189
00:17:37,600 --> 00:17:38,610
but fell asleep...
190
00:17:44,590 --> 00:17:46,010
Your fever seem to have subsided.
191
00:17:47,770 --> 00:17:49,390
You can already move around?
192
00:17:53,170 --> 00:17:53,930
It's thanks to you.
193
00:17:54,380 --> 00:17:54,890
It's a relief.
194
00:17:58,730 --> 00:18:01,310
When I get stressed, I would get sick.
195
00:18:02,580 --> 00:18:03,400
But it was
196
00:18:04,230 --> 00:18:05,200
very serious yesterday.
197
00:18:09,850 --> 00:18:12,080
When I was coming back yesterday, I bought some porridge.
198
00:18:12,560 --> 00:18:14,730
Have that and take your medication again.
199
00:18:21,320 --> 00:18:21,920
Thank you.
200
00:18:22,580 --> 00:18:22,910
Huh?
201
00:18:27,460 --> 00:18:28,220
I said thank you.
202
00:18:28,770 --> 00:18:29,500
Ah.
203
00:18:30,560 --> 00:18:32,640
I owe so much to you.
204
00:18:32,960 --> 00:18:33,830
This is nothing.
205
00:18:36,610 --> 00:18:37,190
But...
206
00:18:39,930 --> 00:18:42,870
I'm not in the position to be thanked...
207
00:19:01,240 --> 00:19:02,140
Sorry.
208
00:19:04,310 --> 00:19:06,680
I don't have experience driving on gravel.
209
00:19:08,190 --> 00:19:08,570
Firstly,
210
00:19:09,500 --> 00:19:10,340
let's wash it.
211
00:19:13,910 --> 00:19:15,420
I was very anxious yesterday, and it was raining.
212
00:19:15,680 --> 00:19:17,100
It was also really dark last night.
213
00:19:17,790 --> 00:19:20,500
But I drove it very carefully!
214
00:19:28,270 --> 00:19:28,650
Huh?
215
00:19:33,990 --> 00:19:34,830
Ah...
216
00:19:36,330 --> 00:19:37,300
It's dented here.
217
00:19:37,990 --> 00:19:38,340
Huh?
218
00:19:40,030 --> 00:19:41,240
W-where?
219
00:19:43,560 --> 00:19:44,590
Oh no...
220
00:19:47,140 --> 00:19:47,980
What do I do...
221
00:19:49,020 --> 00:19:49,620
Where is it?
222
00:20:00,060 --> 00:20:01,180
Are you pulling my leg?
223
00:20:01,890 --> 00:20:03,300
That's too much.
224
00:20:04,460 --> 00:20:07,270
Do you think I'm the type of unreasonable person who'd get mad
225
00:20:07,750 --> 00:20:08,950
at my savior just for a scratch on my car?
226
00:20:09,220 --> 00:20:11,120
No, that's not it...
227
00:20:12,770 --> 00:20:15,320
Anyway, that scared me!
228
00:20:21,860 --> 00:20:23,010
Just wash the car quickly and set off.
229
00:20:24,870 --> 00:20:25,680
Where to?
230
00:20:36,480 --> 00:20:37,130
You can't
231
00:20:38,090 --> 00:20:40,100
have done that on purpose, right...
232
00:20:42,300 --> 00:20:43,000
It's not.
233
00:20:53,790 --> 00:20:54,130
Huh?
234
00:20:55,170 --> 00:20:57,480
So you did that on purpose?
235
00:20:58,120 --> 00:20:58,950
Could it be?
236
00:20:58,610 --> 00:21:02,890
♫ I can't stop it ♫
237
00:21:02,890 --> 00:21:05,750
♫ Don't stop, don't stop, keep going ♫
238
00:21:03,930 --> 00:21:04,520
Ji Wonyoung.
239
00:21:04,740 --> 00:21:05,290
Sir!
240
00:21:05,900 --> 00:21:06,670
As for washing the car–
241
00:21:06,670 --> 00:21:07,450
Stop right there.
242
00:21:07,360 --> 00:21:11,210
♫ Like me, I've fallen into you ♫
243
00:21:12,120 --> 00:21:15,630
♫ You came over ♫
244
00:21:16,120 --> 00:21:18,140
♫ with beautiful flowers ♫
245
00:21:18,550 --> 00:21:23,580
♫ I fall in love, this is just like a traffic accident ♫
246
00:21:24,890 --> 00:21:28,230
♫ A traffic accident between you and me ♫
247
00:21:28,230 --> 00:21:32,660
♫ Your gaze is making my heart race ♫
248
00:21:32,660 --> 00:21:36,980
♫ In your smile, my heart goes to you ♫
249
00:21:36,980 --> 00:21:41,390
♫ I promise you, if you wanna be mine ♫
250
00:21:41,390 --> 00:21:45,240
♫ I promise us, a traffic accident only between the two of us ♫
251
00:21:45,350 --> 00:21:49,100
♫ I give you this line ♫
252
00:21:49,570 --> 00:21:53,950
♫ This moment is getting deeper, more and more ♫
253
00:22:11,490 --> 00:22:12,000
Whoa.
254
00:22:12,930 --> 00:22:13,870
Is this a kiln?
255
00:22:14,670 --> 00:22:14,960
Yes.
256
00:22:15,820 --> 00:22:19,520
I will show you more of the kiln next time we are making something.
257
00:22:21,530 --> 00:22:22,410
Come over this side.
258
00:22:35,010 --> 00:22:35,950
Ah...
259
00:22:36,510 --> 00:22:37,630
It's this smell.
260
00:22:37,940 --> 00:22:40,790
There's a faint wet clay smell on you.
261
00:22:43,130 --> 00:22:45,050
- Hmm? - I like that smell.
262
00:22:47,680 --> 00:22:48,310
This way.
263
00:22:50,890 --> 00:22:52,900
What you did last time has already been fired
264
00:22:53,460 --> 00:22:55,340
so I'm going to teach you how to glaze it.
265
00:22:56,250 --> 00:22:57,130
Like this.
266
00:22:58,600 --> 00:23:00,660
Stir the glaze well.
267
00:24:04,950 --> 00:24:05,230
Huh?
268
00:24:09,050 --> 00:24:09,860
Ah, this.
269
00:24:11,190 --> 00:24:12,810
I got burned by a spark from the kiln.
270
00:24:14,100 --> 00:24:17,100
After all, this is a job where I can't leave fire.
271
00:24:18,090 --> 00:24:18,990
It must've been painful.
272
00:24:25,080 --> 00:24:26,760
No matter how you got the injury...
273
00:24:32,700 --> 00:24:34,150
An injury is an injury after all.
274
00:24:38,200 --> 00:24:43,370
♫ Unknowingly, my heart got taken away by you ♫
275
00:24:43,410 --> 00:24:48,510
♫ I see nothing but you now ♫
276
00:24:48,510 --> 00:24:56,660
♫ I'm going to show you my feelings now ♫
277
00:24:56,880 --> 00:25:05,540
♫ Because ♫
278
00:25:07,780 --> 00:25:15,450
♫ I'm falling for you, I'm falling for you ♫
279
00:25:20,520 --> 00:25:21,610
What are you looking at?
280
00:25:24,130 --> 00:25:25,220
Nothing!
281
00:25:25,870 --> 00:25:27,240
I'm hungry. Let's go eat.
282
00:25:28,080 --> 00:25:28,580
Sure.
283
00:25:30,500 --> 00:25:30,850
Oh.
284
00:25:33,190 --> 00:25:33,930
You're going like this?
285
00:25:37,370 --> 00:25:37,830
Ah...
286
00:25:43,090 --> 00:25:45,540
Hey, Kim Donghee! Do you think I'm a watch dog for your store?
287
00:25:46,430 --> 00:25:47,440
If you don't come quickly I'll–
288
00:25:48,800 --> 00:25:49,390
Hello?
289
00:25:49,800 --> 00:25:50,770
Hello?
290
00:25:53,260 --> 00:25:54,210
Damn him!
291
00:26:02,660 --> 00:26:03,350
Bye.
292
00:26:04,410 --> 00:26:05,510
Go home safely...
293
00:26:14,160 --> 00:26:15,270
Ah! The photo.
294
00:26:37,670 --> 00:26:40,120
You just have to get into trouble on my birthday, don't you?
295
00:26:40,940 --> 00:26:42,590
How would I know she'd come?
296
00:26:43,000 --> 00:26:44,470
It's not the day I meet her today.
297
00:26:45,250 --> 00:26:46,570
How many people do you meet at one time–
298
00:26:51,340 --> 00:26:51,990
Let me take a look.
299
00:26:52,270 --> 00:26:53,120
It's nothing.
300
00:26:53,670 --> 00:26:55,730
Shit it's kinda deep.
301
00:26:59,720 --> 00:27:00,570
What are you going to do?
302
00:27:01,350 --> 00:27:03,920
Your already ugly face is going to look even more fierce.
303
00:27:06,660 --> 00:27:07,320
It's fine.
304
00:27:10,640 --> 00:27:11,850
You like girls that much?
305
00:27:12,580 --> 00:27:14,270
I'm not meeting them because I particularly like them though.
306
00:27:18,150 --> 00:27:19,190
Yeah right.
307
00:27:19,190 --> 00:27:20,960
Ah! It hurts!
308
00:27:38,900 --> 00:27:40,460
Is there... anything else?
309
00:28:03,790 --> 00:28:05,040
Have you tried this?
310
00:28:05,750 --> 00:28:06,760
Pick something.
311
00:28:06,940 --> 00:28:07,780
It's fine.
312
00:28:08,090 --> 00:28:10,410
Just pick one. The time's running out.
313
00:28:12,020 --> 00:28:12,770
Anything's fine.
314
00:28:18,530 --> 00:28:18,990
See?
315
00:28:26,780 --> 00:28:27,400
Kim Donghee,
316
00:28:30,550 --> 00:28:31,230
happy birthday.
317
00:28:33,080 --> 00:28:34,240
I'm so damn thankful.
318
00:28:35,480 --> 00:28:36,570
Keep it well for your whole life.
319
00:28:45,070 --> 00:28:47,150
Sure. In the trash can.
320
00:28:53,470 --> 00:28:54,700
I'm going crazy for real.
321
00:28:59,160 --> 00:28:59,900
Welcome–
322
00:29:02,320 --> 00:29:02,850
What are you doing?
323
00:29:03,080 --> 00:29:04,640
Why are you here so late?
324
00:29:04,640 --> 00:29:06,350
Didn't you tell me to come quickly?
325
00:29:07,640 --> 00:29:08,360
You're still here though?
326
00:29:08,560 --> 00:29:11,600
Can't you see I'm staying to make sure you won't run away without buying me a meal?
327
00:29:11,730 --> 00:29:13,860
Did you leave your food with me or what?
328
00:29:15,860 --> 00:29:19,420
Today is the last day I'm helping you with the delivery.
329
00:29:20,760 --> 00:29:21,520
Oh, it slipped my mind.
330
00:29:23,060 --> 00:29:23,830
Let's go have a meal.
331
00:29:24,500 --> 00:29:25,130
Wait a bit.
332
00:29:38,030 --> 00:29:39,660
The night air is so nice, right?
333
00:29:41,030 --> 00:29:42,550
What's nice about it?
334
00:29:46,320 --> 00:29:48,170
We're just going for a meal. How far out are we going?
335
00:29:49,580 --> 00:29:52,140
It's over there. There's a new store that opened up over there.
336
00:29:53,720 --> 00:29:55,480
We could've just gone to any store nearby.
337
00:29:56,030 --> 00:29:58,560
Hey! You helped me so much with work.
338
00:30:00,530 --> 00:30:01,220
Also...
339
00:30:02,110 --> 00:30:04,130
I have to grant you a wish.
340
00:30:04,550 --> 00:30:05,370
What the...
341
00:30:06,270 --> 00:30:07,760
You're so scary for real.
342
00:30:12,870 --> 00:30:13,560
Wonyoung!
343
00:30:14,340 --> 00:30:14,970
Donghee!
344
00:30:24,560 --> 00:30:25,340
You haven't eaten right?
345
00:30:26,370 --> 00:30:27,210
Shall we go eat?
346
00:30:27,990 --> 00:30:29,000
Yes! Sounds good.
347
00:30:30,990 --> 00:30:31,550
Sir,
348
00:30:32,290 --> 00:30:32,990
is that all right?
349
00:30:34,290 --> 00:30:34,530
Huh?
350
00:30:35,820 --> 00:30:36,440
U-uh...
351
00:30:37,930 --> 00:30:39,060
Yes... Of course.
352
00:30:42,350 --> 00:30:42,830
Oh!
353
00:30:43,320 --> 00:30:43,970
Sky lanterns!
354
00:30:47,160 --> 00:30:48,820
This person from Seoul...
355
00:30:49,700 --> 00:30:50,670
Is it your first time seeing sky lanterns?
356
00:30:51,240 --> 00:30:52,330
It is my first time seeing it...
357
00:30:52,620 --> 00:30:53,070
For real?
358
00:30:54,340 --> 00:30:56,970
Go Hotae, go buy some sky lanterns for Wonyoung.
359
00:30:58,330 --> 00:30:58,690
Huh?
360
00:30:59,700 --> 00:31:00,680
That's a waste of money though?
361
00:31:01,380 --> 00:31:02,700
I told you to buy so just buy it.
362
00:31:05,660 --> 00:31:06,060
Let's go.
363
00:31:14,340 --> 00:31:14,760
Hey.
364
00:31:15,550 --> 00:31:16,560
My throat's going to be sore.
365
00:31:19,820 --> 00:31:21,870
What's the reason for hiding it even from me?
366
00:31:23,020 --> 00:31:24,540
You took in Wonyoung, right?
367
00:31:29,550 --> 00:31:29,980
Hey.
368
00:31:31,470 --> 00:31:33,970
I only went to your place after knowing each other for one year.
369
00:31:34,200 --> 00:31:35,510
It's a special situation.
370
00:31:37,350 --> 00:31:39,020
He doesn't have anywhere suitable he could go.
371
00:31:44,910 --> 00:31:46,350
He's going to go back to Seoul this year.
372
00:31:49,220 --> 00:31:50,770
Though I know you have your own thoughts,
373
00:31:52,050 --> 00:31:53,030
don't forget that.
374
00:31:54,300 --> 00:31:55,730
He's a kid who's going to be just here for a short time.
375
00:32:00,450 --> 00:32:01,460
Stop caring about it.
376
00:32:05,570 --> 00:32:06,050
You...
377
00:32:07,910 --> 00:32:08,730
Sir!
378
00:32:09,460 --> 00:32:09,950
Donghee!
379
00:32:56,450 --> 00:32:56,910
It's going up!
380
00:33:13,840 --> 00:33:15,890
Have another glass, Wonyoung.
381
00:33:20,400 --> 00:33:21,210
That's enough.
382
00:33:21,730 --> 00:33:24,450
The market's closed tomorrow and there's nothing to do anyway.
383
00:33:25,500 --> 00:33:26,280
He said he's all recovered now.
384
00:33:26,320 --> 00:33:27,090
Yes!
385
00:33:27,300 --> 00:33:28,480
I'm fine now.
386
00:33:28,480 --> 00:33:30,240
You will be able to work once the market is open again, right?
387
00:33:31,000 --> 00:33:31,980
Of course!
388
00:33:33,800 --> 00:33:34,810
Thank you.
389
00:33:35,880 --> 00:33:37,920
I will get a thank you gift from this guy over here
390
00:33:38,180 --> 00:33:39,240
so don't worry about it too much.
391
00:33:41,150 --> 00:33:42,330
What do you even want?
392
00:33:43,490 --> 00:33:44,840
I'm hella scared, you rascal.
393
00:33:49,490 --> 00:33:50,830
I'm going to get some fresh air.
394
00:34:06,050 --> 00:34:06,450
Hey.
395
00:34:07,690 --> 00:34:08,440
I'm leaving first.
396
00:34:24,770 --> 00:34:25,550
It's so refreshing.
397
00:34:35,840 --> 00:34:36,770
Shall we go?
398
00:34:37,260 --> 00:34:38,139
You seem drunk.
399
00:34:55,100 --> 00:34:56,780
About the wish you wrote down just now.
400
00:35:08,860 --> 00:35:11,480
Was it something about love life?
401
00:35:14,590 --> 00:35:15,050
Why?
402
00:35:15,420 --> 00:35:16,140
It's just...
403
00:35:17,460 --> 00:35:19,010
I want to know if someone like you
404
00:35:19,990 --> 00:35:21,220
would also have concerns about things like this too.
405
00:35:25,590 --> 00:35:26,600
You must be really popular.
406
00:35:28,170 --> 00:35:30,470
You're handsome, and you're a nice person.
407
00:35:33,280 --> 00:35:35,700
You must have no problem getting any person you like.
408
00:35:40,670 --> 00:35:41,410
I didn't.
409
00:35:43,300 --> 00:35:44,400
Why is that in past tense?
410
00:35:44,680 --> 00:35:46,360
It seems a little different this time round.
411
00:35:46,360 --> 00:35:48,240
Is there someone you really like?
412
00:35:48,420 --> 00:35:49,300
I'm just
413
00:35:51,680 --> 00:35:53,000
still considering if...
414
00:35:55,010 --> 00:35:56,300
I could like them.
415
00:35:57,860 --> 00:35:58,560
Hey.
416
00:35:59,130 --> 00:36:01,030
What do you mean if you could like them?
417
00:36:01,920 --> 00:36:03,390
If someone's liked by you,
418
00:36:04,160 --> 00:36:05,580
they should be bowing and thanking you.
419
00:36:06,350 --> 00:36:07,590
Do you really think that way?
420
00:36:08,520 --> 00:36:09,110
Of course!
421
00:36:13,680 --> 00:36:14,270
Tell me about it.
422
00:36:15,370 --> 00:36:17,480
Let me help you analyze the situation.
423
00:36:18,020 --> 00:36:18,760
I wonder...
424
00:36:20,730 --> 00:36:22,710
I still haven't figured it out fully yet.
425
00:36:24,220 --> 00:36:25,620
He's very different from
426
00:36:26,790 --> 00:36:28,070
my ideal type normally.
427
00:36:31,280 --> 00:36:33,970
I used to like people who are sturdy and adult-like,
428
00:36:38,000 --> 00:36:39,470
but this person is completely not like that.
429
00:36:39,470 --> 00:36:40,700
Ah...
430
00:36:41,080 --> 00:36:41,960
I see.
431
00:36:44,300 --> 00:36:45,020
So
432
00:36:48,110 --> 00:36:49,450
I keep wanting to take care of them.
433
00:36:49,670 --> 00:36:51,740
You definitely like them then.
434
00:36:54,880 --> 00:36:56,440
And this person really can't catch a hint.
435
00:36:56,830 --> 00:36:59,090
It must be hard on you.
436
00:37:01,550 --> 00:37:04,030
♫ You make me strong ♫
437
00:37:04,760 --> 00:37:08,090
♫ You stay by my side ♫
438
00:37:08,410 --> 00:37:13,710
♫ Your smile gives me a reason to live ♫
439
00:37:14,530 --> 00:37:17,340
♫ You wake me up ♫
440
00:37:17,670 --> 00:37:21,030
♫ I will be stronger ♫
441
00:37:21,430 --> 00:37:26,720
♫ I can't stop my heart from running to you now ♫
442
00:37:26,720 --> 00:37:34,020
♫ Don't get me wrong, these are your words ♫
443
00:37:34,380 --> 00:37:39,760
♫ I wish it was a dream but it's reality ♫
444
00:37:38,900 --> 00:37:38,910
Shouldn't you...
445
00:37:40,050 --> 00:37:47,060
♫ Don't get me wrong ♫
446
00:37:43,320 --> 00:37:45,970
be doing this to the girl you like?
447
00:37:47,300 --> 00:37:52,730
♫ I wish it was a dream, but it's reality ♫
448
00:37:55,440 --> 00:37:56,130
Is that so?
449
00:38:16,090 --> 00:38:19,100
♫ You wake me up ♫
450
00:38:19,100 --> 00:38:22,380
♫ And make me strong ♫
451
00:38:21,740 --> 00:38:22,390
Relax.
452
00:38:22,380 --> 00:38:26,310
♫ You stay by my side ♫
453
00:38:22,390 --> 00:38:24,220
It should be your right hand exerting strength.
454
00:38:24,700 --> 00:38:27,000
Do you have to teach me like this?
455
00:38:26,320 --> 00:38:31,480
♫ Your smile gives me a reason to live ♫
456
00:38:27,000 --> 00:38:28,630
Stop thinking about it!
457
00:38:30,100 --> 00:38:31,390
I should stop letting my mind run wild.
458
00:38:31,390 --> 00:38:32,720
You like guys, don't you.
459
00:38:32,510 --> 00:38:38,860
♫ You wake me up ♫
460
00:38:33,960 --> 00:38:35,700
Date me for just a month.
461
00:38:37,360 --> 00:38:38,970
What did I hear?
462
00:38:38,860 --> 00:38:44,510
♫ I can't stop my heart from running to you ♫
463
00:38:39,060 --> 00:38:42,420
I didn't think you would feel uncomfortable staying at my place.
464
00:38:42,600 --> 00:38:43,550
That part-timer?
465
00:38:43,550 --> 00:38:44,540
Who...
466
00:38:44,970 --> 00:38:52,050
♫ Don't get me wrong, these are your words ♫
467
00:38:45,040 --> 00:38:47,110
I won't impose on you any futher.
468
00:38:52,050 --> 00:38:56,810
♫ I wish it was a dream but it's reality ♫
30928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.