All language subtitles for Unintentional.Love.Story.S01E03.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:02,530 [Planning: Number Three Pictures] 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,580 [Production: Kim Mina] 3 00:00:03,830 --> 00:00:04,420 [Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun] 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,780 [Cha Seowon] 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,070 [Gongchan] 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,180 [Won Taemin] 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,540 [Dowoo] 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,340 [Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok] 9 00:00:21,800 --> 00:00:22,690 [Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon] 10 00:00:23,480 --> 00:00:27,640 [Unintentional Love Story] 11 00:00:37,980 --> 00:00:38,620 Vice-manager Jung. 12 00:00:40,100 --> 00:00:40,810 I'm sorry. 13 00:00:41,530 --> 00:00:43,200 Mr. Yoon was next to me earlier. 14 00:00:45,080 --> 00:00:45,640 Hm, I see. 15 00:00:46,680 --> 00:00:48,840 Is there any progress so far? 16 00:00:49,420 --> 00:00:49,880 Um... 17 00:00:50,970 --> 00:00:52,910 we seem to have gotten closer. 18 00:00:53,280 --> 00:00:54,510 I've been to his house once 19 00:00:54,580 --> 00:00:55,520 and we even drank alcohol together. 20 00:00:55,610 --> 00:00:56,450 Oh, that's good. 21 00:00:56,740 --> 00:00:58,320 Then what about his plans on returning to work? 22 00:00:58,710 --> 00:01:00,080 Did you find out about anything special? 23 00:01:00,330 --> 00:01:02,210 I haven't gotten that far. 24 00:01:02,610 --> 00:01:05,269 Well, gaining Mr. Yoon's trust is the priority 25 00:01:05,890 --> 00:01:07,160 so I'm guessing you need more time. 26 00:01:07,750 --> 00:01:08,430 Anyways, 27 00:01:09,610 --> 00:01:13,620 you have to make Mr. Yoon open his heart completely to you. 28 00:01:14,630 --> 00:01:15,020 Understand? 29 00:01:15,180 --> 00:01:15,520 Yes. 30 00:01:18,710 --> 00:01:19,289 So, 31 00:01:20,410 --> 00:01:22,330 I'll really get reinstated, right? 32 00:01:31,090 --> 00:01:31,530 Hello? 33 00:01:32,259 --> 00:01:32,920 Hello? 34 00:01:33,620 --> 00:01:34,240 Wonyoung. 35 00:01:49,110 --> 00:01:51,390 Ah, it's because this isn't working. 36 00:01:51,390 --> 00:01:52,910 Why are you trying so hard? 37 00:01:52,910 --> 00:01:54,670 It's not like you can become a ceramist by starting now. 38 00:01:55,060 --> 00:01:55,940 It's just that... 39 00:01:58,300 --> 00:01:59,509 because I already started. 40 00:02:00,870 --> 00:02:02,750 I'm also doing this because I want to. 41 00:02:08,880 --> 00:02:10,600 Take some clay at the end of the next class. 42 00:02:12,060 --> 00:02:13,860 Rather than using this clay, practicing 43 00:02:15,000 --> 00:02:16,140 with white porcelain will help a lot more. 44 00:02:16,360 --> 00:02:16,780 Okay! 45 00:02:17,340 --> 00:02:18,079 Thank you! 46 00:02:31,140 --> 00:02:31,920 Your first piece of work. 47 00:02:45,590 --> 00:02:46,310 Wow! 48 00:02:51,440 --> 00:02:53,260 I baked it while fixing the kiln. 49 00:02:53,480 --> 00:02:54,190 This is so cool. 50 00:02:55,410 --> 00:02:56,880 Is this really the color I made? 51 00:02:56,970 --> 00:02:57,850 I told you last time, 52 00:02:58,690 --> 00:02:59,930 depending on the type of kiln, 53 00:03:00,360 --> 00:03:01,420 the color changes. 54 00:03:02,460 --> 00:03:03,120 That one 55 00:03:04,140 --> 00:03:06,540 is baked by a manual kiln. 56 00:03:07,220 --> 00:03:07,890 So cool... 57 00:03:09,020 --> 00:03:11,490 Can I also join you next time? 58 00:03:11,490 --> 00:03:12,170 To the kiln? 59 00:03:12,390 --> 00:03:13,230 Ah, 60 00:03:14,260 --> 00:03:15,180 I went overboard. 61 00:03:16,090 --> 00:03:17,829 Nevermind, I was just fascinated by it. 62 00:03:21,670 --> 00:03:23,690 As... long as there's time. 63 00:03:25,240 --> 00:03:26,430 You said so! 64 00:03:26,840 --> 00:03:27,710 No changing minds later on! 65 00:03:30,860 --> 00:03:33,420 At the end of the year, I'm having an exhibition at the cultural center. 66 00:03:34,520 --> 00:03:35,360 Wonyoung, 67 00:03:36,240 --> 00:03:36,950 you should also try submitting your work. 68 00:03:37,880 --> 00:03:38,170 Okay. 69 00:03:41,030 --> 00:03:41,400 What? 70 00:03:42,290 --> 00:03:42,920 Me? 71 00:03:57,770 --> 00:03:59,370 Hm... did I gain some of his trust? 72 00:04:14,430 --> 00:04:16,459 Wonyoung, wait a minute. 73 00:04:18,660 --> 00:04:19,260 Hello. 74 00:04:20,060 --> 00:04:20,540 The thing is, 75 00:04:21,600 --> 00:04:24,620 there's some bad news I have to tell you... 76 00:04:25,420 --> 00:04:28,030 We're doing some indoor renovations suddenly 77 00:04:28,290 --> 00:04:30,250 so I won't be able to extend your stay. 78 00:04:31,420 --> 00:04:33,430 Even if I do, I can only extend it for three days. 79 00:04:33,540 --> 00:04:34,350 Ah... 80 00:04:47,159 --> 00:04:49,950 Do I need to ask vice-manager Jung for a place to stay... 81 00:04:59,770 --> 00:05:00,610 Okay~ 82 00:05:01,220 --> 00:05:02,110 Four cups today as well? 83 00:05:03,030 --> 00:05:04,580 Okay~ I'll deliver it right away! 84 00:05:20,610 --> 00:05:22,970 Wonyoung, I just saw your message. 85 00:05:23,430 --> 00:05:26,320 About the activity fee, it's hard for me to give you an answer right now. 86 00:05:26,470 --> 00:05:28,480 I'll look into it first and call you tomorrow. 87 00:07:02,090 --> 00:07:02,620 Sir! 88 00:07:03,760 --> 00:07:04,730 What are you doing here? 89 00:07:04,730 --> 00:07:07,030 Students are bringing their works today, right? 90 00:07:07,540 --> 00:07:09,260 I noticed last time that there's a lot of things, 91 00:07:09,690 --> 00:07:11,460 so I came to help you. 92 00:07:15,140 --> 00:07:16,090 You should head home today. 93 00:07:23,860 --> 00:07:24,590 Ah... 94 00:07:25,610 --> 00:07:28,760 I'm okay... I had a slight fever last night 95 00:07:28,760 --> 00:07:30,560 but after taking medicine and getting some sleep, I'm completely fine now. 96 00:07:33,270 --> 00:07:35,040 I don't need help from someone 97 00:07:35,920 --> 00:07:36,630 who can't take care of their own body. 98 00:07:38,560 --> 00:07:41,300 There's a lot of people here, so others might get infected, too. 99 00:07:45,270 --> 00:07:46,690 Don't come into class today. 100 00:07:46,690 --> 00:07:47,430 You're right. 101 00:07:48,110 --> 00:07:51,120 I might pass the virus onto others if I stay. 102 00:07:51,210 --> 00:07:52,740 I'll rest today. 103 00:07:58,350 --> 00:07:59,360 It's not a cold. 104 00:08:00,130 --> 00:08:00,780 Right? 105 00:08:01,640 --> 00:08:02,570 It's herpes zoster. 106 00:08:02,910 --> 00:08:03,360 What? 107 00:08:03,710 --> 00:08:05,400 This must hurt a lot. 108 00:08:05,680 --> 00:08:07,370 You're making it worse by enduring the pain. 109 00:08:07,680 --> 00:08:11,420 When you feel like something's wrong with your body, you should come to the hospital and take your medicine properly. 110 00:08:11,490 --> 00:08:12,190 Okay... 111 00:08:17,680 --> 00:08:19,270 They said it's not contagious, 112 00:08:19,670 --> 00:08:21,660 but I'm still worried about going to the cafe. 113 00:08:22,420 --> 00:08:24,930 Oh my... you should worry about yourself. 114 00:08:25,280 --> 00:08:26,570 Take a good rest during this period. 115 00:08:27,170 --> 00:08:27,590 Okay. 116 00:08:28,440 --> 00:08:29,690 I'll contact you once I'm better. 117 00:08:43,850 --> 00:08:44,490 Where are you going? 118 00:08:44,920 --> 00:08:46,950 Oh, what are you doing here, sir? 119 00:08:47,650 --> 00:08:49,510 Does Donghee make you do deliveries all the way till here? 120 00:08:49,510 --> 00:08:52,590 I'm not here to work. I had some things to do here. 121 00:08:52,870 --> 00:08:54,460 I'll be leaving now, sir you should go, too. 122 00:08:58,270 --> 00:08:59,210 Ugh... 123 00:08:59,810 --> 00:09:01,010 why did I run into him here. 124 00:09:02,930 --> 00:09:04,190 Sir, you can just go. 125 00:09:04,640 --> 00:09:05,310 What about the hospital? 126 00:09:09,490 --> 00:09:10,900 I'm on my way back from it. 127 00:09:11,600 --> 00:09:12,250 What did they say? 128 00:09:14,120 --> 00:09:16,570 They said it's not a cold, it's herpes zoster... 129 00:09:18,950 --> 00:09:20,650 Thanks to you, I got it treated before it got worse. 130 00:09:21,910 --> 00:09:22,730 Thank you. 131 00:09:23,390 --> 00:09:24,340 I will go now. 132 00:09:42,490 --> 00:09:43,060 Get in. 133 00:09:43,710 --> 00:09:44,630 I'll drop you off. 134 00:09:44,630 --> 00:09:47,130 No, it's okay. I need to go look at houses near here. 135 00:09:47,340 --> 00:09:48,030 Houses? 136 00:09:48,030 --> 00:09:50,130 Yes... because something came up. 137 00:09:51,500 --> 00:09:52,700 You're not feeling well, 138 00:09:53,170 --> 00:09:54,900 do you have to go look at it right now? 139 00:09:54,900 --> 00:09:57,540 I don't think I need to explain the reason to you. 140 00:09:59,650 --> 00:10:00,580 We can talk in the car. 141 00:10:04,590 --> 00:10:05,780 I'm really okay. 142 00:10:07,670 --> 00:10:08,160 Ji Wonyoung, 143 00:10:09,500 --> 00:10:10,540 let's just go. 144 00:10:34,200 --> 00:10:36,390 You can look for houses after you get better. 145 00:10:36,540 --> 00:10:37,910 I want to do that too 146 00:10:38,560 --> 00:10:40,210 but I don't have a place to stay right now. 147 00:10:41,080 --> 00:10:43,190 The pension I've been staying at is going under construction. 148 00:10:43,620 --> 00:10:45,280 I have to leave within three days. 149 00:10:45,280 --> 00:10:47,040 Tell me the name. 150 00:10:47,760 --> 00:10:48,060 What? 151 00:10:52,880 --> 00:10:54,790 Your name sir? 152 00:10:56,850 --> 00:10:57,580 The pension. 153 00:10:57,720 --> 00:11:00,150 Ah... you don't need to drop me off. 154 00:11:01,220 --> 00:11:03,830 I've been looking around and found some decent places. 155 00:11:03,830 --> 00:11:05,380 I want to look around on my way back. 156 00:11:08,710 --> 00:11:09,800 You can move later. 157 00:11:10,880 --> 00:11:12,430 While you're healing you can stay at my house. 158 00:11:12,430 --> 00:11:12,980 What? 159 00:11:14,100 --> 00:11:14,740 Me? 160 00:11:15,230 --> 00:11:16,120 At your house? 161 00:11:16,120 --> 00:11:17,410 You should pack your bags first. 162 00:11:18,560 --> 00:11:19,780 Give me the pension's address. 163 00:11:19,780 --> 00:11:22,390 ♫ You can't stop ♫ 164 00:11:22,390 --> 00:11:24,260 ♫ Don't stop don't stop keep going♫ 165 00:11:24,260 --> 00:11:28,350 ♫ The moment that came ♫ 166 00:11:28,660 --> 00:11:32,630 ♫ Like a wave, I flow for you ♫ 167 00:11:32,690 --> 00:11:33,460 Wow... 168 00:11:33,800 --> 00:11:35,590 I'm really at Yoon Taejoon's house! 169 00:11:36,030 --> 00:11:36,860 This isn't a dream, right? 170 00:11:37,650 --> 00:11:41,980 ♫ You smile beautifully (I fall in love) ♫ 171 00:11:41,980 --> 00:11:45,180 ♫ This is like a traffic, exit out ♫ 172 00:11:46,230 --> 00:11:49,240 ♫ You are my traffic, exit out ♫ 173 00:11:47,830 --> 00:11:48,550 Ah, I can do it. 174 00:11:50,280 --> 00:11:53,940 ♫ The look in your eyes makes my heart beat ♫ 175 00:11:54,470 --> 00:11:58,220 ♫ Your smile makes my heart melt ♫ 176 00:11:58,220 --> 00:12:00,310 ♫ (I promise you) If you wanna be mine ♫ 177 00:12:00,310 --> 00:12:02,390 ♫ (You promise me) If I wanna be yours ♫ 178 00:12:02,390 --> 00:12:06,700 ♫ (We promise us) Our own traffic, exit out ♫ 179 00:12:23,650 --> 00:12:25,640 Since you've already stayed here once before, 180 00:12:25,990 --> 00:12:27,150 you won't feel uncomfortable. 181 00:12:29,420 --> 00:12:29,770 Get some rest. 182 00:12:31,940 --> 00:12:32,640 Thank you. 183 00:12:54,620 --> 00:12:56,340 Ah~ so comfortable... 184 00:13:25,270 --> 00:13:26,240 Wait, but 185 00:13:27,270 --> 00:13:28,890 why is he treating me so well? 186 00:13:32,270 --> 00:13:33,380 I guess 187 00:13:33,650 --> 00:13:35,360 he's just an incredibly kind person. 188 00:13:36,650 --> 00:13:38,700 He just can't ignore those in need... 189 00:13:40,070 --> 00:13:40,690 It's true... 190 00:13:41,920 --> 00:13:44,000 my life looks like a mess to me, too. 191 00:14:51,400 --> 00:14:51,960 Sir! 192 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 How are you feeling? 193 00:14:56,350 --> 00:14:57,330 It seems like you slept well. 194 00:14:57,420 --> 00:14:58,910 I thought I was okay 195 00:14:59,180 --> 00:15:00,260 but I guess I was just enduring it. 196 00:15:01,150 --> 00:15:03,890 Now that my body's comfortable, I am sore here and there. 197 00:15:05,070 --> 00:15:06,000 You should rest for now. 198 00:15:06,640 --> 00:15:09,240 If you're bored, feel free to read the books in the library. 199 00:15:09,330 --> 00:15:10,100 Or you can watch a movie. 200 00:15:11,290 --> 00:15:12,130 Thank you. 201 00:15:14,760 --> 00:15:15,520 But... 202 00:15:16,360 --> 00:15:18,410 sir, can you apply the medicine for me? 203 00:15:19,760 --> 00:15:20,600 Because 204 00:15:20,880 --> 00:15:23,090 the wound is on the center of my back 205 00:15:24,670 --> 00:15:25,690 so it's a bit hard for me. 206 00:15:26,660 --> 00:15:27,180 Ah... 207 00:15:29,780 --> 00:15:30,320 sure. 208 00:15:43,030 --> 00:15:45,440 There's a spot that's red, right? 209 00:15:45,790 --> 00:15:46,460 It's there. 210 00:15:53,830 --> 00:15:54,390 Sir? 211 00:15:55,220 --> 00:15:56,490 Ah, yes. 212 00:16:23,250 --> 00:16:24,740 You did it on purpose, right? 213 00:16:24,870 --> 00:16:25,640 No. 214 00:16:41,790 --> 00:16:42,810 Ouch! 215 00:16:57,050 --> 00:16:57,670 Hello? 216 00:16:58,420 --> 00:16:59,850 Three cups of iced americano? 217 00:17:00,170 --> 00:17:01,250 Okay~ 218 00:17:10,730 --> 00:17:11,270 Coffee. 219 00:17:11,589 --> 00:17:12,310 There. 220 00:17:12,680 --> 00:17:13,319 Where? 221 00:17:13,890 --> 00:17:16,520 On that table~ add some syrup and you can drink it. 222 00:17:22,109 --> 00:17:23,530 How can you give me the one that's not freshly made? 223 00:17:23,589 --> 00:17:25,400 Ah, I made it just now, okay? 224 00:17:25,980 --> 00:17:27,609 Try to be understanding for the time being. 225 00:17:27,710 --> 00:17:29,730 Wonyoung is sick so I told him to rest for a few days. 226 00:17:29,730 --> 00:17:30,590 I know. 227 00:17:32,690 --> 00:17:33,430 You know? 228 00:17:34,980 --> 00:17:36,510 You're the weird one for not noticing. 229 00:17:36,920 --> 00:17:39,910 You didn't even notice he's sick and made him work which is why it's such a mess now. 230 00:17:40,020 --> 00:17:43,360 Hey! How was I supposed to notice? Am I some kind of doctor? 231 00:17:44,610 --> 00:17:45,350 Ugh! 232 00:17:46,380 --> 00:17:47,690 Hey~ your straw! Straw! 233 00:18:03,350 --> 00:18:04,250 Hey! Kim Donghee! 234 00:18:13,430 --> 00:18:14,250 What is this... why are there so many? 235 00:18:38,440 --> 00:18:40,000 Ah, okay. Three cups of iced americano? 236 00:18:40,270 --> 00:18:41,510 Okay, I'm heading over now! 237 00:18:43,840 --> 00:18:44,470 What? 238 00:18:45,160 --> 00:18:47,160 I'm so busy I don't have time to deal with you. 239 00:18:47,900 --> 00:18:48,510 Wait but 240 00:18:49,380 --> 00:18:50,420 did the part-timer not come? 241 00:18:50,420 --> 00:18:52,190 Wonyoung is sick so he can't come to work for a while. 242 00:18:54,900 --> 00:18:56,370 Then what about your deliveries? 243 00:18:57,910 --> 00:18:58,470 What about it? 244 00:19:02,470 --> 00:19:03,320 Should I help..? 245 00:19:09,450 --> 00:19:11,660 Yeah, it's such a sudden progress, right? 246 00:19:13,400 --> 00:19:15,560 I also didn't know I was going to end up at his house. 247 00:19:18,530 --> 00:19:19,950 I got the activity fee, 248 00:19:20,570 --> 00:19:21,460 thank you. 249 00:19:23,050 --> 00:19:25,170 I'll send the report with the edits. 250 00:19:26,220 --> 00:19:26,800 Okay~ 251 00:19:32,210 --> 00:19:33,220 There's nothing here... 252 00:19:39,280 --> 00:19:40,900 I was happy that I got to come into his house, 253 00:19:41,430 --> 00:19:43,220 but there needs to be at least something for me to find a clue. 254 00:19:57,780 --> 00:19:59,520 Ugh... am I allowed to do this? 255 00:20:23,710 --> 00:20:25,310 Wow Ji Wonyoung, this is really wrong. 256 00:20:45,280 --> 00:20:47,680 There's really nothing. 257 00:21:29,900 --> 00:21:31,250 He's such an incredible person... 258 00:21:42,960 --> 00:21:45,310 Oh god... why is it so dusty in here. 259 00:21:51,500 --> 00:21:52,420 If I clean it up for him, 260 00:21:53,430 --> 00:21:54,480 we'll become closer, right? 261 00:22:49,630 --> 00:22:50,970 Did someone tell you to clean? 262 00:22:51,060 --> 00:22:52,860 Ah... it's not like that 263 00:22:53,440 --> 00:22:54,710 I just noticed that it's dusty in here. 264 00:22:54,900 --> 00:22:56,100 I'll be done after putting this back. 265 00:22:57,070 --> 00:22:58,200 Leave it! 266 00:23:13,150 --> 00:23:14,120 It's fine, 267 00:23:16,170 --> 00:23:16,930 so just leave. 268 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 I'm sorry. 269 00:23:47,340 --> 00:23:49,520 ♫ In my dream ♫ 270 00:23:50,770 --> 00:23:53,170 ♫ You wake me up ♫ 271 00:23:54,340 --> 00:23:56,780 ♫ Inside the moments ♫ 272 00:23:58,070 --> 00:24:03,990 ♫ That we can't hold onto ♫ 273 00:24:05,490 --> 00:24:07,390 ♫ We wake up in the dream ♫ 274 00:24:08,950 --> 00:24:11,520 ♫ Inside this forever ♫ 275 00:24:12,690 --> 00:24:19,610 ♫ That cannot be erased ♫ 276 00:24:32,430 --> 00:24:35,210 Ugh... why did I go in there without permission... 277 00:24:39,820 --> 00:24:42,740 It's ruined, it's ruined! 278 00:24:46,430 --> 00:24:47,530 What should I do now..? 279 00:24:49,060 --> 00:24:51,710 ♫ You wake me up ♫ 280 00:24:52,670 --> 00:24:55,280 ♫ Inside the moments ♫ 281 00:24:56,410 --> 00:25:03,180 ♫ That we can't hold onto ♫ 282 00:25:08,170 --> 00:25:09,350 Should I have not brought him here... 283 00:25:32,310 --> 00:25:33,830 Did... you sleep well? 284 00:25:39,350 --> 00:25:40,090 Your body... 285 00:25:42,990 --> 00:25:43,840 Are you feeling okay? 286 00:25:45,220 --> 00:25:45,610 Yes. 287 00:25:48,780 --> 00:25:49,560 Yesterday... -Yesterday... 288 00:25:52,690 --> 00:25:54,120 I'm sorry about yesterday. 289 00:25:54,850 --> 00:25:57,040 I shouldn't have gone into the workshop without permission. 290 00:26:00,600 --> 00:26:01,500 You are allowed to go in. 291 00:26:04,180 --> 00:26:05,030 The workshop, 292 00:26:07,660 --> 00:26:08,490 feel free to use it. 293 00:26:17,370 --> 00:26:18,080 Your phone. 294 00:26:37,210 --> 00:26:38,570 Call me if anything happens. 295 00:26:53,970 --> 00:26:54,460 What..? 296 00:26:55,440 --> 00:26:58,260 Did I just exchange numbers with Yoon Taejoon? 297 00:27:04,680 --> 00:27:06,020 The pottery you ordered has arrived. 298 00:27:06,350 --> 00:27:07,450 Thank you. 299 00:27:07,580 --> 00:27:08,300 Come again next time. 300 00:27:08,430 --> 00:27:08,970 Okay. 301 00:27:09,400 --> 00:27:09,960 Thank you. 302 00:27:10,630 --> 00:27:11,700 Goodbye. 303 00:27:37,920 --> 00:27:38,650 Ah, 304 00:27:38,950 --> 00:27:40,580 I wasn't trying to bother you. 305 00:27:41,480 --> 00:27:43,070 Then you shouldn't have texted me, right? 306 00:27:44,960 --> 00:27:45,800 Ah... 307 00:27:47,560 --> 00:27:48,380 It's a joke. 308 00:27:48,880 --> 00:27:50,580 Who tells a joke in such a tense manner... 309 00:27:52,970 --> 00:27:53,550 Ah, 310 00:27:54,280 --> 00:27:57,590 if I'm going to submit a work for the exhibition, I thought I should practice more. 311 00:28:01,580 --> 00:28:02,420 About yesterday, 312 00:28:03,270 --> 00:28:04,270 I'm sorry. 313 00:28:05,320 --> 00:28:05,680 What? 314 00:28:08,510 --> 00:28:09,800 For recklessly letting out my anger. 315 00:28:09,800 --> 00:28:12,390 No, it's okay! I was also in the wrong. 316 00:28:13,910 --> 00:28:15,080 When will you be coming back? 317 00:28:19,360 --> 00:28:20,800 Ah, no! 318 00:28:21,330 --> 00:28:24,050 It's just that being here alone 319 00:28:24,670 --> 00:28:26,450 feels 50 thousand times more awkward..? 320 00:28:26,920 --> 00:28:28,020 Something like that..? 321 00:28:29,770 --> 00:28:30,640 Around 8 P.M. 322 00:28:31,750 --> 00:28:33,400 I'll go back right after closing the shop. 323 00:28:33,970 --> 00:28:34,380 Okay, 324 00:28:35,320 --> 00:28:35,890 then. 325 00:28:44,330 --> 00:28:46,110 It seems like the blisters have spread. 326 00:28:57,830 --> 00:28:58,490 Cha Jooheon! 327 00:29:00,120 --> 00:29:00,570 Here. 328 00:29:04,270 --> 00:29:06,050 It's already been two years since you came here, 329 00:29:06,160 --> 00:29:07,980 yet you're still making me run errands for you. 330 00:29:08,130 --> 00:29:08,920 Did I tell you to? 331 00:29:08,920 --> 00:29:09,710 Then what should I do? 332 00:29:10,180 --> 00:29:11,810 Everyone's scared of you so they come to me. 333 00:29:13,080 --> 00:29:16,700 I feel like I'm going to end up attending meetings for you, too. 334 00:29:17,780 --> 00:29:19,410 Ugh so annoying. 335 00:29:24,950 --> 00:29:25,960 I thought you're busy? 336 00:29:25,960 --> 00:29:27,560 That's what I'm saying. 337 00:29:29,900 --> 00:29:30,870 Should I 338 00:29:33,130 --> 00:29:36,620 just ignore everyone and live like you? 339 00:29:38,390 --> 00:29:39,020 With that personality of yours? 340 00:29:39,020 --> 00:29:39,940 I can't, right? 341 00:29:41,540 --> 00:29:42,990 I should just live according to how I look. 342 00:29:44,480 --> 00:29:45,240 But... 343 00:29:47,020 --> 00:29:50,990 why did the picky Cha Jooheon 344 00:29:52,210 --> 00:29:54,140 suddenly become Mother Theresa? 345 00:29:56,990 --> 00:29:57,760 What are you talking about? 346 00:29:59,200 --> 00:30:02,250 What did you say last time to those who applied late for pottery class? 347 00:30:06,350 --> 00:30:08,600 "Rules are there to be kept". 348 00:30:10,190 --> 00:30:11,900 You said that and then kicked them out. 349 00:30:11,990 --> 00:30:13,250 What are you trying to say? 350 00:30:15,400 --> 00:30:16,650 So what I'm saying is... 351 00:30:18,330 --> 00:30:19,380 that rule, 352 00:30:20,710 --> 00:30:22,490 why is Wonyoung the only exception? 353 00:30:23,860 --> 00:30:24,830 Are you not going to put that back? 354 00:30:42,820 --> 00:30:44,310 It wasn't intentional, 355 00:30:46,850 --> 00:30:48,790 but I'm the reason why he's here. 356 00:30:50,210 --> 00:30:53,190 So whether it's pottery class or something else, 357 00:30:54,960 --> 00:30:57,050 I hope he can get what he wants and go back to where he came from. 358 00:31:01,170 --> 00:31:02,150 Is that really the only reason? 359 00:31:04,040 --> 00:31:04,930 What other reason do I need? 360 00:31:06,380 --> 00:31:07,810 No it's just~ 361 00:31:09,360 --> 00:31:10,000 It's just, 362 00:31:14,080 --> 00:31:14,990 a sense of responsibility, 363 00:31:16,910 --> 00:31:17,670 something like that. 364 00:31:20,590 --> 00:31:22,210 Okay, I got it. 365 00:31:23,520 --> 00:31:24,310 I'm leaving! 366 00:31:41,220 --> 00:31:42,120 You're back! 367 00:31:47,270 --> 00:31:47,630 Textbook. 368 00:31:49,410 --> 00:31:50,210 Thank you! 369 00:32:08,920 --> 00:32:09,500 Sir, 370 00:32:09,940 --> 00:32:10,930 this is a palette knife, right? 371 00:32:13,790 --> 00:32:15,640 Today, 372 00:32:16,720 --> 00:32:17,970 we will learn how to coil first. 373 00:32:18,600 --> 00:32:18,960 Okay. 374 00:32:28,280 --> 00:32:30,170 Try to balance out your strength as much as possible. 375 00:32:33,150 --> 00:32:34,230 Imagine that you are 376 00:32:34,970 --> 00:32:36,390 stretching the clay with your knuckles. 377 00:32:39,450 --> 00:32:40,840 Oh? Why isn't this... 378 00:32:41,120 --> 00:32:42,940 The clay we're using today is softer, 379 00:32:43,360 --> 00:32:45,480 so be careful when controlling your strength. 380 00:32:46,370 --> 00:32:46,740 Okay. 381 00:32:58,770 --> 00:32:59,610 Try it while 382 00:33:00,240 --> 00:33:01,710 patting it with a sponge. 383 00:33:02,650 --> 00:33:03,000 Okay. 384 00:33:16,400 --> 00:33:17,070 I'll change it for you. 385 00:33:21,450 --> 00:33:22,290 Thank you. 386 00:33:27,570 --> 00:33:29,370 Sir! I did it! 387 00:33:40,390 --> 00:33:41,310 Oh, this... 388 00:33:59,130 --> 00:34:03,950 ♫ My heart got stolen without me realizing it ♫ 389 00:33:59,310 --> 00:34:00,120 Ji Wonyoung. 390 00:34:03,990 --> 00:34:08,909 ♫ Now in my eyes there's only you ♫ 391 00:34:04,630 --> 00:34:05,170 Oh? 392 00:34:07,870 --> 00:34:09,159 Are you sure that is enough? 393 00:34:08,909 --> 00:34:09,750 ♫ Now I'm going to show you how I feel ♫ 394 00:34:10,550 --> 00:34:12,610 Oh? Sir what are you doing...? 395 00:34:13,630 --> 00:34:14,409 Come here! 396 00:34:15,120 --> 00:34:15,960 Oh? 397 00:34:16,739 --> 00:34:17,360 Come here! 398 00:34:17,770 --> 00:34:26,070 ♫ Because I fallen for you ♫ 399 00:34:28,420 --> 00:34:36,070 ♫ I fallen for you ♫ 400 00:34:39,820 --> 00:34:43,480 ♫ Who would've known it'd become like this ♫ 401 00:34:44,469 --> 00:34:48,699 ♫ I've fallen properly ♫ 402 00:34:48,699 --> 00:34:55,110 ♫ One, two, three, four in my eyes there's only you ♫ 403 00:34:50,420 --> 00:34:52,520 Stop, it's red. 404 00:34:52,520 --> 00:34:53,860 I was so nervous I thought I was going to die. 405 00:34:57,290 --> 00:34:59,250 Where did he go without saying anything? 406 00:34:57,560 --> 00:35:00,230 ♫ My feelings which I can't hide ♫ 407 00:34:59,250 --> 00:35:01,110 Do you know where he went? 408 00:35:00,230 --> 00:35:02,760 ♫ My shaking eyes ♫ 409 00:35:01,110 --> 00:35:02,240 Is he not coming today, too? 410 00:35:02,760 --> 00:35:07,380 ♫ I wonder if you know how I feel ♫ 411 00:35:03,140 --> 00:35:04,720 Sir! Sir! 412 00:35:04,720 --> 00:35:07,400 Thank you for thinking that far for me... 413 00:35:07,400 --> 00:35:10,160 I don't think I'm in the position to receive that... 414 00:35:07,400 --> 00:35:12,440 ♫ My heart got stolen without me realizing it ♫ 415 00:35:10,890 --> 00:35:12,940 Why did you keep it a secret from me? 416 00:35:12,580 --> 00:35:17,410 ♫ Now in my eyes there's only you ♫ 417 00:35:12,950 --> 00:35:14,460 That you are protecting his missing child. 418 00:35:14,850 --> 00:35:16,690 Sir, do you really not have someone you like? 419 00:35:16,840 --> 00:35:18,060 I'm debating... 420 00:35:18,340 --> 00:35:19,760 on whether I'm allowed to like that person. 421 00:35:20,100 --> 00:35:25,090 ♫ Now I'm going to show you how I feel ♫ 28129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.