Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:02,530
[Planning: Number Three Pictures]
2
00:00:02,820 --> 00:00:03,580
[Production: Kim Mina]
3
00:00:03,830 --> 00:00:04,420
[Producer: Kim Hyungsun, Ban Gwangjun]
4
00:00:06,470 --> 00:00:07,780
[Cha Seowon]
5
00:00:11,930 --> 00:00:13,070
[Gongchan]
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,180
[Won Taemin]
7
00:00:18,740 --> 00:00:19,540
[Dowoo]
8
00:00:19,910 --> 00:00:21,340
[Kim Yongjin, Jang Joonhyeon, Im Joonhyeok]
9
00:00:21,800 --> 00:00:22,690
[Adapted from by Phobe (Daewon C.I.), Screenwriting by Shin Jian, Directed by Jang Euisoon]
10
00:00:23,480 --> 00:00:27,640
[Unintentional Love Story]
11
00:00:37,980 --> 00:00:38,620
Vice-manager Jung.
12
00:00:40,100 --> 00:00:40,810
I'm sorry.
13
00:00:41,530 --> 00:00:43,200
Mr. Yoon was next to me earlier.
14
00:00:45,080 --> 00:00:45,640
Hm, I see.
15
00:00:46,680 --> 00:00:48,840
Is there any progress so far?
16
00:00:49,420 --> 00:00:49,880
Um...
17
00:00:50,970 --> 00:00:52,910
we seem to have gotten closer.
18
00:00:53,280 --> 00:00:54,510
I've been to his house once
19
00:00:54,580 --> 00:00:55,520
and we even drank alcohol together.
20
00:00:55,610 --> 00:00:56,450
Oh, that's good.
21
00:00:56,740 --> 00:00:58,320
Then what about his plans on returning to work?
22
00:00:58,710 --> 00:01:00,080
Did you find out about anything special?
23
00:01:00,330 --> 00:01:02,210
I haven't gotten that far.
24
00:01:02,610 --> 00:01:05,269
Well, gaining Mr. Yoon's trust is the priority
25
00:01:05,890 --> 00:01:07,160
so I'm guessing you need more time.
26
00:01:07,750 --> 00:01:08,430
Anyways,
27
00:01:09,610 --> 00:01:13,620
you have to make Mr. Yoon open his heart completely to you.
28
00:01:14,630 --> 00:01:15,020
Understand?
29
00:01:15,180 --> 00:01:15,520
Yes.
30
00:01:18,710 --> 00:01:19,289
So,
31
00:01:20,410 --> 00:01:22,330
I'll really get reinstated, right?
32
00:01:31,090 --> 00:01:31,530
Hello?
33
00:01:32,259 --> 00:01:32,920
Hello?
34
00:01:33,620 --> 00:01:34,240
Wonyoung.
35
00:01:49,110 --> 00:01:51,390
Ah, it's because this isn't working.
36
00:01:51,390 --> 00:01:52,910
Why are you trying so hard?
37
00:01:52,910 --> 00:01:54,670
It's not like you can become a ceramist by starting now.
38
00:01:55,060 --> 00:01:55,940
It's just that...
39
00:01:58,300 --> 00:01:59,509
because I already started.
40
00:02:00,870 --> 00:02:02,750
I'm also doing this because I want to.
41
00:02:08,880 --> 00:02:10,600
Take some clay at the end of the next class.
42
00:02:12,060 --> 00:02:13,860
Rather than using this clay, practicing
43
00:02:15,000 --> 00:02:16,140
with white porcelain will help a lot more.
44
00:02:16,360 --> 00:02:16,780
Okay!
45
00:02:17,340 --> 00:02:18,079
Thank you!
46
00:02:31,140 --> 00:02:31,920
Your first piece of work.
47
00:02:45,590 --> 00:02:46,310
Wow!
48
00:02:51,440 --> 00:02:53,260
I baked it while fixing the kiln.
49
00:02:53,480 --> 00:02:54,190
This is so cool.
50
00:02:55,410 --> 00:02:56,880
Is this really the color I made?
51
00:02:56,970 --> 00:02:57,850
I told you last time,
52
00:02:58,690 --> 00:02:59,930
depending on the type of kiln,
53
00:03:00,360 --> 00:03:01,420
the color changes.
54
00:03:02,460 --> 00:03:03,120
That one
55
00:03:04,140 --> 00:03:06,540
is baked by a manual kiln.
56
00:03:07,220 --> 00:03:07,890
So cool...
57
00:03:09,020 --> 00:03:11,490
Can I also join you next time?
58
00:03:11,490 --> 00:03:12,170
To the kiln?
59
00:03:12,390 --> 00:03:13,230
Ah,
60
00:03:14,260 --> 00:03:15,180
I went overboard.
61
00:03:16,090 --> 00:03:17,829
Nevermind, I was just fascinated by it.
62
00:03:21,670 --> 00:03:23,690
As... long as there's time.
63
00:03:25,240 --> 00:03:26,430
You said so!
64
00:03:26,840 --> 00:03:27,710
No changing minds later on!
65
00:03:30,860 --> 00:03:33,420
At the end of the year, I'm having an exhibition at the cultural center.
66
00:03:34,520 --> 00:03:35,360
Wonyoung,
67
00:03:36,240 --> 00:03:36,950
you should also try submitting your work.
68
00:03:37,880 --> 00:03:38,170
Okay.
69
00:03:41,030 --> 00:03:41,400
What?
70
00:03:42,290 --> 00:03:42,920
Me?
71
00:03:57,770 --> 00:03:59,370
Hm... did I gain some of his trust?
72
00:04:14,430 --> 00:04:16,459
Wonyoung, wait a minute.
73
00:04:18,660 --> 00:04:19,260
Hello.
74
00:04:20,060 --> 00:04:20,540
The thing is,
75
00:04:21,600 --> 00:04:24,620
there's some bad news I have to tell you...
76
00:04:25,420 --> 00:04:28,030
We're doing some indoor renovations suddenly
77
00:04:28,290 --> 00:04:30,250
so I won't be able to extend your stay.
78
00:04:31,420 --> 00:04:33,430
Even if I do, I can only extend it for three days.
79
00:04:33,540 --> 00:04:34,350
Ah...
80
00:04:47,159 --> 00:04:49,950
Do I need to ask vice-manager Jung for a place to stay...
81
00:04:59,770 --> 00:05:00,610
Okay~
82
00:05:01,220 --> 00:05:02,110
Four cups today as well?
83
00:05:03,030 --> 00:05:04,580
Okay~ I'll deliver it right away!
84
00:05:20,610 --> 00:05:22,970
Wonyoung, I just saw your message.
85
00:05:23,430 --> 00:05:26,320
About the activity fee, it's hard for me to give you an answer right now.
86
00:05:26,470 --> 00:05:28,480
I'll look into it first and call you tomorrow.
87
00:07:02,090 --> 00:07:02,620
Sir!
88
00:07:03,760 --> 00:07:04,730
What are you doing here?
89
00:07:04,730 --> 00:07:07,030
Students are bringing their works today, right?
90
00:07:07,540 --> 00:07:09,260
I noticed last time that there's a lot of things,
91
00:07:09,690 --> 00:07:11,460
so I came to help you.
92
00:07:15,140 --> 00:07:16,090
You should head home today.
93
00:07:23,860 --> 00:07:24,590
Ah...
94
00:07:25,610 --> 00:07:28,760
I'm okay... I had a slight fever last night
95
00:07:28,760 --> 00:07:30,560
but after taking medicine and getting some sleep, I'm completely fine now.
96
00:07:33,270 --> 00:07:35,040
I don't need help from someone
97
00:07:35,920 --> 00:07:36,630
who can't take care of their own body.
98
00:07:38,560 --> 00:07:41,300
There's a lot of people here, so others might get infected, too.
99
00:07:45,270 --> 00:07:46,690
Don't come into class today.
100
00:07:46,690 --> 00:07:47,430
You're right.
101
00:07:48,110 --> 00:07:51,120
I might pass the virus onto others if I stay.
102
00:07:51,210 --> 00:07:52,740
I'll rest today.
103
00:07:58,350 --> 00:07:59,360
It's not a cold.
104
00:08:00,130 --> 00:08:00,780
Right?
105
00:08:01,640 --> 00:08:02,570
It's herpes zoster.
106
00:08:02,910 --> 00:08:03,360
What?
107
00:08:03,710 --> 00:08:05,400
This must hurt a lot.
108
00:08:05,680 --> 00:08:07,370
You're making it worse by enduring the pain.
109
00:08:07,680 --> 00:08:11,420
When you feel like something's wrong with your body, you should come to the hospital and take your medicine properly.
110
00:08:11,490 --> 00:08:12,190
Okay...
111
00:08:17,680 --> 00:08:19,270
They said it's not contagious,
112
00:08:19,670 --> 00:08:21,660
but I'm still worried about going to the cafe.
113
00:08:22,420 --> 00:08:24,930
Oh my... you should worry about yourself.
114
00:08:25,280 --> 00:08:26,570
Take a good rest during this period.
115
00:08:27,170 --> 00:08:27,590
Okay.
116
00:08:28,440 --> 00:08:29,690
I'll contact you once I'm better.
117
00:08:43,850 --> 00:08:44,490
Where are you going?
118
00:08:44,920 --> 00:08:46,950
Oh, what are you doing here, sir?
119
00:08:47,650 --> 00:08:49,510
Does Donghee make you do deliveries all the way till here?
120
00:08:49,510 --> 00:08:52,590
I'm not here to work. I had some things to do here.
121
00:08:52,870 --> 00:08:54,460
I'll be leaving now, sir you should go, too.
122
00:08:58,270 --> 00:08:59,210
Ugh...
123
00:08:59,810 --> 00:09:01,010
why did I run into him here.
124
00:09:02,930 --> 00:09:04,190
Sir, you can just go.
125
00:09:04,640 --> 00:09:05,310
What about the hospital?
126
00:09:09,490 --> 00:09:10,900
I'm on my way back from it.
127
00:09:11,600 --> 00:09:12,250
What did they say?
128
00:09:14,120 --> 00:09:16,570
They said it's not a cold, it's herpes zoster...
129
00:09:18,950 --> 00:09:20,650
Thanks to you, I got it treated before it got worse.
130
00:09:21,910 --> 00:09:22,730
Thank you.
131
00:09:23,390 --> 00:09:24,340
I will go now.
132
00:09:42,490 --> 00:09:43,060
Get in.
133
00:09:43,710 --> 00:09:44,630
I'll drop you off.
134
00:09:44,630 --> 00:09:47,130
No, it's okay. I need to go look at houses near here.
135
00:09:47,340 --> 00:09:48,030
Houses?
136
00:09:48,030 --> 00:09:50,130
Yes... because something came up.
137
00:09:51,500 --> 00:09:52,700
You're not feeling well,
138
00:09:53,170 --> 00:09:54,900
do you have to go look at it right now?
139
00:09:54,900 --> 00:09:57,540
I don't think I need to explain the reason to you.
140
00:09:59,650 --> 00:10:00,580
We can talk in the car.
141
00:10:04,590 --> 00:10:05,780
I'm really okay.
142
00:10:07,670 --> 00:10:08,160
Ji Wonyoung,
143
00:10:09,500 --> 00:10:10,540
let's just go.
144
00:10:34,200 --> 00:10:36,390
You can look for houses after you get better.
145
00:10:36,540 --> 00:10:37,910
I want to do that too
146
00:10:38,560 --> 00:10:40,210
but I don't have a place to stay right now.
147
00:10:41,080 --> 00:10:43,190
The pension I've been staying at is going under construction.
148
00:10:43,620 --> 00:10:45,280
I have to leave within three days.
149
00:10:45,280 --> 00:10:47,040
Tell me the name.
150
00:10:47,760 --> 00:10:48,060
What?
151
00:10:52,880 --> 00:10:54,790
Your name sir?
152
00:10:56,850 --> 00:10:57,580
The pension.
153
00:10:57,720 --> 00:11:00,150
Ah... you don't need to drop me off.
154
00:11:01,220 --> 00:11:03,830
I've been looking around and found some decent places.
155
00:11:03,830 --> 00:11:05,380
I want to look around on my way back.
156
00:11:08,710 --> 00:11:09,800
You can move later.
157
00:11:10,880 --> 00:11:12,430
While you're healing you can stay at my house.
158
00:11:12,430 --> 00:11:12,980
What?
159
00:11:14,100 --> 00:11:14,740
Me?
160
00:11:15,230 --> 00:11:16,120
At your house?
161
00:11:16,120 --> 00:11:17,410
You should pack your bags first.
162
00:11:18,560 --> 00:11:19,780
Give me the pension's address.
163
00:11:19,780 --> 00:11:22,390
♫ You can't stop ♫
164
00:11:22,390 --> 00:11:24,260
♫ Don't stop don't stop keep going♫
165
00:11:24,260 --> 00:11:28,350
♫ The moment that came ♫
166
00:11:28,660 --> 00:11:32,630
♫ Like a wave, I flow for you ♫
167
00:11:32,690 --> 00:11:33,460
Wow...
168
00:11:33,800 --> 00:11:35,590
I'm really at Yoon Taejoon's house!
169
00:11:36,030 --> 00:11:36,860
This isn't a dream, right?
170
00:11:37,650 --> 00:11:41,980
♫ You smile beautifully (I fall in love) ♫
171
00:11:41,980 --> 00:11:45,180
♫ This is like a traffic, exit out ♫
172
00:11:46,230 --> 00:11:49,240
♫ You are my traffic, exit out ♫
173
00:11:47,830 --> 00:11:48,550
Ah, I can do it.
174
00:11:50,280 --> 00:11:53,940
♫ The look in your eyes makes my heart beat ♫
175
00:11:54,470 --> 00:11:58,220
♫ Your smile makes my heart melt ♫
176
00:11:58,220 --> 00:12:00,310
♫ (I promise you) If you wanna be mine ♫
177
00:12:00,310 --> 00:12:02,390
♫ (You promise me) If I wanna be yours ♫
178
00:12:02,390 --> 00:12:06,700
♫ (We promise us) Our own traffic, exit out ♫
179
00:12:23,650 --> 00:12:25,640
Since you've already stayed here once before,
180
00:12:25,990 --> 00:12:27,150
you won't feel uncomfortable.
181
00:12:29,420 --> 00:12:29,770
Get some rest.
182
00:12:31,940 --> 00:12:32,640
Thank you.
183
00:12:54,620 --> 00:12:56,340
Ah~ so comfortable...
184
00:13:25,270 --> 00:13:26,240
Wait, but
185
00:13:27,270 --> 00:13:28,890
why is he treating me so well?
186
00:13:32,270 --> 00:13:33,380
I guess
187
00:13:33,650 --> 00:13:35,360
he's just an incredibly kind person.
188
00:13:36,650 --> 00:13:38,700
He just can't ignore those in need...
189
00:13:40,070 --> 00:13:40,690
It's true...
190
00:13:41,920 --> 00:13:44,000
my life looks like a mess to me, too.
191
00:14:51,400 --> 00:14:51,960
Sir!
192
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
How are you feeling?
193
00:14:56,350 --> 00:14:57,330
It seems like you slept well.
194
00:14:57,420 --> 00:14:58,910
I thought I was okay
195
00:14:59,180 --> 00:15:00,260
but I guess I was just enduring it.
196
00:15:01,150 --> 00:15:03,890
Now that my body's comfortable, I am sore here and there.
197
00:15:05,070 --> 00:15:06,000
You should rest for now.
198
00:15:06,640 --> 00:15:09,240
If you're bored, feel free to read the books in the library.
199
00:15:09,330 --> 00:15:10,100
Or you can watch a movie.
200
00:15:11,290 --> 00:15:12,130
Thank you.
201
00:15:14,760 --> 00:15:15,520
But...
202
00:15:16,360 --> 00:15:18,410
sir, can you apply the medicine for me?
203
00:15:19,760 --> 00:15:20,600
Because
204
00:15:20,880 --> 00:15:23,090
the wound is on the center of my back
205
00:15:24,670 --> 00:15:25,690
so it's a bit hard for me.
206
00:15:26,660 --> 00:15:27,180
Ah...
207
00:15:29,780 --> 00:15:30,320
sure.
208
00:15:43,030 --> 00:15:45,440
There's a spot that's red, right?
209
00:15:45,790 --> 00:15:46,460
It's there.
210
00:15:53,830 --> 00:15:54,390
Sir?
211
00:15:55,220 --> 00:15:56,490
Ah, yes.
212
00:16:23,250 --> 00:16:24,740
You did it on purpose, right?
213
00:16:24,870 --> 00:16:25,640
No.
214
00:16:41,790 --> 00:16:42,810
Ouch!
215
00:16:57,050 --> 00:16:57,670
Hello?
216
00:16:58,420 --> 00:16:59,850
Three cups of iced americano?
217
00:17:00,170 --> 00:17:01,250
Okay~
218
00:17:10,730 --> 00:17:11,270
Coffee.
219
00:17:11,589 --> 00:17:12,310
There.
220
00:17:12,680 --> 00:17:13,319
Where?
221
00:17:13,890 --> 00:17:16,520
On that table~ add some syrup and you can drink it.
222
00:17:22,109 --> 00:17:23,530
How can you give me the one that's not freshly made?
223
00:17:23,589 --> 00:17:25,400
Ah, I made it just now, okay?
224
00:17:25,980 --> 00:17:27,609
Try to be understanding for the time being.
225
00:17:27,710 --> 00:17:29,730
Wonyoung is sick so I told him to rest for a few days.
226
00:17:29,730 --> 00:17:30,590
I know.
227
00:17:32,690 --> 00:17:33,430
You know?
228
00:17:34,980 --> 00:17:36,510
You're the weird one for not noticing.
229
00:17:36,920 --> 00:17:39,910
You didn't even notice he's sick and made him work which is why it's such a mess now.
230
00:17:40,020 --> 00:17:43,360
Hey! How was I supposed to notice? Am I some kind of doctor?
231
00:17:44,610 --> 00:17:45,350
Ugh!
232
00:17:46,380 --> 00:17:47,690
Hey~ your straw! Straw!
233
00:18:03,350 --> 00:18:04,250
Hey! Kim Donghee!
234
00:18:13,430 --> 00:18:14,250
What is this... why are there so many?
235
00:18:38,440 --> 00:18:40,000
Ah, okay. Three cups of iced americano?
236
00:18:40,270 --> 00:18:41,510
Okay, I'm heading over now!
237
00:18:43,840 --> 00:18:44,470
What?
238
00:18:45,160 --> 00:18:47,160
I'm so busy I don't have time to deal with you.
239
00:18:47,900 --> 00:18:48,510
Wait but
240
00:18:49,380 --> 00:18:50,420
did the part-timer not come?
241
00:18:50,420 --> 00:18:52,190
Wonyoung is sick so he can't come to work for a while.
242
00:18:54,900 --> 00:18:56,370
Then what about your deliveries?
243
00:18:57,910 --> 00:18:58,470
What about it?
244
00:19:02,470 --> 00:19:03,320
Should I help..?
245
00:19:09,450 --> 00:19:11,660
Yeah, it's such a sudden progress, right?
246
00:19:13,400 --> 00:19:15,560
I also didn't know I was going to end up at his house.
247
00:19:18,530 --> 00:19:19,950
I got the activity fee,
248
00:19:20,570 --> 00:19:21,460
thank you.
249
00:19:23,050 --> 00:19:25,170
I'll send the report with the edits.
250
00:19:26,220 --> 00:19:26,800
Okay~
251
00:19:32,210 --> 00:19:33,220
There's nothing here...
252
00:19:39,280 --> 00:19:40,900
I was happy that I got to come into his house,
253
00:19:41,430 --> 00:19:43,220
but there needs to be at least something for me to find a clue.
254
00:19:57,780 --> 00:19:59,520
Ugh... am I allowed to do this?
255
00:20:23,710 --> 00:20:25,310
Wow Ji Wonyoung, this is really wrong.
256
00:20:45,280 --> 00:20:47,680
There's really nothing.
257
00:21:29,900 --> 00:21:31,250
He's such an incredible person...
258
00:21:42,960 --> 00:21:45,310
Oh god... why is it so dusty in here.
259
00:21:51,500 --> 00:21:52,420
If I clean it up for him,
260
00:21:53,430 --> 00:21:54,480
we'll become closer, right?
261
00:22:49,630 --> 00:22:50,970
Did someone tell you to clean?
262
00:22:51,060 --> 00:22:52,860
Ah... it's not like that
263
00:22:53,440 --> 00:22:54,710
I just noticed that it's dusty in here.
264
00:22:54,900 --> 00:22:56,100
I'll be done after putting this back.
265
00:22:57,070 --> 00:22:58,200
Leave it!
266
00:23:13,150 --> 00:23:14,120
It's fine,
267
00:23:16,170 --> 00:23:16,930
so just leave.
268
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
I'm sorry.
269
00:23:47,340 --> 00:23:49,520
♫ In my dream ♫
270
00:23:50,770 --> 00:23:53,170
♫ You wake me up ♫
271
00:23:54,340 --> 00:23:56,780
♫ Inside the moments ♫
272
00:23:58,070 --> 00:24:03,990
♫ That we can't hold onto ♫
273
00:24:05,490 --> 00:24:07,390
♫ We wake up in the dream ♫
274
00:24:08,950 --> 00:24:11,520
♫ Inside this forever ♫
275
00:24:12,690 --> 00:24:19,610
♫ That cannot be erased ♫
276
00:24:32,430 --> 00:24:35,210
Ugh... why did I go in there without permission...
277
00:24:39,820 --> 00:24:42,740
It's ruined, it's ruined!
278
00:24:46,430 --> 00:24:47,530
What should I do now..?
279
00:24:49,060 --> 00:24:51,710
♫ You wake me up ♫
280
00:24:52,670 --> 00:24:55,280
♫ Inside the moments ♫
281
00:24:56,410 --> 00:25:03,180
♫ That we can't hold onto ♫
282
00:25:08,170 --> 00:25:09,350
Should I have not brought him here...
283
00:25:32,310 --> 00:25:33,830
Did... you sleep well?
284
00:25:39,350 --> 00:25:40,090
Your body...
285
00:25:42,990 --> 00:25:43,840
Are you feeling okay?
286
00:25:45,220 --> 00:25:45,610
Yes.
287
00:25:48,780 --> 00:25:49,560
Yesterday... -Yesterday...
288
00:25:52,690 --> 00:25:54,120
I'm sorry about yesterday.
289
00:25:54,850 --> 00:25:57,040
I shouldn't have gone into the workshop without permission.
290
00:26:00,600 --> 00:26:01,500
You are allowed to go in.
291
00:26:04,180 --> 00:26:05,030
The workshop,
292
00:26:07,660 --> 00:26:08,490
feel free to use it.
293
00:26:17,370 --> 00:26:18,080
Your phone.
294
00:26:37,210 --> 00:26:38,570
Call me if anything happens.
295
00:26:53,970 --> 00:26:54,460
What..?
296
00:26:55,440 --> 00:26:58,260
Did I just exchange numbers with Yoon Taejoon?
297
00:27:04,680 --> 00:27:06,020
The pottery you ordered has arrived.
298
00:27:06,350 --> 00:27:07,450
Thank you.
299
00:27:07,580 --> 00:27:08,300
Come again next time.
300
00:27:08,430 --> 00:27:08,970
Okay.
301
00:27:09,400 --> 00:27:09,960
Thank you.
302
00:27:10,630 --> 00:27:11,700
Goodbye.
303
00:27:37,920 --> 00:27:38,650
Ah,
304
00:27:38,950 --> 00:27:40,580
I wasn't trying to bother you.
305
00:27:41,480 --> 00:27:43,070
Then you shouldn't have texted me, right?
306
00:27:44,960 --> 00:27:45,800
Ah...
307
00:27:47,560 --> 00:27:48,380
It's a joke.
308
00:27:48,880 --> 00:27:50,580
Who tells a joke in such a tense manner...
309
00:27:52,970 --> 00:27:53,550
Ah,
310
00:27:54,280 --> 00:27:57,590
if I'm going to submit a work for the exhibition, I thought I should practice more.
311
00:28:01,580 --> 00:28:02,420
About yesterday,
312
00:28:03,270 --> 00:28:04,270
I'm sorry.
313
00:28:05,320 --> 00:28:05,680
What?
314
00:28:08,510 --> 00:28:09,800
For recklessly letting out my anger.
315
00:28:09,800 --> 00:28:12,390
No, it's okay! I was also in the wrong.
316
00:28:13,910 --> 00:28:15,080
When will you be coming back?
317
00:28:19,360 --> 00:28:20,800
Ah, no!
318
00:28:21,330 --> 00:28:24,050
It's just that being here alone
319
00:28:24,670 --> 00:28:26,450
feels 50 thousand times more awkward..?
320
00:28:26,920 --> 00:28:28,020
Something like that..?
321
00:28:29,770 --> 00:28:30,640
Around 8 P.M.
322
00:28:31,750 --> 00:28:33,400
I'll go back right after closing the shop.
323
00:28:33,970 --> 00:28:34,380
Okay,
324
00:28:35,320 --> 00:28:35,890
then.
325
00:28:44,330 --> 00:28:46,110
It seems like the blisters have spread.
326
00:28:57,830 --> 00:28:58,490
Cha Jooheon!
327
00:29:00,120 --> 00:29:00,570
Here.
328
00:29:04,270 --> 00:29:06,050
It's already been two years since you came here,
329
00:29:06,160 --> 00:29:07,980
yet you're still making me run errands for you.
330
00:29:08,130 --> 00:29:08,920
Did I tell you to?
331
00:29:08,920 --> 00:29:09,710
Then what should I do?
332
00:29:10,180 --> 00:29:11,810
Everyone's scared of you so they come to me.
333
00:29:13,080 --> 00:29:16,700
I feel like I'm going to end up attending meetings for you, too.
334
00:29:17,780 --> 00:29:19,410
Ugh so annoying.
335
00:29:24,950 --> 00:29:25,960
I thought you're busy?
336
00:29:25,960 --> 00:29:27,560
That's what I'm saying.
337
00:29:29,900 --> 00:29:30,870
Should I
338
00:29:33,130 --> 00:29:36,620
just ignore everyone and live like you?
339
00:29:38,390 --> 00:29:39,020
With that personality of yours?
340
00:29:39,020 --> 00:29:39,940
I can't, right?
341
00:29:41,540 --> 00:29:42,990
I should just live according to how I look.
342
00:29:44,480 --> 00:29:45,240
But...
343
00:29:47,020 --> 00:29:50,990
why did the picky Cha Jooheon
344
00:29:52,210 --> 00:29:54,140
suddenly become Mother Theresa?
345
00:29:56,990 --> 00:29:57,760
What are you talking about?
346
00:29:59,200 --> 00:30:02,250
What did you say last time to those who applied late for pottery class?
347
00:30:06,350 --> 00:30:08,600
"Rules are there to be kept".
348
00:30:10,190 --> 00:30:11,900
You said that and then kicked them out.
349
00:30:11,990 --> 00:30:13,250
What are you trying to say?
350
00:30:15,400 --> 00:30:16,650
So what I'm saying is...
351
00:30:18,330 --> 00:30:19,380
that rule,
352
00:30:20,710 --> 00:30:22,490
why is Wonyoung the only exception?
353
00:30:23,860 --> 00:30:24,830
Are you not going to put that back?
354
00:30:42,820 --> 00:30:44,310
It wasn't intentional,
355
00:30:46,850 --> 00:30:48,790
but I'm the reason why he's here.
356
00:30:50,210 --> 00:30:53,190
So whether it's pottery class or something else,
357
00:30:54,960 --> 00:30:57,050
I hope he can get what he wants and go back to where he came from.
358
00:31:01,170 --> 00:31:02,150
Is that really the only reason?
359
00:31:04,040 --> 00:31:04,930
What other reason do I need?
360
00:31:06,380 --> 00:31:07,810
No it's just~
361
00:31:09,360 --> 00:31:10,000
It's just,
362
00:31:14,080 --> 00:31:14,990
a sense of responsibility,
363
00:31:16,910 --> 00:31:17,670
something like that.
364
00:31:20,590 --> 00:31:22,210
Okay, I got it.
365
00:31:23,520 --> 00:31:24,310
I'm leaving!
366
00:31:41,220 --> 00:31:42,120
You're back!
367
00:31:47,270 --> 00:31:47,630
Textbook.
368
00:31:49,410 --> 00:31:50,210
Thank you!
369
00:32:08,920 --> 00:32:09,500
Sir,
370
00:32:09,940 --> 00:32:10,930
this is a palette knife, right?
371
00:32:13,790 --> 00:32:15,640
Today,
372
00:32:16,720 --> 00:32:17,970
we will learn how to coil first.
373
00:32:18,600 --> 00:32:18,960
Okay.
374
00:32:28,280 --> 00:32:30,170
Try to balance out your strength as much as possible.
375
00:32:33,150 --> 00:32:34,230
Imagine that you are
376
00:32:34,970 --> 00:32:36,390
stretching the clay with your knuckles.
377
00:32:39,450 --> 00:32:40,840
Oh? Why isn't this...
378
00:32:41,120 --> 00:32:42,940
The clay we're using today is softer,
379
00:32:43,360 --> 00:32:45,480
so be careful when controlling your strength.
380
00:32:46,370 --> 00:32:46,740
Okay.
381
00:32:58,770 --> 00:32:59,610
Try it while
382
00:33:00,240 --> 00:33:01,710
patting it with a sponge.
383
00:33:02,650 --> 00:33:03,000
Okay.
384
00:33:16,400 --> 00:33:17,070
I'll change it for you.
385
00:33:21,450 --> 00:33:22,290
Thank you.
386
00:33:27,570 --> 00:33:29,370
Sir! I did it!
387
00:33:40,390 --> 00:33:41,310
Oh, this...
388
00:33:59,130 --> 00:34:03,950
♫ My heart got stolen without me realizing it ♫
389
00:33:59,310 --> 00:34:00,120
Ji Wonyoung.
390
00:34:03,990 --> 00:34:08,909
♫ Now in my eyes there's only you ♫
391
00:34:04,630 --> 00:34:05,170
Oh?
392
00:34:07,870 --> 00:34:09,159
Are you sure that is enough?
393
00:34:08,909 --> 00:34:09,750
♫ Now I'm going to show you how I feel ♫
394
00:34:10,550 --> 00:34:12,610
Oh? Sir what are you doing...?
395
00:34:13,630 --> 00:34:14,409
Come here!
396
00:34:15,120 --> 00:34:15,960
Oh?
397
00:34:16,739 --> 00:34:17,360
Come here!
398
00:34:17,770 --> 00:34:26,070
♫ Because I fallen for you ♫
399
00:34:28,420 --> 00:34:36,070
♫ I fallen for you ♫
400
00:34:39,820 --> 00:34:43,480
♫ Who would've known it'd become like this ♫
401
00:34:44,469 --> 00:34:48,699
♫ I've fallen properly ♫
402
00:34:48,699 --> 00:34:55,110
♫ One, two, three, four in my eyes there's only you ♫
403
00:34:50,420 --> 00:34:52,520
Stop, it's red.
404
00:34:52,520 --> 00:34:53,860
I was so nervous I thought I was going to die.
405
00:34:57,290 --> 00:34:59,250
Where did he go without saying anything?
406
00:34:57,560 --> 00:35:00,230
♫ My feelings which I can't hide ♫
407
00:34:59,250 --> 00:35:01,110
Do you know where he went?
408
00:35:00,230 --> 00:35:02,760
♫ My shaking eyes ♫
409
00:35:01,110 --> 00:35:02,240
Is he not coming today, too?
410
00:35:02,760 --> 00:35:07,380
♫ I wonder if you know how I feel ♫
411
00:35:03,140 --> 00:35:04,720
Sir! Sir!
412
00:35:04,720 --> 00:35:07,400
Thank you for thinking that far for me...
413
00:35:07,400 --> 00:35:10,160
I don't think I'm in the position to receive that...
414
00:35:07,400 --> 00:35:12,440
♫ My heart got stolen without me realizing it ♫
415
00:35:10,890 --> 00:35:12,940
Why did you keep it a secret from me?
416
00:35:12,580 --> 00:35:17,410
♫ Now in my eyes there's only you ♫
417
00:35:12,950 --> 00:35:14,460
That you are protecting his missing child.
418
00:35:14,850 --> 00:35:16,690
Sir, do you really not have someone you like?
419
00:35:16,840 --> 00:35:18,060
I'm debating...
420
00:35:18,340 --> 00:35:19,760
on whether I'm allowed to like that person.
421
00:35:20,100 --> 00:35:25,090
♫ Now I'm going to show you how I feel ♫
28129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.