All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S03E22 - Just Once With Aunt Sophie (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:03,604 Hey. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,739 Hey. 3 00:00:05,806 --> 00:00:08,609 So, what's going on in school? 4 00:00:08,676 --> 00:00:10,544 Nothing. 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,781 Nothing? You just sit there all day 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,249 and stare at the wall? 7 00:00:15,316 --> 00:00:17,618 That's where the clock is. 8 00:00:20,654 --> 00:00:21,989 ( phonerings ) 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,757 CHARLIE: I got it. 10 00:00:24,892 --> 00:00:26,927 Well, I find it hard to believe 11 00:00:26,994 --> 00:00:29,197 that you just watch the clock all day. 12 00:00:29,263 --> 00:00:31,632 Have you seen my report card? 13 00:00:34,735 --> 00:00:36,036 Jake, it's for you. 14 00:00:36,104 --> 00:00:37,037 I'm busy. 15 00:00:37,105 --> 00:00:38,072 It's a girl. 16 00:00:38,139 --> 00:00:40,007 I don't care. 17 00:00:40,074 --> 00:00:41,409 Her name is Wendy Cho. 18 00:00:41,475 --> 00:00:44,945 Hold on! I'm coming! Don't hang up! 19 00:00:45,012 --> 00:00:47,915 Hey. How's it going? 20 00:00:47,981 --> 00:00:50,651 Okay, that's something we haven't seen before. 21 00:00:50,718 --> 00:00:55,223 Yeah. He only moves that fast when he's got the squirts. 22 00:00:56,557 --> 00:00:58,892 Wendy Cho is the smartest girl at school. 23 00:00:58,959 --> 00:01:00,261 I wonder why she's calling Jake. 24 00:01:00,328 --> 00:01:03,030 Maybe she lost a bet. 25 00:01:03,097 --> 00:01:04,365 That's not nice. 26 00:01:04,432 --> 00:01:08,336 Well, kids are cruel. 27 00:01:08,402 --> 00:01:09,870 Jake is obviously smitten with her. 28 00:01:09,937 --> 00:01:13,040 I just hope he's not setting himself up for disappointment. 29 00:01:13,107 --> 00:01:14,108 Hey, you know what they say: 30 00:01:14,175 --> 00:01:15,976 "A man's reach must exceed his grasp 31 00:01:16,043 --> 00:01:18,746 or what's a penis for?" 32 00:01:18,812 --> 00:01:21,215 Who says that? 33 00:01:21,282 --> 00:01:24,585 Okay, I might be paraphrasing. 34 00:01:24,652 --> 00:01:27,155 * Men, men, men, men, manly, men, men, men * 35 00:01:27,221 --> 00:01:30,791 * Oh. * Men... 36 00:01:39,200 --> 00:01:40,601 Hey, Dad? Yeah, Jake? 37 00:01:40,668 --> 00:01:43,537 Wendy Cho's having a party tomorrow night. Can I go? 38 00:01:43,604 --> 00:01:46,106 Tomorrow? A little last minute, isn't it? 39 00:01:46,174 --> 00:01:47,741 Well, she wasn't going to invite me 40 00:01:47,808 --> 00:01:49,310 'cause Danny Palmer told Amy Sherlack 41 00:01:49,377 --> 00:01:50,711 that I didn't like her, 42 00:01:50,778 --> 00:01:53,013 but I told Peter Calahan to tell Ellen Meisner 43 00:01:53,080 --> 00:01:54,782 that I kinda did. 44 00:01:54,848 --> 00:01:57,851 I see. 45 00:01:59,420 --> 00:02:02,256 You do? 46 00:02:02,323 --> 00:02:06,594 He lost me at Amy Sherlack. 47 00:02:06,660 --> 00:02:08,462 Are her parents going to be there? 48 00:02:08,529 --> 00:02:09,230 I guess. 49 00:02:09,297 --> 00:02:11,332 Let the fathers who have girls 50 00:02:11,399 --> 00:02:14,468 worry about that. 51 00:02:14,535 --> 00:02:15,703 Shut up. 52 00:02:15,769 --> 00:02:19,039 All right. I'm going to want to meet her parents, 53 00:02:19,106 --> 00:02:20,774 but I don't see any reason why you can't go. 54 00:02:20,841 --> 00:02:25,045 Cool. Oh, yeah. I'm going a new shirt, new pants and new shoes. 55 00:02:25,112 --> 00:02:26,714 What's wrong with those you've got? 56 00:02:26,780 --> 00:02:29,750 Are you kidding? Everybody's already seen them. 57 00:02:29,817 --> 00:02:33,987 Yeah, but not with all the latest food stains. 58 00:02:34,054 --> 00:02:36,390 I hear gravy's the new black. 59 00:02:38,192 --> 00:02:40,160 Fine. We'll go shopping tomorrow. 60 00:02:40,228 --> 00:02:41,429 How about a new haircut? 61 00:02:41,495 --> 00:02:43,231 What's wrong with my hair? 62 00:02:43,297 --> 00:02:47,235 Let's just say everybody's already seen it. 63 00:02:47,301 --> 00:02:48,536 Okay. New haircut. 64 00:02:48,602 --> 00:02:52,506 So, this is your first party with girls, huh? 65 00:02:52,573 --> 00:02:55,476 Maybe. 66 00:02:55,543 --> 00:02:57,645 Maybe? You're not sure? 67 00:02:57,711 --> 00:03:02,350 You got some cross-dressers in sixth grade? 68 00:03:02,416 --> 00:03:06,554 Playing a little pin the tail on the tranny? 69 00:03:06,620 --> 00:03:08,456 Shut up. 70 00:03:10,023 --> 00:03:12,393 Why does everyone keep telling me to shut up? 71 00:03:12,460 --> 00:03:15,263 'Cause you're an insensitive dolt. 72 00:03:15,329 --> 00:03:17,130 That's no reason. 73 00:03:17,197 --> 00:03:19,500 This is a very delicate time in a boy's life. 74 00:03:19,567 --> 00:03:20,734 I remember how nervous I was 75 00:03:20,801 --> 00:03:22,403 about my first boy-girl party. 76 00:03:22,470 --> 00:03:25,606 Oh, right. That was in college, wasn't it? 77 00:03:25,673 --> 00:03:29,209 Shut up. 78 00:03:29,277 --> 00:03:32,079 What's important now is that we support Jake. 79 00:03:32,145 --> 00:03:33,914 Agreed. I'll kick in the wine coolers 80 00:03:33,981 --> 00:03:38,352 and a package of condoms. What are you going to do? 81 00:03:38,419 --> 00:03:39,987 You're joking, right? 82 00:03:41,922 --> 00:03:44,157 Okay, let's say I'm joking. 83 00:03:44,224 --> 00:03:46,294 Look, I appreciate your interest 84 00:03:46,360 --> 00:03:48,195 but this is a father-son moment 85 00:03:48,262 --> 00:03:50,230 and, in fact, it's one that I've been looking forward to 86 00:03:50,298 --> 00:03:55,736 since I saw the shadow of his little dingus in the first sonogram. 87 00:03:55,803 --> 00:03:57,871 That's very touching, 88 00:03:57,938 --> 00:03:59,106 and more than a bit creepy. 89 00:03:59,172 --> 00:04:03,911 But, still, I can't risk letting you scar the kid forever. 90 00:04:03,977 --> 00:04:04,978 What do you mean by that? 91 00:04:05,045 --> 00:04:07,381 Face it, Alan. What can you bring to the table 92 00:04:07,448 --> 00:04:10,951 other than a lifetime of abject failure with women? 93 00:04:11,018 --> 00:04:14,154 It's not a lifetime yet. 94 00:04:14,221 --> 00:04:15,456 I, on the other hand, 95 00:04:15,523 --> 00:04:17,224 have a wealth of experience to offer. 96 00:04:17,291 --> 00:04:21,662 He's 12. He doesn't need to know how to choreograph a three-way. 97 00:04:21,729 --> 00:04:24,164 I'm not talking about that. 98 00:04:24,231 --> 00:04:25,899 I'm saving that for prom night. 99 00:04:25,966 --> 00:04:29,002 Oh, good. 100 00:04:29,069 --> 00:04:30,804 Let me give you an example. 101 00:04:30,871 --> 00:04:31,805 Jake's at the party. 102 00:04:31,872 --> 00:04:33,441 All the boys are on one side of the room, 103 00:04:33,507 --> 00:04:35,643 all the girls are on the other. What's he do? 104 00:04:35,709 --> 00:04:36,076 Um... 105 00:04:36,143 --> 00:04:37,511 You see? You see? 106 00:04:37,578 --> 00:04:40,113 Right there-- that "um..."-- is the battle cry 107 00:04:40,180 --> 00:04:42,916 of the chronic masturbator. 108 00:04:48,188 --> 00:04:50,791 Define "chronic." 109 00:04:50,858 --> 00:04:56,697 The solution to the problem, my hairy-palmed friend... 110 00:04:56,764 --> 00:04:58,999 ...is to walk right up to the prettiest girl there 111 00:04:59,066 --> 00:05:00,233 and ask her to dance. 112 00:05:00,300 --> 00:05:01,234 Why the prettiest girl? 113 00:05:01,301 --> 00:05:02,436 Because she's the one 114 00:05:02,503 --> 00:05:03,737 all the other guys are afraid of. 115 00:05:03,804 --> 00:05:05,573 She'll be dying for some attention. 116 00:05:05,639 --> 00:05:07,975 What if Wendy Cho isn't the prettiest girl at the party? 117 00:05:08,041 --> 00:05:09,443 It doesn't matter. 118 00:05:09,510 --> 00:05:11,178 When she sees our boy dancing with a hot chick, 119 00:05:11,244 --> 00:05:12,880 she'll be all over him. 120 00:05:16,149 --> 00:05:17,117 Of course. 121 00:05:17,184 --> 00:05:18,819 It's... it's so obvious. 122 00:05:18,886 --> 00:05:22,723 Bet you're wishing you could do over sixth grade now, huh? 123 00:05:22,790 --> 00:05:26,059 I could have danced with Heidi Winkler. 124 00:05:26,126 --> 00:05:27,528 Yeah, you could have. 125 00:05:27,595 --> 00:05:29,296 Or... or Pam Talega. Yep. 126 00:05:29,363 --> 00:05:31,064 Or Mary Beth Hicks. Uh-huh. 127 00:05:31,131 --> 00:05:33,066 Shoshana Wasserstein! 128 00:05:33,133 --> 00:05:35,903 Ooh. I don't think so. 129 00:05:38,205 --> 00:05:39,473 * Men... 130 00:05:39,540 --> 00:05:41,875 Hey, can I get leather pants? 131 00:05:41,942 --> 00:05:43,176 No. No. 132 00:05:43,243 --> 00:05:44,578 Why not? 133 00:05:44,645 --> 00:05:47,781 Because you need something that lets the farts out. 134 00:05:52,319 --> 00:05:56,089 So... Wendy Cho, huh? 135 00:05:56,156 --> 00:05:58,191 Real subtle, Alan. 136 00:05:58,258 --> 00:06:00,494 Charlie, it's a father-son thing. 137 00:06:00,561 --> 00:06:03,764 Yeah, so was prewar Iraq. 138 00:06:05,466 --> 00:06:07,367 You, uh, want to tell me about her? 139 00:06:07,435 --> 00:06:08,969 Not really. 140 00:06:09,036 --> 00:06:10,538 Is she in your class? 141 00:06:10,604 --> 00:06:15,142 Where else would I meet her, in a bar? 142 00:06:15,208 --> 00:06:16,877 My turn? No. 143 00:06:16,944 --> 00:06:18,712 I'm just curious 144 00:06:18,779 --> 00:06:20,313 about what kind of person she is, 145 00:06:20,380 --> 00:06:22,382 what is about her that you find-- 146 00:06:22,450 --> 00:06:25,853 I don't know-- alluring. 147 00:06:25,919 --> 00:06:26,987 What? 148 00:06:27,054 --> 00:06:30,390 Your dad wants to know if you think she's hot. 149 00:06:30,458 --> 00:06:32,125 Oh. 150 00:06:32,192 --> 00:06:33,427 It's personal. 151 00:06:33,494 --> 00:06:35,596 She's hot. 152 00:06:35,663 --> 00:06:37,731 Are you nervous about this party? 153 00:06:37,798 --> 00:06:40,668 I don't know, maybe a little. 154 00:06:40,734 --> 00:06:43,203 Okay, Jake, here's what you do. Charlie. 155 00:06:43,270 --> 00:06:45,105 Hey, hey, you had your shot. 156 00:06:45,172 --> 00:06:46,674 "Alluring"? 157 00:06:48,542 --> 00:06:50,243 Is there going to be dancing tonight? 158 00:06:50,310 --> 00:06:51,512 I think so. Terrific. 159 00:06:51,579 --> 00:06:53,013 Do you know how to dance? 160 00:06:53,080 --> 00:06:54,414 Not exactly. 161 00:06:54,482 --> 00:06:55,783 Don't worry; it's easy to fake. 162 00:06:55,849 --> 00:06:58,586 The thing to remember is the more you move your arms, 163 00:06:58,652 --> 00:07:00,353 the stupider you look. 164 00:07:00,420 --> 00:07:02,590 Oh, that is so not true. 165 00:07:02,656 --> 00:07:05,025 Just keep it simple, and you'll be fine. Okay. 166 00:07:05,092 --> 00:07:08,295 Besides, the critical time is between dances. 167 00:07:08,361 --> 00:07:09,497 What do you mean? 168 00:07:09,563 --> 00:07:11,164 That's when you talk, or more precisely, 169 00:07:11,231 --> 00:07:12,399 you get her to talk. 170 00:07:12,466 --> 00:07:13,701 About what? 171 00:07:13,767 --> 00:07:16,303 Doesn't matter-- you won't be listening anyway. 172 00:07:16,369 --> 00:07:17,471 Oh, Charlie. 173 00:07:17,538 --> 00:07:19,139 Just drive the car. 174 00:07:19,206 --> 00:07:21,575 Yeah, Dad, this is important. 175 00:07:21,642 --> 00:07:23,777 Keep in mind: you're not looking to score tonight, 176 00:07:23,844 --> 00:07:25,846 you're just trying to get into the batter's box. 177 00:07:25,913 --> 00:07:27,815 Wendy doesn't like sports. 178 00:07:27,881 --> 00:07:30,518 You're missing the point. 179 00:07:30,584 --> 00:07:32,085 She plays violin. 180 00:07:34,187 --> 00:07:35,823 Listen to me. 181 00:07:35,889 --> 00:07:38,992 Your goal for the party tonight is to convince Wendy Cho 182 00:07:39,059 --> 00:07:40,828 that you're a mature, sophisticated guy 183 00:07:40,894 --> 00:07:44,164 who sees her not just as a woman but as a complete human being. 184 00:07:44,231 --> 00:07:45,298 You got it? 185 00:07:45,365 --> 00:07:46,634 I think so. Good. 186 00:07:46,700 --> 00:07:48,569 I'm not going. 187 00:07:50,070 --> 00:07:52,405 Hey, hey, not only are you going to go, 188 00:07:52,472 --> 00:07:54,575 but it's going to be a night you'll remember 189 00:07:54,642 --> 00:07:55,776 for the rest of your life. 190 00:07:55,843 --> 00:07:58,178 That's what I'm afraid of. 191 00:08:01,281 --> 00:08:03,517 * Men... 192 00:08:03,584 --> 00:08:06,186 Oh, oh, this is nice. 193 00:08:06,253 --> 00:08:10,057 Yeah, sure, if he's doing the other kids' taxes. 194 00:08:10,123 --> 00:08:12,025 It's a timeless style. 195 00:08:12,092 --> 00:08:15,563 No, it just seems timeless when you're not getting laid. 196 00:08:15,629 --> 00:08:17,598 Put it back. 197 00:08:17,665 --> 00:08:18,866 JAKE: This is cool. 198 00:08:18,932 --> 00:08:21,068 CHARLIE: Yeah, just one question: 199 00:08:21,134 --> 00:08:24,838 is your Wendy Cho a voodoo priestess? 200 00:08:24,905 --> 00:08:27,941 No, I think she's Chinese. 201 00:08:28,008 --> 00:08:29,943 Put it back. 202 00:08:30,010 --> 00:08:31,879 You know, there's something to be said 203 00:08:31,945 --> 00:08:33,614 for letting him make his own choices here. 204 00:08:33,681 --> 00:08:37,050 Oh, that's a bunch of crap-- he's an idiot. 205 00:08:37,117 --> 00:08:39,086 If we let him, he'd go to that party 206 00:08:39,152 --> 00:08:41,655 in a Viking helmet and a cape. 207 00:08:43,557 --> 00:08:46,093 Ah. Here we go. 208 00:08:48,762 --> 00:08:50,564 Don't even think about it. 209 00:08:50,631 --> 00:08:52,766 What? It says, "I've got a little money, 210 00:08:52,833 --> 00:08:54,367 but I'm not a corporate drone." 211 00:08:54,434 --> 00:08:58,538 No, it says, "I'm pushing 40, and I can't deal with it." 212 00:09:00,473 --> 00:09:01,942 All right. 213 00:09:02,009 --> 00:09:04,111 Maybe the kid needs his own look. 214 00:09:04,177 --> 00:09:05,012 Jake, come here. 215 00:09:05,078 --> 00:09:07,180 What? CHARLIE: Just stand there. 216 00:09:07,247 --> 00:09:10,984 Let's try and visualize what your personal style might be. 217 00:09:11,051 --> 00:09:12,686 Okay. 218 00:09:19,092 --> 00:09:23,030 Maybe we should start with the haircut. 219 00:09:23,096 --> 00:09:25,165 * Men... 220 00:09:25,232 --> 00:09:28,936 Oh, my, has Mommy been trimming your hair with her teeth? 221 00:09:29,002 --> 00:09:30,170 What? 222 00:09:30,237 --> 00:09:33,774 Not to worry, Ricky loves a challenge. 223 00:09:33,841 --> 00:09:35,442 I'm guessing Ricky also loves 224 00:09:35,508 --> 00:09:38,712 pretending he's a taffy apple. 225 00:09:38,779 --> 00:09:41,148 You want to take him to your guy, with the shaking hands 226 00:09:41,214 --> 00:09:43,016 and the signed picture of Desi Arnaz on the wall? 227 00:09:43,083 --> 00:09:45,185 Desi Arnaz had beautiful hair. 228 00:09:45,252 --> 00:09:47,487 So, Charles, do we have a game plan, 229 00:09:47,554 --> 00:09:49,189 or shall I just follow my muse? 230 00:09:49,256 --> 00:09:50,257 Can I get a mohawk? 231 00:09:50,323 --> 00:09:51,324 No. No. No. 232 00:09:51,391 --> 00:09:52,960 I think we should just go 233 00:09:53,026 --> 00:09:54,194 for something young and hip. 234 00:09:54,261 --> 00:09:56,864 Like your hairstyle. Sure. Why not? 235 00:09:56,930 --> 00:09:58,832 You'd have to kill me. 236 00:09:58,899 --> 00:10:02,135 Just tighten it up a little, nothing extreme. 237 00:10:02,202 --> 00:10:03,036 Can you make it purple? 238 00:10:03,103 --> 00:10:04,972 No. No. No. 239 00:10:05,038 --> 00:10:05,973 Aw, man. 240 00:10:06,039 --> 00:10:07,574 Relax, Jake, Ricky knows what he's doing. 241 00:10:07,641 --> 00:10:09,242 He's been cutting my hair for years. 242 00:10:09,309 --> 00:10:11,111 Well, what if I don't want to look like you? 243 00:10:11,178 --> 00:10:13,013 What's wrong with the way I look? 244 00:10:13,080 --> 00:10:17,284 Nothing... if you're a statue in front of a Big Boy restaurant. 245 00:10:17,350 --> 00:10:19,586 Are you freakin' kidding me? 246 00:10:19,653 --> 00:10:20,553 Charlie. 247 00:10:20,620 --> 00:10:22,455 Kid should be so lucky. 248 00:10:22,522 --> 00:10:24,291 We'll wait over here. 249 00:10:24,357 --> 00:10:27,327 I'm buying the little wiseass a $75 haircut, 250 00:10:27,394 --> 00:10:28,361 and he's taking shots at me? 251 00:10:28,428 --> 00:10:30,898 You said it yourself: he has to find his own look. 252 00:10:30,964 --> 00:10:33,934 Yeah, well, let him find it on somebody else's MasterCard! 253 00:10:34,001 --> 00:10:35,202 Look at his point of view. 254 00:10:35,268 --> 00:10:36,403 What's his point of view? 255 00:10:36,469 --> 00:10:37,337 Well, put overalls on you, 256 00:10:37,404 --> 00:10:40,007 and you do kind of look like the Big Boy. 257 00:10:41,408 --> 00:10:42,876 Stand like this for me. 258 00:10:45,713 --> 00:10:47,380 Shut up. 259 00:10:48,481 --> 00:10:49,316 By the way... 260 00:10:49,382 --> 00:10:51,952 did you have "the talk" with him? 261 00:10:52,019 --> 00:10:55,088 Oh, sure, I mean, well, we've had a talk, 262 00:10:55,155 --> 00:10:56,389 you know, covered the basics. 263 00:10:56,456 --> 00:10:59,059 He knows where babies come from and how they got there. 264 00:10:59,126 --> 00:11:01,228 That's all? He's going to this party completely clueless 265 00:11:01,294 --> 00:11:04,364 about how much fun he can have between "Hi, how are you?" 266 00:11:04,431 --> 00:11:06,767 and "What do you mean you missed your period?" 267 00:11:06,834 --> 00:11:08,268 Charlie, it's a kids' party: 268 00:11:08,335 --> 00:11:10,237 pizza, soft drinks, a little dancing. 269 00:11:10,303 --> 00:11:13,406 Oh, really? You know what I was doing at his age? 270 00:11:13,473 --> 00:11:14,474 I don't want to hear it. 271 00:11:14,541 --> 00:11:15,308 Are you sure? 272 00:11:15,375 --> 00:11:17,310 It involves Shoshana Wasserstein. 273 00:11:17,377 --> 00:11:20,413 You danced with Shoshana Wasserstein? 274 00:11:20,480 --> 00:11:23,116 Actually, that's the one thing we didn't do. 275 00:11:24,351 --> 00:11:26,453 Nevertheless, I am Jake's father, 276 00:11:26,519 --> 00:11:27,888 and I happen to believe 277 00:11:27,955 --> 00:11:29,656 childhood should be a time of innocence. 278 00:11:29,723 --> 00:11:32,259 I agree-- childhood should be a time of innocence. 279 00:11:32,325 --> 00:11:34,294 And Bambi's mother shouldn't die, 280 00:11:34,361 --> 00:11:36,496 and lap dances should be complimentary 281 00:11:36,563 --> 00:11:38,531 after the fifth cocktail. 282 00:11:38,598 --> 00:11:40,333 But that's not 283 00:11:40,400 --> 00:11:41,434 the world we live in. 284 00:11:41,501 --> 00:11:43,971 This party tonight is the initial round 285 00:11:44,037 --> 00:11:47,240 in a lifelong process of sexual elimination. 286 00:11:47,307 --> 00:11:47,908 Oh, really? 287 00:11:47,975 --> 00:11:49,342 Think of it as musical chairs, 288 00:11:49,409 --> 00:11:52,445 but when the music stops, the guys who have a clue 289 00:11:52,512 --> 00:11:55,215 are sitting on a woman instead of a chair. 290 00:11:56,683 --> 00:11:58,185 The guys who have no clue, 291 00:11:58,251 --> 00:12:00,453 they'll spend their teenage years... 292 00:12:00,520 --> 00:12:01,554 Well, 293 00:12:01,621 --> 00:12:05,125 I certainly don't need to tell Dungeonmaster Alan. 294 00:12:06,659 --> 00:12:08,796 * Men... 295 00:12:12,565 --> 00:12:14,501 I'm ready. 296 00:12:16,469 --> 00:12:19,472 It's very nice. Yeah, I think we're good. 297 00:12:19,539 --> 00:12:20,808 Turn around. 298 00:12:23,811 --> 00:12:26,379 You're supposed to take the price tag off. 299 00:12:26,446 --> 00:12:30,183 But you said it was good to be seen in expensive clothes. 300 00:12:30,250 --> 00:12:33,053 You still want him to learn from his mistakes? 301 00:12:33,120 --> 00:12:35,755 Fine. Can we go now? Hang on. 302 00:12:35,823 --> 00:12:37,925 Let's see the dance moves. 303 00:12:37,991 --> 00:12:41,194 ( Charlie singing mid-tempo dance beat ) 304 00:12:43,763 --> 00:12:44,865 Don't stare at your shoes. 305 00:12:44,932 --> 00:12:46,934 Eyes on the girl at all times. 306 00:12:47,000 --> 00:12:49,636 Pretend you care. 307 00:12:49,702 --> 00:12:50,703 ( Charlie singing ) 308 00:12:50,770 --> 00:12:51,771 Good, good, good. 309 00:12:51,839 --> 00:12:54,574 Now, how do you stand when you know 310 00:12:54,641 --> 00:12:56,877 Wendy's looking at you? 311 00:12:57,911 --> 00:12:59,479 That's it. 312 00:12:59,546 --> 00:13:01,481 Little head bob. 313 00:13:02,883 --> 00:13:04,918 Show me the sleepy eyes. 314 00:13:07,287 --> 00:13:09,857 I said sleepy, not brain-dead. 315 00:13:12,559 --> 00:13:13,827 All right. 316 00:13:13,894 --> 00:13:15,095 Who's the man? 317 00:13:15,162 --> 00:13:16,463 I'm the man. Who's the man? 318 00:13:16,529 --> 00:13:17,130 I'm the man! 319 00:13:17,197 --> 00:13:19,132 Okay, let's go get 'em! 320 00:13:23,270 --> 00:13:26,806 ( singing dance beat ) 321 00:13:28,976 --> 00:13:31,678 CHARLIE ( calls ): Alan! I'm coming! 322 00:13:31,744 --> 00:13:35,448 2138... 323 00:13:35,515 --> 00:13:37,117 2136... 324 00:13:37,184 --> 00:13:40,587 Try the house with the balloons tied to the mailbox. 325 00:13:40,653 --> 00:13:43,290 Oh. Right. 326 00:13:44,191 --> 00:13:45,926 Okay. 327 00:13:45,993 --> 00:13:47,694 Let's go. 328 00:13:47,760 --> 00:13:50,898 Where are you going? 329 00:13:50,964 --> 00:13:52,699 I want to meet her parents, say hello, 330 00:13:52,765 --> 00:13:54,301 find out when to pick you up. 331 00:13:54,367 --> 00:13:56,169 Alan, you take one step out of this car, 332 00:13:56,236 --> 00:13:59,206 I will beat your brains out with a tire iron. 333 00:13:59,272 --> 00:14:01,975 Thank you, Uncle Charlie. 334 00:14:02,042 --> 00:14:03,376 Have fun. 335 00:14:03,443 --> 00:14:06,046 Uh, call my cell when you want me to pick you... 336 00:14:06,113 --> 00:14:07,280 ( door closes ) 337 00:14:07,347 --> 00:14:08,281 ...up. 338 00:14:11,118 --> 00:14:12,953 ( sighs ): There he goes. 339 00:14:13,020 --> 00:14:18,091 My son is attending his first boy-girl party. 340 00:14:18,158 --> 00:14:21,428 ( both sigh loudly ) 341 00:14:22,729 --> 00:14:24,431 Who's that opening the door? 342 00:14:24,497 --> 00:14:26,967 Oh, that's, uh, that's Wendy Cho. 343 00:14:27,034 --> 00:14:28,101 Oh, good. She's cute. 344 00:14:28,168 --> 00:14:29,302 The kid's got taste. 345 00:14:29,369 --> 00:14:31,471 But she's, like, a foot taller than him. 346 00:14:31,538 --> 00:14:33,941 That's all right-- when they slow dance, 347 00:14:34,007 --> 00:14:35,909 his head'll be perfectly positioned. 348 00:14:35,976 --> 00:14:38,045 Oh, get your mind out of the gutter. 349 00:14:38,111 --> 00:14:40,813 Right. Like, you never copped a feel with your ear. 350 00:14:40,880 --> 00:14:43,483 No! 351 00:14:43,550 --> 00:14:47,154 Well... okay, once, with Aunt Sophie. 352 00:14:47,220 --> 00:14:49,356 But that was an accident. 353 00:14:49,422 --> 00:14:51,424 So you know what I'm talking about. 354 00:14:51,491 --> 00:14:53,560 Oh, yeah. 355 00:14:54,827 --> 00:14:56,396 * Men... 356 00:14:56,463 --> 00:14:57,864 Here you go. 357 00:14:57,931 --> 00:14:59,632 Thank you. 358 00:14:59,699 --> 00:15:01,668 ( laughs ): Oh, looks good. 359 00:15:02,569 --> 00:15:04,871 She's pretty, huh? 360 00:15:04,938 --> 00:15:06,940 Huh? 361 00:15:07,007 --> 00:15:08,308 Yeah, I guess. 362 00:15:08,375 --> 00:15:10,143 What's the matter with you? 363 00:15:10,210 --> 00:15:13,213 What if I sent him out there too soon? 364 00:15:13,280 --> 00:15:14,681 What if he's not ready? 365 00:15:14,747 --> 00:15:17,384 Don't beat yourself up. You did everything you could. 366 00:15:17,450 --> 00:15:21,054 There just wasn't enough time, damn it. 367 00:15:21,121 --> 00:15:22,622 It's out of our hands-- we just have 368 00:15:22,689 --> 00:15:23,756 to let nature take its course. 369 00:15:23,823 --> 00:15:25,425 Sounds good-- unfortunately, 370 00:15:25,492 --> 00:15:28,861 nature keeps telling him to scratch his ass. 371 00:15:28,928 --> 00:15:30,630 ( phone plays ring-tone ) 372 00:15:30,697 --> 00:15:31,864 Oh, it's Jake. 373 00:15:31,931 --> 00:15:34,001 Oh, God, I knew it! Give me that. 374 00:15:34,067 --> 00:15:35,535 No, no, no, I got it. 375 00:15:35,602 --> 00:15:37,270 Hey, what's up, buddy? 376 00:15:37,337 --> 00:15:39,172 He wants to come home. 377 00:15:39,239 --> 00:15:40,673 Why? He just got there. 378 00:15:40,740 --> 00:15:43,276 Why? You just got there. 379 00:15:43,343 --> 00:15:45,512 He says it's personal. 380 00:15:45,578 --> 00:15:46,879 Give me that. 381 00:15:46,946 --> 00:15:48,581 Jake... 382 00:15:48,648 --> 00:15:51,218 Jake, I'm gonna talk you through this. 383 00:15:51,284 --> 00:15:54,354 Just pipe down and listen. 384 00:15:54,421 --> 00:15:57,057 Finish your cookie later! 385 00:15:58,691 --> 00:16:01,294 Where's Wendy Cho right now? 386 00:16:01,361 --> 00:16:04,031 Well, how many girls is she talking to? 387 00:16:04,097 --> 00:16:08,735 Okay, okay, you got to split her from the herd. 388 00:16:08,801 --> 00:16:11,671 Walk over and say you have something to ask her. 389 00:16:11,738 --> 00:16:15,508 Then take her hand and lead her away from her friends. 390 00:16:15,575 --> 00:16:18,611 Okay, then put the cookie down first! 391 00:16:20,147 --> 00:16:21,614 Now, when you have some privacy, 392 00:16:21,681 --> 00:16:25,685 I want you to look her right in the eye and say you were lying, 393 00:16:25,752 --> 00:16:28,621 you just wanted to be alone with her. 394 00:16:28,688 --> 00:16:31,191 It will, too, work! 395 00:16:31,258 --> 00:16:32,825 All right, call me back. 396 00:16:32,892 --> 00:16:34,361 ( sighs ) 397 00:16:34,427 --> 00:16:37,464 God, I just wish I could be there with him. 398 00:16:37,530 --> 00:16:38,531 Me, too. 399 00:16:38,598 --> 00:16:40,033 Thanks. 400 00:16:41,934 --> 00:16:44,003 You ready for a refill? 401 00:16:44,071 --> 00:16:45,672 Sure. 402 00:16:45,738 --> 00:16:47,207 Are you okay? 403 00:16:47,274 --> 00:16:48,941 Yeah, I'm fine. 404 00:16:49,008 --> 00:16:50,610 I'm just worried about my nephew. 405 00:16:50,677 --> 00:16:52,845 He's at his first boy-girl party. 406 00:16:52,912 --> 00:16:55,648 Aw, that's adorable. 407 00:16:55,715 --> 00:16:57,384 Uh, he's, uh, he's my son. 408 00:16:57,450 --> 00:16:59,586 Uh-huh. 409 00:17:00,920 --> 00:17:01,988 How old is he? 410 00:17:02,055 --> 00:17:05,758 12. Kid's the apple of my eye. 411 00:17:05,825 --> 00:17:07,594 You're so sweet. 412 00:17:07,660 --> 00:17:08,728 Uh, excuse me, 413 00:17:08,795 --> 00:17:12,432 officially, it's, uh, my apple, uh, and my eye. 414 00:17:12,499 --> 00:17:15,302 Okay. 415 00:17:16,936 --> 00:17:18,305 Connie. 416 00:17:18,371 --> 00:17:19,005 Charlie. 417 00:17:19,072 --> 00:17:20,940 Would you like some pie, Charlie? 418 00:17:21,007 --> 00:17:22,742 It's on the house. 419 00:17:22,809 --> 00:17:24,944 Your house or mine? 420 00:17:25,011 --> 00:17:27,780 ( laughs ): You're awful. Mine. 421 00:17:27,847 --> 00:17:31,451 Un-freakin'-believable. 422 00:17:31,518 --> 00:17:34,187 Look, Connie, I'm kind of tied up tonight, 423 00:17:34,254 --> 00:17:35,655 you know, with my nephew, 424 00:17:35,722 --> 00:17:38,891 but why don't you write your number on the bill? Hmm. 425 00:17:38,958 --> 00:17:42,295 Already did. 426 00:17:44,497 --> 00:17:45,998 What? 427 00:17:46,065 --> 00:17:47,734 He's my son. 428 00:17:47,800 --> 00:17:50,903 But I know how to use him. 429 00:17:50,970 --> 00:17:53,840 ( phone plays "Fur Elise" ring tone ) 430 00:17:53,906 --> 00:17:55,475 Oh, it's Jake. 431 00:18:01,114 --> 00:18:02,982 Talk to me. 432 00:18:03,049 --> 00:18:04,951 No, you're the man. 433 00:18:05,017 --> 00:18:06,286 You're the man. 434 00:18:06,353 --> 00:18:08,788 Great. Keep me posted. 435 00:18:08,855 --> 00:18:09,956 Who's the man? 436 00:18:10,022 --> 00:18:11,858 Right. 437 00:18:15,228 --> 00:18:17,029 What? What? 438 00:18:17,096 --> 00:18:20,533 It's going well. 439 00:18:23,136 --> 00:18:24,171 * Men... 440 00:18:24,237 --> 00:18:27,006 He's gonna be one of the last to leave. 441 00:18:27,073 --> 00:18:28,341 That's a good sign. 442 00:18:28,408 --> 00:18:30,143 ( sighs ): Yeah. 443 00:18:30,210 --> 00:18:32,011 You tend to lose track of time 444 00:18:32,078 --> 00:18:33,913 when you're in a closet with a girl. 445 00:18:33,980 --> 00:18:35,248 Uh-huh. 446 00:18:35,315 --> 00:18:37,717 I just wish I could've covered kissing with him. 447 00:18:37,784 --> 00:18:41,288 Please, God, don't let him pucker. 448 00:18:41,354 --> 00:18:44,123 ( heavy sigh ) What's wrong? 449 00:18:44,191 --> 00:18:46,193 Oh, it's nothing. 450 00:18:46,259 --> 00:18:47,794 Don't worry, Wendy'll know what to do. 451 00:18:47,860 --> 00:18:50,230 She's probably been practicing with her girlfriends. 452 00:18:50,297 --> 00:18:53,533 Man, chicks are so lucky. 453 00:18:53,600 --> 00:18:56,336 It's not the kissing, it's... ( sighs ) 454 00:18:56,403 --> 00:18:58,104 it's this whole thing. 455 00:18:58,171 --> 00:18:59,372 Hey, look, I'm sorry if I interfered 456 00:18:59,439 --> 00:19:00,840 with the father-son deal, Alan... 457 00:19:00,907 --> 00:19:03,543 No, no, no, you've, uh, you've done a great job. 458 00:19:03,610 --> 00:19:05,445 Jake's really lucky to have you. 459 00:19:05,512 --> 00:19:07,314 So what's the problem? 460 00:19:08,781 --> 00:19:12,051 I guess I'm a little jealous. Of what? 461 00:19:12,118 --> 00:19:14,954 Charlie, do you have any idea what it would've meant to me 462 00:19:15,021 --> 00:19:18,391 to have you take me under your wing the way you have with Jake? 463 00:19:18,458 --> 00:19:21,328 Oh, we're we go. Dad was gone 464 00:19:21,394 --> 00:19:23,763 and there was no one to teach me this stuff. 465 00:19:23,830 --> 00:19:25,965 You know how I found out about French kissing? 466 00:19:26,032 --> 00:19:28,935 Mom sliced a plum in half and stuck her tongue in it. 467 00:19:29,001 --> 00:19:33,373 Aw, you could've taken that secret to the grave. 468 00:19:33,440 --> 00:19:34,907 And that's not all she showed me. 469 00:19:34,974 --> 00:19:38,845 To this day I can't eat plums, dried apricots or b-bananas. 470 00:19:38,911 --> 00:19:43,650 All right, all right, I'm sorry. 471 00:19:43,716 --> 00:19:47,354 Look, I was young, I was selfish. 472 00:19:47,420 --> 00:19:50,323 I should've been there for you. 473 00:19:50,390 --> 00:19:53,426 You know, it's not too late. 474 00:19:53,493 --> 00:19:56,329 That's a real nice idea, buddy. 475 00:19:56,396 --> 00:19:58,898 But I'm afraid it is. 476 00:20:00,433 --> 00:20:02,201 JAKE: Hey. 477 00:20:02,269 --> 00:20:03,770 Hey. 478 00:20:05,405 --> 00:20:07,240 Well? How'd it go? 479 00:20:07,307 --> 00:20:08,441 Okay. 480 00:20:08,508 --> 00:20:11,344 J-Just okay? Alan, leave it alone. 481 00:20:11,411 --> 00:20:14,481 All right. 482 00:20:14,547 --> 00:20:16,649 So, Jake, congratulations. 483 00:20:16,716 --> 00:20:17,584 For what? 484 00:20:17,650 --> 00:20:20,253 You got lipstick all over your mouth. 485 00:20:20,320 --> 00:20:21,454 Aw, man! 486 00:20:21,521 --> 00:20:23,890 Relax, I was bluffing. 487 00:20:23,956 --> 00:20:25,392 Oh. 488 00:20:25,458 --> 00:20:28,661 But congratulations. 489 00:20:28,728 --> 00:20:31,564 Thanks. 490 00:20:33,132 --> 00:20:35,435 * Men... 491 00:20:38,838 --> 00:20:41,574 but I think Jake's off to a good start with the ladies. 492 00:20:41,641 --> 00:20:46,513 Yeah, listen, Charlie, um, don't take this the wrong way, but... 493 00:20:46,579 --> 00:20:50,817 I really don't want Jake to grow up like... you. 494 00:20:50,883 --> 00:20:54,854 Oh, Alan, how could I possibly take that the wrong way? 495 00:20:54,921 --> 00:20:57,590 No, I mean, I don't want him to be a player. 496 00:20:57,657 --> 00:20:59,392 I want him to value women 497 00:20:59,459 --> 00:21:01,928 and cherish his relationships with them. 498 00:21:01,994 --> 00:21:03,463 Hey, I value women. 499 00:21:03,530 --> 00:21:06,433 I cherish my relationships with them. 500 00:21:06,499 --> 00:21:10,236 But I take your point. 501 00:21:10,303 --> 00:21:12,905 Hey, Dad, how old do you have to be 502 00:21:12,972 --> 00:21:14,774 to get married? 503 00:21:14,841 --> 00:21:16,776 Uh, I guess 18. Why? 504 00:21:16,843 --> 00:21:19,579 Just wondering how long Wendy and I have to wait. 505 00:21:19,646 --> 00:21:23,650 One kiss, and he's ready to marry the girl. 506 00:21:23,716 --> 00:21:25,485 So? 507 00:21:25,552 --> 00:21:27,153 So you don't have to worry. 508 00:21:27,219 --> 00:21:29,822 He's definitely your son. 34985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.