All language subtitles for The.Pretender.S02E18.WS.DVDRip-SFM.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,273 --> 00:00:48,298 How strong are you? 2 00:00:48,375 --> 00:00:50,468 Test me. 3 00:01:22,243 --> 00:01:24,234 You have mail. 4 00:02:27,141 --> 00:02:28,403 Morning. 5 00:02:32,446 --> 00:02:35,540 I'm new in town, and I was supposed to meet a friend. 6 00:02:35,616 --> 00:02:38,881 I was wondering if you gentlemen might have seen him. 7 00:02:38,953 --> 00:02:42,821 Look, I don't mean to interrupt your game, but it would be nice if you at least looked at me. 8 00:02:44,625 --> 00:02:48,061 They can't hear you. 9 00:02:48,128 --> 00:02:51,256 - Excuse me? - Those are the Mitchell brothers. 10 00:02:51,332 --> 00:02:53,266 They're deaf as posts. 11 00:03:05,446 --> 00:03:07,380 They said, "Looks like"- 12 00:03:07,448 --> 00:03:10,611 - "Looks like it's gonna be another hot day. " - You speak sign language. 13 00:03:18,092 --> 00:03:20,959 - Deputy Miller. - Jarod- 14 00:03:22,162 --> 00:03:23,925 Barber. 15 00:03:23,998 --> 00:03:26,626 We don't get many visitors to Dry River, Mr. Barber. 16 00:03:26,700 --> 00:03:28,861 What brings you to town? 17 00:03:28,936 --> 00:03:31,063 Well, actually, I'm here to meet a friend. 18 00:03:31,138 --> 00:03:34,596 Maybe you've seen him. He's 50-something, distinguished-looking. 19 00:03:34,675 --> 00:03:36,768 - Distinguished. - Mm-hmm. 20 00:03:36,844 --> 00:03:38,778 I'd remember him, wouldn't I? 21 00:03:46,287 --> 00:03:51,156 I think I've probably taken up enough of your time, Deputy. Have a nice day. 22 00:03:51,225 --> 00:03:53,989 I'm afraid I'm gonna have to ask you to stick around a while longer. 23 00:03:54,061 --> 00:03:56,996 - Excuse me? - You're gonna have to come with me, sir. 24 00:03:57,064 --> 00:03:59,862 And why would I want to do that? 25 00:04:01,435 --> 00:04:05,064 Because if you don't, I'm going to have to kill you. 26 00:04:06,740 --> 00:04:09,834 There are Pretenders among us. 27 00:04:09,910 --> 00:04:11,844 I was taken from my family. 28 00:04:11,912 --> 00:04:15,780 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 29 00:04:15,849 --> 00:04:18,943 How many people died because of what I thought up? 30 00:04:19,019 --> 00:04:22,284 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 31 00:04:22,356 --> 00:04:24,415 He's a Pretender- 32 00:04:24,491 --> 00:04:27,892 A genius who can become anyone that he wants to be. 33 00:04:27,962 --> 00:04:30,157 - The Centre wants him alive. - Preferably. 34 00:04:30,230 --> 00:04:32,323 He defends the weak and abused. 35 00:04:32,399 --> 00:04:33,866 Life's a gift. 36 00:04:44,478 --> 00:04:47,675 - You a doctor? - I am today. 37 00:04:58,726 --> 00:05:00,751 So much for anonymous tips aboutJarod. 38 00:05:00,828 --> 00:05:04,889 Well, the- the guy said we'd find what we wanted right here. 39 00:05:04,965 --> 00:05:08,401 If we were looking for urban blight and the overwhelming stench of urine... 40 00:05:08,469 --> 00:05:11,029 he was right on the money. 41 00:05:11,105 --> 00:05:13,130 Think we're being led astray? 42 00:05:13,207 --> 00:05:15,175 Thank you, Sherlock. 43 00:05:16,810 --> 00:05:18,971 Pink. 44 00:05:19,046 --> 00:05:21,537 Oh. I let Debbie do the laundry. 45 00:05:21,615 --> 00:05:25,813 She... kinda got the colors mixed with the whites. And I don't want to hurt her feelings. 46 00:05:25,886 --> 00:05:28,514 Don't let her cut the grass. 47 00:05:28,589 --> 00:05:30,318 I want our team to sweep the area. 48 00:05:30,391 --> 00:05:33,986 I want everything within a 50-foot radius brought back to the Centre. 49 00:05:35,195 --> 00:05:36,662 Miss Parker. 50 00:05:36,730 --> 00:05:39,699 There's something here you should see. 51 00:05:53,947 --> 00:05:56,472 Parker, are you all right? 52 00:05:58,619 --> 00:06:00,917 Your mother's identification card. 53 00:06:00,988 --> 00:06:03,855 And the expiration date has been changed. 54 00:06:03,924 --> 00:06:08,190 It seems Jarod has cultivated a darker sense of humor since we last spoke. 55 00:06:12,399 --> 00:06:14,765 Did I miss something? 56 00:06:14,835 --> 00:06:16,962 The new expiration date- 57 00:06:17,037 --> 00:06:19,631 it's the same day her mother was killed. 58 00:06:21,942 --> 00:06:25,343 Everyone who's arrested has the privilege of making one phone call. 59 00:06:25,412 --> 00:06:28,575 You're not under arrest. You're being detained for questioning. 60 00:06:28,649 --> 00:06:33,814 - About what? - Sheriff Delmont will explain it all to you when he gets back. 61 00:06:33,887 --> 00:06:35,980 - This is crazy. - Just go with the flow... 62 00:06:36,056 --> 00:06:37,990 and nobody'll get hurt. 63 00:06:41,495 --> 00:06:44,225 Ms. Miller, come quick. It's J.R. 64 00:06:44,298 --> 00:06:46,232 J.R.? What happened? 65 00:06:46,300 --> 00:06:48,860 We were tossing around the football, and he just passed out. 66 00:06:48,936 --> 00:06:51,404 - Go get Dr. Craner. - He's gone to Tucson for the day. 67 00:06:51,472 --> 00:06:54,270 We've gotJ.R. inside the church, but he's out cold. 68 00:06:54,341 --> 00:06:56,536 I have some medical training. 69 00:06:56,610 --> 00:06:58,874 This is my son we're talking about. 70 00:06:58,946 --> 00:07:01,073 I can help. 71 00:07:11,125 --> 00:07:13,889 J.R.? You kids get back. Get back. 72 00:07:13,961 --> 00:07:16,691 J.R., honey? Sweetie, can you hear me? 73 00:07:16,763 --> 00:07:19,857 - J.R.? - He's in shock. 74 00:07:19,933 --> 00:07:22,629 - He's still breathing. - Oh, he's hypoglycemic. 75 00:07:22,703 --> 00:07:24,568 When was the last time he ate? 76 00:07:24,638 --> 00:07:27,801 Um, he had, uh, cereal for breakfast, three, four hours ago. 77 00:07:27,875 --> 00:07:30,537 - Only water since he was here. - Wake up.! 78 00:07:30,611 --> 00:07:32,602 - Is he gonna be okay? - J.R.? 79 00:07:32,679 --> 00:07:34,977 Come on, honey. 80 00:07:35,048 --> 00:07:36,982 What do you think you're doing? 81 00:07:37,050 --> 00:07:39,484 I need to stabilize his blood sugar. 82 00:07:41,188 --> 00:07:44,919 I'm gonna stick this in your mouth. I want you to let it dissolve, okay? 83 00:07:44,992 --> 00:07:46,926 Good boy. 84 00:07:55,035 --> 00:07:57,833 - Mom? - Oh! 85 00:07:57,905 --> 00:08:01,932 It's okay, honey. It's okay. 86 00:08:02,009 --> 00:08:04,443 Everything's gonna be okay. 87 00:08:18,225 --> 00:08:20,693 - How is he feeling? - Better. 88 00:08:22,396 --> 00:08:25,194 He has a heart condition. 89 00:08:25,265 --> 00:08:28,132 I noticed the bluish tint to his fingertips and his lips. 90 00:08:28,202 --> 00:08:31,137 I'd say by the looks of it, it's congenital. 91 00:08:31,205 --> 00:08:34,038 You have a very sick boy. 92 00:08:36,176 --> 00:08:38,872 - Are you a doctor? - Not at the moment. 93 00:08:38,946 --> 00:08:42,575 Why hasn't he had a heart transplant? 94 00:08:45,786 --> 00:08:50,223 Because he's on a waiting list. 95 00:08:50,290 --> 00:08:55,023 Because he has AB-negative blood, which is very rare. 96 00:08:55,095 --> 00:08:56,995 It only happens in certain families. 97 00:08:57,064 --> 00:08:58,964 One in 300,000. 98 00:08:59,032 --> 00:09:02,798 I know. I have it too. 99 00:09:07,975 --> 00:09:09,966 This is the guy? 100 00:09:14,581 --> 00:09:16,845 I may have found Jarod. 101 00:09:16,917 --> 00:09:19,818 I received this e-mail from him today. 102 00:09:19,886 --> 00:09:22,013 Hmm. 103 00:09:22,089 --> 00:09:25,081 And you say you didn't send this refuge message toJarod? 104 00:09:25,158 --> 00:09:27,649 If I had, would I be showing it to you? 105 00:09:27,728 --> 00:09:29,889 That's a good point. 106 00:09:30,964 --> 00:09:32,898 What is this Dry River place anyway? 107 00:09:32,966 --> 00:09:36,868 According to the computer, there's a Dry River in southwest Arizona. 108 00:09:43,710 --> 00:09:46,372 This is Parker. Have the jet prepared. 109 00:09:46,446 --> 00:09:49,313 Well, get it out of the hangar. Forget it! 110 00:09:49,383 --> 00:09:51,874 Book me a seat on the next commercial flight to- 111 00:09:51,952 --> 00:09:53,544 - Phoenix. - Phoenix. 112 00:09:53,620 --> 00:09:55,451 And I'll pick up the ticket at the gate. 113 00:09:55,522 --> 00:09:58,457 Uh, well, you're going alone? 114 00:09:58,525 --> 00:10:00,618 I'm a big girl, Broots. 115 00:10:00,694 --> 00:10:02,628 Have this stuff analyzed by Cousin It. 116 00:10:02,696 --> 00:10:05,130 - Angelo? - I don't like dead ends, Sydney. 117 00:10:05,198 --> 00:10:07,428 Especially when they concern my mother. 118 00:10:25,452 --> 00:10:28,979 - Hold this. - Then he helped J.R. back to the squad car... 119 00:10:29,056 --> 00:10:31,786 - and we brought him back here. - A touching story. 120 00:10:31,858 --> 00:10:35,726 Sheriff, he had every opportunity to escape. 121 00:10:35,796 --> 00:10:37,627 But he didn't even think about running. 122 00:10:37,698 --> 00:10:41,099 - What's your point? - He helped save my son. 123 00:10:41,168 --> 00:10:43,432 Surely, there's another way we can handle this. 124 00:10:43,503 --> 00:10:45,494 There's not. 125 00:10:59,219 --> 00:11:01,517 You did a decent thing for the boy, and I'm grateful. 126 00:11:01,588 --> 00:11:05,422 But if you give me one second of trouble, I'm gonna shoot you dead. 127 00:11:05,492 --> 00:11:09,019 - You understand me? - Completely. 128 00:11:09,096 --> 00:11:11,690 All right, let's go. 129 00:11:19,406 --> 00:11:21,738 It's a lucky thing I showed up here today. 130 00:11:23,310 --> 00:11:26,643 Your deputy has a pretty sick boy on her hands. 131 00:11:26,713 --> 00:11:28,704 He could've died. 132 00:11:30,650 --> 00:11:34,484 It must be difficult watching someone you love suffer like that. 133 00:11:36,790 --> 00:11:39,623 What about you, Sheriff? 134 00:11:39,693 --> 00:11:41,627 Do you have any family? 135 00:11:41,695 --> 00:11:46,223 I think it's gonna be a whole lot easier if you and I don't get to know each other. 136 00:12:07,220 --> 00:12:09,245 Get out. Let's go. 137 00:12:16,530 --> 00:12:18,657 Go straight. 138 00:12:22,469 --> 00:12:24,903 Move! Go right over there. 139 00:12:27,007 --> 00:12:28,998 Stay there. 140 00:12:33,146 --> 00:12:35,137 Let's go. 141 00:12:53,099 --> 00:12:55,033 Go on. 142 00:13:04,444 --> 00:13:06,537 - Somebody cut themselves? - Sit down over there. 143 00:13:06,613 --> 00:13:11,073 Look, it's pretty obvious by the way I've been treated that something terrible has happened. 144 00:13:11,151 --> 00:13:12,709 Why don't you tell me what it is? 145 00:13:12,786 --> 00:13:14,310 - I can't. - Why not? 146 00:13:14,387 --> 00:13:17,083 Because I won't let him. 147 00:13:20,060 --> 00:13:23,291 - Lyle. - Gone but not forgotten. 148 00:13:41,081 --> 00:13:43,447 And... so it begins. 149 00:13:50,991 --> 00:13:54,222 This is all the stuff brought in from the dead-end street. 150 00:13:54,294 --> 00:13:56,819 Y- You think he'll be able to help? 151 00:13:56,897 --> 00:14:00,333 Empaths possess such finely tuned instincts, Broots... 152 00:14:00,400 --> 00:14:04,837 they can't be hurried or discouraged. 153 00:14:08,775 --> 00:14:11,300 - Or grossed out, apparently. - I thinkJarod believes... 154 00:14:11,378 --> 00:14:14,370 the initial refuge signal to be authentic. 155 00:14:14,447 --> 00:14:17,314 Add to that the, uh, phony tip on his recent whereabouts... 156 00:14:17,384 --> 00:14:20,683 and it becomes clear that someone has lured him to Arizona. 157 00:14:24,457 --> 00:14:26,550 Jarod could be in serious trouble. 158 00:14:26,626 --> 00:14:29,857 I believe he is. The question is from whom? 159 00:14:31,998 --> 00:14:33,932 Angelo, could you give it a rest already? 160 00:14:34,000 --> 00:14:35,934 Wait. 161 00:14:47,447 --> 00:14:50,245 - He can't pick it up. - Hmm. Why? 162 00:14:51,751 --> 00:14:54,686 The person Angelo is empathing... 163 00:14:54,754 --> 00:14:57,245 doesn't have a thumb. 164 00:15:12,906 --> 00:15:16,239 - How long have I been out? - A couple hours. 165 00:15:16,309 --> 00:15:18,607 Ooh, that'll be a good one. 166 00:15:18,678 --> 00:15:23,012 - You sent the message. - You really are a genius. 167 00:15:23,083 --> 00:15:25,608 How did you find out about refuge? 168 00:15:25,685 --> 00:15:29,712 You forget. Before I found myself thumbless in the desert... 169 00:15:29,789 --> 00:15:32,021 I was head rat at the cheese factory. 170 00:15:32,154 --> 00:15:34,088 You may have taken off with the D.S.A. 's... 171 00:15:34,156 --> 00:15:39,025 but I had access to surveillance videos of every conversation you and Sydney ever had. 172 00:15:42,631 --> 00:15:45,657 I wish you could've seen your face when you first saw me. 173 00:15:45,734 --> 00:15:47,895 It was priceless. 174 00:15:49,705 --> 00:15:51,639 Your thumb looks pretty bad. 175 00:15:51,707 --> 00:15:54,437 If you don't take care of it, you could lose the whole hand. 176 00:15:54,510 --> 00:15:57,741 It'll be fine. 177 00:15:57,813 --> 00:16:00,475 You seem to have captured loyal support from the locals. 178 00:16:00,549 --> 00:16:02,483 Sheriff Delmont? Afraid his involvement... 179 00:16:02,551 --> 00:16:05,179 has less to do with loyalty then it does survival. 180 00:16:05,254 --> 00:16:09,691 - I don't follow. - My first acquisition after arriving in this little oasis... 181 00:16:09,758 --> 00:16:13,592 was securing some leverage in the form of Mrs. Delmont. 182 00:16:20,969 --> 00:16:23,062 You kidnapped his wife. 183 00:16:24,573 --> 00:16:26,564 And buried her in the desert. 184 00:16:27,843 --> 00:16:30,175 She's currently being fed oxygen... 185 00:16:30,245 --> 00:16:33,112 supplied by a five-horsepower gas generator... 186 00:16:33,182 --> 00:16:35,844 which with an adapted fuel capacity of 15 gallons... 187 00:16:35,918 --> 00:16:38,443 - should run for about- - Sixteen hours. 188 00:16:38,520 --> 00:16:42,183 Sixteen- Give or take a few minutes. 189 00:16:42,257 --> 00:16:45,351 As I check my watch, she should have life support remaining... 190 00:16:45,427 --> 00:16:49,864 in the area of seven hours and 20 minutes. 191 00:16:49,932 --> 00:16:52,457 Oh! 192 00:16:52,534 --> 00:16:54,502 You'll appreciate this. 193 00:16:55,504 --> 00:16:57,734 She's pregnant. 194 00:16:57,806 --> 00:17:00,900 Guess about... six months. 195 00:17:00,976 --> 00:17:05,606 So, you see, our good sheriff is in no position to be anything but cooperative. 196 00:17:05,681 --> 00:17:07,876 You're insane. 197 00:17:07,950 --> 00:17:11,442 Psychological diagnosis can be really subjective. 198 00:17:12,888 --> 00:17:14,879 - What do you want? - Isn't it obvious? 199 00:17:18,360 --> 00:17:20,294 I want everything. 200 00:17:26,702 --> 00:17:29,671 If you are returning a vehicle... 201 00:17:29,738 --> 00:17:32,434 - please park your car in the blue zone. - What? 202 00:17:32,508 --> 00:17:35,875 - Lyle is alive. - What did you say? 203 00:17:35,944 --> 00:17:38,777 Angelo had a severe reaction to one of the objects... 204 00:17:38,847 --> 00:17:40,610 brought in from the dead-end street. 205 00:17:40,682 --> 00:17:43,480 I am certain Lyle is behind all of this. 206 00:17:43,552 --> 00:17:45,543 We've been over this, Sydney. Lyle is dead. 207 00:17:45,621 --> 00:17:47,919 I shot him point-blank in the chest. 208 00:17:47,990 --> 00:17:51,790 - Think about it. - Sydney, y-you were there. 209 00:17:51,860 --> 00:17:54,624 Do you remember when they pulled his body from the river? 210 00:17:54,696 --> 00:17:59,531 It was never positively identified, Parker. 211 00:17:59,601 --> 00:18:03,628 Lyle faked his death as a teenager. He just did it again. 212 00:18:07,009 --> 00:18:08,943 Parker? 213 00:18:11,213 --> 00:18:12,976 Parker? 214 00:18:30,499 --> 00:18:34,094 Look, you got what you wanted. Let the woman go. 215 00:18:34,169 --> 00:18:38,333 - Not until I finalize negotiations. - Negotiations? 216 00:18:38,407 --> 00:18:42,104 The Triumvirate is preparing to meet to choose my permanent replacement. 217 00:18:42,177 --> 00:18:46,079 I intend to make that vote unnecessary. 218 00:18:46,148 --> 00:18:49,311 Now, where's a clip-on tie when you need one? 219 00:18:49,384 --> 00:18:51,318 You really think that the Centre's gonna... 220 00:18:51,386 --> 00:18:54,082 let you just walk right in there like nothing's happened? 221 00:18:54,156 --> 00:18:58,525 I bring back their golden boy, and it's business as usual. 222 00:18:58,594 --> 00:19:02,553 First there'll have to be changes made, obstacles removed. 223 00:19:02,631 --> 00:19:06,829 - Like Sydney and Miss Parker? - Among others. 224 00:19:06,902 --> 00:19:10,235 How long do you think it's going to be before someone decides to remove you? 225 00:19:14,009 --> 00:19:16,034 Nothing's forever. 226 00:19:16,111 --> 00:19:20,445 However, there is a way that we can assure our power base. 227 00:19:23,452 --> 00:19:28,287 - We? - With your brains and my leadership skills... 228 00:19:28,357 --> 00:19:30,552 there isn't anything we couldn't accomplish. 229 00:19:32,761 --> 00:19:37,357 - I can be your friend, Jarod. - Like you were my friend when you tried to stop my heart. 230 00:19:41,637 --> 00:19:44,299 Why did you try to kill me? 231 00:19:47,709 --> 00:19:49,768 Hey. 232 00:19:51,613 --> 00:19:53,581 I just got a call from my deputy. 233 00:19:53,649 --> 00:19:55,947 She says there's a tall, dark brunette woman... 234 00:19:56,018 --> 00:20:00,478 asking questions about someone named Jarod and a man with a missing thumb. 235 00:20:00,555 --> 00:20:03,718 Parker. And this was going so well. 236 00:20:03,792 --> 00:20:05,817 Nothing's forever. 237 00:20:07,529 --> 00:20:11,966 If you ever want to see that wife of yours again, get rid of her. 238 00:20:12,034 --> 00:20:13,968 Now. 239 00:20:14,036 --> 00:20:18,234 I believe there are two very dangerous men here in Dry River. 240 00:20:18,307 --> 00:20:21,799 - You a cop? - I work for a private corporation. 241 00:20:21,877 --> 00:20:25,074 And we've been tracking these men for some time. Have you seen them? 242 00:20:31,353 --> 00:20:33,378 Those people dead? 243 00:20:33,455 --> 00:20:36,015 Murdered, execution style. 244 00:20:37,159 --> 00:20:40,526 - And that one? - Jarod. 245 00:20:40,595 --> 00:20:44,588 He has a history of mental illness. I've been instructed by his family to bring him home. 246 00:20:44,666 --> 00:20:48,102 - I haven't seen him. - Sheriff, my information is certain. 247 00:20:48,170 --> 00:20:50,502 Dry River's a small town, ma'am. 248 00:20:50,572 --> 00:20:54,099 - I'm sorry, but I can't help you. - Is everything all right? 249 00:20:54,176 --> 00:20:57,373 Oh, everything's fine,J.R. 250 00:20:57,446 --> 00:20:59,812 - Hello. - Hello. 251 00:20:59,881 --> 00:21:02,111 - How you doing, buddy? - A little tired. 252 00:21:02,184 --> 00:21:06,018 That's why you need to rest. Come on. I'll make you something to eat. 253 00:21:10,359 --> 00:21:12,293 Nice kid. 254 00:21:12,361 --> 00:21:14,488 What's the matter with him anyway? 255 00:21:14,563 --> 00:21:16,554 He's dying. 256 00:21:23,872 --> 00:21:25,840 - We have to call somebody. - Who? 257 00:21:25,907 --> 00:21:28,467 - The F.B.I., the state police- - And accomplish what? 258 00:21:28,543 --> 00:21:31,376 Have you seen this picture? The man is a cold-blooded killer. 259 00:21:31,446 --> 00:21:34,210 - He's got my wife buried in the desert. - But we can't just stand- 260 00:21:34,282 --> 00:21:38,844 If this psycho even thinks that I'm crossing him, Linda and the baby are dead. 261 00:22:08,116 --> 00:22:11,643 This really doesn't surprise me. 262 00:22:11,720 --> 00:22:13,654 What's that? 263 00:22:13,722 --> 00:22:16,782 This "rising from the dead" game you keep playing. 264 00:22:18,026 --> 00:22:20,426 You pulled the same scam in high school. 265 00:22:20,495 --> 00:22:22,895 Only back then, you got really creative. 266 00:22:22,964 --> 00:22:24,898 You murdered your best friend. 267 00:22:24,966 --> 00:22:27,264 Then you set your own father up to take the fall. 268 00:22:27,335 --> 00:22:29,269 What do you know about my father? 269 00:22:29,337 --> 00:22:31,237 I know that he's rotting in a jail cell... 270 00:22:31,306 --> 00:22:33,900 serving a life sentence for a crime you committed. 271 00:22:33,975 --> 00:22:37,376 - He got what he deserved. - What about your mom? 272 00:22:37,446 --> 00:22:40,540 Did she deserve what she got? 273 00:22:40,615 --> 00:22:43,083 Did I tell you I went to visit her? 274 00:22:43,151 --> 00:22:46,780 Very nice lady. Only she seems a touched confused. 275 00:22:46,855 --> 00:22:51,155 Seems she was, uh, trying to feed a couple of dogs that didn't really exist. 276 00:22:51,226 --> 00:22:53,717 You should not have gone there. 277 00:22:53,795 --> 00:22:57,731 She kept your bedroom just the way you left it. It's all very cozy. 278 00:22:59,334 --> 00:23:02,167 One more word and you die. 279 00:23:02,237 --> 00:23:04,171 You kill me... 280 00:23:04,239 --> 00:23:07,106 and you have nothing to bargain with. 281 00:23:20,188 --> 00:23:22,748 Which brings us to step two of the process. 282 00:23:26,561 --> 00:23:29,689 Look, I hate to throw a wrench in your plans... 283 00:23:29,764 --> 00:23:32,597 but it's against the law to impersonate a doctor. 284 00:23:32,667 --> 00:23:35,363 Now that's funny. 285 00:23:35,437 --> 00:23:38,133 I'm going to need something more substantial than photographs... 286 00:23:38,206 --> 00:23:40,504 to demonstrate my resolve to the Triumvirate. 287 00:23:40,575 --> 00:23:43,271 - An offering, if you will. - An offering? 288 00:23:48,517 --> 00:23:50,451 You should consider yourself fortunate. 289 00:23:50,519 --> 00:23:52,487 You'll be asleep when I cut off your thumb. 290 00:23:53,755 --> 00:23:55,689 No. 291 00:24:07,636 --> 00:24:09,900 Miss Parker? 292 00:24:11,940 --> 00:24:15,171 She's gone. She showed me a picture of you with a bunch of murdered people. 293 00:24:15,243 --> 00:24:17,006 Casualties of war. 294 00:24:20,448 --> 00:24:22,348 Is there something else? 295 00:24:22,417 --> 00:24:26,478 I want my wife back! You said when you had what you wanted, you'd let her go. 296 00:24:29,758 --> 00:24:32,556 You ever seen a human being suffocate? 297 00:24:33,828 --> 00:24:36,092 It's not an easy way to die. 298 00:24:36,164 --> 00:24:41,101 Now, your family has slightly less than three hours of life remaining. 299 00:24:41,169 --> 00:24:43,330 Unless, of course, you want to arrest me. 300 00:24:51,913 --> 00:24:54,677 - It's Parker. - She followed me. 301 00:24:54,749 --> 00:24:57,479 Get rid of her. Now. 302 00:25:25,680 --> 00:25:27,875 This is private prop- 303 00:25:27,949 --> 00:25:29,883 Whoa! 304 00:25:29,951 --> 00:25:32,476 Sheriff. I know they're here. 305 00:25:32,554 --> 00:25:35,045 Like I said, Miss Parker, I don't know what you're talking about. 306 00:25:35,123 --> 00:25:37,591 Then how did you know my name? I never mentioned it. 307 00:25:39,294 --> 00:25:41,854 I don't know what he's holding over your head, Sheriff... 308 00:25:41,930 --> 00:25:44,228 but trust me, it will not end well for anyone. 309 00:25:44,299 --> 00:25:46,893 I can help you if you just let me. 310 00:25:52,574 --> 00:25:54,804 I wish I could do that. 311 00:25:54,876 --> 00:25:56,639 You're under arrest for trespassing. 312 00:26:03,084 --> 00:26:05,575 Hand over the weapon. 313 00:26:41,956 --> 00:26:43,890 Please... 314 00:26:43,958 --> 00:26:46,153 don't do this. 315 00:26:46,227 --> 00:26:48,161 Don't fight the medication. 316 00:26:48,229 --> 00:26:50,424 There's nothing you can do to stop it now. 317 00:26:55,704 --> 00:26:57,638 Please. 318 00:27:02,544 --> 00:27:04,478 No. 319 00:27:22,697 --> 00:27:25,165 - Raines said you were dead. - Not hardly. 320 00:27:25,233 --> 00:27:29,602 They said... you were dead. 321 00:27:35,643 --> 00:27:37,770 Not hardly, big brother. 322 00:27:45,453 --> 00:27:47,921 Sydney, this was just delivered for you. 323 00:27:47,989 --> 00:27:50,116 - Who's it from? - Receiving. 324 00:27:50,191 --> 00:27:52,125 What is it? 325 00:27:54,763 --> 00:27:56,697 Jesus. 326 00:27:58,767 --> 00:28:00,701 Who could've taken these? 327 00:28:03,171 --> 00:28:06,663 I decide who lives or dies. 328 00:28:08,076 --> 00:28:11,443 I decide who lives or dies. I decide who lives or dies. 329 00:28:12,881 --> 00:28:18,051 I decide who lives or dies. 330 00:28:18,119 --> 00:28:20,679 - I decide who lives or dies. - Kyle. 331 00:28:20,755 --> 00:28:23,087 - I decide who lives or dies. - Jarod's brother's alive too? 332 00:28:23,158 --> 00:28:25,888 This is turning into Night of the Living Dead. 333 00:28:25,960 --> 00:28:30,397 Hi, this is Sydney. I need seats on the next flight out to Arizona. 334 00:28:30,465 --> 00:28:34,299 And get the, uh, Centre helicopter ready for immediate takeoff in Phoenix. 335 00:28:38,606 --> 00:28:41,006 I decide who lives or dies! 336 00:28:41,075 --> 00:28:44,306 I decide who lives or dies. 337 00:29:07,502 --> 00:29:11,131 I thought you'd never wake up. 338 00:29:11,206 --> 00:29:13,470 Kyle? 339 00:29:20,582 --> 00:29:22,675 I thought you were dead. 340 00:29:22,750 --> 00:29:26,208 Yeah, that was the idea. 341 00:29:26,287 --> 00:29:29,688 I saw you in the van. I- I saw it explode. 342 00:29:32,527 --> 00:29:33,789 No! 343 00:29:33,862 --> 00:29:37,389 You saw the van explode, but I wasn't inside it. 344 00:29:37,465 --> 00:29:40,559 When you escaped, I was able to crawl out... 345 00:29:40,635 --> 00:29:42,569 and fire a shot into the fuel tank. 346 00:29:42,637 --> 00:29:45,800 My leg was injured, so I made my way up to the highway and caught a ride out. 347 00:29:45,874 --> 00:29:49,310 - How did you find me? - I've been following Parker and the others for months... 348 00:29:49,377 --> 00:29:52,471 - hoping they'd lead me back to you. - My thumb... 349 00:29:52,547 --> 00:29:55,209 and the rest of me is so glad you did. 350 00:29:55,283 --> 00:29:59,913 Jarod, have you learned anything else about our parents? 351 00:30:01,256 --> 00:30:03,224 Um- 352 00:30:05,960 --> 00:30:08,224 Sydney gave me this. 353 00:30:08,296 --> 00:30:11,231 His brother gave it to him before he died. 354 00:30:11,299 --> 00:30:13,426 Our father's name? 355 00:30:13,501 --> 00:30:16,766 I don't know. I can't believe- 356 00:30:16,838 --> 00:30:19,636 Where have you been? 357 00:30:19,707 --> 00:30:25,077 In the shadows, waiting, watching. 358 00:30:25,146 --> 00:30:27,740 Now that we're together again, I can finish this. 359 00:30:27,815 --> 00:30:29,938 Finish what? 360 00:30:32,040 --> 00:30:35,498 I sent a package of photographs that'll bring the others here soon. 361 00:30:37,145 --> 00:30:39,841 It's almost over, brother. 362 00:30:39,914 --> 00:30:42,007 We'll start with Lyle. 363 00:30:48,089 --> 00:30:52,048 - Kyle, what happened to him? - He tripped and hit his head. 364 00:30:53,695 --> 00:30:57,096 - We've less than an hour. - What are you talking about? 365 00:30:57,165 --> 00:31:00,498 Lyle kidnapped a woman and buried her alive somewhere out in the desert. 366 00:31:00,568 --> 00:31:03,435 We have less than an hour before her air supply runs out. 367 00:31:03,504 --> 00:31:07,873 Jarod, we can't leave now. This is our chance to end this once and for all. 368 00:31:07,942 --> 00:31:11,400 - And we'll start with him. - Did you hear what I said? 369 00:31:11,479 --> 00:31:14,937 There is a woman and her unborn baby buried alive somewhere out in the desert. 370 00:31:15,016 --> 00:31:17,109 And if we work together, we can save their lives. 371 00:31:17,185 --> 00:31:19,676 Lyle and the others deserve to die. 372 00:31:19,754 --> 00:31:23,190 And if they do, what chance do we ever have of finding our parents? 373 00:31:23,257 --> 00:31:25,418 Look, I know you're angry... 374 00:31:25,493 --> 00:31:28,257 but there's more important things in life than vengeance. 375 00:31:28,329 --> 00:31:33,130 Let me show you how good it feels to save a life instead of trying to destroy one. 376 00:31:38,172 --> 00:31:40,106 Kyle. 377 00:31:41,642 --> 00:31:44,008 We'll need to know where he buried her, right? 378 00:31:45,279 --> 00:31:47,713 Relax, brother. 379 00:31:47,782 --> 00:31:49,716 This is what I do. 380 00:32:00,161 --> 00:32:02,095 I hope you like meat loaf. 381 00:32:02,163 --> 00:32:04,256 I live for it. 382 00:32:10,405 --> 00:32:12,339 The sheriff said your son is sick. 383 00:32:12,407 --> 00:32:15,171 He has a heart condition, yeah. 384 00:32:15,243 --> 00:32:17,677 I'm sorry. 385 00:32:17,745 --> 00:32:20,077 He seemed like a really nice young man. 386 00:32:20,148 --> 00:32:22,412 Yes, he is. 387 00:32:22,483 --> 00:32:26,476 - You have to let me out. - I told you I can't do that. 388 00:32:28,456 --> 00:32:32,620 You know, my mother died when I was almost your son's age. 389 00:32:32,693 --> 00:32:36,390 And I know how hard it is to lose someone that you care about. 390 00:32:36,464 --> 00:32:38,762 That's why I promise you that the sheriff... 391 00:32:38,833 --> 00:32:41,267 and anyone else Lyle has involved in this mess... 392 00:32:41,335 --> 00:32:45,362 will die unless I walk out of here. 393 00:32:45,440 --> 00:32:48,773 - You don't understand. - I understand perfectly, Deputy. 394 00:32:48,843 --> 00:32:52,540 I think you need to get out there and take another good look at those pictures... 395 00:32:52,613 --> 00:32:55,582 because that is exactly what will happen unless you prevent it. 396 00:32:55,650 --> 00:32:58,585 - You don't know what he- - What? 397 00:33:01,622 --> 00:33:03,453 What? 398 00:33:05,393 --> 00:33:10,057 He's gotten the sheriff's wife buried alive out in the desert. 399 00:33:15,369 --> 00:33:17,929 Then we don't have much time, do we? 400 00:33:32,453 --> 00:33:34,546 We must be close to the place. 401 00:33:34,622 --> 00:33:36,920 Kill the motors. 402 00:33:40,061 --> 00:33:42,655 There's a generator. 403 00:33:44,198 --> 00:33:47,634 It's coming from just over that rise. Come on. 404 00:33:50,037 --> 00:33:52,267 Down there. 405 00:33:54,408 --> 00:33:56,342 There it is. 406 00:33:56,410 --> 00:33:58,241 It's out of fuel. Hurry. 407 00:33:58,312 --> 00:34:01,770 - Find the feeding tube. - Got it. 408 00:34:03,384 --> 00:34:05,249 Dig. 409 00:34:22,103 --> 00:34:25,129 - It's sealed tight. - Watch it. 410 00:34:25,206 --> 00:34:27,504 Hurry. There can't be much air left in there. 411 00:34:38,753 --> 00:34:40,687 Easy. 412 00:34:42,089 --> 00:34:43,522 Okay. 413 00:34:43,591 --> 00:34:45,991 It's okay. It's okay. 414 00:34:48,996 --> 00:34:50,293 Okay. Okay. 415 00:34:52,633 --> 00:34:54,624 Oh, God! Thank you. 416 00:34:58,573 --> 00:35:01,406 It's okay. Y- You're safe now. 417 00:35:01,475 --> 00:35:03,409 You're safe now. 418 00:36:09,944 --> 00:36:12,071 Going somewhere, slick? 419 00:36:14,215 --> 00:36:17,048 Miss Parker, how nice to see you again. 420 00:36:17,118 --> 00:36:20,178 I wish I could say the same. What happened to you? 421 00:36:20,254 --> 00:36:23,917 Jarod's little brother wanted some information. 422 00:36:25,326 --> 00:36:27,260 Kyle is here? 423 00:36:27,328 --> 00:36:29,592 We negotiated. I lost. 424 00:36:29,664 --> 00:36:32,895 Doesn't anybody ever really die anymore? 425 00:36:34,502 --> 00:36:36,527 You left that envelope on that sign. 426 00:36:36,604 --> 00:36:38,538 What gave me away? 427 00:36:38,606 --> 00:36:41,769 Jarod's a pain in the ass, but he's not heartless. 428 00:36:44,745 --> 00:36:47,509 That's for my mother, and this is for me. 429 00:36:52,753 --> 00:36:54,618 You- 430 00:36:57,525 --> 00:36:59,493 God, you're beautiful when you're angry. 431 00:37:14,108 --> 00:37:16,941 Oh! 432 00:37:20,648 --> 00:37:22,081 Oh, my God.! 433 00:37:22,149 --> 00:37:25,949 - Oh, God! - Oh! Oh, my God. 434 00:37:26,020 --> 00:37:28,614 Are you all right? 435 00:37:29,824 --> 00:37:32,486 I was so scared. 436 00:37:39,133 --> 00:37:42,261 - Where is he? - We left him chained up at the compound. 437 00:37:42,336 --> 00:37:45,066 I'm gonna sit you down, okay? 438 00:37:49,710 --> 00:37:51,644 You're gonna be all right now, okay? 439 00:37:52,747 --> 00:37:55,011 - What are you gonna do? - What do you think? 440 00:37:55,082 --> 00:37:57,949 Sheriff, wait. Let us handle it. 441 00:37:58,018 --> 00:38:00,612 - The man almost killed my family. - Which is exactly why... 442 00:38:00,688 --> 00:38:04,351 you need to get your wife and baby to a hospital and make sure they're okay. 443 00:38:05,359 --> 00:38:08,351 No. 444 00:38:11,999 --> 00:38:14,365 Now, you boys be careful. 445 00:38:14,435 --> 00:38:17,131 Don't worry, Sheriff. I'm no hero. 446 00:38:27,248 --> 00:38:31,116 The sheriff said the foundry is on the edge of town. 447 00:38:34,922 --> 00:38:37,755 - He's not in the trailer. - And not anywhere in the building. 448 00:38:37,825 --> 00:38:40,726 He's gone. 449 00:38:40,795 --> 00:38:42,854 Which means he's out there. 450 00:38:42,930 --> 00:38:44,921 Somewhere. 451 00:38:45,966 --> 00:38:47,900 Let's head back to the hospital. 452 00:38:47,968 --> 00:38:50,493 I want to see how the sheriff's wife is doing. 453 00:38:50,571 --> 00:38:52,562 You were right, you know? 454 00:38:53,741 --> 00:38:55,732 About what? 455 00:38:55,810 --> 00:38:58,472 About how it feels to help someone. 456 00:38:58,546 --> 00:39:02,448 When that woman grabbed me after I saved her life and thanked me- 457 00:39:02,516 --> 00:39:05,849 It was like nothing I had ever felt before. 458 00:39:05,920 --> 00:39:08,821 I've been angry for so long, so bull of rage and revenge... 459 00:39:08,889 --> 00:39:11,585 I'd forgotten what it was like... 460 00:39:11,659 --> 00:39:13,854 to care about someone. 461 00:39:14,895 --> 00:39:17,125 That's all going to change... 462 00:39:17,198 --> 00:39:19,689 now that we're together. 463 00:39:19,767 --> 00:39:22,497 I promise. Come on. Let's go. 464 00:39:22,570 --> 00:39:24,197 Oh, this is beautiful.! 465 00:39:24,271 --> 00:39:27,399 It's just one big, happy family, isn't it? 466 00:39:27,475 --> 00:39:29,670 It's the end of the line, Lyle. 467 00:39:29,743 --> 00:39:31,870 There's no place left for you to run. 468 00:39:31,946 --> 00:39:34,676 I'm disappointed in you, Jarod. You know me better than that. 469 00:39:34,748 --> 00:39:38,445 If there's one thing I don't do easy, it's die. 470 00:39:38,519 --> 00:39:41,545 Drop the cannon, kid. 471 00:39:41,622 --> 00:39:43,613 - Shoot him, you moron! - Shut up! 472 00:39:49,263 --> 00:39:53,529 Stay back, or I put a very large hole in big brother. 473 00:39:53,601 --> 00:39:55,762 - Kyle. - Threats and pain... 474 00:39:55,836 --> 00:39:57,770 that's all you've ever offered us. 475 00:39:57,838 --> 00:39:59,931 You stole our lives, and you killed our spirit. 476 00:40:00,007 --> 00:40:02,601 Now you think you can threaten us with death. 477 00:40:02,676 --> 00:40:07,010 It doesn't matter, Lyle, because we never made a difference anyway. 478 00:40:07,081 --> 00:40:10,414 I'll kill him. I swear I will. 479 00:40:10,484 --> 00:40:13,044 And then I'll kill you. 480 00:40:17,458 --> 00:40:19,255 Don't do this, Kyle. 481 00:40:20,861 --> 00:40:22,920 By the way, Lyle... 482 00:40:26,500 --> 00:40:28,263 how's that knife wound? 483 00:41:03,103 --> 00:41:06,095 You stay with me, little brother. I'm gonna get you to a hospital. 484 00:41:08,108 --> 00:41:11,373 It's too late, Jarod. 485 00:41:11,445 --> 00:41:13,709 Don't you say that. 486 00:41:13,781 --> 00:41:15,772 Look at me. 487 00:41:16,884 --> 00:41:20,615 Come on. Just-Just think. 488 00:41:20,688 --> 00:41:23,156 Think about all the good times we're gonna have together. 489 00:41:25,759 --> 00:41:28,091 I'm sorry, Jarod. 490 00:41:28,162 --> 00:41:29,891 For what? 491 00:41:31,665 --> 00:41:34,395 For everything. 492 00:41:46,280 --> 00:41:48,214 No. 493 00:42:24,918 --> 00:42:27,751 It's time to come home now, Jarod. 494 00:42:29,490 --> 00:42:31,424 Where's Lyle? 495 00:42:35,863 --> 00:42:38,855 We'll find him. 496 00:42:38,932 --> 00:42:40,866 All right, nobody move! 497 00:42:45,639 --> 00:42:47,573 Mister, I- I don't know who you are... 498 00:42:47,641 --> 00:42:51,236 but I figured I owe you at least one "get out of jail free" card. 499 00:42:51,311 --> 00:42:54,474 There are two of us, Sheriff. What's to say we won't shoot you right now? 500 00:42:54,548 --> 00:42:57,574 Well, mostly because this is a 10-gauge pump action shotgun... 501 00:42:57,651 --> 00:43:00,211 that will pretty much cut anything in half that it's aimed at. 502 00:43:00,287 --> 00:43:03,552 And right now, it's aimed at you, lady. 503 00:43:59,847 --> 00:44:01,781 Jarod- 504 00:44:04,051 --> 00:44:05,985 I'm sorry. 505 00:44:06,053 --> 00:44:08,044 Where will you be taking him? 506 00:44:10,657 --> 00:44:13,717 Someplace where he can make a difference. 507 00:44:49,096 --> 00:44:51,826 Trauma team to I.C.U. on Six West. 508 00:44:51,899 --> 00:44:55,198 Trauma team to I.C.U. on Six West. 509 00:45:00,407 --> 00:45:02,671 How is he, Doctor? How's my son? 510 00:45:02,743 --> 00:45:05,735 Just fine. The new heart is functioning on its own. 511 00:45:05,813 --> 00:45:09,874 And barring complications, your boy should live a long and happy life. 512 00:45:09,950 --> 00:45:11,884 Oh, thank you. 513 00:45:11,952 --> 00:45:15,615 It was a stroke of luck we were able to find a donor to match your son's blood type. 514 00:45:15,689 --> 00:45:21,093 Whoever that donor was, he's a godsend. 515 00:45:21,161 --> 00:45:24,927 I don't know about that, Doc, but he was a hero. 516 00:45:43,050 --> 00:45:44,984 Good for you, little brother. 517 00:45:47,988 --> 00:45:49,922 Good for you. 37920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.