All language subtitles for The Looney Tunes Show.S01E22.Beauty School.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,795 [doorbell ringing] 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,591 - Hi. - What? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,344 Oh, uh, I thought may-maybe we could hang out. 4 00:00:11,428 --> 00:00:12,804 Can't. Got a date with Tina. 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,931 Well, may-maybe I'll see what Bugs is doing. 6 00:00:15,014 --> 00:00:16,266 Whatever. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,646 [whistling] 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,106 - Porky? - Hey, hi, Bugs. 9 00:00:23,189 --> 00:00:24,315 What are you doing here? 10 00:00:24,399 --> 00:00:26,109 I thought may-maybe we could hang out. 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,820 Oh, I can't. I-I got a date with Lola. 12 00:00:28,903 --> 00:00:30,864 Uh, oh, okay. 13 00:00:33,533 --> 00:00:34,909 I-I'd ask you if you wanted to hang out 14 00:00:34,993 --> 00:00:36,870 uh, but-but you probably have a girlfriend, too. 15 00:00:36,953 --> 00:00:38,663 - I don't got a girlfriend. - Oh! 16 00:00:38,747 --> 00:00:41,124 - Uh, you wanna hang out? - Not really. 17 00:00:43,626 --> 00:00:44,836 [door shuts] 18 00:00:48,965 --> 00:00:51,134 Uh-uh, you wanna hang out? 19 00:00:51,217 --> 00:00:53,094 Uh, sure. Eh, wh-what do you wanna do? 20 00:00:53,178 --> 00:00:55,346 Oh, I don't know. Eh, wh-what do you wanna do? 21 00:00:55,430 --> 00:00:57,891 Oh, I'm pretty easy. Whatever you wanna do. 22 00:00:57,974 --> 00:01:00,643 It-it-it doesn't matter to me. I-I'm up for anything. 23 00:01:00,727 --> 00:01:03,605 'A-are you hungry? Uh, we-we could get something to eat.' 24 00:01:03,688 --> 00:01:05,356 Ooh, w-where do you wanna go? 25 00:01:05,440 --> 00:01:07,650 Uh, I don't know. Uh, you wanna go to Tutty's? 26 00:01:07,734 --> 00:01:10,487 Uh, I don't know. I d-don't really like Tutty's. 27 00:01:10,570 --> 00:01:12,030 How can you n-not like Tutty's? 28 00:01:12,113 --> 00:01:13,448 Hey, let's just go to Pizzarriba. 29 00:01:13,531 --> 00:01:15,325 Uh, but-but we always go to Pizzarriba. 30 00:01:15,408 --> 00:01:16,659 Come on, it'll be fun! 31 00:01:16,743 --> 00:01:19,329 Well, okay, when you put it that way. 32 00:01:19,412 --> 00:01:21,039 I'm glad we're friends. 33 00:01:21,122 --> 00:01:22,040 Uh, me, too. 34 00:01:22,123 --> 00:01:25,084 [theme music] 35 00:01:41,434 --> 00:01:43,895 [instrumental music] 36 00:01:45,355 --> 00:01:48,316 - I'm just so sick of my job. - Mm-hmm. 37 00:01:51,027 --> 00:01:53,530 - Would you like dessert? - Just the check. 38 00:01:53,613 --> 00:01:56,074 It's like they keep telling me, "Tina, as soon as 39 00:01:56,157 --> 00:01:59,369 the junior assistant manager position opens up, it's yours." 40 00:01:59,452 --> 00:02:02,455 So then the junior assistant manager position opens up 41 00:02:02,539 --> 00:02:05,625 and what do they do? They give it to Brian. 42 00:02:05,708 --> 00:02:07,877 Mm. Brian. 43 00:02:07,961 --> 00:02:10,839 I don't know. Maybe I should quit. 44 00:02:10,922 --> 00:02:12,924 Mm-hmm, quit. Makes sense to me. 45 00:02:13,007 --> 00:02:14,926 You know, my sister went to beauty school. 46 00:02:15,009 --> 00:02:16,386 Maybe I should do that. 47 00:02:16,469 --> 00:02:18,888 Get my cosmetology license. 48 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 What do you think? 49 00:02:21,057 --> 00:02:22,851 [clears throat] 50 00:02:22,934 --> 00:02:24,727 Anything you decide 51 00:02:24,811 --> 00:02:27,897 I will be there to support you 52 00:02:27,981 --> 00:02:30,942 because that's what I do 53 00:02:31,025 --> 00:02:32,402 support you. 54 00:02:38,366 --> 00:02:39,951 I'll get it. 55 00:02:42,704 --> 00:02:44,914 You know what? I think we will have dessert. 56 00:02:50,169 --> 00:02:51,337 What can I get you? 57 00:02:51,421 --> 00:02:53,464 Uh, t-two cheese and mushroom pizzas 58 00:02:53,548 --> 00:02:54,757 uh, uh, two milkshakes 59 00:02:54,841 --> 00:02:57,594 and t-two orders of ca-calamari. 60 00:02:57,677 --> 00:03:00,930 Ooh, good for you, Pinky! You got a girl coming? 61 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 No, it-it's just for me. 62 00:03:02,891 --> 00:03:04,058 You need some help, man. 63 00:03:04,142 --> 00:03:06,269 Lucky for you, I have just the thing. 64 00:03:10,732 --> 00:03:11,983 (Porky) 'Uh, y-you teach dance classes?' 65 00:03:12,066 --> 00:03:14,110 What, you think I'm just a pizza guy? 66 00:03:14,193 --> 00:03:16,613 I teach upstairs, Monday nights. 67 00:03:16,696 --> 00:03:19,532 Trust me, women love men who can dance. 68 00:03:19,616 --> 00:03:20,617 Hm.. 69 00:03:20,700 --> 00:03:22,660 [doorbell rings] 70 00:03:27,373 --> 00:03:29,584 - You killed your boss? - What? 71 00:03:29,667 --> 00:03:31,002 I knew you were upset at work 72 00:03:31,085 --> 00:03:32,962 but I didn't think you'd take it this far. 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,297 I mean, not that I blame you. 74 00:03:34,380 --> 00:03:35,840 Who among us hasn't considered murder 75 00:03:35,924 --> 00:03:38,009 as a means of settling a dispute? 76 00:03:38,092 --> 00:03:40,094 I mean, I-I certainly have. 77 00:03:40,178 --> 00:03:42,263 Where's the body? I'll help you get rid of it. 78 00:03:42,347 --> 00:03:44,974 Daffy, this is a wig head. 79 00:03:45,058 --> 00:03:47,226 Today was my first day of beauty school. 80 00:03:49,228 --> 00:03:51,898 So no one got murdered? Lame. 81 00:03:53,691 --> 00:03:54,984 [explosion] 82 00:03:56,569 --> 00:04:00,323 Sorry I have to spend date night doing my homework. 83 00:04:00,406 --> 00:04:02,575 Oh, is tonight date night? Don't worry about it. 84 00:04:02,659 --> 00:04:04,911 You buy me dinner next time. We'll call it even. 85 00:04:04,994 --> 00:04:07,956 [gunshots on TV] 86 00:04:10,249 --> 00:04:11,876 Aw! Too short. 87 00:04:13,586 --> 00:04:15,588 [woman screaming on TV] 88 00:04:17,215 --> 00:04:19,801 - What are you doing? - Trying to cut bangs. 89 00:04:21,678 --> 00:04:24,013 Dah! It's impossible! 90 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 Here, let me see. 91 00:04:30,853 --> 00:04:33,564 - There you go. - How did you do that? 92 00:04:33,648 --> 00:04:36,234 I don't know. I just did it. 93 00:04:36,317 --> 00:04:38,778 You think you could also do a bob and a French braid? 94 00:04:44,450 --> 00:04:45,493 So what do you wanna see? 95 00:04:45,576 --> 00:04:48,496 Oh, I don't know. "Aliens?" 96 00:04:48,579 --> 00:04:51,916 - Isn't that an old movie? - It's a movie? 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,210 [cell phone ringing] 98 00:04:54,293 --> 00:04:56,004 - Hello? - Hey, Bugs. 99 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 - Who is it? - 'Guess what?' 100 00:04:57,797 --> 00:05:00,633 I-I signed up for, uh, S-Speedy's dance classes. 101 00:05:00,717 --> 00:05:02,176 - Wow! - What? 102 00:05:02,260 --> 00:05:04,846 Yeah, he says w-women love a man who can dance. 103 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 So I figured w-what do I have to lose? 104 00:05:07,098 --> 00:05:08,850 - That sounds great! - What sounds great? 105 00:05:08,933 --> 00:05:10,893 Yeah, but the only thing is, the flyer says 106 00:05:10,977 --> 00:05:12,603 you-you have to bring a partner. 107 00:05:12,687 --> 00:05:14,063 - So? - So what? 108 00:05:14,147 --> 00:05:16,107 (Porky on phone) 'So I was w-wondering' 109 00:05:16,190 --> 00:05:17,567 'i-if you'd be my partner.' 110 00:05:17,650 --> 00:05:18,943 - Me? - What about you? 111 00:05:19,027 --> 00:05:20,361 Wouldn't you rather ask a woman? 112 00:05:20,445 --> 00:05:22,739 - What woman? - 'I d-don't know any women.' 113 00:05:22,822 --> 00:05:24,490 That's why I'm taking the dance class. 114 00:05:24,574 --> 00:05:26,743 - I don't know. - What don't you know? 115 00:05:26,826 --> 00:05:30,079 Ne-ne-never mind. I-it was a dumb idea, anyway. 116 00:05:30,163 --> 00:05:31,622 I guess I ju-just figured 117 00:05:31,706 --> 00:05:34,375 since you and Daffy had, uh, g-girlfriends. 118 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 [sighs] It's okay, though. 119 00:05:36,461 --> 00:05:39,005 I-I'm used to be-being alone. 120 00:05:39,088 --> 00:05:41,966 - No, wait. I'll do it. - Do what? 121 00:05:42,050 --> 00:05:44,594 Uh, uh, really? Oh, wow! 122 00:05:44,677 --> 00:05:45,845 I can't thank you enough. 123 00:05:45,928 --> 00:05:47,847 'Uh, s-see you Monday night!' 124 00:05:47,930 --> 00:05:51,184 There, I'm off the phone. Now we can talk. 125 00:05:51,267 --> 00:05:52,226 What do you wanna talk about? 126 00:05:52,310 --> 00:05:54,353 Ooh, you wanna talk about aliens? 127 00:05:59,067 --> 00:06:00,985 Couldn't you do this on a wig head? 128 00:06:01,069 --> 00:06:03,112 No. Head down. 129 00:06:03,196 --> 00:06:04,989 Bobs are very intricate. 130 00:06:05,073 --> 00:06:07,366 I need to see how the hair moves. 131 00:06:08,993 --> 00:06:10,953 Shake it out for me. 132 00:06:13,039 --> 00:06:15,458 Stand up for me. 133 00:06:15,541 --> 00:06:18,628 It's impossible to evaluate with you in that shapeless smock. 134 00:06:21,339 --> 00:06:24,050 Maybe this will give the illusion of a waistline. 135 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 Ooh, you are one ugly woman 136 00:06:30,890 --> 00:06:33,017 but that haircut's got class. 137 00:06:33,101 --> 00:06:35,353 [gasps] Class! 138 00:06:35,436 --> 00:06:36,771 'Porky's gonna kill me!' 139 00:06:36,854 --> 00:06:39,107 Wait! Tina still needs a French braid! 140 00:06:44,403 --> 00:06:46,114 I am such a good girlfriend. 141 00:06:46,197 --> 00:06:49,951 Dropping by uninvited without calling first, guys love that. 142 00:06:50,034 --> 00:06:52,203 Who is that ugly woman leaving Bugs' house? 143 00:06:52,286 --> 00:06:54,038 [gasps] She's getting in Bugs' car? 144 00:06:54,122 --> 00:06:56,207 [car engine revving] 145 00:06:58,918 --> 00:07:00,878 Is Bugs cheating on me? 146 00:07:02,839 --> 00:07:04,257 [engine revving] 147 00:07:10,304 --> 00:07:12,765 [car honking] 148 00:07:17,311 --> 00:07:19,021 [alarm blaring] 149 00:07:19,105 --> 00:07:20,314 crash 150 00:07:22,567 --> 00:07:24,026 You're not gonna get away from me! 151 00:07:24,110 --> 00:07:26,696 I will follow you until I found out who you are. 152 00:07:26,779 --> 00:07:29,240 I won't rest until I get to the bottom of this. 153 00:07:29,323 --> 00:07:31,117 Ah, ooh, is that a cupcake store? 154 00:07:32,410 --> 00:07:34,370 [tires screeching] 155 00:07:36,581 --> 00:07:37,665 [bell dings] 156 00:07:39,125 --> 00:07:41,419 [instrumental music] 157 00:07:45,840 --> 00:07:47,925 - Sorry I'm late. - Uh, B-Bugs? 158 00:07:48,009 --> 00:07:49,677 Yeah, but why are you dressed like a woman? 159 00:07:49,760 --> 00:07:51,053 Huh? Ah! 160 00:07:51,137 --> 00:07:53,764 Daffy was practicing cutting hair. 161 00:07:53,848 --> 00:07:56,851 Hey, n-nice bob. Uh, you make kind of an ugly woman, though. 162 00:07:58,186 --> 00:08:00,188 Why does everybody say that? 163 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 I think I look beautiful. 164 00:08:01,814 --> 00:08:04,400 Pinky, who's your dance partner? 165 00:08:04,483 --> 00:08:06,360 She's such a beautiful woman. 166 00:08:06,444 --> 00:08:07,737 Uh, wh-what? 167 00:08:07,820 --> 00:08:09,488 - Uh, oh, no, it-- - Kathy. 168 00:08:09,572 --> 00:08:12,116 Finally, someone with some taste. 169 00:08:13,951 --> 00:08:15,161 Mwah. 170 00:08:17,747 --> 00:08:19,790 Told you I was beautiful. 171 00:08:24,378 --> 00:08:26,422 - What are you doing here? - I couldn't wait. 172 00:08:26,505 --> 00:08:28,591 - How did we do? - We got a C. 173 00:08:28,674 --> 00:08:29,842 What, did you tell them 174 00:08:29,926 --> 00:08:31,677 it was because I had to do it on a wig head? 175 00:08:31,761 --> 00:08:34,096 No, it's because I didn't turn in the bob. 176 00:08:34,180 --> 00:08:36,390 Bugs! What's tonight's homework? 177 00:08:36,474 --> 00:08:38,351 - A perm. - A perm? 178 00:08:38,434 --> 00:08:39,977 What is this, 1984? 179 00:08:40,061 --> 00:08:43,856 Mm, her hair's very fine. It's not gonna be easy. 180 00:08:43,940 --> 00:08:46,817 I'll definitely need some volumizer. 181 00:08:46,901 --> 00:08:48,361 You know what? This isn't your problem. 182 00:08:48,444 --> 00:08:49,904 I'll figure something out. 183 00:08:49,987 --> 00:08:51,197 [engine starts] 184 00:08:57,328 --> 00:08:59,121 knock knock knock 185 00:09:01,415 --> 00:09:02,875 - Oh, hey, Lo-- - Who is she? 186 00:09:02,959 --> 00:09:03,918 Who? 187 00:09:04,001 --> 00:09:05,086 That ugly woman I saw 188 00:09:05,169 --> 00:09:07,546 leaving your house and driving your car. 189 00:09:07,630 --> 00:09:09,757 First of all, she's not ugly 190 00:09:09,840 --> 00:09:12,593 and second of all, that was me. 191 00:09:12,677 --> 00:09:15,471 - Say what? - It's very simple. 192 00:09:15,554 --> 00:09:16,931 Tina's going to beauty school 193 00:09:17,014 --> 00:09:18,975 but Daffy's doing her homework for her 194 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 so I was wearing a wig that he was cutting 195 00:09:21,560 --> 00:09:23,938 when I remembered that I was late for a dance class 196 00:09:24,021 --> 00:09:26,107 that I agreed to take with Porky. 197 00:09:27,567 --> 00:09:31,237 How dumb do you think I am? 198 00:09:31,320 --> 00:09:33,572 I'm gonna be watching you. 199 00:09:35,074 --> 00:09:39,245 You hear me? Watching you like a hawk. 200 00:09:39,328 --> 00:09:41,998 I'm watching you. 201 00:09:42,081 --> 00:09:43,332 Ow! Oops. 202 00:09:43,416 --> 00:09:46,377 [Lola grunting] 203 00:09:47,586 --> 00:09:48,796 Watching you! 204 00:09:49,672 --> 00:09:52,174 [instrumental music] 205 00:09:53,467 --> 00:09:55,761 Uh, w-where did you get that dress? 206 00:09:55,845 --> 00:09:57,513 I thought Kathy deserved something 207 00:09:57,596 --> 00:10:00,099 a little nicer than a smock. 208 00:10:00,182 --> 00:10:03,269 Ooh, and look how pretty it twirls! 209 00:10:04,979 --> 00:10:06,397 All my years of teaching 210 00:10:06,480 --> 00:10:08,065 I have never seen such grace 211 00:10:08,149 --> 00:10:10,234 such beauty on the dance floor. 212 00:10:12,194 --> 00:10:14,697 - Uh, th-thank you! - I was talking to Kathy. 213 00:10:17,033 --> 00:10:20,286 Too bad I have a strict rule about dating my students. Hm. 214 00:10:20,369 --> 00:10:21,329 [laughing] 215 00:10:21,412 --> 00:10:23,414 Good thing for that rule. 216 00:10:23,497 --> 00:10:24,665 [giggles] 217 00:10:24,749 --> 00:10:26,876 Okey-dokey, everyone. I'll see you next week. 218 00:10:26,959 --> 00:10:29,879 Uh, y-you sure will. I-I'm gonna practice every day. 219 00:10:29,962 --> 00:10:31,005 Ooh. 220 00:10:31,088 --> 00:10:32,923 (Speedy) 'Yeah, whatever, Pinky.' 221 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 'Until Monday, Kathy.' 222 00:10:34,550 --> 00:10:36,719 I'll be counting the seconds. 223 00:10:36,802 --> 00:10:40,556 Uno, dos, tres 224 00:10:40,639 --> 00:10:43,893 cuatro, cinco, seis 225 00:10:43,976 --> 00:10:46,395 siete, ocho 226 00:10:46,479 --> 00:10:49,065 nueve, diez 227 00:10:49,148 --> 00:10:52,610 once, doce, trece.. 228 00:10:52,693 --> 00:10:55,696 [instrumental music] 229 00:10:57,490 --> 00:11:00,242 So how are things? 230 00:11:00,326 --> 00:11:02,995 [scoffs] Oh, I don't know. Complicated. 231 00:11:03,079 --> 00:11:05,790 - Talk to me. - Get this. 232 00:11:05,873 --> 00:11:08,125 My dance teacher has a crush on me. 233 00:11:08,209 --> 00:11:10,211 What's complicated about that? 234 00:11:10,294 --> 00:11:11,879 Well, A, I'm not interested 235 00:11:11,962 --> 00:11:14,882 and, B, I'm taking the class as a favor to a friend 236 00:11:14,965 --> 00:11:17,051 but now with all the weirdness in the air 237 00:11:17,134 --> 00:11:18,469 I-I don't wanna go back. 238 00:11:18,552 --> 00:11:21,847 Listen, girl. Don't let this teacher get under your skin. 239 00:11:21,931 --> 00:11:23,933 You made a commitment to a friend 240 00:11:24,016 --> 00:11:26,769 you gotta follow through on that commitment. 241 00:11:26,852 --> 00:11:29,230 You're right. You're so right. 242 00:11:29,313 --> 00:11:31,357 You know what else is right? 243 00:11:31,440 --> 00:11:35,194 The amount of volumizer I used on your perm. 244 00:11:35,277 --> 00:11:38,280 [instrumental music] 245 00:11:41,033 --> 00:11:43,285 [doors shut] 246 00:11:43,369 --> 00:11:45,704 Where are you going? You don't have your homework! 247 00:11:45,788 --> 00:11:46,997 I'm going to work. 248 00:11:47,081 --> 00:11:49,959 You're looking at the new junior assistant manager 249 00:11:50,042 --> 00:11:51,168 at Copy Place. 250 00:11:51,252 --> 00:11:53,587 Brian got fired for stealing ink. 251 00:11:56,173 --> 00:11:59,176 What about beauty school? What about our dream? 252 00:11:59,260 --> 00:12:01,887 That was never my dream. I wasn't even good at it. 253 00:12:01,971 --> 00:12:03,305 But you only have one more test 254 00:12:03,389 --> 00:12:05,641 before you get your cosmetology license! 255 00:12:05,724 --> 00:12:08,894 I don't want my cosmetology license. 256 00:12:08,978 --> 00:12:10,187 Oh, nice perm. 257 00:12:10,271 --> 00:12:13,566 Hey, if anyone should be a hairdresser, it's you. 258 00:12:13,649 --> 00:12:15,609 [engine revving] 259 00:12:17,778 --> 00:12:18,904 Hm.. 260 00:12:18,988 --> 00:12:21,991 [instrumental music] 261 00:12:29,874 --> 00:12:33,335 Tina Russo, it's time to get your cosmetology license. 262 00:12:34,712 --> 00:12:36,839 chomp chomp 263 00:12:40,426 --> 00:12:43,387 [theme music] 264 00:12:49,059 --> 00:12:51,187 Uh, y-you have such a nice girlfriend, Daffy. 265 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 Uh, wh-what's it like to be in love? 266 00:12:53,772 --> 00:12:55,983 Well, I'm glad you asked. 267 00:12:57,485 --> 00:13:00,529 ♪ How do you know when you're in love? ♪ 268 00:13:00,613 --> 00:13:04,241 ♪ Well you came to the right friend ♪ 269 00:13:04,325 --> 00:13:07,328 ♪ Love is like an ice cream sundae ♪ 270 00:13:07,411 --> 00:13:11,207 ♪ That you think is never gonna end ♪ 271 00:13:11,290 --> 00:13:14,668 ♪ Love makes you feel all tingly ♪ 272 00:13:14,752 --> 00:13:17,963 ♪ Lightheaded and pretty ♪ 273 00:13:18,047 --> 00:13:21,258 ♪ Just like a 700-foot robot ♪ 274 00:13:21,342 --> 00:13:24,595 ♪ That's invading a city.. ♪ 275 00:13:24,678 --> 00:13:26,597 - A r-robot? - Exactly. 276 00:13:26,680 --> 00:13:28,724 ♪ But you're not an evil robot ♪ 277 00:13:28,807 --> 00:13:31,602 ♪ You're a robot looking for love ♪ 278 00:13:31,685 --> 00:13:35,231 ♪ But there's not a lot of giant 700-foot robots around ♪ 279 00:13:35,314 --> 00:13:36,815 ♪ To love ♪ 280 00:13:36,899 --> 00:13:39,568 ♪ So you glue a bunch of smaller robots together ♪ 281 00:13:39,652 --> 00:13:41,946 ♪ To make one big super robot ♪ 282 00:13:42,029 --> 00:13:44,281 ♪ Then you and your robot go out to brunch ♪ 283 00:13:44,365 --> 00:13:47,826 ♪ And by the end of brunch you're in love.. ♪ 284 00:13:48,494 --> 00:13:49,578 Trust me. 285 00:13:49,662 --> 00:13:51,497 ♪ That's exactly what it's like ♪ 286 00:13:51,580 --> 00:13:53,165 ♪ To be in love.. ♪ 287 00:13:53,249 --> 00:13:54,708 - Hey, can I ask a question? - No. 288 00:13:54,792 --> 00:13:57,503 ♪ Then you and your robot lover destroy ♪ 289 00:13:57,586 --> 00:13:59,713 ♪ The entire Schenectady Turnpike ♪ 290 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 ♪ 'Cause you're doing a robot love dance ♪ 291 00:14:02,049 --> 00:14:04,927 ♪ And you don't care what it looks like ♪ 292 00:14:05,010 --> 00:14:07,596 ♪ And when the armies of the world come to fight you ♪ 293 00:14:07,680 --> 00:14:09,807 ♪ You get into your spaceship ♪ 294 00:14:09,890 --> 00:14:12,393 ♪ And you tenderly embrace while you fly into space ♪ 295 00:14:12,476 --> 00:14:16,188 ♪ 'Cause Earth's not ready for giant robot love ♪ 296 00:14:18,315 --> 00:14:20,401 ♪ That's how you know you're in love ♪ 297 00:14:20,484 --> 00:14:23,362 ♪ Find yourself a robot to love ♪ 298 00:14:23,445 --> 00:14:25,698 ♪ That's how you feel when you're in ♪ 299 00:14:25,781 --> 00:14:31,745 ♪ Love.. ♪ 300 00:14:31,829 --> 00:14:33,289 I-I'm not really following you. 301 00:14:33,372 --> 00:14:35,457 Alright, let me put it another way. 302 00:14:35,541 --> 00:14:38,127 ♪ It's just like you're a merman ♪ 303 00:14:38,210 --> 00:14:40,504 ♪ That's 700 feet tall ♪ 304 00:14:40,588 --> 00:14:43,799 ♪ And you're looking for a lady merman to love.. ♪ 305 00:14:43,882 --> 00:14:45,509 - Hey, don't you mean mermaid? - Don't interrupt. 306 00:14:45,593 --> 00:14:48,095 ♪ But the ocean is a massive place ♪ 307 00:14:48,178 --> 00:14:50,681 ♪ And there's not a lot of lady mermen ♪ 308 00:14:50,764 --> 00:14:53,309 ♪ So in order to increase your chances ♪ 309 00:14:53,392 --> 00:14:57,187 ♪ You travel to the undersea merman mall.. ♪ 310 00:14:57,271 --> 00:14:58,772 Uh, m-merman mall? 311 00:14:58,856 --> 00:15:01,734 ♪ That's where fish and mollusks go to find love.. ♪ 312 00:15:01,817 --> 00:15:03,611 You know, I'm just not really sure what any of this has-- 313 00:15:03,694 --> 00:15:05,779 ♪ And you find a female merman ♪ 314 00:15:05,863 --> 00:15:08,782 ♪ Who is working at a kiosk ♪ 315 00:15:08,866 --> 00:15:10,784 ♪ Selling cell phone covers ♪ 316 00:15:10,868 --> 00:15:13,787 ♪ And personalized key chains ♪ 317 00:15:13,871 --> 00:15:16,498 ♪ Your hand brushes one of her tentacles ♪ 318 00:15:16,582 --> 00:15:18,167 ♪ And she just melts inside.. ♪ 319 00:15:18,250 --> 00:15:19,168 - Tentacles? - Shut up. 320 00:15:19,251 --> 00:15:20,169 ♪ Her manager gets ♪ 321 00:15:20,252 --> 00:15:21,629 ♪ Insanely jealous ♪ 322 00:15:21,712 --> 00:15:24,340 ♪ And stabs you with his trident and you're dead ♪ 323 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 ♪ Stabs you with his trident and you're dead ♪ 324 00:15:27,259 --> 00:15:29,345 ♪ That's how you know you're in ♪ 325 00:15:29,428 --> 00:15:35,225 ♪ Love ♪♪ 326 00:15:35,309 --> 00:15:37,728 Uh, th-thanks for clearing that up for me. 327 00:15:37,811 --> 00:15:39,772 That's what I do. 328 00:15:42,232 --> 00:15:44,610 [upbeat music] 329 00:15:47,613 --> 00:15:50,741 Good bounce, nice elasticity. 330 00:15:50,824 --> 00:15:53,702 'Ooh, and somebody used some volumizer.' 331 00:15:53,786 --> 00:15:57,039 Good job, Tina. That's an A-plus perm. 332 00:15:57,122 --> 00:15:59,124 Yes! 333 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 I mean.. 334 00:16:00,459 --> 00:16:01,669 [imitating Tina] Yes. 335 00:16:01,752 --> 00:16:04,380 Alright, everyone, now, for your final exam 336 00:16:04,463 --> 00:16:06,799 you've been assigned a volunteer client. 337 00:16:07,966 --> 00:16:09,051 Good luck. 338 00:16:09,134 --> 00:16:11,970 Your cosmetology license is on the line. 339 00:16:16,141 --> 00:16:17,393 - Ooh. - Ooh-oh. 340 00:16:17,476 --> 00:16:19,144 I should warn you 341 00:16:19,228 --> 00:16:21,605 my hair is very brittle. 342 00:16:26,777 --> 00:16:27,653 Hm.. 343 00:16:27,736 --> 00:16:29,071 [stammering] 344 00:16:29,154 --> 00:16:30,948 An-an-another new dress? 345 00:16:31,031 --> 00:16:33,826 It's the last class. I want to look nice. 346 00:16:33,909 --> 00:16:35,536 (Speedy) 'Can I get everyone's attention?' 347 00:16:35,619 --> 00:16:36,995 I just want to say it's been a pleasure 348 00:16:37,079 --> 00:16:38,997 being your instructor for the past few weeks. 349 00:16:39,081 --> 00:16:41,083 You have all come so very far. 350 00:16:41,166 --> 00:16:44,128 Of course, some of you have come farther than others. 351 00:16:47,256 --> 00:16:48,632 Now, let's dance! 352 00:16:49,550 --> 00:16:50,884 [instrumental music] 353 00:16:50,968 --> 00:16:53,429 Whoa! Whoa! Whoa! 354 00:16:54,596 --> 00:16:55,931 Hola, Kathy. 355 00:16:56,014 --> 00:16:59,351 Whoa! Whoa! Whoa-a! 356 00:17:01,520 --> 00:17:03,147 That's a beautiful dress. 357 00:17:04,690 --> 00:17:07,359 Uh, B-Bugs, you're supposed to let m-me lead. 358 00:17:08,861 --> 00:17:10,863 Just shut up and dance. 359 00:17:12,531 --> 00:17:14,491 [instrumental music] 360 00:17:14,575 --> 00:17:17,035 Mm! Good cupcake. 361 00:17:17,119 --> 00:17:18,412 [instrumental music] 362 00:17:18,495 --> 00:17:21,749 Oh, there's Porky. There's that woman. 363 00:17:21,832 --> 00:17:24,793 [gasps] Bugs' mistress is cheating on him 364 00:17:24,877 --> 00:17:26,336 with Porky? 365 00:17:26,420 --> 00:17:27,796 Poor Bugs. 366 00:17:28,922 --> 00:17:30,174 Speedy? 367 00:17:30,257 --> 00:17:32,426 Oh, what is going on up there? 368 00:17:33,552 --> 00:17:36,513 [dramatic music] 369 00:17:43,228 --> 00:17:44,646 Gorgeous. 370 00:17:44,730 --> 00:17:46,732 Tina, you've outdone yourself. 371 00:17:46,815 --> 00:17:48,984 Thank you. It wasn't easy. 372 00:17:49,067 --> 00:17:51,653 Her hair's like straw you wouldn't feed a donkey 373 00:17:51,737 --> 00:17:53,197 but as I always say 374 00:17:53,280 --> 00:17:56,074 extensions, a Brazilian blowout 375 00:17:56,158 --> 00:17:58,911 and platinum highlights can hide any flaw. 376 00:17:58,994 --> 00:18:01,121 Well, you've just earned yourself 377 00:18:01,205 --> 00:18:03,499 a cosmetology license. 378 00:18:03,582 --> 00:18:05,042 Congratulations, Tina. 379 00:18:05,125 --> 00:18:06,251 [indistinct chattering] 380 00:18:06,335 --> 00:18:08,837 (Tina) Daffy? 381 00:18:08,921 --> 00:18:10,881 Tina? I mean, uh.. 382 00:18:10,964 --> 00:18:12,591 It's my twin sister. 383 00:18:12,674 --> 00:18:15,052 Uh, Grina. What are you doing here? 384 00:18:15,135 --> 00:18:17,012 I'm returning my wig heads. 385 00:18:17,096 --> 00:18:18,680 What are you doing here? 386 00:18:18,764 --> 00:18:20,808 Wh-what is going on? 387 00:18:23,852 --> 00:18:26,188 I'm not Tina Russo. 388 00:18:26,271 --> 00:18:27,314 [gasping] 389 00:18:27,397 --> 00:18:29,316 Then who are you? 390 00:18:29,399 --> 00:18:30,651 Who am I? 391 00:18:30,734 --> 00:18:33,695 Until recently I didn't know the answer 392 00:18:33,779 --> 00:18:35,197 but now I do. 393 00:18:35,280 --> 00:18:37,991 You see, my whole life I've been forced 394 00:18:38,075 --> 00:18:40,202 to live among ugly people 395 00:18:40,285 --> 00:18:42,746 helpless to do anything about it 396 00:18:42,830 --> 00:18:45,207 but now, thanks to these 397 00:18:45,290 --> 00:18:48,377 I have the power to trim the ugliness away 398 00:18:48,460 --> 00:18:50,546 one haircut at a time. 399 00:18:52,631 --> 00:18:56,134 So you ask me who I am 400 00:18:56,218 --> 00:18:58,220 I'll tell you. 401 00:18:58,303 --> 00:18:59,930 [gasping] 402 00:19:00,013 --> 00:19:01,890 I'm Daffy Duck 403 00:19:01,974 --> 00:19:03,976 and I'm a hairdresser. 404 00:19:06,311 --> 00:19:09,314 [instrumental music] 405 00:19:12,025 --> 00:19:13,569 No, no, no, Pinky 406 00:19:13,652 --> 00:19:16,071 you're supposed to be the dipper, not the dippee. 407 00:19:16,154 --> 00:19:18,574 You're the man, Kathy's the woman 408 00:19:18,657 --> 00:19:21,493 a woman unlike any I've ever met. 409 00:19:21,577 --> 00:19:23,161 Look, I'm flattered 410 00:19:23,245 --> 00:19:26,290 but I'm also Bugs. 411 00:19:26,373 --> 00:19:28,500 Senor Bunny? 412 00:19:28,584 --> 00:19:31,211 Bugs' mistress is actually just Bugs in a wig 413 00:19:31,295 --> 00:19:33,755 taking a dance class with Porky! 414 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 Oh, right, he said that. 415 00:19:35,173 --> 00:19:37,426 I signed up to be Porky's dance partner 416 00:19:37,509 --> 00:19:39,845 not to be the target of your incessant flirting. 417 00:19:39,928 --> 00:19:43,348 I mean, I certainly didn't help things by looking so beautiful. 418 00:19:43,432 --> 00:19:45,642 Beautiful? Who said you were beautiful? 419 00:19:45,726 --> 00:19:47,644 - You did! - I was just being nice. 420 00:19:47,728 --> 00:19:50,188 You-you were clearly the most unattractive woman in the class 421 00:19:50,272 --> 00:19:53,609 so I was trying to make you feel better about yourself. 422 00:19:53,692 --> 00:19:55,777 It's called overcompensating. 423 00:19:57,321 --> 00:20:00,115 Claro que no. Unbelievable, this guy. 424 00:20:00,198 --> 00:20:03,201 [speaking in foreign language] 425 00:20:05,245 --> 00:20:07,706 [sobbing] 426 00:20:12,461 --> 00:20:14,963 Why? No! 427 00:20:15,047 --> 00:20:16,423 [sobbing] 428 00:20:16,506 --> 00:20:18,091 Uh, sorry, Pork. 429 00:20:25,265 --> 00:20:28,018 Uh, w-would you like to dance? 430 00:20:28,101 --> 00:20:29,353 I'd really love to. 431 00:20:29,436 --> 00:20:31,980 [giggles] 432 00:20:38,111 --> 00:20:40,822 - Lola? - Hi, Bugs.. 433 00:20:40,906 --> 00:20:42,115 [thud] 434 00:20:46,828 --> 00:20:47,955 I'm okay! 435 00:20:48,038 --> 00:20:49,498 The cupcake broke my fall! 436 00:20:49,581 --> 00:20:51,583 Mm. It's still good. 437 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 Here you go, your new business cards. 438 00:21:04,596 --> 00:21:08,266 It's pretty cool to be dating a licensed cosmetologist. 439 00:21:08,350 --> 00:21:10,143 Well, it's pretty cool for me to be dating 440 00:21:10,227 --> 00:21:13,689 the junior assistant manager of Copy Place. 441 00:21:13,772 --> 00:21:15,524 Doesn't quite roll off the tongue 442 00:21:15,607 --> 00:21:18,694 like licensed cosmetologist, does it? 443 00:21:22,823 --> 00:21:25,826 [instrumental music] 444 00:21:28,161 --> 00:21:29,871 Okay, can I get you anything else? 445 00:21:29,955 --> 00:21:31,373 Nah, we're good. 446 00:21:33,125 --> 00:21:35,711 More iced tea for the lady? 447 00:21:35,794 --> 00:21:38,547 [laughing] 448 00:21:38,630 --> 00:21:41,008 I miss her so much. 449 00:21:41,091 --> 00:21:43,719 Hi, guys. Uh, t-this is my friend, Nancy. 450 00:21:43,802 --> 00:21:45,554 Nice to meet you. 451 00:21:47,806 --> 00:21:49,307 Call me when you're ready 452 00:21:49,391 --> 00:21:51,935 to do something with that. 453 00:21:55,063 --> 00:21:58,025 slurp slurp slurp 454 00:22:00,652 --> 00:22:03,613 [theme music] 455 00:22:28,055 --> 00:22:29,765 That's the end of the.. Whoa.. 456 00:22:29,848 --> 00:22:30,932 thud 30082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.