Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,920
tick tock tick tock
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,298
Hmm.
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,008
Hmm.
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,929
Hmmm.
5
00:00:13,012 --> 00:00:15,223
Do you have any fours?
6
00:00:15,306 --> 00:00:17,308
Daffy, we're playing chess.
7
00:00:17,392 --> 00:00:19,978
Ah.
8
00:00:20,061 --> 00:00:21,855
Uh.
9
00:00:21,938 --> 00:00:23,565
Was it Colonel Snow
10
00:00:23,648 --> 00:00:26,317
in the pantry
with a candlestick?
11
00:00:26,401 --> 00:00:28,445
Do you even know
how to play chess?
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,572
Of course I do.
13
00:00:31,573 --> 00:00:33,116
[gasps]
Gin!
14
00:00:33,199 --> 00:00:36,161
[theme music]
15
00:00:53,094 --> 00:00:55,096
[birds chirping]
16
00:00:59,142 --> 00:01:00,935
Check.
17
00:01:01,019 --> 00:01:02,395
- Look over there!
- No.
18
00:01:02,479 --> 00:01:03,980
Just look over there!
19
00:01:04,063 --> 00:01:06,316
If I turn around,
you're gonna flip the board over
20
00:01:06,399 --> 00:01:07,901
and say it was an earthquake.
21
00:01:07,984 --> 00:01:10,028
No, I won't. I promise.
22
00:01:10,111 --> 00:01:13,573
Just look over there, please?
23
00:01:13,656 --> 00:01:14,824
Uh.
24
00:01:14,908 --> 00:01:16,034
Earthquake!
25
00:01:16,117 --> 00:01:17,827
thud
26
00:01:17,911 --> 00:01:19,496
That was a big one.
27
00:01:20,747 --> 00:01:22,123
Oh, I better get going.
28
00:01:22,207 --> 00:01:24,000
I don't want to be late
for my singing lesson.
29
00:01:24,083 --> 00:01:26,169
You go to that
every Thursday night.
30
00:01:26,252 --> 00:01:27,587
I've never heard you sing.
31
00:01:27,670 --> 00:01:29,798
♪ La la la la la ♪
32
00:01:29,881 --> 00:01:31,549
♪ Mee mee mee mee mee ♪
33
00:01:31,633 --> 00:01:34,302
♪ La la la la lee ♪♪
34
00:01:34,385 --> 00:01:37,096
The acoustics in here
are terrible.
35
00:01:39,849 --> 00:01:41,684
Let the fun begin.
36
00:01:41,768 --> 00:01:45,188
[stammering]
It-it's too bad Bugs can't
ever c-come bowling with us.
37
00:01:45,271 --> 00:01:48,983
Yeah, but he's got those
darn singing lessons.
38
00:01:49,067 --> 00:01:50,401
I-it's funny.
39
00:01:50,485 --> 00:01:53,238
I-I've n-never heard him sing.
40
00:01:58,409 --> 00:01:59,702
Nice hairnet, Pam.
41
00:01:59,786 --> 00:02:02,372
Really shows off
that big forehead.
42
00:02:05,750 --> 00:02:06,709
Hey, Daffy.
43
00:02:06,793 --> 00:02:09,629
- There he is.
- Hey!
44
00:02:10,380 --> 00:02:12,215
He-hey.
45
00:02:13,299 --> 00:02:14,676
Hmm..
46
00:02:17,011 --> 00:02:18,388
squeak squeak
47
00:02:20,557 --> 00:02:23,059
I thought the gang
could use some snacks.
48
00:02:23,143 --> 00:02:25,019
Courtesy of yours truly.
49
00:02:25,103 --> 00:02:26,229
(Pete)
'How thoughtful.'
50
00:02:26,312 --> 00:02:27,605
T-thanks, Daffy.
51
00:02:27,689 --> 00:02:29,149
I took a $20
out of your wallet.
52
00:02:29,232 --> 00:02:31,192
Daffy, you're the best.
53
00:02:31,276 --> 00:02:34,779
We couldn't ask for a more
generous team captain.
54
00:02:34,863 --> 00:02:37,365
There's more
where that came from.
55
00:02:37,448 --> 00:02:38,867
There's more where
that came from, right?
56
00:02:38,950 --> 00:02:39,993
Oh.
57
00:02:40,076 --> 00:02:41,911
Ho-ho-ho, guess what?
58
00:02:41,995 --> 00:02:45,748
It's time for me to assign
everyone their weekly nicknames.
59
00:02:45,832 --> 00:02:48,626
Ooh! This is my favorite part.
60
00:02:48,710 --> 00:02:52,130
Porky, your nickname tonight..
61
00:02:52,213 --> 00:02:54,382
The Porkinator.
62
00:02:54,465 --> 00:02:55,508
beep
63
00:02:57,010 --> 00:03:00,680
Pete, your nickname,
The Peteinator.
64
00:03:00,763 --> 00:03:01,890
beep
65
00:03:01,973 --> 00:03:03,892
Oh, I like it.
66
00:03:03,975 --> 00:03:06,102
- Uh, D-Daffy--
- Hold on.
67
00:03:06,185 --> 00:03:08,605
Marvin, your nickname--
68
00:03:08,688 --> 00:03:10,273
The Marvinator?
69
00:03:10,356 --> 00:03:13,318
Nope. The, uh, uh, uh..
70
00:03:13,401 --> 00:03:16,529
Okay, yeah, The Marvinator.
71
00:03:16,613 --> 00:03:17,488
Uh, Daffy--
72
00:03:17,572 --> 00:03:19,407
I said hold on, The Porkinator.
73
00:03:19,490 --> 00:03:22,911
And finally,
since I am the team captain
74
00:03:22,994 --> 00:03:27,916
my nickname will be
The Grand Poobah.. Wait.
75
00:03:27,999 --> 00:03:31,461
Make that, Poobah The Grand.
76
00:03:31,544 --> 00:03:33,504
beep
77
00:03:33,588 --> 00:03:36,424
Porky, I changed my mind,
you're player 4.
78
00:03:36,507 --> 00:03:38,635
Now, let's bowl!
79
00:03:40,970 --> 00:03:43,765
Alright, team, now, if we're
gonna win the tournament
80
00:03:43,848 --> 00:03:47,185
this year, we're gonna
have to step up our game.
81
00:03:47,268 --> 00:03:50,229
[dramatic music]
82
00:03:51,314 --> 00:03:52,440
crash
83
00:03:54,400 --> 00:03:56,110
And that's how you do it!
84
00:03:56,194 --> 00:03:57,612
- 'Hey!'
- Score!
85
00:03:57,695 --> 00:04:00,114
- Yeah!
- W-w-way to go, Daff!
86
00:04:01,240 --> 00:04:04,535
Well, if it isn't Daffy Duck.
87
00:04:07,789 --> 00:04:10,083
Or should I say, Daffy dumb?
88
00:04:10,166 --> 00:04:11,960
[laughing]
89
00:04:12,043 --> 00:04:14,629
Laugh now, Terry,
because you'll be crying
90
00:04:14,712 --> 00:04:17,298
when we wipe the floor with you
at the tournament.
91
00:04:17,382 --> 00:04:18,341
I don't think so.
92
00:04:18,424 --> 00:04:20,510
This is our year.
93
00:04:20,593 --> 00:04:22,011
[laughing]
94
00:04:22,095 --> 00:04:24,514
It's never your year, Terry.
95
00:04:24,597 --> 00:04:26,140
You're up, Poo.
96
00:04:26,224 --> 00:04:28,601
[grunts]
97
00:04:40,071 --> 00:04:41,614
tock
98
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
- Good try, Poo.
- Daffy?
99
00:04:49,122 --> 00:04:51,708
- Bugs?
- What are you doing here?
100
00:04:51,791 --> 00:04:53,501
I thought you had
your singing lesson.
101
00:04:53,584 --> 00:04:55,003
Oh, uh, I graduated.
102
00:04:55,086 --> 00:04:56,838
The teacher said I had
the voice of an angel.
103
00:04:56,921 --> 00:05:00,383
B-Bugs, I-I thought you had
your, uh-s-singing lesson..
104
00:05:00,466 --> 00:05:02,051
What are you doing here?
105
00:05:02,135 --> 00:05:04,470
I was just sitting at home
doing nothing, so I..
106
00:05:04,554 --> 00:05:06,055
What's going on?
107
00:05:06,139 --> 00:05:08,599
I told them both conflicting
lies and now it's all falling..
108
00:05:08,683 --> 00:05:10,351
Let me, le-me,
let get this straight.
109
00:05:10,435 --> 00:05:12,937
You're in-n-not taking singing..
110
00:05:13,021 --> 00:05:16,566
No, Daffy told me
he was taking singing les..
111
00:05:16,649 --> 00:05:20,111
So, this whole time he said
you were taking singing lessons
112
00:05:20,194 --> 00:05:23,281
you could have been
bowling with u..
113
00:05:23,364 --> 00:05:26,909
Ha, somebody sing something!
114
00:05:27,702 --> 00:05:29,662
Ohh!
115
00:05:29,746 --> 00:05:32,790
[laughs]
I love that song.
116
00:05:35,752 --> 00:05:38,046
[instrumental music]
117
00:05:40,673 --> 00:05:41,758
crash
118
00:05:43,301 --> 00:05:44,761
- Yay, Bugs!
- Yeah!
119
00:05:44,844 --> 00:05:47,055
- A-alright, Bugs, w-way to go!
- I thought Daffy was good.
120
00:05:47,138 --> 00:05:48,806
- Awesome!
- But you're gooder!
121
00:05:48,890 --> 00:05:51,684
Bugs, my office, now.
122
00:05:52,852 --> 00:05:54,062
Nice office.
123
00:05:54,145 --> 00:05:56,481
Well, I'm waiting.
124
00:05:56,564 --> 00:05:57,482
For what?
125
00:05:57,565 --> 00:05:58,816
Your apology.
126
00:05:58,900 --> 00:06:00,651
What? You lied to me.
127
00:06:00,735 --> 00:06:04,030
- Why would I apologize to you?
- Don't you see?
128
00:06:04,113 --> 00:06:06,783
I finally managed to cobble
together a circle of friends
129
00:06:06,866 --> 00:06:09,160
so pitiful,
that I'm the cool one.
130
00:06:09,243 --> 00:06:12,038
- And you're blowing it for me.
- Daffy..
131
00:06:12,121 --> 00:06:14,957
For some reason, people think
you're smarter than me.
132
00:06:15,041 --> 00:06:16,959
That you're more
talented than me
133
00:06:17,043 --> 00:06:20,254
that you're
better looking than me.
134
00:06:20,338 --> 00:06:22,632
I personally don't see it.
135
00:06:22,715 --> 00:06:24,217
But when I'm here, hanging out
136
00:06:24,300 --> 00:06:26,677
with those nitwits,
I'm the winner.
137
00:06:26,761 --> 00:06:29,889
I finally found a place
where I feel good about myself
138
00:06:29,972 --> 00:06:33,101
and that place is right here.
139
00:06:33,184 --> 00:06:36,104
[water gushing]
140
00:06:39,315 --> 00:06:42,401
I just can't have those guys
like you more than me.
141
00:06:42,485 --> 00:06:43,653
Uh.
142
00:06:43,736 --> 00:06:45,905
They don't like me
more than you.
143
00:06:45,988 --> 00:06:48,574
- Bugs!
- Bugs!
144
00:06:48,658 --> 00:06:49,951
Okay, just tell them
145
00:06:50,034 --> 00:06:52,370
I had to go to my karate class.
146
00:06:52,453 --> 00:06:53,788
Eh-wh-where's Bugs?
147
00:06:53,871 --> 00:06:55,832
He had to go to his
modern dance class.
148
00:06:55,915 --> 00:06:57,083
- Ah!
- Aw!
149
00:06:57,166 --> 00:06:59,377
But I bought everyone nachos!
150
00:06:59,460 --> 00:07:01,420
- Yay!
- Yay!
151
00:07:01,504 --> 00:07:03,339
(Daffy)
'Here you go, Pork.'
152
00:07:05,091 --> 00:07:06,676
[dramatic music]
153
00:07:06,759 --> 00:07:07,802
[crashes]
154
00:07:07,885 --> 00:07:09,804
That guy's good.
155
00:07:09,887 --> 00:07:12,431
He's the newest member
of my team.
156
00:07:12,515 --> 00:07:13,641
thud
157
00:07:13,724 --> 00:07:15,643
crash
158
00:07:15,726 --> 00:07:16,853
crash
159
00:07:17,854 --> 00:07:20,231
crash
160
00:07:20,314 --> 00:07:23,860
What was that you said
about it never being my year?
161
00:07:23,943 --> 00:07:27,488
[evil laugh]
See you at the tournament.
162
00:07:32,118 --> 00:07:35,621
I've n-never seen bowling pins
e-t-shatter like that.
163
00:07:35,705 --> 00:07:37,832
Now how are we going
to win the tournament?
164
00:07:37,915 --> 00:07:40,877
[screeching]
165
00:07:44,463 --> 00:07:46,382
I'll tell you how.
166
00:07:46,465 --> 00:07:48,759
We're gonna train harder
than anyone
167
00:07:48,843 --> 00:07:51,137
has ever trained before.
168
00:07:51,220 --> 00:07:55,600
This parking lot,
tomorrow morning, 7:00 a.m.
169
00:08:00,021 --> 00:08:02,815
Come on, Porky, drive me home.
170
00:08:03,608 --> 00:08:05,776
[birds chirping]
171
00:08:11,032 --> 00:08:12,116
Hmph.
172
00:08:13,117 --> 00:08:15,203
vroom
173
00:08:15,286 --> 00:08:16,996
I-it's 11:30, uh, y-you said
174
00:08:17,079 --> 00:08:19,624
the training begins
at-e-at 7:00 a.m.
175
00:08:19,707 --> 00:08:22,752
The training began at 7:00 a.m.
176
00:08:22,835 --> 00:08:25,671
The first exercise...patience.
177
00:08:25,755 --> 00:08:27,965
You two, great job.
178
00:08:28,049 --> 00:08:30,718
Porky, you've got some
catching up to do.
179
00:08:30,801 --> 00:08:32,678
Plus, the bowling alley
doesn't open till noon.
180
00:08:32,762 --> 00:08:35,389
See you guys in a half hour.
181
00:08:35,473 --> 00:08:37,433
- Bye!
- See you later.
182
00:08:37,516 --> 00:08:39,227
The bowling ball.
183
00:08:39,310 --> 00:08:43,940
The dictionary defines it
as a ball used for bowling.
184
00:08:44,023 --> 00:08:48,527
And that is why
the dictionary is stupid.
185
00:08:48,611 --> 00:08:52,240
Because to truly understand
the bowling ball
186
00:08:52,323 --> 00:08:55,493
you need to become
the bowling ball.
187
00:08:57,245 --> 00:08:59,705
Are you s-sure about this?
188
00:08:59,789 --> 00:09:01,290
Bowling balls don't talk.
189
00:09:01,374 --> 00:09:03,125
Whoa!
190
00:09:03,209 --> 00:09:05,461
[grunting]
191
00:09:05,544 --> 00:09:06,379
crash
192
00:09:06,462 --> 00:09:07,922
- Strike.
- Ooh, nice.
193
00:09:08,005 --> 00:09:10,049
You can question my methods
194
00:09:10,132 --> 00:09:13,135
but you can't question
my results.
195
00:09:13,219 --> 00:09:14,637
Isn't that right, Porky?
196
00:09:15,846 --> 00:09:16,806
Uh..
197
00:09:18,724 --> 00:09:21,185
Porky, if you can hear me
198
00:09:21,269 --> 00:09:23,854
I've never asked anything
of you in my life.
199
00:09:23,938 --> 00:09:25,439
I-I can hear you.
200
00:09:25,523 --> 00:09:30,319
But in order to compete, we need
to have four people on the team!
201
00:09:30,403 --> 00:09:31,696
I-I said I can hear you.
202
00:09:31,779 --> 00:09:34,490
I heard you
all the way down the hall.
203
00:09:34,573 --> 00:09:36,325
So I want to ask you
204
00:09:36,409 --> 00:09:39,578
this one tiny favor.
205
00:09:39,662 --> 00:09:44,000
Get out of that bed,
remove your IV
206
00:09:44,083 --> 00:09:48,629
take the casts
off your arms and legs
207
00:09:48,713 --> 00:09:50,798
and bowl.
208
00:09:50,881 --> 00:09:54,677
That's all I ask.
209
00:09:54,760 --> 00:09:57,847
E-wh-why don't you just
ask Bugs t-to take my place?
210
00:09:57,930 --> 00:10:00,057
Bugs is the best bowler here.
211
00:10:00,141 --> 00:10:03,144
Right on.
Yeah, what a great idea!
212
00:10:07,273 --> 00:10:12,194
I'm jealous of Bugs,
but I hate Terry.
213
00:10:12,278 --> 00:10:14,655
Jealousy or hatred?
214
00:10:14,739 --> 00:10:16,490
It's like having to choose
215
00:10:16,574 --> 00:10:18,701
one child over the other.
216
00:10:19,869 --> 00:10:22,204
Hatred, surprisingly
easy choice.
217
00:10:22,288 --> 00:10:24,582
- Bugs, you want to bowl?
- Sure.
218
00:10:24,665 --> 00:10:25,875
- Yay!
- Yay!
219
00:10:25,958 --> 00:10:29,712
Then let's win one for Poo!
220
00:10:29,795 --> 00:10:32,298
- Yeah!
- Let's do it!
221
00:10:34,508 --> 00:10:35,718
You're not gonna need
your wallet.
222
00:10:35,801 --> 00:10:37,595
You're in the hospital.
223
00:10:40,139 --> 00:10:43,017
[instrumental music]
224
00:10:47,897 --> 00:10:50,900
[instrumental music]
225
00:10:52,651 --> 00:10:54,653
♪ Yellow bird ♪
226
00:10:54,737 --> 00:10:57,365
♪ Up high in banana tree ♪
227
00:10:57,448 --> 00:10:59,241
♪ Yellow bird ♪
228
00:10:59,325 --> 00:11:01,786
♪ You sit all alone like me ♪
229
00:11:01,869 --> 00:11:04,246
♪ Did your lady friend
leave the nest again? ♪
230
00:11:04,330 --> 00:11:06,457
♪ This is very sad
make me feel so bad ♪
231
00:11:06,540 --> 00:11:08,876
♪ You can fly away
in the sky away ♪
232
00:11:08,959 --> 00:11:11,003
♪ You're more lucky than me ♪
233
00:11:11,087 --> 00:11:12,046
bang
234
00:11:12,129 --> 00:11:14,507
♪ I also had a pretty man ♪
235
00:11:14,590 --> 00:11:16,300
♪ He not with me today ♪
236
00:11:16,384 --> 00:11:19,178
♪ They all the same
the pretty men ♪
237
00:11:19,261 --> 00:11:23,182
♪ Make them the nest
then they fly away ♪
238
00:11:24,058 --> 00:11:27,061
[music continues]
239
00:11:28,229 --> 00:11:30,064
♪ Yellow bird ♪
240
00:11:30,147 --> 00:11:32,775
♪ Up high in banana tree ♪
241
00:11:32,858 --> 00:11:34,610
♪ Yellow bird ♪
242
00:11:34,693 --> 00:11:37,363
♪ You sit all alone like me ♪
243
00:11:37,446 --> 00:11:39,615
♪ Can't you fly away
in the sky away? ♪
244
00:11:39,698 --> 00:11:41,992
♪ Picker coming soon
pick from night to noon ♪
245
00:11:42,076 --> 00:11:44,203
♪ Black and yellow too
like banana too ♪
246
00:11:44,286 --> 00:11:47,248
♪ They might pick you someday ♪
247
00:11:47,331 --> 00:11:49,959
♪ I wish that
I was yellow bird ♪
248
00:11:50,042 --> 00:11:51,961
♪ I'd fly away with you ♪
249
00:11:52,044 --> 00:11:54,338
♪ But I am not a yellow bird ♪
250
00:11:54,422 --> 00:11:58,259
♪ So here I sit
nothing else to do ♪
251
00:11:59,176 --> 00:12:01,303
♪ Yellow bird ♪
252
00:12:01,387 --> 00:12:03,639
♪ Up in banana tree ♪
253
00:12:03,722 --> 00:12:05,474
♪ Yellow bird ♪
254
00:12:05,558 --> 00:12:08,269
♪ You sit all alone like me ♪
255
00:12:08,352 --> 00:12:10,438
♪ Did your lady friend
leave the nest again? ♪
256
00:12:10,521 --> 00:12:12,857
♪ That is very sad
make me feel so bad ♪
257
00:12:12,940 --> 00:12:15,025
♪ You can fly away
in the sky away ♪
258
00:12:15,109 --> 00:12:19,822
♪ You're more lucky
more lucky than me ♪♪
259
00:12:24,702 --> 00:12:26,704
(squirrel #1)
'Oh, what a scene it is
at the annual'
260
00:12:26,787 --> 00:12:29,915
'Royal Oaks Lennox Oakwood
Lanes bowling tournament.'
261
00:12:29,999 --> 00:12:32,501
I'm positively a-twitter!
262
00:12:32,585 --> 00:12:35,296
Oh, I thought you were
positively a gopher.
263
00:12:35,379 --> 00:12:37,339
[both laughing]
264
00:12:37,423 --> 00:12:39,884
'On lane one,
we have the Silver Foxes'
265
00:12:39,967 --> 00:12:43,012
'led by their team captain
Granny.'
266
00:12:43,095 --> 00:12:45,598
On lane two,
we have the Lucky Strikers
267
00:12:45,681 --> 00:12:49,393
'led by their team captain
Terry Delgado.'
268
00:12:50,728 --> 00:12:53,606
And on lane three,
we have Daffy's Ducks
269
00:12:53,689 --> 00:12:57,318
'led by their team captain
Daffy Duck.'
270
00:12:59,028 --> 00:13:01,363
Sweaty hands
you got there, Daffy.
271
00:13:01,447 --> 00:13:02,990
Are you nervous?
272
00:13:03,073 --> 00:13:05,701
No, I just happen to sweat more
than the average person.
273
00:13:05,784 --> 00:13:08,412
Well, you're shaking.
You must be scared.
274
00:13:08,496 --> 00:13:10,456
Nope, potassium deficiency.
275
00:13:10,539 --> 00:13:13,417
Well, then how come you can't
look at me straight on?
276
00:13:13,501 --> 00:13:15,586
You intimidated?
277
00:13:17,087 --> 00:13:18,464
Lazy eye.
278
00:13:18,547 --> 00:13:20,925
And here we go! Whoo!
279
00:13:21,008 --> 00:13:23,219
[all cheering]
280
00:13:23,302 --> 00:13:26,305
[instrumental music]
281
00:13:28,474 --> 00:13:31,352
'Our first bowler of the night
is Granny.'
282
00:13:34,730 --> 00:13:37,816
(squirrel #2)
'She's getting ready.'
283
00:13:39,735 --> 00:13:42,780
She's taking her time.
284
00:13:45,991 --> 00:13:49,828
Just really taking her time.
285
00:13:52,540 --> 00:13:54,917
This is going to be
a long night.
286
00:13:55,000 --> 00:13:56,293
[music continues]
287
00:13:56,377 --> 00:13:59,088
♪ Pressure's on time to shine ♪
288
00:13:59,171 --> 00:14:02,049
♪ Challenge made stars align ♪
289
00:14:02,132 --> 00:14:05,511
♪ Victory is in
the air tonight ♪
290
00:14:07,596 --> 00:14:10,432
♪ Like knights of old
the battle's set ♪
291
00:14:10,516 --> 00:14:13,519
♪ It's destiny
this vision quest ♪
292
00:14:13,602 --> 00:14:17,273
♪ Victory is in
your grasp tonight ♪
293
00:14:19,275 --> 00:14:22,111
♪ Soaring like an eagle ♪
294
00:14:22,194 --> 00:14:27,575
♪ Over crashing waves
of guts and glory ♪
295
00:14:30,995 --> 00:14:33,581
♪ From the mist a hero ♪
296
00:14:33,664 --> 00:14:38,252
♪ Like a legend
from some mythic story ♪
297
00:14:39,295 --> 00:14:41,964
♪ Yeah ♪
298
00:14:42,047 --> 00:14:45,175
♪ Let's bowl ♪
299
00:14:47,720 --> 00:14:51,140
♪ Let's bowl ♪♪
300
00:14:52,057 --> 00:14:53,809
[cheering]
301
00:14:53,892 --> 00:14:55,644
What an exciting tournament!
302
00:14:55,728 --> 00:14:57,896
Two teams neck-and-neck
at the finish.
303
00:14:57,980 --> 00:14:59,982
'The Lucky Strikers
lead by one.'
304
00:15:00,065 --> 00:15:02,318
'But Bugs Bunny
has one more left'
305
00:15:02,401 --> 00:15:04,862
'and if he can knock over
just two pins'
306
00:15:04,945 --> 00:15:07,698
'then Daffy's Ducks
win the tournament.'
307
00:15:07,781 --> 00:15:10,659
Oh, we've got this
tournament in the bag!
308
00:15:10,743 --> 00:15:14,496
We should call
ourselves Bugs' Ducks!
309
00:15:14,580 --> 00:15:15,914
[whimpers]
310
00:15:23,589 --> 00:15:25,215
Whoa! Ow!
311
00:15:25,299 --> 00:15:26,342
[all gasping]
312
00:15:26,425 --> 00:15:29,345
[gasps]
Are you okay?
313
00:15:29,428 --> 00:15:32,848
- Wh-what happened?
- I twisted my ankle.
314
00:15:32,931 --> 00:15:36,352
I'm not gonna be able to bowl.
315
00:15:36,435 --> 00:15:38,646
Then how are we gonna
win the tournament?
316
00:15:38,729 --> 00:15:41,315
You'll have to bowl for me.
317
00:15:41,398 --> 00:15:44,234
After all,
it's not Bugs' Ducks
318
00:15:44,318 --> 00:15:46,362
it's Daffy's Ducks.
319
00:15:46,445 --> 00:15:49,615
[gasps]
You're faking.
320
00:15:50,866 --> 00:15:54,244
- You are faking, right?
- Yes, I'm faking.
321
00:15:54,328 --> 00:15:56,205
Now, go win the tournament!
322
00:15:57,331 --> 00:16:00,334
[instrumental music]
323
00:16:04,380 --> 00:16:06,590
Two pins. That's all we need.
324
00:16:26,110 --> 00:16:27,486
[all sighing]
325
00:16:27,569 --> 00:16:29,863
[cheering]
Ha ha! Oh, yeah!
326
00:16:29,947 --> 00:16:33,325
This is the year!
Ha ha! On you, Daffy!
327
00:16:33,409 --> 00:16:36,245
Ha ha! Oh, yeah!
328
00:16:36,328 --> 00:16:37,871
Oh, we're great! We're great!
329
00:16:37,955 --> 00:16:39,707
Hold on. Do hold on.
330
00:16:39,790 --> 00:16:43,168
I'm getting word that
there's been a technical error.
331
00:16:43,252 --> 00:16:44,837
'Apparently the pins
were not fully set'
332
00:16:44,920 --> 00:16:46,922
before the player
released the ball.
333
00:16:47,005 --> 00:16:50,259
League rules clearly state
that any technical error
334
00:16:50,342 --> 00:16:52,553
results in an automatic redo.
335
00:16:52,636 --> 00:16:55,264
[crowd gasps]
336
00:16:55,347 --> 00:16:57,808
That means we have
a second chance to win!
337
00:16:57,891 --> 00:16:59,685
You hear that, Terry?
338
00:16:59,768 --> 00:17:02,229
I won't let you guys down.
339
00:17:02,312 --> 00:17:05,774
Um, maybe we should let
Bugs bowl.
340
00:17:05,858 --> 00:17:08,861
Yeah, I-I'm feeling much better.
341
00:17:11,572 --> 00:17:14,158
Wait. I have to do it.
342
00:17:14,241 --> 00:17:17,453
I need to win the tournament
for the team..
343
00:17:17,536 --> 00:17:20,080
...and for myself.
344
00:17:20,164 --> 00:17:23,083
- Are you sure?
- It's two pins.
345
00:17:23,167 --> 00:17:26,128
I usually hit four to five pins.
346
00:17:27,921 --> 00:17:32,760
Then go out there
and hit four to five pins!
347
00:17:32,843 --> 00:17:34,303
Or at least two.
348
00:17:38,348 --> 00:17:41,310
[dramatic music]
349
00:17:53,947 --> 00:17:57,493
(squirrel #1)
'The Lucky Strikers
win the tournament!'
350
00:17:57,576 --> 00:17:59,828
- Oh.
- Aww.
351
00:17:59,912 --> 00:18:02,748
[laughs]
Yeah! We're great! You're not!
352
00:18:02,831 --> 00:18:04,833
We're great! Oh, yeah!
353
00:18:04,917 --> 00:18:06,543
What a feeling!
354
00:18:18,514 --> 00:18:21,225
click click click
355
00:18:31,360 --> 00:18:32,903
crash
356
00:18:32,986 --> 00:18:34,696
[giggles]
357
00:18:37,074 --> 00:18:38,742
click
358
00:18:38,826 --> 00:18:41,703
[theme music]
359
00:18:45,874 --> 00:18:48,377
whoosh
360
00:18:48,460 --> 00:18:50,379
[distant laughing]
361
00:18:51,713 --> 00:18:54,675
[rock music]
362
00:19:06,895 --> 00:19:09,857
[intense music]
363
00:19:14,820 --> 00:19:17,739
[engine revving]
364
00:19:27,040 --> 00:19:28,083
boom
365
00:19:28,166 --> 00:19:29,209
Meep meep!
366
00:19:31,753 --> 00:19:34,756
[instrumental music]
367
00:19:38,468 --> 00:19:41,346
vroom
368
00:19:41,430 --> 00:19:42,890
swoosh
369
00:19:45,475 --> 00:19:46,810
vroom
370
00:19:48,937 --> 00:19:51,189
click click click
371
00:19:51,273 --> 00:19:53,901
[honking]
372
00:20:00,699 --> 00:20:02,201
[honking]
373
00:20:02,284 --> 00:20:03,493
crash
374
00:20:06,872 --> 00:20:09,499
[indistinct chattering]
375
00:20:10,208 --> 00:20:11,627
screech
376
00:20:15,380 --> 00:20:16,423
thud
377
00:20:17,549 --> 00:20:20,177
vroom
378
00:20:20,260 --> 00:20:21,553
[honking]
379
00:20:26,141 --> 00:20:27,434
boom
380
00:20:28,644 --> 00:20:30,062
crash
381
00:20:31,855 --> 00:20:34,691
vroom
382
00:20:34,775 --> 00:20:36,068
whoosh
383
00:20:40,072 --> 00:20:41,031
screech
384
00:20:45,827 --> 00:20:47,287
whoosh
385
00:20:59,216 --> 00:21:01,802
crash
386
00:21:01,885 --> 00:21:04,429
thud thud thud
387
00:21:04,513 --> 00:21:07,516
[indistinct shouting]
388
00:21:13,730 --> 00:21:15,732
thud thud thud
389
00:21:26,159 --> 00:21:28,996
What is going on?
This is ridiculous!
390
00:21:29,079 --> 00:21:31,748
(Bugs)
'So, uh, when do you get back
on your feet, Porky?'
391
00:21:31,832 --> 00:21:34,126
T-the doctor says
with enough physical therapy
392
00:21:34,209 --> 00:21:36,211
I-I'll be able to e-b-bowl
in no time.
393
00:21:36,294 --> 00:21:38,046
Just needed my lucky ball!
394
00:21:38,130 --> 00:21:40,632
Aah! I'm-I'm n-n-not a ball!
395
00:21:40,716 --> 00:21:42,342
crash
396
00:21:42,426 --> 00:21:44,094
Strike!
397
00:21:48,473 --> 00:21:51,435
[theme music]
398
00:22:14,166 --> 00:22:15,709
(in unison)
That's all, folks.
399
00:22:15,792 --> 00:22:17,586
- Oh, I'm sorry, after you.
- No, not at all, after you.
400
00:22:17,669 --> 00:22:19,046
- No, I insist, after you.
- Oh, no, after you.
401
00:22:19,129 --> 00:22:20,505
- After you, after you.
- After you, after you.
402
00:22:20,589 --> 00:22:21,923
- After you, after you.
- After you, after you.
403
00:22:22,007 --> 00:22:23,592
- After you, after you.
- After you, after you.
25146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.