Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,461
[instrumental music]
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,631
[printer whirring]
3
00:00:14,013 --> 00:00:14,931
[ding]
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,771
[ding ding ding]
5
00:00:28,194 --> 00:00:30,488
[ding ding ding]
6
00:00:34,367 --> 00:00:36,119
Can I help you?
7
00:00:36,202 --> 00:00:38,997
Daffy Duck, picking
up my business cards.
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,754
How's the wizard business going?
9
00:00:45,837 --> 00:00:48,381
Great. Lots of magic, spells,
things like that.
10
00:00:49,048 --> 00:00:51,134
That'll be 215.25.
11
00:00:51,217 --> 00:00:52,927
That seems awfully high.
12
00:00:53,887 --> 00:00:55,680
Price reduce!
13
00:00:55,764 --> 00:00:56,806
Reduce!
14
00:00:59,225 --> 00:01:01,478
[grunting]
15
00:01:04,397 --> 00:01:05,231
[pop]
16
00:01:08,568 --> 00:01:10,904
[theme music]
17
00:01:26,503 --> 00:01:28,797
[instrumental music]
18
00:01:31,466 --> 00:01:33,802
Now, don't forget to leave
a business card in the bowl.
19
00:01:33,885 --> 00:01:36,721
You could win a romantic
evening for two.
20
00:01:36,805 --> 00:01:37,639
[giggles]
21
00:01:40,099 --> 00:01:41,142
Right this way.
22
00:01:55,073 --> 00:01:56,825
-We'd like a table for two.
-Great.
23
00:01:56,908 --> 00:01:58,576
I'd like a pair of solid gold pants
24
00:01:58,660 --> 00:01:59,744
but I'm not bugging
you about it.
25
00:02:03,873 --> 00:02:06,167
[instrumental music]
26
00:02:11,339 --> 00:02:12,465
[telephone ringing]
27
00:02:16,719 --> 00:02:18,388
[ringing continues]
28
00:02:18,471 --> 00:02:20,890
-Phone!
-Kinda got my hands full...
29
00:02:20,974 --> 00:02:22,475
So do I.
30
00:02:22,559 --> 00:02:23,393
Whoa...
31
00:02:25,353 --> 00:02:26,396
[ringing continues]
32
00:02:27,897 --> 00:02:29,607
splash
33
00:02:29,691 --> 00:02:30,733
Ooh... ah!
34
00:02:33,653 --> 00:02:35,280
I guess I have to do
everything around here.
35
00:02:37,115 --> 00:02:38,616
-Go.
[voice muttering]
36
00:02:38,700 --> 00:02:40,076
This is Daffy Duck.
37
00:02:42,161 --> 00:02:43,955
What? I won!
38
00:02:44,038 --> 00:02:46,207
A romantic evening for two!
39
00:02:46,291 --> 00:02:48,209
Seven course meal?
40
00:02:48,293 --> 00:02:49,544
Dancing? Heh, heh.
41
00:02:49,627 --> 00:02:50,628
A limousine!
42
00:02:50,712 --> 00:02:53,381
I can't believe my luck! Huh!
43
00:02:53,464 --> 00:02:55,425
How's the wizard business?
Great!
44
00:02:55,508 --> 00:02:57,760
Lots of magic, spells,
you know, things like that.
45
00:02:58,469 --> 00:03:00,138
See ya Friday night.
46
00:03:00,221 --> 00:03:01,556
What are you doing Friday night?
47
00:03:01,639 --> 00:03:04,475
-Nothing.
-Well, you are now.
48
00:03:04,559 --> 00:03:07,020
Friday night, we're gonna
get dressed to the nines,
49
00:03:07,103 --> 00:03:08,479
get picked up in a limo,
50
00:03:08,563 --> 00:03:10,565
and have a fabulous
romantic dinner.
51
00:03:10,648 --> 00:03:14,068
Daffy, what you just described is a date.
52
00:03:14,152 --> 00:03:16,362
I'm not going on a date with you.
53
00:03:16,446 --> 00:03:18,072
Oh, you're right.
54
00:03:18,156 --> 00:03:19,782
I didn't think of it that way.
55
00:03:19,866 --> 00:03:21,242
[dialing]
56
00:03:22,785 --> 00:03:25,413
Hey, Porky, wanna go
on a romantic date Friday night?
57
00:03:25,496 --> 00:03:26,915
I-I-I'd love to!
58
00:03:26,998 --> 00:03:28,499
No, you idiot.
59
00:03:28,583 --> 00:03:30,168
-Ask a woman!
-I'm so excited.
60
00:03:30,251 --> 00:03:32,128
-I'm so glad you called. I've got--
[beep]
61
00:03:33,254 --> 00:03:34,505
Ask a woman?
62
00:03:34,589 --> 00:03:36,090
But I have horrible luck with women!
63
00:03:37,300 --> 00:03:39,510
Hmm... the lobster looks good.
64
00:03:39,594 --> 00:03:40,637
We'll split a salad
65
00:03:40,720 --> 00:03:41,596
and keep the bread coming.
66
00:03:43,431 --> 00:03:44,682
Do you think I'm pretty?
67
00:03:44,766 --> 00:03:46,851
No woman should be
judged on her looks.
68
00:03:48,937 --> 00:03:50,730
But if I had to, I'd say you're about
69
00:03:50,813 --> 00:03:51,981
a four and a half.
70
00:03:53,024 --> 00:03:55,193
I'm having a really nice time.
71
00:03:55,276 --> 00:03:57,654
You have a little
something on your face.
72
00:03:57,737 --> 00:03:58,696
[squish squish squish]
73
00:04:00,865 --> 00:04:01,908
Ooh, wait.
74
00:04:01,991 --> 00:04:03,034
That's a part of your face!
75
00:04:05,161 --> 00:04:06,871
I just can't figure women out.
76
00:04:06,955 --> 00:04:08,623
Well, maybe you
need to talk to one
77
00:04:08,706 --> 00:04:10,124
and get a woman's perspective.
78
00:04:10,208 --> 00:04:11,834
That's a great idea!
79
00:04:11,918 --> 00:04:13,044
How about your girlfriend, Lola?
80
00:04:13,127 --> 00:04:15,046
Lola is not my girlfriend.
81
00:04:15,129 --> 00:04:16,047
And she's crazy.
82
00:04:16,130 --> 00:04:17,799
All women are crazy.
83
00:04:17,882 --> 00:04:19,342
Call her for me.
Hook it up.
84
00:04:19,425 --> 00:04:21,052
No. I don't wanna call her.
85
00:04:21,135 --> 00:04:22,470
Come on, hook it up.
86
00:04:22,553 --> 00:04:24,305
I'm not hooking it up.
87
00:04:24,389 --> 00:04:25,890
And who says "hook it up?"
88
00:04:25,974 --> 00:04:27,850
I do. I say hook it up.
89
00:04:27,934 --> 00:04:29,310
Hook it up. Please.
90
00:04:29,394 --> 00:04:30,895
It's one quick phone call.
91
00:04:30,979 --> 00:04:31,813
I'm begging you.
92
00:04:31,896 --> 00:04:33,940
Hook... it... up!
93
00:04:36,734 --> 00:04:38,069
[dialing]
94
00:04:38,152 --> 00:04:40,196
[cell phone ringing]
95
00:04:40,279 --> 00:04:42,323
-Hi, Bugs.
-How'd you know it was me?
96
00:04:42,407 --> 00:04:44,367
Oh, I answer every
call like this.
97
00:04:44,450 --> 00:04:46,119
Just in case it's you.
98
00:04:46,202 --> 00:04:48,246
-Sorry!
-No, i-it's okay.
99
00:04:48,329 --> 00:04:49,497
It's just a weird way to answer the--
100
00:04:49,580 --> 00:04:51,624
No, no, I wasn't talking to you.
101
00:04:51,708 --> 00:04:52,667
I almost hit an oil truck.
102
00:04:52,750 --> 00:04:55,461
Oh! Well, maybe
I'll call you at a better time.
103
00:04:55,545 --> 00:04:57,296
This is a better time.
104
00:04:57,380 --> 00:04:59,257
This is a perfect time.
What are you kidding?
105
00:04:59,340 --> 00:05:02,010
This is a perfect, better time...
106
00:05:02,093 --> 00:05:03,928
Whoa! Go on.
107
00:05:04,012 --> 00:05:06,681
Well, my friend Daffy
needs some dating advice
108
00:05:06,764 --> 00:05:08,307
and I thought maybe
you could talk to him.
109
00:05:08,391 --> 00:05:10,435
-Are you serious?
-Well, if you'd rather not...
110
00:05:10,518 --> 00:05:12,854
No, not you. I'm sorry.
I almost hit another oil truck.
111
00:05:12,937 --> 00:05:14,063
Driving is hard.
112
00:05:14,147 --> 00:05:15,940
-So you want me to help Daffy?
-Yes.
113
00:05:16,024 --> 00:05:18,067
Would that be
a nice thing for me to do?
114
00:05:18,151 --> 00:05:19,360
Yes.
115
00:05:19,444 --> 00:05:21,404
-And you like nice people?
-Yes.
116
00:05:21,487 --> 00:05:24,365
So if I help Daffy, you'll like me?
117
00:05:24,449 --> 00:05:27,118
-Uh, I guess.
-Then I'll do it!
118
00:05:27,201 --> 00:05:29,620
-Great, thanks.
-Uh-oh.
119
00:05:29,704 --> 00:05:30,997
What? You won't do it?
120
00:05:31,080 --> 00:05:32,832
No, that time I did
hit an oil truck.
121
00:05:32,915 --> 00:05:34,334
I have to go. Bye!
122
00:05:34,417 --> 00:05:35,752
[explosion]
123
00:05:38,838 --> 00:05:40,048
[car engine starting]
124
00:05:40,131 --> 00:05:42,884
[instrumental music]
125
00:05:42,967 --> 00:05:45,928
Before you can have
a successful date
126
00:05:46,012 --> 00:05:48,514
you need to understand women.
127
00:05:48,598 --> 00:05:50,892
**So I've written you
a script filled with things
128
00:05:50,975 --> 00:05:52,769
*that every woman
will wanna hear on a date.
129
00:05:52,852 --> 00:05:55,646
*If you say these things,
I guarantee that
130
00:05:56,355 --> 00:05:59,859
any woman will immediately
fall in love with you.
131
00:05:59,942 --> 00:06:02,111
-Really?
-Just say those words.
132
00:06:02,195 --> 00:06:04,322
"You are a beautiful,
beautiful woman.
133
00:06:04,405 --> 00:06:07,575
"You are the epitome of grace,
style and femininity.
134
00:06:07,658 --> 00:06:08,951
You're my best friend."
135
00:06:09,035 --> 00:06:09,994
This stuff is pretty good.
136
00:06:10,078 --> 00:06:11,621
Told you!
137
00:06:11,704 --> 00:06:13,122
"You're my best friend.
138
00:06:13,206 --> 00:06:15,041
"In fact, you're the only friend I need.
139
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
"Here's a good idea.
140
00:06:16,584 --> 00:06:18,461
"Let's get rid
of all of our other friends
141
00:06:18,544 --> 00:06:20,171
*"and only be friends with each other.
142
00:06:20,254 --> 00:06:22,632
"Also, we should
cut off family members
143
00:06:22,715 --> 00:06:24,509
"that don't support our relationship.
144
00:06:24,592 --> 00:06:27,178
"Also, we should have jobs
where we work together
145
00:06:27,261 --> 00:06:30,264
"Because if there's one thing
I know, it's that if we drop
146
00:06:30,348 --> 00:06:32,767
"all of our friends, cut off our families
147
00:06:32,850 --> 00:06:35,103
"and work together,
we are guaranteed
148
00:06:35,186 --> 00:06:36,771
to have a perfect relationship."
149
00:06:38,523 --> 00:06:40,233
This really works on women?
150
00:06:43,111 --> 00:06:44,779
-Are you okay?
-I'm fine.
151
00:06:44,862 --> 00:06:47,031
I just... I never noticed
152
00:06:47,115 --> 00:06:49,158
how handsome... you were.
153
00:06:49,242 --> 00:06:50,243
Oh, thanks.
154
00:06:50,326 --> 00:06:51,744
You have a really big beak.
155
00:06:51,828 --> 00:06:53,621
Thank you very much.
156
00:06:53,704 --> 00:06:57,750
So... have you given any thought
157
00:06:57,834 --> 00:07:00,670
of who you want wanna invite
on your romantic date?
158
00:07:00,753 --> 00:07:02,505
I have, actually.
159
00:07:02,588 --> 00:07:05,007
-Anyone I know?
-Could be.
160
00:07:05,091 --> 00:07:07,176
You know that girl Tina,
from the copy place?
161
00:07:07,260 --> 00:07:08,761
Her beak's even
bigger than mine.
162
00:07:09,971 --> 00:07:11,556
Well, thanks for the help.
163
00:07:11,639 --> 00:07:13,307
Call me sometime!
164
00:07:13,391 --> 00:07:16,060
[laughing]
165
00:07:16,144 --> 00:07:17,186
Good one!
166
00:07:19,147 --> 00:07:21,440
[instrumental music]
167
00:07:26,904 --> 00:07:28,990
[printer whirring]
168
00:07:29,991 --> 00:07:31,117
[clears throat]
169
00:07:32,326 --> 00:07:33,661
-Yeah?
-Hi.
170
00:07:33,744 --> 00:07:35,955
Uh, I-I'm not sure
if you remember me...
171
00:07:36,038 --> 00:07:39,167
-You're the wizard, right?
-You do remember me!
172
00:07:39,250 --> 00:07:40,751
How could I forget?
173
00:07:40,835 --> 00:07:44,130
-Your check bounced.
-What?
174
00:07:44,213 --> 00:07:45,840
I'm gonna have to have a serious talk
175
00:07:45,923 --> 00:07:47,216
with my financial advisor.
176
00:07:47,300 --> 00:07:49,135
This should take care of it.
177
00:07:53,014 --> 00:07:55,308
So, uh, Tina, I was wondering
178
00:07:55,391 --> 00:07:57,560
if by any chance
you're not doing anything tonight
179
00:07:57,643 --> 00:07:59,562
which you probably are
because you're not ugly,
180
00:07:59,645 --> 00:08:02,565
but if for some reason
you're not, would you maybe possibly
181
00:08:02,648 --> 00:08:05,067
no pressure if you can't
just wondering, you know,
182
00:08:05,151 --> 00:08:06,861
would you like to go out with me?
183
00:08:07,820 --> 00:08:08,863
Maybe.
184
00:08:09,822 --> 00:08:12,700
Yeah, I'd love to.
185
00:08:12,783 --> 00:08:13,826
Well, you can't blame a guy for trying.
186
00:08:13,910 --> 00:08:17,371
I said I'd love to go out with you.
187
00:08:17,455 --> 00:08:19,498
-Really?
-Yeah. It'll be fun.
188
00:08:19,582 --> 00:08:21,417
Great! I'll pick you up at 8:00.
189
00:08:23,336 --> 00:08:25,254
Don't use that money.
You'll get arrested.
190
00:08:26,422 --> 00:08:28,883
[instrumental music]
191
00:08:31,010 --> 00:08:32,887
Gotta smell nice for my date.
192
00:08:32,970 --> 00:08:34,013
Maybe another little dab.
193
00:08:43,314 --> 00:08:44,357
Safety dab.
194
00:08:45,942 --> 00:08:48,027
Hello, Daffy.
195
00:08:48,110 --> 00:08:50,613
[instrumental music]
196
00:08:50,696 --> 00:08:53,032
Huh! Lola!
What are you doing here?
197
00:08:53,115 --> 00:08:55,117
-Did you ask that girl out?
-Yeah, I did.
198
00:08:55,201 --> 00:08:57,036
So you're gonna go out with her?
199
00:08:57,119 --> 00:08:59,372
What do you even know about this girl?
She could be trouble.
200
00:08:59,455 --> 00:09:01,040
She could be dangerous,
you know, not...
201
00:09:01,123 --> 00:09:02,750
not every girl is as stable as me.
202
00:09:04,293 --> 00:09:05,336
[creak]
203
00:09:07,129 --> 00:09:08,673
No, Tina's great.
204
00:09:08,756 --> 00:09:11,717
Her name's Tina? Heh.
That's not even a real name.
205
00:09:11,801 --> 00:09:14,220
It's a made up name
like Ballswick or Kathlarg.
206
00:09:14,303 --> 00:09:16,847
I think Tina's a real name.
207
00:09:16,931 --> 00:09:19,684
Oh, she has you so duped.
208
00:09:19,767 --> 00:09:21,852
I think you should leave.
209
00:09:21,936 --> 00:09:23,479
Fine.
210
00:09:23,562 --> 00:09:25,648
But you are making a huge mistake.
211
00:09:25,731 --> 00:09:28,025
[dramatic music]
212
00:09:28,109 --> 00:09:30,695
Tina's crazy!
She's a crazy person!
213
00:09:30,778 --> 00:09:34,198
She's a crazy, fake name person
who's probably a stalker!
214
00:09:35,616 --> 00:09:36,367
[gasps]
215
00:09:38,703 --> 00:09:42,039
I'm just gonna leave
this ladder here... for later.
216
00:09:45,459 --> 00:09:46,961
I can't lose him.
217
00:09:47,044 --> 00:09:48,129
I've got to stop that date.
218
00:09:50,214 --> 00:09:52,633
And I know just how
I'm going to do it.
219
00:09:52,717 --> 00:09:54,719
Is it weird to talk to myself?
No, it's not weird.
220
00:09:54,802 --> 00:09:55,928
Think I need a haircut?
I don't know.
221
00:09:56,012 --> 00:09:56,971
You could grow out your bangs.
222
00:09:57,054 --> 00:09:58,806
Ooh, that's a good idea.
223
00:09:58,889 --> 00:10:00,766
-Hey, Lola.
-Oh, hi, Bugs.
224
00:10:00,850 --> 00:10:04,562
-How'd your talk with Daffy go?
-Great! Really great.
225
00:10:04,645 --> 00:10:06,314
Super great.
It could not have been greater.
226
00:10:06,397 --> 00:10:08,357
Wow! Well, thanks again
for doing that.
227
00:10:08,441 --> 00:10:09,525
I'll make it up to you sometime.
228
00:10:09,608 --> 00:10:10,735
How about tonight?
229
00:10:10,818 --> 00:10:13,487
-Dinner?
-Oh, uh, I don't know.
230
00:10:13,571 --> 00:10:15,823
-You gotta eat.
-Ehh...
231
00:10:15,906 --> 00:10:18,576
Come on, one dinner?
No big deal. Nothing fancy.
232
00:10:18,659 --> 00:10:20,828
-O-kay.
-Great.
233
00:10:20,911 --> 00:10:23,039
I know just the restaurant.
234
00:10:23,122 --> 00:10:26,167
It's very casual,
it's very laidback.
235
00:10:26,250 --> 00:10:28,336
This is casual and laidback?
236
00:10:28,419 --> 00:10:30,338
Who said anything about
casual and laidback?
237
00:10:30,421 --> 00:10:34,258
-Uh... you did.
-Oh-oh! Right.
238
00:10:34,342 --> 00:10:36,927
Ugh, I meant to say
fancy and uptight.
239
00:10:37,011 --> 00:10:38,721
Sometimes I get my words mixed up.
240
00:10:38,804 --> 00:10:41,891
Like I'll say "bubbles"
when I really mean "pick-up truck"
241
00:10:41,974 --> 00:10:46,604
or "jelly" when I really
mean, uh, like a "boat."
242
00:10:46,687 --> 00:10:48,898
[laughing]
243
00:10:51,400 --> 00:10:53,694
[both laughing]
244
00:10:56,405 --> 00:10:57,782
What was that for?
245
00:10:57,865 --> 00:11:00,785
Sometimes I kiss people
when I really mean to walk to my table.
246
00:11:05,790 --> 00:11:08,125
[instrumental music]
247
00:11:12,797 --> 00:11:14,256
-Oh, Mac?
-Yes, Chum?
248
00:11:14,340 --> 00:11:16,592
Could you please pass me
the cream for my cup of tea?
249
00:11:16,675 --> 00:11:18,677
-I would be delighted.
-Well, thank you!
250
00:11:18,761 --> 00:11:20,513
Not at all. Thank you
for your thank you.
251
00:11:20,596 --> 00:11:22,098
Oh, well, you're welcome
for my thank you.
252
00:11:22,181 --> 00:11:23,349
Well, thank you again.
253
00:11:23,432 --> 00:11:24,517
[both laughing]
254
00:11:24,600 --> 00:11:28,562
♪ Be polite always be nice ♪
255
00:11:28,646 --> 00:11:31,232
♪ Make sugar your favorite spice ♪
256
00:11:31,315 --> 00:11:33,234
♪ My aunt sent me a birthday card ♪
257
00:11:33,317 --> 00:11:34,819
♪ I was so completely charmed ♪
258
00:11:34,902 --> 00:11:36,821
♪ I seized the chanceI could not pass it ♪
259
00:11:36,904 --> 00:11:38,656
♪ I sent her a muffin basket ♪
260
00:11:38,739 --> 00:11:40,157
♪ I was at the bank today ♪
261
00:11:40,241 --> 00:11:41,992
♪ The teller sent a smile my way ♪
262
00:11:42,076 --> 00:11:43,744
♪ She did it with such great panache ♪
263
00:11:43,828 --> 00:11:45,746
♪ I gave the teller all my cash ♪
264
00:11:45,830 --> 00:11:49,583
♪ Be polite always be nice ♪
265
00:11:49,667 --> 00:11:53,003
♪ Make sugar your favorite spice ♪
266
00:11:53,087 --> 00:11:56,257
♪ When helping Granny cross the street ♪
267
00:11:56,340 --> 00:11:59,718
♪ Take the timeto massage her feet ♪
268
00:11:59,802 --> 00:12:03,472
♪ Be B-E P-O-L-I-T-E ♪
269
00:12:03,556 --> 00:12:06,809
♪ Be B-E P-O-L-I-T-E ♪
270
00:12:06,892 --> 00:12:08,519
♪ Say please and thank you ♪
271
00:12:08,602 --> 00:12:10,604
♪ When you hear a sneezesay bless you ♪
272
00:12:10,688 --> 00:12:12,440
♪ Open doorsand pull out chairs ♪
273
00:12:12,523 --> 00:12:14,150
♪ Don't push peopledown the stairs ♪
274
00:12:14,233 --> 00:12:16,026
♪ We were dining Thursday night ♪
275
00:12:16,110 --> 00:12:18,028
♪ The waiter set our plates just right ♪
276
00:12:18,112 --> 00:12:19,196
♪ We were so very impressed ♪
277
00:12:19,280 --> 00:12:21,449
♪ We knitted him a sweater vest ♪
278
00:12:21,532 --> 00:12:22,867
♪ When our car ran out of gas ♪
279
00:12:22,950 --> 00:12:24,577
♪ The tow truck driver got there fast ♪
280
00:12:24,660 --> 00:12:26,454
♪ He filled our tank with no delay ♪
281
00:12:26,537 --> 00:12:28,372
♪ We took himto a Broadway play ♪
282
00:12:28,456 --> 00:12:32,126
♪ Be polite always be nice ♪
283
00:12:32,209 --> 00:12:35,713
♪ Make sugar your favorite spice ♪
284
00:12:35,796 --> 00:12:38,841
♪ If someone shoots youwith a laser beam ♪
285
00:12:38,924 --> 00:12:42,344
♪ Remember that it wouldbe rude to scream ♪
286
00:12:42,428 --> 00:12:44,555
♪ Be polite ♪
287
00:12:44,638 --> 00:12:46,474
Or I'll vaporize you.
288
00:12:46,557 --> 00:12:47,641
[zapping]
289
00:12:50,811 --> 00:12:53,314
[instrumental music]
290
00:12:59,278 --> 00:13:01,071
-Nice place.
-Yeah, uh-huh.
291
00:13:01,155 --> 00:13:02,615
Can you just scooch
a little bit that way?
292
00:13:02,698 --> 00:13:03,741
Thanks, yeah,
I just like to be able
293
00:13:03,824 --> 00:13:05,534
to see all the exits
294
00:13:05,618 --> 00:13:07,119
in case of an emergency.
295
00:13:08,037 --> 00:13:09,079
[creaking]
296
00:13:15,419 --> 00:13:17,963
Hmm, aged beef.
297
00:13:18,047 --> 00:13:19,173
Where do they get that from?
298
00:13:19,256 --> 00:13:21,091
A retirement community for cows?
299
00:13:21,175 --> 00:13:22,218
Heh-heh!
300
00:13:24,345 --> 00:13:27,431
-Uh, Lola?
-Huh? Oh, yeah.
301
00:13:27,515 --> 00:13:30,392
Oh, I totally agree
302
00:13:30,476 --> 00:13:32,978
with whatever you just said.
303
00:13:36,649 --> 00:13:39,985
Check it out, cloth napkins!
Nice, right?
304
00:13:47,952 --> 00:13:51,038
You are a beautiful,
beautiful woman.
305
00:13:54,833 --> 00:13:59,213
You are the epitome of grace,
style and femininity.
306
00:13:59,296 --> 00:14:01,298
You're my best friend.
307
00:14:01,382 --> 00:14:02,550
m your best friend?
308
00:14:02,633 --> 00:14:05,511
-We just met.
-Oh, uh, hold on.
309
00:14:05,594 --> 00:14:08,639
"When I'm with you, every day
is Valentine's Day.
310
00:14:10,849 --> 00:14:12,977
"Except for the real
Valentine's Day
311
00:14:13,060 --> 00:14:16,063
which we will now call
Super Valentine's Day."
312
00:14:16,146 --> 00:14:18,482
-Are you reading something?
-No, I mean...
313
00:14:20,150 --> 00:14:21,819
"What all women wanna hear."
314
00:14:21,902 --> 00:14:24,196
What woman wants to hear
stuff like this?
315
00:14:24,280 --> 00:14:27,992
-Lola! Lola!
-Hmm?
316
00:14:28,075 --> 00:14:30,327
I was just asking if you
wanna split an appetizer.
317
00:14:30,411 --> 00:14:33,080
Oh, yeah, sure.
Yeah, Whatever you want, Daffy.
318
00:14:33,163 --> 00:14:35,958
-It's Bugs.
-Huh?
319
00:14:36,041 --> 00:14:37,543
I'm Bugs.
320
00:14:37,626 --> 00:14:39,420
Okay, so what do you want, a medal?
321
00:14:39,503 --> 00:14:42,339
You're a grown-up.
You don't need a script.
322
00:14:42,423 --> 00:14:46,010
Let's just get to know each other. Tell
me about yourself.
323
00:14:46,093 --> 00:14:49,471
Okay, uh, well.
What do you want to know?
324
00:14:49,555 --> 00:14:52,224
I'm rich, very rich.
But a do-gooder.
325
00:14:52,308 --> 00:14:54,560
I help poor people, orphans, whales.
326
00:14:54,643 --> 00:14:56,145
You know, that's...
327
00:14:56,228 --> 00:14:58,856
Look, if you're not gonna
tell me about yourself
328
00:14:58,939 --> 00:15:00,399
let me take a shot.
329
00:15:00,482 --> 00:15:02,693
You're an insecure little weirdo
330
00:15:02,776 --> 00:15:03,944
who lies about everything,
and probably
331
00:15:04,028 --> 00:15:06,655
cries himself to sleep every night.
332
00:15:06,739 --> 00:15:08,574
Wow, you're good.
333
00:15:08,657 --> 00:15:10,242
Well, I guess this date's over.
334
00:15:10,326 --> 00:15:14,204
Hey! Get back here.
Relax. It's not over.
335
00:15:14,288 --> 00:15:17,541
But you said all those horrible,
true things about me!
336
00:15:17,625 --> 00:15:19,335
You're like
an abandoned building
337
00:15:19,418 --> 00:15:20,878
that ought to be condemned.
338
00:15:20,961 --> 00:15:24,048
You know, busted windows,
rats running around
339
00:15:24,131 --> 00:15:26,675
a real nasty sewage situation.
340
00:15:26,759 --> 00:15:29,470
But maybe, if the right
person got a hold of it,
341
00:15:29,553 --> 00:15:31,764
and cleaned it up maybe they could
342
00:15:31,847 --> 00:15:33,557
take that disgusting building
343
00:15:33,641 --> 00:15:36,477
and turn it into something
not so disgusting.
344
00:15:36,560 --> 00:15:38,228
Are you that person?
345
00:15:38,312 --> 00:15:40,981
Lucky for you, I like a project.
346
00:15:41,065 --> 00:15:43,484
And am I that disgusting building?
347
00:15:43,567 --> 00:15:44,401
Yeah!
348
00:15:44,485 --> 00:15:46,195
That is the nicest thing
349
00:15:46,278 --> 00:15:49,156
that anyone has ever said about me!
350
00:15:49,239 --> 00:15:51,408
A la carte? I guess.
351
00:15:51,492 --> 00:15:53,535
I mean, if you'll a carte too.
352
00:15:53,619 --> 00:15:54,578
[chuckles]
353
00:15:56,789 --> 00:15:58,123
Oh, come on!
354
00:15:58,207 --> 00:15:59,166
Give me something.
355
00:15:59,249 --> 00:16:02,002
Oh, I don't like this.
356
00:16:02,086 --> 00:16:03,504
I can take a hint.
357
00:16:03,587 --> 00:16:04,880
If you'll excuse me.
358
00:16:08,509 --> 00:16:09,593
What is happening?
359
00:16:09,677 --> 00:16:11,762
She kisses me then ignores me?
360
00:16:11,845 --> 00:16:14,682
I mean, a retirement
community for cows.
361
00:16:14,765 --> 00:16:15,683
That was funny!
362
00:16:15,766 --> 00:16:18,477
All right, pull yourself together.
363
00:16:18,560 --> 00:16:19,728
Date's not over.
364
00:16:19,812 --> 00:16:21,230
We haven't even ordered yet.
365
00:16:21,313 --> 00:16:22,648
Wait till dessert.
366
00:16:22,731 --> 00:16:24,400
I've got great dessert material.
367
00:16:24,483 --> 00:16:25,984
Chocolate mousse?
368
00:16:26,068 --> 00:16:28,362
They'll dip anything
in chocolate these days.
369
00:16:28,445 --> 00:16:30,239
[sighs]
370
00:16:30,322 --> 00:16:32,783
The point is, date's not over.
371
00:16:36,203 --> 00:16:38,956
[both laughing]
372
00:16:42,292 --> 00:16:44,294
[snorting and laughing]
373
00:16:46,255 --> 00:16:47,715
Ha! You sound like a pig!
374
00:16:47,798 --> 00:16:50,384
[both laughing]
375
00:16:50,467 --> 00:16:51,260
[snorting]
376
00:16:52,720 --> 00:16:56,056
Ahem, good evening.
My name's Kathlarg.
377
00:16:56,140 --> 00:16:57,141
I'll be your server.
378
00:16:57,224 --> 00:16:59,560
Lola! I didn't know you worked here.
379
00:16:59,643 --> 00:17:01,687
Yep. Worked here my whole life,
since the day I was born.
380
00:17:01,770 --> 00:17:02,855
Can I get you anything?
381
00:17:02,938 --> 00:17:04,565
Uh, someone already
took our order.
382
00:17:04,648 --> 00:17:06,859
[whistles]
Wow.
383
00:17:06,942 --> 00:17:09,069
[instrumental music]
384
00:17:09,153 --> 00:17:11,238
Ooh, that's my jam.
Wanna dance?
385
00:17:11,321 --> 00:17:13,073
Hook it up!
386
00:17:13,157 --> 00:17:14,283
[thud]
387
00:17:18,328 --> 00:17:20,831
So, Lola, uh...
388
00:17:20,914 --> 00:17:22,666
...you know I invented the carrot peeler.
389
00:17:22,750 --> 00:17:25,502
Too braggy.
Seen any good movies lately?
390
00:17:25,586 --> 00:17:27,379
Ugh, too boring.
391
00:17:27,463 --> 00:17:29,048
You have beautiful ears.
392
00:17:30,549 --> 00:17:31,592
Perfect.
393
00:17:31,675 --> 00:17:35,345
♪ Ooh yeah yeah ooh ♪
394
00:17:35,429 --> 00:17:37,556
♪ Who's that girlwith the red dress on? ♪
395
00:17:37,639 --> 00:17:40,100
♪ Who's that girl?She's a crazy one ♪
396
00:17:40,184 --> 00:17:42,060
♪ Not all girls are what they seem ♪
397
00:17:42,144 --> 00:17:44,605
♪ And there can only beone girl of your dreams ♪
398
00:17:44,688 --> 00:17:46,607
♪ Well lose that girlwith the made up name? ♪
399
00:17:46,690 --> 00:17:48,692
♪ I said lose that girlwith the made up name? ♪
400
00:17:48,776 --> 00:17:51,111
♪ I said I lose that girlwith the made up name ♪
401
00:17:51,195 --> 00:17:53,363
♪ And get with the girlwho cared enough about you ♪
402
00:17:53,447 --> 00:17:58,035
♪ To break into your bedroom ♪
403
00:17:59,119 --> 00:18:00,370
What are you doing?
404
00:18:00,454 --> 00:18:01,789
I'm trying to win my boyfriend back.
405
00:18:01,872 --> 00:18:03,665
♪ I said lose that girl... ♪
406
00:18:03,749 --> 00:18:05,834
What boyfriend?
407
00:18:05,918 --> 00:18:07,294
Daffy.
408
00:18:07,377 --> 00:18:10,380
Daffy's not your boyfriend.
I'm your boyfriend!
409
00:18:12,466 --> 00:18:13,675
-Say that again?
-Mm-mm.
410
00:18:13,759 --> 00:18:15,469
That's okay.
I have it right here.
411
00:18:15,552 --> 00:18:16,428
[Bugs on recorder]
I'm your boyfriend.
412
00:18:16,512 --> 00:18:17,805
Oh, boy.
413
00:18:17,888 --> 00:18:19,181
[rewinding tape]
414
00:18:19,264 --> 00:18:20,432
I'm your boyfriend.
415
00:18:20,516 --> 00:18:21,475
[rewinding tape]
416
00:18:21,558 --> 00:18:22,976
I'm your boyfriend.
417
00:18:23,060 --> 00:18:25,979
-Bugs, what are you doing here?
-We're on a date!
418
00:18:26,063 --> 00:18:28,106
He's my boyfriend.
I'm his girlfriend.
419
00:18:28,190 --> 00:18:29,566
♪ We're boyfriend girlfriend ♪
420
00:18:29,650 --> 00:18:31,985
I thought you were our waitress.
421
00:18:32,069 --> 00:18:33,153
[whistles]
422
00:18:33,237 --> 00:18:35,197
Wow! She's a keeper.
423
00:18:35,280 --> 00:18:37,199
You know what we should do
some time? Double date!
424
00:18:37,282 --> 00:18:38,992
How about tomorrow night?
You guys like Thai?
425
00:18:39,076 --> 00:18:39,910
[both]
Yeah, I love it!
426
00:18:39,993 --> 00:18:41,995
[indistinct chattering]
427
00:18:45,541 --> 00:18:46,375
What just happened?
428
00:18:48,836 --> 00:18:51,129
[instrumental music]
429
00:18:54,091 --> 00:18:56,426
[instrumental music]
430
00:18:59,972 --> 00:19:01,014
Beep! Beep!
431
00:19:03,183 --> 00:19:05,477
[dramatic music]
432
00:19:21,535 --> 00:19:23,996
[music continues]
433
00:19:27,124 --> 00:19:29,418
[rumble]
434
00:19:45,017 --> 00:19:46,101
Beep! Beep!
435
00:19:46,184 --> 00:19:47,227
[thud]
436
00:19:49,479 --> 00:19:50,522
Beep! Beep!
437
00:19:53,859 --> 00:19:55,444
[instrumental music]
438
00:19:55,527 --> 00:19:56,570
[tap tap]
439
00:19:58,906 --> 00:20:00,490
[dramatic music]
440
00:20:00,574 --> 00:20:01,950
[thud]
441
00:20:02,993 --> 00:20:04,912
[rumble]
442
00:20:09,291 --> 00:20:11,585
[thud]
443
00:20:14,796 --> 00:20:15,839
[thud]
444
00:20:15,923 --> 00:20:16,965
Beep! Beep!
445
00:20:21,136 --> 00:20:23,180
[instrumental music]
446
00:20:23,263 --> 00:20:24,890
[thud]
447
00:20:27,643 --> 00:20:28,685
[whoosh]
448
00:20:33,315 --> 00:20:34,358
[squeak]
449
00:20:34,441 --> 00:20:36,026
[spoot]
450
00:20:36,109 --> 00:20:38,403
[dramatic music]
451
00:20:40,405 --> 00:20:42,741
[rumbling]
452
00:20:44,743 --> 00:20:47,037
[intense music]
453
00:20:57,339 --> 00:20:59,633
[instrumental music]
454
00:21:07,057 --> 00:21:08,100
Beep! Beep!
455
00:21:09,017 --> 00:21:10,852
[both laughing]
456
00:21:12,688 --> 00:21:16,400
That's the best date
I've ever had with a wizard.
457
00:21:16,483 --> 00:21:18,276
There's something I should tell you.
458
00:21:18,360 --> 00:21:19,778
I'm not really a wizard.
459
00:21:22,864 --> 00:21:25,367
[both laughing]
460
00:21:26,326 --> 00:21:27,369
[Porky]
F-f-f-finally!
461
00:21:29,538 --> 00:21:32,374
I w-was worried you
w-weren't gonna show up.
462
00:21:32,457 --> 00:21:33,625
What are you talking about?
463
00:21:33,709 --> 00:21:37,087
I t-thought we were having
d-d-dinner tonight.
464
00:21:37,170 --> 00:21:40,465
Oh. I think I might've
eaten your dinner, Porky.
465
00:21:40,549 --> 00:21:43,093
-How do you k-k-know my name?
-I don't.
466
00:21:43,176 --> 00:21:44,720
That was more of an observation.
467
00:21:44,803 --> 00:21:45,804
Are those for me?
468
00:21:47,973 --> 00:21:50,225
[both laughing]
469
00:21:53,562 --> 00:21:55,689
I g-g-g-gotta get a girlfriend.
470
00:21:58,025 --> 00:22:00,318
[theme music]
471
00:22:25,218 --> 00:22:26,178
That's all, what?
472
00:22:26,261 --> 00:22:27,721
What are folks?
473
00:22:27,804 --> 00:22:28,722
He's crazy.
30792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.