All language subtitles for The Expanse S01E09E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,296 Previously on The Expanse... 2 00:00:09,409 --> 00:00:10,502 Please help me. 3 00:00:10,711 --> 00:00:14,341 My name is James Holden, speaking for the five survivors of the Canterbury. 4 00:00:14,815 --> 00:00:18,616 Our ship was destroyed answering a bogus SOS from a ship called the Scopuli. 5 00:00:18,952 --> 00:00:22,787 We recovered a false beacon and identified it as Martian naval technology. 6 00:00:23,156 --> 00:00:24,180 It was a trap. 7 00:00:25,492 --> 00:00:26,858 Torpedo launch! 8 00:00:27,528 --> 00:00:28,723 Those weren't meant for us. 9 00:00:28,795 --> 00:00:30,661 Canterbury, burn like hell. You got incoming. 10 00:00:35,903 --> 00:00:37,997 Juliette Andromeda Mao. 11 00:00:38,639 --> 00:00:41,575 You crewed her up on a ship called the Scopuli. 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,973 That would explain your interest in her, huh? 13 00:00:46,113 --> 00:00:47,342 Sayonara, Ceres. 14 00:00:47,414 --> 00:00:49,474 That's my going-away present to you. 15 00:00:49,950 --> 00:00:51,646 Onto bigger and better things. 16 00:00:51,985 --> 00:00:55,979 We're gonna retire to Mars and the Mariner Valley circle of life. 17 00:00:56,189 --> 00:00:58,351 My diplomatic credentials have been revoked. 18 00:00:59,092 --> 00:01:01,027 I've been banned from Mars for life. 19 00:01:02,262 --> 00:01:04,663 Frank DeGraaf was found dead in his home this morning. 20 00:01:05,899 --> 00:01:07,629 Suicide. I'm so sorry. 21 00:01:07,801 --> 00:01:11,397 This is the ship. The one that killed the Cant. It has to be. 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,304 Someone forced their way out of this. 23 00:01:19,413 --> 00:01:20,608 Holden, behind you! 24 00:01:21,048 --> 00:01:23,210 I think it's absorbing energy from the reactor. 25 00:01:23,483 --> 00:01:26,282 Anyway, what do you know about this kid? Why she's on Eros. 26 00:01:27,354 --> 00:01:28,754 I believe in her. 27 00:01:29,489 --> 00:01:32,254 You're going to Eros, aren't you? Let me help you find him. 28 00:01:32,392 --> 00:01:34,304 I'm looking for a friend who checked into a room here. 29 00:01:34,328 --> 00:01:35,557 Lionel Polanski. 30 00:01:36,530 --> 00:01:37,725 Hey! 31 00:01:44,304 --> 00:01:46,170 Shit just follow you around, don't it, kid? 32 00:01:46,340 --> 00:01:48,300 Who the hell are you? And what are you doing here? 33 00:01:49,109 --> 00:01:50,133 Julie? 34 00:01:53,847 --> 00:01:57,682 Everything going on out there, all this shit storm that we're in, 35 00:01:57,784 --> 00:02:01,084 it's all got to do with her, Julie Mao. 36 00:02:02,556 --> 00:02:04,991 You know that memory crypt that we took out of that stiff? 37 00:02:05,092 --> 00:02:06,856 Yeah? All right. Go 3-D. 38 00:02:07,194 --> 00:02:11,131 It had an unregistered flight path for a ship called the Anubis. 39 00:02:11,565 --> 00:02:14,160 The Anubis left Phoebe Research Station, 40 00:02:14,234 --> 00:02:17,762 and it was headed for Eros, okay? 41 00:02:17,838 --> 00:02:24,142 Now, I'm thinking, hmm, maybe something's being transported on this ship. 42 00:02:24,745 --> 00:02:29,513 I'm thinking Julie's ship was sent out to intercept it. 43 00:02:29,916 --> 00:02:33,318 And then, suddenly ships start blowing up... 44 00:02:33,387 --> 00:02:36,414 The Canterbury, the Donnager... It's got to be connected. 45 00:02:36,490 --> 00:02:39,460 What do you think is on this Anubis? 46 00:02:40,927 --> 00:02:45,092 Something. Something worth spilling a lot of blood over. 47 00:03:07,754 --> 00:03:08,949 Ladar's really flaky. 48 00:03:09,022 --> 00:03:11,014 Ah, scopes on this bucket suck. 49 00:03:11,892 --> 00:03:13,569 It's nothing bigger than a light transport, 50 00:03:13,593 --> 00:03:15,721 nothing we can't handle, gova gut. 51 00:03:15,796 --> 00:03:16,796 I'm not worried. 52 00:03:16,997 --> 00:03:18,625 You gonna lock up from the adrenaline. 53 00:03:18,832 --> 00:03:19,925 I know how to fly. 54 00:03:20,000 --> 00:03:22,128 Easy. I'm not trying to pet you the wrong way. 55 00:03:22,936 --> 00:03:24,097 I'm trying to help. 56 00:03:25,405 --> 00:03:28,569 I'm sorry. It's just been a long time coming. A long fight to get here. 57 00:03:28,675 --> 00:03:30,644 If I had your kind of money, I'd be sitting 58 00:03:30,711 --> 00:03:33,031 in a penthouse at the Shangri-La... It's my father's money. 59 00:03:33,180 --> 00:03:35,342 I see. And that's his weapon on that ship. 60 00:03:35,882 --> 00:03:38,750 Belters need to know what it is, so it can't be used against us. 61 00:03:38,885 --> 00:03:39,885 Us? 62 00:03:40,053 --> 00:03:41,544 You are a true believer. 63 00:03:41,621 --> 00:03:43,613 That she is. 64 00:03:43,990 --> 00:03:45,424 You may not share our brittle bones, 65 00:03:45,492 --> 00:03:47,757 but you're definitely one of us, Beltalowda. 66 00:03:48,929 --> 00:03:50,329 I saw you race once. 67 00:03:50,497 --> 00:03:53,626 Beautiful ship. The, uh... Razorback. 68 00:03:53,934 --> 00:03:56,335 Hot ship. Hotter pilot. 69 00:03:59,573 --> 00:04:00,768 Prepare to intercept. 70 00:04:01,575 --> 00:04:03,168 Matching course and speed. 71 00:04:18,291 --> 00:04:20,487 Boarding team check, komang gutegow? 72 00:04:20,560 --> 00:04:23,000 Ya, bosmang, grappling team, standing by. 73 00:04:23,029 --> 00:04:25,396 Soon as hooks are in, we drop charges, breach, 74 00:04:25,465 --> 00:04:27,263 subdue crew, grab the cargo then. 75 00:04:27,334 --> 00:04:30,361 Mowsh ando natet, beratnas, they're scientists, not soldiers. 76 00:04:30,604 --> 00:04:32,368 They work for my father. They'll fight. 77 00:04:46,052 --> 00:04:47,680 Where did that come from? 78 00:04:48,054 --> 00:04:49,386 That's the Anubis. 79 00:04:49,489 --> 00:04:50,718 That's a gunship. 80 00:05:02,602 --> 00:05:04,662 Breaching pod, amidships! 81 00:05:04,738 --> 00:05:06,858 Seal all compartments! All hands! We're being boarded! 82 00:05:49,282 --> 00:05:52,081 Stinking Belters. Always trying to take what isn't yours. 83 00:05:53,854 --> 00:05:56,050 How'd you know we'd be here? How? 84 00:05:59,893 --> 00:06:02,328 Hands off that one. She's a complication. 85 00:06:02,796 --> 00:06:04,992 Put her in here until I figure out what to do with her. 86 00:06:13,506 --> 00:06:15,017 Ma'am, the distress beacon 87 00:06:15,041 --> 00:06:16,532 has been planted on the Scopuli. 88 00:06:16,743 --> 00:06:18,405 Canterbury should be picking it up soon. 89 00:06:18,745 --> 00:06:20,089 Let's hope they take the bait. 90 00:06:20,113 --> 00:06:22,353 The sooner we get Earth and Mars at each other's throats, 91 00:06:22,382 --> 00:06:24,044 the sooner we get their eyes off Eros. 92 00:06:27,787 --> 00:06:29,517 Does it feel hot in here to you? 93 00:06:30,023 --> 00:06:31,321 No. 94 00:06:31,558 --> 00:06:34,187 Well, I'm hot. Check climate control and make it cooler. 95 00:06:34,261 --> 00:06:35,889 Yes, ma'am. 96 00:07:22,709 --> 00:07:26,737 This is Lionel Polanski. I repeat, Lionel Polanski. 97 00:07:28,615 --> 00:07:29,878 The crew is dead. 98 00:07:30,817 --> 00:07:32,752 I'm being held captive, I'm alone. 99 00:07:33,253 --> 00:07:36,280 Please help me. Somebody come and get me. 100 00:07:39,225 --> 00:07:41,456 Please! Somebody help! 101 00:07:42,395 --> 00:07:44,091 Somebody help, please! 102 00:07:51,304 --> 00:07:54,001 All hands to action stations! 103 00:08:08,021 --> 00:08:09,717 Prepare to fire. 104 00:09:00,440 --> 00:09:04,309 Please! Get me out of here. 105 00:10:13,947 --> 00:10:17,213 This is Lionel Polanski. Mission has failed. 106 00:10:17,884 --> 00:10:19,443 Scopuli has been lost. 107 00:10:20,320 --> 00:10:22,653 I'm aboard the Anubis, alone. 108 00:10:24,924 --> 00:10:26,256 There's something in the reactor. 109 00:10:26,326 --> 00:10:28,659 It looks like it consumed everyone else. 110 00:10:31,164 --> 00:10:34,032 If it's a bio-weapon, I've never seen anything like it. 111 00:10:37,003 --> 00:10:38,232 I have to get off the ship. 112 00:10:41,741 --> 00:10:43,801 I'll set up an OPA locator beacon, 113 00:10:43,877 --> 00:10:45,573 and park it where no one else can find it. 114 00:10:48,014 --> 00:10:49,482 But I just have to leave. 115 00:11:05,431 --> 00:11:08,333 Eros station is within range of the Anubis shuttle. 116 00:11:13,306 --> 00:11:16,071 I'll be there, waiting for you. 117 00:13:09,355 --> 00:13:11,915 Miller, you asshole. Long time. 118 00:13:12,158 --> 00:13:13,217 How they swinging? 119 00:13:13,293 --> 00:13:14,703 So, listen, that ship you were looking for... 120 00:13:14,727 --> 00:13:16,457 Anubis, whatever, it never showed up here. 121 00:13:16,529 --> 00:13:19,795 But the funny thing is, a short-range shuttle from that ship did. 122 00:13:20,266 --> 00:13:23,703 Anubis 1-A is still here on Eros, racking up dock fees. 123 00:13:24,270 --> 00:13:27,001 Kinda interested to know what's in this for you, amigo. 124 00:13:40,086 --> 00:13:41,452 I tried... 125 00:13:51,364 --> 00:13:53,526 I tried to keep a low profile, 126 00:13:57,637 --> 00:13:59,606 but it wasn't as easy as I hoped. 127 00:14:05,144 --> 00:14:06,612 I had to get off the streets. 128 00:14:22,228 --> 00:14:24,129 I left a trail of bread crumbs. 129 00:14:25,832 --> 00:14:27,300 A way for you to find me. 130 00:14:31,204 --> 00:14:32,433 And I waited... 131 00:14:38,311 --> 00:14:40,075 And I waited... 132 00:14:46,085 --> 00:14:48,054 Dawes... 133 00:14:49,088 --> 00:14:50,579 You didn't even answer. 134 00:14:54,961 --> 00:14:57,226 Give the Martians their water. 135 00:15:02,635 --> 00:15:04,035 Why didn't you come? 136 00:15:08,674 --> 00:15:10,802 You have every right to be angry. 137 00:15:12,812 --> 00:15:14,371 You should be angry. 138 00:16:46,973 --> 00:16:52,207 Please, Mummy, don't let him sell the Razorback. 139 00:16:53,412 --> 00:16:55,074 I want to see it again. 140 00:16:57,717 --> 00:16:59,379 See you... 141 00:17:02,889 --> 00:17:04,255 Proud of me... 142 00:17:09,028 --> 00:17:10,860 When I come home... 143 00:17:47,099 --> 00:17:48,533 Julie? 144 00:17:49,368 --> 00:17:51,735 Ugh! God, what's that smell? 145 00:17:52,972 --> 00:17:55,601 Sweat, sick. 146 00:17:57,543 --> 00:17:59,307 Nobody touch anything. 147 00:18:01,247 --> 00:18:02,579 Wait. Wait! 148 00:18:10,456 --> 00:18:11,788 Oh. 149 00:18:14,560 --> 00:18:15,755 Oh, my God. 150 00:18:28,274 --> 00:18:29,799 Don't touch her. 151 00:18:30,843 --> 00:18:32,334 She could be contagious. 152 00:18:34,714 --> 00:18:37,309 Come on, boys, we gotta go. 153 00:18:38,584 --> 00:18:39,882 Cavalry's on its way. 154 00:18:40,519 --> 00:18:42,511 If he wants to stay, let him. 155 00:18:44,256 --> 00:18:46,282 There's nothing you can do for her. 156 00:18:47,460 --> 00:18:50,555 And if you stay here, you'll never find out who did this to her. 157 00:19:22,528 --> 00:19:23,723 Drop 'em! 158 00:19:23,963 --> 00:19:24,963 Not happening. 159 00:19:25,031 --> 00:19:26,031 Easy. 160 00:19:32,371 --> 00:19:33,600 Jesus, Miller. 161 00:19:34,340 --> 00:19:36,241 What the hell you got yourself into? 162 00:19:37,076 --> 00:19:38,516 Ain't no way I can clean all this up. 163 00:19:38,544 --> 00:19:40,744 You got that right. We're not asking you to do anything. 164 00:19:41,047 --> 00:19:43,659 We're just gonna walk out of here real easy. We didn't see each other. 165 00:19:43,683 --> 00:19:45,481 Look, you stay right where you are! 166 00:19:45,951 --> 00:19:47,863 Miller, you tell me what the hell is going on here. 167 00:19:47,887 --> 00:19:48,887 She's gone. 168 00:19:50,022 --> 00:19:51,149 What, the girl? 169 00:20:01,934 --> 00:20:04,460 Room 22, don't touch anything in there. 170 00:20:13,279 --> 00:20:14,406 Miller. 171 00:20:17,950 --> 00:20:19,043 Just lay low. 172 00:20:20,453 --> 00:20:22,046 Don't leave this station till we talk. 173 00:20:35,201 --> 00:20:36,669 Let's keep moving. 174 00:20:38,137 --> 00:20:39,935 We need to find out what he knows. 175 00:20:40,072 --> 00:20:42,007 Don't push him too hard right now. 176 00:20:42,108 --> 00:20:44,168 He's having a tough time dealing with what we saw. 177 00:20:44,677 --> 00:20:46,543 The girl meant something to him. 178 00:20:46,679 --> 00:20:48,739 It was a shock finding her like that. 179 00:21:00,259 --> 00:21:02,956 Miller, in here. 180 00:21:06,632 --> 00:21:09,192 Seal off this tenement. No one in or out without my say-so. 181 00:21:09,602 --> 00:21:12,595 Inspector Sematimba, CPM, what the hell are you doing here? 182 00:21:12,671 --> 00:21:14,071 This is my crime scene. 183 00:21:15,241 --> 00:21:16,971 CPM works for me. 184 00:21:17,042 --> 00:21:18,567 I'm looking for this girl. 185 00:21:21,947 --> 00:21:23,939 Doesn't look like we were followed. 186 00:21:24,016 --> 00:21:25,450 That's a relief. 187 00:21:25,518 --> 00:21:27,162 Okay, I'd say we're all in a bit of trouble here, 188 00:21:27,186 --> 00:21:28,230 so why don't we just figure out... 189 00:21:28,254 --> 00:21:30,018 What were you doing following Julie? 190 00:21:30,756 --> 00:21:32,000 We didn't know who we were looking for... 191 00:21:32,024 --> 00:21:33,617 Who were those thugs back at the hotel? 192 00:21:33,692 --> 00:21:34,692 We don't know. 193 00:21:34,760 --> 00:21:36,490 Any goddamn thing you do know? 194 00:21:37,163 --> 00:21:40,531 All that stuff on her, we saw it before on the Anubis. 195 00:21:42,134 --> 00:21:43,134 The Anubis. 196 00:21:44,103 --> 00:21:46,868 What happened to her? What happened to her? - Settle down! 197 00:21:46,972 --> 00:21:49,066 Back off! Back off! - Hey, easy there! 198 00:21:49,241 --> 00:21:50,732 Amos, for God's sake, do something! 199 00:21:50,810 --> 00:21:52,608 What we should be doing is leaving. 200 00:21:52,711 --> 00:21:54,031 The cops are gonna be all over us. 201 00:21:54,079 --> 00:21:56,810 We need to get back to the Roci and off this rock now. 202 00:21:57,416 --> 00:21:58,416 He's right. 203 00:21:59,685 --> 00:22:00,846 We shouldn't separate. 204 00:22:02,655 --> 00:22:05,625 I'm going to prep the ship for dust-off. You guys meet us there. 205 00:22:09,962 --> 00:22:13,865 We both followed Julie here. We both have part of the story. 206 00:22:14,667 --> 00:22:16,568 I want the truth as bad as you do. 207 00:22:38,457 --> 00:22:40,688 Thank you for letting me come. 208 00:22:44,730 --> 00:22:47,097 Craig, I'm devastated. 209 00:22:47,833 --> 00:22:50,428 I never would have thought he's... You weren't here. 210 00:22:52,438 --> 00:22:55,772 I heard he was doing consulting work for the shipyards, 211 00:22:56,175 --> 00:22:57,734 which I took as a good sign. 212 00:22:58,110 --> 00:23:00,204 That make you feel better about betraying him? 213 00:23:00,679 --> 00:23:02,341 There was no consulting work. 214 00:23:02,982 --> 00:23:05,577 I found out he was paying for those trips himself. 215 00:23:06,151 --> 00:23:08,347 He was ashamed of sitting around the house, 216 00:23:08,654 --> 00:23:09,986 so I played along. 217 00:23:10,522 --> 00:23:11,546 I let him keep his pride. 218 00:23:11,624 --> 00:23:13,354 It was the only thing he had left. 219 00:23:13,459 --> 00:23:14,586 He had you. 220 00:23:15,194 --> 00:23:17,095 He loved you more than anything. 221 00:23:18,364 --> 00:23:19,889 Frank always said, 222 00:23:20,432 --> 00:23:25,029 "It is damn near impossible to stay properly mad at that brat." 223 00:23:27,640 --> 00:23:29,108 I'm not Frank. 224 00:23:34,513 --> 00:23:36,141 Would you mind if... 225 00:23:39,551 --> 00:23:41,281 I need to say goodbye. 226 00:25:05,571 --> 00:25:07,096 Should I be wearing a mask? 227 00:25:07,239 --> 00:25:08,537 It's not airborne. 228 00:25:10,943 --> 00:25:13,640 But if it's wet, don't touch it. 229 00:25:19,985 --> 00:25:22,352 Unless you want incredible things to happen. 230 00:25:31,063 --> 00:25:32,895 She's got more than enough in her. 231 00:25:34,666 --> 00:25:36,931 Tell the crew to prepare the injections. 232 00:25:40,939 --> 00:25:42,237 Give us a moment. 233 00:25:50,382 --> 00:25:53,216 I'm truly sorry to be the one to have to tell you this, 234 00:25:53,819 --> 00:25:55,344 but your daughter is dead. 235 00:25:58,157 --> 00:26:01,252 We still don't know what exactly happened on the Anubis, 236 00:26:02,127 --> 00:26:04,892 but it looks as though Julie was the lone survivor. 237 00:26:04,963 --> 00:26:08,525 Somehow, she managed to pilot the shuttle to Eros. 238 00:26:12,571 --> 00:26:16,565 The only thing that I can say to temper this terrible news 239 00:26:16,875 --> 00:26:21,108 is that I was able to obtain a viable sample of the protomolecule. 240 00:26:21,747 --> 00:26:25,013 The injections have been prepared. We're ready for lockdown. 241 00:26:25,417 --> 00:26:27,079 The irradiation units are in place. 242 00:26:27,186 --> 00:26:28,814 We can still do what needs to be done. 243 00:26:29,588 --> 00:26:31,386 We may not get another chance. 244 00:26:32,091 --> 00:26:36,324 We've come so far since that incredible revelation on Phoebe. 245 00:26:36,628 --> 00:26:38,529 Now we stand on the precipice. 246 00:26:40,332 --> 00:26:43,461 We can only learn by letting it learn. 247 00:26:45,037 --> 00:26:47,233 All you need to do now is to give the word. 248 00:26:48,240 --> 00:26:49,435 I'll be waiting. 249 00:26:59,351 --> 00:27:00,819 We got lucky. 250 00:27:02,454 --> 00:27:03,945 Proceed as planned. 251 00:27:07,459 --> 00:27:09,204 We didn't hang around on the Anubis long enough 252 00:27:09,228 --> 00:27:10,821 to figure out what that stuff was. 253 00:27:10,896 --> 00:27:12,990 We got off and nuked the ship behind us. 254 00:27:13,098 --> 00:27:14,464 What was Julie doing on the Anubis? 255 00:27:15,634 --> 00:27:18,263 She was OPA. She found some new bio-weapon 256 00:27:18,337 --> 00:27:19,999 they were putting together on Phoebe. 257 00:27:20,839 --> 00:27:23,070 So did we. MILLER: She wanted to steal it. 258 00:27:24,743 --> 00:27:26,575 They couldn't use it on Belters. 259 00:27:28,147 --> 00:27:29,979 And they used it on her. 260 00:27:31,350 --> 00:27:32,477 She was an Earther. 261 00:27:34,620 --> 00:27:36,088 She died for the Belt. 262 00:27:40,626 --> 00:27:41,889 What the hell was that? 263 00:27:47,566 --> 00:27:48,710 Attention. 264 00:27:48,734 --> 00:27:52,933 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 265 00:27:53,272 --> 00:27:55,383 For your own safety, please proceed... You guys feel that? 266 00:27:55,407 --> 00:27:56,568 We sure did. 267 00:27:56,642 --> 00:27:58,386 Nearest hard shelter in an orderly fashion. 268 00:27:58,410 --> 00:27:59,878 Son of a bitch. 269 00:28:00,345 --> 00:28:01,779 A ship just blew up in the Docks. 270 00:28:02,014 --> 00:28:04,176 The Roci? ALEX: No, it wasn't in that bay. 271 00:28:04,383 --> 00:28:07,114 That's the good news. The bad news is, 272 00:28:07,352 --> 00:28:09,446 the ships are all locked down tight. 273 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 We're stuck here. 274 00:28:14,226 --> 00:28:15,226 Shit. 275 00:28:39,484 --> 00:28:40,816 Hmm. 276 00:29:07,412 --> 00:29:10,405 The drives that match these serial numbers, 277 00:29:11,250 --> 00:29:14,277 what ships were they installed in? 278 00:29:17,389 --> 00:29:19,290 Include black ops. 279 00:29:19,625 --> 00:29:21,184 Locate the drives. 280 00:29:21,493 --> 00:29:23,052 Where are they right now? 281 00:29:32,237 --> 00:29:34,549 For your own safety, please proceed immediately 282 00:29:34,573 --> 00:29:36,633 to the nearest hard shelter in an orderly fashion... 283 00:29:36,708 --> 00:29:37,732 What are you looking at? 284 00:29:37,809 --> 00:29:41,177 When I see them cops, they're CPM station security. 285 00:29:41,246 --> 00:29:42,714 They're gangsters with badges. 286 00:29:42,781 --> 00:29:45,341 One team rounds 'em up, the other shakes 'em out. 287 00:29:46,118 --> 00:29:48,815 This was planned. They have assignments. 288 00:29:53,625 --> 00:29:55,116 They knew it was gonna happen. 289 00:29:55,360 --> 00:29:57,989 How could they know a ship was going to blow up in the docks? 290 00:30:01,266 --> 00:30:03,258 They blew it up themselves. 291 00:30:10,542 --> 00:30:11,908 Hey! Where the hell are you going? 292 00:30:14,246 --> 00:30:15,908 Let him go! Miller's onto something. 293 00:30:16,148 --> 00:30:18,117 It's all connected. The Cant, the girl... 294 00:30:18,250 --> 00:30:19,912 It's not your problem. 295 00:30:20,319 --> 00:30:21,719 And it's not your fault. 296 00:30:22,020 --> 00:30:23,420 None of it is. 297 00:30:23,789 --> 00:30:24,984 Okay. 298 00:30:26,091 --> 00:30:28,083 But now I'm making it my problem. 299 00:30:28,894 --> 00:30:31,159 Meet me back at the Roci, I'll be a few hours, tops. 300 00:30:31,229 --> 00:30:32,925 We're better when we stick together. 301 00:30:34,166 --> 00:30:36,158 If I'm not back in three hours, leave. 302 00:30:36,535 --> 00:30:37,712 Attention. 303 00:30:37,736 --> 00:30:41,764 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 304 00:30:42,207 --> 00:30:45,075 For your own safety, please proceed immediately to the... 305 00:30:54,653 --> 00:30:57,253 Iodine supplement. Protects from radiation. Mandatory. 306 00:31:04,463 --> 00:31:05,863 Pick it up! 307 00:31:07,866 --> 00:31:09,232 Move along. 308 00:31:31,423 --> 00:31:35,224 No. No. No. You do not want to be around me right now, okay. 309 00:31:35,327 --> 00:31:37,796 This is gonna get ugly. I'm getting used to ugly. 310 00:31:39,865 --> 00:31:41,299 Those two in the middle. 311 00:31:41,533 --> 00:31:43,945 The guys who took out the Donnager had body armor just like that. 312 00:31:43,969 --> 00:31:45,301 Not who I'm aiming at. 313 00:31:49,141 --> 00:31:50,302 Who is he? 314 00:31:51,576 --> 00:31:53,376 One of the guys who do what they did to Julie. 315 00:31:54,479 --> 00:31:55,913 You need to go back to your friends. 316 00:31:57,315 --> 00:31:58,315 God damn it! 317 00:31:58,417 --> 00:32:01,319 If he killed Julie, he killed my ship too. I need you alive! 318 00:32:13,965 --> 00:32:16,485 - All right, sabakawala. - Hey! Break it on your feet! 319 00:32:17,135 --> 00:32:18,713 Towalda supposed to go to shelter. 320 00:32:18,737 --> 00:32:20,672 Hey! You go quiet and go now, 321 00:32:20,739 --> 00:32:22,219 else we throw you in there, ourselves. 322 00:32:22,407 --> 00:32:25,275 Help me up. My neck. Come on. 323 00:32:28,547 --> 00:32:30,573 Here's your problem, asshole. 324 00:32:31,116 --> 00:32:32,948 That just made me feel better. 325 00:32:34,186 --> 00:32:35,518 Turn around. 326 00:32:46,431 --> 00:32:48,525 My name is Frederick Lucius Johnson. 327 00:32:50,268 --> 00:32:53,397 Many of you know me, one way or another. 328 00:32:54,473 --> 00:32:56,635 My name is Frederick Lucius Johnson. 329 00:33:06,551 --> 00:33:08,986 My name is Frederick Lucius Johnson. 330 00:33:09,888 --> 00:33:13,222 Many of you know me, one way or another. 331 00:33:14,092 --> 00:33:15,924 I come before you today 332 00:33:15,994 --> 00:33:18,361 not as a member of the Outer Planets Alliance, 333 00:33:18,830 --> 00:33:20,822 though I am proud to call myself one, 334 00:33:21,733 --> 00:33:24,293 but as citizen of the system. 335 00:33:26,104 --> 00:33:29,506 At this moment, the UNN Nathan Hale 336 00:33:29,941 --> 00:33:32,376 is headed for Tycho Station to arrest me 337 00:33:33,011 --> 00:33:36,971 because the UN believes I was involved in the attacks on the Donnager. 338 00:33:37,682 --> 00:33:41,050 That is not true. And I can prove it. 339 00:33:42,487 --> 00:33:46,447 This datacube was recovered from the wreckage of the Donnager, 340 00:33:46,558 --> 00:33:49,619 in the armor of a Martian marine. 341 00:33:50,595 --> 00:33:53,064 I'm broadcasting the raw data with this message. 342 00:33:53,431 --> 00:33:55,923 Anyone can examine and authenticate it. 343 00:33:56,268 --> 00:34:00,569 It's a detailed analysis of the ships that destroyed the Donnager. 344 00:34:01,139 --> 00:34:04,234 They were advanced stealth fighters. 345 00:34:05,243 --> 00:34:07,109 They didn't come from the Belt. 346 00:34:07,546 --> 00:34:09,174 I didn't build them. 347 00:34:09,481 --> 00:34:11,814 No Belter did, or could. 348 00:34:13,051 --> 00:34:16,453 Some people won't believe that coming from me, 349 00:34:17,022 --> 00:34:18,786 because of who I am. 350 00:34:19,524 --> 00:34:20,958 I accept that. 351 00:34:21,893 --> 00:34:24,419 None of us can change the things we've done. 352 00:34:25,063 --> 00:34:28,227 But we can all change what we do next. 353 00:34:29,768 --> 00:34:31,259 I've seen battle. 354 00:34:32,337 --> 00:34:34,169 I've taken many lives. 355 00:34:34,439 --> 00:34:38,137 I've been the oppressor, and I know his mind. 356 00:34:39,344 --> 00:34:41,540 And now I hear the drumbeats of war. 357 00:34:42,047 --> 00:34:44,778 It's the sound of lies and the love of power, 358 00:34:45,183 --> 00:34:47,414 and I cannot stand idly by. 359 00:34:48,153 --> 00:34:50,918 The Belt has served the Inner Planets for generations. 360 00:34:51,323 --> 00:34:54,418 Belters give, Earth and Mars take. 361 00:34:55,327 --> 00:34:57,159 Our language has changed, 362 00:34:57,862 --> 00:35:00,024 the things we care about have changed, 363 00:35:00,265 --> 00:35:02,700 even our bodies have changed. 364 00:35:03,368 --> 00:35:08,033 We look upon each other as different and we've grown to hate each other for that. 365 00:35:08,707 --> 00:35:13,304 And now someone, somewhere, for some ungodly reason 366 00:35:13,378 --> 00:35:16,712 wants the whole, sad lot of us to fight and die. 367 00:35:17,349 --> 00:35:20,183 Well, this is not the Belt's fight. 368 00:35:21,186 --> 00:35:23,519 This evidence proves beyond a doubt 369 00:35:23,588 --> 00:35:28,652 that the ships that destroyed the Donnager were built at the Bush Naval Shipyards. 370 00:35:28,727 --> 00:35:30,389 They were built by Earth. 371 00:35:38,570 --> 00:35:41,870 All right, who is the guy you're guarding? 372 00:35:42,974 --> 00:35:44,203 The scientist? 373 00:35:46,044 --> 00:35:47,068 Yeah. 374 00:35:47,278 --> 00:35:48,473 'Im was a scientist. 375 00:35:51,616 --> 00:35:55,053 Dresden. I heard them call him Dresden, that's all I know. 376 00:35:56,855 --> 00:35:58,847 What's this, huh? 377 00:35:59,157 --> 00:36:00,591 It's a Ceres Griega tatt. 378 00:36:00,859 --> 00:36:02,794 I used to run with them back there, so what? 379 00:36:02,927 --> 00:36:04,657 So that makes you a gangster, you see. 380 00:36:04,929 --> 00:36:06,989 But you're wearing a cop uniform. Why is that? 381 00:36:07,432 --> 00:36:08,432 I went straight. 382 00:36:11,069 --> 00:36:13,004 I'm gonna count to one. One. 383 00:36:13,938 --> 00:36:17,431 CPM offered a bunch of Griegas jobs here, a few months back. 384 00:36:17,542 --> 00:36:21,138 Sweet salary, fat bonus, no questions asked. 385 00:36:21,513 --> 00:36:24,415 And it wasn't just us. All the Ceres crews, 386 00:36:24,749 --> 00:36:29,278 Golden Bough, Dos Arriagas, Sohiro's... They hired everybody. 387 00:36:29,354 --> 00:36:30,354 What for? 388 00:36:30,422 --> 00:36:32,254 Tech stuff, mostly, it turned out. 389 00:36:32,357 --> 00:36:36,294 They had us hooking up cameras and science gear all over the station. 390 00:36:38,029 --> 00:36:40,241 Why are you herding everybody into those shelters? 391 00:36:40,265 --> 00:36:42,564 'Cause that's what they asked me to do today! 392 00:36:42,801 --> 00:36:44,531 Their scrip spends. 393 00:36:45,737 --> 00:36:48,707 If these assholes want people in those shelters, we should let them out. 394 00:36:48,807 --> 00:36:50,400 Hey, you're welcome to try. 395 00:36:50,575 --> 00:36:52,066 You said you were a cop. 396 00:36:52,677 --> 00:36:53,872 You a cop like him? 397 00:36:58,917 --> 00:37:00,783 You're going take me to the nearest shelter, 398 00:37:00,885 --> 00:37:02,165 and you're gonna help me get in. 399 00:37:02,220 --> 00:37:05,213 CPM sees me with you, they shoot us both. 400 00:37:05,390 --> 00:37:06,790 Oh, he's got a point. 401 00:37:08,626 --> 00:37:09,626 Jesus, Miller! 402 00:37:11,796 --> 00:37:13,662 Let's get this poor officer some help. 403 00:37:20,371 --> 00:37:23,432 As far as I can tell, all the transit pod lines are shut down. 404 00:37:24,375 --> 00:37:28,176 Why would they do that? All the ships are locked down, nobody's going anywhere. 405 00:37:28,513 --> 00:37:30,414 First things first. The Roci. 406 00:37:30,715 --> 00:37:33,555 There's gotta be other ways to get to the docks, so we need to find one. 407 00:37:34,652 --> 00:37:35,813 Wait... 408 00:37:36,821 --> 00:37:39,086 Holden, we're on the move... 409 00:37:42,594 --> 00:37:43,789 Comms just went dark. 410 00:37:45,930 --> 00:37:48,422 This ain't an accident. It's a plan. 411 00:37:53,938 --> 00:37:55,497 Please! I'm sorry I was late. 412 00:37:55,573 --> 00:37:58,008 The Transit Pods have been shut down! The shelters are full. 413 00:37:58,076 --> 00:38:00,307 Please! I just want to get to the shelters. Go home. 414 00:38:00,478 --> 00:38:01,518 Stay where you are! 415 00:38:01,613 --> 00:38:04,082 Move along now, or we will use force. 416 00:38:12,056 --> 00:38:13,615 Are we just gonna stand here? 417 00:38:14,259 --> 00:38:16,194 We can't just charge in and start shooting. 418 00:38:16,327 --> 00:38:17,659 Pretty sure we can. 419 00:38:18,029 --> 00:38:19,206 Hey, keep your hands off these people. 420 00:38:19,230 --> 00:38:20,374 What the hell do you think you're doing? 421 00:38:20,398 --> 00:38:22,264 Following orders. That's Miller's pal. 422 00:38:22,333 --> 00:38:25,167 Yeah, I didn't get any orders anything like this. You stand down. 423 00:38:25,236 --> 00:38:26,295 I've got rank here. 424 00:38:26,371 --> 00:38:27,464 Not today, you don't. 425 00:38:27,572 --> 00:38:29,473 Sir, sir, we're trying to... 426 00:38:47,859 --> 00:38:49,570 We got a man down! What the hell is this? 427 00:38:49,594 --> 00:38:50,671 He needs medical attention. 428 00:38:50,695 --> 00:38:52,039 I can see that, but who the hell are you? 429 00:38:52,063 --> 00:38:54,642 Hey, some of your guys are taking fire down that connector shaft. 430 00:38:54,666 --> 00:38:57,444 You want to check it out. We'll take care of him. - You stay right there. 431 00:38:57,468 --> 00:38:58,468 Open the door. 432 00:38:58,536 --> 00:39:00,596 They said, once it's shut, it stays shut. 433 00:39:04,642 --> 00:39:07,510 All right, all right. You'll be all right. 434 00:39:19,657 --> 00:39:21,683 Jesus. 435 00:39:22,527 --> 00:39:23,527 What... 436 00:39:39,577 --> 00:39:40,577 Get out! 437 00:39:40,912 --> 00:39:41,936 Get out! 438 00:39:42,180 --> 00:39:43,739 What... 439 00:39:46,718 --> 00:39:48,346 What the hell was that? 440 00:39:54,158 --> 00:39:56,684 We just got hit with a mega-dose of hard radiation. 441 00:39:58,663 --> 00:40:00,063 How bad? 442 00:40:06,471 --> 00:40:07,803 We're dead. 443 00:40:13,411 --> 00:40:14,722 Attention. 444 00:40:14,746 --> 00:40:18,615 Eros station has experienced a radiation hazard breach... 445 00:40:20,685 --> 00:40:24,918 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 446 00:40:25,323 --> 00:40:26,416 For your own safety, 447 00:40:26,491 --> 00:40:29,689 please proceed immediately to the nearest hard shelter 448 00:40:29,761 --> 00:40:31,093 in an orderly fashion. 449 00:40:39,704 --> 00:40:41,104 They're Miller's friends. 450 00:40:41,139 --> 00:40:42,607 That's a stretch. 451 00:40:43,808 --> 00:40:44,832 Where the hell is he? 452 00:40:44,909 --> 00:40:46,537 No clue. He's got his own agenda. 453 00:40:46,945 --> 00:40:48,538 This emergency is bullshit. 454 00:40:48,613 --> 00:40:50,206 There's no radiation in the tunnels. 455 00:40:50,281 --> 00:40:52,250 That's not the only thing that stinks. 456 00:40:52,317 --> 00:40:55,287 These CPM guys are a bunch of gangsters from Ceres. 457 00:40:55,353 --> 00:40:56,912 I don't know what game they're playing, 458 00:40:56,988 --> 00:40:58,616 but they're working for someone else, 459 00:40:58,690 --> 00:41:00,090 hard-core mercenaries. 460 00:41:00,158 --> 00:41:01,201 We're getting off this rock. 461 00:41:01,225 --> 00:41:02,352 All ships are locked down. 462 00:41:02,427 --> 00:41:04,089 Yeah, well, the Roci ain't "all ships." 463 00:41:04,162 --> 00:41:06,974 Yeah, well, even so, they've shut down all access to the docks. 464 00:41:06,998 --> 00:41:09,510 Look, I can find you guys a place to hole up, ride this thing out. 465 00:41:09,534 --> 00:41:11,332 Something terrible is happening here, 466 00:41:11,402 --> 00:41:13,735 and we're not sticking around to find out what. 467 00:41:14,238 --> 00:41:16,104 Help us get into the old mech shafts. 468 00:41:16,174 --> 00:41:17,472 They'll lead us to the docks. 469 00:41:17,542 --> 00:41:20,410 The mech shafts? Half those things are collapsed. 470 00:41:20,478 --> 00:41:21,655 I've been a cop here for years, 471 00:41:21,679 --> 00:41:22,890 I can't even find my way through that maze. 472 00:41:22,914 --> 00:41:25,645 Which is why the OPA uses them as smuggling routes. 473 00:41:25,917 --> 00:41:28,887 On every station, Eros included. 474 00:41:30,221 --> 00:41:31,553 Get us into them, 475 00:41:31,622 --> 00:41:33,113 and I'll get us through them. 476 00:41:34,993 --> 00:41:36,154 Okay. 477 00:41:37,895 --> 00:41:39,386 Okay, I got a CPM override. 478 00:41:39,897 --> 00:41:40,921 I can unlock your ship. 479 00:41:40,999 --> 00:41:42,695 Take us with you. Please. 480 00:41:46,871 --> 00:41:49,170 Please, we won't be any trouble. 481 00:41:59,984 --> 00:42:02,296 All right, grab anything that looks like a painkiller, 482 00:42:02,320 --> 00:42:04,312 stims, anti-nausea. 483 00:42:04,389 --> 00:42:06,221 We're going to need it. It'll give us time. 484 00:42:09,027 --> 00:42:10,461 You a medic? Ice hauler. 485 00:42:10,528 --> 00:42:11,528 Great. 486 00:42:14,465 --> 00:42:15,831 Uh, mephedrone. 487 00:42:15,900 --> 00:42:16,924 Perfect. 488 00:42:17,935 --> 00:42:21,565 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 489 00:42:23,975 --> 00:42:26,854 For your own safety, please proceed immediately to the nearest hard shelter 490 00:42:26,878 --> 00:42:27,937 in an orderly fashion. 491 00:42:32,717 --> 00:42:34,083 I'd say we're cured then. 492 00:42:34,952 --> 00:42:37,387 At least we'll be sharp while we melt from the inside out. 493 00:42:41,859 --> 00:42:43,459 What the hell did we just see back there? 494 00:42:44,462 --> 00:42:47,762 We saw a bunch of people getting cooked by radiation. 495 00:42:48,132 --> 00:42:49,600 Yeah, in a radiation shelter. 496 00:42:50,635 --> 00:42:52,399 Uh, you, uh... 497 00:42:53,171 --> 00:42:54,571 How long you figure we got? 498 00:42:55,773 --> 00:42:56,934 Couple of hours maybe. 499 00:42:58,342 --> 00:43:01,835 You got radiation meds on that ship of yours? 500 00:43:02,346 --> 00:43:03,405 I hope so. 501 00:43:03,481 --> 00:43:05,780 Couple of hours. We can make that. 502 00:43:05,850 --> 00:43:08,095 Yeah, couple of hours till we're bleeding out of places 503 00:43:08,119 --> 00:43:09,644 you don't even wanna know about. 504 00:43:10,088 --> 00:43:12,250 Half that time till our ride leaves. 505 00:43:13,891 --> 00:43:16,861 You told your crew to take off without you? 506 00:43:19,063 --> 00:43:20,326 Dick. 507 00:43:20,865 --> 00:43:22,493 Yeah? 508 00:43:22,567 --> 00:43:24,399 What's the fastest way to the docks? 509 00:43:26,237 --> 00:43:28,706 It's my first time on Eros, all right? 510 00:43:29,607 --> 00:43:30,802 First time anywhere. 511 00:43:33,778 --> 00:43:35,041 Great. 512 00:43:46,657 --> 00:43:47,657 Hmm. 513 00:43:48,593 --> 00:43:49,891 Do you have children? 514 00:43:50,194 --> 00:43:51,594 Not as far as I know. 515 00:43:52,697 --> 00:43:54,723 Sooner or later, they disappoint you. 516 00:43:55,867 --> 00:43:58,063 Few are as fortunate as Julie Mao. 517 00:43:59,904 --> 00:44:01,463 She was blessed. 518 00:44:06,544 --> 00:44:07,944 She touched the unknown 519 00:44:08,546 --> 00:44:10,447 and it touched her in return. 520 00:44:14,585 --> 00:44:16,281 She'll make her father very proud. 521 00:44:23,961 --> 00:44:25,361 She's gonna save us all. 522 00:44:49,053 --> 00:44:50,521 Transit pods are down. 523 00:44:53,858 --> 00:44:55,850 You any good with a tool? 524 00:45:01,933 --> 00:45:03,629 I've never shot anyone. 525 00:45:04,135 --> 00:45:06,570 Half the system thinks you're some kind of outlaw hero, 526 00:45:06,637 --> 00:45:08,477 but you're really kind of clueless, aren't you? 527 00:45:08,940 --> 00:45:10,499 Well, then, thank God I got you here. 528 00:45:11,742 --> 00:45:13,074 Move, move. We're on a clock. 529 00:45:13,911 --> 00:45:15,289 This should be an interesting day for you. 530 00:45:15,313 --> 00:45:16,679 All right. Let's move it. 531 00:45:17,381 --> 00:45:19,193 Got us a simple space down right here. 532 00:45:19,217 --> 00:45:20,310 In here. 533 00:45:22,753 --> 00:45:23,880 This way. Let's go. 534 00:45:29,560 --> 00:45:30,584 Get over there. 535 00:45:35,299 --> 00:45:38,064 Please don't stop here. Please don't stop here. 536 00:45:38,336 --> 00:45:39,702 Please don't stop here. 537 00:45:40,871 --> 00:45:42,237 Let's go. Over there. 538 00:45:52,650 --> 00:45:55,620 How long until your girlfriend takes off? 539 00:45:56,120 --> 00:45:57,645 She's not my girlfriend. 540 00:45:58,522 --> 00:46:00,923 She ain't gonna leave you here, is she? 541 00:46:01,726 --> 00:46:03,627 You don't know Naomi Nagata. 542 00:46:04,762 --> 00:46:06,890 What the hell are they building out there? 543 00:46:06,964 --> 00:46:08,125 Let's go ask 'em. 544 00:46:08,199 --> 00:46:10,430 Wait! There's six guys! Heavily armed! 545 00:46:10,501 --> 00:46:12,129 All right, the math sucks. 546 00:46:12,937 --> 00:46:14,303 Got a ship to catch, right? 547 00:46:14,372 --> 00:46:16,705 Hey. Why is everything so half-cocked with you? 548 00:46:17,074 --> 00:46:18,303 You want to stay here, huh? 549 00:46:18,376 --> 00:46:20,277 Rot in the corner and whimper? Go ahead. 550 00:46:20,378 --> 00:46:22,347 Maybe there's another way out of here! 551 00:46:22,413 --> 00:46:24,041 A conduit, something behind the walls. 552 00:46:24,115 --> 00:46:25,640 Look around. 553 00:46:29,220 --> 00:46:31,587 I grew up in a goddamn pachinko parlor, okay? 554 00:46:31,656 --> 00:46:33,420 And I sure as shit don't want to die in one. 555 00:46:33,758 --> 00:46:35,386 Your optimism is inspiring. 556 00:46:35,459 --> 00:46:38,452 Optimism is for assholes and Earthers. 557 00:46:39,964 --> 00:46:42,331 And Belters, we know what's up. 558 00:46:42,400 --> 00:46:43,732 We know the game's rigged. 559 00:46:43,801 --> 00:46:46,361 It's been rigged from the start. Always has been. 560 00:46:56,147 --> 00:46:58,582 You know, me and Semi, 561 00:46:58,649 --> 00:47:00,015 when our hands were small enough, 562 00:47:00,084 --> 00:47:02,144 we used to reach into these machines, 563 00:47:02,219 --> 00:47:04,279 grab the chips that got caught in the chute. 564 00:47:04,822 --> 00:47:06,347 It was enough to feed 565 00:47:06,424 --> 00:47:08,120 a couple of street rats for a week. 566 00:47:08,959 --> 00:47:12,191 But you know, one day, your hand gets too big 567 00:47:12,263 --> 00:47:13,595 and it gets stuck. 568 00:47:16,500 --> 00:47:18,025 Had a hell of a beating out of it. 569 00:47:18,736 --> 00:47:20,637 And naturally, you evolved into cops? 570 00:47:20,871 --> 00:47:22,635 That was Semi's idea. 571 00:47:23,040 --> 00:47:26,033 He said, "You wanna be an ass or you wanna be a boot?" 572 00:47:27,545 --> 00:47:29,104 And which one are you now? 573 00:47:35,052 --> 00:47:36,315 Yeah. 574 00:47:42,326 --> 00:47:43,726 Which one are you now? 575 00:47:54,372 --> 00:47:55,704 I'm sorry, kid. 576 00:48:08,953 --> 00:48:10,854 Miller! Miller! 577 00:48:11,255 --> 00:48:12,553 Get down! Get down! 578 00:48:12,623 --> 00:48:14,216 Someone's coming! Get down! 579 00:48:21,966 --> 00:48:23,832 Come on, come on, where are ya? 580 00:48:24,568 --> 00:48:26,503 Ha! There you are. 581 00:48:27,238 --> 00:48:29,673 All right. That's it. Let's move out. 582 00:48:30,274 --> 00:48:31,572 Wait. Where's Anudo? 583 00:48:31,642 --> 00:48:32,853 Oh, I love this game. 584 00:48:32,877 --> 00:48:34,517 CPM COP: Anudo? 585 00:48:34,845 --> 00:48:35,845 Anudo? 586 00:48:36,981 --> 00:48:39,226 We're not waiting for any of you CPM rent-a-cops. 587 00:48:39,250 --> 00:48:40,809 He's on his own. Now move out. 588 00:48:41,519 --> 00:48:43,681 Come on. Come on. 589 00:48:44,555 --> 00:48:46,285 Ah, come on. 590 00:48:46,891 --> 00:48:49,190 Ah, yes, yes! 591 00:48:53,297 --> 00:48:54,856 Come on, come on! 592 00:48:55,132 --> 00:48:56,896 Yeah! Attagirl! 593 00:49:28,032 --> 00:49:29,032 Anudo? 594 00:49:30,935 --> 00:49:31,935 Anudo! 595 00:49:36,941 --> 00:49:39,934 Anudo, you asshole. Just meet us at the docks. 596 00:50:13,711 --> 00:50:15,222 Of course Fred Johnson is lying. 597 00:50:15,246 --> 00:50:17,738 It's his back-handed way of getting retribution against Earth. 598 00:50:17,815 --> 00:50:19,125 What if he's telling the truth? 599 00:50:19,149 --> 00:50:20,777 You believe him? 600 00:50:20,851 --> 00:50:23,116 I believe we need a full investigation 601 00:50:23,187 --> 00:50:25,383 of the fusion drives in question. 602 00:50:25,456 --> 00:50:28,585 And you'll see it all in the intel briefing later tonight. 603 00:50:28,659 --> 00:50:30,459 Those drives were built at the Bush shipyards, 604 00:50:30,728 --> 00:50:33,027 but for private contracts and not for us. 605 00:50:33,097 --> 00:50:35,157 And for the last two years, every last one of them 606 00:50:35,232 --> 00:50:37,895 has found its way to Tycho Station, 607 00:50:37,968 --> 00:50:39,129 and Fred Johnson. 608 00:50:40,437 --> 00:50:42,633 Chrisjen, your investigation into the OPA smugglers 609 00:50:42,706 --> 00:50:44,386 was instrumental in uncovering all of this. 610 00:50:44,441 --> 00:50:46,171 And in fact, our people have been tracking 611 00:50:46,243 --> 00:50:48,405 those exact fusion drives for some time now. 612 00:50:50,147 --> 00:50:52,241 For how long? Several weeks. 613 00:50:52,583 --> 00:50:54,882 I just reviewed the entire report myself. 614 00:50:59,657 --> 00:51:00,920 Are you all right? 615 00:51:01,892 --> 00:51:03,360 Yes. I'm sorry. 616 00:51:04,395 --> 00:51:06,694 Frank's death has been a strain. 617 00:51:06,797 --> 00:51:08,527 Hmm. Well, then, 618 00:51:09,800 --> 00:51:11,564 if that's the case, 619 00:51:11,635 --> 00:51:15,333 we warn Mars that they exploit the situation at their own peril, 620 00:51:16,574 --> 00:51:19,476 we crack down hard on Ceres and the OPA, 621 00:51:20,144 --> 00:51:21,840 and then we expose the truth 622 00:51:22,880 --> 00:51:24,872 and nail Fred Johnson to it. 623 00:51:26,750 --> 00:51:28,412 I always liked this side of you. 624 00:51:29,620 --> 00:51:32,021 The Secretary-General's convening an emergency meeting 625 00:51:32,089 --> 00:51:34,251 with our key contractors to discuss security, 626 00:51:34,325 --> 00:51:35,384 and you need to join us. 627 00:51:35,459 --> 00:51:36,791 Of course. 628 00:51:36,860 --> 00:51:38,556 Ah, there you are. 629 00:51:40,030 --> 00:51:41,931 Right on time as usual. Admiral. 630 00:51:41,999 --> 00:51:43,058 Sir. 631 00:51:43,567 --> 00:51:46,594 Chrisjen Avasarala, I trust you remember Jules-Pierre Mao. 632 00:51:47,371 --> 00:51:49,237 It's a pleasure to see you again, madame. 633 00:51:49,473 --> 00:51:50,941 For me as well, monsieur. 634 00:52:05,289 --> 00:52:06,689 Make sure your kid keeps up. 635 00:52:08,092 --> 00:52:09,390 She's not my kid. 636 00:52:11,128 --> 00:52:12,357 Take care of her. 637 00:52:20,971 --> 00:52:22,405 Don't slow me down. 638 00:52:49,266 --> 00:52:51,599 Look, if you're in over your head, you better say so now. 639 00:52:51,669 --> 00:52:53,297 Shut up. I'm thinking. 640 00:52:59,777 --> 00:53:00,972 Hey, kiddo. 641 00:53:03,347 --> 00:53:04,781 Check this out. 642 00:53:05,315 --> 00:53:06,795 This always used to make my kid laugh. 643 00:53:08,252 --> 00:53:10,448 Keep your eye on that. I'm gonna make it disappear. 644 00:53:11,622 --> 00:53:12,715 Oops, dropped it. 645 00:53:16,560 --> 00:53:17,994 Guess I got to keep practicing, huh? 646 00:53:22,566 --> 00:53:23,726 Wanna see how I did it? 647 00:53:25,369 --> 00:53:26,735 What you got there? 648 00:53:28,505 --> 00:53:29,816 When they first dug these tunnels, 649 00:53:29,840 --> 00:53:32,139 they put markers down so the workers wouldn't get lost. 650 00:53:32,943 --> 00:53:35,435 The OPA uses them to mark the route to the docks. 651 00:53:36,213 --> 00:53:37,579 You're full of surprises. 652 00:53:37,648 --> 00:53:38,946 I've heard that. 653 00:53:42,252 --> 00:53:43,481 This way. 654 00:53:56,734 --> 00:53:59,795 All the CPM patrol routes are in the guy's comm. 655 00:54:00,137 --> 00:54:01,730 We'll be able to stay out of sight. 656 00:54:01,805 --> 00:54:03,171 Or know just where to shoot. 657 00:54:03,640 --> 00:54:05,268 Gas-hauler bullshit. 658 00:54:05,342 --> 00:54:07,174 It's a long way to the docks. 659 00:54:07,244 --> 00:54:08,803 Hey. 660 00:54:08,879 --> 00:54:10,142 You hear that? 661 00:54:12,516 --> 00:54:13,516 What? 662 00:54:14,451 --> 00:54:16,113 The emergency system, 663 00:54:16,186 --> 00:54:17,449 it stopped. 664 00:54:17,721 --> 00:54:19,656 Well, everything must be okay, then. 665 00:54:29,700 --> 00:54:31,362 Cameras, 666 00:54:31,435 --> 00:54:34,234 transmitters, monitors. 667 00:54:34,304 --> 00:54:35,738 What the hell is all this? 668 00:54:44,481 --> 00:54:45,779 The pods are online. 669 00:55:12,176 --> 00:55:13,736 Please exit the pod. 670 00:55:15,445 --> 00:55:16,640 Oh, God. 671 00:55:21,084 --> 00:55:22,279 Please exit the pod. 672 00:55:27,524 --> 00:55:28,924 They're all like Julie. 673 00:55:30,527 --> 00:55:32,189 They're spreading it deliberately. 674 00:55:32,262 --> 00:55:33,662 Help. Help. 675 00:55:33,730 --> 00:55:35,096 It's an experiment, 676 00:55:35,966 --> 00:55:37,901 the whole goddamn station. 677 00:55:43,407 --> 00:55:45,967 We gotta find out who did this. Let people know. 678 00:55:48,545 --> 00:55:50,241 We gotta get off this rock first. 679 00:55:51,715 --> 00:55:53,092 You sure you know where you're going? 680 00:55:53,116 --> 00:55:54,607 Zip it, buddy. 681 00:55:54,685 --> 00:55:56,210 She knows what she's doing. 682 00:56:04,761 --> 00:56:06,127 Shit. 683 00:56:48,605 --> 00:56:49,903 All right, enough. 684 00:56:49,973 --> 00:56:51,066 You're lost. 685 00:56:51,508 --> 00:56:53,374 We're not all dying down here. 686 00:56:53,443 --> 00:56:56,311 We need to go back topside, take our chances up there. 687 00:56:58,815 --> 00:57:00,181 We're going the right way. 688 00:57:02,019 --> 00:57:03,214 We're so close. 689 00:57:13,263 --> 00:57:14,925 Stay back! Don't touch anything! 690 00:57:17,601 --> 00:57:19,900 Come back, Mali! Come back! 691 00:57:21,305 --> 00:57:22,329 Mali. 692 00:57:23,507 --> 00:57:24,668 Come back, Mali. 693 00:57:27,177 --> 00:57:28,177 Mali! 694 00:57:32,049 --> 00:57:33,847 I'm good. No, no, I'm good. 695 00:57:34,084 --> 00:57:35,108 Let's go. 696 00:57:39,556 --> 00:57:40,819 Mali? 697 00:57:42,092 --> 00:57:43,219 Mali! 698 00:57:45,329 --> 00:57:46,524 Where are you? 699 00:57:51,168 --> 00:57:52,761 Where are you, Mali? 700 00:58:00,978 --> 00:58:02,879 I need you to come back with me. 701 00:58:02,946 --> 00:58:04,175 We can't stay here. 702 00:58:04,748 --> 00:58:06,307 What was wrong with that lady? 703 00:58:08,151 --> 00:58:09,210 She was sick. 704 00:58:09,586 --> 00:58:11,054 Will she be all right? 705 00:58:12,856 --> 00:58:13,915 No. 706 00:58:14,691 --> 00:58:17,661 But we will be if we go, but we have to go now. 707 00:58:19,296 --> 00:58:20,730 You have to be brave. 708 00:58:22,966 --> 00:58:24,229 You are brave. 709 00:58:34,244 --> 00:58:37,214 Setara Mali. Setara. 710 00:58:37,414 --> 00:58:38,939 We've got company. 711 00:58:50,761 --> 00:58:53,094 Watch a hundred thousand people die, 712 00:58:53,163 --> 00:58:54,688 just like bugs in a dish. 713 00:58:55,499 --> 00:58:57,092 That's why they picked Eros. 714 00:58:57,701 --> 00:58:59,602 They don't even consider these people human. 715 00:58:59,669 --> 00:59:01,763 Mars will accuse Earth of using a bio-weapon. 716 00:59:01,838 --> 00:59:03,136 Earth will claim it was Mars. 717 00:59:03,206 --> 00:59:05,072 The Belt will blame the other two. 718 00:59:05,142 --> 00:59:07,168 It's a good way to start a war and to cover it up. 719 00:59:07,844 --> 00:59:09,724 This look like any bio-weapon you ever heard of? 720 00:59:10,714 --> 00:59:12,114 We've got company. 721 00:59:13,083 --> 00:59:15,052 No way. No way. I did it. Yeah. 722 00:59:18,722 --> 00:59:19,746 Hey. 723 00:59:26,196 --> 00:59:27,960 Let's get these guys' gear. 724 00:59:29,433 --> 00:59:31,334 Help us get past these other assholes. 725 00:59:57,461 --> 00:59:58,554 I got it. 726 01:00:13,844 --> 01:00:14,868 Nalida! 727 01:00:14,945 --> 01:00:16,004 Nalida! 728 01:00:16,613 --> 01:00:18,844 Shukri? What are you doing here? 729 01:00:18,949 --> 01:00:20,008 She was lost. 730 01:00:20,917 --> 01:00:22,579 We're going to our ship. 731 01:00:22,652 --> 01:00:24,245 Kom wit milowda, we have room. 732 01:00:24,321 --> 01:00:26,401 You can't get to docks that way. Tunnels all blocked. 733 01:00:26,690 --> 01:00:27,885 You come with us. 734 01:00:27,958 --> 01:00:29,426 There's a hospital on level nine. 735 01:00:29,593 --> 01:00:30,959 Her uncle is a doctor there. 736 01:00:31,128 --> 01:00:33,154 Whatever it is, it's not a sickness. 737 01:00:33,497 --> 01:00:34,863 It's something else. 738 01:00:35,098 --> 01:00:36,896 We can get you off this station. 739 01:00:37,200 --> 01:00:39,567 This is our home. We'll be safe at the hospital. 740 01:00:39,636 --> 01:00:41,332 There is no safe place here! 741 01:00:42,105 --> 01:00:43,596 We're going with them. 742 01:00:46,843 --> 01:00:48,141 Let us take care of her. 743 01:00:48,745 --> 01:00:50,043 Her place is with her family. 744 01:00:50,714 --> 01:00:51,909 Shukri. 745 01:00:53,550 --> 01:00:54,984 Be brave. 746 01:00:56,353 --> 01:00:57,480 Come with me. 747 01:00:57,821 --> 01:00:59,653 We need to go, now. 748 01:01:03,293 --> 01:01:05,819 Please. You'll die if you... 749 01:01:43,400 --> 01:01:44,959 Whoa! Hey, hey! 750 01:01:45,035 --> 01:01:46,560 Holden, it's me. 751 01:01:47,571 --> 01:01:50,531 You're going the right way to the docks, okay? I'm heading that way myself. 752 01:01:51,675 --> 01:01:53,439 I'm sorry about what happened. 753 01:01:54,578 --> 01:01:56,911 I thought I was helping you guys. 754 01:01:57,480 --> 01:01:58,709 They tricked me. 755 01:01:59,983 --> 01:02:02,383 Come on, I almost got blasted getting out of that lobby, too. 756 01:02:04,254 --> 01:02:06,018 You were saying something about "Help." 757 01:02:06,089 --> 01:02:07,717 All the ships are on lockdown, 758 01:02:07,791 --> 01:02:09,657 but I can backdoor those codes. You know I can. 759 01:02:10,493 --> 01:02:12,052 When we help each other, 760 01:02:13,263 --> 01:02:16,062 we survive, just like against the Mickies, right? 761 01:02:16,132 --> 01:02:17,361 We've been in the trenches, 762 01:02:18,101 --> 01:02:19,763 we've been through the shit together. 763 01:02:19,836 --> 01:02:21,566 Fine. Kick my ass when we get out of here, 764 01:02:21,671 --> 01:02:23,991 turn me in, but right now, you gotta think about your crew. 765 01:02:26,643 --> 01:02:28,043 Okay, okay. 766 01:02:29,112 --> 01:02:30,978 I'm putting my life in your hands. 767 01:02:32,282 --> 01:02:33,443 Okay? 768 01:02:34,618 --> 01:02:37,281 You're not a killer. You are a good man. 769 01:02:37,354 --> 01:02:38,583 Tell me 770 01:02:39,089 --> 01:02:40,819 why I'm a good man. 771 01:02:44,194 --> 01:02:45,287 Say something. 772 01:02:46,129 --> 01:02:47,495 Your life depends on it. 773 01:02:47,764 --> 01:02:49,198 Because you believe in mercy. 774 01:02:50,200 --> 01:02:52,999 Because you know that sometimes a man is pushed so far 775 01:02:53,103 --> 01:02:55,629 that he does things that he doesn't recognize. 776 01:03:00,210 --> 01:03:01,371 That way. 777 01:03:01,811 --> 01:03:03,905 I have a family. A wife 778 01:03:04,648 --> 01:03:06,879 and little kids and a goldfish. 779 01:03:08,285 --> 01:03:10,481 You tell me about them the next time I see you. 780 01:03:10,954 --> 01:03:12,889 You can't leave me here. 781 01:03:12,956 --> 01:03:15,619 You've seen what's happening. This is a death sentence. 782 01:03:16,459 --> 01:03:17,552 Yeah. 783 01:03:20,563 --> 01:03:22,054 Holden! 784 01:03:56,933 --> 01:03:58,663 Does this look like the right way to you? 785 01:04:01,037 --> 01:04:02,403 This was the way. 786 01:04:28,264 --> 01:04:29,323 This is it. 787 01:04:30,567 --> 01:04:31,728 This is it! 788 01:04:37,407 --> 01:04:39,603 Watch that first step, it's a doozy. 789 01:04:48,651 --> 01:04:52,611 Do you realize our son would now be older than you were 790 01:04:52,689 --> 01:04:54,157 when we first met? 791 01:04:57,827 --> 01:04:59,022 Yes. 792 01:05:01,498 --> 01:05:03,626 But he'd probably be twice as handsome, 793 01:05:04,334 --> 01:05:05,529 thanks to you. 794 01:05:14,177 --> 01:05:16,669 You need to go to Luna for a while. 795 01:05:17,213 --> 01:05:18,841 Take the little ones. 796 01:05:24,621 --> 01:05:27,022 Frank knew those drives were stolen. 797 01:05:27,590 --> 01:05:29,616 He didn't commit suicide. 798 01:05:32,429 --> 01:05:34,796 If Errinwright really did have Frank killed, 799 01:05:36,299 --> 01:05:37,790 then you're not safe here either. 800 01:05:39,769 --> 01:05:41,635 I will be, for a time. 801 01:05:43,306 --> 01:05:45,798 So long as I play a familiar role, 802 01:05:46,709 --> 01:05:48,803 the stubborn old woman, 803 01:05:50,079 --> 01:05:52,708 eyes locked on yesterday's game, 804 01:05:53,450 --> 01:05:56,909 too blind to see the world has passed her by. 805 01:06:19,909 --> 01:06:21,275 We're good. 806 01:06:26,716 --> 01:06:27,979 The Roci's here. 807 01:06:39,863 --> 01:06:41,229 Where's the scruffy guy? 808 01:06:41,564 --> 01:06:42,930 He's gone. 809 01:06:43,366 --> 01:06:45,232 I think he might've been infected. 810 01:06:45,768 --> 01:06:46,963 We're better off. 811 01:06:47,837 --> 01:06:49,100 What did you do? 812 01:06:50,039 --> 01:06:51,302 We're better off. 813 01:07:00,950 --> 01:07:02,294 What you mean we don't leave from here? 814 01:07:02,318 --> 01:07:03,438 This is where we told to be! 815 01:07:03,486 --> 01:07:04,920 Your rendezvous point has changed. 816 01:07:04,988 --> 01:07:06,786 You men now leave from Dock 4, Berth F. 817 01:07:06,856 --> 01:07:08,296 That's other side of the dock! 818 01:07:08,691 --> 01:07:10,819 You already moved most of your people, yeah? 819 01:07:10,894 --> 01:07:12,556 You got some room for us? 820 01:07:12,629 --> 01:07:15,258 Look, this ship has been designated off-limits to CPM. 821 01:07:15,331 --> 01:07:17,527 Your signing bonuses will be increased by 10%, 822 01:07:17,600 --> 01:07:19,330 but only after you report to Berth F. 823 01:07:19,402 --> 01:07:20,631 That's just the way it is. 824 01:07:20,703 --> 01:07:22,915 I have nothing else I can say right now. You don't do this to us! 825 01:07:22,939 --> 01:07:25,135 Look, what happens when we take too much of this stuff. 826 01:07:27,477 --> 01:07:29,912 Possible anxiety, skin rash, 827 01:07:30,480 --> 01:07:31,641 sudden death. 828 01:07:33,283 --> 01:07:34,843 We keep our part of the contract! 829 01:07:35,084 --> 01:07:36,684 Look to me like you're not keeping yours! 830 01:07:36,786 --> 01:07:37,845 Stay where you are! 831 01:07:38,121 --> 01:07:40,147 Calm down. We're all on the same team. 832 01:07:40,356 --> 01:07:42,689 Fastest way to my ship is through all of them. 833 01:07:44,861 --> 01:07:46,227 Elevator's more of a run, 834 01:07:46,296 --> 01:07:48,424 but less people to shoot through. 835 01:07:49,699 --> 01:07:50,826 Holden didn't make it. 836 01:07:51,868 --> 01:07:53,029 Not yet. 837 01:07:53,803 --> 01:07:55,533 Passengers are all tucked in below. 838 01:07:57,540 --> 01:07:59,785 How the hell did you guys get your hands on a Martian gunship? 839 01:07:59,809 --> 01:08:00,833 Legitimate salvage. 840 01:08:01,077 --> 01:08:02,375 Yeah? Well, that's fine by me. 841 01:08:02,445 --> 01:08:03,811 Let's get the hell out of here. 842 01:08:03,880 --> 01:08:06,213 Look, point me to a console, so I can override the clamps. 843 01:08:06,282 --> 01:08:07,409 We're not leaving yet. 844 01:08:08,685 --> 01:08:11,086 What? You heard me. 845 01:08:11,154 --> 01:08:13,146 Hey, hey! These mercs, 846 01:08:13,222 --> 01:08:15,487 they locked down all these ships so that... 847 01:08:15,558 --> 01:08:17,220 So that no one could leave. 848 01:08:17,293 --> 01:08:19,387 All right? They got cameras on all the docks. 849 01:08:19,996 --> 01:08:21,740 They could be here any minute. We gotta push off! 850 01:08:21,764 --> 01:08:23,289 I promised Holden three hours. 851 01:08:23,366 --> 01:08:24,527 He still has time. 852 01:08:25,034 --> 01:08:27,526 He didn't make it, end of story. We're waiting! 853 01:08:27,604 --> 01:08:29,095 All right, all right, look, 854 01:08:29,172 --> 01:08:30,868 I understand how you feel, all right? 855 01:08:30,940 --> 01:08:32,251 Everybody that I give a damn about 856 01:08:32,275 --> 01:08:34,005 is on this station, including Miller, 857 01:08:34,077 --> 01:08:35,841 and they're all either dead or dying. 858 01:08:35,912 --> 01:08:37,039 So, if we stick around here, 859 01:08:37,113 --> 01:08:38,324 we run the risk of getting killed. 860 01:08:38,348 --> 01:08:39,372 He's right. 861 01:08:41,684 --> 01:08:42,743 We owe Holden. 862 01:08:42,852 --> 01:08:45,014 I don't owe him a goddamn thing. 863 01:08:49,726 --> 01:08:51,566 Shooting me isn't going to get you out of here. 864 01:08:51,628 --> 01:08:53,392 Get me access to the console 865 01:08:53,463 --> 01:08:55,659 so that I can unlock the clamps. 866 01:08:55,732 --> 01:08:57,826 Whoa, whoa, whoa, whoa! Settle down, y'all. 867 01:08:57,900 --> 01:08:59,562 You stand by to drive us out of here. 868 01:08:59,636 --> 01:09:00,636 Alex, you don't do it. 869 01:09:00,703 --> 01:09:02,035 Amos, fire up those consoles. 870 01:09:07,176 --> 01:09:08,456 You don't think I'll shoot, do... 871 01:09:18,554 --> 01:09:20,716 You say wait, so we wait, boss. 872 01:09:23,660 --> 01:09:25,356 I'm just going to put this below. 873 01:09:40,643 --> 01:09:41,941 This some real bullshit! 874 01:09:42,011 --> 01:09:43,274 Hold the line. 875 01:09:43,346 --> 01:09:45,144 Yeah, hold this line, big man. 876 01:09:45,214 --> 01:09:47,149 You already moved most of your people, yeah? 877 01:09:47,283 --> 01:09:48,751 You got some room for us. 878 01:09:48,818 --> 01:09:49,877 Beratnas, 879 01:09:49,952 --> 01:09:52,046 these Earthers ain't gonna let us out, man. 880 01:09:52,555 --> 01:09:54,148 They ain't never gonna let us out. 881 01:09:54,223 --> 01:09:55,919 We're just meat for their machine! 882 01:09:57,827 --> 01:10:01,628 Man, just like all them other Belters back there, yeah! 883 01:10:04,867 --> 01:10:05,891 You ain't gonna kill us. 884 01:10:06,736 --> 01:10:08,068 And you damn well not leaving us! 885 01:10:08,337 --> 01:10:10,203 Blood's on the wall, beratnas. 886 01:10:10,273 --> 01:10:12,469 And we just rise up! 887 01:10:12,675 --> 01:10:14,644 We gonna rise up! 888 01:10:21,617 --> 01:10:23,347 Milowda na animals! 889 01:11:43,132 --> 01:11:46,364 Filat! Filat Kothari! Come on! 890 01:11:49,172 --> 01:11:50,401 Come on, come on! 891 01:11:56,712 --> 01:11:58,146 He had it coming. 892 01:11:58,681 --> 01:11:59,910 It's a long story. 893 01:12:32,248 --> 01:12:33,546 What does rain taste like? 894 01:12:37,720 --> 01:12:39,245 I never thought about it. 895 01:12:41,791 --> 01:12:44,124 How could you ever leave a place like Earth? 896 01:12:48,231 --> 01:12:50,257 Everything I loved was dying. 897 01:13:22,431 --> 01:13:24,900 Hello? Anybody down there? 898 01:13:32,241 --> 01:13:34,676 Well, we made it. 899 01:13:37,346 --> 01:13:39,042 I was never worried. 900 01:13:57,900 --> 01:14:00,062 She's gone. 901 01:14:02,104 --> 01:14:03,436 Good girl. 902 01:14:04,707 --> 01:14:08,735 Thought if I could find Julie... 903 01:14:09,946 --> 01:14:12,040 I'd finally know something. 904 01:14:13,716 --> 01:14:15,082 You did find her, Miller. 905 01:14:28,397 --> 01:14:30,423 It's beautiful. 906 01:14:34,804 --> 01:14:35,897 What? 907 01:14:41,677 --> 01:14:43,043 You guys look like shit! 908 01:15:11,974 --> 01:15:13,499 You're pretty messed up. 909 01:15:13,943 --> 01:15:15,969 The machine keeps trying to switch to "Hospice." 910 01:15:28,090 --> 01:15:30,321 Was that Sematimba down there? 911 01:15:32,795 --> 01:15:35,128 Yes. I shot him. 912 01:15:40,870 --> 01:15:41,870 Naomi. 913 01:15:42,605 --> 01:15:44,369 They might be infected with that crap. 914 01:15:44,807 --> 01:15:46,007 Holden wouldn't do that to us. 915 01:15:46,042 --> 01:15:47,305 He might not know. 916 01:15:47,376 --> 01:15:48,969 He wouldn't do that to us. 917 01:15:50,946 --> 01:15:52,244 I hope you're right. 918 01:16:03,526 --> 01:16:04,526 You waited. 919 01:16:08,030 --> 01:16:09,555 Knew I was right about you. 920 01:16:15,004 --> 01:16:17,235 Being in charge is a shit job. 921 01:16:17,807 --> 01:16:18,968 You can have it. 922 01:16:20,543 --> 01:16:21,977 Son of a bitch! 923 01:16:22,311 --> 01:16:24,280 I can't get the clamps to release. 924 01:16:24,380 --> 01:16:25,712 I've tried every code in the book. 925 01:16:25,781 --> 01:16:26,908 Alex, deal with it! 926 01:16:28,150 --> 01:16:30,051 Right. I'll deal with it. 927 01:16:35,191 --> 01:16:39,219 You are a gunship and I am a Navy pilot, so... 928 01:16:58,681 --> 01:17:00,707 To hell with this gas-hauler bullshit. 929 01:17:14,296 --> 01:17:15,525 Free and clear. 930 01:17:48,430 --> 01:17:49,830 Station is sealed. 931 01:17:49,899 --> 01:17:51,561 Quarantine Beacons active. 932 01:17:51,634 --> 01:17:53,626 Top bay has confirmed uplinks are good. 933 01:17:58,474 --> 01:17:59,806 Send it all to Thoth. 934 01:18:01,644 --> 01:18:02,771 Transmitting now. 935 01:18:06,582 --> 01:18:07,880 Hello? 936 01:18:09,652 --> 01:18:13,020 People, I think we just got a fix on the bad guys. 937 01:18:26,202 --> 01:18:27,397 You have blood on you. 938 01:18:31,106 --> 01:18:32,267 Not mine. 939 01:18:36,812 --> 01:18:39,213 We saved a few. We should've saved more. 940 01:18:40,049 --> 01:18:41,210 We will. 68551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.