All language subtitles for Tengu.no.Daidokoro.S02EP04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,510
(セミの鳴き声)
2
00:00:10,593 --> 00:00:14,431
(風鈴の音)
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,474
(基(もとい))ここか?
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,726
(オン)もうちょっと
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,603
あ~ そこ そこそこ
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,815
ありがとう
兄ちゃんもつらいのに ごめんね
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,776
薪(まき)割りは 普段からやっている
8
00:00:26,860 --> 00:00:29,029
これぐらい大したことではない
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,448
なら いいんだけど
10
00:00:34,909 --> 00:00:36,828
もう大丈夫 ありがとう
11
00:00:37,787 --> 00:00:38,872
-(基)そうか
-(オン)うん
12
00:00:41,708 --> 00:00:42,917
(腰が鳴る音)
13
00:00:43,835 --> 00:00:45,378
(基)ああ…
14
00:00:47,922 --> 00:00:49,090
ハァ…
15
00:00:54,554 --> 00:00:55,555
(オン)ねえ
16
00:00:58,641 --> 00:01:00,143
(オン)大丈夫?
17
00:01:00,226 --> 00:01:03,063
ああ… 平気だ
18
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
(戸の開閉音)
19
00:01:06,983 --> 00:01:08,276
(戸の開閉音)
20
00:01:06,983 --> 00:01:08,276
(有意(ゆい))おいーっす
21
00:01:11,654 --> 00:01:12,822
(基)うう…
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,449
(オン)大丈夫?
23
00:01:14,532 --> 00:01:15,867
(基)ああ
24
00:01:15,950 --> 00:01:20,080
♪~
25
00:01:24,751 --> 00:01:28,755
~♪
26
00:01:28,838 --> 00:01:30,048
(有意)なるほどな
27
00:01:30,131 --> 00:01:33,093
今度は 薪を売って
ひと稼ぎしようとしたってわけか
28
00:01:33,176 --> 00:01:37,263
(オン)ん~ 売れ行きは
悪くなかったんだけどなあ…
29
00:01:38,515 --> 00:01:40,683
(有意)確かに
冬の分のストックまで
30
00:01:40,767 --> 00:01:42,852
売るわけにはいかないわな
31
00:01:43,436 --> 00:01:44,854
(基)すまない
32
00:01:44,938 --> 00:01:47,524
あんなに売れるとは
思ってなかったんだ
33
00:01:48,316 --> 00:01:51,111
まあ でも
元手ゼロから始めてるわけだろ
34
00:01:51,194 --> 00:01:52,862
上出来なんじゃね?
35
00:01:55,031 --> 00:01:56,533
(オン)だよね
36
00:01:58,952 --> 00:02:03,540
にしても 基が
そんな状態になるなんて珍しいな
37
00:02:04,874 --> 00:02:06,417
そんなことはないが
38
00:02:06,501 --> 00:02:08,002
はいはい
39
00:02:08,711 --> 00:02:12,715
(オン)でも 野菜 売ったでしょ
薪 売ったでしょ
40
00:02:12,799 --> 00:02:14,592
あと 何あるかな…
41
00:02:17,011 --> 00:02:21,099
ほんと カネを稼ぐって大変だよな
42
00:02:28,064 --> 00:02:30,108
ヤッベ 会議 始まっちまう
43
00:02:30,191 --> 00:02:31,317
(オン)えっ また仕事?
44
00:02:31,401 --> 00:02:32,652
今日は休みじゃないのか?
45
00:02:32,735 --> 00:02:34,028
ここに何しに来てんのよ
46
00:02:34,112 --> 00:02:38,241
兄弟で矢継ぎ早に
質問をぶつけてくるな
47
00:02:45,456 --> 00:02:48,001
(部下)このプランでいければと
思うんですけど
48
00:02:48,084 --> 00:02:49,794
(有意)ん~
49
00:02:49,878 --> 00:02:52,672
いいアイデアだとは思うんだけど
50
00:02:53,339 --> 00:02:55,466
予算 埋まるかなあ
51
00:02:55,550 --> 00:02:57,677
(部下)愛宕(あたご)さんだったら
どうします?
52
00:02:58,970 --> 00:03:03,141
あ… あれは? あの…
こないだの謎解きイベントの
53
00:03:03,224 --> 00:03:07,020
(部下)あ~ あの時 話に上がった
企業タイアップの件ですか
54
00:03:07,103 --> 00:03:11,024
いや 確かに
目の前の売り上げは立ちますけど
55
00:03:11,107 --> 00:03:13,860
うちのイベントのクオリティー
保てますかね
56
00:03:15,945 --> 00:03:18,114
1回 進めてみてもらえる?
57
00:03:18,198 --> 00:03:20,366
最悪 クライアントプレゼンは
俺が担当するから
58
00:03:22,327 --> 00:03:23,369
(部下)分かりました
59
00:03:23,453 --> 00:03:24,829
(有意)よろしく
60
00:03:26,748 --> 00:03:29,792
(オン)なんか分かんないけど
大変そうだね
61
00:03:29,876 --> 00:03:31,044
(基)ああ
62
00:03:31,920 --> 00:03:33,838
(オン)俺なんて
帰りのお金 稼ぐだけで
63
00:03:33,922 --> 00:03:35,465
ひーひー言ってんのに
64
00:03:35,548 --> 00:03:38,468
会社のことなんか考えると思うと
無理だわ
65
00:03:43,640 --> 00:03:45,433
(有意)ハァ~
66
00:03:45,516 --> 00:03:47,477
(オン)忙しそうだね
67
00:03:47,560 --> 00:03:51,439
忙しさだけなら いくらでも
乗り越えてきたんだけどな
68
00:03:51,522 --> 00:03:53,358
(オン)
それだけじゃないってこと?
69
00:03:54,943 --> 00:03:57,153
ポジションが変わると
いろいろあってな
70
00:03:58,363 --> 00:04:01,658
でも自分が生活するお金には
困ってないんでしょ?
71
00:04:01,741 --> 00:04:02,450
(有意)うーん…
給料自体は上がったかな
72
00:04:02,450 --> 00:04:05,995
(有意)うーん…
給料自体は上がったかな
(キーボードを打つ音)
73
00:04:07,038 --> 00:04:08,539
(オン)じゃあ いいじゃん
74
00:04:09,374 --> 00:04:11,709
(有意)まあ でも
今 分かってることは
75
00:04:11,793 --> 00:04:15,421
この仕事だけは 今日中に
終わらせないといけないってことだ
76
00:04:17,006 --> 00:04:20,802
俺も次の手段を考えないとなあ
77
00:04:26,140 --> 00:04:27,767
バカンス
78
00:04:30,269 --> 00:04:32,271
-(有意)えっ?
-(オン)えっ?
79
00:04:33,106 --> 00:04:36,776
たまには必要なんじゃないか?
リフレッシュが
80
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
-(有意)で?
-(オン)で?
81
00:04:41,781 --> 00:04:46,744
リフレッシュには
バカンス… だろう?
82
00:04:49,038 --> 00:04:50,331
違うのか?
83
00:04:55,044 --> 00:04:57,463
あのな… いや
そういう時間があったら
84
00:04:57,547 --> 00:05:01,050
仕事して もっと…
85
00:05:02,802 --> 00:05:04,095
バカンス賛成!
86
00:05:04,178 --> 00:05:05,096
(有意)はあ?
87
00:05:05,847 --> 00:05:07,724
(基)おいしい白ワインもあるぞ
88
00:05:08,599 --> 00:05:10,143
白ワイン?
89
00:05:10,226 --> 00:05:12,770
(基)先代からお中元でもらった
90
00:05:13,896 --> 00:05:18,109
こうしてる今も
ちょうどいい温度に冷やされている
91
00:05:22,780 --> 00:05:24,907
あるだけじゃなくて冷えてんのか?
92
00:05:25,450 --> 00:05:26,451
(基)ああ
93
00:05:28,244 --> 00:05:30,663
ほら 1日くらい いいじゃん!
94
00:05:30,747 --> 00:05:33,541
逆に そのほうが
仕事 はかどるかもしんないよ
95
00:05:36,794 --> 00:05:38,087
ったく…
96
00:05:38,880 --> 00:05:41,799
仕事の“し”の字も知らねえヤツが
何言ってんだ この野郎
97
00:05:41,883 --> 00:05:43,926
(オン)く… わあっ
98
00:05:50,683 --> 00:05:52,060
(基)フゥ…
99
00:06:04,238 --> 00:06:09,035
(波のような音)
100
00:06:10,995 --> 00:06:16,834
(波のような音)
101
00:06:43,361 --> 00:06:44,779
(有意)あ~
102
00:06:47,240 --> 00:06:49,826
バカンスも悪くないなあ
103
00:06:51,244 --> 00:06:53,621
(オン)バカンス マジ神
104
00:09:04,543 --> 00:09:09,006
(セミの鳴き声)
(風鈴の音)
105
00:09:09,090 --> 00:09:10,591
(オン)ハァ~
106
00:09:13,678 --> 00:09:15,471
隠遁(いんとん)村の生活Vlog(ブイログ)とかで
107
00:09:15,554 --> 00:09:18,683
再生回数 稼ぐっていうのは
どうかな
108
00:09:18,766 --> 00:09:20,226
(有意)はは~ん
109
00:09:20,309 --> 00:09:24,146
いや 仕事にしたら それはそれで
しんどくなりそうだけどな
110
00:09:25,314 --> 00:09:26,232
(オン)そういうもん?
111
00:09:26,315 --> 00:09:28,150
(有意)意外と そういうもんだぞ
112
00:09:29,986 --> 00:09:31,988
(オン)そっかあ…
113
00:09:39,412 --> 00:09:41,831
(有意)後悔してんのか?
飛び出してきたこと
114
00:09:42,581 --> 00:09:43,916
してない
115
00:09:44,667 --> 00:09:47,878
(むぎ)家出の先輩に
アドバイスもらったらどうだ
116
00:09:49,714 --> 00:09:51,132
有意も家出したことあんの?
117
00:09:51,799 --> 00:09:52,925
はっ?
118
00:09:55,511 --> 00:09:57,138
おい また余計なこと言ったな
119
00:09:57,221 --> 00:09:58,597
(むぎ)あ…
120
00:09:58,681 --> 00:10:00,474
(むぎのせきばらい)
121
00:10:06,188 --> 00:10:07,982
(有意)家出っていうか
122
00:10:09,025 --> 00:10:11,986
俺の場合 逃げたって
言うほうが正解かな
123
00:10:14,155 --> 00:10:15,531
(オン)そうなの?
124
00:10:16,657 --> 00:10:19,535
(有意)うちは おやじが
早くに亡くなってるからさ
125
00:10:19,619 --> 00:10:20,661
ある意味 兄貴が
126
00:10:20,745 --> 00:10:23,039
父親代わりみたいなとこ
あったんだよ
127
00:10:23,581 --> 00:10:25,291
4つしか違わないんだけどな
128
00:10:27,460 --> 00:10:30,087
兄貴と2人で
愛宕家を守らなきゃって
129
00:10:30,171 --> 00:10:32,381
プレッシャーがヤバくてな
130
00:10:33,966 --> 00:10:36,010
口うるさく言われたわ
131
00:10:37,678 --> 00:10:40,389
きっと 兄貴は
もっと感じてたんだろうけど
132
00:10:45,102 --> 00:10:46,771
あの人はさ
133
00:10:47,438 --> 00:10:50,524
みんなが自分と同じところに
飛べると思ってんだ
134
00:10:50,608 --> 00:10:53,527
それができないヤツは
努力が足りないってさ
135
00:10:59,408 --> 00:11:02,078
それに耐えられなかったってこと?
136
00:11:04,622 --> 00:11:06,624
まあ そういうことだ
137
00:11:10,336 --> 00:11:11,337
(基)お待たせ
138
00:11:11,420 --> 00:11:13,923
(有意)おっ サンキュー
139
00:11:16,842 --> 00:11:17,677
うん?
140
00:11:17,760 --> 00:11:20,221
(オン)何?
この映えまくりなスイーツ
141
00:11:22,098 --> 00:11:23,516
(基)九龍球(クーロンキュウ)だ
142
00:11:23,599 --> 00:11:25,601
(オン)クーロンキュー?
143
00:11:26,477 --> 00:11:29,438
(基)寒天ゼリーに
フルーツを閉じ込めたスイーツだ
144
00:11:32,441 --> 00:11:35,152
(オン)うん ほんのりすっぱい
145
00:11:35,903 --> 00:11:38,114
(有意)うん
夏バテ気味だったけど
146
00:11:38,197 --> 00:11:39,990
これなら いくらでもいけるな
147
00:11:40,866 --> 00:11:43,661
寒天にレモン果汁を混ぜている
148
00:11:43,744 --> 00:11:47,123
疲れた時には
体が酸味を欲するものだ
149
00:11:50,584 --> 00:11:53,379
(有意)ん~ ワインにも合う
150
00:11:54,171 --> 00:11:56,549
まさにバカンスって感じだな
151
00:11:59,260 --> 00:12:02,805
(オン)それにしても
有意が家出のパイセンだったとは
152
00:12:02,888 --> 00:12:04,473
兄ちゃん 知ってた?
153
00:12:05,349 --> 00:12:08,144
(基)一度や二度ではないからな
有意の場合
154
00:12:08,227 --> 00:12:10,563
(オン)え… そうなの?
155
00:12:11,230 --> 00:12:15,943
(有意)いや まあ
家出の流れで就職して
156
00:12:16,026 --> 00:12:19,989
1人暮らしして
今に至るってわけだ
157
00:12:21,198 --> 00:12:25,286
おかげで有事の際
僕が兄弟の伝言係をさせられていた
158
00:12:25,369 --> 00:12:28,080
(有意)はいはい はいはい
悪うございました
159
00:12:34,253 --> 00:12:37,506
お前は 母ちゃんと変な感じに
なんないように 気ぃつけろよ
160
00:12:38,674 --> 00:12:41,010
まあ 逃げだした俺が
言うことじゃないけどな
161
00:12:44,054 --> 00:12:46,474
“逃げた 逃げた”って言うけどさ
162
00:12:48,142 --> 00:12:51,103
有意が正解だと思って
選んだ道なわけでしょ
163
00:12:52,438 --> 00:12:54,565
最後に やりたいこと
やってたほうが勝ちじゃね?
164
00:12:59,195 --> 00:13:03,699
まあ 俺はニューヨークから
逃げてきたつもりはねえけど
165
00:13:05,826 --> 00:13:07,870
これは戦略的撤退だ!
166
00:13:09,163 --> 00:13:10,247
(基)オン
167
00:13:13,501 --> 00:13:16,670
(有意)ハァ~ そうかもな
168
00:13:23,135 --> 00:13:25,721
(風鈴の音)
169
00:13:25,804 --> 00:13:29,517
(キーボードを打つ音)
170
00:13:33,812 --> 00:13:35,481
(基)寝てしまったか
171
00:13:38,776 --> 00:13:41,654
遊んでも働いても疲れるもんだ
172
00:13:50,788 --> 00:13:52,540
リフレッシュはできたか?
173
00:13:53,374 --> 00:13:56,001
まあ おかげさまで
174
00:14:07,596 --> 00:14:10,182
僕にも何か手伝えることがあれば…
175
00:14:10,891 --> 00:14:14,728
(有意)ん…
気持ちだけ もらっとくわ
176
00:14:16,146 --> 00:14:17,314
そうか
177
00:14:23,988 --> 00:14:25,698
基ってさ
178
00:14:26,615 --> 00:14:29,076
他にやりたかったこととか
ないの?
179
00:14:30,744 --> 00:14:31,954
他に?
180
00:14:33,122 --> 00:14:35,708
(有意)うん
ここでの生活以外にさ
181
00:14:38,294 --> 00:14:42,339
ああ… どうだろう
182
00:14:51,348 --> 00:14:54,226
(有意)じゃあ ここでの生活が
嫌になったことは?
183
00:14:54,894 --> 00:14:56,061
ない
184
00:14:57,104 --> 00:14:59,189
というか 考えたこともない
185
00:15:00,190 --> 00:15:01,483
だよな
186
00:15:06,155 --> 00:15:07,740
どうしたんだ 急に
187
00:15:10,159 --> 00:15:11,827
いや 最近 思うんだよ
188
00:15:13,787 --> 00:15:16,540
やりたいことだったはずなのに
189
00:15:17,416 --> 00:15:19,335
続けていくうちに
190
00:15:20,294 --> 00:15:23,422
やりたくなくなることも
あるんだなって
191
00:15:26,717 --> 00:15:30,304
仕事 やりたくないのか?
192
00:15:32,389 --> 00:15:33,557
いや…
193
00:15:37,978 --> 00:15:40,689
やりたいんだよ うん
194
00:15:42,858 --> 00:15:45,611
やりたいからこそ難しくってさ
195
00:15:50,532 --> 00:15:52,618
フフッ ごめんな
196
00:15:53,369 --> 00:15:55,704
困らせるつもりはなかったんだ
197
00:15:57,122 --> 00:15:58,415
いや
198
00:15:59,917 --> 00:16:02,252
なんか少し分かる気がする
199
00:16:06,340 --> 00:16:09,343
オンの力になろうとすれば
するほど
200
00:16:11,387 --> 00:16:14,890
自分が社会とは かけ離れた場所で
生きているんだなと
201
00:16:15,432 --> 00:16:17,059
思い知らされる
202
00:16:19,812 --> 00:16:22,898
別に社会で働くことが
正解じゃないんじゃね?
203
00:16:27,903 --> 00:16:30,447
それって誰にでも
できることじゃないぞ
204
00:16:31,657 --> 00:16:34,618
基には基の生活があるんだし
205
00:16:38,247 --> 00:16:39,331
(基)うん
206
00:16:41,166 --> 00:16:42,710
俺もさ
207
00:16:46,213 --> 00:16:47,464
うん…
208
00:16:49,091 --> 00:16:51,468
この仕事でのモヤモヤって
209
00:16:52,594 --> 00:16:53,470
また あの時みたいに
210
00:16:53,554 --> 00:16:56,181
逃げだしたいだけなんじゃ
ないかなって思ってた
211
00:17:00,644 --> 00:17:02,980
でも自分で選んだ道なんだよな
212
00:17:09,403 --> 00:17:12,364
“戦略的撤退”か…
213
00:17:18,412 --> 00:17:20,289
こいつ ちょっと大人になったよな
214
00:17:23,500 --> 00:17:24,501
(基)ああ
215
00:17:27,546 --> 00:17:28,839
あっ そうだ
216
00:17:29,882 --> 00:17:32,217
基に手伝えることあったぞ
217
00:17:34,803 --> 00:17:36,305
腹へった
218
00:17:38,599 --> 00:17:39,850
そうだな
219
00:17:41,977 --> 00:17:43,061
(オン)んん…
220
00:17:44,021 --> 00:17:45,564
起きたか?
221
00:17:45,647 --> 00:17:48,192
(オン)ん… ん~
222
00:17:49,276 --> 00:17:51,028
おなかすいちゃった
223
00:17:51,737 --> 00:17:54,990
(有意の笑い声)
224
00:17:55,074 --> 00:17:57,493
(有意)忙しいな オンは
225
00:17:57,993 --> 00:18:02,998
♪~
226
00:18:59,054 --> 00:19:02,057
オン パスタをゆでてくれるか?
227
00:19:02,850 --> 00:19:03,892
分かった
228
00:19:16,446 --> 00:19:18,991
(オン)うん ばっちし
229
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
どう?
230
00:20:12,753 --> 00:20:15,505
(基)うん 上出来だ
231
00:20:23,764 --> 00:20:26,391
(有意)おお~ さすが
232
00:20:26,475 --> 00:20:29,311
俺が麺 好きなこと
分かってんじゃん
233
00:20:29,394 --> 00:20:31,146
バカンスの続きって感じっしょ
234
00:20:31,230 --> 00:20:32,356
だな
235
00:20:31,230 --> 00:20:32,356
~♪
236
00:20:32,356 --> 00:20:33,690
~♪
237
00:20:33,690 --> 00:20:34,858
~♪
238
00:20:33,690 --> 00:20:34,858
では…
239
00:20:34,858 --> 00:20:35,859
~♪
240
00:20:35,943 --> 00:20:37,653
(オン・有意)いただきます
241
00:20:37,736 --> 00:20:39,196
(基)召し上がれ
242
00:20:40,322 --> 00:20:41,323
いただきます
243
00:20:41,406 --> 00:20:43,116
(有意)よっしゃ~
244
00:20:51,166 --> 00:20:53,210
(オン)うん うまい
245
00:20:53,293 --> 00:20:54,419
(有意)おお
246
00:20:57,381 --> 00:20:58,966
ん~
247
00:21:00,133 --> 00:21:02,135
いいな これ みずみずしいな
248
00:21:06,723 --> 00:21:07,849
(基)うん
249
00:21:09,142 --> 00:21:10,435
スープもおいしいぞ
250
00:21:10,519 --> 00:21:12,312
-(有意)んっ
-(オン)ん…
251
00:21:18,819 --> 00:21:19,987
(有意)ん~
252
00:21:20,070 --> 00:21:21,196
(オン)うん!
253
00:21:21,279 --> 00:21:22,990
-(有意)うまっ
-(オン)うまい
254
00:21:23,573 --> 00:21:25,033
こっちも さっぱりしてていいな
255
00:21:25,117 --> 00:21:26,243
(オン)うん
256
00:21:26,326 --> 00:21:27,244
(有意)うん
257
00:21:27,327 --> 00:21:30,205
(むぎ)そういえば オン
筋肉痛 治ったんだな
258
00:21:31,248 --> 00:21:33,458
(オン)ん… ほんとだ
259
00:21:34,459 --> 00:21:36,878
プールで冷やしたのが
よかったのかな
260
00:21:36,962 --> 00:21:38,547
(有意)ん? 何が?
261
00:21:38,630 --> 00:21:40,132
(基)筋肉痛が治ったそうだ
262
00:21:40,215 --> 00:21:41,675
(有意)お~
263
00:21:41,758 --> 00:21:44,469
(虫の鳴き声)
264
00:21:44,553 --> 00:21:46,680
(オン)おなかいっぱい
265
00:21:47,597 --> 00:21:49,141
(有意)ハァ~
266
00:21:50,267 --> 00:21:51,601
よし
267
00:21:52,102 --> 00:21:54,646
じゃあ 俺は もうひと仕事すっか
268
00:21:56,106 --> 00:21:57,566
では 僕も
269
00:21:59,943 --> 00:22:02,279
あれ? 兄ちゃん
まだ何か作んの?
270
00:22:03,405 --> 00:22:05,574
クッキーを焼こうと思ってな
271
00:22:05,657 --> 00:22:08,744
(オン)クッキー? 楽しみ~
272
00:22:10,037 --> 00:22:12,289
じゃあ 俺も
お風呂 入ってこよ
273
00:22:12,956 --> 00:22:14,082
よいしょ
274
00:22:27,012 --> 00:22:31,016
(水音)
275
00:22:48,492 --> 00:22:51,369
(ドライヤーの風の音)
276
00:22:55,665 --> 00:22:56,792
(有意)ああ…
277
00:22:58,251 --> 00:22:59,628
(ブレーカーが落ちる音)
(コップが倒れる音)
278
00:22:59,711 --> 00:23:01,129
(オン)えっ?
279
00:22:59,711 --> 00:23:01,129
(風が止まる音)
280
00:23:05,425 --> 00:23:06,718
(ブレーカーを上げる音)
281
00:23:08,762 --> 00:23:11,390
(有意)あー!
あ… ちょ… 待って 待って
282
00:23:16,645 --> 00:23:19,523
ちょっと…
ちょっと 待て 待て 待て…
283
00:23:19,606 --> 00:23:22,401
頼む 頼む 待ってよ
284
00:23:19,606 --> 00:23:22,401
(キーボードを打つ音)
285
00:23:23,068 --> 00:23:27,072
おい おい… ああ…
286
00:23:32,202 --> 00:23:34,663
今日は もう寝ろってことかな
287
00:23:39,376 --> 00:23:40,710
(基・オン)うん
288
00:23:45,006 --> 00:23:46,258
(有意)ハァ…
289
00:23:48,176 --> 00:23:51,847
(むぎ)諦めも大事だぞ
290
00:23:53,473 --> 00:23:54,474
(オン)あの軽トラの
中にいる子 誰?
291
00:23:54,558 --> 00:23:57,185
(電気屋)孫の颯真(そうま)だよ
292
00:23:57,269 --> 00:23:59,020
(オン)クッキー
焼いたんだけど
293
00:24:04,693 --> 00:24:05,569
いただきます
294
00:24:05,652 --> 00:24:06,945
召し上がれ
22373