Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,200 --> 00:00:52,736
Wanita itu masih belum bangun
2
00:00:53,504 --> 00:00:54,528
Bukan Don Armando
3
00:00:54,784 --> 00:00:55,808
masih tidur
4
00:00:56,064 --> 00:00:57,344
Dia ingin aku meneleponnya
5
00:00:57,856 --> 00:01:02,976
Tidak, terima kasih, Félix, aku sendiri yang akan membangunkannya sebelum berangkat ke kantor, aku harus membicarakan beberapa hal dengannya.
6
00:01:25,760 --> 00:01:27,296
Tuhan menginginkan sesuatu yang lebih
7
00:01:27,808 --> 00:01:28,832
Tidak, terima kasih
8
00:01:29,088 --> 00:01:29,856
Anda dapat menarik diri
9
00:03:03,040 --> 00:03:04,064
Maria
10
00:03:08,672 --> 00:03:09,184
Maria
11
00:03:09,952 --> 00:03:10,976
Apakah kamu bangun
12
00:03:11,488 --> 00:03:13,024
Jika Armando masuk
13
00:03:18,656 --> 00:03:19,936
Ayo kita harus bangun
14
00:03:20,192 --> 00:03:22,752
Anda tidak perlu pergi berbelanja hari ini
15
00:03:24,032 --> 00:03:24,800
Aku akan ke kantor
16
00:03:25,056 --> 00:03:26,592
saya memiliki banyak pekerjaan
17
00:03:30,176 --> 00:03:31,968
Bagaimana menurut kalian jika hari ini kita makan bersama di rumah?
18
00:03:32,224 --> 00:03:33,504
Menurut jam berapa
19
00:03:33,760 --> 00:03:36,320
Mereka pergi ini dan setengah mengacu pada layanan
20
00:04:12,672 --> 00:04:13,696
Serbia
21
00:04:14,464 --> 00:04:16,000
Sebelum meninggalkanku di kantor
22
00:04:17,280 --> 00:04:19,071
Kami melakukan perjalanan, bawa aku kemanapun kamu mau
23
00:04:19,583 --> 00:04:22,399
Dengan hari yang indah ini segala hal penting dalam empat dinding
24
00:10:29,759 --> 00:10:30,783
Selamat pagi Matias
25
00:10:31,295 --> 00:10:34,111
Halo kakak hari ini spreinya macet
26
00:10:35,391 --> 00:10:36,159
tidak, apa yang terjadi
27
00:10:36,671 --> 00:10:41,791
Yang terjadi adalah ketika saya melihat hari yang cerah dan panas ini, saya meminta sopir saya untuk memberinya tumpangan dengan mobil.
28
00:10:42,559 --> 00:10:44,863
Dan meskipun kelihatannya tidak biasa, dia telah melihat kota itu
29
00:10:45,887 --> 00:10:47,423
Jika kita kehilangan rute yang sama
30
00:10:47,935 --> 00:10:49,983
Bertahun-tahun hal itu tidak terjadi
31
00:10:50,751 --> 00:10:52,031
Sangat menarik
32
00:10:53,055 --> 00:10:57,919
Mungkin tidak, tapi itu kemewahan yang saya mampu. Tidak semua orang bisa terlambat 2 jam ke kantor.
33
00:10:58,687 --> 00:11:01,759
Gairah dan jabatan mendiktekan surat
34
00:11:02,271 --> 00:11:03,551
Tapi sebelum saya memuat wiski
35
00:11:06,367 --> 00:11:07,391
Dengan banyak es
36
00:11:35,295 --> 00:11:36,575
Fernandez
37
00:11:43,231 --> 00:11:44,255
Wiski
38
00:11:46,303 --> 00:11:47,071
Merenungkan
39
00:11:48,095 --> 00:11:51,167
Messi tentu saja Ny. Aureliano Buendía
40
00:11:51,935 --> 00:11:53,727
Anda memiliki alamat di file
41
00:12:01,919 --> 00:12:03,711
Klien dan teman yang saya hormati
42
00:12:07,807 --> 00:12:10,879
Sehubungan dengan surat perhatian Anda, saya pertimbangkan
43
00:12:11,391 --> 00:12:12,415
Menyampaikan
44
00:12:13,951 --> 00:12:15,999
Misalkan Anda memberitahu saya
45
00:12:16,511 --> 00:12:19,839
Di sebelah perusahaan keju yang baru saja saya besarkan
46
00:12:20,863 --> 00:12:22,399
Saat ini hal itu belum ditemukan
47
00:12:24,447 --> 00:12:26,239
Itu tidak untuk dijual saat ini
48
00:12:30,335 --> 00:12:31,615
Betapa panasnya di sini
49
00:12:33,663 --> 00:12:34,687
Jika Anda mengizinkan saya
50
00:12:35,711 --> 00:12:37,759
Saya akan meringankan ketakutan berkomentar
51
00:12:38,783 --> 00:12:40,831
Lakukan apa yang kamu mau, itu sebabnya kamu adalah BOSS.
52
00:12:50,047 --> 00:12:52,351
Kami berada di pohon pinus untuk dijual
53
00:12:52,607 --> 00:12:54,399
Jadi kami berharap
54
00:12:55,423 --> 00:12:56,703
Ya dalam waktu dekat
55
00:12:57,983 --> 00:12:59,263
mengubah pikiran Anda
56
00:13:00,799 --> 00:13:02,591
Mengenai hal ini
57
00:13:05,663 --> 00:13:08,479
Jangan ragu bahwa Anda adalah pelanggan baik rumah ini
58
00:13:09,759 --> 00:13:11,551
Saya akan menjadi orang pertama yang diberi tahu
59
00:13:14,623 --> 00:13:16,671
Selama penawaran Anda dimulai
60
00:13:17,695 --> 00:13:19,999
Bahwa tawaran Anda masih berlaku
61
00:13:22,815 --> 00:13:25,119
Apa yang kamu lakukan Sudah kubilang, di sini sangat panas.
62
00:13:30,495 --> 00:13:33,311
Itu sebabnya aku membawakanmu wiski di atas es
63
00:13:34,847 --> 00:13:40,991
Jangan main-main denganku, mereka gatal
64
00:13:54,559 --> 00:13:55,839
Wah sudah waktunya
65
00:20:50,559 --> 00:20:52,351
Jangan biarkan orang lain masuk sampai saya menelepon mereka.
66
00:20:52,607 --> 00:20:55,167
Nona, saya harus mendiskusikan masalah yang sangat penting.
67
00:20:56,959 --> 00:20:57,983
Saat Anda memesan dengan senjata
68
00:21:05,151 --> 00:21:08,735
Saya tahu kita selalu membicarakan hal yang sama tetapi terisolasi dalam kesepian Anda
69
00:21:08,991 --> 00:21:10,527
Anda sedang mencoba tahun-tahun terbaik Anda
70
00:21:12,063 --> 00:21:13,343
Tanpa keinginan untuk hidup
71
00:21:13,599 --> 00:21:14,623
Tanpa antusiasme terhadap apa pun
72
00:21:16,159 --> 00:21:17,184
Saya harus lebih sering keluar
73
00:21:18,208 --> 00:21:19,744
Buatlah lingkaran pertemanan
74
00:21:20,512 --> 00:21:22,048
Temui anak laki-laki dan perempuan dari luar
75
00:21:25,376 --> 00:21:27,168
Sebuah olahraga
76
00:21:29,984 --> 00:21:33,312
Saya minta maaf atas perintah tersebut dan saya tahu bahwa yang paling Anda inginkan adalah melihat saya bahagia
77
00:21:33,824 --> 00:21:36,640
Tapi sejak ibu meninggal aku merasa sangat ditinggalkan.
78
00:21:37,408 --> 00:21:40,736
Aku merasakan kekosongan mendalam di sekelilingku yang saat ini tak seorang pun dapat memperbaikinya.
79
00:21:40,992 --> 00:21:44,064
Menyentuhmu dengan segala cara adalah kewajibanku
80
00:21:44,320 --> 00:21:48,928
Kamu sudah tahu kalau aku meninggal aku berjanji padanya bahwa sebagai kakak aku akan bertanggung jawab atas semuanya.
81
00:21:49,440 --> 00:21:52,256
Es juga mencakup aset bisnis dan keluarga
82
00:21:52,512 --> 00:21:53,792
Kesejahteraan Anda dan masa depan Anda
83
00:21:55,328 --> 00:21:57,888
Dan aku berterima kasih padamu, tapi aku tidak bisa melakukannya
84
00:21:58,144 --> 00:21:59,424
Beruntung
85
00:21:59,936 --> 00:22:01,472
Diblokir daring
86
00:22:01,984 --> 00:22:03,776
Saya tidak bisa memangkas
87
00:22:04,032 --> 00:22:06,592
Terkait dengan ketidakamanan yang disebabkan oleh hilangnya dia
88
00:22:08,640 --> 00:22:11,456
membuatku merasa aman
89
00:22:12,736 --> 00:22:14,272
Maria ayo lakukan sesuatu
90
00:22:14,528 --> 00:22:15,552
Saya mohon, tolong
91
00:22:17,344 --> 00:22:19,904
Saya sekarang akan mencari psikolog yang telah direkomendasikan kepada saya.
92
00:22:20,160 --> 00:22:21,696
Anda menjalani perawatan Anda
93
00:22:22,208 --> 00:22:23,744
Dan mungkin dia bisa memperbaikinya.
94
00:22:24,000 --> 00:22:24,768
Kamu harus mencobanya
95
00:22:25,536 --> 00:22:26,560
Seperti yang Anda inginkan
96
00:22:27,328 --> 00:22:28,864
Jangan khawatir, adik perempuan
97
00:22:29,120 --> 00:22:30,400
Anda akan melihat bagaimana semuanya berjalan dengan baik
98
00:22:33,216 --> 00:22:35,008
Anda seharusnya tidak merasa takut Maria
99
00:22:35,776 --> 00:22:40,384
Dalam percakapan Anda sebelumnya, Anda telah memberi saya cukup petunjuk untuk menyelesaikan masalah Anda.
100
00:22:41,408 --> 00:22:42,944
Hari ini saya ingin melakukan tes
101
00:22:43,712 --> 00:22:45,760
Parkit adalah pria botak
102
00:22:46,784 --> 00:22:47,552
Mereka akan membuat Anda sangat rileks
103
00:22:47,808 --> 00:22:49,344
Dan Anda akan terbawa oleh pertanyaan saya
104
00:22:49,600 --> 00:22:51,904
Dan tentu saja untuk jawaban Anda jika Anda
105
00:22:53,440 --> 00:22:54,976
Jangan depresi
106
00:22:55,232 --> 00:22:56,768
Katakan padaku seberapa banyak yang kamu ingat
107
00:22:57,280 --> 00:22:58,560
Berapa banyak yang terlintas di kepala Anda
108
00:22:59,072 --> 00:23:00,864
Sangat penting untuk menjadi seperti ini
109
00:23:02,400 --> 00:23:03,936
Duduk di sana Anda akan lebih suka
110
00:23:35,168 --> 00:23:35,936
Bagaimana Anda
111
00:23:39,520 --> 00:23:40,544
Bagaimana cara mengapung
112
00:23:43,616 --> 00:23:44,640
Apakah kamu ingin aku mengambilnya darimu?
113
00:23:45,664 --> 00:23:46,432
Silakan
114
00:24:16,128 --> 00:24:16,896
Apakah kamu merasa lebih baik
115
00:24:21,504 --> 00:24:22,016
aura
116
00:24:22,784 --> 00:24:24,576
Berusahalah untuk mencoba mengingat
117
00:24:25,856 --> 00:24:26,880
Ceritakan tentang masa kecilmu
118
00:24:27,392 --> 00:24:28,928
Tentang hubungan dengan Anda
119
00:24:30,208 --> 00:24:31,488
Ayahku hampir tidak
120
00:24:32,512 --> 00:24:33,792
Kapan akan turun hujan
121
00:24:35,072 --> 00:24:36,608
Saya berbaring sama sekali
122
00:24:37,888 --> 00:24:39,936
Selalu tinggal bersama ibuku
123
00:24:41,472 --> 00:24:44,800
Pikiran dilindungi dan diawasi oleh
124
00:24:46,080 --> 00:24:48,384
Mainan favoritmu akan turun hujan
125
00:24:50,432 --> 00:24:51,200
Mari berangkat
126
00:24:55,552 --> 00:24:56,320
Ibuku
127
00:24:57,344 --> 00:25:00,672
Kamu tidak muda ketika aku lahir. Aku hampir tidak percaya bahwa aku bisa memiliki lebih banyak
128
00:25:02,208 --> 00:25:04,768
Saudaraku, jarak kita hampir 15 tahun.
129
00:25:07,072 --> 00:25:08,864
Kami hanya memiliki sedikit hubungan
130
00:25:09,632 --> 00:25:11,680
Ya, sejak dia merawatku sampai kematiannya baru-baru ini.
131
00:25:20,384 --> 00:25:21,408
Ayo Maria
132
00:25:21,664 --> 00:25:22,176
Lanjutkan
133
00:25:23,456 --> 00:25:26,272
Jadi saya merasa terisolasi dari dunia luar.
134
00:25:27,296 --> 00:25:29,088
Ibumu adalah panutanmu
135
00:25:30,368 --> 00:25:32,928
Semua yang saya lakukan tampaknya dilakukan dengan baik untuk Anda
136
00:25:33,184 --> 00:25:34,464
dan kamu ingin melakukannya
137
00:25:35,488 --> 00:25:38,816
Saya memuja ibu saya, saya merasa sangat baik dengannya.
138
00:25:39,584 --> 00:25:41,632
Dan berada di sisimu sepanjang waktu
139
00:25:47,520 --> 00:25:48,544
Apa itu piara
140
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
Senang
141
00:25:53,408 --> 00:25:55,456
Ruang
142
00:27:49,376 --> 00:27:52,704
Apa yang terjadi
143
00:27:52,960 --> 00:27:54,240
Jangan khawatir
144
00:27:54,496 --> 00:27:55,776
Berita dari Cáceres González
145
00:27:56,288 --> 00:27:58,336
Anda telah melakukan tidak lebih dan tidak kurang dari apa yang saya minta dari Anda.
146
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
Semuanya berjalan baik
147
00:28:12,672 --> 00:28:14,976
Anda tidak ingin mengingat dan hidup lagi
148
00:28:15,232 --> 00:28:16,512
Tapi jangan khawatir
149
00:28:17,024 --> 00:28:18,304
Kami akan mencari tahu
150
00:28:18,816 --> 00:28:20,352
Apa yang cocok untuk Anda
151
00:28:20,864 --> 00:28:23,680
Dan ambil cuti beberapa hari, jalan-jalan, misalnya.
152
00:28:23,936 --> 00:28:25,472
Beberapa hari kedamaian dan ketenangan
153
00:28:25,728 --> 00:28:27,776
Aku akan bicara dengan kakakmu agar aku bisa mempersiapkan segalanya
154
00:28:28,032 --> 00:28:30,592
Di akun Anda kami akan melanjutkan dan semuanya akan diperbaiki
155
00:28:31,104 --> 00:28:32,896
Banyak adaptor
156
00:28:33,408 --> 00:28:35,456
Sama-sama, Anda sudah tahu cara bersenang-senang
157
00:28:49,536 --> 00:28:50,560
Sekarang dokter
158
00:29:10,272 --> 00:29:10,784
Sempurna
159
00:29:11,296 --> 00:29:12,064
asik
160
00:29:12,832 --> 00:29:13,600
Jangan khawatir
161
00:29:14,880 --> 00:29:16,160
Tidak ada masalah
162
00:29:17,696 --> 00:29:19,744
Saya akan mempersiapkan perjalanan ke Mediterania untuk Anda
163
00:29:21,024 --> 00:29:21,792
Perusahaan
164
00:29:22,048 --> 00:29:22,816
Ya, tentu saja
165
00:29:30,240 --> 00:29:31,520
Di perusahaan yang sangat baik
166
00:29:34,336 --> 00:29:35,872
Sekretaris saya
167
00:29:36,128 --> 00:29:40,480
Dia telah memintaku berlibur selama berhari-hari, ini akan menjadi kesempatan untuk memuaskannya.
168
00:29:45,600 --> 00:29:48,416
Jangan khawatir
169
00:29:48,928 --> 00:29:50,720
Zeppelin tidak hanya akan ditemani
170
00:29:51,744 --> 00:29:55,584
Saya akan memastikan bahwa awak kapal mendapat kepercayaan penuh dari saya.
171
00:29:56,864 --> 00:29:58,400
Saya akan mengirim beberapa teman saya
172
00:29:59,168 --> 00:30:00,448
Terima kasih banyak untuk semuanya
173
00:30:01,216 --> 00:30:01,984
Sampai jumpa lagi
174
00:30:05,568 --> 00:30:11,712
Aku tidak akan jalan-jalan dengan adikku lagi, itu agar aku bisa beristirahat dan memulihkan diri jika kamu tidak akan memukuliku sampai mati.
175
00:30:26,816 --> 00:30:32,448
Dan Anda, Mercedes, saya punya informasi tentang berapa banyak masyarakat yang Anda miliki setiap hari. Jika Anda butuh sesuatu, Anda sudah tahu di mana menemukan saya.
176
00:30:32,704 --> 00:30:35,520
Jangan khawatir, Don Armando, aku akan melakukannya seperti itu
177
00:30:43,456 --> 00:30:44,736
kamu mengikatnya
178
00:30:49,088 --> 00:30:50,624
Kami meninggalkan catwalk
179
00:31:35,936 --> 00:31:42,080
Lumba-lumba
180
00:32:33,536 --> 00:32:39,680
Perjalanan yang luar biasa dan saya juga
181
00:32:59,136 --> 00:33:05,280
Tidak, aku tetap di sini
182
00:33:24,736 --> 00:33:30,880
Pakailah sesuatu, kamu akan tertular pneumonia
183
00:33:31,136 --> 00:33:37,280
Izin untuk mengatasi
184
00:33:37,536 --> 00:33:43,680
Pokoknya punya pembunuh
185
00:33:43,936 --> 00:33:50,080
Tidur
186
00:33:50,336 --> 00:33:56,480
Kami tidak mengambil giliran untuk bermalam
187
00:33:56,736 --> 00:34:02,880
Aku juga harus melepaskan celanaku.
188
00:34:03,136 --> 00:34:09,280
Jika Anda mau, saya punya sistem untuk membuatnya melewati hawa dingin yang tidak kunjung hilang.
189
00:34:41,536 --> 00:34:47,680
saya suka
190
00:35:19,936 --> 00:35:26,080
Apa masalahnya
191
00:35:26,336 --> 00:35:32,480
Jadikan aku suara sebaliknya
192
00:35:32,736 --> 00:35:38,880
Bagi saya itu adalah, saya tidak bisa, tidak pernah mustahil tanpanya
193
00:35:39,136 --> 00:35:43,744
Tapi bawalah aku ketika seseorang mencoba merasakanku
194
00:35:44,256 --> 00:35:48,096
Kesalahan dengan kekuatan manusia super yang memaksaku melarikan diri
195
00:35:49,120 --> 00:35:53,472
saya mengerti
196
00:35:53,728 --> 00:35:59,872
Tenang saja, jangan dipikir-pikir lagi, saya bisa menghibur Anda, saya tidak punya yang Pro.
197
00:36:00,128 --> 00:36:06,272
Lebih banyak datang mendekat
198
00:41:40,608 --> 00:41:46,752
Aku sudah menyadarinya sejak lama, maafkan aku
199
00:42:19,263 --> 00:42:22,079
Kami datang ke sini untuk menghabiskan hari-hari yang menyenangkan
200
00:42:22,591 --> 00:42:24,895
Ke mana Anda menyarankan kami pergi untuk bersenang-senang?
201
00:42:25,151 --> 00:42:26,431
Ada banyak tempat di sekitar sini
202
00:42:26,943 --> 00:42:29,503
Kalau yang diinginkan banyak gerak, saya sarankan hereden
203
00:42:30,271 --> 00:42:32,575
Calle bertanya tentang Charlie dan dia akan menjadi tuan rumahnya.
204
00:42:34,367 --> 00:42:35,647
Jika Anda menginginkan sesuatu yang lain, itu saja.
205
00:42:41,023 --> 00:42:45,119
Kita bisa menjadi cantik, ayo jalan-jalan untuk makan malam dan
206
00:42:45,375 --> 00:42:47,423
Kalau begitu mari kita bersenang-senang agar kamu bisa berhenti
207
00:46:50,623 --> 00:46:56,767
Hebat bersama kami karena kami memiliki semua yang Anda perlukan
208
00:46:57,023 --> 00:47:03,167
Musik, suasana yang nyaman, orang-orang yang menyenangkan
209
00:47:09,823 --> 00:47:15,967
Sangat penting, bukan?
210
00:47:16,223 --> 00:47:22,367
Dan sekarang
211
00:47:22,623 --> 00:47:28,767
Di mana Anda diundang untuk berpartisipasi
212
00:58:22,079 --> 00:58:24,895
Mereka sudah pergi selama 3 hari dan saya masih belum mendengar kabar darinya.
213
00:58:25,919 --> 00:58:27,711
Saya perlu tahu bagaimana keadaan wanita itu
214
00:58:30,527 --> 00:58:34,879
Félix menyiapkan barang bawaan saya dan meminta saya tiket pesawat pertama yang berangkat ke Menorca
215
00:58:35,135 --> 00:58:36,671
Dan miliki segera, Tuhan
216
00:59:07,903 --> 00:59:12,511
Benar-benar kejutan, tapi itu bosku tersayang
217
00:59:13,023 --> 00:59:13,535
Dan saudara perempuanku
218
00:59:15,327 --> 00:59:20,191
Aku belum pergi bersamanya karena kemarin aku menjalani hari yang sangat sibuk dan aku butuh istirahat.
219
00:59:20,447 --> 00:59:22,239
Terima kasih, aku akan mencarinya
220
00:59:22,751 --> 00:59:28,895
Armando, jangan khawatir, lebih baik aku bangun sendiri dan menurutku kita sudah mencapainya.
221
00:59:30,687 --> 00:59:34,015
Tidak akan terjadi apa-apa padanya, biarkan dia menjalani hidupnya
222
00:59:40,159 --> 00:59:42,207
Tolong pak, pesanlah vermouth putih
223
00:59:46,303 --> 00:59:47,583
Kami sepakat Teto akan melapor
224
00:59:48,095 --> 00:59:49,887
Dan aku belum mendengar kabarmu selama 3 hari.
225
00:59:50,143 --> 00:59:53,215
Kami sibuk bersenang-senang dan itu yang penting, bukan?
226
00:59:53,983 --> 00:59:57,311
Tapi ya, tapi karena saya sudah melakukan perjalanan ke sini, saya ingin melihatnya
227
00:59:57,823 --> 01:00:03,455
Kami sepakat untuk bertemu saat makan siang di kedai khas yang direkomendasikan kepada kami dan mengatakan bahwa makanannya sangat enak.
228
01:00:04,479 --> 01:00:05,503
saya punya ide
229
01:00:08,319 --> 01:00:10,623
Mengapa kita tidak pergi ke kamarmu
230
01:00:10,879 --> 01:00:12,415
Mari kita minum minuman beralkohol
231
01:00:12,671 --> 01:00:18,303
Don Armando, betapa bersemangatnya Anda, bagaimana Anda bisa tahu bahwa Anda sudah tiga hari tanpa sekretaris Anda?
232
01:00:21,887 --> 01:00:22,911
maaf gadis
233
01:00:23,423 --> 01:00:25,215
Saya ingin menggantikan Anda dengan akuntan
234
01:00:25,471 --> 01:00:26,751
Film yang sangat sederhana
235
01:00:27,007 --> 01:00:28,031
Tidak menelan
236
01:04:46,079 --> 01:04:52,223
Ini sangat bagus
237
01:05:23,967 --> 01:05:26,271
Moana
238
01:05:45,983 --> 01:05:52,127
Apakah Anda ingin memakainya pada semua orang dan kapan Anda pergi
239
01:09:02,335 --> 01:09:08,479
Terjadi pada seorang gadis berusia 20-an dengan rambut panjang
240
01:09:08,735 --> 01:09:14,879
Kita pernah bertemu disini, ingat aku ciri-cirinya
241
01:09:15,135 --> 01:09:21,279
Gadis kesepian telah datang ke sini pagi ini, tiga pria datang dan bermesraan dengan Itziar
242
01:09:21,535 --> 01:09:22,559
Sebelum makan
243
01:09:22,815 --> 01:09:28,959
Dan Anda tidak tahu ke mana mereka pergi, tidak, saya tidak tahu, mereka sedang membicarakan tentang pergi mandi di pantai.
244
01:09:29,215 --> 01:09:35,359
Jangan khawatir, nanti mereka hilang dan tentu saja saya berpisah ketika Anda mencari satu sisi
245
01:09:35,615 --> 01:09:41,759
Saya mencari yang lain sehingga kami memiliki peluang lebih baik untuk menemukan sisi
246
01:09:42,015 --> 01:09:48,159
Gadis itu sedang sakit dan tidak disarankan meninggalkannya sendirian terlalu lama jika dia ingin kembali.
247
01:11:30,815 --> 01:11:36,959
Kami membuangnya ke Mari
248
01:11:37,215 --> 01:11:43,359
Kami melemparkannya ke Madrid di mana seekor anjing menidurinya
249
01:12:28,671 --> 01:12:30,207
Cobalah untuk tidur beberapa jam lagi
250
01:12:30,719 --> 01:12:33,023
Dan sore ini kita akan berangkat dengan pesawat menuju Barcelona
251
01:12:38,655 --> 01:12:39,423
biarkan dia beristirahat
252
01:13:01,695 --> 01:13:07,839
Bagi saya, perjalanan ini, alih-alih memperbaiki keadaan, malah semakin merusaknya
253
01:13:08,095 --> 01:13:14,239
Dia hanya punya masalah
254
01:13:27,551 --> 01:13:31,391
Dia juga melakukan adegan kekerasan dengan Juan sang pelaut
255
01:13:33,951 --> 01:13:35,231
Saya bertanya kepadanya bahwa saya akan mencoba
256
01:13:38,047 --> 01:13:44,191
Fisik yang bagus dan saya pikir dia tidak akan menyukainya, saya pikir pacaran dengan Chico akan menyelesaikannya.
257
01:13:46,239 --> 01:13:49,055
Saya belum pernah bercerita tentang rasa takut akan penetrasi
258
01:13:49,567 --> 01:13:51,103
Takut akan penetrasi
259
01:13:51,871 --> 01:13:53,151
Sejarah adalah itu
260
01:13:54,687 --> 01:14:00,831
Dia menemukan dirinya berada di kapal pesiar setelah pertemuan malangnya dengan temannya Juan Any Man Accepts
261
01:14:01,087 --> 01:14:03,391
Ciuman tapi
262
01:14:03,647 --> 01:14:04,927
Ketika mereka mencoba menembusnya
263
01:14:05,695 --> 01:14:08,767
Teror yang mendalam menguasai dirinya dan dia bereaksi dengan keras.
264
01:14:09,023 --> 01:14:10,303
Hujan di La Caixa
265
01:14:11,583 --> 01:14:14,911
Namun wanita tidak pernah mempunyai masalah
266
01:14:19,519 --> 01:14:23,359
Sangat penting bagi kami untuk memberi tahu Anda sesegera mungkin tetapi tetap jelas
267
01:14:23,871 --> 01:14:26,687
Pou menjelaskan
268
01:14:26,943 --> 01:14:29,503
Apa penyebab fobia terhadap anggota jantan jantan ini?
269
01:16:07,807 --> 01:16:13,951
Yang terakhir saya akan mengunci mobil di garasi
270
01:16:15,231 --> 01:16:18,815
Untuk memakan kelinciku
271
01:16:23,679 --> 01:16:24,959
Pertama
272
01:16:25,983 --> 01:16:27,519
Salad mentimun
273
01:19:33,887 --> 01:19:38,751
kelinci menyukainya
274
01:20:02,047 --> 01:20:03,839
Carmen
275
01:20:04,095 --> 01:20:10,239
kelinci terlihat seperti
276
01:20:10,495 --> 01:20:16,640
kelinci
277
01:21:40,096 --> 01:21:46,240
Setidaknya
278
01:22:45,120 --> 01:22:47,680
Ketika mereka punya waktu
279
01:22:48,704 --> 01:22:51,776
Jika Anda punya waktu, saya ingin Anda menyiapkan teh untuk kami
280
01:22:52,032 --> 01:22:52,544
Untuk 3
281
01:22:52,800 --> 01:22:57,408
Dan apa yang kamu lakukan di sini
282
01:23:07,648 --> 01:23:08,672
Hai Matias
283
01:23:10,976 --> 01:23:12,512
Saya pikir yang terbaik adalah kita memulai berapa banyak yang ada
284
01:23:13,280 --> 01:23:14,816
Jadi, penting bagi saya untuk tetap tinggal
285
01:23:15,072 --> 01:23:20,192
Menurut saya, ini penting karena dia bertanggung jawab atas saudara perempuannya dan karena bantuannya bisa lebih besar jika dia sima
286
01:23:20,448 --> 01:23:22,752
Nah, kapan pun Anda mau, silakan saja
287
01:23:40,416 --> 01:23:42,464
Tolong bawakan saya kapas dan alkohol
288
01:23:47,072 --> 01:23:48,352
Telanjang dan tidurlah
289
01:23:50,144 --> 01:23:53,472
Ayolah, María menganggap semua yang kita lakukan adalah sporturi
290
01:24:17,536 --> 01:24:18,816
Terima kasih sangat baik
291
01:25:03,872 --> 01:25:05,152
Silahkan Duduk
292
01:25:23,328 --> 01:25:23,840
Maria
293
01:25:25,376 --> 01:25:26,144
Ingat
294
01:25:26,656 --> 01:25:28,192
Saat kamu masih kecil, diabase kamu
295
01:25:31,264 --> 01:25:32,032
Dengan siapa dia?
296
01:25:40,480 --> 01:25:42,272
Apa yang sedang kamu lakukan
297
01:25:42,528 --> 01:25:43,296
Jangan beri dia jawaban
298
01:25:44,320 --> 01:25:46,112
Dan jika terjadi kesalahan, Anda berhak mengeluh
299
01:25:46,368 --> 01:25:47,904
Tapi pertama-tama izinkan saya menyelesaikannya
300
01:25:52,000 --> 01:25:53,280
Apa yang Anda lihat
301
01:27:45,408 --> 01:27:50,016
Ayolah Maria, kamu harus melakukan upaya terakhir untuk dirimu sendiri.
302
01:27:50,784 --> 01:27:51,808
Apakah Anda ingin saya membantu Anda
303
01:27:53,600 --> 01:27:54,880
Anda melihat seorang pria masuk
304
01:28:06,144 --> 01:28:06,912
aku cinta
305
01:28:17,920 --> 01:28:20,736
Tidurlah dengan adikmu
306
01:28:27,392 --> 01:28:30,976
Dan hubungannya dengan ibunya yang dulu
307
01:29:11,936 --> 01:29:13,472
Ingat itu Maria
308
01:29:14,240 --> 01:29:19,616
Aku pergi ke saudaramu yang kamu lihat tidur dengan ibumu, kamulah yang mengambilnya darimu yang memisahkanmu darinya
309
01:29:20,384 --> 01:29:21,920
jalan napas terdalam
310
01:38:21,312 --> 01:38:21,824
Terima kasih
311
01:38:24,128 --> 01:38:26,432
Dari data sekembalinya Anda dari perjalanan
312
01:38:26,688 --> 01:38:32,064
Sangat mudah untuk menyimpulkan bahwa sesuatu telah terjadi di ruangan itu yang tidak dipikirkan dan dilihat oleh pikiran kekanak-kanakan Anda
313
01:38:32,832 --> 01:38:34,368
Tapi bagaimana Anda tahu tentang perintah itu?
314
01:38:34,880 --> 01:38:38,720
Aku yakin kalau aku memintanya, dia akan menolak.
315
01:38:39,232 --> 01:38:42,304
Dan karena trauma yang dia timbulkan padamu, dia adalah seseorang yang sangat dekat.
316
01:38:43,328 --> 01:38:44,864
Ayahmu telah meninggal sebelum aku
317
01:38:45,376 --> 01:38:46,144
Tidak ada yang tersisa
318
01:38:47,424 --> 01:38:51,520
Percaya bahwa tidak ada seorang pun dari layanan atau kekasih mana pun yang akan menyebabkan Anda
319
01:38:53,056 --> 01:38:56,640
Kepada orang yang menyebabkan kamu melihat saudara laki-lakimu tidur dengan ibu yang kamu idolakan
320
01:38:56,896 --> 01:38:57,664
tapi kenapa
321
01:38:59,456 --> 01:39:00,480
Dia masih muda
322
01:39:00,992 --> 01:39:02,272
Ibumu sendirian
323
01:39:02,528 --> 01:39:08,672
Saya memiliki vila ini dan jika tidak mudah untuk mengembangkan kompleks Oedipus dan kami akan melakukannya tanpa memikirkannya
324
01:39:10,464 --> 01:39:10,976
Bagaimanapun
325
01:39:11,232 --> 01:39:13,024
Yang penting semuanya terselesaikan
326
01:39:13,536 --> 01:39:16,096
Tapi hari ini apa yang terjadi siang tadi antara aku dan kakakku
327
01:39:18,144 --> 01:39:19,680
Sesuatu terjadi sore ini
328
01:39:20,448 --> 01:39:25,056
Sejauh yang aku tahu, kami duduk di sini membicarakan pertunanganku denganmu.
329
01:39:25,824 --> 01:39:26,592
Jika itu membuatku
330
01:39:27,872 --> 01:39:30,432
Kamu tidak peduli kamu melihatku tidur dengan kakakku
331
01:39:30,944 --> 01:39:34,016
Karena saya harus peduli, itu terapi, saya usulkan.
332
01:39:34,528 --> 01:39:35,808
Ini adalah obat yang ideal
333
01:39:36,320 --> 01:39:39,136
Bagaimanapun, lebih baik kita tidak menggunakan kamera
334
01:39:39,648 --> 01:39:41,440
Meskipun aku harus mengakui sesuatu padamu
335
01:39:41,952 --> 01:39:44,256
Saat Anda memperhatikan keduanya di tempat tidur
336
01:39:44,512 --> 01:39:46,560
Bibi senang sekali
337
01:39:47,328 --> 01:39:48,096
Gelitik
338
01:39:48,608 --> 01:39:49,632
Bagus sekali
25813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.