Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,399 --> 00:00:48,560
Should I sing or should I go?
2
00:03:49,420 --> 00:03:50,460
I'm long there.
3
00:03:52,060 --> 00:03:53,500
We can begin.
4
00:04:24,810 --> 00:04:30,410
We are going to do such beautiful things
together, William.
5
00:04:31,850 --> 00:04:35,370
Such beautiful things.
6
00:06:22,820 --> 00:06:24,980
Sorry. Can you round up the troops?
7
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Breakfast!
8
00:06:30,180 --> 00:06:31,180
Coming!
9
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
Nance, come on.
10
00:06:34,380 --> 00:06:36,800
Let me in or I'm gonna take a piss on
the floor right here.
11
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Sorry, Mrs. Byers.
12
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Whiz away.
13
00:06:41,660 --> 00:06:42,660
Wow.
14
00:06:44,620 --> 00:06:45,620
Shit.
15
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
Breakfast!
16
00:06:50,340 --> 00:06:52,140
Shit, dude, we overslept.
17
00:06:52,510 --> 00:06:53,650
I thought you were setting an alarm.
18
00:06:53,870 --> 00:06:54,870
I thought you were.
19
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
Holly,
20
00:07:08,130 --> 00:07:09,250
can you pass the bacon?
21
00:07:10,310 --> 00:07:11,770
Holly! Bacon!
22
00:07:26,150 --> 00:07:27,150
Nancy,
23
00:07:29,650 --> 00:07:30,650
just end the thing.
24
00:07:31,390 --> 00:07:33,990
Be back at five or six. Let me know when
you pick up anything.
25
00:07:34,430 --> 00:07:36,390
Dude, come on. Hurry up. I'm coming.
26
00:07:36,690 --> 00:07:38,270
Your jacket. Here you go.
27
00:07:38,850 --> 00:07:39,850
Bye.
28
00:07:40,790 --> 00:07:45,430
Bye. I'm so sorry. I can't help clean
up. It's okay, Joyce. Really. I under...
29
00:07:45,430 --> 00:07:46,430
Dan.
30
00:07:47,450 --> 00:07:48,610
How much longer?
31
00:07:50,410 --> 00:07:51,550
What do you want me to do, Ted? Huh?
32
00:07:51,810 --> 00:07:52,830
Kick him to the street?
33
00:07:53,950 --> 00:07:55,110
Is that an option?
34
00:08:01,310 --> 00:08:02,310
Hey, wait up!
35
00:08:02,690 --> 00:08:03,649
Wait up!
36
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
We gotta go.
37
00:08:08,530 --> 00:08:09,930
Morning squawk, Mike.
38
00:08:10,390 --> 00:08:11,390
We're gonna miss it.
39
00:08:11,950 --> 00:08:15,130
Good morning, Hawkins. This is WSQK, the
squawk.
40
00:08:16,510 --> 00:08:17,510
That's a new one?
41
00:08:17,570 --> 00:08:19,730
It's looking like a pretty regular day
in Hawkins.
42
00:08:27,180 --> 00:08:32,380
It's an exciting day for me, your
friend, entertainer, and DJ Robin
43
00:08:32,460 --> 00:08:33,480
Nice to meet you, a .k .a.
44
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
Rockin' Robin.
45
00:08:35,000 --> 00:08:39,539
And why is it a big day for me, you ask?
Well, it's my 500th broadcast.
46
00:08:40,140 --> 00:08:41,860
Yeah, you heard that right, folks.
47
00:08:44,240 --> 00:08:47,400
means it's been even longer since you've
heard the sultry voice of Jimmy Fast
48
00:08:47,400 --> 00:08:51,920
-Hands Lee. But while Jimmy was fleeing
Hawkins even faster than he moves those
49
00:08:51,920 --> 00:08:56,980
hands, yours truly was watching slack
-jawed as the earth split open beneath
50
00:08:56,980 --> 00:09:02,400
feet and coughed up that tsunami of
mysterious dandruff. And now, I'm stuck
51
00:09:02,400 --> 00:09:04,040
with you, my fellow quarantine
compatriots.
52
00:09:04,260 --> 00:09:07,920
And if I can be brutally honest, I
couldn't be happier.
53
00:09:08,200 --> 00:09:12,760
Because when you really think about it,
why would you want to live anywhere
54
00:09:12,760 --> 00:09:19,240
else? I mean, what town on earth can
match our very impressive military -to
55
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
-civilian ratio?
56
00:09:20,820 --> 00:09:25,400
And those free, mandatory medical
checkups? I mean, very cool.
57
00:09:25,700 --> 00:09:28,920
Because after we inhaled those
springtime snowflakes, I mean, who knows
58
00:09:28,920 --> 00:09:34,140
wrong with us? Maybe we're fine. Maybe
not. No one really knows for sure. After
59
00:09:34,140 --> 00:09:38,700
all, this was a natural phenomenon never
before seen by man.
60
00:09:39,439 --> 00:09:44,560
A phenomenon now covered up by a giant
metal band -aid.
61
00:09:44,980 --> 00:09:50,620
Quite the eyesore, but hey, great for
sledding. So seriously, kids, stop
62
00:09:50,620 --> 00:09:54,760
sledding on the giant steel band -aid.
You are going to kill yourselves and
63
00:09:54,760 --> 00:09:55,759
the men with guns.
64
00:09:55,760 --> 00:09:56,820
They don't like it.
65
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
Not one bit.
66
00:09:59,720 --> 00:10:04,340
While we're on the subject of things not
to do, please steer clear of the
67
00:10:04,340 --> 00:10:09,320
military access control zone, a .k .a.
the MAC -Z, or as I... I like to call it
68
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
the Big Mac.
69
00:10:10,740 --> 00:10:15,800
I have no idea what's going on in there,
but I have a gut feeling there's a
70
00:10:15,800 --> 00:10:18,780
pretty good reason they'd like you to
stay away.
71
00:10:19,640 --> 00:10:22,740
But hey, the rest of Hawkins is still
there for you to enjoy.
72
00:10:23,100 --> 00:10:24,720
Someday soon they're going to let us out
of here.
73
00:10:25,180 --> 00:10:28,920
In the meantime, be thankful that this
is your home. Study for that test, enjoy
74
00:10:28,920 --> 00:10:30,720
that TV dinner, and go on that date.
75
00:10:31,040 --> 00:10:35,000
Which, by the way, is exactly what yours
truly is doing tonight.
76
00:10:35,530 --> 00:10:36,349
That's right.
77
00:10:36,350 --> 00:10:38,890
Rockin' Robin has a date, ladies and
gentlemen.
78
00:10:41,090 --> 00:10:43,930
And now, who is this lucky someone?
79
00:10:44,190 --> 00:10:46,570
Well, don't be so nosy, kids.
80
00:10:46,990 --> 00:10:48,390
They know who they are.
81
00:10:48,810 --> 00:10:52,650
That is, if you're listening, which I
hope you are.
82
00:10:53,010 --> 00:10:56,290
Because this next one, it's for you,
babe.
83
00:11:08,989 --> 00:11:10,230
Whoa, what's going on?
84
00:11:10,650 --> 00:11:12,330
What the hell? What the hell?
85
00:11:14,150 --> 00:11:17,970
I told you to stop thumbing your nose at
the military. I was reiterating your
86
00:11:17,970 --> 00:11:19,950
goddamn rules, encouraging compliance.
87
00:11:20,370 --> 00:11:23,190
Right, there's no sarcasm there. Yes,
and the dingus with the rubber chicken.
88
00:11:23,190 --> 00:11:26,370
These are very serious people, Robin.
Shit, shit, shit, shit, shit!
89
00:11:28,210 --> 00:11:29,310
Henderson, you copy?
90
00:11:31,130 --> 00:11:33,130
Henderson? Yeah, I copy.
91
00:11:34,080 --> 00:11:35,080
God, you sound swell.
92
00:11:35,920 --> 00:11:38,740
Let me take a wild guess. You're not
calling to wish me a good morning.
93
00:11:39,000 --> 00:11:41,760
Well, no, it's not exactly a good
morning. We've got kind of a situation
94
00:11:41,760 --> 00:11:45,460
here at the squawk. The signal, it's
gone all wonky. I think Robin may have
95
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
finally pissed him off.
96
00:11:46,620 --> 00:11:48,220
Doubtful. He was encouraging compliance.
97
00:11:48,660 --> 00:11:49,619
Told you!
98
00:11:49,620 --> 00:11:51,520
The remote radio had some more likely
culprit.
99
00:11:51,780 --> 00:11:52,739
Is the remote what?
100
00:11:52,740 --> 00:11:55,860
Just read the manual, Steve. Come on,
man. That thing might as well be in
101
00:11:55,980 --> 00:11:56,859
And learn Greek.
102
00:11:56,860 --> 00:11:58,820
Can't always be there to solve your
problems for you, Steve.
103
00:12:00,220 --> 00:12:01,220
Henderson?
104
00:12:04,430 --> 00:12:05,430
Learn Greek.
105
00:12:05,510 --> 00:12:06,510
You heard that tone.
106
00:12:07,510 --> 00:12:08,530
You heard that, right?
107
00:12:19,390 --> 00:12:25,230
What'd I
108
00:12:25,230 --> 00:12:28,990
tell you about that shirt, freak?
109
00:12:30,130 --> 00:12:31,770
Andy asked you a question, freak.
110
00:12:32,030 --> 00:12:33,170
You deaf or what?
111
00:12:35,310 --> 00:12:36,570
For his sake, I hope he is.
112
00:12:37,330 --> 00:12:39,950
Because I thought I was pretty damn
clear when I said I didn't want to see
113
00:12:39,950 --> 00:12:40,669
in that shirt.
114
00:12:40,670 --> 00:12:43,230
Yeah, well, you also told me to stop
screwing your mom, and that didn't stop
115
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
did it?
116
00:12:46,390 --> 00:12:47,390
Something funny, Anderson?
117
00:12:47,510 --> 00:12:48,510
Let go.
118
00:12:48,990 --> 00:12:49,990
Hellfire is over.
119
00:12:50,090 --> 00:12:51,730
You hear me? Let go.
120
00:12:52,530 --> 00:12:53,530
Or what?
121
00:12:53,810 --> 00:12:54,810
What are you going to do?
122
00:12:56,530 --> 00:12:57,530
Stop! Stop!
123
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
It isn't the traitor.
124
00:13:12,620 --> 00:13:16,520
Remember that time my sister kicked your
ball so hard you lived for a week?
125
00:13:18,140 --> 00:13:21,940
Yeah, if you touch Dustin again, I'll
kick him so hard they'll pop like water
126
00:13:21,940 --> 00:13:23,980
balloons. I say kick away.
127
00:13:24,500 --> 00:13:27,680
Stop this meathead from reproducing and
further infecting the world with his
128
00:13:27,680 --> 00:13:29,020
unique brand of idiocy.
129
00:13:34,300 --> 00:13:35,780
Hope you brought a change of clothes,
Henderson.
130
00:13:36,689 --> 00:13:37,970
No one wants to see that shit.
131
00:13:49,290 --> 00:13:52,490
We've got to stop provoking them, man.
Oh, so this is my fault.
132
00:13:53,080 --> 00:13:56,120
For what? Wearing a T -shirt? You know
it's more than just a T -shirt.
133
00:13:56,320 --> 00:13:58,540
Look, I can't just be like you guys and
turn the other cheek while they spread
134
00:13:58,540 --> 00:14:02,200
their bullshit about Hellfire. About
Eddie. Eddie never gave a rat's ass
135
00:14:02,200 --> 00:14:04,860
what those mouth breathers were saying
about him, and you know it. You know
136
00:14:04,860 --> 00:14:08,800
he would care about is finding and
killing Vecna. Do you seriously think I
137
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
care about that, Mike?
138
00:14:10,500 --> 00:14:14,240
Really? I think you're fighting two
battles. We need to be fighting one.
139
00:14:14,240 --> 00:14:16,980
right, Dustin. What if you get hurt?
Like, seriously hurt?
140
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
You're drawing attention.
141
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
Remember what Hop said.
142
00:14:19,470 --> 00:14:24,110
We need to keep our heads down. Follow
the rules. Blend in. Stay focused on our
143
00:14:24,110 --> 00:14:26,230
next crawl. Can you even hear yourselves
right now?
144
00:14:26,570 --> 00:14:27,570
Blend in.
145
00:14:27,770 --> 00:14:29,830
Follow the rules. That's not what we've
ever done.
146
00:14:30,090 --> 00:14:32,030
Jesus Christ. We stay true to ourselves.
147
00:14:32,470 --> 00:14:34,310
We're supposed to stay true to our
friends.
148
00:14:34,510 --> 00:14:37,310
We stand up for what's right, no matter
the cost.
149
00:14:37,530 --> 00:14:40,310
You're not listening to us. No, you're
not.
150
00:14:41,310 --> 00:14:42,310
Dustin.
151
00:15:33,900 --> 00:15:38,780
Terrifico shit huh Not
152
00:15:38,780 --> 00:15:43,540
her
153
00:15:44,720 --> 00:15:50,160
Another goddamn burnout sir Get her out
of here
154
00:16:31,200 --> 00:16:32,560
12 minutes, 33 seconds.
155
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
It's a new record.
156
00:16:37,560 --> 00:16:39,900
So, how are we feeling?
157
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
Okay.
158
00:16:42,120 --> 00:16:45,340
Okay? Come on, that was 12 .33.
159
00:16:45,880 --> 00:16:49,700
Four seconds too slow. I lost one second
on the climb, two seconds at the log.
160
00:16:49,780 --> 00:16:51,580
Hey. I can make my bus jump sooner.
161
00:16:51,960 --> 00:16:54,500
That'll save me two more seconds. That
gets me under 12 .30.
162
00:16:55,160 --> 00:16:59,720
Elle, you have to take it easy on
yourself. You think Henry's going easy?
163
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
know what I think?
164
00:17:00,760 --> 00:17:04,540
I think we still have some more of that
waffle mix.
165
00:17:04,839 --> 00:17:09,420
And I think we should celebrate this
record time with a stack of those.
166
00:17:09,640 --> 00:17:13,760
And then maybe we could watch a Miami
Vice marathon.
167
00:17:16,119 --> 00:17:17,960
I can beat the time. Reset it.
168
00:17:19,220 --> 00:17:22,000
You're tired. You're going to injure
yourself. Reset it.
169
00:17:53,600 --> 00:17:54,960
Hey, how you doing?
170
00:17:56,040 --> 00:17:59,800
Austin Milbarge, ID 45289 -er.
171
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
That's me.
172
00:18:18,260 --> 00:18:20,600
I swear to God, this stupid thing does
not exist.
173
00:18:21,130 --> 00:18:24,230
Come on, try ducking again. He turned
off his walking. What's up with him
174
00:18:24,230 --> 00:18:27,090
lately? Don't even get me started. Yeah,
please don't. Hey!
175
00:18:28,310 --> 00:18:29,410
Got it.
176
00:18:35,250 --> 00:18:36,330
Wait, wait, wait. There it is, yeah.
177
00:18:37,050 --> 00:18:38,630
Remote radio head. Yeah.
178
00:18:39,890 --> 00:18:43,310
And where exactly are we going to find
this remote thingamajig?
179
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
I don't see it.
180
00:18:52,790 --> 00:18:53,790
It's there somewhere.
181
00:18:54,730 --> 00:18:55,730
It's got to be.
182
00:18:56,630 --> 00:19:00,890
Oh, I guess somebody's got to climb to
the hippy top of this bad boy and...
183
00:19:00,890 --> 00:19:06,210
Without a harness or anything, it seems
kind of dangerous.
184
00:19:06,750 --> 00:19:11,550
Hey, Kay, job for good old Steve
Harrington. No third person, please. Hi.
185
00:19:11,830 --> 00:19:16,530
I actually think this might be a better
job for Jonathan Byers.
186
00:19:16,930 --> 00:19:19,390
I don't like one quarter monkey, do you?
I got this, Byers.
187
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
Don't sweat it.
188
00:19:23,650 --> 00:19:24,810
Uh, bolted.
189
00:19:25,270 --> 00:19:26,470
Unless you want to fry.
190
00:19:26,830 --> 00:19:27,830
Yeah, I know.
191
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
I've made it yet.
192
00:19:41,850 --> 00:19:42,850
Whoa.
193
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
Dude, what are you doing?
194
00:19:44,510 --> 00:19:45,510
I got this, dude.
195
00:19:46,350 --> 00:19:47,350
Don't sweat it.
196
00:19:59,950 --> 00:20:02,890
What is it about your presence that
brings out their inner Neanderthal?
197
00:20:05,570 --> 00:20:07,770
I thought grocery delivery wasn't until
tomorrow.
198
00:20:08,770 --> 00:20:09,770
Me too.
199
00:20:12,870 --> 00:20:14,450
Hey! Come on!
200
00:20:52,510 --> 00:20:54,110
Never fails.
201
00:20:55,090 --> 00:20:56,590
I fixed it!
202
00:21:10,250 --> 00:21:12,150
Dan has brought a full sack today.
203
00:21:14,150 --> 00:21:18,210
A fresh telemetry tag.
204
00:21:18,610 --> 00:21:20,410
Gearsers and hens keep these things.
205
00:21:23,370 --> 00:21:27,690
Enough bullets and shells for Hop to
start a small war, if he should so
206
00:21:29,310 --> 00:21:30,670
Anyone order a salad?
207
00:21:32,430 --> 00:21:37,350
Grenade? Salad? I hid the grenades under
the, um, what is it?
208
00:21:40,780 --> 00:21:42,000
Gatorade for Elle's battery.
209
00:21:42,560 --> 00:21:43,560
So is that Gatorade?
210
00:21:44,300 --> 00:21:45,540
Let me get one of those. Sure thing.
211
00:21:46,160 --> 00:21:51,520
But I don't think it's going to go too
well with... Peanut butter.
212
00:21:51,840 --> 00:21:52,920
Oh, God,
213
00:21:53,800 --> 00:21:54,639
I missed you.
214
00:21:54,640 --> 00:21:57,820
Thanks. Don't worry, Mr. Byers. I got
you a present, too.
215
00:21:58,440 --> 00:22:02,060
I know you're allergic to jazz, but just
give it a whirl. I think you'll find it
216
00:22:02,060 --> 00:22:03,620
quite engaging.
217
00:22:06,020 --> 00:22:08,540
And for the station manager...
218
00:22:09,040 --> 00:22:10,580
The reason for my premature delivery.
219
00:22:12,660 --> 00:22:17,460
A burn?
220
00:22:18,080 --> 00:22:21,560
Tonight? But that's... Too soon. I know.
Whatever they're doing in the Upside
221
00:22:21,560 --> 00:22:24,000
Down evidently needs a serious injection
of resources.
222
00:22:24,900 --> 00:22:30,760
That's a lot of cargo. I figure a supply
drop this big takes two hours minimum.
223
00:22:31,140 --> 00:22:34,900
Which gives Hopper plenty of time for a
crawl. Maybe tonight's the night we
224
00:22:34,900 --> 00:22:36,220
finally find that bastard.
225
00:22:37,220 --> 00:22:38,220
And end it.
226
00:23:08,270 --> 00:23:09,270
Hey there, Jake.
227
00:23:11,490 --> 00:23:12,730
You up for a little field trip?
228
00:23:16,470 --> 00:23:18,570
I'm telling you, he's lost his mind.
229
00:23:18,970 --> 00:23:21,370
He actually told me he wanted to start
Hellfire again.
230
00:23:21,570 --> 00:23:22,730
What? Why did he say that?
231
00:23:23,630 --> 00:23:26,630
This weekend. He was talking about
finding the lost sheep.
232
00:23:26,870 --> 00:23:28,650
And we thought the shirt was bad.
233
00:23:29,250 --> 00:23:31,210
I'm telling you, he's lost his damn
mind.
234
00:23:32,610 --> 00:23:33,850
Who's lost his damn mind?
235
00:23:34,610 --> 00:23:36,380
Uh... The... Andy.
236
00:23:36,680 --> 00:23:40,380
Andy. Andy lost his mind. Yeah. Yeah.
You weren't like when he came at you
237
00:23:40,380 --> 00:23:42,340
morning. Yeah, that was messed up.
238
00:23:42,540 --> 00:23:43,540
Yeah.
239
00:23:43,880 --> 00:23:44,880
It's rude.
240
00:23:49,140 --> 00:23:52,980
Hey there, friends. This is Rockin'
Robin. Sorry about the abrupt departure.
241
00:23:52,980 --> 00:23:56,520
hope you survive without me. We had some
annoying technical difficulties.
242
00:23:59,460 --> 00:24:02,880
But to make it up to you, we have a very
special treat that's sure to turn your
243
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
day up.
244
00:24:04,090 --> 00:24:05,090
Side down.
245
00:24:07,030 --> 00:24:08,110
Holy shit. Already?
246
00:24:08,410 --> 00:24:09,410
Paper, paper, give me paper.
247
00:24:10,950 --> 00:24:12,910
Come on, come on, come on. Will, hurry
up.
248
00:24:15,470 --> 00:24:19,050
Now, before you start bumping, here's a
few fun facts about the boss.
249
00:24:19,330 --> 00:24:22,230
She was born Diane in the north end of
Detroit.
250
00:24:22,760 --> 00:24:26,260
Very Gordy, that's Gordy with a G,
signed her to Motown in 1961.
251
00:24:26,640 --> 00:24:31,880
And one is the key number, because
between 1964 and 67, the Supremes had
252
00:24:31,880 --> 00:24:34,660
songs at the top of the chart. That's
right, ten.
253
00:24:35,160 --> 00:24:38,640
Then in 78, she tried to make it big in
the movies with The Wiz, which was a
254
00:24:38,640 --> 00:24:43,480
colossal floperoonie. But in my personal
opinion, I still dig it. I mean,
255
00:24:43,500 --> 00:24:44,820
Michael Jackson as a scarecrow?
256
00:24:45,020 --> 00:24:46,020
Give it a chance.
257
00:24:46,200 --> 00:24:49,500
But make sure you bring your supersized
popcorn, because this movie has a
258
00:24:49,500 --> 00:24:51,620
runtime of over two hours.
259
00:24:52,270 --> 00:24:53,490
All right, class dismissed.
260
00:24:53,690 --> 00:24:55,950
I hope you were taking notes. There will
be a test later.
261
00:24:56,650 --> 00:24:57,650
Take it away, Diane.
262
00:25:01,890 --> 00:25:02,890
Crawl tonight.
263
00:25:02,990 --> 00:25:03,990
Come on.
264
00:25:54,380 --> 00:25:55,339
All right.
265
00:25:55,340 --> 00:26:00,420
So, assuming Murray's intel is correct,
the supply convoy is set to reach
266
00:26:00,420 --> 00:26:02,260
Hawkins at 10 sharp.
267
00:26:02,500 --> 00:26:07,220
Meaning, I want Hopper in the tunnels
and on route to the maxi no later than
268
00:26:07,620 --> 00:26:09,440
Lucas, we'll take our usual observation
post.
269
00:26:10,220 --> 00:26:14,000
Barring unusual traffic, I expect the
convoy to reach the maxi at 10 .15.
270
00:26:14,420 --> 00:26:17,960
Once the burn starts, Mississippi can
cover. We'll signal Hopper. We'll make
271
00:26:17,960 --> 00:26:20,640
move. And now the crawl begins.
272
00:26:21,370 --> 00:26:26,390
Hop is now in the upside down, traveling
at what I hope to be a gentle 30 miles
273
00:26:26,390 --> 00:26:29,770
an hour, which will allow you and
Harrison to follow along on the right
274
00:26:29,890 --> 00:26:33,390
Just remember, try and keep the
telemetry signal within. Negative 60 and
275
00:26:33,390 --> 00:26:34,390
negative 70 dB.
276
00:26:34,990 --> 00:26:38,670
Easy peasy. I expect the convoy to take
the same route as last month. Main to
277
00:26:38,670 --> 00:26:40,130
Cornwallis, one turn.
278
00:26:40,510 --> 00:26:43,930
But if you guys hit any red lights...
I'll blow right through. Only if there's
279
00:26:43,930 --> 00:26:44,749
no MPs around.
280
00:26:44,750 --> 00:26:47,290
Remember, if you guys get pulled over,
we lose Hop.
281
00:26:47,690 --> 00:26:48,690
We're toast.
282
00:26:48,840 --> 00:26:52,240
I got it. You're going to travel up
Cornwallis for about six miles.
283
00:26:53,260 --> 00:26:57,740
And as the convoy reaches the shell
station here... We radio hop into
284
00:26:57,900 --> 00:26:59,800
Which will drop the old man at the
border of G1.
285
00:27:00,060 --> 00:27:05,700
Where he'll have two whole hours to
search for Vecna, which is ample time.
286
00:27:05,700 --> 00:27:07,300
cleared zones much faster.
287
00:27:07,640 --> 00:27:11,980
So, all in all, I'm going to another
successful crawl.
288
00:27:13,960 --> 00:27:15,460
Is there a problem?
289
00:27:16,980 --> 00:27:17,980
Um...
290
00:27:19,330 --> 00:27:21,650
No. No, I mean, I think it's good.
291
00:27:22,270 --> 00:27:23,270
Yeah.
292
00:27:23,450 --> 00:27:27,310
Yeah, it's good. It's really good. It's
just, um... Zone G1 is not that
293
00:27:27,310 --> 00:27:29,710
exciting? Or Vecna -y?
294
00:27:30,170 --> 00:27:33,490
I mean, what does it have? A Circuit
City, a couple of houses, and a... Big
295
00:27:34,590 --> 00:27:38,270
What are the chances Vecna's shopping
for Lucky Charms? Doesn't matter. We
296
00:27:38,270 --> 00:27:42,370
to the plan. We break into the Upside
Down the only way we can. Through the
297
00:27:42,370 --> 00:27:46,190
Gate, under the cover of a burn. Once
inside, we search one zone at a time,
298
00:27:46,310 --> 00:27:48,880
methodically. Until we figure out
wherever the hell he's been hiding.
299
00:27:49,920 --> 00:27:52,340
Unless... He's already dead.
300
00:27:53,660 --> 00:27:56,760
Again, your plan is great. It's just...
Does it crawl what?
301
00:27:57,120 --> 00:27:58,120
Are we in the 30s now?
302
00:27:58,400 --> 00:27:59,900
And not a single baddie in sight?
303
00:28:00,340 --> 00:28:01,620
Elle can't find him in her bath.
304
00:28:02,040 --> 00:28:04,740
And Will hasn't had his goosies since
the shaking quake.
305
00:28:05,080 --> 00:28:08,500
Goosies? And last we saw Vecna, he was
roasting like a turkey and pumped full
306
00:28:08,500 --> 00:28:11,480
lead. And that was before he fell three
full stories. So you ever think that, I
307
00:28:11,480 --> 00:28:14,060
don't know, we're scouring a battlefield
that we already, like...
308
00:28:14,900 --> 00:28:16,860
One. Have you forgotten what he showed
Nancy?
309
00:28:17,520 --> 00:28:20,500
Hawkins on fire. Karen, Holly, everyone
dead.
310
00:28:20,780 --> 00:28:24,160
Yeah, man, he also showed Max, her
brother, walking around with a big hole
311
00:28:24,160 --> 00:28:26,880
his chest. That's what he does. He gets
in your head and he tries to scare you.
312
00:28:27,040 --> 00:28:28,880
Yeah, well, he did a good job because I
am scared.
313
00:28:29,520 --> 00:28:32,660
And you should be scared, too, because
if he's still out there, he's planning
314
00:28:32,660 --> 00:28:34,980
end our world, so... We don't stop
looking.
315
00:28:35,280 --> 00:28:37,520
Even if it takes a hundred more crawls.
A thousand.
316
00:28:37,760 --> 00:28:41,560
We don't stop until we're goddamn sure
that wrinkled, noseless, rotting bastard
317
00:28:41,560 --> 00:28:44,040
is dead and gone and never coming back.
318
00:28:45,900 --> 00:28:46,900
Everyone in?
319
00:28:53,980 --> 00:28:56,700
I want to see Vecna's heart on a
platter.
320
00:28:57,800 --> 00:28:59,180
I just wish I could do it myself.
321
00:29:00,860 --> 00:29:01,659
For Eddie.
322
00:29:01,660 --> 00:29:03,340
For Eddie. For Eddie. On three.
323
00:29:03,840 --> 00:29:04,840
Kill Vecna.
324
00:29:04,920 --> 00:29:07,040
One, two, three. Kill Vecna!
325
00:29:08,860 --> 00:29:10,400
Oh, no!
326
00:29:12,620 --> 00:29:13,620
Military man.
327
00:29:13,700 --> 00:29:14,820
Military man.
328
00:29:20,710 --> 00:29:22,130
Okay, start putting it on.
329
00:29:57,390 --> 00:30:00,410
Hey, are you okay? Yeah, yeah, it's
okay. It's okay. I'm fine. Was it him?
330
00:30:00,630 --> 00:30:01,529
Was it Becca?
331
00:30:01,530 --> 00:30:05,490
I don't know. I just had this crazy
feeling, and then the sky was spinning,
332
00:30:05,590 --> 00:30:09,370
and... I don't know. I guess maybe it's
nothing, right?
333
00:30:09,730 --> 00:30:11,870
I don't know.
334
00:30:13,310 --> 00:30:15,630
Maybe I just get nervous sometimes
before calls.
335
00:30:16,110 --> 00:30:17,790
Yeah, I get nervous, too.
336
00:30:18,610 --> 00:30:20,290
But the sky doesn't spin for me.
337
00:30:21,090 --> 00:30:22,090
It never spin for you?
338
00:30:23,710 --> 00:30:24,710
Maybe it's close.
339
00:30:29,180 --> 00:30:32,620
Okay, walk six o 'clock not a second
later, right six o 'clock. Are you okay?
340
00:30:32,720 --> 00:30:34,180
Yeah. Okay, sure. I'll take it
341
00:31:05,710 --> 00:31:06,710
Let's get you off.
342
00:31:06,730 --> 00:31:08,010
Careful, careful.
343
00:31:08,330 --> 00:31:09,330
Are you okay?
344
00:31:10,270 --> 00:31:11,430
All right, my beers.
345
00:31:11,770 --> 00:31:12,770
Playtime's over.
346
00:31:13,690 --> 00:31:14,690
Come on.
347
00:31:22,050 --> 00:31:23,430
Wisdom to unlock.
348
00:31:26,830 --> 00:31:27,830
Holly?
349
00:31:30,990 --> 00:31:31,990
Hi.
350
00:31:34,250 --> 00:31:36,190
And she can tell a girl if you go a
little too far.
351
00:32:19,400 --> 00:32:22,700
Are you just going to stand there,
Sergeant Ramirez?
352
00:32:23,000 --> 00:32:25,280
Or did you have something to report?
353
00:32:25,660 --> 00:32:26,660
Sorry, Dr. K.
354
00:32:26,840 --> 00:32:31,180
Yes, Lieutenant Colonel Sullivan, he
tracked down that lead we spoke about
355
00:32:31,180 --> 00:32:33,300
and... It was a tremendous success.
356
00:32:34,000 --> 00:32:35,300
No, unfortunately.
357
00:32:35,680 --> 00:32:39,040
I see they don't teach sarcasm in the
ROTC.
358
00:32:42,140 --> 00:32:45,520
It was good news. Sullivan would be here
himself.
359
00:32:45,800 --> 00:32:46,800
The trumpet.
360
00:32:47,120 --> 00:32:48,940
Then confetti, I have no doubt.
361
00:32:51,240 --> 00:32:52,240
Don't worry.
362
00:32:52,280 --> 00:32:53,280
It doesn't bite.
363
00:32:53,780 --> 00:32:56,000
It does on occasion strangle.
364
00:32:57,920 --> 00:32:59,420
Was there anything else?
365
00:32:59,860 --> 00:33:02,940
A new lead, perhaps, to offer more false
hope?
366
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
Not yet, Doctor.
367
00:33:08,540 --> 00:33:09,540
Sergeant.
368
00:33:11,200 --> 00:33:15,200
Please tell your commander that I am
running into a wall here.
369
00:33:15,900 --> 00:33:18,480
People are dying, innocent people.
370
00:33:19,920 --> 00:33:22,180
I need the girl.
371
00:33:49,290 --> 00:33:50,790
The last run. What was my time?
372
00:33:51,110 --> 00:33:55,070
I'm not sure. I didn't see. I was
distracted by Diana Ross.
373
00:33:55,270 --> 00:33:56,470
I saved four seconds.
374
00:33:57,370 --> 00:33:58,370
Highly doubt that.
375
00:33:58,450 --> 00:34:00,090
No, no. It was very fast.
376
00:34:00,310 --> 00:34:03,730
Got one second on the climb, one with
the log, two on the bus. Well, great.
377
00:34:03,730 --> 00:34:05,150
did that today. You can do it again
tomorrow.
378
00:34:05,390 --> 00:34:06,329
The crawl is tonight.
379
00:34:06,330 --> 00:34:10,710
Pop, if I'm under 1230, I can come with
you. That is what you promised. Yeah, I
380
00:34:10,710 --> 00:34:12,230
promised that. I promised it.
381
00:34:12,510 --> 00:34:14,090
But I didn't see it.
382
00:34:15,610 --> 00:34:16,909
So blame Diana.
383
00:34:32,400 --> 00:34:36,420
think i could make the time did you i
think you can but no not today i don't
384
00:34:36,420 --> 00:34:40,719
think you made that time are you saying
that i lie no i'm saying you're mistaken
385
00:34:40,719 --> 00:34:47,219
i'm not mistaken okay so you're on your
sixth run you totally drained
386
00:34:47,219 --> 00:34:53,440
and you just happened to break your
second record of the day right before a
387
00:34:53,440 --> 00:34:58,710
crawl i don't think so kid you saw the
time i saw you look down You have to let
388
00:34:58,710 --> 00:35:03,490
me go with you. You want to find Henry
so bad, don't you? So bad. Do it. Do it
389
00:35:03,490 --> 00:35:04,490
from the tub.
390
00:35:04,770 --> 00:35:05,770
Do it remotely.
391
00:35:06,690 --> 00:35:07,950
You're not coming with me.
392
00:35:08,570 --> 00:35:09,570
Not today.
393
00:35:10,270 --> 00:35:11,270
End of story.
394
00:35:17,650 --> 00:35:18,050
Why
395
00:35:18,050 --> 00:35:25,010
are you
396
00:35:25,010 --> 00:35:26,010
being so hard on her?
397
00:35:26,700 --> 00:35:27,960
I'm not being hard on her.
398
00:35:30,220 --> 00:35:31,560
She's just trying to help.
399
00:35:32,000 --> 00:35:35,120
Yeah, well, it'd be great if Will could
help, but you keep that kid wrapped in
400
00:35:35,120 --> 00:35:35,959
bubble wrap.
401
00:35:35,960 --> 00:35:37,300
Come on, that's different.
402
00:35:38,160 --> 00:35:42,460
Hey, now, look at her. She's... she's
ready.
403
00:35:43,600 --> 00:35:44,980
37 crawls.
404
00:35:45,700 --> 00:35:49,780
You know, the only thing I found down in
that damn place are soldiers, lots of
405
00:35:49,780 --> 00:35:52,300
them, and they're all looking for one
person, Elle.
406
00:35:52,880 --> 00:35:55,480
So there's no reason to put her life on
the line and bring her down there.
407
00:35:56,400 --> 00:35:58,560
Especially not for some recon mission.
408
00:35:59,100 --> 00:36:03,120
Well, if it's just some recon mission,
then what's with all the guns?
409
00:36:03,840 --> 00:36:05,380
It's in case I run into trouble.
410
00:36:05,880 --> 00:36:07,440
Or in case you run into him.
411
00:36:07,760 --> 00:36:11,840
No. No. I run into that psychic freak
I'm tucking tail and running.
412
00:36:12,980 --> 00:36:13,980
I'm nuts.
413
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
I'm nuts.
414
00:36:15,480 --> 00:36:16,720
But I'm not that nuts.
415
00:36:22,260 --> 00:36:24,120
I'm going to need Al. I know that.
416
00:36:25,580 --> 00:36:26,580
I know that.
417
00:36:26,880 --> 00:36:32,340
It just presents to me why there's no
point in risking her life over some
418
00:36:32,340 --> 00:36:33,560
recon crap.
419
00:36:36,240 --> 00:36:38,600
I want her prime, but I want her safe.
420
00:36:38,820 --> 00:36:40,920
Safe until the very last minute, okay?
421
00:36:43,060 --> 00:36:44,060
Okay.
422
00:36:45,420 --> 00:36:50,480
But her time on that last run, did she
make it?
423
00:36:52,200 --> 00:36:53,500
With a second despair.
424
00:37:38,270 --> 00:37:42,630
Oh my god.
425
00:37:43,910 --> 00:37:45,610
It's just a corn snake, dude.
426
00:37:45,830 --> 00:37:47,430
Guys, it's just a corn snake.
427
00:38:19,110 --> 00:38:20,110
Holly! Holly!
428
00:38:25,690 --> 00:38:26,690
Holly.
429
00:38:30,910 --> 00:38:32,530
What are you doing?
430
00:38:32,910 --> 00:38:34,210
Come on, I really have to get going.
431
00:38:34,810 --> 00:38:35,810
Sorry.
432
00:38:37,210 --> 00:38:38,590
They took me away.
433
00:38:52,520 --> 00:38:55,280
Is this about your mystery friend again?
434
00:38:55,940 --> 00:38:57,020
Mr. What's -It?
435
00:38:59,760 --> 00:39:01,320
He's only trying to help.
436
00:39:02,000 --> 00:39:03,780
Help? How?
437
00:39:04,460 --> 00:39:05,820
By protecting me.
438
00:39:06,320 --> 00:39:10,260
He said that there are monsters in
Hawkins.
439
00:39:11,220 --> 00:39:14,580
And they like to eat kids like me.
440
00:39:15,480 --> 00:39:17,080
Monsters aren't real, Holly.
441
00:39:18,340 --> 00:39:19,600
I don't believe you.
442
00:39:22,510 --> 00:39:24,610
I know you're scared because of
everything that's happened.
443
00:39:25,470 --> 00:39:29,750
But the crazy stories people tell, I
mean, I get scared sometimes, too.
444
00:39:30,110 --> 00:39:31,690
No, you don't. Are you kidding?
445
00:39:32,370 --> 00:39:36,010
Everyone in Hawkins is scared shitless.
Anyone who says they aren't are full of
446
00:39:36,010 --> 00:39:38,710
it. Like that mouth breather in your
class, what's his name again?
447
00:39:39,510 --> 00:39:41,030
Derek? Yeah, Derek.
448
00:39:41,910 --> 00:39:43,370
He probably wets his bed every night.
449
00:39:46,810 --> 00:39:48,550
Do you know who I turn to when I get
scared?
450
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Mike the Brave.
451
00:39:59,860 --> 00:40:03,980
He goes on these adventures called
dungeon crawls. What's a dungeon crawl?
452
00:40:04,500 --> 00:40:08,340
Basically, he explores these underground
worlds where he fights monsters and
453
00:40:08,340 --> 00:40:10,140
evil wizards and sorcerers and stuff.
454
00:40:10,360 --> 00:40:12,940
But Mike the Brave is never scared.
455
00:40:13,240 --> 00:40:18,520
So whenever I'm feeling frightened or
nervous, I just imagine that he's at my
456
00:40:18,520 --> 00:40:20,080
side. And I feel better.
457
00:40:20,680 --> 00:40:24,880
So maybe the next time you get scared,
you don't need this Mr. What's -It.
458
00:40:25,420 --> 00:40:26,700
Maybe you just need...
459
00:40:27,400 --> 00:40:28,520
Holly the Heroic.
460
00:40:29,420 --> 00:40:30,860
Holly the Heroic?
461
00:40:32,240 --> 00:40:34,500
I was going to wait a few more years,
but...
462
00:40:34,500 --> 00:40:44,880
She's
463
00:40:44,880 --> 00:40:48,940
a cleric, which means she has divine
powers. She can cast spells of
464
00:40:48,940 --> 00:40:54,120
to ward against evil spirits. Even
cooler, she can cast a dimension door,
465
00:40:54,120 --> 00:40:55,620
can teleport you to anywhere you
visualize.
466
00:40:57,420 --> 00:41:00,820
I mean, come on. Can this lame -o, Mr.
Whatsa, do any of this?
467
00:41:01,440 --> 00:41:02,440
No.
468
00:41:04,500 --> 00:41:05,540
She'll keep you safe.
469
00:41:06,440 --> 00:41:07,440
I promise.
470
00:41:12,240 --> 00:41:14,140
It was this weird feeling.
471
00:41:15,220 --> 00:41:17,640
Like something I really haven't felt
before.
472
00:41:18,800 --> 00:41:21,300
Mike thinks it could mean that maybe
Vecna's close.
473
00:41:21,580 --> 00:41:24,260
That he's finally re -emerged.
474
00:41:24,960 --> 00:41:26,320
And if he has...
475
00:41:27,120 --> 00:41:28,440
Maybe we'll find him tonight.
476
00:41:31,720 --> 00:41:32,760
What do you think, Lucas?
477
00:41:35,800 --> 00:41:38,280
Yeah, I think we'll find him this time
for sure.
478
00:41:41,760 --> 00:41:44,860
You want to play the tape? I'm just, I'm
going to go grab a Coke or something.
479
00:41:45,440 --> 00:41:47,460
Caffeinated. Could not be a long night.
480
00:41:47,980 --> 00:41:48,980
You want one?
481
00:41:49,720 --> 00:41:50,920
No, I'm good.
482
00:41:51,220 --> 00:41:52,220
Thank you.
483
00:42:35,100 --> 00:42:36,440
Robin. Brock and Robin.
484
00:42:41,480 --> 00:42:46,040
So I have good news and I have bad news.
Okay, what are you doing here? A good
485
00:42:46,040 --> 00:42:50,180
friend of mine said bad news first
always, so I have to cancel our date
486
00:42:51,380 --> 00:42:52,259
Of course.
487
00:42:52,260 --> 00:42:55,480
But the good news is I made us a
reservation.
488
00:42:56,020 --> 00:42:58,720
8 p .m. tomorrow night at Enzo's.
489
00:43:01,440 --> 00:43:02,440
Enzo's?
490
00:43:02,990 --> 00:43:06,350
Okay, how exactly are we going to be
able to afford that? You mean how am I
491
00:43:06,350 --> 00:43:09,430
going to afford it? Because you, my
dear, are paying for nothing.
492
00:43:10,170 --> 00:43:11,170
Double how, then?
493
00:43:11,370 --> 00:43:14,090
I stole some money off a dead guy they
just wheeled out of here. Okay, that's
494
00:43:14,090 --> 00:43:16,490
not funny. His name is Mr. Pentergast,
and he was very nice.
495
00:43:16,710 --> 00:43:17,870
And very rich.
496
00:43:18,130 --> 00:43:21,110
Robin. Look, dinner's on me, okay?
497
00:43:21,650 --> 00:43:25,910
But, uh, maybe for dessert I could, uh,
I could see you in this hat.
498
00:43:26,430 --> 00:43:28,530
And, like, only this hat.
499
00:43:29,410 --> 00:43:30,410
I hate you.
500
00:43:30,650 --> 00:43:31,650
I hate you.
501
00:43:47,440 --> 00:43:49,960
Is there any pants I could get you to
wear? Who's that?
502
00:44:28,819 --> 00:44:29,819
Don't worry, Eddie.
503
00:44:31,900 --> 00:44:32,920
Eventually they'll get bored.
504
00:45:10,590 --> 00:45:13,030
You should really keep a better eye on
your pets, Henderson.
505
00:45:13,470 --> 00:45:14,770
It's dangerous out there.
506
00:45:15,410 --> 00:45:17,050
Shouldn't be left alone like that.
507
00:45:17,390 --> 00:45:18,390
Hey there, freak.
508
00:45:18,830 --> 00:45:19,850
Long time no see.
509
00:45:20,610 --> 00:45:21,610
Hiya.
510
00:45:29,190 --> 00:45:30,950
Something funny, Henderson?
511
00:45:31,330 --> 00:45:33,570
No, I... I was just thinking...
512
00:45:34,220 --> 00:45:40,080
In Eddie's last campaign, I defeated
Vecna's Fleet Acolyte by casting
513
00:45:40,080 --> 00:45:41,080
Spray.
514
00:45:42,140 --> 00:45:43,460
1d8 turned up a 7.
515
00:45:44,640 --> 00:45:47,540
Violet. Is that supposed to be English,
freak?
516
00:45:49,000 --> 00:45:51,540
Well, Violet, Prismatic Spray is the
deadliest.
517
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
You know why?
518
00:45:55,160 --> 00:45:56,500
It causes blindness.
519
00:46:29,550 --> 00:46:30,730
No fire dies with you, Henderson.
520
00:46:31,590 --> 00:46:32,610
And it dies tonight.
521
00:46:43,950 --> 00:46:44,950
Dustin,
522
00:46:47,530 --> 00:46:48,870
this is Lucas. Do you copy?
523
00:46:49,110 --> 00:46:50,110
Over.
524
00:46:50,470 --> 00:46:51,790
Dustin, do you copy?
525
00:46:52,130 --> 00:46:53,130
Over.
526
00:46:53,970 --> 00:46:58,170
Dustin, you're an hour late, man. You're
making us nervous. We need you here at
527
00:46:58,170 --> 00:46:59,170
the squawk.
528
00:46:59,569 --> 00:47:01,530
Dustin, if you can hear us, please
respond.
529
00:47:01,830 --> 00:47:04,590
Over. I just got off the phone with his
mom. She hasn't heard from him either.
530
00:47:04,730 --> 00:47:08,110
Christ. He'll show. He always shows.
He's trialing us.
531
00:47:08,810 --> 00:47:09,808
Come in, Dustin.
532
00:47:09,810 --> 00:47:11,250
Are you there? Earth to Dustin.
533
00:47:12,090 --> 00:47:13,250
Serious, man. Playing.
534
00:47:16,230 --> 00:47:18,130
Do you think...
535
00:47:27,690 --> 00:47:28,730
Dustin is okay?
536
00:47:30,030 --> 00:47:31,030
I hope so.
537
00:47:32,350 --> 00:47:33,790
He was acting weird today.
538
00:47:34,930 --> 00:47:35,930
Weird how?
539
00:47:37,290 --> 00:47:40,070
Just angry, scared, reckless.
540
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
Not himself.
541
00:47:43,230 --> 00:47:44,230
Hopper's the same.
542
00:47:45,050 --> 00:47:46,050
Not himself.
543
00:47:49,270 --> 00:47:55,610
Maybe it's just getting to us. You know,
being stuck in here, not knowing where
544
00:47:55,610 --> 00:47:56,610
Vecna is.
545
00:47:56,770 --> 00:48:00,310
No end in sight. I mean, we're really
starting to lose this.
546
00:48:00,550 --> 00:48:02,970
I mean, we really need to catch a break.
547
00:48:04,250 --> 00:48:07,530
And maybe we will, because earlier Will
had a feeling.
548
00:48:08,590 --> 00:48:10,430
If Will has a feeling... Then it means
something.
549
00:48:11,270 --> 00:48:12,950
So maybe tonight's our break.
550
00:48:13,510 --> 00:48:14,710
Maybe even our last crawl.
551
00:48:15,550 --> 00:48:18,510
We find Vecna, and we end this once and
for all.
552
00:48:22,170 --> 00:48:23,270
And then what happens?
553
00:48:23,930 --> 00:48:26,590
You mean after you totally demolish
Vecna?
554
00:48:27,930 --> 00:48:32,050
In my campaigns, if the party wins, then
they all live happily ever after.
555
00:48:33,330 --> 00:48:34,330
Happily how?
556
00:48:35,250 --> 00:48:40,730
Well, usually what happens is the party
doesn't return to their local village
557
00:48:40,730 --> 00:48:42,570
because too much has happened.
558
00:48:43,110 --> 00:48:47,950
They've seen too much, so they travel to
a faraway land, a peaceful land,
559
00:48:48,130 --> 00:48:51,490
somewhere beautiful with, like, three
waterfalls or something.
560
00:48:52,560 --> 00:48:53,560
They all start again.
561
00:48:54,420 --> 00:48:55,420
Together.
562
00:48:56,580 --> 00:48:58,520
Do you think that could be real?
563
00:48:59,540 --> 00:49:00,540
For us?
564
00:49:01,420 --> 00:49:03,080
Yeah, of course.
565
00:49:04,480 --> 00:49:09,260
I mean, now the three waterfalls part,
but the other stuff, yeah, of course.
566
00:49:10,540 --> 00:49:13,760
If Ekna's gone, then what's stopping us?
567
00:49:16,240 --> 00:49:17,520
Hey, lovebirds!
568
00:49:17,980 --> 00:49:18,980
Chief's almost ready.
569
00:49:19,180 --> 00:49:20,180
Let's do this.
570
00:49:20,400 --> 00:49:21,400
Come on.
571
00:49:39,950 --> 00:49:40,950
Here. Good luck.
572
00:49:43,590 --> 00:49:44,589
Tag's active.
573
00:49:44,590 --> 00:49:45,590
Copy.
574
00:49:47,570 --> 00:49:49,710
Harrington, you getting any signal? Tag
is active.
575
00:49:51,030 --> 00:49:52,030
Yeah, just give me a second.
576
00:50:01,670 --> 00:50:03,690
Hey, anybody know how the Henderson's
wheelie thing works?
577
00:50:04,670 --> 00:50:05,670
Uh, any ideas?
578
00:50:05,910 --> 00:50:06,910
There's a safety lock.
579
00:50:07,010 --> 00:50:08,570
Look for a small switch under the wheel.
580
00:50:08,890 --> 00:50:13,390
There should be a safety lock under the
wheel safety lock real necessary
581
00:50:13,390 --> 00:50:17,510
Okay,
582
00:50:24,710 --> 00:50:30,330
get a signal
583
00:50:30,330 --> 00:50:32,630
pretty quiet though
584
00:50:42,540 --> 00:50:44,460
Okay, signal's holding a steady 90 dB.
585
00:50:45,280 --> 00:50:48,600
But how exactly am I supposed to monitor
this and drive without Henderson?
586
00:50:49,600 --> 00:50:51,880
Uh, hear anything from Inspector Gadget?
587
00:50:52,240 --> 00:50:53,780
Nothing. I can do it.
588
00:50:54,020 --> 00:50:55,020
I can monitor.
589
00:50:55,180 --> 00:50:56,400
No, you're staying here.
590
00:50:56,620 --> 00:51:00,060
No, Mom, I helped Dustin set up the
antenna. I know how to work it. Out of
591
00:51:00,060 --> 00:51:04,900
question. It's just a wheel. It's not
just a wheel. Jonathan, you can work it,
592
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
right?
593
00:51:07,860 --> 00:51:09,860
Yeah. Yeah, I mean, I think so.
594
00:51:10,100 --> 00:51:11,320
You better not think. You better know.
595
00:51:12,010 --> 00:51:13,650
You lose me out there, I'm not coming
home.
596
00:51:14,830 --> 00:51:15,830
I can handle it.
597
00:51:32,410 --> 00:51:33,650
Comfortable back there, Byers?
598
00:51:35,250 --> 00:51:36,510
You want me to get you a pillow?
599
00:51:37,910 --> 00:51:38,990
Just focus on driving.
600
00:52:05,200 --> 00:52:07,540
Try to get back to me in one piece,
okay?
601
00:52:12,920 --> 00:52:13,920
What?
602
00:52:14,600 --> 00:52:15,940
Sorry, I'm just looking at you.
603
00:52:16,600 --> 00:52:18,100
You get more beautiful every day.
604
00:52:21,020 --> 00:52:22,080
How is that fair?
605
00:52:23,260 --> 00:52:24,960
You didn't answer my question.
606
00:52:25,300 --> 00:52:26,300
I know.
607
00:52:26,840 --> 00:52:27,980
You didn't answer mine.
608
00:53:13,840 --> 00:53:18,360
Nobody. Well, she's hardly the first
child to have an imaginary friend. I
609
00:53:18,360 --> 00:53:21,760
wouldn't be so worried if she was five
years old, but she's not five anymore,
610
00:53:21,760 --> 00:53:26,660
she, Ted? In fact, do you even know how
old your daughter is? Oh, you're
611
00:53:26,660 --> 00:53:28,800
ridiculous. You don't even know how old
she is. I'm not talking to you when
612
00:53:28,800 --> 00:53:31,720
you're like this. Is that for this one
tonight, or are we already on to number
613
00:53:31,720 --> 00:53:32,720
two? It doesn't matter.
614
00:54:53,480 --> 00:54:55,300
Walk to Crow's Nest. Anything?
615
00:54:55,620 --> 00:54:56,620
Over.
616
00:54:56,800 --> 00:54:58,320
Negative. Not a peep.
617
00:55:04,760 --> 00:55:06,140
Do you have to choose so loud?
618
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Sniper's too gum.
619
00:55:08,280 --> 00:55:09,340
You're not a sniper.
620
00:55:12,300 --> 00:55:13,300
Package incoming.
621
00:55:13,340 --> 00:55:14,340
Four trucks.
622
00:55:14,520 --> 00:55:15,620
Outer east gate on main.
623
00:55:15,820 --> 00:55:16,820
We got action.
624
00:55:17,000 --> 00:55:19,640
Four trucks. Outer east gate on main.
625
00:55:35,650 --> 00:55:36,830
Burner's heading for the gate.
626
00:55:40,190 --> 00:55:46,630
Burn commencing in five, four, three,
two, one.
627
00:56:05,740 --> 00:56:08,380
Trucks moving in trucks moving in
628
00:56:08,380 --> 00:56:25,660
Am
629
00:56:25,660 --> 00:56:32,580
I clear Clear to the east east
630
00:56:32,580 --> 00:56:34,620
is clear and to the west
631
00:56:38,720 --> 00:56:39,920
Hold. We got a straggler.
632
00:56:40,860 --> 00:56:42,920
Come on. Come on, get the hell out of
there.
633
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Come on.
634
00:56:49,240 --> 00:56:50,240
Clear.
635
00:57:02,020 --> 00:57:03,020
He's in.
636
00:57:03,260 --> 00:57:04,260
He's dead.
637
00:57:16,780 --> 00:57:17,780
Open sesame.
638
00:57:38,600 --> 00:57:39,600
It's what?
639
00:57:48,750 --> 00:57:49,750
Jonathan, signal.
640
00:57:56,850 --> 00:57:57,910
Snagged it.
641
00:57:59,150 --> 00:58:00,410
Should I move?
642
00:58:00,650 --> 00:58:01,650
No.
643
00:58:02,010 --> 00:58:03,010
Hold.
644
00:58:04,050 --> 00:58:06,570
Hold. Hold.
645
00:58:07,870 --> 00:58:08,870
Hold.
646
00:58:09,770 --> 00:58:10,770
Go!
647
00:58:17,410 --> 00:58:19,500
Van? It's on the move.
648
00:58:28,360 --> 00:58:29,800
Hopper, can you hear us okay?
649
00:58:30,800 --> 00:58:32,060
Yeah, yeah. Well, I'm glad.
650
00:58:32,980 --> 00:58:35,140
Good. Good. Okay. Hard part's over.
651
00:58:35,380 --> 00:58:38,380
I mean, speak for yourself. I still got
to jump out of this thing.
652
00:58:39,200 --> 00:58:42,040
Is it me, or are we moving faster than
normal?
653
00:58:42,280 --> 00:58:43,280
A little faster.
654
00:58:43,380 --> 00:58:44,920
Just aim for the grass.
655
00:58:46,410 --> 00:58:48,890
I'm going to go over the asphalt, but
not any mentions of grass.
656
00:58:57,030 --> 00:58:58,450
What's going on? Hopper!
657
00:58:59,270 --> 00:59:00,530
We're losing him! Wait, what?
658
00:59:00,930 --> 00:59:02,230
Stop! Stop!
659
00:59:09,210 --> 00:59:10,210
We got him.
660
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
Hopper, do you copy?
661
00:59:19,480 --> 00:59:20,480
Hopper!
662
00:59:21,100 --> 00:59:22,740
Yeah, I copy.
663
00:59:23,100 --> 00:59:24,200
What the hell happened?
664
00:59:24,400 --> 00:59:25,400
I don't know.
665
00:59:25,760 --> 00:59:27,060
We just planned to stop.
666
00:59:27,960 --> 00:59:29,360
Why would they stop?
667
00:59:29,860 --> 00:59:30,860
The soldiers.
668
00:59:32,500 --> 00:59:33,680
They know he's there.
669
00:59:35,060 --> 00:59:36,220
We don't know that.
670
00:59:49,930 --> 00:59:50,930
There are too many.
671
00:59:51,450 --> 00:59:52,650
He can't take them.
672
01:02:12,400 --> 01:02:13,400
Do you copy?
673
01:02:14,380 --> 01:02:15,380
Joyce?
674
01:02:15,560 --> 01:02:16,560
Anyone?
675
01:03:16,910 --> 01:03:18,270
What happened?
676
01:03:20,990 --> 01:03:23,090
I saw it.
677
01:03:23,730 --> 01:03:25,310
What? What did you see?
678
01:03:44,650 --> 01:03:46,610
Contact Hopper, the boy, tell everyone
what's going on.
679
01:03:47,070 --> 01:03:48,070
Right, right.
680
01:03:48,090 --> 01:03:49,270
Think you can get the power back on?
681
01:03:49,490 --> 01:03:50,288
I can try.
682
01:03:50,290 --> 01:03:51,249
You do?
683
01:03:51,250 --> 01:03:53,750
You call my house, you tell everyone to
get the hell out of there.
684
01:04:19,880 --> 01:04:20,880
Amen.
685
01:06:02,250 --> 01:06:08,650
Boy, you turn me inside out and round
and round, upside
686
01:06:08,650 --> 01:06:09,650
down.
687
01:06:10,570 --> 01:06:16,250
Boy, you turn me inside out and round
and round.
688
01:06:18,090 --> 01:06:21,670
Instinctively, you give to me the love
that I need.
689
01:06:21,910 --> 01:06:25,150
I cherish the moment with you.
690
01:06:26,870 --> 01:06:30,590
Respectfully, I say to thee, I'm aware
that you're cheating.
691
01:06:55,080 --> 01:07:00,380
appeal. You always play the field. I'm
crazy to think you're all mine.
692
01:07:01,560 --> 01:07:07,900
As long as the sun continues to shine,
there's a place in my heart for you.
693
01:07:07,920 --> 01:07:08,980
That's the bottom line.
694
01:07:09,940 --> 01:07:11,380
Upside down.
695
01:07:12,260 --> 01:07:13,680
Boy, you turn me.
696
01:07:28,660 --> 01:07:35,200
Instinctively you give to me the love
that I need. I cherish the moment with
697
01:07:35,200 --> 01:07:36,200
you.
698
01:07:37,380 --> 01:07:41,020
Respectfully I say to thee, I'm aware
that you're cheating.
699
01:07:41,240 --> 01:07:44,080
But no one makes me feel like you do.
700
01:07:45,360 --> 01:07:46,540
Side down.
701
01:07:47,540 --> 01:07:50,360
Boy, you turn me inside.
702
01:07:51,200 --> 01:07:55,380
And round, round, up, side down.
703
01:07:56,380 --> 01:08:01,960
Boy, you turn me. me inside out and
round and round
50147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.