Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:06,940
2
00:00:18,819 --> 00:00:20,354
3
00:00:38,272 --> 00:00:40,341
4
00:00:52,986 --> 00:00:54,355
5
00:00:54,455 --> 00:00:56,957
Is life boring?
6
00:00:57,057 --> 00:00:58,326
Dull?
7
00:00:59,693 --> 00:01:02,863
Grey? Banal?
8
00:01:02,963 --> 00:01:04,432
Everyday?
9
00:01:04,532 --> 00:01:06,033
So small?
10
00:01:07,401 --> 00:01:08,769
Have you simply
11
00:01:08,869 --> 00:01:10,438
seen it all?
12
00:01:11,339 --> 00:01:13,107
13
00:01:13,207 --> 00:01:15,643
Well then, roll up!
14
00:01:15,743 --> 00:01:17,278
Roll up!
15
00:01:17,378 --> 00:01:18,912
Brave souls of...
16
00:01:19,012 --> 00:01:20,948
um... Duggers Lubbin!
17
00:01:21,682 --> 00:01:22,916
18
00:01:23,016 --> 00:01:25,119
Fresh from our, er,
19
00:01:25,219 --> 00:01:26,754
sell-out world tour:
20
00:01:26,854 --> 00:01:29,257
the most stomach-churning,
brain-blowing,
21
00:01:29,357 --> 00:01:33,026
eyeball-bursting show on earth!
22
00:01:33,527 --> 00:01:35,463
Are you ready for monsters?
23
00:01:36,830 --> 00:01:39,032
But do you have the guts?
24
00:01:39,567 --> 00:01:41,702
Are you ready for monsters?
25
00:01:43,404 --> 00:01:45,239
Aren't you scared
you'll go nuts?
26
00:01:47,275 --> 00:01:48,676
Are you ready for monsters?
27
00:01:48,776 --> 00:01:49,977
That will drive you insane?
28
00:01:50,077 --> 00:01:51,512
That'll turn your legs to jelly
29
00:01:51,612 --> 00:01:53,447
and then explode your brain?
30
00:01:53,547 --> 00:01:55,082
Your ears will pop
your hearts will stop
31
00:01:55,183 --> 00:01:56,450
but still they entertain!
32
00:01:56,550 --> 00:01:58,085
Your eyes will melt
down to your belt
33
00:01:58,186 --> 00:01:59,687
but sing
right through the pain!
34
00:01:59,787 --> 00:02:03,391
Are you ready for Monsteeers?
35
00:02:06,093 --> 00:02:07,961
Then: behold!
36
00:02:08,061 --> 00:02:10,364
Doctor Horatio Dislocation,
37
00:02:10,464 --> 00:02:12,800
the human knot!
38
00:02:13,367 --> 00:02:15,002
Stupid... Leg.
39
00:02:17,571 --> 00:02:20,641
Oh... Ow, that hurts.
40
00:02:23,611 --> 00:02:25,179
Brace your breeches
41
00:02:25,279 --> 00:02:28,048
for Mademoiselle
Miranda Cassandra!
42
00:02:28,148 --> 00:02:30,518
She sees your future!
43
00:02:31,285 --> 00:02:34,154
I see...
44
00:02:34,255 --> 00:02:35,356
Heart disease!
45
00:02:35,456 --> 00:02:37,691
Stroke! Kidney failure!
46
00:02:37,791 --> 00:02:39,527
Uhh... Drowning!
47
00:02:39,627 --> 00:02:41,128
Well done!
48
00:02:44,898 --> 00:02:46,033
And now...
49
00:02:46,133 --> 00:02:49,203
Taj and Tej,
the Titanium Twins!
50
00:02:49,303 --> 00:02:51,705
They walk over burning
51
00:02:51,805 --> 00:02:54,275
broken glass!
52
00:02:57,511 --> 00:02:59,213
53
00:03:00,981 --> 00:03:03,150
Oh, cruel, cruel nature!
54
00:03:03,251 --> 00:03:05,052
Come closer
if you can stand it.
55
00:03:05,152 --> 00:03:06,754
Just sixpence a stare!
56
00:03:06,854 --> 00:03:08,756
But try not to be sick
on my shoes.
57
00:03:08,856 --> 00:03:13,594
I'm stuck!
My contact lens!
58
00:03:13,694 --> 00:03:15,896
59
00:03:17,865 --> 00:03:19,032
60
00:03:19,533 --> 00:03:21,034
I'm a failure.
61
00:03:21,134 --> 00:03:22,370
I'm broke.
62
00:03:22,470 --> 00:03:24,372
A lifelong career
63
00:03:24,472 --> 00:03:27,508
in the scaring people business
ends here.
64
00:03:28,208 --> 00:03:30,544
Why can't I have a hit?
65
00:03:30,644 --> 00:03:33,013
Not scary enough.
66
00:03:33,981 --> 00:03:36,384
People round here
are already frightened
67
00:03:36,484 --> 00:03:38,051
of something much scarier.
68
00:03:38,151 --> 00:03:39,453
Scarier?
69
00:03:39,553 --> 00:03:42,155
What could possibly be scarier?
70
00:03:43,691 --> 00:03:45,125
71
00:03:45,225 --> 00:03:47,861
Castle Grotteskew!
72
00:03:47,961 --> 00:03:50,864
No human
has ever set foot there.
73
00:03:50,964 --> 00:03:54,668
For none would return alive.
74
00:03:55,969 --> 00:03:59,773
They say
there's monsters in there.
75
00:04:01,975 --> 00:04:03,344
76
00:04:05,078 --> 00:04:06,714
Arabella!
77
00:04:06,814 --> 00:04:08,416
Come inside, right now!
78
00:04:08,516 --> 00:04:10,851
Ohh... Nan.
79
00:04:51,425 --> 00:04:53,627
Live...
80
00:04:53,727 --> 00:04:55,963
Live...
81
00:04:56,063 --> 00:04:57,865
Liiiive!
82
00:04:57,965 --> 00:05:01,001
You shall be
my greatest creation
83
00:05:01,101 --> 00:05:02,870
ever!
84
00:05:02,970 --> 00:05:04,638
It's not ready.
85
00:05:06,039 --> 00:05:08,342
Just need another moment here.
86
00:05:08,442 --> 00:05:10,444
Initiate the sequence!
87
00:05:11,979 --> 00:05:13,781
88
00:05:16,584 --> 00:05:18,952
89
00:05:20,788 --> 00:05:22,456
I need the tongs...
90
00:05:22,556 --> 00:05:24,858
No... the electrodes!
91
00:05:24,958 --> 00:05:27,861
Professor!
You'll overload the system!
92
00:05:27,961 --> 00:05:29,530
93
00:05:31,932 --> 00:05:33,867
And now...
94
00:05:33,967 --> 00:05:35,803
engage...
95
00:05:35,903 --> 00:05:37,838
the Animator!
96
00:05:37,938 --> 00:05:38,972
It's rusted!
97
00:05:39,072 --> 00:05:40,841
98
00:05:40,941 --> 00:05:41,975
Oh. Rusted?
99
00:05:42,075 --> 00:05:43,176
100
00:05:47,347 --> 00:05:48,849
The Animator!
101
00:05:51,952 --> 00:05:53,320
It's going to explode!
102
00:05:54,588 --> 00:05:57,625
Oh! It's going to explode!
103
00:06:05,198 --> 00:06:07,167
It's not fair!
104
00:06:15,108 --> 00:06:17,210
Engage the...
105
00:06:34,962 --> 00:06:37,498
Almost-Life.
106
00:06:38,298 --> 00:06:40,400
Almost-Life.
107
00:06:44,404 --> 00:06:45,906
108
00:06:47,975 --> 00:06:49,777
109
00:06:50,811 --> 00:06:53,280
-We did it!
-I did it!
110
00:06:53,380 --> 00:06:56,416
Welcome to Almost-Life!
111
00:06:56,517 --> 00:06:59,887
Registered trademark,
patents pending. -Hello.
112
00:06:59,987 --> 00:07:02,022
113
00:07:03,223 --> 00:07:05,459
Ooh! Gosh. Quite high.
114
00:07:05,559 --> 00:07:07,127
115
00:07:10,531 --> 00:07:12,032
116
00:07:15,569 --> 00:07:17,204
Look at that!
117
00:07:24,111 --> 00:07:25,579
Oh. Top Notch!
118
00:07:26,547 --> 00:07:27,581
Cheese!
119
00:07:27,681 --> 00:07:31,118
My greatest crea... Oh.
120
00:07:32,252 --> 00:07:33,821
No, wait...
121
00:07:35,022 --> 00:07:36,423
Oh, I say!
122
00:07:36,524 --> 00:07:38,325
Magnificent!
123
00:07:38,425 --> 00:07:39,693
You...
124
00:07:39,793 --> 00:07:44,331
shall be
my greatest creation ever!
125
00:07:44,431 --> 00:07:45,599
126
00:07:45,699 --> 00:07:47,234
127
00:07:49,069 --> 00:07:51,138
"Welcome to Almost-Life.
128
00:07:51,238 --> 00:07:53,541
Registered trade mark,
patents pending.
129
00:07:53,641 --> 00:07:55,876
You may be feeling
some side effects,
130
00:07:55,976 --> 00:07:57,845
including dizziness,
131
00:07:57,945 --> 00:08:00,681
foggy vision, itching,
constipation,
132
00:08:00,781 --> 00:08:03,483
restless legs,
uncontrollable spasms
133
00:08:03,584 --> 00:08:06,486
and a tendency
to monster rampages.
134
00:08:07,755 --> 00:08:09,256
135
00:08:09,923 --> 00:08:13,927
Avoid swimming, driving
or operating heavy machinery."
136
00:08:16,897 --> 00:08:18,465
Huh?
137
00:08:19,600 --> 00:08:21,301
138
00:08:23,571 --> 00:08:24,938
139
00:08:25,806 --> 00:08:27,541
You may want to close your eye.
140
00:08:29,342 --> 00:08:32,580
141
00:08:32,680 --> 00:08:35,048
142
00:08:36,750 --> 00:08:39,186
143
00:08:39,286 --> 00:08:42,389
[relaxing music
via loudspeaker]
144
00:08:45,125 --> 00:08:46,293
145
00:08:54,001 --> 00:08:55,368
146
00:08:59,673 --> 00:09:01,241
147
00:09:04,211 --> 00:09:06,513
Welcome to Castle Grotteskew.
148
00:09:19,159 --> 00:09:21,662
Ohh.
149
00:09:24,632 --> 00:09:26,967
Almost-Life
in Castle Grotteskew
150
00:09:27,067 --> 00:09:28,201
An introduction
151
00:09:28,902 --> 00:09:31,204
You are a monster.
152
00:09:32,005 --> 00:09:33,540
You want to be monstrous.
153
00:09:33,641 --> 00:09:35,108
It's in your nature.
154
00:09:36,910 --> 00:09:39,412
But monstrousness is dangerous.
155
00:09:39,512 --> 00:09:41,615
Monstrousness makes noise.
156
00:09:41,715 --> 00:09:44,618
Monstrousness
attracts attention.
157
00:09:44,718 --> 00:09:46,987
Below the castle is a town.
158
00:09:47,087 --> 00:09:49,422
No monster
has ever set foot there,
159
00:09:49,522 --> 00:09:51,892
for none would return alive.
160
00:09:51,992 --> 00:09:54,394
Know what townsfolk hate?
161
00:09:54,494 --> 00:09:56,396
Monsters.
162
00:09:56,496 --> 00:09:58,065
Too much monstrousness,
163
00:09:58,165 --> 00:10:01,068
and the townsfolk
will form an angry mob,
164
00:10:01,168 --> 00:10:04,304
storm the castle
and burn it to the ground.
165
00:10:04,404 --> 00:10:07,975
Any monstrousness,
be it just the smallest howl,
166
00:10:08,075 --> 00:10:09,442
167
00:10:09,542 --> 00:10:11,344
will mean angry mobs,
168
00:10:11,444 --> 00:10:14,314
castle storming
and burning to the ground.
169
00:10:14,414 --> 00:10:16,684
170
00:10:16,784 --> 00:10:19,086
171
00:10:19,186 --> 00:10:20,788
You're a monster.
172
00:10:20,888 --> 00:10:22,656
You want to be monstrous?
173
00:10:24,124 --> 00:10:25,625
Don't.
174
00:10:26,393 --> 00:10:27,661
Stay hidden.
175
00:10:27,761 --> 00:10:28,929
Stay quiet.
176
00:10:29,029 --> 00:10:30,397
Stay safe.
177
00:10:48,248 --> 00:10:50,851
Feel like any more
monster rampages?
178
00:10:51,752 --> 00:10:53,320
No.
179
00:10:59,960 --> 00:11:02,329
Are you an angry mob?
180
00:11:02,429 --> 00:11:05,132
Are you going to
burn me to the ground?
181
00:11:07,100 --> 00:11:08,168
No.
182
00:11:08,836 --> 00:11:11,138
Phew, that was close.
183
00:11:11,238 --> 00:11:12,339
184
00:11:12,439 --> 00:11:14,374
This way.
185
00:11:14,474 --> 00:11:16,043
Wooooowwww.
186
00:11:16,143 --> 00:11:18,746
Is this... a castle?
187
00:11:18,846 --> 00:11:22,049
Oh!
I've never been in a castle.
188
00:11:22,149 --> 00:11:24,985
To be honest, I can't remember
being anywhere.
189
00:11:25,085 --> 00:11:27,420
That's normal when
you're woken to Almost-Life.
190
00:11:27,520 --> 00:11:28,688
I'll show you around.
191
00:11:28,789 --> 00:11:32,492
Oh, yes, a tour of the castle.
192
00:11:32,592 --> 00:11:34,928
I love tours!
193
00:11:35,028 --> 00:11:37,497
Almost as much
as I love castles.
194
00:11:37,597 --> 00:11:39,066
At least I think I do.
195
00:11:39,666 --> 00:11:41,534
We live in a castle,
196
00:11:41,634 --> 00:11:42,870
we live in a castle.
197
00:11:42,970 --> 00:11:44,537
We, me and you,
198
00:11:44,637 --> 00:11:47,074
we both live in a castle.
199
00:11:47,174 --> 00:11:50,077
A very big castle!
200
00:11:50,177 --> 00:11:53,613
You are my bestest
best friend ever.
201
00:11:53,713 --> 00:11:56,283
I knew that as soon
as you said,
202
00:11:56,383 --> 00:11:59,586
you weren't going to burn me
down, which is really weird,
203
00:11:59,686 --> 00:12:01,221
because I don't know your name.
204
00:12:01,321 --> 00:12:03,423
-Stitch Head.
-If you don't tell me,
205
00:12:03,523 --> 00:12:05,392
I'm going to call you...
206
00:12:05,492 --> 00:12:07,427
"Stitch Head" or something.
-Stitch Head.
207
00:12:07,527 --> 00:12:09,930
Come to think of it,
I don't even know my name!
208
00:12:10,030 --> 00:12:10,864
Stitch Head.
209
00:12:10,964 --> 00:12:12,933
No, it'll be very confusing,
210
00:12:13,033 --> 00:12:14,501
if we were both called that.
211
00:12:14,601 --> 00:12:16,369
My name is Stitch Head.
212
00:12:16,469 --> 00:12:18,105
I knew you'd like it.
213
00:12:18,205 --> 00:12:20,607
Pleased to meet you,
Stitch Head.
214
00:12:20,707 --> 00:12:22,275
My name is...
215
00:12:24,377 --> 00:12:26,246
Oh.
216
00:12:26,346 --> 00:12:29,249
Gordon? Graham? Gavin?
217
00:12:29,349 --> 00:12:31,284
Gary? Gazza? Gonzo?
218
00:12:31,384 --> 00:12:33,586
Garfield? Galahad?
219
00:12:34,822 --> 00:12:36,556
Gwyneth?
220
00:12:37,090 --> 00:12:39,226
Gugglebutt? Gorgonzola?
221
00:12:39,326 --> 00:12:42,095
Master Dungeon
with En-Suite latrine.
222
00:12:42,195 --> 00:12:44,231
This is where you sleep.
-Oh.
223
00:12:50,270 --> 00:12:52,172
224
00:12:52,272 --> 00:12:55,475
Help!
We're going to be eaten!
225
00:12:55,575 --> 00:12:58,478
I don't want to be eaten.
I'm only...
226
00:13:00,848 --> 00:13:02,715
23 minutes old.
227
00:13:03,350 --> 00:13:04,985
This is um...
228
00:13:05,085 --> 00:13:06,653
-Creature.
-Creature?
229
00:13:07,855 --> 00:13:09,990
Oh... Creature.
230
00:13:10,090 --> 00:13:12,559
Creature?
These are the monsters.
231
00:13:13,426 --> 00:13:14,862
Hi.
232
00:13:14,962 --> 00:13:17,264
So... not an angry mob?
233
00:13:17,364 --> 00:13:19,099
An angry mob?
234
00:13:19,199 --> 00:13:21,501
235
00:13:22,870 --> 00:13:25,005
No, not an angry mob.
236
00:13:25,605 --> 00:13:27,307
Oh...
237
00:13:27,407 --> 00:13:28,608
Right-ho.
238
00:13:28,708 --> 00:13:31,778
Bedtime, everyone.
The sun will be up soon.
239
00:13:31,879 --> 00:13:34,714
Ohhh.
240
00:13:34,814 --> 00:13:37,717
Has anyone seen
me wart ointment?
241
00:13:37,817 --> 00:13:40,353
242
00:13:41,388 --> 00:13:42,923
243
00:13:43,924 --> 00:13:45,692
244
00:13:47,627 --> 00:13:49,296
Story?
245
00:13:50,230 --> 00:13:51,298
246
00:13:51,798 --> 00:13:55,202
"And so, by staying quiet,
and out of sight,
247
00:13:55,302 --> 00:13:57,237
the monsters were safe.
248
00:13:57,337 --> 00:13:59,639
And the angry mob never came
249
00:13:59,739 --> 00:14:01,909
to burn their castle
to the ground.
250
00:14:02,009 --> 00:14:04,477
And that's how
they almost-lived
251
00:14:04,577 --> 00:14:06,513
happily ever after."
252
00:14:07,981 --> 00:14:09,182
Sleep tight.
253
00:14:12,319 --> 00:14:14,621
254
00:14:18,791 --> 00:14:20,193
Stitch Head?
255
00:14:20,293 --> 00:14:21,794
Yes?
256
00:14:22,362 --> 00:14:23,596
Erm...
257
00:14:23,696 --> 00:14:25,398
Where do I come from?
258
00:14:26,633 --> 00:14:30,737
Are there, erm, mummy-monsters
and daddy-monsters,
259
00:14:30,837 --> 00:14:32,672
and do they uh... uh...
260
00:14:32,772 --> 00:14:34,975
261
00:14:36,643 --> 00:14:38,845
You don't believe that , do you?
262
00:14:40,213 --> 00:14:42,182
I guess
you're old enough to know.
263
00:14:42,282 --> 00:14:43,750
48 minutes.
264
00:14:44,151 --> 00:14:47,254
What's the first thing
you remember?
265
00:14:48,055 --> 00:14:49,689
It's so long ago.
266
00:14:51,224 --> 00:14:52,459
A laboratory!
267
00:14:52,559 --> 00:14:54,594
A mad laboratory!
268
00:14:55,662 --> 00:14:58,298
The maddest mad laboratory
269
00:14:58,398 --> 00:15:00,567
I've ever seen.
270
00:15:00,667 --> 00:15:01,701
I think.
271
00:15:01,801 --> 00:15:03,503
And who was in it?
272
00:15:05,572 --> 00:15:06,940
You!
273
00:15:08,041 --> 00:15:09,242
Apart from me.
274
00:15:09,909 --> 00:15:11,945
A mad professor.
275
00:15:12,045 --> 00:15:13,880
The mad professor.
276
00:15:13,981 --> 00:15:15,782
He made you!
277
00:15:15,882 --> 00:15:18,418
He awoke you to Almost-Life.
278
00:15:18,851 --> 00:15:21,854
You and all the other
monsters here.
279
00:15:24,157 --> 00:15:25,625
All of them?
280
00:15:27,160 --> 00:15:29,696
Even... you?
281
00:15:30,363 --> 00:15:34,767
I... I was the Professor's
very first creation.
282
00:15:34,867 --> 00:15:37,570
Wow, the very first!
283
00:15:37,670 --> 00:15:39,672
Hey, I bet the Professor
284
00:15:39,772 --> 00:15:42,109
totally loves you!
285
00:15:42,209 --> 00:15:44,978
Well, actually,
the Professor...
286
00:15:45,512 --> 00:15:49,716
is very busy, with all his
patents pending and so on.
287
00:15:50,183 --> 00:15:52,819
I'm not even sure
he knows who I am.
288
00:15:53,686 --> 00:15:54,754
But...
289
00:15:54,854 --> 00:15:56,256
But that's sad!
290
00:15:57,524 --> 00:15:59,226
I feel sad.
291
00:16:00,293 --> 00:16:02,329
It doesn't feel nice.
292
00:16:05,965 --> 00:16:07,467
Good night.
293
00:16:07,567 --> 00:16:11,671
-Good night.
-Sleep tight, Stitch Head.
294
00:16:11,771 --> 00:16:13,506
295
00:16:17,644 --> 00:16:19,679
We love you, Stitch Head!
296
00:16:25,485 --> 00:16:27,820
One of my best...
297
00:16:27,920 --> 00:16:30,090
Oh yes! One of my best.
298
00:16:30,823 --> 00:16:32,325
299
00:16:33,560 --> 00:16:35,795
Goodnight, Professor.
300
00:16:35,895 --> 00:16:38,298
What if the knees...
301
00:16:38,398 --> 00:16:40,833
where connected to the ears!
302
00:16:40,933 --> 00:16:42,502
Yes!
303
00:16:43,636 --> 00:16:45,472
No, no, no, no.
304
00:16:47,074 --> 00:16:49,376
Process it
from a different angle.
305
00:16:49,476 --> 00:16:50,977
That's all it is.
306
00:16:51,078 --> 00:16:53,380
It's not a problem,
it's an opportunity.
307
00:16:53,480 --> 00:16:55,515
So, if I...
308
00:16:59,852 --> 00:17:01,354
309
00:17:30,850 --> 00:17:32,319
310
00:17:41,694 --> 00:17:43,563
311
00:17:43,663 --> 00:17:47,434
Bong!
What's that, Stitch Head?
312
00:17:47,534 --> 00:17:49,502
It's coming
from the great door.
313
00:17:49,602 --> 00:17:52,505
-There's someone there!
-Outside! -Oh, nice.
314
00:17:52,605 --> 00:17:55,175
-No, it's not.
-No one ever comes! -Ever!
315
00:17:55,275 --> 00:17:57,177
Not in any of our almost-lives!
316
00:17:57,277 --> 00:17:58,745
It's here!
317
00:17:59,579 --> 00:18:00,813
What?
318
00:18:00,913 --> 00:18:02,282
An angry...
319
00:18:02,382 --> 00:18:05,152
Just everyone stay calm!
320
00:18:07,354 --> 00:18:08,655
...mob.
321
00:18:10,790 --> 00:18:12,625
Shh!!
322
00:18:12,725 --> 00:18:14,794
No noise, remember?
323
00:18:14,894 --> 00:18:16,896
-Oh, right.
-My bad.
324
00:18:18,064 --> 00:18:20,300
325
00:18:21,067 --> 00:18:23,002
326
00:18:24,471 --> 00:18:26,005
327
00:18:49,796 --> 00:18:51,998
Good mornin' to you!
328
00:18:52,098 --> 00:18:54,267
Fulbert Freakfinder
at your service.
329
00:18:54,367 --> 00:18:57,670
With my travellin' carnival
of unnatural wonders
330
00:18:57,770 --> 00:18:58,938
of which you probably heard:
331
00:18:59,038 --> 00:19:02,909
Never has a sight
more terrifyin' been seen
332
00:19:03,009 --> 00:19:04,544
by human eye!
333
00:19:08,515 --> 00:19:09,749
No visitors.
334
00:19:11,484 --> 00:19:12,952
Ow...
335
00:19:13,052 --> 00:19:16,556
Now I know people can be cruel.
336
00:19:16,656 --> 00:19:19,959
Why, there's even folk
down in Guggers Munchkin says
337
00:19:20,059 --> 00:19:23,230
there's a monster
in this 'ere castle!
338
00:19:23,330 --> 00:19:24,831
339
00:19:25,898 --> 00:19:28,134
But as I always say:
340
00:19:28,935 --> 00:19:31,504
one person's monster,
341
00:19:31,604 --> 00:19:34,407
is another's poor,
misunderstood creature,
342
00:19:34,507 --> 00:19:36,743
cursed by cruel fate
343
00:19:36,843 --> 00:19:40,012
to look just
a teeny-weeny bit...
344
00:19:40,112 --> 00:19:41,614
odd.
345
00:19:41,714 --> 00:19:44,417
346
00:19:45,452 --> 00:19:48,388
And one person's
hideous disfigurement
347
00:19:48,488 --> 00:19:51,658
is another man's
business opportunity!
348
00:19:57,897 --> 00:19:59,399
And so I was wondering...
349
00:20:00,800 --> 00:20:03,135
whether we could have a chat
350
00:20:04,971 --> 00:20:09,476
about careers in the
entertainment industry?
351
00:20:13,980 --> 00:20:16,283
-Boss? It hurts.
-Shh!
352
00:20:16,383 --> 00:20:17,717
It's coming!
353
00:20:17,817 --> 00:20:19,552
It's never gonna work!
354
00:20:20,152 --> 00:20:21,721
Please hurry up.
355
00:20:21,821 --> 00:20:23,423
My groin.
356
00:20:23,523 --> 00:20:24,891
Ow!
357
00:20:24,991 --> 00:20:26,493
Quiet!
358
00:20:29,662 --> 00:20:31,898
[Stitch Head
breathes nervously]
359
00:20:32,665 --> 00:20:35,101
Towards the wall!
360
00:20:35,201 --> 00:20:37,704
Ah there you are, my dear!
361
00:20:37,804 --> 00:20:39,572
Other way! Other way!!
362
00:20:40,973 --> 00:20:42,742
Lovely day for it!
363
00:20:42,842 --> 00:20:45,077
No, left! My left!
The other left!
364
00:20:45,177 --> 00:20:47,079
365
00:20:47,514 --> 00:20:49,716
Coming.
366
00:20:50,783 --> 00:20:52,719
I say...
367
00:20:52,819 --> 00:20:54,954
you wouldn't mind
giving me a bit of a hand?
368
00:20:55,054 --> 00:20:56,589
369
00:20:57,957 --> 00:20:59,592
Um...
370
00:20:59,692 --> 00:21:00,860
Sorry?
371
00:21:01,661 --> 00:21:03,062
372
00:21:03,830 --> 00:21:06,065
Please excuse me.
373
00:21:06,165 --> 00:21:08,401
It's me, not you.
374
00:21:08,501 --> 00:21:10,202
Speak it your way!
375
00:21:16,709 --> 00:21:19,446
376
00:21:19,546 --> 00:21:21,914
No. Visitors.
377
00:21:22,549 --> 00:21:25,084
But my dear boy...
378
00:21:25,685 --> 00:21:28,821
you are... hideous.
379
00:21:30,957 --> 00:21:34,160
They'd love you.
380
00:21:34,260 --> 00:21:36,529
Love you...
381
00:21:36,629 --> 00:21:39,165
I told you so.
382
00:21:39,265 --> 00:21:41,233
Love you...
383
00:21:42,234 --> 00:21:43,770
384
00:21:43,870 --> 00:21:47,874
It doesn't hurt. I'm fine.
385
00:21:47,974 --> 00:21:49,876
386
00:21:49,976 --> 00:21:51,911
Ow...
387
00:21:52,812 --> 00:21:54,347
Love you...
388
00:21:58,084 --> 00:21:59,652
389
00:22:00,653 --> 00:22:02,855
390
00:22:08,127 --> 00:22:10,497
And?
Was it an angry mob?
391
00:22:10,597 --> 00:22:12,932
Did it want to
burn down the castle?
392
00:22:13,032 --> 00:22:15,968
Are we all going to dieeeee??
393
00:22:16,769 --> 00:22:18,304
No, no, they'd...
394
00:22:19,338 --> 00:22:20,673
love me.
395
00:22:20,773 --> 00:22:23,009
I mean...
Go back to bed!
396
00:22:23,109 --> 00:22:24,977
There's something
I need to check.
397
00:22:31,183 --> 00:22:32,752
398
00:22:54,173 --> 00:22:56,075
399
00:23:09,221 --> 00:23:10,923
400
00:23:15,027 --> 00:23:16,328
Hey hey!
401
00:23:16,429 --> 00:23:19,331
-You did it!
-Did what?
402
00:23:19,432 --> 00:23:21,534
Wait till
the professor finds out.
403
00:23:21,634 --> 00:23:23,703
He's gonna really love you now.
404
00:23:24,937 --> 00:23:27,840
Live! Live!
405
00:23:27,940 --> 00:23:30,777
You shall be
my greatest creation ever!
406
00:23:30,877 --> 00:23:33,045
See, he's busy.
407
00:23:33,145 --> 00:23:36,048
So what? You saved the castle.
408
00:23:36,148 --> 00:23:37,717
He won't pay attention.
409
00:23:37,817 --> 00:23:41,454
I've got a plan!
Don't worry.
410
00:23:42,288 --> 00:23:44,991
I've put
all my brain power into it!
411
00:23:45,091 --> 00:23:47,226
-Oh,
- I call it...
412
00:23:48,427 --> 00:23:49,896
Dingle-Dangle!
413
00:23:52,999 --> 00:23:54,534
Transformers!
414
00:23:54,634 --> 00:23:56,235
A simple spanner...
415
00:23:56,335 --> 00:23:58,538
Professor, it's Stitch Head!
416
00:23:58,638 --> 00:23:59,772
Electrodes!
417
00:23:59,872 --> 00:24:01,841
Your first ever creation!
418
00:24:01,941 --> 00:24:03,710
He loves you!
419
00:24:03,810 --> 00:24:05,678
Power!
420
00:24:06,278 --> 00:24:08,180
Initiate the sequence.
421
00:24:12,785 --> 00:24:15,922
And now: Engage...
422
00:24:16,022 --> 00:24:17,356
the Animator!
423
00:24:17,456 --> 00:24:20,359
Just talk to him!
424
00:24:20,459 --> 00:24:21,293
Uh-oh...
425
00:24:21,393 --> 00:24:22,995
426
00:24:35,041 --> 00:24:37,243
427
00:24:52,458 --> 00:24:54,226
Professor?
428
00:24:55,027 --> 00:24:56,495
Oh my goodness.
429
00:24:57,196 --> 00:24:58,397
You?
430
00:24:59,298 --> 00:25:01,668
There was a man at the gate.
431
00:25:01,768 --> 00:25:05,204
And... He wanted me
to join the circus.
432
00:25:05,304 --> 00:25:08,641
He said people would love me.
433
00:25:08,741 --> 00:25:10,777
That they would love me.
434
00:25:10,877 --> 00:25:12,478
But I said no.
435
00:25:12,579 --> 00:25:14,781
And I made him go away.
436
00:25:15,247 --> 00:25:17,884
Because you need me here.
437
00:25:17,984 --> 00:25:19,185
Right?
438
00:25:19,886 --> 00:25:22,254
But I had no idea.
439
00:25:23,122 --> 00:25:25,157
I never imagined...
440
00:25:25,992 --> 00:25:31,063
You shall be
my greatest creation ever!
441
00:25:31,163 --> 00:25:33,733
And I really mean it this time!
442
00:25:33,833 --> 00:25:35,768
Oh, you are a beauty!
443
00:25:35,868 --> 00:25:37,169
444
00:25:37,269 --> 00:25:39,205
445
00:25:44,176 --> 00:25:45,912
446
00:25:46,012 --> 00:25:47,246
Stitch Head!
447
00:25:47,346 --> 00:25:48,514
The monster!
448
00:25:48,615 --> 00:25:50,783
He is going on
a monster rampage!
449
00:25:50,883 --> 00:25:52,752
That's what usually happens.
450
00:25:52,852 --> 00:25:56,623
Someone has to stop him before
he destroys the whole castle!
451
00:25:56,723 --> 00:25:59,659
I'd better show you how then.
452
00:26:00,159 --> 00:26:01,861
Me?!
453
00:26:05,798 --> 00:26:07,734
Here, kitty, kitty, kitty!
454
00:26:11,370 --> 00:26:13,205
455
00:26:13,706 --> 00:26:15,608
"Welcome to Almost-Life.
456
00:26:15,708 --> 00:26:18,477
Registered trade mark,
patents pending.
457
00:26:18,577 --> 00:26:20,613
You may be feeling...
458
00:26:21,848 --> 00:26:23,883
You may be feeling..."
459
00:26:25,184 --> 00:26:28,354
Disorientation! Restless legs!
460
00:26:28,454 --> 00:26:29,488
Mirror.
461
00:26:29,588 --> 00:26:31,257
-Dizziness. Ow.
-Trapdoor.
462
00:26:31,357 --> 00:26:32,792
Headache. Ow!
463
00:26:42,735 --> 00:26:43,970
Monster wash.
464
00:26:44,070 --> 00:26:47,640
- Stitch Head!
-Controls are pretty obvious.
465
00:26:49,475 --> 00:26:51,077
They are?
466
00:26:51,778 --> 00:26:53,045
Heeelp!
467
00:26:53,145 --> 00:26:55,114
Stitch Head.
468
00:26:55,214 --> 00:26:57,083
Stitch Heeeead!
469
00:26:58,550 --> 00:27:00,052
Stitch--
470
00:27:00,152 --> 00:27:01,453
471
00:27:07,459 --> 00:27:09,662
Stitch Heeeead!
472
00:27:12,098 --> 00:27:14,734
Stitch Heeeead!
473
00:27:16,669 --> 00:27:18,705
Make sure they see the film.
474
00:27:18,805 --> 00:27:21,140
Stitch Heeeead!
475
00:27:21,841 --> 00:27:23,810
And don't forget to rewind!
476
00:27:30,449 --> 00:27:33,753
You are a monster.
477
00:27:33,853 --> 00:27:35,121
You want to be monstrous.
478
00:27:35,221 --> 00:27:38,257
Good kitty! No
biting! Just watch the screen!
479
00:27:38,357 --> 00:27:40,426
But monstrousness is dangerous.
480
00:27:40,526 --> 00:27:42,261
Monstrousness makes noise.
481
00:27:42,361 --> 00:27:44,897
Monstrousness
attracts attention.
482
00:27:46,532 --> 00:27:48,034
483
00:28:12,424 --> 00:28:15,795
They will love you!
484
00:28:15,895 --> 00:28:17,596
I'm here! This way!
485
00:28:17,696 --> 00:28:19,398
I want to come with you!
486
00:28:21,400 --> 00:28:24,070
Come on board, my boy!
487
00:28:28,407 --> 00:28:29,809
Take my hand.
488
00:28:32,779 --> 00:28:35,281
Up, Mimi... Up!
489
00:28:44,223 --> 00:28:47,559
Stitch Head?
Jump!
490
00:28:47,659 --> 00:28:49,295
491
00:28:51,597 --> 00:28:53,365
492
00:28:58,537 --> 00:29:00,672
493
00:29:05,111 --> 00:29:07,413
Stitch Head!
494
00:29:11,383 --> 00:29:13,752
495
00:29:13,853 --> 00:29:15,587
Help!
496
00:29:15,687 --> 00:29:17,223
Mama!
497
00:29:17,323 --> 00:29:19,258
So predictable.
498
00:29:21,828 --> 00:29:23,896
Stitch Heaaaad!
499
00:29:26,065 --> 00:29:27,566
Nooo.
500
00:29:31,838 --> 00:29:33,772
-Oh...
-Don't look.
501
00:29:44,516 --> 00:29:46,886
-Hey.
-Bang on! -Well done!
502
00:30:02,301 --> 00:30:05,972
503
00:30:09,775 --> 00:30:11,677
More power!
504
00:30:11,777 --> 00:30:15,514
I'm giving her all she's got!
505
00:30:22,554 --> 00:30:24,656
You have to let go.
506
00:30:25,424 --> 00:30:26,993
No...
507
00:30:59,158 --> 00:31:00,292
It's bedtime!
508
00:31:00,392 --> 00:31:03,062
-The sun is coming up.
-But Stitch Head isn't here!
509
00:31:04,863 --> 00:31:07,633
We don't know what to do!
510
00:31:10,369 --> 00:31:13,405
"And so, by staying quiet,
511
00:31:13,505 --> 00:31:16,508
and out of sight,
the monsters were safe,
512
00:31:18,044 --> 00:31:21,247
but then Stitch Head
left for the town.
513
00:31:21,680 --> 00:31:23,615
So now it's only
514
00:31:23,715 --> 00:31:26,618
a matter of time before
the angry mob comes,
515
00:31:26,718 --> 00:31:28,854
to burn their castle
to the ground.
516
00:31:28,955 --> 00:31:32,624
And then they won't almost-live
happily ever after
517
00:31:32,724 --> 00:31:34,793
ever again."
518
00:31:36,562 --> 00:31:37,463
Sorry.
519
00:31:37,563 --> 00:31:40,366
So are we
just meant to huddle here
520
00:31:40,466 --> 00:31:42,568
clutching each other
in pure terror?
521
00:31:42,668 --> 00:31:44,937
Um... Yeah.
522
00:31:45,737 --> 00:31:47,239
Good plan!
523
00:31:52,144 --> 00:31:55,814
524
00:31:56,282 --> 00:31:59,485
Don't let anybody see him!
525
00:32:05,224 --> 00:32:07,093
We'll have none of that!
526
00:32:07,193 --> 00:32:09,095
But they came from the castle!
527
00:32:09,195 --> 00:32:11,430
And they have got
someone with them!
528
00:32:11,530 --> 00:32:14,266
Nothing good can
come from the castle!
529
00:32:14,366 --> 00:32:15,968
It's full of monsters!
530
00:32:16,068 --> 00:32:18,137
Oh. Give me those!
531
00:32:18,870 --> 00:32:20,472
Maybe they're friendly?
532
00:32:20,572 --> 00:32:22,541
That's what
they want you to think.
533
00:32:22,641 --> 00:32:26,312
They want you to lower
your guard for just one minute
534
00:32:26,412 --> 00:32:27,879
and then BOOM!
535
00:32:27,980 --> 00:32:29,481
They'll be in...
536
00:32:29,581 --> 00:32:30,516
your...
537
00:32:30,616 --> 00:32:31,817
brain!!!
538
00:32:33,452 --> 00:32:35,687
All for your own protection.
539
00:32:35,787 --> 00:32:38,790
But they think it's for theirs.
You see?
540
00:32:39,125 --> 00:32:42,228
Ha! Show business, my boy.
541
00:32:42,328 --> 00:32:43,895
Don't worry,
542
00:32:43,996 --> 00:32:45,797
they'll love you!
543
00:32:45,897 --> 00:32:47,366
544
00:32:48,000 --> 00:32:49,635
545
00:32:52,904 --> 00:32:56,375
Good sir, would you not care
to see something horrific?
546
00:32:56,475 --> 00:33:00,079
Something to steal your sanity
and your bladder control?
547
00:33:00,179 --> 00:33:02,181
Fair lady!
548
00:33:02,281 --> 00:33:04,550
So how does profit share
actually work?
549
00:33:04,650 --> 00:33:05,917
We'll never make it back!
550
00:33:06,018 --> 00:33:08,520
You're just predicting
what's obvious!
551
00:33:08,620 --> 00:33:12,191
Would you not care to blight
your lovely eyes forever
552
00:33:12,291 --> 00:33:15,727
with one brief glimpse of
a thing most horrid and foul?
553
00:33:15,827 --> 00:33:19,231
-My savings are in the balloon!
-All of our savings!
554
00:33:19,331 --> 00:33:22,234
I'll make it cheaper,
just for you. Sixpence!
555
00:33:22,334 --> 00:33:23,735
Get off me!
556
00:33:23,835 --> 00:33:24,936
Tuppence!
557
00:33:25,037 --> 00:33:27,373
Alright, a penny!
My final offer!
558
00:33:27,473 --> 00:33:29,375
Why should I?
559
00:33:30,142 --> 00:33:31,210
Why?!
560
00:33:31,310 --> 00:33:32,878
Why?!
561
00:33:32,978 --> 00:33:35,981
Because it's from the castle!
562
00:33:36,615 --> 00:33:38,517
The castle?!
563
00:33:39,885 --> 00:33:41,753
That castle?
564
00:33:43,289 --> 00:33:46,592
Castle G-Grotteskew?
565
00:33:49,461 --> 00:33:51,997
The very same.
566
00:33:57,869 --> 00:34:00,139
-I can't sleep!
-I'm scared.
567
00:34:00,239 --> 00:34:03,142
-Turn the light on!
-It's on! Your eyes are closed.
568
00:34:03,242 --> 00:34:05,077
Where's Stitch Head?
569
00:34:07,513 --> 00:34:10,082
This is all my fault.
570
00:34:10,182 --> 00:34:11,717
I did the dingle-dangle!
571
00:34:11,817 --> 00:34:13,952
And that's why
Stitch Head left.
572
00:34:14,052 --> 00:34:18,190
So I must go down to the town
and rescue him!
573
00:34:19,425 --> 00:34:21,760
But the townsfolk!
574
00:34:21,860 --> 00:34:24,096
-The angry mob!
-Aren't you scared?
575
00:34:24,196 --> 00:34:25,964
No.
576
00:34:26,064 --> 00:34:27,566
Well, yes.
577
00:34:28,033 --> 00:34:30,269
But Stitch Head
578
00:34:30,369 --> 00:34:33,272
is my bestest best friend ever.
579
00:34:33,372 --> 00:34:38,377
And rescuing is
what best friends do.
580
00:34:46,918 --> 00:34:49,421
Right! Showtime!
581
00:34:50,222 --> 00:34:52,724
But I... I look...
582
00:34:54,059 --> 00:34:56,595
-Ready to go?
-Where's the show?
583
00:34:57,062 --> 00:34:58,597
They'll scream...
584
00:34:58,697 --> 00:35:00,632
And that's the idea!
585
00:35:01,400 --> 00:35:02,801
The artist...
586
00:35:02,901 --> 00:35:05,604
holds a mirror...
up to beauty.
587
00:35:05,704 --> 00:35:08,274
Someone's going to
get impatient out here.
588
00:35:08,374 --> 00:35:11,877
The public doesn't even
stop to glance.
589
00:35:11,977 --> 00:35:14,613
Have you got
a monster in there or not?
590
00:35:15,080 --> 00:35:16,982
But...
591
00:35:17,082 --> 00:35:19,418
show them something frightful,
592
00:35:20,452 --> 00:35:23,054
the reaction's
quite delightful.
593
00:35:23,155 --> 00:35:24,823
I want my money back!
594
00:35:24,923 --> 00:35:26,858
They'll be cueing
595
00:35:26,958 --> 00:35:29,995
for an eyeful.
596
00:35:30,095 --> 00:35:33,565
And... they'll...
597
00:35:33,665 --> 00:35:35,701
scream!
598
00:35:35,801 --> 00:35:37,703
You can't keep me here
against my will!
599
00:35:39,070 --> 00:35:40,706
Make em scream.
600
00:35:40,806 --> 00:35:42,508
Make em scream.
601
00:35:42,608 --> 00:35:47,078
Nothing quite delivers like
the good old-fashioned shivers!
602
00:35:47,179 --> 00:35:48,347
Make em scream.
603
00:35:48,447 --> 00:35:51,149
If you want
them all to love you,
604
00:35:51,250 --> 00:35:52,684
make em scream!
605
00:35:52,784 --> 00:35:54,853
Make em choke,
make em gag
606
00:35:54,953 --> 00:35:56,688
and success is in the bag.
607
00:35:56,788 --> 00:35:58,890
Nothing's quite as gorgeous
as an audience that's nauseous!
608
00:35:58,990 --> 00:36:01,793
If you want em all to love you:
Make em scream!
609
00:36:01,893 --> 00:36:05,864
Wake the primitive responses
from deep in their unconscious
610
00:36:05,964 --> 00:36:08,867
Outrage, sicken and disgust em,
gross em out and maladjust em
611
00:36:08,967 --> 00:36:10,636
Break all their taboos and
you'll make the evening news
612
00:36:10,736 --> 00:36:13,205
with rave reviews,
a millions views.
613
00:36:13,305 --> 00:36:15,641
So make em scream!
Make em scream!
614
00:36:15,741 --> 00:36:17,243
Give em terror,
give em horror,
615
00:36:17,343 --> 00:36:18,810
give em Sodom and Gomorrah.
616
00:36:18,910 --> 00:36:20,145
Make em jump
make em spook,
617
00:36:20,246 --> 00:36:22,147
if you can then make em puke.
618
00:36:22,248 --> 00:36:27,753
If you want
them all to love youuuu,
619
00:36:27,853 --> 00:36:29,388
Make
620
00:36:29,488 --> 00:36:30,889
emmmm
621
00:36:30,989 --> 00:36:35,461
scream!!!
622
00:36:35,561 --> 00:36:37,128
Make em scream!
623
00:36:37,229 --> 00:36:38,430
624
00:36:40,266 --> 00:36:41,733
Was that all part of the show?
625
00:36:41,833 --> 00:36:44,603
Oh don't be ridiculous!
We're just warming up.
626
00:36:45,504 --> 00:36:47,939
-But what am I meant to do?
-Roar!
627
00:36:48,039 --> 00:36:50,008
-Do a handstand.
-Wave your arms.
628
00:36:50,108 --> 00:36:51,410
From the back of the throat!
629
00:36:51,510 --> 00:36:54,413
-Wave your legs!
-And then do another handstand!
630
00:36:54,513 --> 00:36:58,784
Let your eyes reflect the sheer
futility of mortal existence!
631
00:36:58,884 --> 00:37:00,952
Nothing!
632
00:37:02,087 --> 00:37:04,290
Just be yourself.
633
00:37:06,958 --> 00:37:08,760
Get in here.
634
00:37:09,861 --> 00:37:11,963
635
00:37:13,265 --> 00:37:16,067
Prepare for the worst!
636
00:37:16,902 --> 00:37:19,438
The ghastly, the grotesque:
637
00:37:19,538 --> 00:37:22,441
the Ghoul of Grotteskew!
638
00:37:23,709 --> 00:37:26,945
639
00:37:35,554 --> 00:37:38,123
Ladies,
640
00:37:38,223 --> 00:37:40,258
we have got a winner.
641
00:37:41,427 --> 00:37:42,928
Get a mop, Horace.
642
00:37:46,332 --> 00:37:47,733
643
00:37:47,833 --> 00:37:49,868
But what will you do
if a human sees you?
644
00:37:49,968 --> 00:37:51,670
-Run away!
-Dig a hole!
645
00:37:51,770 --> 00:37:53,472
-Turn into a ball.
-Yes.
646
00:37:54,406 --> 00:37:55,374
No.
647
00:37:55,474 --> 00:37:57,976
I have a plan.
648
00:37:58,076 --> 00:37:59,511
Oh!
649
00:37:59,611 --> 00:38:01,980
Not to be noticed
in the first place!
650
00:38:02,080 --> 00:38:03,048
Ah!
651
00:38:03,148 --> 00:38:04,249
I will flit
652
00:38:04,350 --> 00:38:05,717
cat-like
653
00:38:05,817 --> 00:38:07,986
from one shadow
to the next.
654
00:38:08,086 --> 00:38:09,154
Invisible.
655
00:38:09,955 --> 00:38:11,222
Silent.
656
00:38:11,857 --> 00:38:13,592
Unseen.
657
00:38:13,692 --> 00:38:16,428
He is my hero!
658
00:38:16,528 --> 00:38:18,330
Ready for the equipment?
659
00:38:18,430 --> 00:38:19,898
Ready.
660
00:38:20,699 --> 00:38:22,300
661
00:38:31,443 --> 00:38:33,278
662
00:38:33,379 --> 00:38:35,080
Wait!
663
00:38:35,981 --> 00:38:37,549
Wash bag.
664
00:38:41,152 --> 00:38:43,188
665
00:38:43,288 --> 00:38:44,790
666
00:38:44,890 --> 00:38:46,892
667
00:38:49,495 --> 00:38:51,463
668
00:38:51,563 --> 00:38:53,765
And the camouflage!
669
00:38:58,069 --> 00:39:00,271
670
00:39:12,050 --> 00:39:14,052
Any last words?
671
00:39:17,823 --> 00:39:21,427
I will return with Stitch Head,
672
00:39:21,527 --> 00:39:23,462
or I will not return at all.
673
00:39:25,731 --> 00:39:27,265
Sorry, what?
674
00:39:27,365 --> 00:39:31,269
I will return with Stitch Head,
675
00:39:31,369 --> 00:39:36,642
or I will not return at all!
676
00:39:37,976 --> 00:39:40,111
No. Sorry.
Not quite catching that.
677
00:39:40,946 --> 00:39:42,814
I will return with Stitch...
678
00:39:42,914 --> 00:39:44,950
Just open the gate, Steve.
679
00:39:46,852 --> 00:39:49,020
680
00:39:55,761 --> 00:39:58,296
-So brave.
-Very brave.
681
00:39:58,396 --> 00:40:00,198
Very, very brave.
682
00:40:02,233 --> 00:40:04,870
-He's toast.
-Yeah. Doesn't stand a chance.
683
00:40:04,970 --> 00:40:08,840
Could we shut the gate now
before an angry mob comes in?
684
00:40:12,578 --> 00:40:15,346
685
00:40:18,617 --> 00:40:20,118
686
00:40:20,752 --> 00:40:22,220
687
00:40:22,621 --> 00:40:24,122
Hi-yah!
688
00:40:28,193 --> 00:40:29,861
Oh no, no, no.
689
00:40:37,503 --> 00:40:38,870
690
00:41:01,827 --> 00:41:03,762
The Ghoul of Grotteskew!
691
00:41:03,862 --> 00:41:05,096
692
00:41:05,997 --> 00:41:07,566
Next.
693
00:41:13,071 --> 00:41:14,906
And the next, please.
694
00:41:15,574 --> 00:41:19,477
Arabella,
you are not seeing that!
695
00:41:19,578 --> 00:41:20,646
Oh, Nan!
696
00:41:20,746 --> 00:41:22,413
The Ghoul of Grotteskew!
697
00:41:22,514 --> 00:41:24,015
A shilling!
698
00:41:25,717 --> 00:41:27,986
Ticket, please. Enjoy the show.
699
00:41:28,086 --> 00:41:29,054
Next, please.
700
00:41:29,154 --> 00:41:31,389
The Ghoul of Grotteskew!
701
00:41:32,023 --> 00:41:33,258
Next, please.
702
00:41:33,358 --> 00:41:34,325
Scuse me...
703
00:41:34,425 --> 00:41:36,795
-A ticket, please.
-Arabella!
704
00:41:36,895 --> 00:41:37,929
Next.
705
00:41:38,063 --> 00:41:38,564
Ticket.
706
00:41:38,664 --> 00:41:39,731
The Ghoul...
707
00:41:39,831 --> 00:41:41,299
Next please.
708
00:41:41,900 --> 00:41:43,602
-Aww.
-Ticket.
709
00:41:44,570 --> 00:41:48,106
-Next, please.
-Arabella. -Oh, Nan...
710
00:41:48,206 --> 00:41:49,007
The Ghoul...
711
00:41:49,107 --> 00:41:51,109
-Arabella!
-...of Grotteskew!
712
00:41:51,910 --> 00:41:53,612
-Next!
-Ticket.
713
00:41:55,914 --> 00:41:57,649
'Scuse me, boss.
714
00:42:02,588 --> 00:42:03,955
Next!
715
00:42:04,055 --> 00:42:05,791
You can't frighten me!
716
00:42:05,891 --> 00:42:07,693
Nothing frightens me!
717
00:42:07,793 --> 00:42:09,761
No, sir. Of course not, sir.
718
00:42:12,931 --> 00:42:14,432
Pah!
719
00:42:33,619 --> 00:42:35,186
High five.
720
00:42:38,156 --> 00:42:40,659
Don't forget to leave a review!
721
00:42:40,759 --> 00:42:41,860
You beast!
722
00:42:41,960 --> 00:42:43,729
Boo!
723
00:42:43,829 --> 00:42:45,664
Ahu!
724
00:42:46,397 --> 00:42:47,799
725
00:42:47,899 --> 00:42:49,735
Ta-daaa!
726
00:42:49,835 --> 00:42:50,769
Hey.
727
00:42:52,971 --> 00:42:57,843
Next! Next!...
728
00:42:59,811 --> 00:43:02,881
-Next!
-That's it. Last one.
729
00:43:02,981 --> 00:43:05,550
Stitch Head,
come on out, my lad!
730
00:43:07,619 --> 00:43:09,655
They love you!
731
00:43:09,755 --> 00:43:11,857
Just like I said.
732
00:43:13,258 --> 00:43:16,094
We've got a hit!
733
00:43:16,194 --> 00:43:18,263
734
00:43:18,363 --> 00:43:20,398
Arrrrrriba!
735
00:43:34,946 --> 00:43:36,915
I knew you'd be a star!
736
00:43:37,015 --> 00:43:40,986
-Wanna work out some time?
-No, he's working out with me!
737
00:43:48,994 --> 00:43:50,495
738
00:43:56,935 --> 00:43:59,137
Arabella? No going out.
739
00:43:59,237 --> 00:44:03,308
The monster is frightful,
I tell you! Frightful!
740
00:44:03,709 --> 00:44:06,745
Are you ready for monsters?
741
00:44:06,845 --> 00:44:09,815
742
00:44:39,210 --> 00:44:41,279
Shh. It's okay, Buster.
743
00:44:41,379 --> 00:44:42,948
Quiet. Shh.
744
00:44:54,993 --> 00:44:57,195
Good doggie.
Ow!
745
00:44:57,729 --> 00:44:59,831
746
00:45:03,301 --> 00:45:06,004
It's occupied! Go away!
747
00:45:08,073 --> 00:45:10,976
Are you ready for monsters?
748
00:45:11,642 --> 00:45:13,144
749
00:45:18,516 --> 00:45:19,985
750
00:45:20,685 --> 00:45:23,354
I let myself in.
That's not weird is it?
751
00:45:24,522 --> 00:45:27,458
Lolly? I licked it.
That is weird.
752
00:45:31,129 --> 00:45:32,864
Shh! Keep quiet!
753
00:45:32,964 --> 00:45:35,801
Or we're both completely dead!
754
00:45:36,534 --> 00:45:39,737
Unless you're dead already,
I suppose?
755
00:45:39,838 --> 00:45:41,739
"Ghoul of Grotteskew"
sounds like a ghost,
756
00:45:41,840 --> 00:45:44,142
but you don't look
like one at all.
757
00:45:46,144 --> 00:45:48,780
758
00:45:48,880 --> 00:45:51,049
What's your real name?
759
00:45:53,484 --> 00:45:56,154
760
00:45:56,687 --> 00:45:58,857
Or do they just call
you something like...
761
00:45:58,957 --> 00:46:00,591
Stitch Head?
762
00:46:00,691 --> 00:46:01,927
How did you know?
763
00:46:02,027 --> 00:46:04,495
It's so obvious.
Arabella.
764
00:46:06,497 --> 00:46:07,966
Are you okay?
765
00:46:08,066 --> 00:46:09,500
Don't be scared.
766
00:46:09,600 --> 00:46:11,803
Aren't you scared?
767
00:46:11,903 --> 00:46:14,906
Course not.
Being scared is stupid.
768
00:46:15,006 --> 00:46:17,275
Then why are you here?
769
00:46:17,375 --> 00:46:20,378
I have questions.
770
00:46:20,478 --> 00:46:22,413
Your name.
We did that.
771
00:46:22,513 --> 00:46:24,916
How old are you?
Who created you?
772
00:46:25,016 --> 00:46:27,652
Why have you come
from the castle and...
773
00:46:27,752 --> 00:46:29,787
Don't you miss
the other monsters?
774
00:46:29,888 --> 00:46:32,257
How do you know about...
I mean...
775
00:46:32,357 --> 00:46:33,791
What other monsters?
776
00:46:33,892 --> 00:46:36,627
And how do you know about them?
If they exist.
777
00:46:36,727 --> 00:46:38,663
Which they don't.
778
00:46:38,763 --> 00:46:40,098
So!
779
00:46:40,198 --> 00:46:41,967
Rise and shine, my boy.
780
00:46:42,067 --> 00:46:44,635
We'll make it bigger,
better, scarier than...
781
00:46:44,735 --> 00:46:45,937
Ahh! What's that?
782
00:46:46,037 --> 00:46:49,207
Nooooo!
783
00:46:51,009 --> 00:46:54,379
No peeking without paying.
That's a shilling. Now!
784
00:46:56,714 --> 00:46:58,016
Keep the change.
785
00:46:58,116 --> 00:47:00,318
Ugh. Right. That's it.
786
00:47:02,020 --> 00:47:04,155
Wait. You haven't screamed?
787
00:47:06,925 --> 00:47:08,426
Ahh.
788
00:47:08,894 --> 00:47:10,295
Freak!
789
00:47:10,929 --> 00:47:12,597
790
00:47:14,032 --> 00:47:16,234
Rehearsal. Private.
791
00:47:16,767 --> 00:47:18,836
So. Our next show.
792
00:47:18,937 --> 00:47:22,040
A spectacular
to set the world alight.
793
00:47:22,140 --> 00:47:24,209
And what will you do?
794
00:47:24,309 --> 00:47:26,177
Just be myself.
795
00:47:26,277 --> 00:47:27,512
What?
796
00:47:27,612 --> 00:47:29,881
The same thing
as the last show?
797
00:47:29,981 --> 00:47:34,785
-I thought they loved me.
-They did. Loved. Loved-d-d.
798
00:47:34,886 --> 00:47:36,054
Past tense!
799
00:47:36,154 --> 00:47:38,723
Just because they
loved you yesterday,
800
00:47:38,823 --> 00:47:41,792
doesn't mean they will love you
tomorrow just like that.
801
00:47:41,893 --> 00:47:44,629
Love has to be earned.
802
00:47:45,330 --> 00:47:47,598
Erm... how?
803
00:47:48,333 --> 00:47:50,601
You have to give them...
804
00:47:51,336 --> 00:47:52,737
more!
805
00:47:52,837 --> 00:47:55,773
Are you ready for monsters?
806
00:47:55,873 --> 00:47:58,209
For a freakish romance?
807
00:47:59,310 --> 00:48:01,512
Are you ready for monsters?
808
00:48:02,880 --> 00:48:05,316
But you might poop your pants!
809
00:48:06,351 --> 00:48:08,753
Are you ready for monsteeers?
810
00:48:11,722 --> 00:48:13,658
Prepare to be terrified...
811
00:48:14,725 --> 00:48:17,195
by the Ghoul of Grotteskew!
812
00:48:17,295 --> 00:48:18,429
813
00:48:18,529 --> 00:48:21,699
But you can
call him Stitch Head!
814
00:48:21,799 --> 00:48:24,269
815
00:48:24,369 --> 00:48:25,803
Your cue.
816
00:48:25,903 --> 00:48:29,240
See your brain blows up
when you see me close up
817
00:48:29,340 --> 00:48:32,243
Lock your kids inside,
this is for the grownups.
818
00:48:32,343 --> 00:48:34,279
I'm so killer, I'm so creepy,
819
00:48:34,379 --> 00:48:35,646
turn you paler than tzatziki!
820
00:48:35,746 --> 00:48:37,282
Don't you know
they call me Stitch Head,
821
00:48:37,382 --> 00:48:39,384
cos I scare myself to pieces.
822
00:48:39,484 --> 00:48:40,785
When I say "Stitch",
823
00:48:40,885 --> 00:48:42,587
you say "Head".
824
00:48:42,687 --> 00:48:43,788
-Stitch
-Head
825
00:48:43,888 --> 00:48:45,290
-Stitch
-Head
826
00:48:45,390 --> 00:48:47,392
C'mon, when I say Stitch,
you say Head
827
00:48:47,492 --> 00:48:48,926
-Stitch -Head!
-Stitch -Head!
828
00:48:49,027 --> 00:48:50,361
Made of bodies long since dead
829
00:48:50,461 --> 00:48:52,130
-Stitch -Head!
-Stitch -Head!
830
00:48:52,230 --> 00:48:53,798
My limbs
are hanging by a thread.
831
00:48:53,898 --> 00:48:55,466
-Stitch
-Head!
832
00:48:55,566 --> 00:48:57,802
So always
check beneath your bed.
833
00:48:57,902 --> 00:49:00,738
-It's Stitch Head!
-So are you hot for monsters?
834
00:49:00,838 --> 00:49:02,607
We'll sizzle your tongue!
835
00:49:02,707 --> 00:49:04,675
-Come on in, sneak a peak!
-But not for too long!
836
00:49:04,775 --> 00:49:06,777
Are you hungry for monsters?
837
00:49:06,877 --> 00:49:08,579
Table for one?
838
00:49:08,679 --> 00:49:10,748
Then get ready to freaaaak!
839
00:49:11,749 --> 00:49:15,520
Are you ready for monsteeers?
840
00:49:15,620 --> 00:49:16,787
Stitch Head T-shirts,
841
00:49:16,887 --> 00:49:19,790
posters, signed postcards,
mugs, lunchboxes
842
00:49:19,890 --> 00:49:22,793
and Stitch Head tea-towels
are available here!
843
00:49:22,893 --> 00:49:25,430
All at a very reasonable price.
844
00:49:26,131 --> 00:49:28,399
Marvellous, my boy! Marvellous!
845
00:49:28,499 --> 00:49:31,669
Carry on like this and one day
all this will be yours !
846
00:49:31,769 --> 00:49:33,971
-What? Us too?
-Don't sell me again!
847
00:49:34,072 --> 00:49:35,840
"Three for the price of two"
848
00:49:35,940 --> 00:49:38,443
only on the pyjama sets,
you pea brain!
849
00:49:42,547 --> 00:49:45,183
Stitch Head! Stitch Head!
850
00:49:45,283 --> 00:49:46,784
Ow!
851
00:49:47,652 --> 00:49:49,054
And now, my boy,
852
00:49:49,154 --> 00:49:51,122
look at that!
853
00:49:53,924 --> 00:49:54,759
Tadaaaa!
854
00:49:55,260 --> 00:49:56,294
You see?
855
00:49:56,394 --> 00:49:58,463
Yours! All yours!
856
00:49:59,230 --> 00:50:02,267
Well, technically
it's hire-purchase but...
857
00:50:12,009 --> 00:50:14,011
Ouch!
858
00:50:15,480 --> 00:50:17,248
Nothing is too good for you!
859
00:50:17,348 --> 00:50:18,849
That's what I say!
860
00:50:19,584 --> 00:50:22,320
But...
stay away from the windows.
861
00:50:22,420 --> 00:50:25,323
No pictures unless
they are paying, right?
862
00:50:25,790 --> 00:50:27,024
Right.
863
00:50:27,125 --> 00:50:28,359
And remember:
864
00:50:28,459 --> 00:50:29,960
No visitors.
865
00:50:30,695 --> 00:50:31,762
Course not.
866
00:50:31,862 --> 00:50:33,364
Enjoy.
867
00:50:39,704 --> 00:50:41,439
What do I always say?
868
00:50:41,539 --> 00:50:44,742
-We'll get paid next week?
-No! Keep your eyes peeled.
869
00:50:44,842 --> 00:50:46,611
870
00:50:46,711 --> 00:50:50,281
No one goes in or out
without my say so!
871
00:50:50,381 --> 00:50:51,882
872
00:50:56,187 --> 00:50:58,623
No, no, no.
Profit share means...
873
00:50:58,723 --> 00:50:59,857
Who pays for the merch?
874
00:50:59,957 --> 00:51:01,092
Do you think I get
875
00:51:01,192 --> 00:51:03,694
10.000 Stitch Head pyjama sets
for free?
876
00:51:03,794 --> 00:51:04,862
I have overheads!
877
00:51:04,962 --> 00:51:07,832
Do you know
even know what overheads are?
878
00:51:08,333 --> 00:51:10,435
So, did you like the show?
879
00:51:10,535 --> 00:51:12,170
They loved me, right?
880
00:51:12,737 --> 00:51:14,004
You think?
881
00:51:16,974 --> 00:51:18,443
You're hurt.
882
00:51:18,543 --> 00:51:20,511
883
00:51:24,048 --> 00:51:27,452
-Stitch Head bottle opener?
-Who needs that?
884
00:51:28,186 --> 00:51:30,455
I know,
but they are buying them!
885
00:51:30,555 --> 00:51:33,124
Just because
they have my face on!
886
00:51:33,224 --> 00:51:35,193
If that's not love...
887
00:51:35,726 --> 00:51:36,894
What is?
888
00:51:38,596 --> 00:51:39,730
I dunno.
889
00:51:42,367 --> 00:51:43,668
Something like...
890
00:51:43,768 --> 00:51:45,236
Rescue!!!
891
00:51:45,336 --> 00:51:47,238
Thank goodness you're alone.
892
00:51:47,338 --> 00:51:48,506
Hello!
893
00:51:48,606 --> 00:51:50,141
Ahhh, human!
894
00:51:50,241 --> 00:51:51,209
Shhh.
895
00:51:51,309 --> 00:51:53,411
-What was that?
-Like I said, an overhead!
896
00:51:53,511 --> 00:51:55,813
That's worth a tenner at least.
897
00:51:55,913 --> 00:51:56,947
Boy?!!
898
00:51:57,047 --> 00:51:58,649
Quick! Hide!
899
00:51:58,749 --> 00:52:00,618
-What about your friend?
-In here.
900
00:52:01,352 --> 00:52:03,854
-Seriously?
-What's wrong with it?
901
00:52:03,954 --> 00:52:05,990
Is someone in there?
902
00:52:06,090 --> 00:52:07,992
No, uh...
Just me.
903
00:52:08,092 --> 00:52:10,094
Do I need to be
more frightening?
904
00:52:10,195 --> 00:52:12,397
Stitch Head!
Watch out! Humans!
905
00:52:13,030 --> 00:52:14,432
Everywhere!
906
00:52:14,532 --> 00:52:16,267
-What was that?
-Nothing.
907
00:52:16,367 --> 00:52:18,169
-Pleased to meet you.
-Human!!!
908
00:52:18,269 --> 00:52:20,238
-No visitors!
-No one in here!
909
00:52:21,806 --> 00:52:22,973
Oops.
910
00:52:23,073 --> 00:52:25,276
Break it down, boys.
911
00:52:27,945 --> 00:52:29,680
What was that noise?
912
00:52:30,448 --> 00:52:33,918
Oh, just working on
my monstrousness. Any good?
913
00:52:34,585 --> 00:52:36,153
Yes... No...
914
00:52:37,388 --> 00:52:39,657
Very good. Good night.
915
00:52:41,992 --> 00:52:44,295
-No visitors.
- Wouldn't dream of it.
916
00:52:49,800 --> 00:52:51,302
Hey!
917
00:52:52,069 --> 00:52:53,638
Nice carpet.
918
00:52:57,107 --> 00:52:59,277
The human...
919
00:52:59,844 --> 00:53:01,246
It touched me!
920
00:53:01,346 --> 00:53:02,980
So, what's the plan?
921
00:53:05,149 --> 00:53:06,251
You want fame?
922
00:53:06,351 --> 00:53:08,619
Fortune? Girlfriends?
923
00:53:10,821 --> 00:53:14,325
Then guard that caravan!
924
00:53:25,135 --> 00:53:26,637
925
00:53:28,439 --> 00:53:29,774
Get away!
926
00:53:29,874 --> 00:53:32,243
Get away, get away, get away!
927
00:53:32,643 --> 00:53:34,044
What are you doing?
928
00:53:34,144 --> 00:53:36,080
Quick, now!
Push her out the door!
929
00:53:36,180 --> 00:53:37,448
What? No!
930
00:53:37,548 --> 00:53:38,749
Go monsters!
931
00:53:43,688 --> 00:53:45,323
932
00:53:49,294 --> 00:53:50,761
933
00:53:55,833 --> 00:53:57,368
Uh-oh.
934
00:53:57,468 --> 00:53:58,436
935
00:54:02,307 --> 00:54:04,542
936
00:54:13,484 --> 00:54:15,686
937
00:54:16,053 --> 00:54:17,955
938
00:54:18,656 --> 00:54:20,124
939
00:54:22,427 --> 00:54:24,228
940
00:54:27,565 --> 00:54:30,535
[Creature catches breath,
scream continues]
941
00:54:31,201 --> 00:54:33,538
942
00:54:40,277 --> 00:54:42,813
Stay dignified.
943
00:54:42,913 --> 00:54:45,783
We could be poor, but happy.
944
00:54:48,018 --> 00:54:49,754
945
00:54:49,854 --> 00:54:51,589
We lost the caravan.
946
00:55:21,452 --> 00:55:22,787
Watch out!
947
00:55:22,887 --> 00:55:24,822
Careful, she's dangerous!
948
00:55:24,922 --> 00:55:27,825
Any minute
she will form an angry mob!
949
00:55:31,662 --> 00:55:32,897
It's not true.
950
00:55:32,997 --> 00:55:34,799
I got it wrong.
951
00:55:34,899 --> 00:55:37,468
Humans don't form angry mobs.
952
00:55:37,568 --> 00:55:39,437
Humans love me.
953
00:55:40,671 --> 00:55:44,008
But...
I have come to rescue you.
954
00:55:44,842 --> 00:55:46,444
I know.
955
00:55:47,645 --> 00:55:49,213
And thank you.
956
00:55:51,348 --> 00:55:54,218
But I don't want to be rescued.
957
00:55:56,821 --> 00:55:58,956
But what about
all the monsters?
958
00:56:00,124 --> 00:56:03,661
Isn't it time they learn
to look after themselves?
959
00:56:04,294 --> 00:56:05,696
And...
960
00:56:05,796 --> 00:56:07,998
what about me?
961
00:56:09,299 --> 00:56:11,001
You love castles.
962
00:56:11,101 --> 00:56:12,670
Remember?
963
00:56:13,804 --> 00:56:15,673
964
00:56:22,713 --> 00:56:24,214
Goodbye.
965
00:56:27,051 --> 00:56:30,187
Could you take me
back to the circus, please?
966
00:56:43,167 --> 00:56:44,669
No following.
967
00:56:51,208 --> 00:56:53,043
Goodbye.
968
00:56:53,711 --> 00:56:55,446
Bestest best friend.
969
00:57:00,384 --> 00:57:02,219
970
00:57:08,893 --> 00:57:10,895
Stitch Head?!
971
00:57:13,063 --> 00:57:15,365
Stitch Head?!
972
00:57:16,166 --> 00:57:18,335
Sign this please?
973
00:57:18,435 --> 00:57:20,638
Sign one for me as well?
974
00:57:20,738 --> 00:57:22,406
I love your work so much!
975
00:57:22,507 --> 00:57:24,241
Stitch Head,
I'm your biggest fan.
976
00:57:24,341 --> 00:57:25,976
He is so dreamy!
977
00:57:26,076 --> 00:57:27,578
Stitch Head!
978
00:57:27,678 --> 00:57:29,179
979
00:57:29,279 --> 00:57:31,916
980
00:57:32,750 --> 00:57:35,352
981
00:57:35,452 --> 00:57:37,121
Come with me.
982
00:57:37,221 --> 00:57:39,023
There's something
you need to see.
983
00:57:39,123 --> 00:57:40,625
But my fans...
984
00:57:43,594 --> 00:57:46,096
Arabella, you are staying in!
985
00:57:46,196 --> 00:57:49,099
The monster is on the street.
You know what I told you:
986
00:57:49,199 --> 00:57:51,636
If he sees you,
he will eat you.
987
00:57:53,070 --> 00:57:55,740
Right.
I'm off to get an autograph.
988
00:57:59,544 --> 00:58:01,011
989
00:58:10,420 --> 00:58:11,689
How did you...
990
00:58:11,789 --> 00:58:13,524
I sneak out
991
00:58:13,624 --> 00:58:15,225
and I peek.
992
00:58:15,325 --> 00:58:17,695
It's completely not allowed.
993
00:58:18,796 --> 00:58:20,364
Are they any good?
994
00:58:21,265 --> 00:58:22,567
Well...
995
00:58:22,667 --> 00:58:24,635
Ermintrude's only got 6 legs.
996
00:58:24,735 --> 00:58:27,672
And Shelley is
more orange than brown.
997
00:58:29,106 --> 00:58:30,708
But yes, they are good.
998
00:58:32,509 --> 00:58:34,011
Very good.
999
00:58:34,344 --> 00:58:35,479
And who's that?
1000
00:58:36,246 --> 00:58:38,348
Oh, that's just Creature.
1001
00:58:39,083 --> 00:58:41,151
He came to rescue you.
1002
00:58:41,251 --> 00:58:44,722
He thinks he's
my bestest best friend ever.
1003
00:58:45,422 --> 00:58:46,891
And is he?
1004
00:58:48,192 --> 00:58:49,894
He doesn't understand.
1005
00:58:52,096 --> 00:58:53,998
People love me.
1006
00:58:54,832 --> 00:58:56,066
1007
00:58:56,166 --> 00:58:57,568
Really?
1008
00:59:00,004 --> 00:59:01,606
We love you Stitch Head!
1009
00:59:01,706 --> 00:59:03,207
Stitch Head!
1010
00:59:05,442 --> 00:59:07,044
Looks like it to me.
1011
00:59:13,283 --> 00:59:15,385
1012
00:59:17,454 --> 00:59:19,156
1013
00:59:35,172 --> 00:59:36,373
Artists.
1014
00:59:36,473 --> 00:59:38,976
The talent! Ha!
1015
00:59:39,076 --> 00:59:40,444
Always the same.
1016
00:59:40,544 --> 00:59:42,713
However good the trailer is.
1017
00:59:42,813 --> 00:59:44,949
It's never enough!
1018
00:59:49,553 --> 00:59:52,990
Fine, trash the trailer!
Go it on your own!
1019
00:59:53,090 --> 00:59:56,126
Have your solo career!
1020
00:59:56,226 --> 00:59:58,128
Think you do it
better without me?
1021
00:59:58,228 --> 00:59:59,930
Well just you wait and see.
1022
01:00:00,030 --> 01:00:01,431
I made you!
1023
01:00:01,531 --> 01:00:03,167
I took you in.
1024
01:00:03,267 --> 01:00:04,802
I treated you
1025
01:00:04,902 --> 01:00:07,071
like my own child!
1026
01:00:07,171 --> 01:00:09,974
And this is how you thank me?
1027
01:00:13,610 --> 01:00:19,416
He could come to me
on bended knee!
1028
01:00:19,516 --> 01:00:22,887
I wouldn't take him back
in a thousand years!
1029
01:00:33,097 --> 01:00:34,631
You've come back?
1030
01:00:37,067 --> 01:00:39,636
And you'll play the next show?
1031
01:00:39,737 --> 01:00:42,639
The most mind blowing,
1032
01:00:42,740 --> 01:00:46,010
stomach churning,
trouser messing' show on earth?
1033
01:00:46,110 --> 01:00:47,111
1034
01:00:47,211 --> 01:00:49,013
Yes!
1035
01:00:49,714 --> 01:00:51,682
We gonna be riiiiich!
1036
01:00:51,782 --> 01:00:53,818
I'll make you famous
like you'd never believe!
1037
01:00:53,918 --> 01:00:56,320
Before an audience
of thousands!
1038
01:00:56,420 --> 01:00:58,622
A show that redefines
the limits
1039
01:00:58,723 --> 01:01:01,625
of the monstrous, the bizarre
and the grotesque!
1040
01:01:01,726 --> 01:01:03,027
Tonight: Rubbers Duggin.
1041
01:01:03,127 --> 01:01:06,496
Tomorrow:
the capitals of the world!
1042
01:01:06,596 --> 01:01:08,365
Playing for the great
and the good,
1043
01:01:08,465 --> 01:01:09,967
the kings and queens,
1044
01:01:10,067 --> 01:01:11,668
for adoring millions!
1045
01:01:11,769 --> 01:01:14,138
They are going
1046
01:01:14,238 --> 01:01:16,273
to love you!!!
1047
01:01:24,281 --> 01:01:25,783
1048
01:01:27,952 --> 01:01:29,053
1049
01:01:29,153 --> 01:01:31,588
Ladies and Gentlemen!
1050
01:01:31,688 --> 01:01:34,759
Welcome to the show
that will braise your brain
1051
01:01:34,859 --> 01:01:38,062
gut your stomach
and burst your bladder!
1052
01:01:38,162 --> 01:01:41,598
Are you ready to confront
your deepest fears?
1053
01:01:41,698 --> 01:01:42,666
Yes!!
1054
01:01:42,767 --> 01:01:44,001
Ready to plunge
1055
01:01:44,101 --> 01:01:47,872
into the black abyss of horror
that is the unknown?
1056
01:01:47,972 --> 01:01:48,906
Yes!
1057
01:01:49,006 --> 01:01:50,875
Are you ready...
1058
01:01:50,975 --> 01:01:52,676
for monsters?
1059
01:01:52,777 --> 01:01:54,044
Yes!
1060
01:01:54,144 --> 01:01:55,679
Then behold!
1061
01:01:55,780 --> 01:01:58,248
A dramatic reconstruction
1062
01:01:58,348 --> 01:02:00,951
in painstaking historic detail.
1063
01:02:01,051 --> 01:02:02,452
"The capture
1064
01:02:02,552 --> 01:02:05,823
of the Ghoul of Grotteskew!"
1065
01:02:06,390 --> 01:02:08,658
1066
01:02:13,798 --> 01:02:15,365
Behold above
1067
01:02:15,465 --> 01:02:16,767
the castle grim
1068
01:02:16,867 --> 01:02:19,036
and there
behind its windows dim
1069
01:02:19,136 --> 01:02:22,639
there lurks and howls
in primitive sin
1070
01:02:22,739 --> 01:02:26,510
the gruesome
Ghoul of Grotteskew!
1071
01:02:27,744 --> 01:02:29,646
See! His mouth
1072
01:02:29,746 --> 01:02:31,916
besmirched with blood!
1073
01:02:32,016 --> 01:02:34,384
The remains, no doubt,
of children good,
1074
01:02:34,484 --> 01:02:36,586
who simply had not understood:
1075
01:02:36,686 --> 01:02:40,590
in Grotteskew, do not set foot!
1076
01:02:41,225 --> 01:02:42,259
1077
01:02:42,359 --> 01:02:44,929
It's not
a friendly neighborhood.
1078
01:02:46,063 --> 01:02:49,934
But lo!
Here comes a hero brave!
1079
01:02:50,034 --> 01:02:52,937
Fulbert Freakfinder!
Here to save
1080
01:02:53,037 --> 01:02:56,473
this wretched beast
from the living grave
1081
01:02:56,573 --> 01:02:59,944
that is
the castle of Grotteskew.
1082
01:03:00,044 --> 01:03:02,012
- "Never..."
-Never!
1083
01:03:02,112 --> 01:03:04,481
But Fulbert, hero, unafraid
1084
01:03:04,581 --> 01:03:07,317
knows this savage must be saved
1085
01:03:07,417 --> 01:03:09,854
put on display,
put on the stage
1086
01:03:09,954 --> 01:03:13,657
not rot in castle Grotteskew!
1087
01:03:13,757 --> 01:03:16,793
Oh, he is so dreamy!
1088
01:03:16,894 --> 01:03:18,195
He takes his lasso,
1089
01:03:18,295 --> 01:03:20,130
throws it long,
snares the Ghoul,
1090
01:03:20,230 --> 01:03:22,466
but forces strong
1091
01:03:22,566 --> 01:03:25,469
hold back the beast,
it's all gone wrong!
1092
01:03:25,970 --> 01:03:27,771
1093
01:03:28,272 --> 01:03:29,373
Huh?
1094
01:03:29,473 --> 01:03:31,108
"Chain hands now..."
1095
01:03:31,876 --> 01:03:35,145
The beast resists!
The beast fights back!
1096
01:03:35,245 --> 01:03:36,981
And one by one
1097
01:03:37,081 --> 01:03:40,350
his stitches... snap.
1098
01:03:45,422 --> 01:03:48,692
-Help! -You say:
"No! I will not go!"
1099
01:03:48,792 --> 01:03:50,094
No, no...
1100
01:03:52,562 --> 01:03:53,998
No!
1101
01:03:54,098 --> 01:03:57,301
-Don't you think we should...
-No, he is fine!
1102
01:03:59,970 --> 01:04:02,839
Hold on, lad,
they're loving it!
1103
01:04:02,940 --> 01:04:05,675
-Jump, Mimi!
-No!
1104
01:04:10,114 --> 01:04:12,983
After a brief interval
in which you can purchase
1105
01:04:13,083 --> 01:04:15,920
inexpensive refreshments
in the foyer,
1106
01:04:16,020 --> 01:04:17,821
you shall witness
1107
01:04:17,922 --> 01:04:21,325
how I, Fulbert Freakfinder,
1108
01:04:21,425 --> 01:04:25,062
sew Stitch Head back together!
1109
01:04:26,430 --> 01:04:27,564
But first
1110
01:04:27,664 --> 01:04:30,367
prepare for churned stomachs
1111
01:04:30,467 --> 01:04:33,070
exploded minds
and widdled seats
1112
01:04:33,170 --> 01:04:35,272
as Stitch Head's stitches...
1113
01:04:35,372 --> 01:04:37,674
are torn apart!
1114
01:04:37,774 --> 01:04:39,243
1115
01:04:43,480 --> 01:04:44,814
No!
1116
01:04:46,550 --> 01:04:48,752
Nooo!
1117
01:04:50,487 --> 01:04:53,723
Noooo!
1118
01:05:01,531 --> 01:05:03,867
-Monfter!
-Humans!
1119
01:05:05,502 --> 01:05:08,038
1120
01:05:19,083 --> 01:05:20,784
-Stitch Head!
-Creature!
1121
01:05:34,531 --> 01:05:36,100
Stitch Head!
1122
01:05:56,953 --> 01:05:59,156
This way! Go!
1123
01:05:59,256 --> 01:06:00,624
-Go!
-Humans!
1124
01:06:02,126 --> 01:06:03,660
1125
01:06:03,760 --> 01:06:05,262
Help!
1126
01:06:06,063 --> 01:06:07,464
Arabella!
1127
01:06:08,632 --> 01:06:11,668
You know that thing?
1128
01:06:11,768 --> 01:06:13,937
Yes!
He's a creature of Grotteskew
1129
01:06:14,038 --> 01:06:15,605
and Stitch Head's
bestest friend.
1130
01:06:15,705 --> 01:06:18,775
He's come to rescue him and
take him back to Grotteskew,
1131
01:06:18,875 --> 01:06:21,245
where he and the other monsters
are safe.
1132
01:06:23,213 --> 01:06:26,150
-Other monsters?
-Yes! They have been awoken
1133
01:06:26,250 --> 01:06:27,884
to Almost-Life
by the mad professor,
1134
01:06:27,984 --> 01:06:30,120
but they live
peacefully in the castle!
1135
01:06:30,220 --> 01:06:31,388
And there's nothing
1136
01:06:31,488 --> 01:06:33,357
you can do about it.
1137
01:06:33,990 --> 01:06:36,360
Boss! The circus!
The caravans!
1138
01:06:36,460 --> 01:06:38,562
The balloon!
1139
01:06:38,662 --> 01:06:40,597
Forget about all that.
1140
01:06:41,565 --> 01:06:45,369
We have just landed
the jackpot.
1141
01:06:48,238 --> 01:06:50,607
-What about Arabella?
-She's a human!
1142
01:06:52,976 --> 01:06:55,412
What does she
need to be afraid of?
1143
01:06:55,512 --> 01:06:57,581
Um... the castle is that way.
1144
01:06:57,681 --> 01:06:59,649
But you don't want to go
back to the castle.
1145
01:06:59,749 --> 01:07:02,352
The monsters have to
look after themselves!
1146
01:07:02,452 --> 01:07:04,020
I think
I've changed my mind.
1147
01:07:04,821 --> 01:07:05,855
You did?
1148
01:07:05,955 --> 01:07:08,158
1149
01:07:09,159 --> 01:07:10,694
1150
01:07:11,261 --> 01:07:13,530
On balance,
this does feel better.
1151
01:07:16,200 --> 01:07:19,503
People of Guggers Nuffin!
1152
01:07:19,603 --> 01:07:22,972
People of Duffers Nuggin!
1153
01:07:26,110 --> 01:07:27,211
Oi!
1154
01:07:30,614 --> 01:07:32,249
1155
01:07:32,649 --> 01:07:35,352
You are afraid.
1156
01:07:35,852 --> 01:07:37,954
Deeply afraid.
1157
01:07:38,054 --> 01:07:39,022
I am.
1158
01:07:39,123 --> 01:07:40,957
But the time has come
1159
01:07:41,057 --> 01:07:42,892
to throw off your fear.
1160
01:07:43,460 --> 01:07:45,595
Too long
have you been intimidated!
1161
01:07:45,695 --> 01:07:48,398
Too long
have you trembled in terror.
1162
01:07:48,498 --> 01:07:51,368
Too long have you
lived in the shadow...
1163
01:07:52,136 --> 01:07:54,238
of monstrosity!
1164
01:07:55,405 --> 01:07:58,442
But now
the abominations of Grotteskew
1165
01:07:58,542 --> 01:07:59,809
have gone too far.
1166
01:07:59,909 --> 01:08:01,878
They have crossed a line.
1167
01:08:01,978 --> 01:08:03,680
They have kidnapped...
1168
01:08:04,381 --> 01:08:06,082
a little girl.
1169
01:08:06,183 --> 01:08:07,684
1170
01:08:11,087 --> 01:08:12,856
Arabellaaa!
1171
01:08:15,759 --> 01:08:18,061
But there's still a chance
1172
01:08:18,162 --> 01:08:20,063
that she still lives
1173
01:08:20,164 --> 01:08:21,465
up there,
1174
01:08:21,565 --> 01:08:24,634
in castle Grotteskew!
1175
01:08:26,035 --> 01:08:27,637
People of...
1176
01:08:29,038 --> 01:08:31,175
whatever this
place is called.
1177
01:08:31,275 --> 01:08:33,443
The time has come.
1178
01:08:33,543 --> 01:08:36,446
The time to form...
1179
01:08:36,546 --> 01:08:39,783
an angry mob!
1180
01:08:39,883 --> 01:08:41,251
1181
01:08:49,459 --> 01:08:50,794
Off you go then.
1182
01:08:50,894 --> 01:08:52,396
1183
01:08:56,266 --> 01:08:57,967
1184
01:08:58,735 --> 01:09:00,504
You are mean!
1185
01:09:00,604 --> 01:09:02,506
You are evil! You...
1186
01:09:02,606 --> 01:09:05,509
And you are very inconvenient.
1187
01:09:05,609 --> 01:09:07,444
-Back in the sack, boys!
-No!
1188
01:09:07,544 --> 01:09:09,879
Isn't that a bit... off?
1189
01:09:09,979 --> 01:09:12,882
Oh don't be
such moaning minnies.
1190
01:09:12,982 --> 01:09:15,219
The castle is full of monsters.
1191
01:09:15,319 --> 01:09:17,153
And you know
what monsters mean?
1192
01:09:17,254 --> 01:09:18,755
Um...
1193
01:09:19,223 --> 01:09:21,858
Money, you morons!
1194
01:09:21,958 --> 01:09:24,294
Monsters mean...
1195
01:09:24,394 --> 01:09:26,963
money.
1196
01:09:31,535 --> 01:09:34,538
Oh, sorry.
1197
01:09:36,673 --> 01:09:38,808
These woods are very dark.
1198
01:09:40,310 --> 01:09:42,912
It's Creature!
And he's got Stitch Head!
1199
01:09:43,012 --> 01:09:45,048
He has rescued Stitch Head!
1200
01:09:45,148 --> 01:09:46,783
Open the gate!
1201
01:09:50,086 --> 01:09:51,655
1202
01:09:51,755 --> 01:09:53,390
We made it!
1203
01:09:53,490 --> 01:09:56,393
-You did it!
-You did it!
1204
01:09:56,493 --> 01:10:00,063
And, you didn't die!
1205
01:10:07,271 --> 01:10:08,905
I'm sorry.
1206
01:10:09,373 --> 01:10:11,908
I should never
have left the castle.
1207
01:10:12,842 --> 01:10:15,044
Why did you go,
Stitch Head?
1208
01:10:16,546 --> 01:10:19,148
I just wanted to be loved.
1209
01:10:19,816 --> 01:10:22,018
But we love you.
1210
01:10:23,987 --> 01:10:25,689
We've always loved you.
1211
01:10:25,789 --> 01:10:28,057
1212
01:10:28,157 --> 01:10:29,259
Exactly.
1213
01:10:32,228 --> 01:10:35,832
You're my bestest best friend.
Remember?
1214
01:10:38,735 --> 01:10:40,537
1215
01:10:43,507 --> 01:10:45,174
Ohhh!
1216
01:10:45,709 --> 01:10:47,277
So cute.
1217
01:10:48,578 --> 01:10:50,414
1218
01:10:50,514 --> 01:10:54,418
I don't want to interrupt
your moment, but, um...
1219
01:10:56,219 --> 01:10:57,721
1220
01:11:01,991 --> 01:11:03,627
Burn that castle!
1221
01:11:03,727 --> 01:11:05,429
An angry mob!
1222
01:11:05,529 --> 01:11:07,030
Close the gate!
1223
01:11:14,438 --> 01:11:16,172
-Run away!
-Run away!
1224
01:11:16,272 --> 01:11:17,073
1225
01:11:17,173 --> 01:11:19,175
1226
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
Huh?
1227
01:11:20,377 --> 01:11:21,611
Run away!
1228
01:11:23,447 --> 01:11:24,614
Attack!
1229
01:11:30,186 --> 01:11:32,121
Forward!
1230
01:11:32,221 --> 01:11:33,990
1231
01:11:40,764 --> 01:11:41,898
Stop!
1232
01:11:42,732 --> 01:11:44,100
Huh?
1233
01:11:44,868 --> 01:11:47,303
We are monsters!
1234
01:11:47,404 --> 01:11:50,173
And if I learned
anything down in that town:
1235
01:11:50,273 --> 01:11:52,809
It's that people
are afraid of monsters!
1236
01:11:53,810 --> 01:11:56,012
Don't you mean that
the other way around?
1237
01:11:56,112 --> 01:11:58,548
No. If humans were
afraid of me,
1238
01:11:58,648 --> 01:12:01,184
how are they
going to react to Alice?
1239
01:12:04,554 --> 01:12:06,523
I find that rather insensitive.
1240
01:12:06,990 --> 01:12:09,526
This is no time
for hurt feelings.
1241
01:12:09,626 --> 01:12:13,262
This is time to let out
your monstrousness!
1242
01:12:15,098 --> 01:12:16,666
What monstrousness?
1243
01:12:16,766 --> 01:12:18,368
You are monsters.
1244
01:12:18,468 --> 01:12:19,969
You want to be monstrous!
1245
01:12:20,069 --> 01:12:21,605
It's in your nature.
1246
01:12:22,138 --> 01:12:23,272
Huh?
1247
01:12:23,373 --> 01:12:27,811
Just be whoever you would be
if you weren't afraid.
1248
01:12:27,911 --> 01:12:29,045
1249
01:12:30,246 --> 01:12:31,615
But Stitch Head!
1250
01:12:32,582 --> 01:12:34,418
We are afraid!
1251
01:12:34,518 --> 01:12:36,319
1252
01:12:42,325 --> 01:12:43,627
Monsters!
1253
01:13:03,880 --> 01:13:05,381
1254
01:13:06,349 --> 01:13:08,217
-Don't be frightened!
-Run away!
1255
01:13:31,541 --> 01:13:33,409
1256
01:13:50,827 --> 01:13:55,198
Ohh! I love me
when I'm angry.
1257
01:14:07,210 --> 01:14:09,579
We've got you now.
1258
01:14:10,880 --> 01:14:12,682
1259
01:14:42,912 --> 01:14:44,948
Let's finish this!
1260
01:15:06,035 --> 01:15:09,338
1261
01:15:14,310 --> 01:15:16,880
1262
01:15:17,781 --> 01:15:19,048
Huh?
1263
01:15:44,874 --> 01:15:47,310
1264
01:15:48,444 --> 01:15:51,480
1265
01:15:54,117 --> 01:15:55,151
1266
01:15:55,952 --> 01:15:57,186
It's monster time.
1267
01:16:10,834 --> 01:16:12,468
1268
01:16:19,776 --> 01:16:22,679
This is fun!
1269
01:16:30,654 --> 01:16:33,422
Can't we just
go back to the old show?
1270
01:16:33,522 --> 01:16:35,925
Never, you losers!
Sack!
1271
01:16:36,693 --> 01:16:39,128
Boss? You'll never catch
monsters like that...
1272
01:16:39,228 --> 01:16:40,930
I don't need monsters!
1273
01:16:41,030 --> 01:16:42,732
Just like I don't need you!
1274
01:16:43,499 --> 01:16:46,803
All I need is the
monster maker !
1275
01:16:46,903 --> 01:16:49,806
-Help!!!
-Oh, don't be such a baby.
1276
01:16:54,077 --> 01:16:56,179
Freeze!
Or I'll bite his ear off!
1277
01:16:58,481 --> 01:16:59,849
Wait a minute!
1278
01:17:04,020 --> 01:17:06,723
I thought you'd been kidnapped
by this lot?
1279
01:17:06,823 --> 01:17:09,125
By the monsters? Pah!
1280
01:17:10,293 --> 01:17:12,128
We can explain.
1281
01:17:12,762 --> 01:17:14,330
Can we?
1282
01:17:15,965 --> 01:17:19,368
Live! Live!
1283
01:17:19,468 --> 01:17:24,040
You will be my
greatest creation ever!
1284
01:17:31,647 --> 01:17:34,450
What on earth are you doing?
You can't walk into...
1285
01:17:34,550 --> 01:17:37,453
Professor? Fulbert Freakfinder.
1286
01:17:37,553 --> 01:17:40,256
Your greatest fan!
1287
01:17:40,356 --> 01:17:43,259
And your new employer!
1288
01:17:45,394 --> 01:17:48,264
Not so fast, Freakfinder!
1289
01:17:49,498 --> 01:17:51,034
You?
1290
01:17:52,769 --> 01:17:54,971
Dingle-Dangle!
1291
01:17:56,539 --> 01:17:58,808
You've got talent, Stitch Head!
1292
01:18:00,476 --> 01:18:01,677
Come with me!
1293
01:18:01,778 --> 01:18:03,279
Never!
1294
01:18:10,219 --> 01:18:12,321
The professor never loved you!
1295
01:18:13,456 --> 01:18:15,825
Or you'd have never
left the castle, right?
1296
01:18:16,459 --> 01:18:18,027
No!
1297
01:18:23,166 --> 01:18:24,868
Pull!
1298
01:18:28,504 --> 01:18:29,739
He's getting away!
1299
01:18:29,839 --> 01:18:31,507
Pull harder!
1300
01:18:39,682 --> 01:18:41,050
Harder!
1301
01:18:44,020 --> 01:18:46,289
Think what you are giving up,
Stitch Head!
1302
01:18:46,389 --> 01:18:48,724
A new monster each week,
1303
01:18:48,825 --> 01:18:51,094
to do with as we please!
1304
01:18:51,194 --> 01:18:52,929
Harder!
1305
01:18:53,029 --> 01:18:55,231
But Stitch Head, your stitches!
1306
01:18:55,331 --> 01:18:57,266
Audiences would love us!
1307
01:18:58,201 --> 01:19:00,970
That's not love!
1308
01:19:01,070 --> 01:19:03,907
Then what is?
1309
01:19:06,876 --> 01:19:07,977
Harder!
1310
01:19:09,712 --> 01:19:11,247
1311
01:19:12,415 --> 01:19:13,749
Yes!
1312
01:19:16,886 --> 01:19:19,355
1313
01:19:21,624 --> 01:19:24,260
1314
01:19:27,196 --> 01:19:28,697
Oh.
1315
01:19:29,132 --> 01:19:32,501
You see, I wasn't
kidnapped by the monsters,
1316
01:19:32,601 --> 01:19:34,770
but by the freaks!
1317
01:19:34,871 --> 01:19:36,806
Um... Yeah.
1318
01:19:37,506 --> 01:19:40,509
-Our bad.
-I feel very awkward.
1319
01:19:40,609 --> 01:19:42,879
So, what are you
going to do now?
1320
01:19:42,979 --> 01:19:44,713
-Run away.
-Hide.
1321
01:19:44,814 --> 01:19:47,283
-Blame somebody else?
-No!
1322
01:19:47,383 --> 01:19:49,685
You're going to say sorry!
1323
01:19:51,554 --> 01:19:52,822
Now!
1324
01:19:52,922 --> 01:19:55,424
Oh, uh... right.
1325
01:19:56,860 --> 01:19:59,128
Sorry about
the whole angry mob thing.
1326
01:19:59,228 --> 01:20:02,165
-It's fine, don't mention it.
-Everyone makes mistakes!
1327
01:20:02,265 --> 01:20:04,100
1328
01:20:04,200 --> 01:20:05,902
And shake hands!
1329
01:20:08,737 --> 01:20:10,907
Like you mean it!
1330
01:20:13,542 --> 01:20:16,645
So where did that
Freakfinder get to, then?
1331
01:20:16,745 --> 01:20:18,647
1332
01:20:19,715 --> 01:20:22,751
Air Supply - All Out Of Love
1333
01:21:20,709 --> 01:21:22,778
1334
01:21:26,049 --> 01:21:27,850
Fair enough.
1335
01:21:30,753 --> 01:21:31,620
Huh!
1336
01:21:40,763 --> 01:21:42,331
1337
01:21:49,172 --> 01:21:50,673
You will always be...
1338
01:21:52,641 --> 01:21:54,710
my bestest best friend.
1339
01:22:00,849 --> 01:22:02,351
Stitch Head?
1340
01:22:03,886 --> 01:22:05,021
Stitch Head?
1341
01:22:11,360 --> 01:22:13,562
Stitch Head...
1342
01:22:15,431 --> 01:22:17,100
Yes...
1343
01:22:17,200 --> 01:22:18,601
Yes...
1344
01:22:18,701 --> 01:22:22,471
I called you Stitch Head.
1345
01:22:22,571 --> 01:22:24,140
1346
01:22:25,941 --> 01:22:28,277
And you called me Tiny.
1347
01:22:31,947 --> 01:22:34,517
-Geoff.
-.
1348
01:22:35,418 --> 01:22:36,552
Mary.
1349
01:22:36,652 --> 01:22:38,287
Shelley.
1350
01:22:40,423 --> 01:22:41,524
Barney.
1351
01:22:41,624 --> 01:22:44,060
-Woodlouse.
-Woodlouse.
1352
01:22:44,160 --> 01:22:45,761
Pigbutt.
1353
01:22:47,096 --> 01:22:49,398
Skaterdog.
1354
01:22:49,498 --> 01:22:53,736
Frank... Rhinodino...
Octochicken?
1355
01:22:54,303 --> 01:22:56,139
1356
01:22:56,972 --> 01:22:58,541
And Steve.
1357
01:22:58,974 --> 01:23:00,243
Hello.
1358
01:23:03,379 --> 01:23:06,182
And this is Creature.
1359
01:23:08,484 --> 01:23:09,952
You...
1360
01:23:10,419 --> 01:23:12,088
made us.
1361
01:23:14,090 --> 01:23:16,192
I... I did.
1362
01:23:20,596 --> 01:23:22,431
And I made Stitch Head.
1363
01:23:25,668 --> 01:23:27,803
Look at the state of him!
1364
01:23:27,903 --> 01:23:30,106
This won't do at all.
1365
01:23:30,206 --> 01:23:32,841
Pass me needle and thread.
I'll need the number 5.
1366
01:23:32,941 --> 01:23:34,910
And hurry up,
we haven't got all day!
1367
01:23:37,213 --> 01:23:38,681
You...
1368
01:23:40,083 --> 01:23:42,851
were my very first creation.
1369
01:23:44,720 --> 01:23:46,155
Did you hear that,
1370
01:23:46,255 --> 01:23:47,723
Stitch Head?
1371
01:23:47,823 --> 01:23:49,458
He said you...
1372
01:23:49,558 --> 01:23:51,327
I know.
1373
01:23:51,427 --> 01:23:52,995
And you...
1374
01:23:53,629 --> 01:23:57,166
are my bestest
best friend ever.
1375
01:24:06,809 --> 01:24:08,577
1376
01:24:09,445 --> 01:24:11,580
1377
01:24:11,680 --> 01:24:14,583
Are you ready for monsters!
83182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.