All language subtitles for Stitch.Head.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-C76_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:06,940 2 00:00:18,819 --> 00:00:20,354 3 00:00:38,272 --> 00:00:40,341 4 00:00:52,986 --> 00:00:54,355 5 00:00:54,455 --> 00:00:56,957 Is life boring? 6 00:00:57,057 --> 00:00:58,326 Dull? 7 00:00:59,693 --> 00:01:02,863 Grey? Banal? 8 00:01:02,963 --> 00:01:04,432 Everyday? 9 00:01:04,532 --> 00:01:06,033 So small? 10 00:01:07,401 --> 00:01:08,769 Have you simply 11 00:01:08,869 --> 00:01:10,438 seen it all? 12 00:01:11,339 --> 00:01:13,107 13 00:01:13,207 --> 00:01:15,643 Well then, roll up! 14 00:01:15,743 --> 00:01:17,278 Roll up! 15 00:01:17,378 --> 00:01:18,912 Brave souls of... 16 00:01:19,012 --> 00:01:20,948 um... Duggers Lubbin! 17 00:01:21,682 --> 00:01:22,916 18 00:01:23,016 --> 00:01:25,119 Fresh from our, er, 19 00:01:25,219 --> 00:01:26,754 sell-out world tour: 20 00:01:26,854 --> 00:01:29,257 the most stomach-churning, brain-blowing, 21 00:01:29,357 --> 00:01:33,026 eyeball-bursting show on earth! 22 00:01:33,527 --> 00:01:35,463 Are you ready for monsters? 23 00:01:36,830 --> 00:01:39,032 But do you have the guts? 24 00:01:39,567 --> 00:01:41,702 Are you ready for monsters? 25 00:01:43,404 --> 00:01:45,239 Aren't you scared you'll go nuts? 26 00:01:47,275 --> 00:01:48,676 Are you ready for monsters? 27 00:01:48,776 --> 00:01:49,977 That will drive you insane? 28 00:01:50,077 --> 00:01:51,512 That'll turn your legs to jelly 29 00:01:51,612 --> 00:01:53,447 and then explode your brain? 30 00:01:53,547 --> 00:01:55,082 Your ears will pop your hearts will stop 31 00:01:55,183 --> 00:01:56,450 but still they entertain! 32 00:01:56,550 --> 00:01:58,085 Your eyes will melt down to your belt 33 00:01:58,186 --> 00:01:59,687 but sing right through the pain! 34 00:01:59,787 --> 00:02:03,391 Are you ready for Monsteeers? 35 00:02:06,093 --> 00:02:07,961 Then: behold! 36 00:02:08,061 --> 00:02:10,364 Doctor Horatio Dislocation, 37 00:02:10,464 --> 00:02:12,800 the human knot! 38 00:02:13,367 --> 00:02:15,002 Stupid... Leg. 39 00:02:17,571 --> 00:02:20,641 Oh... Ow, that hurts. 40 00:02:23,611 --> 00:02:25,179 Brace your breeches 41 00:02:25,279 --> 00:02:28,048 for Mademoiselle Miranda Cassandra! 42 00:02:28,148 --> 00:02:30,518 She sees your future! 43 00:02:31,285 --> 00:02:34,154 I see... 44 00:02:34,255 --> 00:02:35,356 Heart disease! 45 00:02:35,456 --> 00:02:37,691 Stroke! Kidney failure! 46 00:02:37,791 --> 00:02:39,527 Uhh... Drowning! 47 00:02:39,627 --> 00:02:41,128 Well done! 48 00:02:44,898 --> 00:02:46,033 And now... 49 00:02:46,133 --> 00:02:49,203 Taj and Tej, the Titanium Twins! 50 00:02:49,303 --> 00:02:51,705 They walk over burning 51 00:02:51,805 --> 00:02:54,275 broken glass! 52 00:02:57,511 --> 00:02:59,213 53 00:03:00,981 --> 00:03:03,150 Oh, cruel, cruel nature! 54 00:03:03,251 --> 00:03:05,052 Come closer if you can stand it. 55 00:03:05,152 --> 00:03:06,754 Just sixpence a stare! 56 00:03:06,854 --> 00:03:08,756 But try not to be sick on my shoes. 57 00:03:08,856 --> 00:03:13,594 I'm stuck! My contact lens! 58 00:03:13,694 --> 00:03:15,896 59 00:03:17,865 --> 00:03:19,032 60 00:03:19,533 --> 00:03:21,034 I'm a failure. 61 00:03:21,134 --> 00:03:22,370 I'm broke. 62 00:03:22,470 --> 00:03:24,372 A lifelong career 63 00:03:24,472 --> 00:03:27,508 in the scaring people business ends here. 64 00:03:28,208 --> 00:03:30,544 Why can't I have a hit? 65 00:03:30,644 --> 00:03:33,013 Not scary enough. 66 00:03:33,981 --> 00:03:36,384 People round here are already frightened 67 00:03:36,484 --> 00:03:38,051 of something much scarier. 68 00:03:38,151 --> 00:03:39,453 Scarier? 69 00:03:39,553 --> 00:03:42,155 What could possibly be scarier? 70 00:03:43,691 --> 00:03:45,125 71 00:03:45,225 --> 00:03:47,861 Castle Grotteskew! 72 00:03:47,961 --> 00:03:50,864 No human has ever set foot there. 73 00:03:50,964 --> 00:03:54,668 For none would return alive. 74 00:03:55,969 --> 00:03:59,773 They say there's monsters in there. 75 00:04:01,975 --> 00:04:03,344 76 00:04:05,078 --> 00:04:06,714 Arabella! 77 00:04:06,814 --> 00:04:08,416 Come inside, right now! 78 00:04:08,516 --> 00:04:10,851 Ohh... Nan. 79 00:04:51,425 --> 00:04:53,627 Live... 80 00:04:53,727 --> 00:04:55,963 Live... 81 00:04:56,063 --> 00:04:57,865 Liiiive! 82 00:04:57,965 --> 00:05:01,001 You shall be my greatest creation 83 00:05:01,101 --> 00:05:02,870 ever! 84 00:05:02,970 --> 00:05:04,638 It's not ready. 85 00:05:06,039 --> 00:05:08,342 Just need another moment here. 86 00:05:08,442 --> 00:05:10,444 Initiate the sequence! 87 00:05:11,979 --> 00:05:13,781 88 00:05:16,584 --> 00:05:18,952 89 00:05:20,788 --> 00:05:22,456 I need the tongs... 90 00:05:22,556 --> 00:05:24,858 No... the electrodes! 91 00:05:24,958 --> 00:05:27,861 Professor! You'll overload the system! 92 00:05:27,961 --> 00:05:29,530 93 00:05:31,932 --> 00:05:33,867 And now... 94 00:05:33,967 --> 00:05:35,803 engage... 95 00:05:35,903 --> 00:05:37,838 the Animator! 96 00:05:37,938 --> 00:05:38,972 It's rusted! 97 00:05:39,072 --> 00:05:40,841 98 00:05:40,941 --> 00:05:41,975 Oh. Rusted? 99 00:05:42,075 --> 00:05:43,176 100 00:05:47,347 --> 00:05:48,849 The Animator! 101 00:05:51,952 --> 00:05:53,320 It's going to explode! 102 00:05:54,588 --> 00:05:57,625 Oh! It's going to explode! 103 00:06:05,198 --> 00:06:07,167 It's not fair! 104 00:06:15,108 --> 00:06:17,210 Engage the... 105 00:06:34,962 --> 00:06:37,498 Almost-Life. 106 00:06:38,298 --> 00:06:40,400 Almost-Life. 107 00:06:44,404 --> 00:06:45,906 108 00:06:47,975 --> 00:06:49,777 109 00:06:50,811 --> 00:06:53,280 -We did it! -I did it! 110 00:06:53,380 --> 00:06:56,416 Welcome to Almost-Life! 111 00:06:56,517 --> 00:06:59,887 Registered trademark, patents pending. -Hello. 112 00:06:59,987 --> 00:07:02,022 113 00:07:03,223 --> 00:07:05,459 Ooh! Gosh. Quite high. 114 00:07:05,559 --> 00:07:07,127 115 00:07:10,531 --> 00:07:12,032 116 00:07:15,569 --> 00:07:17,204 Look at that! 117 00:07:24,111 --> 00:07:25,579 Oh. Top Notch! 118 00:07:26,547 --> 00:07:27,581 Cheese! 119 00:07:27,681 --> 00:07:31,118 My greatest crea... Oh. 120 00:07:32,252 --> 00:07:33,821 No, wait... 121 00:07:35,022 --> 00:07:36,423 Oh, I say! 122 00:07:36,524 --> 00:07:38,325 Magnificent! 123 00:07:38,425 --> 00:07:39,693 You... 124 00:07:39,793 --> 00:07:44,331 shall be my greatest creation ever! 125 00:07:44,431 --> 00:07:45,599 126 00:07:45,699 --> 00:07:47,234 127 00:07:49,069 --> 00:07:51,138 "Welcome to Almost-Life. 128 00:07:51,238 --> 00:07:53,541 Registered trade mark, patents pending. 129 00:07:53,641 --> 00:07:55,876 You may be feeling some side effects, 130 00:07:55,976 --> 00:07:57,845 including dizziness, 131 00:07:57,945 --> 00:08:00,681 foggy vision, itching, constipation, 132 00:08:00,781 --> 00:08:03,483 restless legs, uncontrollable spasms 133 00:08:03,584 --> 00:08:06,486 and a tendency to monster rampages. 134 00:08:07,755 --> 00:08:09,256 135 00:08:09,923 --> 00:08:13,927 Avoid swimming, driving or operating heavy machinery." 136 00:08:16,897 --> 00:08:18,465 Huh? 137 00:08:19,600 --> 00:08:21,301 138 00:08:23,571 --> 00:08:24,938 139 00:08:25,806 --> 00:08:27,541 You may want to close your eye. 140 00:08:29,342 --> 00:08:32,580 141 00:08:32,680 --> 00:08:35,048 142 00:08:36,750 --> 00:08:39,186 143 00:08:39,286 --> 00:08:42,389 [relaxing music via loudspeaker] 144 00:08:45,125 --> 00:08:46,293 145 00:08:54,001 --> 00:08:55,368 146 00:08:59,673 --> 00:09:01,241 147 00:09:04,211 --> 00:09:06,513 Welcome to Castle Grotteskew. 148 00:09:19,159 --> 00:09:21,662 Ohh. 149 00:09:24,632 --> 00:09:26,967 Almost-Life in Castle Grotteskew 150 00:09:27,067 --> 00:09:28,201 An introduction 151 00:09:28,902 --> 00:09:31,204 You are a monster. 152 00:09:32,005 --> 00:09:33,540 You want to be monstrous. 153 00:09:33,641 --> 00:09:35,108 It's in your nature. 154 00:09:36,910 --> 00:09:39,412 But monstrousness is dangerous. 155 00:09:39,512 --> 00:09:41,615 Monstrousness makes noise. 156 00:09:41,715 --> 00:09:44,618 Monstrousness attracts attention. 157 00:09:44,718 --> 00:09:46,987 Below the castle is a town. 158 00:09:47,087 --> 00:09:49,422 No monster has ever set foot there, 159 00:09:49,522 --> 00:09:51,892 for none would return alive. 160 00:09:51,992 --> 00:09:54,394 Know what townsfolk hate? 161 00:09:54,494 --> 00:09:56,396 Monsters. 162 00:09:56,496 --> 00:09:58,065 Too much monstrousness, 163 00:09:58,165 --> 00:10:01,068 and the townsfolk will form an angry mob, 164 00:10:01,168 --> 00:10:04,304 storm the castle and burn it to the ground. 165 00:10:04,404 --> 00:10:07,975 Any monstrousness, be it just the smallest howl, 166 00:10:08,075 --> 00:10:09,442 167 00:10:09,542 --> 00:10:11,344 will mean angry mobs, 168 00:10:11,444 --> 00:10:14,314 castle storming and burning to the ground. 169 00:10:14,414 --> 00:10:16,684 170 00:10:16,784 --> 00:10:19,086 171 00:10:19,186 --> 00:10:20,788 You're a monster. 172 00:10:20,888 --> 00:10:22,656 You want to be monstrous? 173 00:10:24,124 --> 00:10:25,625 Don't. 174 00:10:26,393 --> 00:10:27,661 Stay hidden. 175 00:10:27,761 --> 00:10:28,929 Stay quiet. 176 00:10:29,029 --> 00:10:30,397 Stay safe. 177 00:10:48,248 --> 00:10:50,851 Feel like any more monster rampages? 178 00:10:51,752 --> 00:10:53,320 No. 179 00:10:59,960 --> 00:11:02,329 Are you an angry mob? 180 00:11:02,429 --> 00:11:05,132 Are you going to burn me to the ground? 181 00:11:07,100 --> 00:11:08,168 No. 182 00:11:08,836 --> 00:11:11,138 Phew, that was close. 183 00:11:11,238 --> 00:11:12,339 184 00:11:12,439 --> 00:11:14,374 This way. 185 00:11:14,474 --> 00:11:16,043 Wooooowwww. 186 00:11:16,143 --> 00:11:18,746 Is this... a castle? 187 00:11:18,846 --> 00:11:22,049 Oh! I've never been in a castle. 188 00:11:22,149 --> 00:11:24,985 To be honest, I can't remember being anywhere. 189 00:11:25,085 --> 00:11:27,420 That's normal when you're woken to Almost-Life. 190 00:11:27,520 --> 00:11:28,688 I'll show you around. 191 00:11:28,789 --> 00:11:32,492 Oh, yes, a tour of the castle. 192 00:11:32,592 --> 00:11:34,928 I love tours! 193 00:11:35,028 --> 00:11:37,497 Almost as much as I love castles. 194 00:11:37,597 --> 00:11:39,066 At least I think I do. 195 00:11:39,666 --> 00:11:41,534 We live in a castle, 196 00:11:41,634 --> 00:11:42,870 we live in a castle. 197 00:11:42,970 --> 00:11:44,537 We, me and you, 198 00:11:44,637 --> 00:11:47,074 we both live in a castle. 199 00:11:47,174 --> 00:11:50,077 A very big castle! 200 00:11:50,177 --> 00:11:53,613 You are my bestest best friend ever. 201 00:11:53,713 --> 00:11:56,283 I knew that as soon as you said, 202 00:11:56,383 --> 00:11:59,586 you weren't going to burn me down, which is really weird, 203 00:11:59,686 --> 00:12:01,221 because I don't know your name. 204 00:12:01,321 --> 00:12:03,423 -Stitch Head. -If you don't tell me, 205 00:12:03,523 --> 00:12:05,392 I'm going to call you... 206 00:12:05,492 --> 00:12:07,427 "Stitch Head" or something. -Stitch Head. 207 00:12:07,527 --> 00:12:09,930 Come to think of it, I don't even know my name! 208 00:12:10,030 --> 00:12:10,864 Stitch Head. 209 00:12:10,964 --> 00:12:12,933 No, it'll be very confusing, 210 00:12:13,033 --> 00:12:14,501 if we were both called that. 211 00:12:14,601 --> 00:12:16,369 My name is Stitch Head. 212 00:12:16,469 --> 00:12:18,105 I knew you'd like it. 213 00:12:18,205 --> 00:12:20,607 Pleased to meet you, Stitch Head. 214 00:12:20,707 --> 00:12:22,275 My name is... 215 00:12:24,377 --> 00:12:26,246 Oh. 216 00:12:26,346 --> 00:12:29,249 Gordon? Graham? Gavin? 217 00:12:29,349 --> 00:12:31,284 Gary? Gazza? Gonzo? 218 00:12:31,384 --> 00:12:33,586 Garfield? Galahad? 219 00:12:34,822 --> 00:12:36,556 Gwyneth? 220 00:12:37,090 --> 00:12:39,226 Gugglebutt? Gorgonzola? 221 00:12:39,326 --> 00:12:42,095 Master Dungeon with En-Suite latrine. 222 00:12:42,195 --> 00:12:44,231 This is where you sleep. -Oh. 223 00:12:50,270 --> 00:12:52,172 224 00:12:52,272 --> 00:12:55,475 Help! We're going to be eaten! 225 00:12:55,575 --> 00:12:58,478 I don't want to be eaten. I'm only... 226 00:13:00,848 --> 00:13:02,715 23 minutes old. 227 00:13:03,350 --> 00:13:04,985 This is um... 228 00:13:05,085 --> 00:13:06,653 -Creature. -Creature? 229 00:13:07,855 --> 00:13:09,990 Oh... Creature. 230 00:13:10,090 --> 00:13:12,559 Creature? These are the monsters. 231 00:13:13,426 --> 00:13:14,862 Hi. 232 00:13:14,962 --> 00:13:17,264 So... not an angry mob? 233 00:13:17,364 --> 00:13:19,099 An angry mob? 234 00:13:19,199 --> 00:13:21,501 235 00:13:22,870 --> 00:13:25,005 No, not an angry mob. 236 00:13:25,605 --> 00:13:27,307 Oh... 237 00:13:27,407 --> 00:13:28,608 Right-ho. 238 00:13:28,708 --> 00:13:31,778 Bedtime, everyone. The sun will be up soon. 239 00:13:31,879 --> 00:13:34,714 Ohhh. 240 00:13:34,814 --> 00:13:37,717 Has anyone seen me wart ointment? 241 00:13:37,817 --> 00:13:40,353 242 00:13:41,388 --> 00:13:42,923 243 00:13:43,924 --> 00:13:45,692 244 00:13:47,627 --> 00:13:49,296 Story? 245 00:13:50,230 --> 00:13:51,298 246 00:13:51,798 --> 00:13:55,202 "And so, by staying quiet, and out of sight, 247 00:13:55,302 --> 00:13:57,237 the monsters were safe. 248 00:13:57,337 --> 00:13:59,639 And the angry mob never came 249 00:13:59,739 --> 00:14:01,909 to burn their castle to the ground. 250 00:14:02,009 --> 00:14:04,477 And that's how they almost-lived 251 00:14:04,577 --> 00:14:06,513 happily ever after." 252 00:14:07,981 --> 00:14:09,182 Sleep tight. 253 00:14:12,319 --> 00:14:14,621 254 00:14:18,791 --> 00:14:20,193 Stitch Head? 255 00:14:20,293 --> 00:14:21,794 Yes? 256 00:14:22,362 --> 00:14:23,596 Erm... 257 00:14:23,696 --> 00:14:25,398 Where do I come from? 258 00:14:26,633 --> 00:14:30,737 Are there, erm, mummy-monsters and daddy-monsters, 259 00:14:30,837 --> 00:14:32,672 and do they uh... uh... 260 00:14:32,772 --> 00:14:34,975 261 00:14:36,643 --> 00:14:38,845 You don't believe that , do you? 262 00:14:40,213 --> 00:14:42,182 I guess you're old enough to know. 263 00:14:42,282 --> 00:14:43,750 48 minutes. 264 00:14:44,151 --> 00:14:47,254 What's the first thing you remember? 265 00:14:48,055 --> 00:14:49,689 It's so long ago. 266 00:14:51,224 --> 00:14:52,459 A laboratory! 267 00:14:52,559 --> 00:14:54,594 A mad laboratory! 268 00:14:55,662 --> 00:14:58,298 The maddest mad laboratory 269 00:14:58,398 --> 00:15:00,567 I've ever seen. 270 00:15:00,667 --> 00:15:01,701 I think. 271 00:15:01,801 --> 00:15:03,503 And who was in it? 272 00:15:05,572 --> 00:15:06,940 You! 273 00:15:08,041 --> 00:15:09,242 Apart from me. 274 00:15:09,909 --> 00:15:11,945 A mad professor. 275 00:15:12,045 --> 00:15:13,880 The mad professor. 276 00:15:13,981 --> 00:15:15,782 He made you! 277 00:15:15,882 --> 00:15:18,418 He awoke you to Almost-Life. 278 00:15:18,851 --> 00:15:21,854 You and all the other monsters here. 279 00:15:24,157 --> 00:15:25,625 All of them? 280 00:15:27,160 --> 00:15:29,696 Even... you? 281 00:15:30,363 --> 00:15:34,767 I... I was the Professor's very first creation. 282 00:15:34,867 --> 00:15:37,570 Wow, the very first! 283 00:15:37,670 --> 00:15:39,672 Hey, I bet the Professor 284 00:15:39,772 --> 00:15:42,109 totally loves you! 285 00:15:42,209 --> 00:15:44,978 Well, actually, the Professor... 286 00:15:45,512 --> 00:15:49,716 is very busy, with all his patents pending and so on. 287 00:15:50,183 --> 00:15:52,819 I'm not even sure he knows who I am. 288 00:15:53,686 --> 00:15:54,754 But... 289 00:15:54,854 --> 00:15:56,256 But that's sad! 290 00:15:57,524 --> 00:15:59,226 I feel sad. 291 00:16:00,293 --> 00:16:02,329 It doesn't feel nice. 292 00:16:05,965 --> 00:16:07,467 Good night. 293 00:16:07,567 --> 00:16:11,671 -Good night. -Sleep tight, Stitch Head. 294 00:16:11,771 --> 00:16:13,506 295 00:16:17,644 --> 00:16:19,679 We love you, Stitch Head! 296 00:16:25,485 --> 00:16:27,820 One of my best... 297 00:16:27,920 --> 00:16:30,090 Oh yes! One of my best. 298 00:16:30,823 --> 00:16:32,325 299 00:16:33,560 --> 00:16:35,795 Goodnight, Professor. 300 00:16:35,895 --> 00:16:38,298 What if the knees... 301 00:16:38,398 --> 00:16:40,833 where connected to the ears! 302 00:16:40,933 --> 00:16:42,502 Yes! 303 00:16:43,636 --> 00:16:45,472 No, no, no, no. 304 00:16:47,074 --> 00:16:49,376 Process it from a different angle. 305 00:16:49,476 --> 00:16:50,977 That's all it is. 306 00:16:51,078 --> 00:16:53,380 It's not a problem, it's an opportunity. 307 00:16:53,480 --> 00:16:55,515 So, if I... 308 00:16:59,852 --> 00:17:01,354 309 00:17:30,850 --> 00:17:32,319 310 00:17:41,694 --> 00:17:43,563 311 00:17:43,663 --> 00:17:47,434 Bong! What's that, Stitch Head? 312 00:17:47,534 --> 00:17:49,502 It's coming from the great door. 313 00:17:49,602 --> 00:17:52,505 -There's someone there! -Outside! -Oh, nice. 314 00:17:52,605 --> 00:17:55,175 -No, it's not. -No one ever comes! -Ever! 315 00:17:55,275 --> 00:17:57,177 Not in any of our almost-lives! 316 00:17:57,277 --> 00:17:58,745 It's here! 317 00:17:59,579 --> 00:18:00,813 What? 318 00:18:00,913 --> 00:18:02,282 An angry... 319 00:18:02,382 --> 00:18:05,152 Just everyone stay calm! 320 00:18:07,354 --> 00:18:08,655 ...mob. 321 00:18:10,790 --> 00:18:12,625 Shh!! 322 00:18:12,725 --> 00:18:14,794 No noise, remember? 323 00:18:14,894 --> 00:18:16,896 -Oh, right. -My bad. 324 00:18:18,064 --> 00:18:20,300 325 00:18:21,067 --> 00:18:23,002 326 00:18:24,471 --> 00:18:26,005 327 00:18:49,796 --> 00:18:51,998 Good mornin' to you! 328 00:18:52,098 --> 00:18:54,267 Fulbert Freakfinder at your service. 329 00:18:54,367 --> 00:18:57,670 With my travellin' carnival of unnatural wonders 330 00:18:57,770 --> 00:18:58,938 of which you probably heard: 331 00:18:59,038 --> 00:19:02,909 Never has a sight more terrifyin' been seen 332 00:19:03,009 --> 00:19:04,544 by human eye! 333 00:19:08,515 --> 00:19:09,749 No visitors. 334 00:19:11,484 --> 00:19:12,952 Ow... 335 00:19:13,052 --> 00:19:16,556 Now I know people can be cruel. 336 00:19:16,656 --> 00:19:19,959 Why, there's even folk down in Guggers Munchkin says 337 00:19:20,059 --> 00:19:23,230 there's a monster in this 'ere castle! 338 00:19:23,330 --> 00:19:24,831 339 00:19:25,898 --> 00:19:28,134 But as I always say: 340 00:19:28,935 --> 00:19:31,504 one person's monster, 341 00:19:31,604 --> 00:19:34,407 is another's poor, misunderstood creature, 342 00:19:34,507 --> 00:19:36,743 cursed by cruel fate 343 00:19:36,843 --> 00:19:40,012 to look just a teeny-weeny bit... 344 00:19:40,112 --> 00:19:41,614 odd. 345 00:19:41,714 --> 00:19:44,417 346 00:19:45,452 --> 00:19:48,388 And one person's hideous disfigurement 347 00:19:48,488 --> 00:19:51,658 is another man's business opportunity! 348 00:19:57,897 --> 00:19:59,399 And so I was wondering... 349 00:20:00,800 --> 00:20:03,135 whether we could have a chat 350 00:20:04,971 --> 00:20:09,476 about careers in the entertainment industry? 351 00:20:13,980 --> 00:20:16,283 -Boss? It hurts. -Shh! 352 00:20:16,383 --> 00:20:17,717 It's coming! 353 00:20:17,817 --> 00:20:19,552 It's never gonna work! 354 00:20:20,152 --> 00:20:21,721 Please hurry up. 355 00:20:21,821 --> 00:20:23,423 My groin. 356 00:20:23,523 --> 00:20:24,891 Ow! 357 00:20:24,991 --> 00:20:26,493 Quiet! 358 00:20:29,662 --> 00:20:31,898 [Stitch Head breathes nervously] 359 00:20:32,665 --> 00:20:35,101 Towards the wall! 360 00:20:35,201 --> 00:20:37,704 Ah there you are, my dear! 361 00:20:37,804 --> 00:20:39,572 Other way! Other way!! 362 00:20:40,973 --> 00:20:42,742 Lovely day for it! 363 00:20:42,842 --> 00:20:45,077 No, left! My left! The other left! 364 00:20:45,177 --> 00:20:47,079 365 00:20:47,514 --> 00:20:49,716 Coming. 366 00:20:50,783 --> 00:20:52,719 I say... 367 00:20:52,819 --> 00:20:54,954 you wouldn't mind giving me a bit of a hand? 368 00:20:55,054 --> 00:20:56,589 369 00:20:57,957 --> 00:20:59,592 Um... 370 00:20:59,692 --> 00:21:00,860 Sorry? 371 00:21:01,661 --> 00:21:03,062 372 00:21:03,830 --> 00:21:06,065 Please excuse me. 373 00:21:06,165 --> 00:21:08,401 It's me, not you. 374 00:21:08,501 --> 00:21:10,202 Speak it your way! 375 00:21:16,709 --> 00:21:19,446 376 00:21:19,546 --> 00:21:21,914 No. Visitors. 377 00:21:22,549 --> 00:21:25,084 But my dear boy... 378 00:21:25,685 --> 00:21:28,821 you are... hideous. 379 00:21:30,957 --> 00:21:34,160 They'd love you. 380 00:21:34,260 --> 00:21:36,529 Love you... 381 00:21:36,629 --> 00:21:39,165 I told you so. 382 00:21:39,265 --> 00:21:41,233 Love you... 383 00:21:42,234 --> 00:21:43,770 384 00:21:43,870 --> 00:21:47,874 It doesn't hurt. I'm fine. 385 00:21:47,974 --> 00:21:49,876 386 00:21:49,976 --> 00:21:51,911 Ow... 387 00:21:52,812 --> 00:21:54,347 Love you... 388 00:21:58,084 --> 00:21:59,652 389 00:22:00,653 --> 00:22:02,855 390 00:22:08,127 --> 00:22:10,497 And? Was it an angry mob? 391 00:22:10,597 --> 00:22:12,932 Did it want to burn down the castle? 392 00:22:13,032 --> 00:22:15,968 Are we all going to dieeeee?? 393 00:22:16,769 --> 00:22:18,304 No, no, they'd... 394 00:22:19,338 --> 00:22:20,673 love me. 395 00:22:20,773 --> 00:22:23,009 I mean... Go back to bed! 396 00:22:23,109 --> 00:22:24,977 There's something I need to check. 397 00:22:31,183 --> 00:22:32,752 398 00:22:54,173 --> 00:22:56,075 399 00:23:09,221 --> 00:23:10,923 400 00:23:15,027 --> 00:23:16,328 Hey hey! 401 00:23:16,429 --> 00:23:19,331 -You did it! -Did what? 402 00:23:19,432 --> 00:23:21,534 Wait till the professor finds out. 403 00:23:21,634 --> 00:23:23,703 He's gonna really love you now. 404 00:23:24,937 --> 00:23:27,840 Live! Live! 405 00:23:27,940 --> 00:23:30,777 You shall be my greatest creation ever! 406 00:23:30,877 --> 00:23:33,045 See, he's busy. 407 00:23:33,145 --> 00:23:36,048 So what? You saved the castle. 408 00:23:36,148 --> 00:23:37,717 He won't pay attention. 409 00:23:37,817 --> 00:23:41,454 I've got a plan! Don't worry. 410 00:23:42,288 --> 00:23:44,991 I've put all my brain power into it! 411 00:23:45,091 --> 00:23:47,226 -Oh, - I call it... 412 00:23:48,427 --> 00:23:49,896 Dingle-Dangle! 413 00:23:52,999 --> 00:23:54,534 Transformers! 414 00:23:54,634 --> 00:23:56,235 A simple spanner... 415 00:23:56,335 --> 00:23:58,538 Professor, it's Stitch Head! 416 00:23:58,638 --> 00:23:59,772 Electrodes! 417 00:23:59,872 --> 00:24:01,841 Your first ever creation! 418 00:24:01,941 --> 00:24:03,710 He loves you! 419 00:24:03,810 --> 00:24:05,678 Power! 420 00:24:06,278 --> 00:24:08,180 Initiate the sequence. 421 00:24:12,785 --> 00:24:15,922 And now: Engage... 422 00:24:16,022 --> 00:24:17,356 the Animator! 423 00:24:17,456 --> 00:24:20,359 Just talk to him! 424 00:24:20,459 --> 00:24:21,293 Uh-oh... 425 00:24:21,393 --> 00:24:22,995 426 00:24:35,041 --> 00:24:37,243 427 00:24:52,458 --> 00:24:54,226 Professor? 428 00:24:55,027 --> 00:24:56,495 Oh my goodness. 429 00:24:57,196 --> 00:24:58,397 You? 430 00:24:59,298 --> 00:25:01,668 There was a man at the gate. 431 00:25:01,768 --> 00:25:05,204 And... He wanted me to join the circus. 432 00:25:05,304 --> 00:25:08,641 He said people would love me. 433 00:25:08,741 --> 00:25:10,777 That they would love me. 434 00:25:10,877 --> 00:25:12,478 But I said no. 435 00:25:12,579 --> 00:25:14,781 And I made him go away. 436 00:25:15,247 --> 00:25:17,884 Because you need me here. 437 00:25:17,984 --> 00:25:19,185 Right? 438 00:25:19,886 --> 00:25:22,254 But I had no idea. 439 00:25:23,122 --> 00:25:25,157 I never imagined... 440 00:25:25,992 --> 00:25:31,063 You shall be my greatest creation ever! 441 00:25:31,163 --> 00:25:33,733 And I really mean it this time! 442 00:25:33,833 --> 00:25:35,768 Oh, you are a beauty! 443 00:25:35,868 --> 00:25:37,169 444 00:25:37,269 --> 00:25:39,205 445 00:25:44,176 --> 00:25:45,912 446 00:25:46,012 --> 00:25:47,246 Stitch Head! 447 00:25:47,346 --> 00:25:48,514 The monster! 448 00:25:48,615 --> 00:25:50,783 He is going on a monster rampage! 449 00:25:50,883 --> 00:25:52,752 That's what usually happens. 450 00:25:52,852 --> 00:25:56,623 Someone has to stop him before he destroys the whole castle! 451 00:25:56,723 --> 00:25:59,659 I'd better show you how then. 452 00:26:00,159 --> 00:26:01,861 Me?! 453 00:26:05,798 --> 00:26:07,734 Here, kitty, kitty, kitty! 454 00:26:11,370 --> 00:26:13,205 455 00:26:13,706 --> 00:26:15,608 "Welcome to Almost-Life. 456 00:26:15,708 --> 00:26:18,477 Registered trade mark, patents pending. 457 00:26:18,577 --> 00:26:20,613 You may be feeling... 458 00:26:21,848 --> 00:26:23,883 You may be feeling..." 459 00:26:25,184 --> 00:26:28,354 Disorientation! Restless legs! 460 00:26:28,454 --> 00:26:29,488 Mirror. 461 00:26:29,588 --> 00:26:31,257 -Dizziness. Ow. -Trapdoor. 462 00:26:31,357 --> 00:26:32,792 Headache. Ow! 463 00:26:42,735 --> 00:26:43,970 Monster wash. 464 00:26:44,070 --> 00:26:47,640 - Stitch Head! -Controls are pretty obvious. 465 00:26:49,475 --> 00:26:51,077 They are? 466 00:26:51,778 --> 00:26:53,045 Heeelp! 467 00:26:53,145 --> 00:26:55,114 Stitch Head. 468 00:26:55,214 --> 00:26:57,083 Stitch Heeeead! 469 00:26:58,550 --> 00:27:00,052 Stitch-- 470 00:27:00,152 --> 00:27:01,453 471 00:27:07,459 --> 00:27:09,662 Stitch Heeeead! 472 00:27:12,098 --> 00:27:14,734 Stitch Heeeead! 473 00:27:16,669 --> 00:27:18,705 Make sure they see the film. 474 00:27:18,805 --> 00:27:21,140 Stitch Heeeead! 475 00:27:21,841 --> 00:27:23,810 And don't forget to rewind! 476 00:27:30,449 --> 00:27:33,753 You are a monster. 477 00:27:33,853 --> 00:27:35,121 You want to be monstrous. 478 00:27:35,221 --> 00:27:38,257 Good kitty! No biting! Just watch the screen! 479 00:27:38,357 --> 00:27:40,426 But monstrousness is dangerous. 480 00:27:40,526 --> 00:27:42,261 Monstrousness makes noise. 481 00:27:42,361 --> 00:27:44,897 Monstrousness attracts attention. 482 00:27:46,532 --> 00:27:48,034 483 00:28:12,424 --> 00:28:15,795 They will love you! 484 00:28:15,895 --> 00:28:17,596 I'm here! This way! 485 00:28:17,696 --> 00:28:19,398 I want to come with you! 486 00:28:21,400 --> 00:28:24,070 Come on board, my boy! 487 00:28:28,407 --> 00:28:29,809 Take my hand. 488 00:28:32,779 --> 00:28:35,281 Up, Mimi... Up! 489 00:28:44,223 --> 00:28:47,559 Stitch Head? Jump! 490 00:28:47,659 --> 00:28:49,295 491 00:28:51,597 --> 00:28:53,365 492 00:28:58,537 --> 00:29:00,672 493 00:29:05,111 --> 00:29:07,413 Stitch Head! 494 00:29:11,383 --> 00:29:13,752 495 00:29:13,853 --> 00:29:15,587 Help! 496 00:29:15,687 --> 00:29:17,223 Mama! 497 00:29:17,323 --> 00:29:19,258 So predictable. 498 00:29:21,828 --> 00:29:23,896 Stitch Heaaaad! 499 00:29:26,065 --> 00:29:27,566 Nooo. 500 00:29:31,838 --> 00:29:33,772 -Oh... -Don't look. 501 00:29:44,516 --> 00:29:46,886 -Hey. -Bang on! -Well done! 502 00:30:02,301 --> 00:30:05,972 503 00:30:09,775 --> 00:30:11,677 More power! 504 00:30:11,777 --> 00:30:15,514 I'm giving her all she's got! 505 00:30:22,554 --> 00:30:24,656 You have to let go. 506 00:30:25,424 --> 00:30:26,993 No... 507 00:30:59,158 --> 00:31:00,292 It's bedtime! 508 00:31:00,392 --> 00:31:03,062 -The sun is coming up. -But Stitch Head isn't here! 509 00:31:04,863 --> 00:31:07,633 We don't know what to do! 510 00:31:10,369 --> 00:31:13,405 "And so, by staying quiet, 511 00:31:13,505 --> 00:31:16,508 and out of sight, the monsters were safe, 512 00:31:18,044 --> 00:31:21,247 but then Stitch Head left for the town. 513 00:31:21,680 --> 00:31:23,615 So now it's only 514 00:31:23,715 --> 00:31:26,618 a matter of time before the angry mob comes, 515 00:31:26,718 --> 00:31:28,854 to burn their castle to the ground. 516 00:31:28,955 --> 00:31:32,624 And then they won't almost-live happily ever after 517 00:31:32,724 --> 00:31:34,793 ever again." 518 00:31:36,562 --> 00:31:37,463 Sorry. 519 00:31:37,563 --> 00:31:40,366 So are we just meant to huddle here 520 00:31:40,466 --> 00:31:42,568 clutching each other in pure terror? 521 00:31:42,668 --> 00:31:44,937 Um... Yeah. 522 00:31:45,737 --> 00:31:47,239 Good plan! 523 00:31:52,144 --> 00:31:55,814 524 00:31:56,282 --> 00:31:59,485 Don't let anybody see him! 525 00:32:05,224 --> 00:32:07,093 We'll have none of that! 526 00:32:07,193 --> 00:32:09,095 But they came from the castle! 527 00:32:09,195 --> 00:32:11,430 And they have got someone with them! 528 00:32:11,530 --> 00:32:14,266 Nothing good can come from the castle! 529 00:32:14,366 --> 00:32:15,968 It's full of monsters! 530 00:32:16,068 --> 00:32:18,137 Oh. Give me those! 531 00:32:18,870 --> 00:32:20,472 Maybe they're friendly? 532 00:32:20,572 --> 00:32:22,541 That's what they want you to think. 533 00:32:22,641 --> 00:32:26,312 They want you to lower your guard for just one minute 534 00:32:26,412 --> 00:32:27,879 and then BOOM! 535 00:32:27,980 --> 00:32:29,481 They'll be in... 536 00:32:29,581 --> 00:32:30,516 your... 537 00:32:30,616 --> 00:32:31,817 brain!!! 538 00:32:33,452 --> 00:32:35,687 All for your own protection. 539 00:32:35,787 --> 00:32:38,790 But they think it's for theirs. You see? 540 00:32:39,125 --> 00:32:42,228 Ha! Show business, my boy. 541 00:32:42,328 --> 00:32:43,895 Don't worry, 542 00:32:43,996 --> 00:32:45,797 they'll love you! 543 00:32:45,897 --> 00:32:47,366 544 00:32:48,000 --> 00:32:49,635 545 00:32:52,904 --> 00:32:56,375 Good sir, would you not care to see something horrific? 546 00:32:56,475 --> 00:33:00,079 Something to steal your sanity and your bladder control? 547 00:33:00,179 --> 00:33:02,181 Fair lady! 548 00:33:02,281 --> 00:33:04,550 So how does profit share actually work? 549 00:33:04,650 --> 00:33:05,917 We'll never make it back! 550 00:33:06,018 --> 00:33:08,520 You're just predicting what's obvious! 551 00:33:08,620 --> 00:33:12,191 Would you not care to blight your lovely eyes forever 552 00:33:12,291 --> 00:33:15,727 with one brief glimpse of a thing most horrid and foul? 553 00:33:15,827 --> 00:33:19,231 -My savings are in the balloon! -All of our savings! 554 00:33:19,331 --> 00:33:22,234 I'll make it cheaper, just for you. Sixpence! 555 00:33:22,334 --> 00:33:23,735 Get off me! 556 00:33:23,835 --> 00:33:24,936 Tuppence! 557 00:33:25,037 --> 00:33:27,373 Alright, a penny! My final offer! 558 00:33:27,473 --> 00:33:29,375 Why should I? 559 00:33:30,142 --> 00:33:31,210 Why?! 560 00:33:31,310 --> 00:33:32,878 Why?! 561 00:33:32,978 --> 00:33:35,981 Because it's from the castle! 562 00:33:36,615 --> 00:33:38,517 The castle?! 563 00:33:39,885 --> 00:33:41,753 That castle? 564 00:33:43,289 --> 00:33:46,592 Castle G-Grotteskew? 565 00:33:49,461 --> 00:33:51,997 The very same. 566 00:33:57,869 --> 00:34:00,139 -I can't sleep! -I'm scared. 567 00:34:00,239 --> 00:34:03,142 -Turn the light on! -It's on! Your eyes are closed. 568 00:34:03,242 --> 00:34:05,077 Where's Stitch Head? 569 00:34:07,513 --> 00:34:10,082 This is all my fault. 570 00:34:10,182 --> 00:34:11,717 I did the dingle-dangle! 571 00:34:11,817 --> 00:34:13,952 And that's why Stitch Head left. 572 00:34:14,052 --> 00:34:18,190 So I must go down to the town and rescue him! 573 00:34:19,425 --> 00:34:21,760 But the townsfolk! 574 00:34:21,860 --> 00:34:24,096 -The angry mob! -Aren't you scared? 575 00:34:24,196 --> 00:34:25,964 No. 576 00:34:26,064 --> 00:34:27,566 Well, yes. 577 00:34:28,033 --> 00:34:30,269 But Stitch Head 578 00:34:30,369 --> 00:34:33,272 is my bestest best friend ever. 579 00:34:33,372 --> 00:34:38,377 And rescuing is what best friends do. 580 00:34:46,918 --> 00:34:49,421 Right! Showtime! 581 00:34:50,222 --> 00:34:52,724 But I... I look... 582 00:34:54,059 --> 00:34:56,595 -Ready to go? -Where's the show? 583 00:34:57,062 --> 00:34:58,597 They'll scream... 584 00:34:58,697 --> 00:35:00,632 And that's the idea! 585 00:35:01,400 --> 00:35:02,801 The artist... 586 00:35:02,901 --> 00:35:05,604 holds a mirror... up to beauty. 587 00:35:05,704 --> 00:35:08,274 Someone's going to get impatient out here. 588 00:35:08,374 --> 00:35:11,877 The public doesn't even stop to glance. 589 00:35:11,977 --> 00:35:14,613 Have you got a monster in there or not? 590 00:35:15,080 --> 00:35:16,982 But... 591 00:35:17,082 --> 00:35:19,418 show them something frightful, 592 00:35:20,452 --> 00:35:23,054 the reaction's quite delightful. 593 00:35:23,155 --> 00:35:24,823 I want my money back! 594 00:35:24,923 --> 00:35:26,858 They'll be cueing 595 00:35:26,958 --> 00:35:29,995 for an eyeful. 596 00:35:30,095 --> 00:35:33,565 And... they'll... 597 00:35:33,665 --> 00:35:35,701 scream! 598 00:35:35,801 --> 00:35:37,703 You can't keep me here against my will! 599 00:35:39,070 --> 00:35:40,706 Make em scream. 600 00:35:40,806 --> 00:35:42,508 Make em scream. 601 00:35:42,608 --> 00:35:47,078 Nothing quite delivers like the good old-fashioned shivers! 602 00:35:47,179 --> 00:35:48,347 Make em scream. 603 00:35:48,447 --> 00:35:51,149 If you want them all to love you, 604 00:35:51,250 --> 00:35:52,684 make em scream! 605 00:35:52,784 --> 00:35:54,853 Make em choke, make em gag 606 00:35:54,953 --> 00:35:56,688 and success is in the bag. 607 00:35:56,788 --> 00:35:58,890 Nothing's quite as gorgeous as an audience that's nauseous! 608 00:35:58,990 --> 00:36:01,793 If you want em all to love you: Make em scream! 609 00:36:01,893 --> 00:36:05,864 Wake the primitive responses from deep in their unconscious 610 00:36:05,964 --> 00:36:08,867 Outrage, sicken and disgust em, gross em out and maladjust em 611 00:36:08,967 --> 00:36:10,636 Break all their taboos and you'll make the evening news 612 00:36:10,736 --> 00:36:13,205 with rave reviews, a millions views. 613 00:36:13,305 --> 00:36:15,641 So make em scream! Make em scream! 614 00:36:15,741 --> 00:36:17,243 Give em terror, give em horror, 615 00:36:17,343 --> 00:36:18,810 give em Sodom and Gomorrah. 616 00:36:18,910 --> 00:36:20,145 Make em jump make em spook, 617 00:36:20,246 --> 00:36:22,147 if you can then make em puke. 618 00:36:22,248 --> 00:36:27,753 If you want them all to love youuuu, 619 00:36:27,853 --> 00:36:29,388 Make 620 00:36:29,488 --> 00:36:30,889 emmmm 621 00:36:30,989 --> 00:36:35,461 scream!!! 622 00:36:35,561 --> 00:36:37,128 Make em scream! 623 00:36:37,229 --> 00:36:38,430 624 00:36:40,266 --> 00:36:41,733 Was that all part of the show? 625 00:36:41,833 --> 00:36:44,603 Oh don't be ridiculous! We're just warming up. 626 00:36:45,504 --> 00:36:47,939 -But what am I meant to do? -Roar! 627 00:36:48,039 --> 00:36:50,008 -Do a handstand. -Wave your arms. 628 00:36:50,108 --> 00:36:51,410 From the back of the throat! 629 00:36:51,510 --> 00:36:54,413 -Wave your legs! -And then do another handstand! 630 00:36:54,513 --> 00:36:58,784 Let your eyes reflect the sheer futility of mortal existence! 631 00:36:58,884 --> 00:37:00,952 Nothing! 632 00:37:02,087 --> 00:37:04,290 Just be yourself. 633 00:37:06,958 --> 00:37:08,760 Get in here. 634 00:37:09,861 --> 00:37:11,963 635 00:37:13,265 --> 00:37:16,067 Prepare for the worst! 636 00:37:16,902 --> 00:37:19,438 The ghastly, the grotesque: 637 00:37:19,538 --> 00:37:22,441 the Ghoul of Grotteskew! 638 00:37:23,709 --> 00:37:26,945 639 00:37:35,554 --> 00:37:38,123 Ladies, 640 00:37:38,223 --> 00:37:40,258 we have got a winner. 641 00:37:41,427 --> 00:37:42,928 Get a mop, Horace. 642 00:37:46,332 --> 00:37:47,733 643 00:37:47,833 --> 00:37:49,868 But what will you do if a human sees you? 644 00:37:49,968 --> 00:37:51,670 -Run away! -Dig a hole! 645 00:37:51,770 --> 00:37:53,472 -Turn into a ball. -Yes. 646 00:37:54,406 --> 00:37:55,374 No. 647 00:37:55,474 --> 00:37:57,976 I have a plan. 648 00:37:58,076 --> 00:37:59,511 Oh! 649 00:37:59,611 --> 00:38:01,980 Not to be noticed in the first place! 650 00:38:02,080 --> 00:38:03,048 Ah! 651 00:38:03,148 --> 00:38:04,249 I will flit 652 00:38:04,350 --> 00:38:05,717 cat-like 653 00:38:05,817 --> 00:38:07,986 from one shadow to the next. 654 00:38:08,086 --> 00:38:09,154 Invisible. 655 00:38:09,955 --> 00:38:11,222 Silent. 656 00:38:11,857 --> 00:38:13,592 Unseen. 657 00:38:13,692 --> 00:38:16,428 He is my hero! 658 00:38:16,528 --> 00:38:18,330 Ready for the equipment? 659 00:38:18,430 --> 00:38:19,898 Ready. 660 00:38:20,699 --> 00:38:22,300 661 00:38:31,443 --> 00:38:33,278 662 00:38:33,379 --> 00:38:35,080 Wait! 663 00:38:35,981 --> 00:38:37,549 Wash bag. 664 00:38:41,152 --> 00:38:43,188 665 00:38:43,288 --> 00:38:44,790 666 00:38:44,890 --> 00:38:46,892 667 00:38:49,495 --> 00:38:51,463 668 00:38:51,563 --> 00:38:53,765 And the camouflage! 669 00:38:58,069 --> 00:39:00,271 670 00:39:12,050 --> 00:39:14,052 Any last words? 671 00:39:17,823 --> 00:39:21,427 I will return with Stitch Head, 672 00:39:21,527 --> 00:39:23,462 or I will not return at all. 673 00:39:25,731 --> 00:39:27,265 Sorry, what? 674 00:39:27,365 --> 00:39:31,269 I will return with Stitch Head, 675 00:39:31,369 --> 00:39:36,642 or I will not return at all! 676 00:39:37,976 --> 00:39:40,111 No. Sorry. Not quite catching that. 677 00:39:40,946 --> 00:39:42,814 I will return with Stitch... 678 00:39:42,914 --> 00:39:44,950 Just open the gate, Steve. 679 00:39:46,852 --> 00:39:49,020 680 00:39:55,761 --> 00:39:58,296 -So brave. -Very brave. 681 00:39:58,396 --> 00:40:00,198 Very, very brave. 682 00:40:02,233 --> 00:40:04,870 -He's toast. -Yeah. Doesn't stand a chance. 683 00:40:04,970 --> 00:40:08,840 Could we shut the gate now before an angry mob comes in? 684 00:40:12,578 --> 00:40:15,346 685 00:40:18,617 --> 00:40:20,118 686 00:40:20,752 --> 00:40:22,220 687 00:40:22,621 --> 00:40:24,122 Hi-yah! 688 00:40:28,193 --> 00:40:29,861 Oh no, no, no. 689 00:40:37,503 --> 00:40:38,870 690 00:41:01,827 --> 00:41:03,762 The Ghoul of Grotteskew! 691 00:41:03,862 --> 00:41:05,096 692 00:41:05,997 --> 00:41:07,566 Next. 693 00:41:13,071 --> 00:41:14,906 And the next, please. 694 00:41:15,574 --> 00:41:19,477 Arabella, you are not seeing that! 695 00:41:19,578 --> 00:41:20,646 Oh, Nan! 696 00:41:20,746 --> 00:41:22,413 The Ghoul of Grotteskew! 697 00:41:22,514 --> 00:41:24,015 A shilling! 698 00:41:25,717 --> 00:41:27,986 Ticket, please. Enjoy the show. 699 00:41:28,086 --> 00:41:29,054 Next, please. 700 00:41:29,154 --> 00:41:31,389 The Ghoul of Grotteskew! 701 00:41:32,023 --> 00:41:33,258 Next, please. 702 00:41:33,358 --> 00:41:34,325 Scuse me... 703 00:41:34,425 --> 00:41:36,795 -A ticket, please. -Arabella! 704 00:41:36,895 --> 00:41:37,929 Next. 705 00:41:38,063 --> 00:41:38,564 Ticket. 706 00:41:38,664 --> 00:41:39,731 The Ghoul... 707 00:41:39,831 --> 00:41:41,299 Next please. 708 00:41:41,900 --> 00:41:43,602 -Aww. -Ticket. 709 00:41:44,570 --> 00:41:48,106 -Next, please. -Arabella. -Oh, Nan... 710 00:41:48,206 --> 00:41:49,007 The Ghoul... 711 00:41:49,107 --> 00:41:51,109 -Arabella! -...of Grotteskew! 712 00:41:51,910 --> 00:41:53,612 -Next! -Ticket. 713 00:41:55,914 --> 00:41:57,649 'Scuse me, boss. 714 00:42:02,588 --> 00:42:03,955 Next! 715 00:42:04,055 --> 00:42:05,791 You can't frighten me! 716 00:42:05,891 --> 00:42:07,693 Nothing frightens me! 717 00:42:07,793 --> 00:42:09,761 No, sir. Of course not, sir. 718 00:42:12,931 --> 00:42:14,432 Pah! 719 00:42:33,619 --> 00:42:35,186 High five. 720 00:42:38,156 --> 00:42:40,659 Don't forget to leave a review! 721 00:42:40,759 --> 00:42:41,860 You beast! 722 00:42:41,960 --> 00:42:43,729 Boo! 723 00:42:43,829 --> 00:42:45,664 Ahu! 724 00:42:46,397 --> 00:42:47,799 725 00:42:47,899 --> 00:42:49,735 Ta-daaa! 726 00:42:49,835 --> 00:42:50,769 Hey. 727 00:42:52,971 --> 00:42:57,843 Next! Next!... 728 00:42:59,811 --> 00:43:02,881 -Next! -That's it. Last one. 729 00:43:02,981 --> 00:43:05,550 Stitch Head, come on out, my lad! 730 00:43:07,619 --> 00:43:09,655 They love you! 731 00:43:09,755 --> 00:43:11,857 Just like I said. 732 00:43:13,258 --> 00:43:16,094 We've got a hit! 733 00:43:16,194 --> 00:43:18,263 734 00:43:18,363 --> 00:43:20,398 Arrrrrriba! 735 00:43:34,946 --> 00:43:36,915 I knew you'd be a star! 736 00:43:37,015 --> 00:43:40,986 -Wanna work out some time? -No, he's working out with me! 737 00:43:48,994 --> 00:43:50,495 738 00:43:56,935 --> 00:43:59,137 Arabella? No going out. 739 00:43:59,237 --> 00:44:03,308 The monster is frightful, I tell you! Frightful! 740 00:44:03,709 --> 00:44:06,745 Are you ready for monsters? 741 00:44:06,845 --> 00:44:09,815 742 00:44:39,210 --> 00:44:41,279 Shh. It's okay, Buster. 743 00:44:41,379 --> 00:44:42,948 Quiet. Shh. 744 00:44:54,993 --> 00:44:57,195 Good doggie. Ow! 745 00:44:57,729 --> 00:44:59,831 746 00:45:03,301 --> 00:45:06,004 It's occupied! Go away! 747 00:45:08,073 --> 00:45:10,976 Are you ready for monsters? 748 00:45:11,642 --> 00:45:13,144 749 00:45:18,516 --> 00:45:19,985 750 00:45:20,685 --> 00:45:23,354 I let myself in. That's not weird is it? 751 00:45:24,522 --> 00:45:27,458 Lolly? I licked it. That is weird. 752 00:45:31,129 --> 00:45:32,864 Shh! Keep quiet! 753 00:45:32,964 --> 00:45:35,801 Or we're both completely dead! 754 00:45:36,534 --> 00:45:39,737 Unless you're dead already, I suppose? 755 00:45:39,838 --> 00:45:41,739 "Ghoul of Grotteskew" sounds like a ghost, 756 00:45:41,840 --> 00:45:44,142 but you don't look like one at all. 757 00:45:46,144 --> 00:45:48,780 758 00:45:48,880 --> 00:45:51,049 What's your real name? 759 00:45:53,484 --> 00:45:56,154 760 00:45:56,687 --> 00:45:58,857 Or do they just call you something like... 761 00:45:58,957 --> 00:46:00,591 Stitch Head? 762 00:46:00,691 --> 00:46:01,927 How did you know? 763 00:46:02,027 --> 00:46:04,495 It's so obvious. Arabella. 764 00:46:06,497 --> 00:46:07,966 Are you okay? 765 00:46:08,066 --> 00:46:09,500 Don't be scared. 766 00:46:09,600 --> 00:46:11,803 Aren't you scared? 767 00:46:11,903 --> 00:46:14,906 Course not. Being scared is stupid. 768 00:46:15,006 --> 00:46:17,275 Then why are you here? 769 00:46:17,375 --> 00:46:20,378 I have questions. 770 00:46:20,478 --> 00:46:22,413 Your name. We did that. 771 00:46:22,513 --> 00:46:24,916 How old are you? Who created you? 772 00:46:25,016 --> 00:46:27,652 Why have you come from the castle and... 773 00:46:27,752 --> 00:46:29,787 Don't you miss the other monsters? 774 00:46:29,888 --> 00:46:32,257 How do you know about... I mean... 775 00:46:32,357 --> 00:46:33,791 What other monsters? 776 00:46:33,892 --> 00:46:36,627 And how do you know about them? If they exist. 777 00:46:36,727 --> 00:46:38,663 Which they don't. 778 00:46:38,763 --> 00:46:40,098 So! 779 00:46:40,198 --> 00:46:41,967 Rise and shine, my boy. 780 00:46:42,067 --> 00:46:44,635 We'll make it bigger, better, scarier than... 781 00:46:44,735 --> 00:46:45,937 Ahh! What's that? 782 00:46:46,037 --> 00:46:49,207 Nooooo! 783 00:46:51,009 --> 00:46:54,379 No peeking without paying. That's a shilling. Now! 784 00:46:56,714 --> 00:46:58,016 Keep the change. 785 00:46:58,116 --> 00:47:00,318 Ugh. Right. That's it. 786 00:47:02,020 --> 00:47:04,155 Wait. You haven't screamed? 787 00:47:06,925 --> 00:47:08,426 Ahh. 788 00:47:08,894 --> 00:47:10,295 Freak! 789 00:47:10,929 --> 00:47:12,597 790 00:47:14,032 --> 00:47:16,234 Rehearsal. Private. 791 00:47:16,767 --> 00:47:18,836 So. Our next show. 792 00:47:18,937 --> 00:47:22,040 A spectacular to set the world alight. 793 00:47:22,140 --> 00:47:24,209 And what will you do? 794 00:47:24,309 --> 00:47:26,177 Just be myself. 795 00:47:26,277 --> 00:47:27,512 What? 796 00:47:27,612 --> 00:47:29,881 The same thing as the last show? 797 00:47:29,981 --> 00:47:34,785 -I thought they loved me. -They did. Loved. Loved-d-d. 798 00:47:34,886 --> 00:47:36,054 Past tense! 799 00:47:36,154 --> 00:47:38,723 Just because they loved you yesterday, 800 00:47:38,823 --> 00:47:41,792 doesn't mean they will love you tomorrow just like that. 801 00:47:41,893 --> 00:47:44,629 Love has to be earned. 802 00:47:45,330 --> 00:47:47,598 Erm... how? 803 00:47:48,333 --> 00:47:50,601 You have to give them... 804 00:47:51,336 --> 00:47:52,737 more! 805 00:47:52,837 --> 00:47:55,773 Are you ready for monsters? 806 00:47:55,873 --> 00:47:58,209 For a freakish romance? 807 00:47:59,310 --> 00:48:01,512 Are you ready for monsters? 808 00:48:02,880 --> 00:48:05,316 But you might poop your pants! 809 00:48:06,351 --> 00:48:08,753 Are you ready for monsteeers? 810 00:48:11,722 --> 00:48:13,658 Prepare to be terrified... 811 00:48:14,725 --> 00:48:17,195 by the Ghoul of Grotteskew! 812 00:48:17,295 --> 00:48:18,429 813 00:48:18,529 --> 00:48:21,699 But you can call him Stitch Head! 814 00:48:21,799 --> 00:48:24,269 815 00:48:24,369 --> 00:48:25,803 Your cue. 816 00:48:25,903 --> 00:48:29,240 See your brain blows up when you see me close up 817 00:48:29,340 --> 00:48:32,243 Lock your kids inside, this is for the grownups. 818 00:48:32,343 --> 00:48:34,279 I'm so killer, I'm so creepy, 819 00:48:34,379 --> 00:48:35,646 turn you paler than tzatziki! 820 00:48:35,746 --> 00:48:37,282 Don't you know they call me Stitch Head, 821 00:48:37,382 --> 00:48:39,384 cos I scare myself to pieces. 822 00:48:39,484 --> 00:48:40,785 When I say "Stitch", 823 00:48:40,885 --> 00:48:42,587 you say "Head". 824 00:48:42,687 --> 00:48:43,788 -Stitch -Head 825 00:48:43,888 --> 00:48:45,290 -Stitch -Head 826 00:48:45,390 --> 00:48:47,392 C'mon, when I say Stitch, you say Head 827 00:48:47,492 --> 00:48:48,926 -Stitch -Head! -Stitch -Head! 828 00:48:49,027 --> 00:48:50,361 Made of bodies long since dead 829 00:48:50,461 --> 00:48:52,130 -Stitch -Head! -Stitch -Head! 830 00:48:52,230 --> 00:48:53,798 My limbs are hanging by a thread. 831 00:48:53,898 --> 00:48:55,466 -Stitch -Head! 832 00:48:55,566 --> 00:48:57,802 So always check beneath your bed. 833 00:48:57,902 --> 00:49:00,738 -It's Stitch Head! -So are you hot for monsters? 834 00:49:00,838 --> 00:49:02,607 We'll sizzle your tongue! 835 00:49:02,707 --> 00:49:04,675 -Come on in, sneak a peak! -But not for too long! 836 00:49:04,775 --> 00:49:06,777 Are you hungry for monsters? 837 00:49:06,877 --> 00:49:08,579 Table for one? 838 00:49:08,679 --> 00:49:10,748 Then get ready to freaaaak! 839 00:49:11,749 --> 00:49:15,520 Are you ready for monsteeers? 840 00:49:15,620 --> 00:49:16,787 Stitch Head T-shirts, 841 00:49:16,887 --> 00:49:19,790 posters, signed postcards, mugs, lunchboxes 842 00:49:19,890 --> 00:49:22,793 and Stitch Head tea-towels are available here! 843 00:49:22,893 --> 00:49:25,430 All at a very reasonable price. 844 00:49:26,131 --> 00:49:28,399 Marvellous, my boy! Marvellous! 845 00:49:28,499 --> 00:49:31,669 Carry on like this and one day all this will be yours ! 846 00:49:31,769 --> 00:49:33,971 -What? Us too? -Don't sell me again! 847 00:49:34,072 --> 00:49:35,840 "Three for the price of two" 848 00:49:35,940 --> 00:49:38,443 only on the pyjama sets, you pea brain! 849 00:49:42,547 --> 00:49:45,183 Stitch Head! Stitch Head! 850 00:49:45,283 --> 00:49:46,784 Ow! 851 00:49:47,652 --> 00:49:49,054 And now, my boy, 852 00:49:49,154 --> 00:49:51,122 look at that! 853 00:49:53,924 --> 00:49:54,759 Tadaaaa! 854 00:49:55,260 --> 00:49:56,294 You see? 855 00:49:56,394 --> 00:49:58,463 Yours! All yours! 856 00:49:59,230 --> 00:50:02,267 Well, technically it's hire-purchase but... 857 00:50:12,009 --> 00:50:14,011 Ouch! 858 00:50:15,480 --> 00:50:17,248 Nothing is too good for you! 859 00:50:17,348 --> 00:50:18,849 That's what I say! 860 00:50:19,584 --> 00:50:22,320 But... stay away from the windows. 861 00:50:22,420 --> 00:50:25,323 No pictures unless they are paying, right? 862 00:50:25,790 --> 00:50:27,024 Right. 863 00:50:27,125 --> 00:50:28,359 And remember: 864 00:50:28,459 --> 00:50:29,960 No visitors. 865 00:50:30,695 --> 00:50:31,762 Course not. 866 00:50:31,862 --> 00:50:33,364 Enjoy. 867 00:50:39,704 --> 00:50:41,439 What do I always say? 868 00:50:41,539 --> 00:50:44,742 -We'll get paid next week? -No! Keep your eyes peeled. 869 00:50:44,842 --> 00:50:46,611 870 00:50:46,711 --> 00:50:50,281 No one goes in or out without my say so! 871 00:50:50,381 --> 00:50:51,882 872 00:50:56,187 --> 00:50:58,623 No, no, no. Profit share means... 873 00:50:58,723 --> 00:50:59,857 Who pays for the merch? 874 00:50:59,957 --> 00:51:01,092 Do you think I get 875 00:51:01,192 --> 00:51:03,694 10.000 Stitch Head pyjama sets for free? 876 00:51:03,794 --> 00:51:04,862 I have overheads! 877 00:51:04,962 --> 00:51:07,832 Do you know even know what overheads are? 878 00:51:08,333 --> 00:51:10,435 So, did you like the show? 879 00:51:10,535 --> 00:51:12,170 They loved me, right? 880 00:51:12,737 --> 00:51:14,004 You think? 881 00:51:16,974 --> 00:51:18,443 You're hurt. 882 00:51:18,543 --> 00:51:20,511 883 00:51:24,048 --> 00:51:27,452 -Stitch Head bottle opener? -Who needs that? 884 00:51:28,186 --> 00:51:30,455 I know, but they are buying them! 885 00:51:30,555 --> 00:51:33,124 Just because they have my face on! 886 00:51:33,224 --> 00:51:35,193 If that's not love... 887 00:51:35,726 --> 00:51:36,894 What is? 888 00:51:38,596 --> 00:51:39,730 I dunno. 889 00:51:42,367 --> 00:51:43,668 Something like... 890 00:51:43,768 --> 00:51:45,236 Rescue!!! 891 00:51:45,336 --> 00:51:47,238 Thank goodness you're alone. 892 00:51:47,338 --> 00:51:48,506 Hello! 893 00:51:48,606 --> 00:51:50,141 Ahhh, human! 894 00:51:50,241 --> 00:51:51,209 Shhh. 895 00:51:51,309 --> 00:51:53,411 -What was that? -Like I said, an overhead! 896 00:51:53,511 --> 00:51:55,813 That's worth a tenner at least. 897 00:51:55,913 --> 00:51:56,947 Boy?!! 898 00:51:57,047 --> 00:51:58,649 Quick! Hide! 899 00:51:58,749 --> 00:52:00,618 -What about your friend? -In here. 900 00:52:01,352 --> 00:52:03,854 -Seriously? -What's wrong with it? 901 00:52:03,954 --> 00:52:05,990 Is someone in there? 902 00:52:06,090 --> 00:52:07,992 No, uh... Just me. 903 00:52:08,092 --> 00:52:10,094 Do I need to be more frightening? 904 00:52:10,195 --> 00:52:12,397 Stitch Head! Watch out! Humans! 905 00:52:13,030 --> 00:52:14,432 Everywhere! 906 00:52:14,532 --> 00:52:16,267 -What was that? -Nothing. 907 00:52:16,367 --> 00:52:18,169 -Pleased to meet you. -Human!!! 908 00:52:18,269 --> 00:52:20,238 -No visitors! -No one in here! 909 00:52:21,806 --> 00:52:22,973 Oops. 910 00:52:23,073 --> 00:52:25,276 Break it down, boys. 911 00:52:27,945 --> 00:52:29,680 What was that noise? 912 00:52:30,448 --> 00:52:33,918 Oh, just working on my monstrousness. Any good? 913 00:52:34,585 --> 00:52:36,153 Yes... No... 914 00:52:37,388 --> 00:52:39,657 Very good. Good night. 915 00:52:41,992 --> 00:52:44,295 -No visitors. - Wouldn't dream of it. 916 00:52:49,800 --> 00:52:51,302 Hey! 917 00:52:52,069 --> 00:52:53,638 Nice carpet. 918 00:52:57,107 --> 00:52:59,277 The human... 919 00:52:59,844 --> 00:53:01,246 It touched me! 920 00:53:01,346 --> 00:53:02,980 So, what's the plan? 921 00:53:05,149 --> 00:53:06,251 You want fame? 922 00:53:06,351 --> 00:53:08,619 Fortune? Girlfriends? 923 00:53:10,821 --> 00:53:14,325 Then guard that caravan! 924 00:53:25,135 --> 00:53:26,637 925 00:53:28,439 --> 00:53:29,774 Get away! 926 00:53:29,874 --> 00:53:32,243 Get away, get away, get away! 927 00:53:32,643 --> 00:53:34,044 What are you doing? 928 00:53:34,144 --> 00:53:36,080 Quick, now! Push her out the door! 929 00:53:36,180 --> 00:53:37,448 What? No! 930 00:53:37,548 --> 00:53:38,749 Go monsters! 931 00:53:43,688 --> 00:53:45,323 932 00:53:49,294 --> 00:53:50,761 933 00:53:55,833 --> 00:53:57,368 Uh-oh. 934 00:53:57,468 --> 00:53:58,436 935 00:54:02,307 --> 00:54:04,542 936 00:54:13,484 --> 00:54:15,686 937 00:54:16,053 --> 00:54:17,955 938 00:54:18,656 --> 00:54:20,124 939 00:54:22,427 --> 00:54:24,228 940 00:54:27,565 --> 00:54:30,535 [Creature catches breath, scream continues] 941 00:54:31,201 --> 00:54:33,538 942 00:54:40,277 --> 00:54:42,813 Stay dignified. 943 00:54:42,913 --> 00:54:45,783 We could be poor, but happy. 944 00:54:48,018 --> 00:54:49,754 945 00:54:49,854 --> 00:54:51,589 We lost the caravan. 946 00:55:21,452 --> 00:55:22,787 Watch out! 947 00:55:22,887 --> 00:55:24,822 Careful, she's dangerous! 948 00:55:24,922 --> 00:55:27,825 Any minute she will form an angry mob! 949 00:55:31,662 --> 00:55:32,897 It's not true. 950 00:55:32,997 --> 00:55:34,799 I got it wrong. 951 00:55:34,899 --> 00:55:37,468 Humans don't form angry mobs. 952 00:55:37,568 --> 00:55:39,437 Humans love me. 953 00:55:40,671 --> 00:55:44,008 But... I have come to rescue you. 954 00:55:44,842 --> 00:55:46,444 I know. 955 00:55:47,645 --> 00:55:49,213 And thank you. 956 00:55:51,348 --> 00:55:54,218 But I don't want to be rescued. 957 00:55:56,821 --> 00:55:58,956 But what about all the monsters? 958 00:56:00,124 --> 00:56:03,661 Isn't it time they learn to look after themselves? 959 00:56:04,294 --> 00:56:05,696 And... 960 00:56:05,796 --> 00:56:07,998 what about me? 961 00:56:09,299 --> 00:56:11,001 You love castles. 962 00:56:11,101 --> 00:56:12,670 Remember? 963 00:56:13,804 --> 00:56:15,673 964 00:56:22,713 --> 00:56:24,214 Goodbye. 965 00:56:27,051 --> 00:56:30,187 Could you take me back to the circus, please? 966 00:56:43,167 --> 00:56:44,669 No following. 967 00:56:51,208 --> 00:56:53,043 Goodbye. 968 00:56:53,711 --> 00:56:55,446 Bestest best friend. 969 00:57:00,384 --> 00:57:02,219 970 00:57:08,893 --> 00:57:10,895 Stitch Head?! 971 00:57:13,063 --> 00:57:15,365 Stitch Head?! 972 00:57:16,166 --> 00:57:18,335 Sign this please? 973 00:57:18,435 --> 00:57:20,638 Sign one for me as well? 974 00:57:20,738 --> 00:57:22,406 I love your work so much! 975 00:57:22,507 --> 00:57:24,241 Stitch Head, I'm your biggest fan. 976 00:57:24,341 --> 00:57:25,976 He is so dreamy! 977 00:57:26,076 --> 00:57:27,578 Stitch Head! 978 00:57:27,678 --> 00:57:29,179 979 00:57:29,279 --> 00:57:31,916 980 00:57:32,750 --> 00:57:35,352 981 00:57:35,452 --> 00:57:37,121 Come with me. 982 00:57:37,221 --> 00:57:39,023 There's something you need to see. 983 00:57:39,123 --> 00:57:40,625 But my fans... 984 00:57:43,594 --> 00:57:46,096 Arabella, you are staying in! 985 00:57:46,196 --> 00:57:49,099 The monster is on the street. You know what I told you: 986 00:57:49,199 --> 00:57:51,636 If he sees you, he will eat you. 987 00:57:53,070 --> 00:57:55,740 Right. I'm off to get an autograph. 988 00:57:59,544 --> 00:58:01,011 989 00:58:10,420 --> 00:58:11,689 How did you... 990 00:58:11,789 --> 00:58:13,524 I sneak out 991 00:58:13,624 --> 00:58:15,225 and I peek. 992 00:58:15,325 --> 00:58:17,695 It's completely not allowed. 993 00:58:18,796 --> 00:58:20,364 Are they any good? 994 00:58:21,265 --> 00:58:22,567 Well... 995 00:58:22,667 --> 00:58:24,635 Ermintrude's only got 6 legs. 996 00:58:24,735 --> 00:58:27,672 And Shelley is more orange than brown. 997 00:58:29,106 --> 00:58:30,708 But yes, they are good. 998 00:58:32,509 --> 00:58:34,011 Very good. 999 00:58:34,344 --> 00:58:35,479 And who's that? 1000 00:58:36,246 --> 00:58:38,348 Oh, that's just Creature. 1001 00:58:39,083 --> 00:58:41,151 He came to rescue you. 1002 00:58:41,251 --> 00:58:44,722 He thinks he's my bestest best friend ever. 1003 00:58:45,422 --> 00:58:46,891 And is he? 1004 00:58:48,192 --> 00:58:49,894 He doesn't understand. 1005 00:58:52,096 --> 00:58:53,998 People love me. 1006 00:58:54,832 --> 00:58:56,066 1007 00:58:56,166 --> 00:58:57,568 Really? 1008 00:59:00,004 --> 00:59:01,606 We love you Stitch Head! 1009 00:59:01,706 --> 00:59:03,207 Stitch Head! 1010 00:59:05,442 --> 00:59:07,044 Looks like it to me. 1011 00:59:13,283 --> 00:59:15,385 1012 00:59:17,454 --> 00:59:19,156 1013 00:59:35,172 --> 00:59:36,373 Artists. 1014 00:59:36,473 --> 00:59:38,976 The talent! Ha! 1015 00:59:39,076 --> 00:59:40,444 Always the same. 1016 00:59:40,544 --> 00:59:42,713 However good the trailer is. 1017 00:59:42,813 --> 00:59:44,949 It's never enough! 1018 00:59:49,553 --> 00:59:52,990 Fine, trash the trailer! Go it on your own! 1019 00:59:53,090 --> 00:59:56,126 Have your solo career! 1020 00:59:56,226 --> 00:59:58,128 Think you do it better without me? 1021 00:59:58,228 --> 00:59:59,930 Well just you wait and see. 1022 01:00:00,030 --> 01:00:01,431 I made you! 1023 01:00:01,531 --> 01:00:03,167 I took you in. 1024 01:00:03,267 --> 01:00:04,802 I treated you 1025 01:00:04,902 --> 01:00:07,071 like my own child! 1026 01:00:07,171 --> 01:00:09,974 And this is how you thank me? 1027 01:00:13,610 --> 01:00:19,416 He could come to me on bended knee! 1028 01:00:19,516 --> 01:00:22,887 I wouldn't take him back in a thousand years! 1029 01:00:33,097 --> 01:00:34,631 You've come back? 1030 01:00:37,067 --> 01:00:39,636 And you'll play the next show? 1031 01:00:39,737 --> 01:00:42,639 The most mind blowing, 1032 01:00:42,740 --> 01:00:46,010 stomach churning, trouser messing' show on earth? 1033 01:00:46,110 --> 01:00:47,111 1034 01:00:47,211 --> 01:00:49,013 Yes! 1035 01:00:49,714 --> 01:00:51,682 We gonna be riiiiich! 1036 01:00:51,782 --> 01:00:53,818 I'll make you famous like you'd never believe! 1037 01:00:53,918 --> 01:00:56,320 Before an audience of thousands! 1038 01:00:56,420 --> 01:00:58,622 A show that redefines the limits 1039 01:00:58,723 --> 01:01:01,625 of the monstrous, the bizarre and the grotesque! 1040 01:01:01,726 --> 01:01:03,027 Tonight: Rubbers Duggin. 1041 01:01:03,127 --> 01:01:06,496 Tomorrow: the capitals of the world! 1042 01:01:06,596 --> 01:01:08,365 Playing for the great and the good, 1043 01:01:08,465 --> 01:01:09,967 the kings and queens, 1044 01:01:10,067 --> 01:01:11,668 for adoring millions! 1045 01:01:11,769 --> 01:01:14,138 They are going 1046 01:01:14,238 --> 01:01:16,273 to love you!!! 1047 01:01:24,281 --> 01:01:25,783 1048 01:01:27,952 --> 01:01:29,053 1049 01:01:29,153 --> 01:01:31,588 Ladies and Gentlemen! 1050 01:01:31,688 --> 01:01:34,759 Welcome to the show that will braise your brain 1051 01:01:34,859 --> 01:01:38,062 gut your stomach and burst your bladder! 1052 01:01:38,162 --> 01:01:41,598 Are you ready to confront your deepest fears? 1053 01:01:41,698 --> 01:01:42,666 Yes!! 1054 01:01:42,767 --> 01:01:44,001 Ready to plunge 1055 01:01:44,101 --> 01:01:47,872 into the black abyss of horror that is the unknown? 1056 01:01:47,972 --> 01:01:48,906 Yes! 1057 01:01:49,006 --> 01:01:50,875 Are you ready... 1058 01:01:50,975 --> 01:01:52,676 for monsters? 1059 01:01:52,777 --> 01:01:54,044 Yes! 1060 01:01:54,144 --> 01:01:55,679 Then behold! 1061 01:01:55,780 --> 01:01:58,248 A dramatic reconstruction 1062 01:01:58,348 --> 01:02:00,951 in painstaking historic detail. 1063 01:02:01,051 --> 01:02:02,452 "The capture 1064 01:02:02,552 --> 01:02:05,823 of the Ghoul of Grotteskew!" 1065 01:02:06,390 --> 01:02:08,658 1066 01:02:13,798 --> 01:02:15,365 Behold above 1067 01:02:15,465 --> 01:02:16,767 the castle grim 1068 01:02:16,867 --> 01:02:19,036 and there behind its windows dim 1069 01:02:19,136 --> 01:02:22,639 there lurks and howls in primitive sin 1070 01:02:22,739 --> 01:02:26,510 the gruesome Ghoul of Grotteskew! 1071 01:02:27,744 --> 01:02:29,646 See! His mouth 1072 01:02:29,746 --> 01:02:31,916 besmirched with blood! 1073 01:02:32,016 --> 01:02:34,384 The remains, no doubt, of children good, 1074 01:02:34,484 --> 01:02:36,586 who simply had not understood: 1075 01:02:36,686 --> 01:02:40,590 in Grotteskew, do not set foot! 1076 01:02:41,225 --> 01:02:42,259 1077 01:02:42,359 --> 01:02:44,929 It's not a friendly neighborhood. 1078 01:02:46,063 --> 01:02:49,934 But lo! Here comes a hero brave! 1079 01:02:50,034 --> 01:02:52,937 Fulbert Freakfinder! Here to save 1080 01:02:53,037 --> 01:02:56,473 this wretched beast from the living grave 1081 01:02:56,573 --> 01:02:59,944 that is the castle of Grotteskew. 1082 01:03:00,044 --> 01:03:02,012 - "Never..." -Never! 1083 01:03:02,112 --> 01:03:04,481 But Fulbert, hero, unafraid 1084 01:03:04,581 --> 01:03:07,317 knows this savage must be saved 1085 01:03:07,417 --> 01:03:09,854 put on display, put on the stage 1086 01:03:09,954 --> 01:03:13,657 not rot in castle Grotteskew! 1087 01:03:13,757 --> 01:03:16,793 Oh, he is so dreamy! 1088 01:03:16,894 --> 01:03:18,195 He takes his lasso, 1089 01:03:18,295 --> 01:03:20,130 throws it long, snares the Ghoul, 1090 01:03:20,230 --> 01:03:22,466 but forces strong 1091 01:03:22,566 --> 01:03:25,469 hold back the beast, it's all gone wrong! 1092 01:03:25,970 --> 01:03:27,771 1093 01:03:28,272 --> 01:03:29,373 Huh? 1094 01:03:29,473 --> 01:03:31,108 "Chain hands now..." 1095 01:03:31,876 --> 01:03:35,145 The beast resists! The beast fights back! 1096 01:03:35,245 --> 01:03:36,981 And one by one 1097 01:03:37,081 --> 01:03:40,350 his stitches... snap. 1098 01:03:45,422 --> 01:03:48,692 -Help! -You say: "No! I will not go!" 1099 01:03:48,792 --> 01:03:50,094 No, no... 1100 01:03:52,562 --> 01:03:53,998 No! 1101 01:03:54,098 --> 01:03:57,301 -Don't you think we should... -No, he is fine! 1102 01:03:59,970 --> 01:04:02,839 Hold on, lad, they're loving it! 1103 01:04:02,940 --> 01:04:05,675 -Jump, Mimi! -No! 1104 01:04:10,114 --> 01:04:12,983 After a brief interval in which you can purchase 1105 01:04:13,083 --> 01:04:15,920 inexpensive refreshments in the foyer, 1106 01:04:16,020 --> 01:04:17,821 you shall witness 1107 01:04:17,922 --> 01:04:21,325 how I, Fulbert Freakfinder, 1108 01:04:21,425 --> 01:04:25,062 sew Stitch Head back together! 1109 01:04:26,430 --> 01:04:27,564 But first 1110 01:04:27,664 --> 01:04:30,367 prepare for churned stomachs 1111 01:04:30,467 --> 01:04:33,070 exploded minds and widdled seats 1112 01:04:33,170 --> 01:04:35,272 as Stitch Head's stitches... 1113 01:04:35,372 --> 01:04:37,674 are torn apart! 1114 01:04:37,774 --> 01:04:39,243 1115 01:04:43,480 --> 01:04:44,814 No! 1116 01:04:46,550 --> 01:04:48,752 Nooo! 1117 01:04:50,487 --> 01:04:53,723 Noooo! 1118 01:05:01,531 --> 01:05:03,867 -Monfter! -Humans! 1119 01:05:05,502 --> 01:05:08,038 1120 01:05:19,083 --> 01:05:20,784 -Stitch Head! -Creature! 1121 01:05:34,531 --> 01:05:36,100 Stitch Head! 1122 01:05:56,953 --> 01:05:59,156 This way! Go! 1123 01:05:59,256 --> 01:06:00,624 -Go! -Humans! 1124 01:06:02,126 --> 01:06:03,660 1125 01:06:03,760 --> 01:06:05,262 Help! 1126 01:06:06,063 --> 01:06:07,464 Arabella! 1127 01:06:08,632 --> 01:06:11,668 You know that thing? 1128 01:06:11,768 --> 01:06:13,937 Yes! He's a creature of Grotteskew 1129 01:06:14,038 --> 01:06:15,605 and Stitch Head's bestest friend. 1130 01:06:15,705 --> 01:06:18,775 He's come to rescue him and take him back to Grotteskew, 1131 01:06:18,875 --> 01:06:21,245 where he and the other monsters are safe. 1132 01:06:23,213 --> 01:06:26,150 -Other monsters? -Yes! They have been awoken 1133 01:06:26,250 --> 01:06:27,884 to Almost-Life by the mad professor, 1134 01:06:27,984 --> 01:06:30,120 but they live peacefully in the castle! 1135 01:06:30,220 --> 01:06:31,388 And there's nothing 1136 01:06:31,488 --> 01:06:33,357 you can do about it. 1137 01:06:33,990 --> 01:06:36,360 Boss! The circus! The caravans! 1138 01:06:36,460 --> 01:06:38,562 The balloon! 1139 01:06:38,662 --> 01:06:40,597 Forget about all that. 1140 01:06:41,565 --> 01:06:45,369 We have just landed the jackpot. 1141 01:06:48,238 --> 01:06:50,607 -What about Arabella? -She's a human! 1142 01:06:52,976 --> 01:06:55,412 What does she need to be afraid of? 1143 01:06:55,512 --> 01:06:57,581 Um... the castle is that way. 1144 01:06:57,681 --> 01:06:59,649 But you don't want to go back to the castle. 1145 01:06:59,749 --> 01:07:02,352 The monsters have to look after themselves! 1146 01:07:02,452 --> 01:07:04,020 I think I've changed my mind. 1147 01:07:04,821 --> 01:07:05,855 You did? 1148 01:07:05,955 --> 01:07:08,158 1149 01:07:09,159 --> 01:07:10,694 1150 01:07:11,261 --> 01:07:13,530 On balance, this does feel better. 1151 01:07:16,200 --> 01:07:19,503 People of Guggers Nuffin! 1152 01:07:19,603 --> 01:07:22,972 People of Duffers Nuggin! 1153 01:07:26,110 --> 01:07:27,211 Oi! 1154 01:07:30,614 --> 01:07:32,249 1155 01:07:32,649 --> 01:07:35,352 You are afraid. 1156 01:07:35,852 --> 01:07:37,954 Deeply afraid. 1157 01:07:38,054 --> 01:07:39,022 I am. 1158 01:07:39,123 --> 01:07:40,957 But the time has come 1159 01:07:41,057 --> 01:07:42,892 to throw off your fear. 1160 01:07:43,460 --> 01:07:45,595 Too long have you been intimidated! 1161 01:07:45,695 --> 01:07:48,398 Too long have you trembled in terror. 1162 01:07:48,498 --> 01:07:51,368 Too long have you lived in the shadow... 1163 01:07:52,136 --> 01:07:54,238 of monstrosity! 1164 01:07:55,405 --> 01:07:58,442 But now the abominations of Grotteskew 1165 01:07:58,542 --> 01:07:59,809 have gone too far. 1166 01:07:59,909 --> 01:08:01,878 They have crossed a line. 1167 01:08:01,978 --> 01:08:03,680 They have kidnapped... 1168 01:08:04,381 --> 01:08:06,082 a little girl. 1169 01:08:06,183 --> 01:08:07,684 1170 01:08:11,087 --> 01:08:12,856 Arabellaaa! 1171 01:08:15,759 --> 01:08:18,061 But there's still a chance 1172 01:08:18,162 --> 01:08:20,063 that she still lives 1173 01:08:20,164 --> 01:08:21,465 up there, 1174 01:08:21,565 --> 01:08:24,634 in castle Grotteskew! 1175 01:08:26,035 --> 01:08:27,637 People of... 1176 01:08:29,038 --> 01:08:31,175 whatever this place is called. 1177 01:08:31,275 --> 01:08:33,443 The time has come. 1178 01:08:33,543 --> 01:08:36,446 The time to form... 1179 01:08:36,546 --> 01:08:39,783 an angry mob! 1180 01:08:39,883 --> 01:08:41,251 1181 01:08:49,459 --> 01:08:50,794 Off you go then. 1182 01:08:50,894 --> 01:08:52,396 1183 01:08:56,266 --> 01:08:57,967 1184 01:08:58,735 --> 01:09:00,504 You are mean! 1185 01:09:00,604 --> 01:09:02,506 You are evil! You... 1186 01:09:02,606 --> 01:09:05,509 And you are very inconvenient. 1187 01:09:05,609 --> 01:09:07,444 -Back in the sack, boys! -No! 1188 01:09:07,544 --> 01:09:09,879 Isn't that a bit... off? 1189 01:09:09,979 --> 01:09:12,882 Oh don't be such moaning minnies. 1190 01:09:12,982 --> 01:09:15,219 The castle is full of monsters. 1191 01:09:15,319 --> 01:09:17,153 And you know what monsters mean? 1192 01:09:17,254 --> 01:09:18,755 Um... 1193 01:09:19,223 --> 01:09:21,858 Money, you morons! 1194 01:09:21,958 --> 01:09:24,294 Monsters mean... 1195 01:09:24,394 --> 01:09:26,963 money. 1196 01:09:31,535 --> 01:09:34,538 Oh, sorry. 1197 01:09:36,673 --> 01:09:38,808 These woods are very dark. 1198 01:09:40,310 --> 01:09:42,912 It's Creature! And he's got Stitch Head! 1199 01:09:43,012 --> 01:09:45,048 He has rescued Stitch Head! 1200 01:09:45,148 --> 01:09:46,783 Open the gate! 1201 01:09:50,086 --> 01:09:51,655 1202 01:09:51,755 --> 01:09:53,390 We made it! 1203 01:09:53,490 --> 01:09:56,393 -You did it! -You did it! 1204 01:09:56,493 --> 01:10:00,063 And, you didn't die! 1205 01:10:07,271 --> 01:10:08,905 I'm sorry. 1206 01:10:09,373 --> 01:10:11,908 I should never have left the castle. 1207 01:10:12,842 --> 01:10:15,044 Why did you go, Stitch Head? 1208 01:10:16,546 --> 01:10:19,148 I just wanted to be loved. 1209 01:10:19,816 --> 01:10:22,018 But we love you. 1210 01:10:23,987 --> 01:10:25,689 We've always loved you. 1211 01:10:25,789 --> 01:10:28,057 1212 01:10:28,157 --> 01:10:29,259 Exactly. 1213 01:10:32,228 --> 01:10:35,832 You're my bestest best friend. Remember? 1214 01:10:38,735 --> 01:10:40,537 1215 01:10:43,507 --> 01:10:45,174 Ohhh! 1216 01:10:45,709 --> 01:10:47,277 So cute. 1217 01:10:48,578 --> 01:10:50,414 1218 01:10:50,514 --> 01:10:54,418 I don't want to interrupt your moment, but, um... 1219 01:10:56,219 --> 01:10:57,721 1220 01:11:01,991 --> 01:11:03,627 Burn that castle! 1221 01:11:03,727 --> 01:11:05,429 An angry mob! 1222 01:11:05,529 --> 01:11:07,030 Close the gate! 1223 01:11:14,438 --> 01:11:16,172 -Run away! -Run away! 1224 01:11:16,272 --> 01:11:17,073 1225 01:11:17,173 --> 01:11:19,175 1226 01:11:19,275 --> 01:11:20,276 Huh? 1227 01:11:20,377 --> 01:11:21,611 Run away! 1228 01:11:23,447 --> 01:11:24,614 Attack! 1229 01:11:30,186 --> 01:11:32,121 Forward! 1230 01:11:32,221 --> 01:11:33,990 1231 01:11:40,764 --> 01:11:41,898 Stop! 1232 01:11:42,732 --> 01:11:44,100 Huh? 1233 01:11:44,868 --> 01:11:47,303 We are monsters! 1234 01:11:47,404 --> 01:11:50,173 And if I learned anything down in that town: 1235 01:11:50,273 --> 01:11:52,809 It's that people are afraid of monsters! 1236 01:11:53,810 --> 01:11:56,012 Don't you mean that the other way around? 1237 01:11:56,112 --> 01:11:58,548 No. If humans were afraid of me, 1238 01:11:58,648 --> 01:12:01,184 how are they going to react to Alice? 1239 01:12:04,554 --> 01:12:06,523 I find that rather insensitive. 1240 01:12:06,990 --> 01:12:09,526 This is no time for hurt feelings. 1241 01:12:09,626 --> 01:12:13,262 This is time to let out your monstrousness! 1242 01:12:15,098 --> 01:12:16,666 What monstrousness? 1243 01:12:16,766 --> 01:12:18,368 You are monsters. 1244 01:12:18,468 --> 01:12:19,969 You want to be monstrous! 1245 01:12:20,069 --> 01:12:21,605 It's in your nature. 1246 01:12:22,138 --> 01:12:23,272 Huh? 1247 01:12:23,373 --> 01:12:27,811 Just be whoever you would be if you weren't afraid. 1248 01:12:27,911 --> 01:12:29,045 1249 01:12:30,246 --> 01:12:31,615 But Stitch Head! 1250 01:12:32,582 --> 01:12:34,418 We are afraid! 1251 01:12:34,518 --> 01:12:36,319 1252 01:12:42,325 --> 01:12:43,627 Monsters! 1253 01:13:03,880 --> 01:13:05,381 1254 01:13:06,349 --> 01:13:08,217 -Don't be frightened! -Run away! 1255 01:13:31,541 --> 01:13:33,409 1256 01:13:50,827 --> 01:13:55,198 Ohh! I love me when I'm angry. 1257 01:14:07,210 --> 01:14:09,579 We've got you now. 1258 01:14:10,880 --> 01:14:12,682 1259 01:14:42,912 --> 01:14:44,948 Let's finish this! 1260 01:15:06,035 --> 01:15:09,338 1261 01:15:14,310 --> 01:15:16,880 1262 01:15:17,781 --> 01:15:19,048 Huh? 1263 01:15:44,874 --> 01:15:47,310 1264 01:15:48,444 --> 01:15:51,480 1265 01:15:54,117 --> 01:15:55,151 1266 01:15:55,952 --> 01:15:57,186 It's monster time. 1267 01:16:10,834 --> 01:16:12,468 1268 01:16:19,776 --> 01:16:22,679 This is fun! 1269 01:16:30,654 --> 01:16:33,422 Can't we just go back to the old show? 1270 01:16:33,522 --> 01:16:35,925 Never, you losers! Sack! 1271 01:16:36,693 --> 01:16:39,128 Boss? You'll never catch monsters like that... 1272 01:16:39,228 --> 01:16:40,930 I don't need monsters! 1273 01:16:41,030 --> 01:16:42,732 Just like I don't need you! 1274 01:16:43,499 --> 01:16:46,803 All I need is the monster maker ! 1275 01:16:46,903 --> 01:16:49,806 -Help!!! -Oh, don't be such a baby. 1276 01:16:54,077 --> 01:16:56,179 Freeze! Or I'll bite his ear off! 1277 01:16:58,481 --> 01:16:59,849 Wait a minute! 1278 01:17:04,020 --> 01:17:06,723 I thought you'd been kidnapped by this lot? 1279 01:17:06,823 --> 01:17:09,125 By the monsters? Pah! 1280 01:17:10,293 --> 01:17:12,128 We can explain. 1281 01:17:12,762 --> 01:17:14,330 Can we? 1282 01:17:15,965 --> 01:17:19,368 Live! Live! 1283 01:17:19,468 --> 01:17:24,040 You will be my greatest creation ever! 1284 01:17:31,647 --> 01:17:34,450 What on earth are you doing? You can't walk into... 1285 01:17:34,550 --> 01:17:37,453 Professor? Fulbert Freakfinder. 1286 01:17:37,553 --> 01:17:40,256 Your greatest fan! 1287 01:17:40,356 --> 01:17:43,259 And your new employer! 1288 01:17:45,394 --> 01:17:48,264 Not so fast, Freakfinder! 1289 01:17:49,498 --> 01:17:51,034 You? 1290 01:17:52,769 --> 01:17:54,971 Dingle-Dangle! 1291 01:17:56,539 --> 01:17:58,808 You've got talent, Stitch Head! 1292 01:18:00,476 --> 01:18:01,677 Come with me! 1293 01:18:01,778 --> 01:18:03,279 Never! 1294 01:18:10,219 --> 01:18:12,321 The professor never loved you! 1295 01:18:13,456 --> 01:18:15,825 Or you'd have never left the castle, right? 1296 01:18:16,459 --> 01:18:18,027 No! 1297 01:18:23,166 --> 01:18:24,868 Pull! 1298 01:18:28,504 --> 01:18:29,739 He's getting away! 1299 01:18:29,839 --> 01:18:31,507 Pull harder! 1300 01:18:39,682 --> 01:18:41,050 Harder! 1301 01:18:44,020 --> 01:18:46,289 Think what you are giving up, Stitch Head! 1302 01:18:46,389 --> 01:18:48,724 A new monster each week, 1303 01:18:48,825 --> 01:18:51,094 to do with as we please! 1304 01:18:51,194 --> 01:18:52,929 Harder! 1305 01:18:53,029 --> 01:18:55,231 But Stitch Head, your stitches! 1306 01:18:55,331 --> 01:18:57,266 Audiences would love us! 1307 01:18:58,201 --> 01:19:00,970 That's not love! 1308 01:19:01,070 --> 01:19:03,907 Then what is? 1309 01:19:06,876 --> 01:19:07,977 Harder! 1310 01:19:09,712 --> 01:19:11,247 1311 01:19:12,415 --> 01:19:13,749 Yes! 1312 01:19:16,886 --> 01:19:19,355 1313 01:19:21,624 --> 01:19:24,260 1314 01:19:27,196 --> 01:19:28,697 Oh. 1315 01:19:29,132 --> 01:19:32,501 You see, I wasn't kidnapped by the monsters, 1316 01:19:32,601 --> 01:19:34,770 but by the freaks! 1317 01:19:34,871 --> 01:19:36,806 Um... Yeah. 1318 01:19:37,506 --> 01:19:40,509 -Our bad. -I feel very awkward. 1319 01:19:40,609 --> 01:19:42,879 So, what are you going to do now? 1320 01:19:42,979 --> 01:19:44,713 -Run away. -Hide. 1321 01:19:44,814 --> 01:19:47,283 -Blame somebody else? -No! 1322 01:19:47,383 --> 01:19:49,685 You're going to say sorry! 1323 01:19:51,554 --> 01:19:52,822 Now! 1324 01:19:52,922 --> 01:19:55,424 Oh, uh... right. 1325 01:19:56,860 --> 01:19:59,128 Sorry about the whole angry mob thing. 1326 01:19:59,228 --> 01:20:02,165 -It's fine, don't mention it. -Everyone makes mistakes! 1327 01:20:02,265 --> 01:20:04,100 1328 01:20:04,200 --> 01:20:05,902 And shake hands! 1329 01:20:08,737 --> 01:20:10,907 Like you mean it! 1330 01:20:13,542 --> 01:20:16,645 So where did that Freakfinder get to, then? 1331 01:20:16,745 --> 01:20:18,647 1332 01:20:19,715 --> 01:20:22,751 Air Supply - All Out Of Love 1333 01:21:20,709 --> 01:21:22,778 1334 01:21:26,049 --> 01:21:27,850 Fair enough. 1335 01:21:30,753 --> 01:21:31,620 Huh! 1336 01:21:40,763 --> 01:21:42,331 1337 01:21:49,172 --> 01:21:50,673 You will always be... 1338 01:21:52,641 --> 01:21:54,710 my bestest best friend. 1339 01:22:00,849 --> 01:22:02,351 Stitch Head? 1340 01:22:03,886 --> 01:22:05,021 Stitch Head? 1341 01:22:11,360 --> 01:22:13,562 Stitch Head... 1342 01:22:15,431 --> 01:22:17,100 Yes... 1343 01:22:17,200 --> 01:22:18,601 Yes... 1344 01:22:18,701 --> 01:22:22,471 I called you Stitch Head. 1345 01:22:22,571 --> 01:22:24,140 1346 01:22:25,941 --> 01:22:28,277 And you called me Tiny. 1347 01:22:31,947 --> 01:22:34,517 -Geoff. -. 1348 01:22:35,418 --> 01:22:36,552 Mary. 1349 01:22:36,652 --> 01:22:38,287 Shelley. 1350 01:22:40,423 --> 01:22:41,524 Barney. 1351 01:22:41,624 --> 01:22:44,060 -Woodlouse. -Woodlouse. 1352 01:22:44,160 --> 01:22:45,761 Pigbutt. 1353 01:22:47,096 --> 01:22:49,398 Skaterdog. 1354 01:22:49,498 --> 01:22:53,736 Frank... Rhinodino... Octochicken? 1355 01:22:54,303 --> 01:22:56,139 1356 01:22:56,972 --> 01:22:58,541 And Steve. 1357 01:22:58,974 --> 01:23:00,243 Hello. 1358 01:23:03,379 --> 01:23:06,182 And this is Creature. 1359 01:23:08,484 --> 01:23:09,952 You... 1360 01:23:10,419 --> 01:23:12,088 made us. 1361 01:23:14,090 --> 01:23:16,192 I... I did. 1362 01:23:20,596 --> 01:23:22,431 And I made Stitch Head. 1363 01:23:25,668 --> 01:23:27,803 Look at the state of him! 1364 01:23:27,903 --> 01:23:30,106 This won't do at all. 1365 01:23:30,206 --> 01:23:32,841 Pass me needle and thread. I'll need the number 5. 1366 01:23:32,941 --> 01:23:34,910 And hurry up, we haven't got all day! 1367 01:23:37,213 --> 01:23:38,681 You... 1368 01:23:40,083 --> 01:23:42,851 were my very first creation. 1369 01:23:44,720 --> 01:23:46,155 Did you hear that, 1370 01:23:46,255 --> 01:23:47,723 Stitch Head? 1371 01:23:47,823 --> 01:23:49,458 He said you... 1372 01:23:49,558 --> 01:23:51,327 I know. 1373 01:23:51,427 --> 01:23:52,995 And you... 1374 01:23:53,629 --> 01:23:57,166 are my bestest best friend ever. 1375 01:24:06,809 --> 01:24:08,577 1376 01:24:09,445 --> 01:24:11,580 1377 01:24:11,680 --> 01:24:14,583 Are you ready for monsters! 83182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.