Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,535
Direct hit.
2
00:00:11,578 --> 00:00:16,311
The target buoy is solid
monotanium ten meters thick,
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,978
shielded by a chromoelectric
force field.
4
00:00:19,086 --> 00:00:19,985
Impressive.
5
00:00:20,087 --> 00:00:21,418
I'm glad you agree.
6
00:00:21,455 --> 00:00:22,889
It's not wise
to travel this region
7
00:00:22,923 --> 00:00:24,516
without adequate defenses.
8
00:00:24,558 --> 00:00:25,992
I've seen scuttled ships
9
00:00:26,059 --> 00:00:28,153
with more firepower
than Voyager.
10
00:00:28,195 --> 00:00:29,685
I'm sure you have.
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,129
Imagine what you'll
12
00:00:31,164 --> 00:00:33,258
be capable of once
the isokinetic cannon
13
00:00:33,300 --> 00:00:35,928
is integrated
into your defensive systems.
14
00:00:35,969 --> 00:00:38,995
One projectile
can penetrate the shields
15
00:00:39,072 --> 00:00:41,507
of any heavily-armored vessel.
16
00:00:41,542 --> 00:00:45,001
Hostile species will
know to avoid Voyager
17
00:00:45,045 --> 00:00:47,013
by reputation alone.
18
00:00:47,080 --> 00:00:48,912
You've made your point,
Mr. Kovin.
19
00:00:48,949 --> 00:00:51,145
I want the cannon.
20
00:00:53,487 --> 00:00:55,546
And I'm prepared to give you...
21
00:01:00,193 --> 00:01:03,288
astrometric charts
spanning 12 sectors.
22
00:01:03,330 --> 00:01:06,265
You'll find them
unusually precise.
23
00:01:06,300 --> 00:01:10,134
Even the most sophisticated
charts become obsolete.
24
00:01:10,170 --> 00:01:13,470
One random anomaly and they're
no longer accurate.
25
00:01:13,507 --> 00:01:18,445
However, I could be persuaded
if you were to include
26
00:01:18,478 --> 00:01:20,879
the mapping technology
that created them.
27
00:01:20,914 --> 00:01:21,881
Sorry.
28
00:01:21,915 --> 00:01:23,440
Our astrometric sensors
29
00:01:23,483 --> 00:01:25,747
were designed specifically
for this ship.
30
00:01:25,786 --> 00:01:27,345
They'd be of no use to you.
31
00:01:27,387 --> 00:01:29,515
What I can offer you
32
00:01:29,556 --> 00:01:33,254
is a generous supply
of isolinear processing chips.
33
00:01:33,293 --> 00:01:35,660
We'll even show you
how to integrate them
34
00:01:35,696 --> 00:01:37,994
into your existing
sensor technology.
35
00:01:38,065 --> 00:01:40,557
How generous a supply?
36
00:01:40,601 --> 00:01:41,898
100 chips.
37
00:01:41,935 --> 00:01:42,993
150.
38
00:01:43,036 --> 00:01:44,003
115.
39
00:01:44,037 --> 00:01:45,004
125.
40
00:01:45,038 --> 00:01:46,005
Done.
41
00:01:46,039 --> 00:01:47,564
Escort our guest to Engineering.
42
00:01:47,608 --> 00:01:51,567
You'll be supervising
the installation of the cannon?
43
00:01:51,612 --> 00:01:54,582
Of course...
for a modest fee.
44
00:01:54,615 --> 00:01:57,414
Five additional chips.
No more.
45
00:01:57,451 --> 00:01:59,010
It's good to see
the art of negotiation
46
00:01:59,086 --> 00:02:00,576
isn't lost on you, Captain.
47
00:02:04,758 --> 00:02:06,283
That guy is worse
than a Ferengi.
48
00:02:06,326 --> 00:02:09,159
Assign Seven of Nine
to work on this.
49
00:02:09,196 --> 00:02:11,426
She's got a knack
for adapting alien technology.
50
00:02:11,465 --> 00:02:13,194
Should I give her
complete access
51
00:02:13,233 --> 00:02:15,133
to the Engineering
control systems?
52
00:02:15,168 --> 00:02:17,330
I'm ready to give her
some latitude.
53
00:02:17,371 --> 00:02:19,396
She's been
behaving herself lately.
54
00:02:29,182 --> 00:02:30,672
What are you working on?
55
00:02:30,717 --> 00:02:32,811
I'm trying to decode the message
56
00:02:32,853 --> 00:02:34,753
Starfleet Command
sent us several weeks ago.
57
00:02:34,788 --> 00:02:36,313
Any progress?
58
00:02:36,356 --> 00:02:37,824
None.
59
00:02:37,858 --> 00:02:40,122
I'm working on a new
decryption algorithm.
60
00:02:40,160 --> 00:02:42,288
I'd like you to set
it aside for a while.
61
00:02:42,329 --> 00:02:43,797
I have another assignment
for you.
62
00:02:43,830 --> 00:02:45,457
What is it?
63
00:02:45,499 --> 00:02:46,989
The Captain wants you
to help Kovin
64
00:02:47,067 --> 00:02:48,501
integrate the new weapon system.
65
00:02:48,535 --> 00:02:49,502
I'd rather not.
66
00:02:49,536 --> 00:02:50,765
I find him inefficient.
67
00:02:50,804 --> 00:02:51,794
Maybe so,
68
00:02:51,838 --> 00:02:54,000
but you seem
to work well with him.
69
00:02:54,041 --> 00:02:56,772
You've been asking
for more responsibilities.
70
00:02:56,810 --> 00:02:58,005
I thought you'd be pleased.
71
00:02:58,111 --> 00:02:59,909
The Captain gives me
greater liberty
72
00:02:59,946 --> 00:03:01,641
only when she needs
my expertise.
73
00:03:01,682 --> 00:03:03,343
You violated her trust
74
00:03:03,383 --> 00:03:06,478
and if you want it back,
you're going to have to earn it
75
00:03:06,520 --> 00:03:08,488
one step at a time.
76
00:03:15,529 --> 00:03:17,964
1 will report to Engineering.
77
00:03:22,035 --> 00:03:24,766
You'll need to install
isolinear buffer circuits
78
00:03:24,805 --> 00:03:27,137
here and here.
79
00:03:27,174 --> 00:03:28,164
The main power relay
80
00:03:28,208 --> 00:03:30,176
should be protected
by a containment field.
81
00:03:30,210 --> 00:03:32,076
Unnecessary.
All the buffer circuits
82
00:03:32,112 --> 00:03:33,876
would have to fail
simultaneously
83
00:03:33,914 --> 00:03:35,109
for there to be any danger.
84
00:03:35,148 --> 00:03:37,879
We prefer to play it safe.
85
00:03:37,918 --> 00:03:40,785
I'll check the inventory logs
to see if we have
86
00:03:40,821 --> 00:03:42,016
a field generator available.
87
00:03:53,533 --> 00:03:55,297
What are you doing?
88
00:03:55,335 --> 00:03:57,963
I'm reconfiguring
the tactical control systems.
89
00:03:58,004 --> 00:03:59,972
The isokinetic
circuits requires
90
00:04:00,006 --> 00:04:01,599
a specialized protocol.
91
00:04:01,641 --> 00:04:02,802
Let me take care of it.
92
00:04:02,843 --> 00:04:04,140
That won't be necessary.
93
00:04:06,379 --> 00:04:09,906
No. No. The subroutines
need to be arranged
94
00:04:09,950 --> 00:04:11,611
in cascading sequence.
95
00:04:11,651 --> 00:04:12,914
Let me show you.
96
00:04:18,358 --> 00:04:19,883
Seven, stop.
97
00:06:15,375 --> 00:06:18,436
There's a hairline fracture
of the premaxilla bone.
98
00:06:18,478 --> 00:06:21,573
Do you see this, Captain?
She shattered it.
99
00:06:21,615 --> 00:06:22,810
It's easily repaired.
100
00:06:22,849 --> 00:06:24,613
Do you have any idea
why Seven attacked you?
101
00:06:24,651 --> 00:06:25,618
It was unprovoked.
102
00:06:25,652 --> 00:06:28,678
She came at me like an animal.
103
00:06:28,722 --> 00:06:30,656
Well, I wouldn't put it
like that.
104
00:06:31,625 --> 00:06:34,253
I was at another console
about ten meters away.
105
00:06:34,294 --> 00:06:36,729
I heard Kovin raise his voice
and when I looked around
106
00:06:36,763 --> 00:06:37,958
I saw that he was
holding her arm.
107
00:06:38,064 --> 00:06:40,089
I barely touched her!
108
00:06:40,133 --> 00:06:42,932
A gentle gesture
to move her out of my way,
109
00:06:42,969 --> 00:06:43,936
so I could get to the console.
110
00:06:43,970 --> 00:06:46,632
Then she turned on me,
attacked me.
111
00:06:46,673 --> 00:06:48,163
What did you say to her?
112
00:06:48,208 --> 00:06:49,334
I told her how to reconfigure
113
00:06:49,376 --> 00:06:51,970
the tactical control systems
properly.
114
00:06:52,045 --> 00:06:52,978
Is that all?
115
00:06:53,046 --> 00:06:54,411
That's all.
116
00:06:54,447 --> 00:06:56,779
And that's when she
knocked him down.
117
00:06:56,816 --> 00:06:59,342
Ashmore and I
had to hold her back.
118
00:06:59,386 --> 00:07:00,683
She would have killed me.
119
00:07:00,720 --> 00:07:01,915
That woman is dangerous.
120
00:07:02,022 --> 00:07:03,217
It's a miracle you survived.
121
00:07:03,256 --> 00:07:05,122
Now, hold still or this
won't heal properly.
122
00:07:06,159 --> 00:07:07,490
Why are you
questioning me on this?
123
00:07:07,527 --> 00:07:09,222
You should be disciplining
your crew member.
124
00:07:09,262 --> 00:07:11,026
Believe me, I'll deal with it.
125
00:07:11,064 --> 00:07:12,930
Please accept
my sincere apology.
126
00:07:12,966 --> 00:07:14,024
Now, if you'll excuse me.
127
00:07:16,937 --> 00:07:18,166
Good as new.
128
00:07:23,743 --> 00:07:24,835
Come in.
129
00:07:33,954 --> 00:07:36,889
Here we are again.
130
00:07:36,923 --> 00:07:39,415
Oh, I'm tired of having
this conversation.
131
00:07:39,459 --> 00:07:40,688
You know what I'm going to say.
132
00:07:40,727 --> 00:07:42,092
I know how you're
going to respond,
133
00:07:42,128 --> 00:07:44,153
so it seems pointless
to say anything.
134
00:07:44,197 --> 00:07:46,529
Shall I consider
my privileges restricted
135
00:07:46,566 --> 00:07:48,591
and confine myself
to the cargo bay?
136
00:07:48,635 --> 00:07:49,966
I think we've established
137
00:07:50,003 --> 00:07:51,971
that traditional
disciplinary actions
138
00:07:52,005 --> 00:07:53,939
don't work with you.
139
00:07:53,974 --> 00:07:57,501
The question is:
What will?
140
00:07:57,544 --> 00:07:59,945
Are you asking for my opinion?
141
00:07:59,980 --> 00:08:01,414
I suppose I am...
142
00:08:01,448 --> 00:08:04,611
because frankly,
I'm running out of options.
143
00:08:04,651 --> 00:08:06,745
Throwing you in the brig
isn't going to solve anything.
144
00:08:06,786 --> 00:08:08,379
Neither is slapping you
on the wrist.
145
00:08:08,421 --> 00:08:10,446
And it's not as though
I don't understand
146
00:08:10,490 --> 00:08:11,821
your feelings about Kovin.
147
00:08:11,858 --> 00:08:14,088
There have been a few times
when I'd have liked
148
00:08:14,127 --> 00:08:15,253
to pop him in the nose myself,
149
00:08:15,295 --> 00:08:16,888
but you have to start
learning the difference
150
00:08:16,930 --> 00:08:20,628
between having an impulse
and acting on it.
151
00:08:20,667 --> 00:08:23,398
Does that make any sense to you?
152
00:08:24,671 --> 00:08:26,196
I believe so.
153
00:08:26,239 --> 00:08:28,037
1 will give it more thought.
154
00:08:29,042 --> 00:08:31,409
Well, that's a start.
155
00:08:33,780 --> 00:08:36,613
I hear there was some excitement
this morning.
156
00:08:36,649 --> 00:08:39,949
When I started helping you
improve your social skills,
157
00:08:40,053 --> 00:08:43,182
I'm fairly certain I didn't
include a boxing lesson.
158
00:08:43,223 --> 00:08:45,191
You weren't hurt, were you?
159
00:08:45,225 --> 00:08:46,590
No.
160
00:08:47,994 --> 00:08:49,655
Still a bit tense?
161
00:08:50,864 --> 00:08:52,696
Perhaps.
162
00:08:52,732 --> 00:08:55,167
I understand
the burden you carry--
163
00:08:55,201 --> 00:08:57,329
constantly being obligated
to deal with those
164
00:08:57,370 --> 00:08:59,202
who fall short of excellence.
165
00:08:59,239 --> 00:09:01,640
I often find my own patience
166
00:09:01,674 --> 00:09:04,507
being tested by someone
like Mr. Kovin.
167
00:09:04,544 --> 00:09:06,842
Of course, I generally respond
with a devastating quip
168
00:09:06,880 --> 00:09:08,279
rather than a left hook.
169
00:09:11,184 --> 00:09:12,913
We must both accept
the fact that very few
170
00:09:13,019 --> 00:09:16,182
life-forms will ever meet
our high standards.
171
00:09:16,222 --> 00:09:19,590
So, when you get irritated
just try to be tolerant,
172
00:09:19,626 --> 00:09:22,857
and remember-- they can't
help being what they are.
173
00:09:22,896 --> 00:09:26,696
Hmm... I'm reading some
increased engramatic activity
174
00:09:26,733 --> 00:09:29,634
and your adrenaline levels
are slightly elevated.
175
00:09:29,669 --> 00:09:31,137
What does that indicate?
176
00:09:31,171 --> 00:09:34,106
It's consistent with a state
of heightened tension.
177
00:09:34,140 --> 00:09:35,505
Lie down
and I'll run some scans.
178
00:09:37,210 --> 00:09:41,078
In a typical human, I would
consider this a mood swing,
179
00:09:41,114 --> 00:09:43,583
but with your unique physiology,
I'd like to rule out
180
00:09:43,616 --> 00:09:45,641
the possibility
of a chemical imbalance.
181
00:09:52,292 --> 00:09:53,953
Have you been experiencing
182
00:09:54,027 --> 00:09:56,519
any other symptoms--
headaches, disorientation?
183
00:09:56,563 --> 00:09:58,395
No.
184
00:10:03,269 --> 00:10:06,364
Physiological scans seem normal.
185
00:10:06,406 --> 00:10:08,841
I'm going to check
your Borg implants now.
186
00:10:10,343 --> 00:10:12,539
Seven... what's wrong?
187
00:10:12,579 --> 00:10:14,479
Let me out.
188
00:10:14,514 --> 00:10:16,107
1 will. Stay calm.
189
00:10:22,188 --> 00:10:23,815
No more procedures.
190
00:10:23,857 --> 00:10:25,416
- All right.
- Stay away!
191
00:10:25,458 --> 00:10:27,358
You mustn't do this.
192
00:10:27,393 --> 00:10:28,554
Do what?
193
00:10:28,595 --> 00:10:30,563
Seven, what are you
so afraid of?
194
00:10:32,699 --> 00:10:33,928
I don't know.
195
00:10:40,707 --> 00:10:42,869
She experienced an episode
of acute anxiety
196
00:10:42,909 --> 00:10:45,310
with all the trimmings--
intense apprehension,
197
00:10:45,345 --> 00:10:47,143
shortness of breath, dizziness.
198
00:10:47,180 --> 00:10:49,012
I finally managed to sedate her.
199
00:10:49,048 --> 00:10:52,018
Could this have been caused
by her cortical implants?
200
00:10:52,051 --> 00:10:53,177
I don't think so.
201
00:10:53,219 --> 00:10:55,688
I think the problem has to
do with memory suppression.
202
00:10:55,722 --> 00:10:58,157
I've detected
a high concentration
203
00:10:58,191 --> 00:11:00,853
of biogenic amines
in Seven's hippocampus--
204
00:11:00,894 --> 00:11:02,692
a substance I haven't
noticed before.
205
00:11:02,729 --> 00:11:04,925
It's blocking several portions
of her memory center.
206
00:11:04,964 --> 00:11:06,090
Do you know where it came from?
207
00:11:06,132 --> 00:11:08,829
No, but it seems
to be dissipating.
208
00:11:08,868 --> 00:11:11,769
Seven's unusual behavior
may be the result
209
00:11:11,804 --> 00:11:13,898
of the blocked memories
beginning to surface--
210
00:11:13,940 --> 00:11:16,204
memories which she can't
identify yet.
211
00:11:16,242 --> 00:11:17,334
Can you treat her?
212
00:11:17,377 --> 00:11:18,344
Treatment would involve
213
00:11:18,378 --> 00:11:19,641
integrating
the repressed memories
214
00:11:19,679 --> 00:11:21,169
into Seven's consciousness.
215
00:11:21,214 --> 00:11:23,808
I may be able to use
a standard therapeutic
216
00:11:23,850 --> 00:11:25,284
regression technique.
217
00:11:25,318 --> 00:11:27,116
I wasn't aware
that you were programmed
218
00:11:27,153 --> 00:11:28,814
with psychotherapeutic
capabilities.
219
00:11:28,855 --> 00:11:31,552
I wasn't, but in the absence
of a Ship's Counselor,
220
00:11:31,591 --> 00:11:33,992
I've been developing
a psychiatric subroutine
221
00:11:34,027 --> 00:11:34,994
to add to my program.
222
00:11:35,094 --> 00:11:38,621
I'll be even more valuable
to you than I am now.
223
00:11:38,665 --> 00:11:40,064
Keep me informed, Doctor.
224
00:11:43,069 --> 00:11:44,935
Hmm.
225
00:11:45,071 --> 00:11:46,266
A Jungian therapist
226
00:11:46,306 --> 00:11:48,673
would attempt to retrieve
unconscious memories
227
00:11:48,708 --> 00:11:52,303
by exploring synchronicities
in recent events.
228
00:11:52,345 --> 00:11:54,404
On the other hand,
Amanin of Betazed
229
00:11:54,447 --> 00:11:58,008
would argue that a combination
of sensory isolation
230
00:11:58,051 --> 00:12:01,316
and focused breathing techniques
would be more effective.
231
00:12:01,354 --> 00:12:03,948
I've integrated
the finer points of both
232
00:12:04,057 --> 00:12:07,186
to create my own approach
to memory reconstruction.
233
00:12:07,227 --> 00:12:09,662
What does this approach involve?
234
00:12:09,696 --> 00:12:10,891
First, putting you at ease
235
00:12:10,930 --> 00:12:13,922
by performing the treatment
here in your own environment.
236
00:12:13,967 --> 00:12:15,093
Once the cortical probes
237
00:12:15,134 --> 00:12:17,125
have reinforced
the neural pathways,
238
00:12:17,170 --> 00:12:19,468
I'll use a directed
imagery technique
239
00:12:19,505 --> 00:12:21,269
to guide you
through the regression.
240
00:12:23,209 --> 00:12:24,699
You may proceed.
241
00:12:26,879 --> 00:12:28,973
Please close your eyes.
242
00:12:29,015 --> 00:12:31,177
Clear your mind.
243
00:12:31,217 --> 00:12:33,879
Try not to think or to analyze.
244
00:12:35,121 --> 00:12:36,953
My mind is now clear.
245
00:12:36,990 --> 00:12:40,984
Seven, this isn't
an exercise in efficiency.
246
00:12:41,060 --> 00:12:42,653
Close your eyes.
247
00:12:43,696 --> 00:12:46,188
Breathe deeply.
248
00:12:46,232 --> 00:12:49,202
Now concentrate
on the sound of my voice.
249
00:12:49,235 --> 00:12:51,101
Let go of the present.
250
00:12:51,137 --> 00:12:54,368
Leave the cargo bay behind.
251
00:12:54,407 --> 00:12:58,207
Allow yourself...
to drift.
252
00:13:01,781 --> 00:13:05,081
Describe the first image
that enters your mind.
253
00:13:07,887 --> 00:13:09,878
A medical tricorder.
254
00:13:09,922 --> 00:13:12,687
Duratanium casing.
255
00:13:12,725 --> 00:13:15,194
7.6 centimeters
by 9.8 centimeters
256
00:13:15,328 --> 00:13:17,922
by 3.2 centimeters.
257
00:13:17,964 --> 00:13:19,625
Alpha-numeric display...
258
00:13:19,666 --> 00:13:21,532
That's enough.
259
00:13:21,567 --> 00:13:22,693
So...
260
00:13:24,937 --> 00:13:26,803
you're in Sick Bay.
261
00:13:26,839 --> 00:13:30,776
How does the tricorder
make you feel?
262
00:13:32,812 --> 00:13:34,473
It disturbs me.
263
00:13:34,514 --> 00:13:35,879
Why does it disturb you?
264
00:13:35,915 --> 00:13:37,940
I'm afraid it will hurt me.
265
00:13:37,984 --> 00:13:39,383
Is there anything else there
266
00:13:39,419 --> 00:13:41,911
that causes you
to anticipate pain?
267
00:13:43,623 --> 00:13:45,216
The diagnostic bed.
268
00:13:45,258 --> 00:13:47,249
It's closing around me.
269
00:13:47,293 --> 00:13:49,819
You feel restrained, confined.
270
00:13:49,862 --> 00:13:51,387
Yes. I am uneasy.
271
00:13:51,431 --> 00:13:52,421
About what?
272
00:13:56,769 --> 00:13:57,759
It's Kovin.
273
00:13:57,804 --> 00:13:59,568
What is he doing?
274
00:13:59,605 --> 00:14:02,575
He's restraining me.
275
00:14:02,608 --> 00:14:05,578
I want to get away from him,
but I can't.
276
00:14:11,017 --> 00:14:13,509
Kovin's using some kind
of instrument on me.
277
00:14:18,624 --> 00:14:19,785
Seven?
278
00:14:20,827 --> 00:14:23,592
1 didn't recall this before.
279
00:14:23,629 --> 00:14:25,256
Recall what?
280
00:14:25,298 --> 00:14:27,665
Kovin. He...
281
00:14:29,035 --> 00:14:31,697
he performed
a surgical procedure on me.
282
00:14:31,738 --> 00:14:34,730
He... extracted Borg technology
283
00:14:34,774 --> 00:14:36,071
from my body.
284
00:14:38,111 --> 00:14:40,443
He violated me.
285
00:14:45,551 --> 00:14:46,643
We're making progress.
286
00:14:46,686 --> 00:14:47,778
Now, tell me.
287
00:14:47,820 --> 00:14:49,845
This surgical procedure...
288
00:14:49,889 --> 00:14:51,914
when did it happen?
289
00:14:51,958 --> 00:14:52,925
I don't know.
290
00:14:52,959 --> 00:14:54,586
The details are vague.
291
00:14:54,627 --> 00:14:55,992
There are only images.
292
00:14:56,095 --> 00:14:57,790
And you're sure it was Kovin?
293
00:14:58,898 --> 00:15:00,593
Did you see Kovin?
294
00:15:00,633 --> 00:15:02,397
Yes.
295
00:15:02,435 --> 00:15:04,426
You said
he was restraining you,
296
00:15:04,470 --> 00:15:05,733
using an instrument
297
00:15:05,772 --> 00:15:07,570
- of some sort.
- He was.
298
00:15:07,607 --> 00:15:09,405
Were you on Voyager
when this happened?
299
00:15:11,077 --> 00:15:12,943
No.
300
00:15:12,979 --> 00:15:14,447
It must have been when we were
301
00:15:14,480 --> 00:15:16,278
testing the weapons
on the surface.
302
00:15:16,315 --> 00:15:18,647
Then concentrate
on that away mission.
303
00:15:18,684 --> 00:15:22,143
Focus on the first image
that enters your mind.
304
00:15:26,292 --> 00:15:28,090
Describe it for me.
305
00:15:28,127 --> 00:15:29,822
A large granitic stone...
306
00:15:29,862 --> 00:15:32,559
approximately
one-half meter high.
307
00:15:32,598 --> 00:15:36,762
Now, allow that memory
to develop beyond the image.
308
00:15:36,803 --> 00:15:38,862
Integrate it
into your consciousness.
309
00:15:38,905 --> 00:15:41,101
Let the memory take shape.
310
00:15:46,279 --> 00:15:48,373
I'm at the weapons range.
311
00:15:48,414 --> 00:15:49,848
Kovin had taken us there
312
00:15:49,882 --> 00:15:52,249
to evaluate various
handheld firearms
313
00:15:52,285 --> 00:15:54,083
he wished to offer in trade.
314
00:16:00,159 --> 00:16:03,288
He attempted to impress us
with a demonstration
315
00:16:03,329 --> 00:16:05,798
of the weapons'
destructive capabilities.
316
00:16:05,832 --> 00:16:09,097
My role was to provide
a more objective analysis.
317
00:16:09,135 --> 00:16:10,933
Terawatt powered
particle beam rifle.
318
00:16:11,037 --> 00:16:13,631
Four microsecond recharge cycle.
319
00:16:13,673 --> 00:16:15,505
Ten kilometer range.
320
00:16:15,541 --> 00:16:18,567
Definitely
not standard Starfleet issue.
321
00:16:18,611 --> 00:16:20,170
What do you think?
322
00:16:20,213 --> 00:16:23,945
72 percent fragmentation,
28 percent vaporization.
323
00:16:23,983 --> 00:16:26,714
Crude but efficient.
324
00:16:26,752 --> 00:16:29,483
It's not as accurate
as our compression rifles,
325
00:16:29,522 --> 00:16:31,547
but it's a lot easier to handle.
326
00:16:31,591 --> 00:16:33,184
I wouldn't mind
carrying one of these
327
00:16:33,226 --> 00:16:35,160
the next time we run
into the Hirogen.
328
00:16:35,194 --> 00:16:37,788
The targeting mechanism
could be augmented
329
00:16:37,830 --> 00:16:40,424
with a thermal guidance sensor.
330
00:16:40,466 --> 00:16:42,901
That would increase
accuracy by 24 percent.
331
00:16:42,935 --> 00:16:44,562
I can do that now.
332
00:16:46,506 --> 00:16:48,099
Care to join me?
333
00:16:48,140 --> 00:16:49,403
You can make sure
that the adjustments
334
00:16:49,442 --> 00:16:51,103
are performed
to your specifications.
335
00:16:51,143 --> 00:16:52,872
If you don't mind,
336
00:16:52,912 --> 00:16:54,676
I'd like to test
some of the other firearms.
337
00:16:54,714 --> 00:16:55,681
Go right ahead.
338
00:16:57,383 --> 00:16:58,942
This way.
339
00:17:02,488 --> 00:17:04,855
Kovin took me
to a small laboratory.
340
00:17:04,891 --> 00:17:06,620
Describe it.
341
00:17:06,659 --> 00:17:08,650
It was poorly illuminated.
342
00:17:08,694 --> 00:17:12,187
I saw various instruments--
technology unfamiliar to me.
343
00:17:12,231 --> 00:17:15,496
I assumed this was where he
developed new weapon designs.
344
00:17:18,104 --> 00:17:20,334
This weapon is thoron-based.
345
00:17:20,373 --> 00:17:22,205
Most of these handheld
disruptors are.
346
00:17:22,241 --> 00:17:25,040
Thoron can be unstable
in weapons.
347
00:17:25,077 --> 00:17:27,171
Not if you polarize
the emitter matrix.
348
00:17:27,213 --> 00:17:29,739
That compensates
for any instabilities.
349
00:17:29,782 --> 00:17:32,046
Watch.
350
00:17:37,890 --> 00:17:39,915
What are you doing?
351
00:17:39,959 --> 00:17:41,927
He turned the weapon on me.
352
00:17:41,961 --> 00:17:43,690
He fired?
353
00:17:43,729 --> 00:17:45,595
Yes, I remember it now.
354
00:17:45,631 --> 00:17:47,190
What happened next?
355
00:17:49,235 --> 00:17:50,930
I'm not sure.
356
00:17:50,970 --> 00:17:52,495
Concentrate.
357
00:17:52,538 --> 00:17:55,064
See the laboratory in your mind.
358
00:17:56,208 --> 00:17:58,199
There was a light in my eyes.
359
00:18:02,214 --> 00:18:04,706
Was Kovin still
in the room with you?
360
00:18:04,750 --> 00:18:05,911
Yes.
361
00:18:05,985 --> 00:18:07,714
Restrain her. Quickly.
362
00:18:07,753 --> 00:18:10,347
And another Entharan
was assisting him.
363
00:18:11,857 --> 00:18:13,120
This is Borg technology.
364
00:18:13,159 --> 00:18:16,254
That's what I've been
telling you.
365
00:18:16,295 --> 00:18:18,059
Let me go.
366
00:18:18,097 --> 00:18:20,395
They bound me
to an examination table.
367
00:18:20,433 --> 00:18:21,832
What did they do to you?
368
00:18:21,867 --> 00:18:23,301
Did they scan you?
369
00:18:26,339 --> 00:18:29,832
The bio-ablation pump
is engaged and pressurized.
370
00:18:43,255 --> 00:18:45,690
The growth medium
is activating the implants.
371
00:18:45,725 --> 00:18:47,716
The nanoprobes are multiplying.
372
00:18:52,431 --> 00:18:54,422
They put a device near my head.
373
00:18:54,467 --> 00:18:57,232
They removed my ocular implant.
374
00:18:59,372 --> 00:19:01,204
And...
375
00:19:01,240 --> 00:19:04,141
some of the implants in my arm
were activated.
376
00:19:04,176 --> 00:19:06,110
Which ones?
377
00:19:06,145 --> 00:19:07,670
Can you be more specific?
378
00:19:07,713 --> 00:19:11,775
Use the maximum setting
of the metagenic pulse
379
00:19:11,817 --> 00:19:13,512
to stimulate the implants.
380
00:19:14,620 --> 00:19:17,555
The assimilation
tubules are ready.
381
00:19:17,590 --> 00:19:20,582
Prepare to harvest
the nanoprobes.
382
00:19:24,830 --> 00:19:26,924
They extracted nanoprobes
383
00:19:27,033 --> 00:19:29,058
through
my assimilation tubules.
384
00:19:29,101 --> 00:19:33,334
I was powerless...
unable to stop them.
385
00:19:33,372 --> 00:19:35,238
You couldn't be expected to.
386
00:19:35,274 --> 00:19:39,302
You were restrained.
Then what happened?
387
00:19:39,345 --> 00:19:41,780
They took the nanoprobes
to another subject--
388
00:19:41,814 --> 00:19:45,079
also restrained-- and they...
389
00:19:45,117 --> 00:19:46,551
they assimilated him.
390
00:19:52,558 --> 00:19:53,889
Well done.
391
00:19:58,898 --> 00:20:02,300
The next thing I remember,
I was back in Kovin's lab.
392
00:20:02,334 --> 00:20:04,598
He claimed the particle beam
rifle overloaded--
393
00:20:04,637 --> 00:20:07,663
that it burned my hand--
but it was a lie.
394
00:20:07,707 --> 00:20:09,402
They had attacked me.
395
00:20:09,442 --> 00:20:12,901
I'm sorry.
I should have been more careful.
396
00:20:14,513 --> 00:20:15,981
Do you have
a dermal regenerator?
397
00:20:16,048 --> 00:20:17,038
Of course.
398
00:20:27,893 --> 00:20:29,725
I'll inform the Captain.
399
00:20:38,170 --> 00:20:39,365
There's no doubt
400
00:20:39,405 --> 00:20:41,999
that Seven was the victim
of a brutal assault.
401
00:20:42,108 --> 00:20:43,007
How is she?
402
00:20:43,109 --> 00:20:44,975
As well as can be expected.
403
00:20:45,010 --> 00:20:46,910
She's regenerating
in her alcove.
404
00:20:46,946 --> 00:20:50,314
I predict her emotional recovery
will take some time.
405
00:20:50,349 --> 00:20:53,410
I certainly hope you intend
to hold Kovin responsible
406
00:20:53,452 --> 00:20:54,749
for what he's done.
407
00:20:54,787 --> 00:20:57,017
First, I want to know how much
of her story we can corroborate.
408
00:20:57,056 --> 00:20:58,455
Tom, you were with her
on the planet.
409
00:20:58,491 --> 00:21:00,585
How long was she alone
with Kovin?
410
00:21:00,626 --> 00:21:02,321
At least two hours.
411
00:21:02,361 --> 00:21:03,328
And when she came back,
412
00:21:03,362 --> 00:21:04,955
did she say anything
about what happened?
413
00:21:04,997 --> 00:21:07,261
Only that they'd finished
their work on the rifle.
414
00:21:07,299 --> 00:21:08,501
She seemed fine.
415
00:21:08,634 --> 00:21:10,363
Clearly, Mr. Kovin used
some artificial means
416
00:21:10,402 --> 00:21:12,427
to suppress her memory
of the event.
417
00:21:12,471 --> 00:21:14,769
That would explain
the unusual engramatic activity
418
00:21:14,807 --> 00:21:16,969
I found
in her neurological scans.
419
00:21:17,009 --> 00:21:18,477
Did you find
any other physical evidence
420
00:21:18,511 --> 00:21:20,843
of the medical procedures
she described?
421
00:21:20,880 --> 00:21:22,678
No.
422
00:21:22,715 --> 00:21:26,345
I suspect Mr. Kovin
used Seven's own nanoprobes
423
00:21:26,385 --> 00:21:28,444
to repair any cellular damage.
424
00:21:28,487 --> 00:21:31,684
She distinctly remembers
Kovin extracting them.
425
00:21:31,724 --> 00:21:35,319
You seen to be accepting Seven's
recovered memories as fact.
426
00:21:35,361 --> 00:21:36,795
Are you suggesting otherwise?
427
00:21:36,829 --> 00:21:38,797
Historically,
recovered memories
428
00:21:38,831 --> 00:21:40,128
have often proven unreliable.
429
00:21:40,166 --> 00:21:42,692
Yes, in cases where
a traumatic experience
430
00:21:42,735 --> 00:21:44,567
has been repressed for years.
431
00:21:44,603 --> 00:21:47,004
But we're dealing with
a very recent memory here
432
00:21:47,039 --> 00:21:49,337
that was blocked
by artificial means.
433
00:21:49,375 --> 00:21:50,740
When I removed that mechanism,
434
00:21:50,776 --> 00:21:52,767
Seven remembered everything
that happened.
435
00:21:52,812 --> 00:21:55,110
Human memory is rarely perfect.
436
00:21:55,147 --> 00:21:56,740
What are you saying, Tuvok?
437
00:21:56,782 --> 00:21:58,716
That Seven is making this up?
438
00:21:58,751 --> 00:22:01,049
No, but we must remember
439
00:22:01,086 --> 00:22:03,851
that she's experienced
hallucinatory images before.
440
00:22:03,889 --> 00:22:05,448
That was in direct response
441
00:22:05,491 --> 00:22:07,960
to a signal from the ship
where she was assimilated.
442
00:22:08,027 --> 00:22:10,086
She's not having
hallucinations now.
443
00:22:10,129 --> 00:22:11,756
She's remembering
what happened to her.
444
00:22:11,797 --> 00:22:12,958
I've confirmed this
445
00:22:13,065 --> 00:22:14,965
by analyzing the specific
engramatic activity
446
00:22:15,000 --> 00:22:15,967
in her hippocampus.
447
00:22:16,068 --> 00:22:17,968
We're not talking
about conjecture.
448
00:22:18,070 --> 00:22:19,162
We're talking about science.
449
00:22:19,205 --> 00:22:20,730
Let's not get bogged down.
450
00:22:22,741 --> 00:22:24,675
Seven has made
serious accusations
451
00:22:24,710 --> 00:22:26,200
and I won't dismiss them.
452
00:22:26,245 --> 00:22:28,612
If Kovin assaulted her
453
00:22:28,647 --> 00:22:31,378
and took a sample
of her Borg technology,
454
00:22:31,417 --> 00:22:32,976
we can't stand by
and do nothing.
455
00:22:33,052 --> 00:22:35,214
In the wrong hands,
a single nanoprobe
456
00:22:35,254 --> 00:22:36,847
could lead to disaster.
457
00:22:36,889 --> 00:22:38,983
Doctor, I want you
to keep searching
458
00:22:39,058 --> 00:22:42,187
for any physical evidence
to back up Seven's claim.
459
00:22:42,228 --> 00:22:43,889
1 will talk to Kovin.
460
00:22:43,929 --> 00:22:45,522
Dismissed.
461
00:22:50,603 --> 00:22:52,799
This is offensive and absurd!
462
00:22:52,838 --> 00:22:54,328
She's obviously lying.
463
00:22:54,373 --> 00:22:56,501
Why would she do that?
464
00:22:56,542 --> 00:22:58,271
Maybe you can answer that.
465
00:22:58,310 --> 00:22:59,709
She's your crew member.
466
00:22:59,745 --> 00:23:00,837
First, she attacks me,
467
00:23:00,880 --> 00:23:03,042
then, she invents
these ridiculous stories
468
00:23:03,082 --> 00:23:04,846
and you try
to place the blame on me.
469
00:23:04,884 --> 00:23:07,251
Is this some kind
of negotiating tactic?
470
00:23:07,286 --> 00:23:08,447
I have no hidden agenda.
471
00:23:08,487 --> 00:23:10,581
I'm simply trying
to clarify what happened.
472
00:23:10,623 --> 00:23:11,613
I told you already.
473
00:23:11,657 --> 00:23:12,886
We went to my laboratory
474
00:23:12,925 --> 00:23:15,724
to adjust the guidance system
on the particle beam rifle.
475
00:23:15,761 --> 00:23:17,729
And that took two hours?
476
00:23:17,763 --> 00:23:20,460
She insisted
on absolute precision.
477
00:23:21,500 --> 00:23:23,662
We've confirmed
that Seven was exposed
478
00:23:23,702 --> 00:23:25,534
to an intense thoron discharge.
479
00:23:25,571 --> 00:23:28,597
She was-- after the rifle's
power cell overloaded.
480
00:23:28,641 --> 00:23:30,905
We reported the accident
immediately.
481
00:23:30,943 --> 00:23:34,311
She now remembers that you fired
the weapon at her deliberately.
482
00:23:34,346 --> 00:23:35,643
That's preposterous.
483
00:23:35,681 --> 00:23:36,910
The Doctor tells me
484
00:23:36,949 --> 00:23:39,611
the blast could have been enough
to render her unconscious.
485
00:23:39,652 --> 00:23:40,983
But it didn't.
486
00:23:41,053 --> 00:23:43,420
We were both startled
for a moment
487
00:23:43,455 --> 00:23:45,219
and after I apologized
for the accident,
488
00:23:45,257 --> 00:23:47,282
she asked if I had
a dermal regenerator,
489
00:23:47,326 --> 00:23:49,693
which I did,
and I used it on her arm--
490
00:23:49,728 --> 00:23:51,787
the one
with the mechanical implants.
491
00:23:51,830 --> 00:23:53,730
Which you recognized as Borg.
492
00:23:53,766 --> 00:23:55,598
I was aware she'd been a Borg.
493
00:23:55,634 --> 00:23:56,760
She told me herself.
494
00:23:56,802 --> 00:24:00,432
Did you ever express curiosity
in that technology
495
00:24:00,472 --> 00:24:01,940
or try to examine it
496
00:24:02,007 --> 00:24:03,270
more closely?
497
00:24:03,309 --> 00:24:04,401
No.
498
00:24:04,443 --> 00:24:07,071
You never considered
the potential value
499
00:24:07,112 --> 00:24:08,773
it might have as a weapon?
500
00:24:10,282 --> 00:24:12,478
Is that
what you think I've done?
501
00:24:12,518 --> 00:24:13,952
You may not realize
502
00:24:14,053 --> 00:24:16,681
how dangerous
Borg technology can be.
503
00:24:16,722 --> 00:24:18,520
If you've taken
even a single nanoprobe,
504
00:24:18,557 --> 00:24:20,525
I need to know about it
right now.
505
00:24:20,559 --> 00:24:22,186
I haven't taken anything.
506
00:24:24,330 --> 00:24:26,492
I'd like to examine
your laboratory
507
00:24:26,532 --> 00:24:27,966
to be absolutely sure.
508
00:24:28,000 --> 00:24:29,331
No.
509
00:24:29,368 --> 00:24:31,462
This has already gone too far.
510
00:24:32,871 --> 00:24:35,101
Then I'll have to contact
the authorities.
511
00:24:35,140 --> 00:24:37,302
Maybe they'll be more helpful.
512
00:24:37,343 --> 00:24:39,437
Are you willing to risk
our trade agreement
513
00:24:39,478 --> 00:24:43,142
all on the basis
of one crew member's delusions?
514
00:24:43,182 --> 00:24:44,513
Yes.
515
00:24:44,550 --> 00:24:46,075
Now...
516
00:24:46,118 --> 00:24:49,110
are you going to cooperate
with our investigation?
517
00:24:50,956 --> 00:24:53,186
I don't seem
to have much choice.
518
00:25:02,034 --> 00:25:05,595
You stated that the rifle's
power cell overloaded
519
00:25:05,637 --> 00:25:07,628
as a result of a faulty
oscillator adjustment.
520
00:25:07,673 --> 00:25:09,835
That's right.
521
00:25:11,710 --> 00:25:15,840
Can you describe in more detail
how that occurred?
522
00:25:16,949 --> 00:25:19,919
I was showing her how to
polarize the emitter matrix.
523
00:25:19,952 --> 00:25:22,887
I must have tuned the induction
frequency too high.
524
00:25:22,921 --> 00:25:25,185
Were you unfamiliar
with that procedure?
525
00:25:25,224 --> 00:25:26,282
No.
526
00:25:26,325 --> 00:25:27,656
I have done it 100 times.
527
00:25:27,693 --> 00:25:29,092
It was a careless mistake.
528
00:25:29,128 --> 00:25:31,119
How many times do I need
to apologize?
529
00:25:31,163 --> 00:25:33,495
I am not seeking
a statement of remorse.
530
00:25:33,532 --> 00:25:34,897
Then what do you want?
531
00:25:34,933 --> 00:25:36,867
Are you trying to catch me
in a lie?
532
00:25:36,902 --> 00:25:38,836
Trick me into confessing?
533
00:25:38,871 --> 00:25:41,704
You can't, because there's
nothing for me to confess!
534
00:25:41,740 --> 00:25:43,868
I haven't done anything wrong!
535
00:25:45,110 --> 00:25:47,636
One of our crew members
claims that you have.
536
00:25:50,616 --> 00:25:52,983
Your crew member,
Seven of Nine...
537
00:25:53,052 --> 00:25:55,350
she's very fortunate.
538
00:25:55,387 --> 00:25:56,980
How so?
539
00:25:57,089 --> 00:26:00,684
She has an entire crew
leaping to her defense.
540
00:26:00,726 --> 00:26:02,057
I have no one.
541
00:26:02,094 --> 00:26:05,496
The Entharan representative
will be here shortly.
542
00:26:05,531 --> 00:26:06,930
You mean the magistrate?
543
00:26:06,965 --> 00:26:09,263
He won't help me.
544
00:26:09,301 --> 00:26:12,236
He's more interested in
protecting diplomatic relations
545
00:26:12,271 --> 00:26:13,830
with people like you.
546
00:26:13,872 --> 00:26:16,739
Surely, he'll want to know
the truth.
547
00:26:16,775 --> 00:26:19,540
That's all we're seeking.
548
00:26:19,578 --> 00:26:20,704
You don't understand.
549
00:26:20,746 --> 00:26:24,046
On my world, we depend on trade
with alien species.
550
00:26:24,083 --> 00:26:27,917
There are strict protocols
about those relationships.
551
00:26:27,953 --> 00:26:31,890
Even being accused of violating
them is a serious offense.
552
00:26:31,924 --> 00:26:35,417
You will have the opportunity
to refute any charges.
553
00:26:35,461 --> 00:26:36,690
It won't matter.
554
00:26:36,728 --> 00:26:39,220
Once they're made,
the damage is done.
555
00:26:39,264 --> 00:26:41,528
I won't be trusted any longer.
556
00:26:41,567 --> 00:26:43,057
I'll be ruined.
557
00:26:43,102 --> 00:26:45,537
Please...
558
00:26:45,571 --> 00:26:48,734
I never hurt your crew member.
559
00:26:50,375 --> 00:26:52,707
Don't do this.
560
00:26:52,744 --> 00:26:54,974
I'm afraid I have no choice.
561
00:26:55,080 --> 00:26:57,310
But I assure you
562
00:26:57,349 --> 00:26:59,078
our investigation
will be conducted
563
00:26:59,118 --> 00:27:01,416
in a fair and impartial manner.
564
00:27:01,453 --> 00:27:04,479
You strike me as a man
of your word.
565
00:27:06,692 --> 00:27:09,662
If you tell me
1 won't be prejudged,
566
00:27:09,695 --> 00:27:12,392
then I believe you.
567
00:27:19,972 --> 00:27:21,599
How are you feeling?
568
00:27:21,640 --> 00:27:23,301
I am undamaged.
569
00:27:23,342 --> 00:27:25,140
But how do you feel?
570
00:27:25,177 --> 00:27:29,705
Seven, your physical scars
have healed,
571
00:27:29,748 --> 00:27:32,445
but the psychological effects
are still there.
572
00:27:32,484 --> 00:27:34,111
You'll have to deal with them.
573
00:27:34,153 --> 00:27:35,621
For what purpose?
574
00:27:35,654 --> 00:27:37,247
In order to heal.
575
00:27:37,289 --> 00:27:39,781
Kovin attacked you...
576
00:27:39,825 --> 00:27:42,317
violated your rights
as an individual.
577
00:27:42,361 --> 00:27:44,352
It's important
that you recognize that
578
00:27:44,396 --> 00:27:46,956
so you can understand
any hostility or resentment
579
00:27:47,032 --> 00:27:48,397
you might be feeling.
580
00:27:48,433 --> 00:27:50,492
Resentment is a human trait.
581
00:27:50,536 --> 00:27:52,800
It has no structure,
no function.
582
00:27:52,838 --> 00:27:54,431
I want no part of it.
583
00:27:54,473 --> 00:27:55,838
You're going to have
to begin accepting
584
00:27:55,874 --> 00:27:57,968
the fact that your
human feelings exist
585
00:27:58,010 --> 00:28:00,308
and that suppressing them
can damage you.
586
00:28:01,580 --> 00:28:04,208
If I am not aware
of these feelings,
587
00:28:04,249 --> 00:28:05,808
how can I express them?
588
00:28:05,851 --> 00:28:07,376
Let me ask you this.
589
00:28:09,421 --> 00:28:11,253
What would have happened
590
00:28:11,290 --> 00:28:14,385
if Kovin had tried
to take Borg technology
591
00:28:14,426 --> 00:28:16,326
directly from the collective?
592
00:28:16,361 --> 00:28:17,920
He would have been assimilated.
593
00:28:18,030 --> 00:28:20,226
Precisely.
Which is why he chose you.
594
00:28:20,265 --> 00:28:23,166
He could get what he wanted
without running any risks.
595
00:28:25,470 --> 00:28:28,371
It was my individuality
which made me vulnerable.
596
00:28:28,407 --> 00:28:29,568
Exactly.
597
00:28:31,310 --> 00:28:33,108
He violated that individuality.
598
00:28:33,145 --> 00:28:35,773
What he did is an affront
to everything you are--
599
00:28:35,814 --> 00:28:36,940
Borg and human.
600
00:28:37,049 --> 00:28:39,313
It was the act of a coward.
601
00:28:39,351 --> 00:28:40,682
Yes!
602
00:28:40,719 --> 00:28:42,949
Someone who was
willing to use you
603
00:28:43,021 --> 00:28:44,147
in the cruelest way
604
00:28:44,189 --> 00:28:46,681
so that he could
create new weapons
605
00:28:46,725 --> 00:28:48,215
and sell them.
606
00:28:48,260 --> 00:28:52,891
I believe I am beginning
to experience anger.
607
00:28:52,931 --> 00:28:54,490
Anger toward Kovin.
608
00:28:54,533 --> 00:28:58,731
Good. That's a perfectly
healthy, normal response.
609
00:28:58,770 --> 00:29:00,534
And when Kovin
gets what he deserves,
610
00:29:00,572 --> 00:29:03,041
you're going to feel
much better.
611
00:29:06,211 --> 00:29:08,043
Right this way, Magistrate.
612
00:29:08,080 --> 00:29:09,673
My laboratory.
613
00:29:15,487 --> 00:29:17,717
There are no examination tables.
614
00:29:17,756 --> 00:29:19,451
I told you.
Just workbenches.
615
00:29:19,491 --> 00:29:21,289
Is this the entire facility?
616
00:29:21,326 --> 00:29:22,816
Yes.
617
00:29:22,861 --> 00:29:24,090
We should scan for signs
618
00:29:24,129 --> 00:29:26,496
that the room
may have been altered recently.
619
00:29:31,169 --> 00:29:32,830
During her regression,
620
00:29:32,871 --> 00:29:35,306
Seven described instruments
similar to these.
621
00:29:35,340 --> 00:29:36,466
Of course she did.
622
00:29:36,508 --> 00:29:37,566
She was here.
623
00:29:37,609 --> 00:29:39,202
She said a device
624
00:29:39,244 --> 00:29:42,703
like this was used
to remove her optic implant.
625
00:29:42,748 --> 00:29:44,238
That's a micro-caliper.
626
00:29:44,283 --> 00:29:46,479
I used it to remove the casings
627
00:29:46,518 --> 00:29:49,215
over the guidance system
on the particle beam rifle.
628
00:29:52,824 --> 00:29:55,384
And isn't this
an electrodynamic probe?
629
00:29:55,427 --> 00:29:57,054
Yes.
630
00:29:57,095 --> 00:29:59,564
Hmm.
631
00:29:59,598 --> 00:30:02,124
It's equipped
with a monofilament stimulator.
632
00:30:02,167 --> 00:30:04,465
Could it be used to manipulate
the neurotransmitter levels
633
00:30:04,503 --> 00:30:05,595
in a human brain?
634
00:30:05,637 --> 00:30:06,934
Not as it is.
635
00:30:06,972 --> 00:30:08,633
But with the proper
modifications?
636
00:30:08,674 --> 00:30:09,698
With the proper modifications,
637
00:30:09,741 --> 00:30:11,300
I could reconfigure
your combadge
638
00:30:11,343 --> 00:30:12,970
to manipulate neurotransmitters.
639
00:30:13,078 --> 00:30:14,068
What's your point?
640
00:30:14,112 --> 00:30:15,580
I believe you've just made it.
641
00:30:21,987 --> 00:30:24,888
There's cellular residue
on many of these instruments.
642
00:30:24,923 --> 00:30:27,858
It matches Seven's genome.
643
00:30:30,395 --> 00:30:31,726
With your permission, sir,
644
00:30:31,763 --> 00:30:33,697
I'd like to take these tools
back to Voyager
645
00:30:33,732 --> 00:30:35,826
where I can run
more conclusive scans.
646
00:30:35,867 --> 00:30:37,858
Take whatever you need.
647
00:30:37,903 --> 00:30:39,667
Doctor, there are a number
648
00:30:39,705 --> 00:30:42,402
of Borg nanoprobes
on the surface of this table.
649
00:30:42,441 --> 00:30:44,933
I'll just collect a sample.
650
00:30:52,150 --> 00:30:53,777
Hmm...
651
00:30:53,819 --> 00:30:57,016
That's where her arm was hit
when the rifle overloaded.
652
00:30:57,122 --> 00:30:58,681
The dispersal pattern
is consistent
653
00:30:58,724 --> 00:31:00,192
with a dermal rupture.
654
00:31:00,225 --> 00:31:02,819
These nanoprobes were
recently regenerated.
655
00:31:02,861 --> 00:31:05,353
If this were nothing more
than cellular residue
656
00:31:05,397 --> 00:31:08,731
from Seven's injury,
the nanoprobes would be dormant.
657
00:31:08,767 --> 00:31:12,032
But these have been activated
in a very specific pattern.
658
00:31:13,071 --> 00:31:14,129
I have seen enough.
659
00:31:14,172 --> 00:31:17,574
Kovin, there is
sufficient evidence here
660
00:31:17,609 --> 00:31:20,670
to detain you pending
official proceedings.
661
00:31:20,712 --> 00:31:22,305
No.
662
00:31:22,347 --> 00:31:25,044
Please... no.
663
00:31:27,352 --> 00:31:28,319
Stay where you are.
664
00:31:28,353 --> 00:31:29,912
Kovin, don't...
665
00:31:29,955 --> 00:31:31,389
I trusted you.
666
00:31:31,423 --> 00:31:33,824
You said it would be
an impartial investigation,
667
00:31:33,859 --> 00:31:37,261
but you're all determined
to find what you want to find.
668
00:31:37,295 --> 00:31:39,229
Well, I'm not going
to let this happen.
669
00:31:44,836 --> 00:31:46,099
Tuvok to Voyager.
670
00:31:46,138 --> 00:31:47,162
Janeway here.
671
00:31:47,205 --> 00:31:49,606
Mr. Kovin has transported
out of the laboratory.
672
00:31:49,641 --> 00:31:51,268
Can you track
his present position?
673
00:31:51,309 --> 00:31:52,640
Stand by.
674
00:31:52,677 --> 00:31:55,442
I'm picking up
a transporter signature
675
00:31:55,480 --> 00:31:57,380
300 kilometers
above the surface.
676
00:31:57,416 --> 00:31:58,645
Captain, there's
677
00:31:58,683 --> 00:32:00,947
a ship powering its engines
at those coordinates.
678
00:32:00,986 --> 00:32:02,954
Magistrate, do you want us
to follow him?
679
00:32:02,988 --> 00:32:05,286
Yes... but I'd like
to join you.
680
00:32:05,323 --> 00:32:06,290
Very well.
681
00:32:06,324 --> 00:32:08,691
We'll beam you to Voyager.
Stand by.
682
00:32:13,265 --> 00:32:17,133
Kovin's ship is on a heading
of 18 mark 25.
683
00:32:17,169 --> 00:32:18,762
Set an intercept course.
684
00:32:18,804 --> 00:32:20,568
Get ready to lock on
a tractor beam.
685
00:32:20,605 --> 00:32:22,596
He's only at half impulse.
686
00:32:22,641 --> 00:32:24,370
His ship may not have
warp engines.
687
00:32:24,409 --> 00:32:27,242
We're at 9,000 kilometers
and closing.
688
00:32:27,279 --> 00:32:29,043
I'm engaging the tractor beam.
689
00:32:34,986 --> 00:32:36,044
I can't find him.
690
00:32:37,088 --> 00:32:39,716
All of my sensor readings
have disappeared.
691
00:32:39,758 --> 00:32:40,919
He generated a photonic pulse.
692
00:32:40,959 --> 00:32:41,949
It took them off-line.
693
00:32:41,993 --> 00:32:44,485
We'll have to reinitialize
the entire sensor array.
694
00:32:44,529 --> 00:32:45,519
Do it.
695
00:32:48,800 --> 00:32:52,571
Our investigation has suddenly
turned into a manhunt.
696
00:32:52,704 --> 00:32:53,569
The fact that he's running
697
00:32:53,605 --> 00:32:55,004
shows that he's got
something to hide.
698
00:32:55,106 --> 00:32:58,167
Until we find out what that is,
we can't risk letting him go.
699
00:33:05,450 --> 00:33:08,715
Captain's Log, Stardate 51679.4.
700
00:33:08,753 --> 00:33:10,812
We've detected the warp
signature from Kovin's ship
701
00:33:10,856 --> 00:33:11,880
and we're now in pursuit.
702
00:33:11,923 --> 00:33:13,550
In the meantime,
703
00:33:13,592 --> 00:33:16,892
Tuvok and I have been examining
the tools from Kovin's lab.
704
00:33:16,928 --> 00:33:18,953
This isn't getting us anywhere.
705
00:33:19,064 --> 00:33:22,398
Seven's cellular residue
is on every one of these,
706
00:33:22,434 --> 00:33:24,835
but that would be true
if she simply handled them.
707
00:33:24,870 --> 00:33:27,896
My examination of the rifle
is equally inconclusive.
708
00:33:27,939 --> 00:33:30,465
It may have overloaded
accidentally...
709
00:33:30,509 --> 00:33:31,635
or not.
710
00:33:32,744 --> 00:33:35,543
I'm getting a bad feeling
about this, Tuvok.
711
00:33:35,580 --> 00:33:39,210
We aren't finding anything
that implicates Kovin.
712
00:33:39,251 --> 00:33:43,210
I told him our investigation
would be impartial.
713
00:33:43,255 --> 00:33:44,381
I believe it has been.
714
00:33:44,422 --> 00:33:45,719
It has...
715
00:33:45,757 --> 00:33:48,556
but I'll admit I had some
preconceptions about him.
716
00:33:48,593 --> 00:33:52,120
They may have influenced
my judgment.
717
00:33:52,163 --> 00:33:54,154
The strongest evidence so far
718
00:33:54,199 --> 00:33:56,429
is the nanoprobes
the Doctor found.
719
00:33:56,468 --> 00:33:57,993
The fact that they
were regenerated
720
00:33:58,069 --> 00:34:00,595
suggests that Kovin was
experimenting with them.
721
00:34:00,639 --> 00:34:03,631
We don't know a great deal
about the interaction
722
00:34:03,675 --> 00:34:06,076
between nanoprobes
and Borg physiology.
723
00:34:06,111 --> 00:34:07,340
It might be worthwhile
724
00:34:07,379 --> 00:34:09,871
to simulate the effect
of the rifle blast
725
00:34:09,915 --> 00:34:10,939
on Seven's arm
726
00:34:10,982 --> 00:34:12,916
and see what happens
to the nanoprobes.
727
00:34:12,951 --> 00:34:16,080
Good. Maybe that'll
give us some answers.
728
00:34:18,990 --> 00:34:21,084
Is this really necessary,
Captain?
729
00:34:21,126 --> 00:34:22,958
She's suffered
enough trauma already.
730
00:34:23,061 --> 00:34:24,654
We don't want
to make accusations
731
00:34:24,696 --> 00:34:25,891
against an innocent man.
732
00:34:25,931 --> 00:34:29,959
We have to do everything we can
to find some concrete evidence.
733
00:34:30,001 --> 00:34:31,730
He is not an innocent man.
734
00:34:31,770 --> 00:34:33,431
I know what he did to me.
735
00:34:33,471 --> 00:34:35,098
But we must have proof.
736
00:34:35,140 --> 00:34:37,802
And this experiment
may provide us with it.
737
00:34:37,842 --> 00:34:39,606
We've configured this hypospray
738
00:34:39,644 --> 00:34:41,840
to simulate the energy
of a thoron blast.
739
00:34:41,880 --> 00:34:44,247
We'll collect thin layers
of your skin tissue
740
00:34:44,282 --> 00:34:45,579
and examine the effects.
741
00:34:45,617 --> 00:34:46,812
It won't be painful.
742
00:34:46,851 --> 00:34:49,218
I am not afraid.
I am angry.
743
00:34:49,254 --> 00:34:50,779
I know.
Try to be patient.
744
00:34:50,822 --> 00:34:53,314
We may have some answers soon.
745
00:34:56,161 --> 00:34:57,754
All right, let's see
what we've got.
746
00:35:18,917 --> 00:35:20,646
I think you better take a look.
747
00:35:31,062 --> 00:35:32,257
What do you see?
748
00:35:35,600 --> 00:35:39,230
The nanoprobes...
are regenerating
749
00:35:39,270 --> 00:35:40,499
in exactly the same pattern
750
00:35:40,538 --> 00:35:42,165
we saw
in Kovin's laboratory.
751
00:35:42,207 --> 00:35:44,676
It appears to be
a spontaneous response
752
00:35:44,709 --> 00:35:45,801
which could have been caused
753
00:35:45,844 --> 00:35:47,642
by the energy released
from the thoron weapon.
754
00:35:47,679 --> 00:35:50,307
It doesn't matter.
Kovin is guilty.
755
00:35:50,348 --> 00:35:51,907
Seven...
756
00:35:51,950 --> 00:35:53,475
there's no doubt in my mind
757
00:35:53,518 --> 00:35:54,781
that you believe
what you're saying,
758
00:35:54,819 --> 00:35:56,981
but is it possible--
just possible--
759
00:35:57,088 --> 00:35:59,250
that the memories you
and the Doctor recovered
760
00:35:59,290 --> 00:36:01,384
aren't accurate?
761
00:36:02,427 --> 00:36:03,792
How could that be?
762
00:36:03,828 --> 00:36:08,527
During your time with the Borg,
you were subjected to invasive
763
00:36:08,566 --> 00:36:10,091
medical procedures.
764
00:36:10,135 --> 00:36:11,933
You undoubtedly witnessed
other victims
765
00:36:12,003 --> 00:36:13,596
being assimilated.
766
00:36:13,638 --> 00:36:15,800
Could that be
what you're remembering?
767
00:36:17,575 --> 00:36:18,838
You know that's not right.
768
00:36:18,877 --> 00:36:19,935
Tell them.
769
00:36:20,045 --> 00:36:22,742
Everything led me to believe
that you were a victim.
770
00:36:22,781 --> 00:36:25,751
Your extreme response
to Kovin in Engineering,
771
00:36:25,784 --> 00:36:28,151
your irrational fear
when I was examining you...
772
00:36:28,186 --> 00:36:30,621
something prompted that
behavior, and I believed
773
00:36:30,655 --> 00:36:33,056
it was a repressed memory
of your ordeal
774
00:36:33,091 --> 00:36:34,217
with Kovin.
775
00:36:34,259 --> 00:36:35,590
That is what it was.
776
00:36:35,627 --> 00:36:39,461
But if I'm to be impartial,
I have to acknowledge
777
00:36:39,497 --> 00:36:42,592
that your neurology is still
something of a mystery to me.
778
00:36:42,634 --> 00:36:46,229
I can't be certain
what triggered those memories.
779
00:36:46,271 --> 00:36:48,740
And we can't ignore the fact
780
00:36:48,773 --> 00:36:51,504
that this evidence
supports Kovin's story...
781
00:36:51,543 --> 00:36:52,874
and not yours.
782
00:36:54,279 --> 00:36:57,078
You were the one who helped me
to understand what happened
783
00:36:57,115 --> 00:36:58,378
and now you're denying it.
784
00:36:58,416 --> 00:37:01,386
Seven, no one's abandoning you,
but we have to do what's right.
785
00:37:01,419 --> 00:37:03,945
We have to find Kovin
and tell him what we learned.
786
00:37:06,524 --> 00:37:08,185
The Doctor told me
I would feel better
787
00:37:08,226 --> 00:37:10,285
when Kovin gets
what he deserves.
788
00:37:11,362 --> 00:37:13,854
I want him to be punished.
789
00:37:13,898 --> 00:37:16,424
I won't settle
for anything less.
790
00:37:31,282 --> 00:37:32,374
Mr. Paris.
791
00:37:32,417 --> 00:37:33,942
He's in range.
792
00:37:34,052 --> 00:37:35,611
Visual.
793
00:37:35,653 --> 00:37:36,984
Hail him.
794
00:37:38,156 --> 00:37:39,817
No response.
795
00:37:39,858 --> 00:37:41,724
He's charging weapons.
796
00:37:41,760 --> 00:37:43,524
Open a channel--
all frequencies.
797
00:37:43,561 --> 00:37:45,757
Mr. Kovin,
this is Captain Janeway.
798
00:37:45,797 --> 00:37:49,097
We believe we've made a mistake
in accusing you.
799
00:37:49,134 --> 00:37:51,501
We only want to correct
the situation.
800
00:37:51,536 --> 00:37:53,561
Stand down your weapons.
801
00:37:55,340 --> 00:37:56,808
He's responding.
802
00:37:57,609 --> 00:37:58,872
Stop your pursuit.
803
00:37:58,910 --> 00:38:00,571
I can damage your ship.
804
00:38:00,612 --> 00:38:02,478
We're not here
to take you by force.
805
00:38:02,514 --> 00:38:04,346
Then let me go.
806
00:38:04,382 --> 00:38:05,349
Kovin, listen to me.
807
00:38:05,383 --> 00:38:07,681
The proceedings
must be resolved.
808
00:38:07,719 --> 00:38:09,244
This is a trap.
809
00:38:09,287 --> 00:38:10,686
No.
810
00:38:10,722 --> 00:38:13,191
We've discovered information
that supports your story.
811
00:38:13,224 --> 00:38:15,192
I don't believe you.
812
00:38:15,226 --> 00:38:17,217
We've reexamined the evidence.
813
00:38:17,262 --> 00:38:20,493
Finding the nanoprobes led us
to the wrong conclusion.
814
00:38:20,532 --> 00:38:23,467
We know now that your thoron
rifle did overload.
815
00:38:23,501 --> 00:38:24,696
Please...
816
00:38:28,706 --> 00:38:30,765
He's firing a spread
of photon pulses.
817
00:38:32,844 --> 00:38:34,334
Shields down to 82 percent.
818
00:38:35,313 --> 00:38:36,508
Back off.
819
00:38:36,548 --> 00:38:37,947
Give him some breathing room.
820
00:38:38,049 --> 00:38:40,279
He's coming about,
heading right for us.
821
00:38:45,023 --> 00:38:47,151
Direct hit to the power grid.
822
00:38:47,192 --> 00:38:49,160
Innocent or not, he's going
to destroy your vessel.
823
00:38:49,194 --> 00:38:50,855
Captain?
824
00:38:50,895 --> 00:38:53,159
He's come under enough fire
from us already.
825
00:38:53,198 --> 00:38:54,893
Harry, try to beam him
off his ship.
826
00:38:54,933 --> 00:38:56,560
He's thrown up
a scattering field.
827
00:38:56,601 --> 00:38:57,796
I can't get a lock.
828
00:38:57,836 --> 00:38:59,304
Keep trying.
829
00:39:01,239 --> 00:39:02,673
Shields are down.
830
00:39:02,707 --> 00:39:05,506
He's shunting all power
to his photonic emitters.
831
00:39:05,543 --> 00:39:08,205
We must protect ourselves.
Disable his ship.
832
00:39:08,246 --> 00:39:10,874
No. Evasive maneuvers--
hard to port, full thrusters.
833
00:39:10,915 --> 00:39:12,110
Aye.
834
00:39:13,184 --> 00:39:16,347
I've almost got a lock on him--
a few more seconds.
835
00:39:16,387 --> 00:39:17,752
He's charging weapons again.
836
00:39:17,789 --> 00:39:19,917
Captain,
his emitters are overloading.
837
00:39:20,024 --> 00:39:21,924
All his systems
are destabilizing.
838
00:39:22,026 --> 00:39:22,925
Open a channel.
839
00:39:23,027 --> 00:39:25,257
Kovin, shut down
your scattering field.
840
00:39:25,296 --> 00:39:26,491
Let us beam you aboard.
841
00:39:27,899 --> 00:39:28,832
Kovin!
842
00:39:28,867 --> 00:39:29,834
He's firing.
843
00:39:37,375 --> 00:39:38,501
Harry?!
844
00:39:40,211 --> 00:39:42,908
I can't find anything
to lock on to, Captain.
845
00:39:51,089 --> 00:39:53,615
There's nothing more
we could have done.
846
00:39:57,762 --> 00:39:59,287
Stand down Red Alert.
847
00:40:03,768 --> 00:40:07,398
Mr. Paris, set a course
back to the Entharan colony.
848
00:40:28,559 --> 00:40:33,656
Chief Medical Officer's Log,
Stardate 51658.2.
849
00:40:33,698 --> 00:40:36,565
I've spent the past three days
being cross-examined
850
00:40:36,601 --> 00:40:38,592
by the Entharan authorities,
851
00:40:38,636 --> 00:40:41,662
but the matter
is finally resolved.
852
00:40:48,379 --> 00:40:49,676
Doctor.
853
00:40:49,714 --> 00:40:51,341
Yes.
854
00:40:51,382 --> 00:40:53,544
I'm here
for my weekly maintenance.
855
00:40:53,584 --> 00:40:55,109
Oh, of course.
856
00:40:55,153 --> 00:40:56,416
This way, please.
857
00:41:02,760 --> 00:41:03,955
Metabolic rate is stable.
858
00:41:04,028 --> 00:41:08,226
Electro-optic implant
is aligned.
859
00:41:09,567 --> 00:41:12,935
Your blood pressure
is... slightly off
860
00:41:12,971 --> 00:41:14,803
but within tolerance.
861
00:41:14,839 --> 00:41:15,965
You're in perfect health.
862
00:41:16,074 --> 00:41:16,973
See you next week.
863
00:41:17,075 --> 00:41:19,510
I do not feel perfect.
864
00:41:19,544 --> 00:41:21,706
What do you mean?
865
00:41:21,746 --> 00:41:25,273
I am preoccupied
by Kovin's death.
866
00:41:29,420 --> 00:41:31,354
Join the club.
867
00:41:31,389 --> 00:41:33,653
It's all I can think about.
868
00:41:33,691 --> 00:41:36,092
As a Borg, I was responsible
869
00:41:36,127 --> 00:41:38,494
for the destruction
of countless millions
870
00:41:38,529 --> 00:41:39,655
and I felt nothing,
871
00:41:39,697 --> 00:41:41,392
but now...
872
00:41:41,432 --> 00:41:44,561
I regret the destruction
of this single being.
873
00:41:44,602 --> 00:41:46,730
It's called remorse, Seven.
874
00:41:46,771 --> 00:41:50,639
It comes into play
when you make a mistake...
875
00:41:50,675 --> 00:41:53,975
and you feel guilt
about what you've done.
876
00:41:54,012 --> 00:41:58,415
Another new emotion
for you to experience.
877
00:41:58,449 --> 00:42:02,215
I do not enjoy this remorse
any more than I enjoyed anger.
878
00:42:02,253 --> 00:42:04,085
Will the feeling subside?
879
00:42:04,122 --> 00:42:08,081
Yes... but not quickly.
880
00:42:08,126 --> 00:42:10,561
I would rather not have to wait.
881
00:42:10,595 --> 00:42:12,927
I'm afraid you don't
have much choice.
882
00:42:22,140 --> 00:42:24,006
But maybe I do.
883
00:42:25,576 --> 00:42:28,546
I've isolated the algorithms
responsible for my desire
884
00:42:28,579 --> 00:42:31,207
to expand beyond
my original programming.
885
00:42:32,917 --> 00:42:34,681
I want to delete them.
886
00:42:35,787 --> 00:42:37,118
Why?
887
00:42:37,155 --> 00:42:40,750
It was my... urge to experiment,
888
00:42:40,792 --> 00:42:42,760
my infatuation
with improving myself
889
00:42:42,794 --> 00:42:44,262
that led to this tragedy.
890
00:42:45,963 --> 00:42:49,695
I fancied myself a psychologist,
a Ship's Counselor,
891
00:42:49,734 --> 00:42:52,567
but I wasn't prepared
for the complexities that come
892
00:42:52,603 --> 00:42:54,367
with such a responsibility.
893
00:42:54,405 --> 00:42:56,464
In my enthusiasm
to help Seven of Nine,
894
00:42:56,507 --> 00:42:58,441
I lost my medical objectivity.
895
00:42:58,476 --> 00:43:01,036
I became
a self-righteous advocate.
896
00:43:01,079 --> 00:43:03,844
I didn't stop to think
for one second
897
00:43:03,881 --> 00:43:06,213
that I might be wrong.
898
00:43:08,553 --> 00:43:10,715
That mustn't happen again.
899
00:43:10,755 --> 00:43:12,951
You want to go back
to the state you were in
900
00:43:12,990 --> 00:43:15,084
when we first activated you?
901
00:43:15,126 --> 00:43:16,218
I'll still be capable
902
00:43:16,260 --> 00:43:18,661
of treating
any and all medical conditions,
903
00:43:18,696 --> 00:43:21,996
but without the risk
of overstepping my bounds.
904
00:43:23,201 --> 00:43:25,067
It's for the best, Captain.
905
00:43:25,103 --> 00:43:27,162
Oh, I'm not so sure.
906
00:43:27,205 --> 00:43:29,970
This crew has benefited greatly
907
00:43:30,041 --> 00:43:32,635
from your improvements
over the years.
908
00:43:32,677 --> 00:43:34,611
Request denied.
909
00:43:34,645 --> 00:43:36,135
- Captain...
- l won't turn back
910
00:43:36,180 --> 00:43:38,342
the clock
because of one mistake...
911
00:43:38,382 --> 00:43:39,907
no matter how serious...
912
00:43:41,285 --> 00:43:43,913
and no matter
how you might feel.
913
00:43:52,630 --> 00:43:55,099
I'm a physician.
914
00:43:55,133 --> 00:43:58,194
I'm supposed to preserve life,
not destroy it.
915
00:44:00,071 --> 00:44:04,872
I can't live with the thought
that... I might do it again.
916
00:44:06,344 --> 00:44:07,812
With any luck...
917
00:44:09,113 --> 00:44:12,344
that knowledge will prevent it
from happening again.
918
00:44:12,383 --> 00:44:15,648
We all rallied around Seven,
Doctor, myself included.
919
00:44:18,322 --> 00:44:21,223
I wanted her to know that she
was part of this family,
920
00:44:21,259 --> 00:44:24,194
that we would support her,
fight for her no matter what.
921
00:44:24,228 --> 00:44:27,289
We let our good intentions
blind us.
922
00:44:28,666 --> 00:44:31,601
We all bear responsibility
for Kovin's death...
923
00:44:33,538 --> 00:44:35,597
and we all have to live with it.
924
00:44:37,775 --> 00:44:39,436
But to delete that burden
925
00:44:39,477 --> 00:44:42,538
would be the last thing
any of us should do.
66269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.