Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,630
Why did you draw a house?
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,530
I want to become an architect
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,350
and build a beautiful home.
4
00:00:15,540 --> 00:00:16,780
Is this your home?
5
00:00:21,450 --> 00:00:23,000
Then I call dibs on this room.
6
00:00:23,000 --> 00:00:23,750
Okay.
7
00:00:25,030 --> 00:00:26,430
I also want to
8
00:00:26,510 --> 00:00:28,820
put lots of game consoles inside.
9
00:00:34,210 --> 00:00:35,960
And I want to have a dog too.
10
00:00:36,040 --> 00:00:38,320
Then we can play together
11
00:00:38,530 --> 00:00:40,660
and just go to sleep when we're tired.
12
00:00:42,250 --> 00:00:44,250
This is our secret hideout.
13
00:00:52,040 --> 00:00:53,630
Then we'll live together in the future.
14
00:00:53,630 --> 00:00:54,540
Okay.
15
00:01:10,830 --> 00:01:12,580
I don't know when it started,
16
00:01:12,620 --> 00:01:15,480
but that secret hideout became
a home in my heart...
17
00:01:16,850 --> 00:01:19,320
a home that belongs to Junxi and me.
18
00:01:17,240 --> 00:01:23,130
[Episode 7: You Live in My World]
19
00:02:22,490 --> 00:02:29,630
[Secret Lover]
20
00:02:33,050 --> 00:02:34,670
Smells so good.
21
00:02:34,850 --> 00:02:36,120
I wonder if it's too salty.
22
00:02:36,120 --> 00:02:36,980
Let me taste it.
23
00:02:41,900 --> 00:02:42,730
Sneaking a bite? How old are you?
24
00:02:42,730 --> 00:02:43,900
Oh my God.
25
00:02:43,900 --> 00:02:44,600
You too...
26
00:02:44,600 --> 00:02:45,300
It's good, huh?
27
00:02:45,300 --> 00:02:45,930
-So good!
-You two
28
00:02:45,930 --> 00:02:46,900
go to the dining room
29
00:02:46,900 --> 00:02:47,970
-and help Tuo.
-It goes well with rice too.
30
00:02:47,970 --> 00:02:49,700
Please, go help Tuo in the dining room.
31
00:02:49,700 --> 00:02:51,310
Okay, we will, we will.
32
00:02:51,740 --> 00:02:53,870
Come on, Xiaoyang, have a bite as well.
33
00:02:53,870 --> 00:02:55,010
Thank you, Auntie.
34
00:02:55,010 --> 00:02:56,110
Try it.
35
00:02:56,110 --> 00:02:56,780
This piece is good.
36
00:02:56,780 --> 00:02:58,110
You sneaky little rats!
37
00:02:58,970 --> 00:03:00,570
We'll eat later. We can wait.
38
00:03:01,610 --> 00:03:02,520
It's really delicious.
39
00:03:02,520 --> 00:03:03,580
Yeah, it's really tasty.
40
00:03:03,580 --> 00:03:04,550
My mom made it.
41
00:03:04,550 --> 00:03:07,120
-It's not like you made it.
-You two, no more sneaking bites!
42
00:03:07,120 --> 00:03:08,050
Alright.
43
00:03:10,020 --> 00:03:11,220
Just leave it there.
44
00:03:12,290 --> 00:03:13,430
Auntie, this looks so delicious.
45
00:03:13,430 --> 00:03:14,460
Right?
46
00:03:14,460 --> 00:03:15,720
Then, have more later.
47
00:03:16,360 --> 00:03:16,829
Mom,
48
00:03:16,829 --> 00:03:17,800
I'll bring the soup.
49
00:03:17,800 --> 00:03:18,460
Okay.
50
00:03:36,900 --> 00:03:38,040
What are you doing?
51
00:03:38,060 --> 00:03:39,990
We're at home. Behave yourself.
52
00:03:43,829 --> 00:03:44,560
Tuo,
53
00:03:44,590 --> 00:03:45,390
are you done?
54
00:03:45,390 --> 00:03:46,540
Come help me with this!
55
00:03:46,540 --> 00:03:47,940
Okay, I'm coming.
56
00:03:48,660 --> 00:03:49,460
This remote control
57
00:03:49,460 --> 00:03:50,730
doesn't work anymore.
58
00:03:50,730 --> 00:03:52,660
I don't know if it's broken or what.
59
00:03:55,030 --> 00:03:56,400
Junxi has been so busy
60
00:03:56,400 --> 00:03:58,340
with his internship lately,
often coming home past midnight.
61
00:03:58,340 --> 00:03:59,600
Are you also that busy?
62
00:04:00,610 --> 00:04:01,710
Pretty much.
63
00:04:03,180 --> 00:04:04,610
You're more mature than Junxi,
64
00:04:04,610 --> 00:04:05,680
so I'm not worried.
65
00:04:05,680 --> 00:04:06,910
Still, no matter how busy you are,
66
00:04:06,910 --> 00:04:08,050
take care of your health,
67
00:04:08,050 --> 00:04:08,820
okay?
68
00:04:11,670 --> 00:04:12,700
Okay, Uncle.
69
00:04:15,020 --> 00:04:15,790
Honey,
70
00:04:15,790 --> 00:04:16,959
dinner's ready.
71
00:04:16,959 --> 00:04:17,490
Dinner time, dinner time.
72
00:04:17,490 --> 00:04:17,959
Come on, come on.
73
00:04:17,959 --> 00:04:19,019
Let's have dinner.
74
00:04:20,390 --> 00:04:21,450
Smells so good.
75
00:04:22,340 --> 00:04:23,480
Tuo,
76
00:04:23,500 --> 00:04:25,200
stop working on that, and come eat.
77
00:04:25,200 --> 00:04:25,970
Okay.
78
00:04:26,120 --> 00:04:26,570
Come on, come on.
79
00:04:26,570 --> 00:04:27,500
Come on, come and sit at the table.
80
00:04:27,500 --> 00:04:28,170
Here.
81
00:04:29,660 --> 00:04:30,760
Have some meat.
82
00:04:30,790 --> 00:04:31,450
Try it.
83
00:04:31,500 --> 00:04:33,140
-This is Mom's braised pork.
-Xiaoyang, you too.
84
00:04:33,140 --> 00:04:34,740
It's absolutely delicious!
85
00:04:38,530 --> 00:04:40,530
I'm so full.
86
00:04:47,120 --> 00:04:48,850
Junxi still hasn't given you an answer
87
00:04:48,850 --> 00:04:50,310
about moving in together?
88
00:04:51,450 --> 00:04:53,120
I really want him to say yes,
89
00:04:53,730 --> 00:04:55,530
but I'm also afraid that he will.
90
00:04:56,990 --> 00:04:57,920
What do you mean?
91
00:04:57,920 --> 00:04:58,750
Mom, Dad,
92
00:04:58,770 --> 00:04:59,940
have some fruit.
93
00:04:59,970 --> 00:05:01,070
Good boy.
94
00:05:02,830 --> 00:05:04,830
Uncle and Auntie love him so much.
95
00:05:05,620 --> 00:05:07,210
He already has a happy home.
96
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
So sweet.
97
00:05:10,280 --> 00:05:11,380
So?
98
00:05:11,410 --> 00:05:13,450
Is it really okay to ask him
99
00:05:13,470 --> 00:05:15,170
to move out and live with me?
100
00:05:15,580 --> 00:05:16,740
There you go again.
101
00:05:16,910 --> 00:05:18,580
Overthinking everything.
102
00:05:18,670 --> 00:05:20,670
Have you asked Junxi what he thinks?
103
00:05:22,290 --> 00:05:24,120
Junxi is their only child
still living at home.
104
00:05:24,120 --> 00:05:26,090
Yushu has already moved out.
105
00:05:26,160 --> 00:05:28,410
You're different from Yushu's case.
106
00:05:29,080 --> 00:05:31,120
Stop getting stuck in your head.
107
00:05:31,140 --> 00:05:32,550
He hasn't replied,
108
00:05:32,670 --> 00:05:33,960
so I won't ask him yet.
109
00:05:35,020 --> 00:05:36,409
I'll bring it up later.
110
00:05:37,659 --> 00:05:39,720
I'm feeling a bit confused right now.
111
00:05:49,360 --> 00:05:51,320
How's your internship going?
112
00:05:53,450 --> 00:05:54,980
Come in and have some fruit.
113
00:05:56,090 --> 00:05:56,460
Okay.
114
00:05:56,460 --> 00:05:57,320
Alright.
115
00:06:04,760 --> 00:06:06,390
My mom's cooking is good, huh?
116
00:06:06,390 --> 00:06:08,030
Duh, it's delicious.
117
00:06:11,430 --> 00:06:12,070
Alright.
118
00:06:12,070 --> 00:06:14,020
As your friend, I can take a hint.
119
00:06:14,100 --> 00:06:15,350
I'm heading home now.
120
00:06:15,440 --> 00:06:16,290
Bye.
121
00:06:16,440 --> 00:06:17,200
Bye.
122
00:06:17,370 --> 00:06:18,100
Bye.
123
00:06:35,690 --> 00:06:38,420
Finally, you're not
pulling a long face anymore.
124
00:06:40,290 --> 00:06:43,000
What were you talking about
with Xiaoyang just now?
125
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
You didn't seem very happy.
126
00:06:45,600 --> 00:06:46,430
Nothing much.
127
00:06:47,210 --> 00:06:50,050
She just asked
how we've been getting along lately
128
00:06:50,270 --> 00:06:51,600
and how I've been doing.
129
00:07:04,480 --> 00:07:06,170
How's your internship going?
130
00:07:12,530 --> 00:07:14,230
Remember, I'm here for you.
131
00:07:15,130 --> 00:07:17,730
You must tell me
if something's bothering you.
132
00:07:18,900 --> 00:07:19,700
Okay.
133
00:07:21,300 --> 00:07:22,470
I'll head back now.
134
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
You hurry inside.
135
00:07:28,840 --> 00:07:30,080
Bye-bye.
136
00:07:30,080 --> 00:07:31,610
Be careful on your way home.
137
00:08:04,840 --> 00:08:10,920
♪ With a wary heart,
I regard love marks as sins ♪
138
00:08:10,920 --> 00:08:17,560
♪ Fragile like a rose, real or fake? ♪
139
00:08:14,590 --> 00:08:15,920
I'm really leaving now.
140
00:08:17,560 --> 00:08:24,430
♪ If we are of the same kind,
we lick away each other's sorrow ♪
141
00:08:19,630 --> 00:08:20,790
Bye-bye.
142
00:08:20,790 --> 00:08:22,060
Bye-bye.
143
00:08:24,430 --> 00:08:29,500
♪ What won't let go, kisses or tears? ♪
144
00:08:33,610 --> 00:08:35,610
[Stellaris Games]
145
00:08:34,440 --> 00:08:35,580
Lu Junxi,
146
00:08:36,240 --> 00:08:38,909
how could you make
such a basic setting error?
147
00:08:39,409 --> 00:08:40,049
Originally,
148
00:08:40,049 --> 00:08:43,150
5,000 A-level players had to pay
to draw characters.
149
00:08:43,780 --> 00:08:45,280
Because of your error,
150
00:08:45,820 --> 00:08:46,850
50,000 users
151
00:08:46,850 --> 00:08:49,060
have now gotten them for free!
152
00:08:49,490 --> 00:08:51,890
Do you know how much money
the company lost?
153
00:08:51,890 --> 00:08:53,330
It was clearly Leo who messed up,
154
00:08:53,330 --> 00:08:54,730
yet he's blaming Junxi.
155
00:08:54,730 --> 00:08:56,060
Junxi's just an intern.
156
00:08:56,060 --> 00:08:59,650
[Stellaris]
157
00:08:56,820 --> 00:08:57,950
Exactly.
158
00:08:57,980 --> 00:09:00,980
He messed up and then called in sick
at the last minute.
159
00:09:00,990 --> 00:09:02,460
He's always like this,
160
00:09:02,500 --> 00:09:04,570
disappearing whenever he messes up
161
00:09:04,570 --> 00:09:06,700
and letting the rookies take the fall.
162
00:09:09,740 --> 00:09:13,050
College students these days...
unbelievable.
163
00:09:13,910 --> 00:09:16,080
You'd better reflect on what you've done!
164
00:09:16,080 --> 00:09:17,250
You three,
165
00:09:17,250 --> 00:09:20,250
continue discussing the development
of the Dream Home mobile game.
166
00:09:20,250 --> 00:09:21,150
Okay.
167
00:09:45,240 --> 00:09:47,650
Suddenly, school feels so much better.
168
00:09:47,650 --> 00:09:49,920
At least you get the grade you deserve,
169
00:09:49,920 --> 00:09:54,250
and at the end of the semester, you can
complain through teacher evaluations.
170
00:09:54,650 --> 00:09:56,000
The workplace is so dark.
171
00:09:56,000 --> 00:09:57,420
We have to take the blame
and can't even say anything.
172
00:09:57,420 --> 00:09:58,460
We're just here for an internship,
173
00:09:58,460 --> 00:10:00,830
but it feels like we've been caught
in a palace power struggle.
174
00:10:00,830 --> 00:10:02,460
A "palace power struggle"?
175
00:10:02,460 --> 00:10:03,790
That's way over the top.
176
00:10:12,340 --> 00:10:13,470
Tuo is lucky—
177
00:10:14,010 --> 00:10:16,010
interning with a handsome architect
178
00:10:16,010 --> 00:10:18,070
and everything's going so smoothly.
179
00:10:21,650 --> 00:10:24,110
That day when you came to my place
for dinner,
180
00:10:24,420 --> 00:10:26,290
what did you and Tuo talk about?
181
00:10:27,720 --> 00:10:29,920
It wasn't about the internship, was it?
182
00:10:30,720 --> 00:10:32,060
Well...
183
00:10:36,800 --> 00:10:39,470
Do you know what the meeting is about?
184
00:10:39,830 --> 00:10:41,300
No idea. It was so sudden.
185
00:10:42,200 --> 00:10:43,600
Everyone's here, right?
186
00:10:46,210 --> 00:10:47,370
We've just landed the design project
187
00:10:47,370 --> 00:10:49,970
for three business hotels
from Yunlong Group.
188
00:10:50,480 --> 00:10:51,710
Really?
189
00:10:51,710 --> 00:10:52,750
That's amazing!
190
00:10:54,350 --> 00:10:55,280
Han Tuo,
191
00:10:55,280 --> 00:10:56,170
you'll help me with this.
192
00:10:56,170 --> 00:10:59,730
[Z. W. S Architecture]
193
00:10:56,750 --> 00:10:57,820
Me?
194
00:11:01,990 --> 00:11:03,020
Yeah,
195
00:11:03,020 --> 00:11:04,960
get ready for deadline hell.
196
00:11:07,570 --> 00:11:11,070
[Z. W. S Architecture]
197
00:11:12,300 --> 00:11:14,600
I want to design hotels too.
198
00:11:16,820 --> 00:11:18,120
Do your best.
199
00:11:19,000 --> 00:11:19,900
Good luck
200
00:11:19,930 --> 00:11:21,130
with
201
00:11:21,170 --> 00:11:22,370
the big project case.
202
00:11:22,680 --> 00:11:23,810
Thank you.
203
00:11:25,250 --> 00:11:28,060
[Z. W. S Architecture]
204
00:11:47,190 --> 00:11:49,850
Is that your way of
thanking me for choosing you?
205
00:11:50,550 --> 00:11:51,840
Don't thank me too soon.
206
00:11:51,840 --> 00:11:53,570
Working with me is tough.
207
00:11:56,180 --> 00:11:57,890
I'm just an intern.
208
00:11:56,250 --> 00:11:57,040
[Dining Area]
209
00:11:58,030 --> 00:11:59,390
Why did you pick me?
210
00:12:08,070 --> 00:12:11,210
What do you think is the connection
between designing
211
00:12:11,270 --> 00:12:13,330
a private home and designing a hotel?
212
00:12:14,050 --> 00:12:18,820
[Dining Area]
213
00:12:14,290 --> 00:12:16,810
Buildings are designed for the people
who use them.
214
00:12:16,810 --> 00:12:18,800
Whatever type of building you design,
215
00:12:18,800 --> 00:12:20,860
it should always start with empathy.
216
00:12:24,030 --> 00:12:25,370
And?
217
00:12:26,330 --> 00:12:29,110
A hotel should create
a sense of belonging like home,
218
00:12:29,110 --> 00:12:30,710
where people can rest comfortably,
219
00:12:30,710 --> 00:12:31,760
but...
220
00:12:31,870 --> 00:12:33,540
it's not actually home.
221
00:12:33,610 --> 00:12:37,340
We must consider practical functionality
and maintenance costs.
222
00:12:38,470 --> 00:12:40,360
That's exactly why I chose you.
223
00:12:48,090 --> 00:12:51,170
[Dining Area]
224
00:12:53,470 --> 00:12:54,800
Perfect answer.
225
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
Your coffee, not so much.
226
00:12:59,610 --> 00:13:02,410
Isn't it because you added
too much flavor powder?
227
00:13:12,590 --> 00:13:14,450
I'm giving you a one-star review.
228
00:13:16,590 --> 00:13:17,500
Let me do it.
229
00:13:21,560 --> 00:13:22,560
I'll show you how.
230
00:13:27,010 --> 00:13:31,790
[Stellaris Games Screw-up]
231
00:13:28,770 --> 00:13:30,340
I'll be on a work trip soon
232
00:13:30,340 --> 00:13:31,800
to do test stays at hotels.
233
00:13:32,370 --> 00:13:35,110
Yunlong Group is a leading brand
of five-star hotels.
234
00:13:35,110 --> 00:13:37,080
Everyone wants to join this project team.
235
00:13:37,080 --> 00:13:39,010
I never thought he would choose me.
236
00:13:39,780 --> 00:13:41,080
That's great.
237
00:13:41,180 --> 00:13:43,310
Your internship is going so smoothly,
238
00:13:43,460 --> 00:13:44,610
unlike mine.
239
00:13:45,650 --> 00:13:47,180
Why are you so quiet?
240
00:13:48,050 --> 00:13:49,510
What's wrong?
241
00:13:57,160 --> 00:13:58,610
Nothing.
242
00:13:58,740 --> 00:14:00,050
I'm just a bit tired.
243
00:14:24,990 --> 00:14:25,600
[Dream Home]
244
00:14:25,630 --> 00:14:27,330
[Happy Together,
Living in Your Dream World]
245
00:14:41,370 --> 00:14:42,910
Then, we'll live together in the future.
246
00:14:42,910 --> 00:14:44,140
Okay.
247
00:14:54,120 --> 00:14:55,520
Let's move in together.
248
00:14:58,320 --> 00:14:59,790
Move in together?
249
00:15:06,720 --> 00:15:08,440
[Stellaris]
250
00:15:09,840 --> 00:15:11,520
Lu Junxi.
251
00:15:11,670 --> 00:15:15,650
[Stellaris]
252
00:15:12,940 --> 00:15:14,370
What did you even learn in school?
253
00:15:14,370 --> 00:15:15,210
Stop staring!
254
00:15:15,210 --> 00:15:16,340
Just fix it already!
255
00:15:34,090 --> 00:15:36,540
[Challenge begins]
256
00:15:41,190 --> 00:15:45,420
[You can do it]
257
00:15:45,560 --> 00:15:47,040
[Hotel Leisure]
258
00:15:46,910 --> 00:15:48,810
Thank you
for coming to our business hotel today.
259
00:15:48,810 --> 00:15:51,410
We've all been looking forward to
your arrival.
260
00:15:51,410 --> 00:15:51,980
Not at all.
261
00:15:51,980 --> 00:15:53,210
We'll be in your care.
262
00:15:53,210 --> 00:15:54,480
Okay, thank you.
263
00:15:54,480 --> 00:15:55,810
Please, this way.
264
00:15:55,810 --> 00:15:57,080
Let me show you around.
265
00:15:59,150 --> 00:15:59,890
That's about it.
266
00:15:59,890 --> 00:16:00,790
Time to eat.
267
00:16:02,350 --> 00:16:03,820
Come on, let's grab something to eat.
268
00:16:03,820 --> 00:16:04,660
Okay.
269
00:16:31,540 --> 00:16:34,820
[The design of this open-air courtyard
is ingenious. Wish you were here too.]
270
00:16:48,150 --> 00:16:52,150
[Stellaris]
271
00:17:07,050 --> 00:17:10,380
You're not waiting for a reply
from your boyfriend, are you?
272
00:17:10,619 --> 00:17:12,829
I knew it that night
when I drove you home.
273
00:17:12,829 --> 00:17:14,690
I have a good eye for these things.
274
00:17:20,690 --> 00:17:22,869
Being too clingy will scare him away.
275
00:17:25,740 --> 00:17:27,160
We're good.
276
00:17:27,230 --> 00:17:29,230
We've known each other for 10 years.
277
00:17:29,410 --> 00:17:31,990
The foundation of a relationship isn't
about how long you've known each other.
278
00:17:31,990 --> 00:17:35,310
Don't try to build a skyscraper
without a solid foundation.
279
00:17:35,310 --> 00:17:36,420
Be careful—
if an earthquake strikes someday,
280
00:17:36,420 --> 00:17:38,420
the whole building could collapse.
281
00:17:39,960 --> 00:17:41,310
Our foundation is
282
00:17:41,390 --> 00:17:42,450
deep and solid.
283
00:17:43,220 --> 00:17:44,460
Kid,
284
00:17:44,560 --> 00:17:45,890
when it comes to relationships,
285
00:17:45,890 --> 00:17:47,390
you're still a rookie.
286
00:17:48,030 --> 00:17:49,830
I'm going to take a shower first.
287
00:18:30,300 --> 00:18:31,840
[The design of this open-air courtyard
is ingenious. Wish you were here too.]
288
00:18:31,870 --> 00:18:33,550
[About to test the bed now.
If it's comfy, I'll bring you next time.]
289
00:18:59,420 --> 00:19:00,920
[Digital Classroom,
Department of Architecture]
290
00:18:59,900 --> 00:19:01,000
Excuse me!
291
00:19:01,430 --> 00:19:02,900
Have you seen Han Tuo?
292
00:19:02,900 --> 00:19:06,570
Han Tuo had to take last-minute leave
for his internship today.
293
00:19:07,280 --> 00:19:08,330
Okay, thank you.
294
00:19:08,380 --> 00:19:09,600
[Digital Classroom,
Department of Architecture]
295
00:19:13,210 --> 00:19:15,590
[Digital Classroom,
Department of Architecture]
296
00:19:19,090 --> 00:19:20,370
[Didn't you say you'd come to school?]
297
00:19:25,720 --> 00:19:26,660
Sorry,
298
00:19:27,090 --> 00:19:29,360
the boss suddenly said that we have to
go to Tainan for a field visit.
299
00:19:29,360 --> 00:19:31,030
I didn't have time to tell you.
300
00:19:58,790 --> 00:20:00,090
Junxi!
301
00:20:03,120 --> 00:20:04,170
Junxi.
302
00:20:04,500 --> 00:20:05,610
What's wrong?
303
00:20:08,900 --> 00:20:10,480
I just realized
304
00:20:10,970 --> 00:20:12,740
that Tuo has always been by my side
305
00:20:12,740 --> 00:20:14,300
since we were little.
306
00:20:31,140 --> 00:20:34,420
Now that he's busy with his internship
and not glued to you, you notice, huh?
307
00:20:34,420 --> 00:20:36,320
Wait until you get busy yourself—
308
00:20:36,390 --> 00:20:38,030
then you'll understand
how hard and precious it is
309
00:20:38,030 --> 00:20:39,910
for two people to be together.
310
00:20:59,030 --> 00:20:59,890
[When are you coming back?]
311
00:20:59,920 --> 00:21:01,290
[Just got home]
312
00:21:19,530 --> 00:21:20,640
Why is your hair so wet?
313
00:21:20,640 --> 00:21:22,010
Just had a shower?
314
00:21:25,040 --> 00:21:26,480
I finally get to see you!
315
00:21:28,260 --> 00:21:29,590
You missed me that much?
316
00:21:30,450 --> 00:21:31,820
I miss you terribly.
317
00:21:31,620 --> 00:21:33,620
♪ I just wanna be your good boy ♪
318
00:21:33,620 --> 00:21:37,960
♪ True love knows no hesitation, I love
how you look lost while waiting for me ♪
319
00:21:37,960 --> 00:21:41,260
♪ Wanna be your good boy,
close your eyes and hold me tight ♪
320
00:21:41,260 --> 00:21:44,300
♪ 'Cause I know
I'm the one protecting you ♪
321
00:21:56,440 --> 00:21:59,340
♪ Stop, we can make it, yeah ♪
322
00:21:59,340 --> 00:22:01,780
♪ Just love me, don't be afraid ♪
323
00:22:01,780 --> 00:22:07,620
♪ Hey, stop, love isn't complicated ♪
324
00:22:07,620 --> 00:22:11,920
♪ Tonight, let's go home together ♪
325
00:22:13,030 --> 00:22:14,690
Let's move in together.
326
00:22:33,850 --> 00:22:35,410
What's wrong?
327
00:22:36,110 --> 00:22:37,230
You don't want to
move in together anymore?
328
00:22:37,230 --> 00:22:38,270
I do.
329
00:22:40,020 --> 00:22:41,850
But if we move in together,
330
00:22:42,050 --> 00:22:43,980
you won't be by your parents' side.
331
00:22:45,660 --> 00:22:47,540
It's not like I'll never go home.
332
00:22:47,680 --> 00:22:49,510
And these few days without you,
333
00:22:50,560 --> 00:22:52,290
I've missed you so much.
334
00:23:08,310 --> 00:23:09,410
Let me help you.
335
00:23:10,100 --> 00:23:11,130
It's okay.
336
00:23:11,180 --> 00:23:12,410
I can manage.
337
00:23:12,480 --> 00:23:13,880
You continue with yours.
338
00:23:50,390 --> 00:23:51,130
What?
339
00:23:51,220 --> 00:23:52,650
Why do you keep staring at me?
340
00:23:52,650 --> 00:23:53,900
I still can't believe
341
00:23:54,020 --> 00:23:56,020
that we're living together so soon.
342
00:23:56,800 --> 00:23:57,770
I can't believe
343
00:23:57,830 --> 00:24:00,090
we found a home we love so quickly either.
344
00:24:01,670 --> 00:24:03,870
Even though it's not a two-story villa,
345
00:24:04,070 --> 00:24:05,670
and we don't have a dog yet...
346
00:24:14,780 --> 00:24:16,460
We'll work hard together to earn money,
347
00:24:16,460 --> 00:24:17,280
buy a piece of land,
348
00:24:17,280 --> 00:24:19,010
and build the house you design.
349
00:24:40,320 --> 00:24:41,800
Wherever you are
350
00:24:42,030 --> 00:24:43,950
is my whole world.
351
00:25:20,700 --> 00:25:22,570
Now, I'm your boyfriend
352
00:25:22,640 --> 00:25:23,940
and also your family.
353
00:25:26,490 --> 00:25:28,690
You've long been my family.
354
00:25:39,640 --> 00:25:41,160
Daddy!
355
00:27:56,760 --> 00:28:00,790
[In the Next Episode]
356
00:27:56,870 --> 00:27:58,440
A kid?
357
00:27:58,840 --> 00:27:59,870
Who did Junxi have the kid with?
358
00:27:59,870 --> 00:28:00,940
Kiss.
359
00:28:01,340 --> 00:28:02,370
No kissing.
360
00:28:02,840 --> 00:28:03,940
He's mine.
361
00:28:03,940 --> 00:28:04,870
Mine.
362
00:28:04,950 --> 00:28:05,750
Mine!
363
00:28:05,840 --> 00:28:06,510
He's mine!
364
00:28:07,840 --> 00:28:09,230
You little brat.
365
00:28:09,370 --> 00:28:10,680
He's mine.
366
00:28:12,000 --> 00:28:13,130
So you two
367
00:28:13,150 --> 00:28:14,690
have that kind of relationship?
368
00:28:14,340 --> 00:28:16,360
[You and Tuo are dating, right?]
369
00:28:17,220 --> 00:28:18,620
My brother hasn't found out
about us, has he?
24321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.