All language subtitles for Secret.Lover.S01E02.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,520 Your dad gave you this? 2 00:00:08,270 --> 00:00:11,240 [Episode 2: Our Beginning] 3 00:00:08,540 --> 00:00:09,570 How nice. 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,280 I only get to eat McDonald's when I get a perfect score. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,460 You can play with it later. 6 00:00:13,460 --> 00:00:14,590 Great. 7 00:00:18,460 --> 00:00:19,410 Tuo! 8 00:00:20,250 --> 00:00:21,490 Tuo. 9 00:00:22,620 --> 00:00:23,980 Where are you going? 10 00:00:24,340 --> 00:00:26,400 I want to go to the beach to find my mom. 11 00:00:26,740 --> 00:00:29,150 My dad said she moved to this address, 12 00:00:27,770 --> 00:00:29,270 [No.165, Futian Road, Wanli District] 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,250 but I don't know how to get there. 14 00:00:31,250 --> 00:00:33,390 I haven't seen my mom for a long time. 15 00:00:33,420 --> 00:00:34,720 I miss her so much. 16 00:00:35,820 --> 00:00:37,220 I'll take you to find her. 17 00:00:43,630 --> 00:00:45,190 You know how to get there? 18 00:00:45,240 --> 00:00:46,100 Don't be silly. 19 00:00:46,100 --> 00:00:48,160 We can look it up online with my phone. 20 00:00:49,360 --> 00:00:50,370 Don't cry. 21 00:00:50,400 --> 00:00:52,230 I'll take you to find your mom. 22 00:00:54,850 --> 00:00:58,180 [Yixin Kindergarten] 23 00:01:10,280 --> 00:01:11,640 Are we there yet? 24 00:01:11,660 --> 00:01:13,180 Almost there. 25 00:01:13,610 --> 00:01:14,730 Stop asking. 26 00:01:15,090 --> 00:01:17,160 Do you really know the way? 27 00:01:17,190 --> 00:01:19,690 Tuo said his mom lives by the sea, 28 00:01:19,710 --> 00:01:22,970 but we've been walking forever and haven't seen any water. 29 00:01:26,270 --> 00:01:27,470 We're almost there. 30 00:01:27,500 --> 00:01:28,400 Don't worry. 31 00:01:32,930 --> 00:01:33,840 The sea! 32 00:01:33,870 --> 00:01:34,729 Lu Junxi, 33 00:01:34,750 --> 00:01:36,090 you really found it! 34 00:01:36,120 --> 00:01:37,650 I told you I knew the way, 35 00:01:37,670 --> 00:01:38,820 but you didn't believe me. 36 00:01:38,820 --> 00:01:40,860 We'll find your mom soon. 37 00:01:43,140 --> 00:01:44,259 Let's take a photo. 38 00:01:44,289 --> 00:01:45,580 Let's take a photo with this first, 39 00:01:45,580 --> 00:01:47,380 and then we'll go find Tuo's mom. 40 00:01:50,400 --> 00:01:51,700 Look here. 41 00:01:56,210 --> 00:01:57,270 That day, 42 00:01:57,300 --> 00:01:59,060 we didn't find Tuo's mom. 43 00:01:59,670 --> 00:02:01,870 Instead, we ended up at the police station for getting lost 44 00:02:01,870 --> 00:02:04,000 and got chewed out badly by the adults. 45 00:02:04,420 --> 00:02:06,150 But because of this adventure, 46 00:02:06,270 --> 00:02:08,139 our trio was officially formed. 47 00:03:11,960 --> 00:03:19,079 [Secret Lover] 48 00:03:41,500 --> 00:03:42,460 Keep sleeping. 49 00:03:43,230 --> 00:03:44,140 Keep sleeping. 50 00:03:44,670 --> 00:03:46,730 Why don't you just sleep on the floor? 51 00:03:51,990 --> 00:03:52,690 Stop it, 52 00:03:52,690 --> 00:03:53,390 Tuo. 53 00:03:56,690 --> 00:03:57,470 Tuo. 54 00:03:57,470 --> 00:03:58,270 Stop it. 55 00:04:05,960 --> 00:04:07,790 I told you to put on sunscreen before playing basketball, 56 00:04:07,790 --> 00:04:08,680 but you wouldn't listen. 57 00:04:08,680 --> 00:04:10,140 Now you're all sunburned. 58 00:04:10,770 --> 00:04:13,100 So you were just applying ointment for me? 59 00:04:13,190 --> 00:04:14,180 What else would I be doing? 60 00:04:14,180 --> 00:04:15,750 Your whole neck is red. 61 00:04:30,510 --> 00:04:32,310 Just bear with the pain for a bit. 62 00:04:36,080 --> 00:04:38,140 That day, I saw you struggling to hold it in, 63 00:04:38,140 --> 00:04:39,870 so I thought I'd help you out. 64 00:04:41,980 --> 00:04:44,980 I've heard close friends often play around like that. 65 00:04:46,670 --> 00:04:47,820 Really? 66 00:04:48,130 --> 00:04:49,170 Why would I lie? 67 00:04:49,570 --> 00:04:51,040 So that's how it is. 68 00:04:51,270 --> 00:04:53,090 You should have told me earlier. 69 00:04:53,370 --> 00:04:54,680 I thought... 70 00:04:54,700 --> 00:04:55,860 Thought what? 71 00:04:57,540 --> 00:04:58,700 Never mind. 72 00:04:58,730 --> 00:05:01,530 Apply it thicker. Maybe it'll help me heal faster. 73 00:05:09,310 --> 00:05:10,710 Do you want to play later? 74 00:05:12,020 --> 00:05:13,280 Play what? 75 00:05:16,870 --> 00:05:17,800 Takara. 76 00:05:17,820 --> 00:05:19,010 I bought some new equipment. 77 00:05:19,010 --> 00:05:20,080 Wanna log in? 78 00:05:24,080 --> 00:05:25,160 Be careful. 79 00:05:25,610 --> 00:05:26,680 Sure. 80 00:05:26,710 --> 00:05:29,130 But I've used up all the money I topped up last month. 81 00:05:29,130 --> 00:05:30,470 I'll transfer you some. 82 00:05:31,210 --> 00:05:32,340 Really? 83 00:05:32,370 --> 00:05:33,400 Thanks. 84 00:05:34,150 --> 00:05:35,950 I'll pay you back as soon as I can. 85 00:05:36,690 --> 00:05:37,290 It's fine. 86 00:05:37,320 --> 00:05:39,250 Just pay me back when you have money. 87 00:05:39,250 --> 00:05:40,180 That won't do. 88 00:05:40,200 --> 00:05:42,200 The allowance your dad gives you each month is limited too. 89 00:05:42,200 --> 00:05:44,390 What will you do if you don't have enough for yourself? 90 00:05:44,390 --> 00:05:45,490 It's alright. 91 00:05:46,140 --> 00:05:48,270 Don't you want anything for yourself? 92 00:05:48,990 --> 00:05:50,060 I do. 93 00:05:51,180 --> 00:05:52,340 But... 94 00:05:54,120 --> 00:05:54,920 It's a secret. 95 00:05:56,480 --> 00:05:57,680 Yeah, right. 96 00:05:59,680 --> 00:06:00,850 Alright, I've topped up my account. 97 00:06:00,850 --> 00:06:01,820 Let's battle. 98 00:06:01,910 --> 00:06:02,880 Bring it on. 99 00:06:02,910 --> 00:06:06,370 Let's see who'll take down the Dark Lord of Phoenix City first. 100 00:06:07,970 --> 00:06:10,000 Get out of my way! 101 00:06:11,290 --> 00:06:12,290 Keep up! 102 00:06:13,180 --> 00:06:15,230 Which idiot 103 00:06:15,250 --> 00:06:17,020 is healing the Dark Lord? 104 00:06:18,880 --> 00:06:19,750 Hurry up! 105 00:06:20,960 --> 00:06:21,930 Yes! 106 00:06:21,960 --> 00:06:22,290 Yes! 107 00:06:22,310 --> 00:06:22,820 Yes! 108 00:06:22,840 --> 00:06:23,770 Yes! 109 00:06:24,890 --> 00:06:26,180 I won again! 110 00:06:26,290 --> 00:06:27,160 You won again. 111 00:06:27,180 --> 00:06:28,280 I told you, 112 00:06:28,310 --> 00:06:30,110 I'm the king of the game. 113 00:06:37,790 --> 00:06:39,740 You said you wanted to go to a beach with hot guys, 114 00:06:39,740 --> 00:06:41,610 but here we are again. 115 00:06:41,780 --> 00:06:44,420 We come every year, yet she's still so excited about it. 116 00:06:44,420 --> 00:06:46,210 Xiaoyang is just complaining for show. 117 00:06:46,210 --> 00:06:48,040 This is where our trio began. 118 00:06:48,070 --> 00:06:49,560 We'll never get tired of coming here. 119 00:06:49,560 --> 00:06:51,900 If you hadn't said that to me that day, 120 00:06:52,360 --> 00:06:53,520 this place would have been where I realized 121 00:06:53,520 --> 00:06:55,800 my mom had decided to abandon me. 122 00:07:08,120 --> 00:07:09,330 Don't cry. 123 00:07:09,350 --> 00:07:11,170 It's okay not to have a mom. 124 00:07:11,740 --> 00:07:13,840 I'll share my mom with you. 125 00:07:15,420 --> 00:07:16,350 My dad and 126 00:07:16,370 --> 00:07:17,300 my elder brother, 127 00:07:17,300 --> 00:07:18,900 I'll share them with you too. 128 00:07:21,510 --> 00:07:22,850 Me too. 129 00:07:22,870 --> 00:07:24,670 I'll share everything with you. 130 00:07:25,530 --> 00:07:27,530 From now on, we're a trio, 131 00:07:27,610 --> 00:07:30,150 the very best of friends. 132 00:07:30,570 --> 00:07:32,400 Let's bump heads. 133 00:07:48,390 --> 00:07:49,920 Come on, let's take a photo! 134 00:07:51,270 --> 00:07:51,870 Let's go. 135 00:07:51,890 --> 00:07:53,470 We'll be busy with club recruitment starting tomorrow. 136 00:07:53,470 --> 00:07:54,090 Hurry up. 137 00:07:54,120 --> 00:07:54,990 Come on. 138 00:07:57,040 --> 00:07:57,970 Over here. 139 00:07:58,330 --> 00:07:59,200 Three, 140 00:07:59,230 --> 00:08:00,030 two, 141 00:08:00,050 --> 00:08:00,450 one, 142 00:08:00,480 --> 00:08:01,320 smile! 143 00:08:10,430 --> 00:08:11,150 Hey, junior! 144 00:08:11,150 --> 00:08:11,750 Over here! 145 00:08:11,750 --> 00:08:13,050 Welcome to join the Magic Club! 146 00:08:13,050 --> 00:08:13,850 Hello. Hello. 147 00:08:14,140 --> 00:08:15,970 Welcome to join the Magic Club! 148 00:08:18,010 --> 00:08:20,010 Welcome to join the Taekwondo Club! 149 00:08:24,430 --> 00:08:25,040 [October 11, 2023, 5th Floor Theater] 150 00:08:25,400 --> 00:08:27,040 Hurry up! 151 00:08:25,510 --> 00:08:25,820 [Xingwu Dance Club] 152 00:08:29,670 --> 00:08:29,940 [Romeo and Juliet: Next Generation Edition] 153 00:08:38,010 --> 00:08:40,240 [Romeo and Juliet: Next Generation Edition] 154 00:08:40,340 --> 00:08:40,840 [Xingwu Drama Club โ€” We Welcome You!] 155 00:08:40,870 --> 00:08:41,350 [Performance Venue: 5th Floor Theater, Xingwu University of Science and Technology] 156 00:08:41,570 --> 00:08:43,659 [Romeo and Juliet: Next Generation Edition] 157 00:08:43,980 --> 00:08:45,850 Where are Junxi and Tuo? 158 00:08:45,900 --> 00:08:48,800 Hello, has anyone seen Junxi and Tuo? 159 00:08:48,820 --> 00:08:50,190 Over here, Senior! 160 00:08:52,750 --> 00:08:54,340 Can you two do me a favor? 161 00:08:54,700 --> 00:08:56,080 Please, do me this favor. 162 00:08:56,080 --> 00:08:56,780 You know what? 163 00:08:56,780 --> 00:08:58,300 The ones who were supposed to play Romeo and Juliet, 164 00:08:58,300 --> 00:08:59,710 what were their names again? 165 00:08:59,710 --> 00:09:01,940 Xiaoyi and Junwei. 166 00:09:01,960 --> 00:09:03,630 They went out for barbecue last night 167 00:09:03,630 --> 00:09:04,680 and got food poisoning, 168 00:09:04,680 --> 00:09:06,230 and now they're in the hospital on IV drips! 169 00:09:06,230 --> 00:09:08,120 I don't understand what those two were thinking. 170 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 Both lead actors are out of commission? 171 00:09:09,720 --> 00:09:10,390 Yes. 172 00:09:10,410 --> 00:09:11,810 We only have 20 minutes left. 173 00:09:11,810 --> 00:09:13,170 I know. 174 00:09:23,880 --> 00:09:24,540 But wait, 175 00:09:24,560 --> 00:09:26,490 how are we supposed to perform now? 176 00:09:28,170 --> 00:09:29,200 You two have been helping 177 00:09:29,200 --> 00:09:31,640 Romeo and Juliet rehearse their lines, right? 178 00:09:31,640 --> 00:09:34,040 You should know all the lines by now, right? 179 00:09:35,990 --> 00:09:36,370 I... 180 00:09:36,370 --> 00:09:36,970 Okay. All right. 181 00:09:36,970 --> 00:09:38,080 Come on, makeup and costume team, over here. 182 00:09:38,080 --> 00:09:39,470 Take these two to get changed now. 183 00:09:39,470 --> 00:09:41,040 Get in position in 10 minutes, alright? 184 00:09:41,040 --> 00:09:41,910 I want to see you both ready in 10 minutes. 185 00:09:41,910 --> 00:09:42,310 Hurry up. Chop chop. 186 00:09:42,310 --> 00:09:43,070 Let's go! 187 00:09:43,140 --> 00:09:43,580 Come on! 188 00:09:43,580 --> 00:09:44,010 Junxi! 189 00:09:44,010 --> 00:09:44,970 Tuo! 190 00:09:45,110 --> 00:09:45,850 Let's go. 191 00:09:45,850 --> 00:09:46,620 Come on. 192 00:09:47,340 --> 00:09:48,210 Tuo! 193 00:09:48,230 --> 00:09:48,830 Let's go. 194 00:09:48,860 --> 00:09:49,890 Junxi! 195 00:09:56,140 --> 00:09:58,670 Why do you have to be Romeo? 196 00:09:58,690 --> 00:10:00,990 What's so important about a surname? 197 00:10:01,150 --> 00:10:03,430 It's neither a part of your body, 198 00:10:03,540 --> 00:10:05,930 nor does it have anything to do with your soul. 199 00:10:05,930 --> 00:10:06,930 Alright. 200 00:10:06,960 --> 00:10:08,790 As long as you say you love me, 201 00:10:08,820 --> 00:10:10,340 I can give up my name. 202 00:10:11,130 --> 00:10:12,330 Tuo. 203 00:10:12,360 --> 00:10:14,230 Why are you so good? 204 00:10:16,070 --> 00:10:18,400 Tuo is such an amazing actor. 205 00:10:18,560 --> 00:10:20,290 No matter what your name is, 206 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 you're perfect all the same. 207 00:10:23,150 --> 00:10:24,270 Romeo. 208 00:10:24,470 --> 00:10:25,540 Change your name, 209 00:10:26,440 --> 00:10:28,440 and you'll have me entirely. 210 00:10:35,530 --> 00:10:36,420 Alright, 211 00:10:36,910 --> 00:10:38,540 as you wish. 212 00:10:44,460 --> 00:10:45,500 My love. 213 00:10:46,340 --> 00:10:48,650 Death has taken your breath, 214 00:10:48,770 --> 00:10:50,880 but not your beauty. 215 00:10:50,900 --> 00:10:52,480 You are not conquered. 216 00:10:54,770 --> 00:10:56,180 Your lips 217 00:10:56,480 --> 00:10:57,750 and your cheeks 218 00:10:57,770 --> 00:10:59,510 are still just as rosy. 219 00:11:03,020 --> 00:11:04,530 The ghastly pale of death 220 00:11:05,080 --> 00:11:06,880 has yet to touch you. 221 00:11:11,920 --> 00:11:13,220 Don't be nervous. 222 00:11:13,480 --> 00:11:16,210 It's just a fake kiss through stage positioning. 223 00:11:49,490 --> 00:11:51,340 I was right to choose these two. 224 00:12:17,410 --> 00:12:18,180 You guys! 225 00:12:18,200 --> 00:12:20,060 You two were absolutely amazing! 226 00:12:20,640 --> 00:12:21,550 You two 227 00:12:21,580 --> 00:12:23,180 were incredible! 228 00:12:23,200 --> 00:12:24,490 Did you see the audience's reaction? 229 00:12:24,490 --> 00:12:25,800 They loved you! 230 00:12:25,830 --> 00:12:26,630 That kiss you did 231 00:12:26,630 --> 00:12:27,170 was a stroke of genius! 232 00:12:27,170 --> 00:12:27,580 Tuo! 233 00:12:27,580 --> 00:12:28,680 Great! 234 00:12:29,140 --> 00:12:29,840 Let me tell you, 235 00:12:29,840 --> 00:12:30,340 there's no need to worry about... 236 00:12:30,340 --> 00:12:30,780 Tuo! 237 00:12:30,780 --> 00:12:33,040 The recruitment of our juniors anymore! 238 00:12:33,250 --> 00:12:35,080 Hey, love you guys! 239 00:12:40,840 --> 00:12:41,660 We agreed on fake kissing. 240 00:12:41,660 --> 00:12:43,260 Why did you actually kiss me? 241 00:12:43,980 --> 00:12:46,780 Don't you want more juniors to join our drama club? 242 00:12:47,110 --> 00:12:48,450 Of course I do. 243 00:12:48,470 --> 00:12:49,870 Then what's the problem? 244 00:12:49,880 --> 00:12:52,050 Good audience reaction means more potential members. 245 00:12:52,050 --> 00:12:54,650 Besides, it's not like we never kissed before. 246 00:13:00,360 --> 00:13:01,370 Even so, 247 00:13:01,400 --> 00:13:02,850 you should have asked me first, okay? 248 00:13:02,850 --> 00:13:04,380 This time it was you who kissed me, 249 00:13:04,380 --> 00:13:05,780 not the other way around. 250 00:13:05,790 --> 00:13:06,910 You pulled me in to kiss you. 251 00:13:06,910 --> 00:13:08,510 I didn't choose to kiss you myself. 252 00:13:08,510 --> 00:13:09,770 Besides, you knew that 253 00:13:09,780 --> 00:13:11,870 I was going to confess my love to Xiaoyang after the welcome party. 254 00:13:11,870 --> 00:13:13,730 I don't want you to confess to her. 255 00:13:20,130 --> 00:13:21,290 What do you mean? 256 00:13:21,610 --> 00:13:22,810 You don't want me to? 257 00:13:24,460 --> 00:13:26,000 Then why did you agree 258 00:13:26,220 --> 00:13:27,150 to be my dating coach? 259 00:13:27,150 --> 00:13:28,680 I didn't want to coach you either. 260 00:13:28,680 --> 00:13:30,740 I only coached you because I wanted an excuse to get close to you, 261 00:13:30,740 --> 00:13:32,060 to make you get used to me, accept me, 262 00:13:32,060 --> 00:13:34,320 give up on Xiaoyang, and like me instead. 263 00:13:38,090 --> 00:13:39,730 What are you talking about? 264 00:13:39,840 --> 00:13:41,310 I do like you. 265 00:13:42,730 --> 00:13:44,320 We've always been friends. 266 00:13:45,110 --> 00:13:45,840 We've... 267 00:13:45,870 --> 00:13:46,730 Always been... 268 00:13:52,250 --> 00:13:54,180 I don't want to just be your friend. 269 00:13:55,650 --> 00:13:56,910 I want to be with you, 270 00:13:57,800 --> 00:13:58,860 as your boyfriend. 271 00:14:05,260 --> 00:14:06,710 You're joking, right? 272 00:14:13,400 --> 00:14:14,380 Hurry up. Chop chop. 273 00:14:14,380 --> 00:14:16,120 There's not much time left. 274 00:14:16,120 --> 00:14:17,210 Change your costumes 275 00:14:17,210 --> 00:14:18,530 and pack up the props quickly. 276 00:14:18,530 --> 00:14:19,620 The next club will be here soon. 277 00:14:19,620 --> 00:14:21,350 Hurry up. Chop chop. 278 00:14:23,550 --> 00:14:24,880 You're kidding, right? 279 00:14:27,550 --> 00:14:28,670 Tuo! 280 00:14:39,940 --> 00:14:43,390 The 12 basic principles of animation 281 00:14:43,410 --> 00:14:45,840 are the fundamental techniques in animation production, 282 00:14:45,840 --> 00:14:48,980 originated from Disney animators Ollie Johnston 283 00:14:49,010 --> 00:14:50,410 and Frank Thomas's 284 00:14:50,430 --> 00:14:51,930 1981 book, 285 00:14:51,980 --> 00:14:54,790 "The Illusion of Life: Disney Animation." 286 00:14:54,820 --> 00:14:58,110 These principles are widely used in animation production, 287 00:14:58,110 --> 00:15:00,710 and have influenced the production of various types of animation. 288 00:15:00,710 --> 00:15:02,360 I didn't want to coach you either. 289 00:15:02,360 --> 00:15:04,130 I only coached you because I wanted an excuse to get close to you, 290 00:15:04,130 --> 00:15:05,530 to make you get used to me, accept me, 291 00:15:05,530 --> 00:15:07,790 give up on Xiaoyang, and like me instead. 292 00:15:17,480 --> 00:15:18,550 Tuo. 293 00:15:24,790 --> 00:15:25,490 I'm so hungry. 294 00:15:25,490 --> 00:15:26,650 So, so hungry. 295 00:15:33,900 --> 00:15:35,190 Let's eat. 296 00:15:53,870 --> 00:15:54,860 Tuo. 297 00:16:07,840 --> 00:16:09,640 What's going on with you lately? 298 00:16:09,900 --> 00:16:12,230 You've been down since the welcome party. 299 00:16:13,060 --> 00:16:14,090 Got dumped? 300 00:16:14,790 --> 00:16:15,750 Who got dumped? 301 00:16:15,770 --> 00:16:16,390 Me? 302 00:16:18,620 --> 00:16:19,460 Of course not. 303 00:16:19,490 --> 00:16:20,910 I haven't even confessed yet. 304 00:16:20,910 --> 00:16:22,010 How could I be dumped? 305 00:16:22,010 --> 00:16:23,630 Tuo's been acting strange too. 306 00:16:23,630 --> 00:16:26,720 He hasn't been walking to school with us since the welcome party. 307 00:16:26,720 --> 00:16:28,020 Could it be 308 00:16:28,040 --> 00:16:29,790 he's found someone new and forgotten the old? 309 00:16:29,790 --> 00:16:31,060 Tuo has a new crush? 310 00:16:31,080 --> 00:16:32,210 Since when? 311 00:16:32,350 --> 00:16:33,080 Who is it? 312 00:16:33,110 --> 00:16:34,910 From which department? Which class? 313 00:16:34,910 --> 00:16:36,060 You're crazy. 314 00:16:36,350 --> 00:16:38,310 I was just kidding. Why are you so nervous? 315 00:16:38,310 --> 00:16:39,540 Kidding? 316 00:16:42,950 --> 00:16:44,510 Don't joke about that, okay? 317 00:16:44,510 --> 00:16:46,770 He's already popular enough with girls. 318 00:16:47,080 --> 00:16:48,280 Do you mind? 319 00:16:48,520 --> 00:16:49,390 I... 320 00:16:50,590 --> 00:16:51,530 I... 321 00:16:55,890 --> 00:16:57,180 I don't have class this afternoon. 322 00:16:57,180 --> 00:16:58,380 I'll head home first. 323 00:17:09,980 --> 00:17:17,109 [You haven't been to school for days.] 324 00:17:17,109 --> 00:17:21,270 [Reply when you see this message.] 325 00:17:21,270 --> 00:17:24,250 [It's rude to read and not reply.] 326 00:17:24,250 --> 00:17:28,000 [Tuo, I even went to your place but couldn't find you. Where are you?] 327 00:17:28,020 --> 00:17:32,600 [If you don't reply soon, I'll tell my mom.] 328 00:17:44,600 --> 00:17:50,290 [Are you still mad?] 329 00:18:19,670 --> 00:18:20,570 Tuo. 330 00:18:21,020 --> 00:18:22,550 Where have you been lately? 331 00:18:22,920 --> 00:18:24,510 I couldn't find you at your place, 332 00:18:24,510 --> 00:18:25,400 and you haven't replied 333 00:18:25,400 --> 00:18:26,600 to any of my messages. 334 00:18:31,480 --> 00:18:32,950 Junxi! 335 00:18:33,050 --> 00:18:34,400 Great, you have an umbrella. 336 00:18:34,400 --> 00:18:35,730 Let's go home together. 337 00:18:38,790 --> 00:18:41,450 Take the umbrella. I have to go catch up with Tuo. 338 00:18:46,090 --> 00:18:47,630 What the hell? 339 00:18:47,660 --> 00:18:48,690 Wait for me! 340 00:18:51,100 --> 00:18:52,030 Han Tuo! 341 00:18:52,740 --> 00:18:53,800 If you keep running, 342 00:18:53,800 --> 00:18:55,460 I'll never speak to you again! 343 00:19:02,180 --> 00:19:03,250 You jerk. 344 00:19:03,280 --> 00:19:05,680 Think you're so great with those long legs? 345 00:19:09,380 --> 00:19:10,560 You're burning up. 346 00:19:13,510 --> 00:19:14,770 Are you having a fever? 347 00:19:16,760 --> 00:19:18,090 If it's just out of pity, 348 00:19:19,800 --> 00:19:20,880 I don't need it. 349 00:19:23,780 --> 00:19:24,350 Tuo! 350 00:19:24,380 --> 00:19:26,840 If you keep walking, our friendship is over! 351 00:19:26,940 --> 00:19:28,150 Tuo! 352 00:19:34,080 --> 00:19:36,010 I really won't talk to you anymore. 353 00:19:38,520 --> 00:19:39,760 I'm done with you. 354 00:19:47,380 --> 00:19:48,750 Yet here I am anyway. 355 00:19:50,800 --> 00:19:52,370 I must be an idiot. 356 00:20:30,840 --> 00:20:31,880 Tuo. 357 00:20:33,850 --> 00:20:35,130 Let me in. 358 00:20:35,160 --> 00:20:36,160 Go away. 359 00:20:36,240 --> 00:20:38,140 You're sick. Stop acting tough. 360 00:20:38,160 --> 00:20:39,050 Let go. 361 00:20:39,070 --> 00:20:40,690 It's none of your business even if I die from this illness. 362 00:20:40,690 --> 00:20:41,230 Go away. 363 00:20:41,250 --> 00:20:42,500 You've got me all confused, 364 00:20:42,500 --> 00:20:43,830 and now you're ignoring me? 365 00:20:43,830 --> 00:20:44,350 Open the door. 366 00:20:44,350 --> 00:20:45,910 Weren't you going to confess to Lin Xiaoyang? 367 00:20:45,910 --> 00:20:46,640 Go ahead. 368 00:20:46,660 --> 00:20:48,060 I won't stop you anymore. 369 00:20:48,060 --> 00:20:49,020 Right! 370 00:20:49,050 --> 00:20:50,670 I was going to confess to Xiaoyang 371 00:20:50,670 --> 00:20:52,110 and be with her, 372 00:20:52,770 --> 00:20:53,720 but because of you, 373 00:20:53,720 --> 00:20:54,910 everything has become a mess. 374 00:20:54,910 --> 00:20:56,950 All I could think about is you, 375 00:20:57,340 --> 00:20:59,070 so I forgot to confess to Xiaoyang 376 00:20:59,070 --> 00:21:01,600 and forgot to log in the game for team battles. 377 00:21:06,760 --> 00:21:08,000 Are you saying 378 00:21:09,320 --> 00:21:11,720 you've been thinking about me all the time? 379 00:21:16,080 --> 00:21:17,810 You've been thinking about me, 380 00:21:19,960 --> 00:21:21,290 and only me? 381 00:21:23,670 --> 00:21:25,670 Who would think about you? 382 00:21:26,910 --> 00:21:29,320 Always causing trouble and making me worry. 383 00:21:29,320 --> 00:21:31,520 You might as well die from your illness! 384 00:21:57,310 --> 00:21:58,580 You like me. 385 00:22:00,890 --> 00:22:02,100 You like me. 386 00:22:04,020 --> 00:22:06,340 You like me the same way I like you. 387 00:24:31,250 --> 00:24:34,450 [In the Next Episode] 388 00:24:31,850 --> 00:24:33,370 So you two have made up... 389 00:24:33,370 --> 00:24:35,000 No, you two are even closer now, right? 390 00:24:35,000 --> 00:24:36,090 Lu Junxi! 391 00:24:36,110 --> 00:24:37,640 I'm coming! 392 00:24:37,670 --> 00:24:39,030 Here's my application form. 393 00:24:39,030 --> 00:24:40,960 I'm not a junior. Can I still apply? 394 00:24:43,810 --> 00:24:46,230 Go ahead and keep taking care of your juniors. 395 00:24:46,230 --> 00:24:48,690 They're always chatting around you anyway. 396 00:24:50,380 --> 00:24:51,560 Why is it that 397 00:24:51,600 --> 00:24:53,630 I suddenly feel suffocated? 25527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.