Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,920
Your magic is to be bound.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,569
What if I returned to Sanctuary?
3
00:00:09,661 --> 00:00:11,222
It's Angela Otis's constituency,
4
00:00:11,315 --> 00:00:12,581
you'd be going into
the lion's den.
5
00:00:12,664 --> 00:00:13,709
How is a person
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,928
with supernatural powers
at risk?
7
00:00:16,059 --> 00:00:19,323
Surely it's people with
no power who are vulnerable,
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,324
Ms Knight.
9
00:00:20,846 --> 00:00:21,847
Hello?
10
00:00:23,501 --> 00:00:24,763
Run!
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,374
-Go!
-What's this?
12
00:00:26,504 --> 00:00:28,289
Ryan called it
an incident board.
13
00:00:28,376 --> 00:00:29,424
Thanks for helping me out.
14
00:00:29,507 --> 00:00:30,204
Can I give you a lift somewhere?
15
00:00:30,291 --> 00:00:31,683
Why is there a sigil here?
16
00:00:31,814 --> 00:00:33,294
Ryan was killed by a witch.
17
00:00:33,381 --> 00:00:35,122
Harper, Lachlan's your father.
18
00:03:08,840 --> 00:03:10,146
You take milk?
19
00:03:10,320 --> 00:03:12,174
I don't suppose
you've got any creamer?
20
00:03:12,322 --> 00:03:13,240
What's that?
21
00:03:13,323 --> 00:03:14,589
It's like a milk powder
22
00:03:14,672 --> 00:03:15,847
kind of thing.
23
00:03:16,370 --> 00:03:18,724
Ultra processed and unhealthy.
24
00:03:18,807 --> 00:03:19,808
Sounds amazing.
25
00:03:22,289 --> 00:03:23,159
Where's your mom?
26
00:03:23,681 --> 00:03:24,682
In town.
27
00:03:25,074 --> 00:03:27,172
We're opening a
treatment room, apparently.
28
00:03:27,337 --> 00:03:29,165
Well, that sounds
like a bad idea.
29
00:03:32,037 --> 00:03:34,126
Well, Mum's an optimist.
30
00:03:34,214 --> 00:03:35,345
Even after...
31
00:03:36,172 --> 00:03:37,391
what she went through?
32
00:03:39,697 --> 00:03:40,770
You both went through.
33
00:03:41,569 --> 00:03:43,397
So, you knew about us all along?
34
00:03:43,701 --> 00:03:44,702
Um...
35
00:03:45,747 --> 00:03:49,098
I saw it on the news,
like everyone else.
36
00:03:49,359 --> 00:03:50,665
You recognised Mum?
37
00:03:51,056 --> 00:03:52,841
It'd been 20 years, but yeah.
38
00:03:53,711 --> 00:03:55,409
I never forgot her face.
39
00:03:57,367 --> 00:03:58,586
And then I saw you.
40
00:04:00,805 --> 00:04:02,463
So why didn't you
come to Sanctuary?
41
00:04:02,546 --> 00:04:03,765
I did.
42
00:04:04,331 --> 00:04:05,767
You'd already disappeared.
43
00:04:07,421 --> 00:04:10,598
And the Moot said they had
no idea about your whereabouts.
44
00:04:10,728 --> 00:04:11,864
They were trying to protect us.
45
00:04:11,947 --> 00:04:15,172
Well, maybe,
but I don't trust what they say.
46
00:04:15,255 --> 00:04:17,826
So, I just had no choice
but to just
47
00:04:17,909 --> 00:04:19,955
keep asking around
as I travelled.
48
00:04:20,999 --> 00:04:22,131
You kept looking?
49
00:04:24,176 --> 00:04:25,009
Oh, yeah.
50
00:04:25,613 --> 00:04:26,614
I never stopped.
51
00:04:28,877 --> 00:04:31,121
So, why didn't you tell me
who you really were?
52
00:04:31,227 --> 00:04:33,360
How was I supposed to tell you
53
00:04:33,447 --> 00:04:34,839
without your mom there?
54
00:04:36,101 --> 00:04:38,016
'I'm sorry, I'm Lachlan,
55
00:04:38,582 --> 00:04:39,997
I think I might be your dad'?
56
00:04:42,804 --> 00:04:44,066
It'd be unforgivable.
57
00:05:18,753 --> 00:05:19,841
Hey.
58
00:05:22,757 --> 00:05:23,849
How are you?
59
00:05:23,932 --> 00:05:24,850
Thank you.
60
00:05:24,933 --> 00:05:26,282
Yeah, busy.
61
00:05:29,024 --> 00:05:31,634
Um... I'm sorry
I was out of touch.
62
00:05:33,855 --> 00:05:34,729
We lived like nomads.
63
00:05:34,812 --> 00:05:36,423
It was kind of a weird time.
64
00:05:38,033 --> 00:05:39,513
It was a weird time here too.
65
00:05:41,515 --> 00:05:42,646
What time are you off?
66
00:05:43,343 --> 00:05:44,300
Can we hang out?
67
00:05:44,692 --> 00:05:45,867
I'm working all day...
68
00:05:54,963 --> 00:05:56,530
I've got a break in five.
69
00:06:18,682 --> 00:06:19,553
Who are you?
70
00:06:20,902 --> 00:06:22,317
I was gonna ask you the same.
71
00:06:22,817 --> 00:06:24,471
We're Bridget and Pierre.
72
00:06:24,558 --> 00:06:26,477
Our daughter, Izzy,
is best friends with Harper.
73
00:06:26,560 --> 00:06:27,952
Great.
74
00:06:28,039 --> 00:06:32,479
Uh, well, nice to meet you,
Bridget and Pierre.
75
00:06:32,566 --> 00:06:33,871
I... I'm Lachlan.
76
00:06:34,045 --> 00:06:35,264
How do you know Sarah?
77
00:06:35,351 --> 00:06:38,136
Well, uh, that's
a funny old story.
78
00:06:39,921 --> 00:06:41,492
Come in.
I'll tell you all about it.
79
00:06:41,575 --> 00:06:42,663
Okay.
80
00:06:43,751 --> 00:06:46,453
Concealment,
presumably to hide the magic.
81
00:06:46,536 --> 00:06:47,889
-Mm-hmm
- This one looks familiar,
82
00:06:47,972 --> 00:06:49,104
but I'm not sure.
83
00:06:49,191 --> 00:06:50,675
Destruction or ruin,
84
00:06:50,758 --> 00:06:52,890
but it's not formed properly.
85
00:06:54,718 --> 00:06:55,763
Strange.
86
00:06:55,893 --> 00:06:57,895
Witchcraft sure has a dark side.
87
00:06:58,156 --> 00:06:59,506
Magic is ancient.
88
00:07:00,245 --> 00:07:03,209
Spells reflect the times
they were created.
89
00:07:03,292 --> 00:07:06,077
Powerful ones like this have
been forbidden for centuries.
90
00:07:07,035 --> 00:07:08,693
I've seen it because
I have Starcross,
91
00:07:08,776 --> 00:07:10,168
which is 400 years old,
92
00:07:10,255 --> 00:07:12,432
but modern witches
don't know it.
93
00:07:12,606 --> 00:07:13,520
This one did.
94
00:07:14,608 --> 00:07:16,222
Everything's pointing to murder,
95
00:07:16,305 --> 00:07:18,002
but why would a witch
murder Ryan?
96
00:07:18,089 --> 00:07:19,613
It could be accidental.
97
00:07:19,700 --> 00:07:21,266
With two severed arteries?
98
00:07:22,137 --> 00:07:25,884
That was a premeditated
act of violence.
99
00:07:25,967 --> 00:07:27,668
The sigil makes it even clearer.
100
00:07:27,751 --> 00:07:28,713
They're not the whole story.
101
00:07:28,796 --> 00:07:30,715
There will be
an underlying spell
102
00:07:30,798 --> 00:07:33,365
that amplified.
Intention is everything.
103
00:07:33,931 --> 00:07:36,155
Whatever it was,
the DCI's looking
104
00:07:36,238 --> 00:07:37,544
in the wrong direction.
105
00:07:38,370 --> 00:07:39,588
Which buys us time.
106
00:07:41,548 --> 00:07:43,419
The police are crucial, Sarah.
107
00:07:44,507 --> 00:07:47,166
We're trying to find a murderer
who's threatening your daughter.
108
00:07:47,249 --> 00:07:49,473
How's a police investigation
going to uncover a witch?
109
00:07:49,556 --> 00:07:51,388
Bring in a magical
investigator, like I did.
110
00:07:51,471 --> 00:07:53,564
And when it leaks out
a witch committed murder?
111
00:07:53,647 --> 00:07:55,039
I won't hide the truth
112
00:07:55,126 --> 00:07:57,306
if it stops us getting justice
for Ryan.
113
00:07:57,389 --> 00:07:59,657
I'm trying to prevent
an explosion of violence
114
00:07:59,740 --> 00:08:01,176
while we solve this.
115
00:08:01,393 --> 00:08:02,660
And to identify this witch,
116
00:08:02,743 --> 00:08:04,919
we need to know the magic
they used, and why.
117
00:08:06,834 --> 00:08:08,313
I still have Starcross,
118
00:08:09,140 --> 00:08:10,490
thanks to you and Ryan.
119
00:08:11,578 --> 00:08:13,101
I'll try to discover the spell.
120
00:08:14,450 --> 00:08:15,930
Call me as soon as you know.
121
00:08:20,978 --> 00:08:21,892
Maggie...
122
00:08:22,632 --> 00:08:25,200
don't mention our
discovery around Harper.
123
00:08:26,157 --> 00:08:27,376
She came home
124
00:08:28,159 --> 00:08:29,117
with...
125
00:08:30,161 --> 00:08:31,685
an unexpected friend.
126
00:08:44,741 --> 00:08:46,741
What are yo
It's not quite straight there.
127
00:08:48,397 --> 00:08:50,442
-Look, it's already straight.
-Hello.
128
00:08:50,530 --> 00:08:51,535
It's...
129
00:08:51,618 --> 00:08:54,189
So, everyone's met.
130
00:08:54,272 --> 00:08:55,317
Oh, yeah.
131
00:08:55,535 --> 00:08:57,014
Such a surprise.
132
00:08:58,450 --> 00:09:00,282
How's the clean-up going?
133
00:09:00,365 --> 00:09:01,889
Nearly ready to open.
134
00:09:01,976 --> 00:09:04,708
Will you need some magical
energy to start working again?
135
00:09:04,979 --> 00:09:06,154
A new coven?
136
00:09:06,371 --> 00:09:08,199
Well, you can count me in
for that.
137
00:09:08,809 --> 00:09:11,899
It's illegal to have two
witches working together.
138
00:09:11,986 --> 00:09:12,856
And?
139
00:09:16,556 --> 00:09:19,258
We are gonna go
and let you get some rest.
140
00:09:19,341 --> 00:09:21,829
-Come on, Pierre.
-Where are you staying, Lachlan?
141
00:09:23,214 --> 00:09:24,346
Um...
142
00:09:24,433 --> 00:09:25,695
At the lake cottage.
143
00:09:28,829 --> 00:09:30,786
Right.
144
00:09:38,403 --> 00:09:40,057
25 minutes to the lake...
145
00:09:47,195 --> 00:09:48,936
Mr Collins...
146
00:09:51,503 --> 00:09:54,859
He died three weeks before Ryan.
147
00:09:54,942 --> 00:09:56,338
It was a terrible shock.
148
00:09:56,421 --> 00:09:58,762
I can't understand why
the DCI didn't mention it.
149
00:09:59,207 --> 00:10:00,865
He wasn't interested.
150
00:10:00,948 --> 00:10:04,255
Well, I assure you the police
investigate every murder.
151
00:10:10,697 --> 00:10:12,267
I named him after Mr Collins
152
00:10:12,350 --> 00:10:13,917
in Pride & Prejudice.
153
00:10:15,092 --> 00:10:16,790
Why was he on Ryan's board?
154
00:10:18,095 --> 00:10:20,054
A walker found him
dead in the woods.
155
00:10:21,055 --> 00:10:22,317
No mark on him.
156
00:10:22,491 --> 00:10:26,147
Ryan heard that other
pets died the same way.
157
00:10:26,495 --> 00:10:29,411
He suspected something
unnatural killed them.
158
00:10:29,933 --> 00:10:31,892
-Witchcraft?
-I support witches.
159
00:10:32,457 --> 00:10:33,633
I always have.
160
00:10:35,678 --> 00:10:38,333
But you can find
a bad apple anywhere.
161
00:10:42,642 --> 00:10:43,734
Maggie?
162
00:10:43,817 --> 00:10:45,779
Oh. I wanted to speak to you,
163
00:10:45,862 --> 00:10:47,085
but have I caught you
at a bad time?
164
00:10:47,168 --> 00:10:48,129
I'll phone you later.
165
00:10:48,212 --> 00:10:51,085
Hey. I'm Lachlan.
166
00:10:52,173 --> 00:10:53,653
Are you Harper's friend?
167
00:10:55,959 --> 00:10:57,918
Uh... guess so.
168
00:10:58,005 --> 00:10:59,571
You are Maggie Knight.
169
00:11:00,094 --> 00:11:02,056
You, uh, you put yourself
on the line for witches,
170
00:11:02,139 --> 00:11:04,141
and that's rare for a mundane.
171
00:11:04,751 --> 00:11:06,187
Nice to have you on our side.
172
00:11:06,709 --> 00:11:08,363
Wow, um, thank you.
173
00:11:11,671 --> 00:11:13,542
Oh, um, Lachlan and I...
174
00:11:13,803 --> 00:11:16,549
met, um, a... a long time ago.
175
00:11:16,632 --> 00:11:17,855
We travelled the world together.
176
00:11:17,938 --> 00:11:20,027
-Mm.
-It was a magical time.
177
00:11:20,157 --> 00:11:21,685
-Oh, okay, so you two were...
-Lovers.
178
00:11:21,768 --> 00:11:22,681
Friends.
179
00:11:25,510 --> 00:11:27,125
I'll...
180
00:11:27,208 --> 00:11:28,644
I'll let you go. Um...
181
00:11:28,992 --> 00:11:30,037
see you around.
182
00:11:32,996 --> 00:11:34,650
-Nice to meet you.
-You too.
183
00:11:38,088 --> 00:11:42,005
Why must Americans reveal
intimate details
184
00:11:42,353 --> 00:11:43,615
to complete strangers?
185
00:11:43,703 --> 00:11:44,834
I dunno.
186
00:11:45,226 --> 00:11:47,358
Why are the
English so repressed?
187
00:11:47,619 --> 00:11:48,668
I guess it's cultural.
188
00:11:48,751 --> 00:11:49,843
Okay, well, next time
could you please
189
00:11:49,926 --> 00:11:51,628
let me introduce you
to my world?
190
00:11:51,711 --> 00:11:53,272
You seemed a little tongue-tied.
191
00:11:53,451 --> 00:11:54,282
Thought I'd help you out.
192
00:11:54,365 --> 00:11:55,540
I had it under control.
193
00:12:10,033 --> 00:12:11,034
Magical.
194
00:12:11,643 --> 00:12:12,993
Figuratively, that is.
195
00:12:13,210 --> 00:12:14,917
It belonged to
my great grandmother.
196
00:12:15,169 --> 00:12:16,039
Gloriana Fenn.
197
00:12:16,692 --> 00:12:17,693
No kidding.
198
00:12:18,302 --> 00:12:20,178
I forgot you loved
those old stories.
199
00:12:20,261 --> 00:12:21,614
Oh, she's not a story.
200
00:12:21,697 --> 00:12:23,046
Gloriana's a legend.
201
00:12:24,221 --> 00:12:25,092
Tell me,
202
00:12:26,049 --> 00:12:28,443
are you still
an armchair anarchist?
203
00:12:29,357 --> 00:12:31,624
'Witches should rule the world.'
204
00:12:31,707 --> 00:12:34,623
Someone's gotta challenge
those mundane myths.
205
00:12:35,189 --> 00:12:37,887
I'm offended by 'armchair'.
206
00:12:38,235 --> 00:12:40,020
I'm more of
a motorcycle anarchist.
207
00:12:40,237 --> 00:12:42,152
In your dreams, Che Guevara.
208
00:12:42,370 --> 00:12:45,290
That's rich coming from a
happy-clappy integrationist.
209
00:12:45,373 --> 00:12:46,461
-Huh?
-Huh?
210
00:12:52,859 --> 00:12:54,322
Why didn't you tell me, Sarah,
211
00:12:56,776 --> 00:12:58,483
when you realised
you were pregnant?
212
00:13:00,605 --> 00:13:02,564
You were a special part of
my wanderings,
213
00:13:03,043 --> 00:13:04,087
but then it ended.
214
00:13:05,610 --> 00:13:06,916
You went back to America.
215
00:13:08,309 --> 00:13:09,701
I went back to England.
216
00:13:10,354 --> 00:13:12,792
Relationship could've
developed from there.
217
00:13:14,489 --> 00:13:15,751
Not between witches.
218
00:13:16,883 --> 00:13:18,928
One of us would've
had our magic bound.
219
00:13:21,278 --> 00:13:22,693
I'd never ask that of anyone.
220
00:13:23,628 --> 00:13:24,461
Well...
221
00:13:26,196 --> 00:13:27,067
turns out...
222
00:13:29,286 --> 00:13:30,940
you wouldn't have had to.
223
00:13:32,507 --> 00:13:33,508
Why are you bound?
224
00:13:35,510 --> 00:13:36,863
This is the price I had to pay
225
00:13:36,946 --> 00:13:38,687
to access the Moot's archives.
226
00:13:39,601 --> 00:13:41,894
I mean, what witch historian
could pass that up?
227
00:13:42,647 --> 00:13:43,870
How long are you bound?
228
00:13:43,953 --> 00:13:44,998
Indefinitely.
229
00:13:47,000 --> 00:13:48,349
I left the Moot,
230
00:13:49,263 --> 00:13:51,700
but the knowledge came with me.
231
00:13:51,787 --> 00:13:53,184
Your work's that
important to you?
232
00:13:53,267 --> 00:13:54,964
Yeah, it is.
233
00:13:56,661 --> 00:13:57,706
It's a passion.
234
00:13:58,533 --> 00:13:59,751
Compulsion, even.
235
00:14:00,622 --> 00:14:03,159
The guy you thought wouldn't
amount to much became...
236
00:14:03,625 --> 00:14:04,796
a pretty serious person.
237
00:14:07,585 --> 00:14:08,673
I didn't think that.
238
00:14:11,285 --> 00:14:12,286
Well, we were young.
239
00:14:14,636 --> 00:14:15,855
We didn't have a clue.
240
00:14:20,424 --> 00:14:23,107
Didn't imagine you'd go
in the direction you did either.
241
00:14:25,734 --> 00:14:26,778
What do you mean?
242
00:14:26,866 --> 00:14:27,699
Well...
243
00:14:28,998 --> 00:14:29,831
you had some...
244
00:14:30,565 --> 00:14:32,397
ambitions to make some pretty
big changes
245
00:14:32,480 --> 00:14:33,742
in the world, Sarah.
246
00:14:33,916 --> 00:14:36,484
I look at you now and it's like
you've just
247
00:14:36,614 --> 00:14:37,964
settled on this...
248
00:14:38,965 --> 00:14:40,661
quiet, small-town life.
249
00:14:46,755 --> 00:14:47,887
I better get back.
250
00:14:49,453 --> 00:14:50,286
Sarah.
251
00:14:50,541 --> 00:14:51,374
Sarah.
252
00:14:53,457 --> 00:14:55,895
I admire you following
your dreams, Lachlan.
253
00:14:56,634 --> 00:14:58,680
I admire your courage too.
254
00:14:58,898 --> 00:15:00,551
But you're wrong about me.
255
00:15:02,902 --> 00:15:04,077
I made a difference...
256
00:15:05,905 --> 00:15:06,775
to Harper.
257
00:15:09,082 --> 00:15:10,735
Children need community.
258
00:15:14,304 --> 00:15:17,090
There's different kinds
of courage in this world.
259
00:15:46,641 --> 00:15:47,903
Get off! Get off!
260
00:15:49,949 --> 00:15:51,514
What the hell?
261
00:16:11,492 --> 00:16:13,885
Exitium verum revelare.
262
00:16:18,629 --> 00:16:19,500
Where's Lachlan?
263
00:16:20,631 --> 00:16:22,155
Took him to Gloriana's.
264
00:16:23,286 --> 00:16:25,158
I needed some space.
265
00:16:25,245 --> 00:16:26,811
So, he's staying for now?
266
00:16:27,073 --> 00:16:27,906
Mm-hmm.
267
00:16:29,292 --> 00:16:30,685
How is it with Izzy?
268
00:16:31,816 --> 00:16:33,170
Mend bridges?
269
00:16:33,253 --> 00:16:34,736
I hope so.
270
00:16:34,819 --> 00:16:36,282
She's had a really tough year.
271
00:16:37,257 --> 00:16:39,550
She told me about
Bridget and Cheryl's break up.
272
00:16:40,260 --> 00:16:41,130
Yes.
273
00:16:41,913 --> 00:16:44,157
I told her everything about
Lachlan turning up.
274
00:16:46,657 --> 00:16:47,658
I'm sorry.
275
00:16:48,790 --> 00:16:50,009
This has been a lot.
276
00:16:52,620 --> 00:16:55,188
I just can't decide if
he's honest or full of shit.
277
00:16:57,581 --> 00:16:59,065
Maybe I should get to
know him and find out.
278
00:16:59,148 --> 00:17:00,458
Remember, we have to
keep your magic
279
00:17:00,541 --> 00:17:01,890
and Starcross secret.
280
00:17:03,544 --> 00:17:04,959
So, you don't trust him then?
281
00:17:07,113 --> 00:17:08,679
I don't know him, Harper.
282
00:17:09,158 --> 00:17:10,725
I'm scared to trust anyone.
283
00:17:13,336 --> 00:17:15,730
I know the choice I made
to raise you alone
284
00:17:15,817 --> 00:17:17,514
had a huge impact on your life.
285
00:17:19,038 --> 00:17:20,039
I understand.
286
00:17:23,868 --> 00:17:24,913
No, you don't.
287
00:17:28,047 --> 00:17:29,570
Not how it felt for me.
288
00:17:40,233 --> 00:17:41,930
Something weird happened today.
289
00:17:43,453 --> 00:17:45,803
I felt like there were bugs
crawling on my skin,
290
00:17:45,890 --> 00:17:46,977
but there weren't any.
291
00:17:57,380 --> 00:17:58,425
Is it anywhere else?
292
00:18:02,733 --> 00:18:04,522
You should've told me
about this straight away.
293
00:18:04,605 --> 00:18:05,653
Well, how could it be a spell?
294
00:18:05,736 --> 00:18:07,443
We're the only
witches in Sanctuary.
295
00:18:09,044 --> 00:18:10,437
Why'd you draw it like that?
296
00:18:12,743 --> 00:18:14,963
You try tattooing
yourself at 14.
297
00:18:16,269 --> 00:18:18,269
Obviously, those lines
are too long there.
298
00:18:19,750 --> 00:18:20,583
What?
299
00:18:21,883 --> 00:18:23,406
Mum, you're acting so weird.
300
00:18:23,754 --> 00:18:26,627
I saw a destruction sigil
mis-formed like yours,
301
00:18:28,455 --> 00:18:29,630
where Ryan died.
302
00:18:30,805 --> 00:18:31,980
A witch killed Ryan?
303
00:18:33,895 --> 00:18:34,809
Why?
304
00:18:35,244 --> 00:18:36,463
I, I'm not sure yet.
305
00:18:36,550 --> 00:18:37,464
I...
306
00:18:38,421 --> 00:18:41,685
I think they saw
your sigil and copied it.
307
00:18:42,469 --> 00:18:44,605
You never shared these
with anyone?
308
00:18:44,688 --> 00:18:45,820
At school maybe?
309
00:18:45,994 --> 00:18:47,782
No, but Mum, people
saw my tattoos the day
310
00:18:47,865 --> 00:18:49,128
Abigail tried to hang us.
311
00:18:50,433 --> 00:18:51,434
Oh, my god.
312
00:18:52,479 --> 00:18:55,351
So, a witch is using my body
as a grimoire?
313
00:18:55,786 --> 00:18:57,009
And now has killed someone.
314
00:18:57,092 --> 00:18:58,224
What the fuck, Mum?
315
00:18:58,311 --> 00:18:59,490
We need to find them.
316
00:18:59,573 --> 00:19:00,661
Not we, Harper.
317
00:19:01,575 --> 00:19:02,408
Me.
318
00:19:07,058 --> 00:19:08,625
If I was an ambitious witch,
319
00:19:08,973 --> 00:19:10,236
I'd get the temptation.
320
00:19:10,540 --> 00:19:12,807
You see powerful sigils
on Harper
321
00:19:12,890 --> 00:19:14,695
and... and wanna experiment
with them.
322
00:19:16,677 --> 00:19:18,335
We need a profile of this witch.
323
00:19:18,418 --> 00:19:21,769
My guess is self-trained,
324
00:19:22,335 --> 00:19:24,293
possibly undetermined
by the Moot.
325
00:19:24,728 --> 00:19:26,426
Someone like Harper?
326
00:19:28,471 --> 00:19:29,516
Come on.
327
00:19:31,431 --> 00:19:33,694
I guessed what happened up on
that stage,
328
00:19:34,434 --> 00:19:35,696
at the warehouse.
329
00:19:36,871 --> 00:19:38,334
And then I chose to let it go.
330
00:19:39,265 --> 00:19:40,353
I think you know that.
331
00:19:42,268 --> 00:19:45,532
My point is,
she flew under the radar.
332
00:19:45,619 --> 00:19:46,489
Even yours.
333
00:19:47,011 --> 00:19:49,100
So, there are unknown witches
out there
334
00:19:49,188 --> 00:19:51,538
messing with magic
they don't understand.
335
00:19:54,976 --> 00:19:56,982
I have to get back.
336
00:19:57,065 --> 00:19:58,632
What have you
found in Starcross?
337
00:19:58,980 --> 00:20:01,504
Ah, nothing yet. I've been busy.
338
00:20:02,113 --> 00:20:04,642
Oh, sorry to get in the way of
your reunion with Lachlan,
339
00:20:04,725 --> 00:20:06,871
but how long does it take to
look up a spell?
340
00:20:08,294 --> 00:20:10,383
It's not a recipe book, Maggie.
341
00:20:10,992 --> 00:20:12,559
It's a revered magical text.
342
00:20:14,213 --> 00:20:15,920
It'll reveal itself
when it's ready.
343
00:20:34,058 --> 00:20:35,063
Hello?
344
00:20:35,146 --> 00:20:36,322
Tricky homecoming?
345
00:20:36,626 --> 00:20:37,932
It's a difficult time.
346
00:20:38,062 --> 00:20:39,194
I knew Ryan Henshall.
347
00:20:39,281 --> 00:20:40,330
It's a dangerous time.
348
00:20:40,413 --> 00:20:42,241
I need intelligence
on Angela Otis.
349
00:20:43,154 --> 00:20:44,112
What do you mean?
350
00:20:45,069 --> 00:20:45,809
Like, spying?
351
00:20:45,896 --> 00:20:47,028
Call it what you will.
352
00:20:47,681 --> 00:20:49,335
That... that wasn't our deal.
353
00:20:49,857 --> 00:20:51,946
I said you take instruction
from me,
354
00:20:52,163 --> 00:20:53,687
which I'm now giving you.
355
00:20:54,775 --> 00:20:57,085
Angela will seek to
weaponise this murder,
356
00:20:57,168 --> 00:20:59,388
so, we need something to
leverage against her,
357
00:20:59,910 --> 00:21:01,351
should push come to shove.
358
00:21:01,434 --> 00:21:03,784
Well, she's hardly going to
confide in me.
359
00:21:04,524 --> 00:21:06,085
Besides, I haven't even met her.
360
00:21:06,482 --> 00:21:08,310
Then I suggest you
reintegrate more.
361
00:21:08,876 --> 00:21:10,747
And Miss Fenn, word of advice.
362
00:21:11,226 --> 00:21:12,927
Don't let family reunions
distract you
363
00:21:13,010 --> 00:21:14,142
from our agreement.
364
00:21:21,280 --> 00:21:23,586
Yes, Miss Otis
is in close contact
365
00:21:23,673 --> 00:21:24,718
with investigators.
366
00:21:24,935 --> 00:21:27,068
I mean, they should be harassing
the DCI.
367
00:21:27,198 --> 00:21:28,682
Miss Otis assures
her constituents
368
00:21:28,765 --> 00:21:30,375
she'll keep them
closely informed.
369
00:21:32,813 --> 00:21:34,858
They keep asking if
witchcraft's involved.
370
00:21:34,989 --> 00:21:36,168
Well, there's no evidence.
371
00:21:36,251 --> 00:21:37,474
Sound confident if you can.
372
00:21:37,557 --> 00:21:39,341
No, no, not too confident.
373
00:21:39,863 --> 00:21:42,083
I mean, don't stoke fear, obviously.
374
00:21:42,866 --> 00:21:45,598
But it would be good for people
to know that I hear them,
375
00:21:45,956 --> 00:21:47,480
and I share their concerns.
376
00:21:50,439 --> 00:21:52,098
What about giving
a soft interview?
377
00:21:52,267 --> 00:21:53,747
But not to mainstream media.
378
00:21:53,921 --> 00:21:54,965
That's interesting.
379
00:21:55,749 --> 00:21:56,793
Suggestions?
380
00:21:59,492 --> 00:22:01,151
Bea writes for
a political website.
381
00:22:01,972 --> 00:22:03,104
Oh, yes.
382
00:22:03,626 --> 00:22:05,333
That's right.
Tell me more about it.
383
00:22:06,063 --> 00:22:08,113
We explore issues being
debated in parliament,
384
00:22:08,196 --> 00:22:09,415
write think pieces.
385
00:22:09,502 --> 00:22:10,851
A younger demographic.
386
00:22:12,200 --> 00:22:13,244
Yeah, I like that.
387
00:22:13,332 --> 00:22:14,250
Bea's writing is good.
388
00:22:14,333 --> 00:22:15,553
I bet it'd get picked up.
389
00:22:17,988 --> 00:22:18,821
Done.
390
00:22:19,555 --> 00:22:21,862
Draw up some questions
and let's do that today.
391
00:22:30,479 --> 00:22:33,269
No, no, no, no, no, no, no,
don't come in Maggie, I'm busy.
392
00:22:33,352 --> 00:22:36,097
I promised Mrs Henshall I'd look
into the suspicious death
393
00:22:36,180 --> 00:22:37,965
of her cat, Mr Collins.
394
00:22:38,618 --> 00:22:40,232
Her grandson was murdered,
395
00:22:40,315 --> 00:22:43,449
but she wants answers about her
dead cat, Mr Colin?
396
00:22:43,536 --> 00:22:44,928
-Mr Collins.
-Argh!
397
00:22:45,015 --> 00:22:46,756
What exactly is
it that you want?
398
00:22:46,843 --> 00:22:49,542
Reports on the dead animals
in the area,
399
00:22:50,456 --> 00:22:52,240
anything noted in the call logs.
400
00:22:53,023 --> 00:22:54,111
Goodbye, Maggie.
401
00:22:54,764 --> 00:22:56,897
I have a suspect to interview.
402
00:22:59,987 --> 00:23:01,079
Where's this fisherman?
403
00:23:01,162 --> 00:23:02,642
In Room Three, Sir.
404
00:23:06,602 --> 00:23:08,129
Do you know, it's the best thing
I've ever done.
405
00:23:08,212 --> 00:23:09,518
It's amazing, Bridge.
406
00:23:10,301 --> 00:23:11,134
I love it.
407
00:23:14,001 --> 00:23:16,196
What about Lachlan
showing up out of the blue?
408
00:23:16,743 --> 00:23:17,791
I mean, how do you feel?
409
00:23:17,874 --> 00:23:18,745
No idea.
410
00:23:20,181 --> 00:23:22,535
No, I'm not looking for romance.
411
00:23:22,618 --> 00:23:23,667
No, exactly.
412
00:23:23,750 --> 00:23:26,229
God, who's got time for that?
413
00:23:29,408 --> 00:23:30,278
Hey, could I...
414
00:23:30,887 --> 00:23:32,546
could I maybe join
your book group?
415
00:23:33,499 --> 00:23:35,414
I'd like to meet new people.
416
00:23:36,110 --> 00:23:37,024
Oh.
417
00:23:37,677 --> 00:23:39,418
You do know Angela Otis runs it?
418
00:23:40,244 --> 00:23:42,033
You like her?
419
00:23:42,116 --> 00:23:43,687
Maybe getting to know a witch
420
00:23:43,770 --> 00:23:45,336
would be a good thing for her.
421
00:23:45,511 --> 00:23:47,904
She's got this forceful
personality in public,
422
00:23:48,296 --> 00:23:49,906
but there's more to her,
she's...
423
00:23:50,167 --> 00:23:52,953
she's so sassy,
and she's a lot of fun.
424
00:23:54,389 --> 00:23:55,222
And?
425
00:23:56,391 --> 00:23:57,305
And nothing.
426
00:23:58,741 --> 00:23:59,612
Nothing.
427
00:24:02,615 --> 00:24:05,444
Oh, you know, I'm obsessed
with Bridget's baking.
428
00:24:05,661 --> 00:24:07,841
I'll be the size of a house
if I live here forever.
429
00:24:07,924 --> 00:24:08,925
I hope you will.
430
00:24:09,752 --> 00:24:11,105
Live here forever, I mean,
not, um...
431
00:24:11,188 --> 00:24:14,148
Please, make yourself at home.
432
00:24:16,280 --> 00:24:18,156
Do you mind if I record?
I don't want to misquote you.
433
00:24:18,239 --> 00:24:20,154
Mm, course, course.
434
00:24:21,808 --> 00:24:22,983
Luka, darling...
435
00:24:24,027 --> 00:24:24,941
would you mind?
436
00:24:27,640 --> 00:24:28,664
I'll leave you to it.
437
00:24:32,906 --> 00:24:34,520
Can I start with the hearings?
438
00:24:34,603 --> 00:24:36,039
Mm, ask me anything.
439
00:24:36,344 --> 00:24:38,132
Will the committee recommend
stricter laws
440
00:24:38,215 --> 00:24:39,478
for the witch community?
441
00:24:40,304 --> 00:24:41,567
I'm afraid not.
442
00:24:41,784 --> 00:24:44,874
I was a lone voice
arguing more needs to be done.
443
00:24:45,875 --> 00:24:48,316
You know, the country had
a disturbing wake-up call
444
00:24:48,399 --> 00:24:50,401
last year, learning that
witches could
445
00:24:50,489 --> 00:24:52,926
manipulate people's actions
and feelings
446
00:24:53,013 --> 00:24:55,940
without their knowledge. I mean,
that's... that's terrifying.
447
00:24:56,495 --> 00:24:58,192
How does the public
protect itself?
448
00:24:58,453 --> 00:25:00,673
Stronger laws, Bea,
as simple as that.
449
00:25:03,240 --> 00:25:05,246
So, the public safety bill
passed earlier this year
450
00:25:05,329 --> 00:25:06,200
isn't enough?
451
00:25:06,940 --> 00:25:07,854
Hmm.
452
00:25:09,029 --> 00:25:10,552
A young police officer
453
00:25:10,639 --> 00:25:13,468
has just lost his life
in my constituency.
454
00:25:13,555 --> 00:25:15,039
I mean, if the police can't
protect their own,
455
00:25:15,122 --> 00:25:16,537
then God help the rest of us.
456
00:25:18,212 --> 00:25:20,310
Are you saying
witchcraft could be involved?
457
00:25:21,128 --> 00:25:22,433
Not that I'm aware of,
458
00:25:23,086 --> 00:25:25,915
and I will not interfere
in any investigation.
459
00:25:26,437 --> 00:25:27,917
I'm just asking the question.
460
00:25:28,657 --> 00:25:30,271
Can a brutal murder
in Sanctuary,
461
00:25:30,354 --> 00:25:32,748
one year after so many
suspicious deaths,
462
00:25:33,053 --> 00:25:34,315
just be a coincidence?
463
00:25:36,839 --> 00:25:38,400
I'll let the public be
the judge.
464
00:25:48,938 --> 00:25:51,680
-This has been great.
-Aw, come back soon, okay?
465
00:25:53,856 --> 00:25:55,075
Isn't that Lachlan?
466
00:25:55,466 --> 00:25:57,556
God, he's not how I pictured
an academic.
467
00:25:58,557 --> 00:25:59,819
I needed some wheels!
468
00:26:00,123 --> 00:26:01,734
Okay, go, go.
469
00:26:01,908 --> 00:26:03,387
Hop on, I'll give you a ride.
470
00:26:03,997 --> 00:26:06,173
Okay, yes, yes. Why not?
471
00:26:07,696 --> 00:26:08,697
Where are we going?
472
00:26:08,784 --> 00:26:09,698
Going for a spin.
473
00:26:15,704 --> 00:26:16,749
Cottage okay for you?
474
00:26:16,836 --> 00:26:18,202
Yeah, it's like a fairytale.
475
00:26:21,014 --> 00:26:22,145
I'm curious.
476
00:26:22,668 --> 00:26:25,714
Does your research
include spell making?
477
00:26:27,281 --> 00:26:28,891
It's a great window
into the past.
478
00:26:30,806 --> 00:26:31,720
I...
479
00:26:32,460 --> 00:26:36,420
came across an obscure spell
I can't recognise.
480
00:26:36,507 --> 00:26:38,074
Well, what kind of magic?
481
00:26:38,161 --> 00:26:39,946
Pff, I wish I knew.
482
00:26:40,729 --> 00:26:43,166
I can't remember
it from Starcross.
483
00:26:43,427 --> 00:26:46,779
Well, some darker magic would be
hidden within blank pages.
484
00:26:47,127 --> 00:26:48,347
It's called a palimpsest.
485
00:26:48,432 --> 00:26:50,434
Did all Starcross
grimoires contain them?
486
00:26:50,521 --> 00:26:51,701
It's hard to say for sure.
487
00:26:51,784 --> 00:26:53,046
Try a disclosure spell.
488
00:26:53,437 --> 00:26:54,704
See if a page
will work with you.
489
00:26:54,787 --> 00:26:55,701
Um...
490
00:26:56,440 --> 00:26:58,051
I don't have
my Starcross anymore.
491
00:26:58,617 --> 00:27:00,706
Last I saw,
it was at the warehouse.
492
00:27:01,707 --> 00:27:03,056
Day they tried to hang us.
493
00:27:03,273 --> 00:27:04,579
Oh.
494
00:27:06,755 --> 00:27:07,626
What a loss.
495
00:27:12,282 --> 00:27:13,115
I'm sorry.
496
00:27:14,807 --> 00:27:17,197
And for everything that
happened to you last year.
497
00:27:21,683 --> 00:27:23,634
I should've been able
to find you sooner.
498
00:27:24,773 --> 00:27:26,529
I do have something for you, though.
499
00:27:26,949 --> 00:27:27,994
Here.
500
00:27:30,997 --> 00:27:32,607
Remember the day you found that?
501
00:27:32,999 --> 00:27:33,913
You kept this?
502
00:27:34,653 --> 00:27:35,741
All this time?
503
00:27:37,351 --> 00:27:39,309
Even anarchists can be softies.
504
00:27:40,702 --> 00:27:41,660
Sometimes.
505
00:27:50,756 --> 00:27:51,931
Woo!
506
00:27:54,847 --> 00:27:57,197
Hey, Harps, how about
dinner by the lake?
507
00:27:57,806 --> 00:27:59,725
Well, if we're riding
on that thing, then sure.
508
00:27:59,808 --> 00:28:00,853
I'll grab my jacket.
509
00:28:05,858 --> 00:28:07,337
Be careful with Harper.
510
00:28:08,817 --> 00:28:10,232
However hard this is for you,
511
00:28:11,298 --> 00:28:12,518
it's even harder for her.
512
00:28:21,351 --> 00:28:22,705
You don't have to go.
513
00:28:22,788 --> 00:28:23,745
No, I'm good.
514
00:28:24,398 --> 00:28:25,813
He made an effort to find us.
515
00:28:26,530 --> 00:28:27,793
I wanna know him better.
516
00:28:32,449 --> 00:28:33,276
Mum...
517
00:28:33,363 --> 00:28:34,196
Mm-hmm?
518
00:28:34,495 --> 00:28:36,366
If that witch used my sigil,
519
00:28:36,671 --> 00:28:38,281
can they channel my power
to kill?
520
00:28:39,369 --> 00:28:40,719
Oh, my love, no.
521
00:28:41,720 --> 00:28:43,765
That's not possible. I promise.
522
00:28:43,852 --> 00:28:47,508
It's just... I don't need a
coven like you do, so...
523
00:28:48,422 --> 00:28:49,989
I wondered how I draw my power,
524
00:28:50,554 --> 00:28:52,017
and if it could be taken away.
525
00:28:53,644 --> 00:28:55,211
Well, your magic's unique.
526
00:28:56,909 --> 00:28:58,258
There's more to discover.
527
00:29:02,523 --> 00:29:03,742
But one thing I know,
528
00:29:05,526 --> 00:29:06,832
it belongs to you alone.
529
00:29:12,489 --> 00:29:13,756
Have fun.
530
00:29:13,839 --> 00:29:15,014
Thank you.
531
00:29:24,545 --> 00:29:27,247
Did you read her interview?
532
00:29:27,330 --> 00:29:29,419
Peddling conspiracies
when the evidence
533
00:29:29,680 --> 00:29:32,078
-points to a non-magical killer.
-What have you found?
534
00:29:32,161 --> 00:29:34,773
The fisherman who called
in the report has form.
535
00:29:35,512 --> 00:29:37,166
Burglary, assault,
536
00:29:37,427 --> 00:29:40,779
antisocial behaviour towards
witches, and the police.
537
00:29:41,910 --> 00:29:42,785
Murder weapon?
538
00:29:42,868 --> 00:29:44,134
Oh yeah, holy grail.
539
00:29:44,217 --> 00:29:45,479
Still looking.
540
00:29:46,219 --> 00:29:47,481
These cases are slippery.
541
00:29:49,439 --> 00:29:51,964
Your... animal reports.
542
00:29:53,792 --> 00:29:55,271
It's not much to go on, but...
543
00:29:56,185 --> 00:29:57,534
strange, I'll admit.
544
00:29:57,621 --> 00:29:58,454
Thanks.
545
00:29:59,580 --> 00:30:00,624
I appreciate it.
546
00:30:01,147 --> 00:30:03,627
You'd let me know if you
find anything relevant?
547
00:30:05,107 --> 00:30:06,473
We both want the same thing.
548
00:30:16,771 --> 00:30:18,211
Sorry this place
isn't more modern.
549
00:30:18,294 --> 00:30:19,473
Are you kidding me?
550
00:30:19,556 --> 00:30:21,645
I'm staying in
Gloriana Fenn's cottage.
551
00:30:22,516 --> 00:30:24,083
What's so exciting about that?
552
00:30:24,910 --> 00:30:27,303
Your ancestor was
a political firebrand.
553
00:30:27,651 --> 00:30:29,392
A hero to some.
554
00:30:29,479 --> 00:30:30,658
Not to my mum.
555
00:30:30,741 --> 00:30:32,356
She got into trouble,
committed suicide,
556
00:30:32,439 --> 00:30:33,792
and left Serafina an orphan.
557
00:30:33,875 --> 00:30:36,360
Yeah, that's a personal
painful legacy,
558
00:30:36,443 --> 00:30:37,400
but trust me,
559
00:30:37,923 --> 00:30:39,925
Gloriana was a visionary witch.
560
00:30:41,143 --> 00:30:42,753
Some people have
a higher calling.
561
00:30:43,972 --> 00:30:45,931
Did you actually write this?
562
00:30:46,496 --> 00:30:47,813
Don't get too carried away.
563
00:30:48,585 --> 00:30:51,219
Books on witches aren't exactly
on the bestseller list.
564
00:30:52,198 --> 00:30:53,155
Can I borrow it?
565
00:30:53,982 --> 00:30:54,853
You can have it.
566
00:30:56,332 --> 00:30:57,163
Thanks.
567
00:30:57,246 --> 00:30:58,334
So, um...
568
00:31:00,989 --> 00:31:02,648
yeah, tell me about
your childhood.
569
00:31:04,688 --> 00:31:05,521
All of it?
570
00:31:06,734 --> 00:31:08,388
Fair enough. Um...
571
00:31:09,868 --> 00:31:11,347
how about your determination?
572
00:31:14,350 --> 00:31:15,221
Um...
573
00:31:16,135 --> 00:31:17,179
I failed it.
574
00:31:19,312 --> 00:31:21,013
Thanks for zeroing in
on my achievements.
575
00:31:21,096 --> 00:31:24,883
Hey, I promise I didn't mean it
that way.
576
00:31:26,536 --> 00:31:27,711
I just, um...
577
00:31:29,365 --> 00:31:30,584
well, was it a surprise?
578
00:31:32,499 --> 00:31:33,765
Mum was pretty devastated.
579
00:31:33,848 --> 00:31:35,589
Hmm. What about you?
580
00:31:39,375 --> 00:31:40,790
I was sad I disappointed her.
581
00:32:00,179 --> 00:32:01,445
Disclose the spell.
582
00:32:01,528 --> 00:32:03,791
Reveal yourself, show me.
583
00:32:08,056 --> 00:32:09,492
Disclose the spell.
584
00:32:11,581 --> 00:32:12,756
Show me.
585
00:32:43,787 --> 00:32:44,658
Hello.
586
00:32:44,832 --> 00:32:46,268
I'm Robert Alton,
587
00:32:46,877 --> 00:32:48,183
and on behalf of the Moot,
588
00:32:48,270 --> 00:32:50,620
I thank you for joining me
to commemorate
589
00:32:51,230 --> 00:32:53,275
DC Ryan Henshall,
590
00:32:53,884 --> 00:32:55,495
an extraordinary young man
591
00:32:55,582 --> 00:32:57,758
who loved this beautiful town,
592
00:32:58,237 --> 00:32:59,325
and lost his life...
593
00:33:00,152 --> 00:33:01,153
defending it.
594
00:33:02,241 --> 00:33:03,899
The entire community of witches
595
00:33:03,982 --> 00:33:06,506
stands in solidarity
with Sanctuary,
596
00:33:07,637 --> 00:33:08,856
and grieves with you.
597
00:33:12,642 --> 00:33:13,643
Thank you.
598
00:33:14,775 --> 00:33:16,646
He who plants a tree,
599
00:33:17,343 --> 00:33:18,997
plants a hope.
600
00:33:22,522 --> 00:33:25,090
In these divisive times,
601
00:33:26,134 --> 00:33:29,576
let DC Henshall's kindness
and dedication
602
00:33:29,659 --> 00:33:31,618
to peaceful coexistence
603
00:33:32,923 --> 00:33:35,013
be an inspiration to us all.
604
00:33:40,583 --> 00:33:41,541
Thank you.
605
00:33:43,108 --> 00:33:44,678
I mean, how did the
Moot pull this off
606
00:33:44,761 --> 00:33:46,198
in my constituency?
607
00:33:46,372 --> 00:33:47,205
Honestly.
608
00:33:50,811 --> 00:33:52,333
Right, let's go.
609
00:33:58,949 --> 00:34:00,212
Nice presentation.
610
00:34:01,126 --> 00:34:02,649
I loathe public speaking.
611
00:34:03,171 --> 00:34:05,173
Yeah, me too,
if it's any comfort.
612
00:34:05,913 --> 00:34:08,840
You strike me as being capable
of fronting out any situation.
613
00:34:10,526 --> 00:34:12,185
Why doesn't that
feel a compliment?
614
00:34:13,964 --> 00:34:17,450
The mystery pregnancy from your
wild wanderings
615
00:34:17,533 --> 00:34:18,491
has been solved.
616
00:34:19,840 --> 00:34:21,233
How unique your daughter is,
617
00:34:21,798 --> 00:34:24,845
to hail from famed witch
families on both sides.
618
00:34:27,978 --> 00:34:30,590
My trust is hard to earn
and easily lost.
619
00:34:35,769 --> 00:34:37,423
Time to meet your new neighbour.
620
00:34:46,606 --> 00:34:47,607
Mr Frey...
621
00:34:48,521 --> 00:34:49,783
you do get around.
622
00:34:50,044 --> 00:34:52,786
Novel, seeing you do
community outreach.
623
00:34:54,266 --> 00:34:56,920
I thought backroom tactician
was more your style.
624
00:34:57,834 --> 00:34:59,536
It's novel seeing
you in Sanctuary.
625
00:34:59,619 --> 00:35:01,229
Are you here for research, or...
626
00:35:02,100 --> 00:35:03,797
in your new role as
a family man?
627
00:35:04,754 --> 00:35:05,755
Hm...
628
00:35:06,147 --> 00:35:08,410
my personal life is
none of your business.
629
00:35:09,368 --> 00:35:11,892
But I do carry this souvenir
630
00:35:12,458 --> 00:35:13,482
of our time together.
631
00:35:14,547 --> 00:35:15,896
We make our choices and...
632
00:35:17,115 --> 00:35:18,676
must live with the consequences.
633
00:35:24,470 --> 00:35:25,514
We need to talk.
634
00:35:26,254 --> 00:35:27,694
I know what Ryan
was digging into.
635
00:35:27,777 --> 00:35:29,305
-It's relevant.
-Let's talk later.
636
00:35:29,388 --> 00:35:30,650
I've got news too.
637
00:35:35,916 --> 00:35:36,917
What can I get you?
638
00:35:37,613 --> 00:35:38,571
An introduction?
639
00:35:41,574 --> 00:35:43,445
Great idea. Okay, come on.
640
00:35:45,839 --> 00:35:46,883
-Angela?
-Hmm?
641
00:35:47,754 --> 00:35:50,713
I want you to meet my great
friend, Sarah Fenn.
642
00:35:50,844 --> 00:35:51,845
Nice to meet you.
643
00:35:52,454 --> 00:35:53,542
Sarah.
644
00:35:53,629 --> 00:35:54,587
Hello.
645
00:35:54,891 --> 00:35:56,549
Sanctuary's most
famous resident.
646
00:35:56,632 --> 00:35:57,898
How brave of you to return.
647
00:35:57,981 --> 00:35:59,596
I could do without fame.
648
00:35:59,679 --> 00:36:02,682
I just... wanted to come home.
649
00:36:02,769 --> 00:36:05,424
My family's lived
here for centuries.
650
00:36:05,511 --> 00:36:07,165
Uh, when did you arrive?
651
00:36:07,600 --> 00:36:10,342
Oh, um, gosh,
nine glorious months ago.
652
00:36:10,820 --> 00:36:11,865
Yeah.
653
00:36:12,518 --> 00:36:14,172
Hi, I'm Sarah.
654
00:36:14,824 --> 00:36:15,869
I'm Luka.
655
00:36:15,999 --> 00:36:17,000
Her son.
656
00:36:17,610 --> 00:36:18,654
Hi.
657
00:36:23,703 --> 00:36:25,839
Right, well I must get back
to the office.
658
00:36:25,922 --> 00:36:27,276
An MP's work's never done.
659
00:36:27,359 --> 00:36:28,407
I can imagine.
660
00:36:28,490 --> 00:36:30,405
Good of you to
show up, Mrs Otis.
661
00:36:30,492 --> 00:36:32,799
Yes. Anything to
support our community.
662
00:36:33,843 --> 00:36:36,546
Sarah, invite her to
your treatment room
663
00:36:36,629 --> 00:36:37,630
now it's reopened.
664
00:36:38,326 --> 00:36:40,894
A plug from you
would really help.
665
00:36:41,024 --> 00:36:42,200
Excellent idea.
666
00:36:42,635 --> 00:36:45,424
I'd be delighted to give you
a complementary treatment.
667
00:36:45,507 --> 00:36:48,297
Yeah, no, I'm afraid I don't use
herbalists, so...
668
00:36:48,380 --> 00:36:50,208
She worked wonders with my gout.
669
00:36:50,295 --> 00:36:51,687
What about your sciatica?
670
00:36:51,861 --> 00:36:53,128
I have a treatment
that could help.
671
00:36:53,211 --> 00:36:54,821
Well, that's settled.
672
00:36:55,387 --> 00:36:58,041
Thank you for supporting
local business.
673
00:37:03,786 --> 00:37:04,744
Shall we?
674
00:37:07,790 --> 00:37:09,796
Sorry, I... sorry,
I'm just gonna...
675
00:37:09,879 --> 00:37:11,751
-Oh, thank you.
-You too.
676
00:37:12,230 --> 00:37:13,231
Yeah.
677
00:37:14,536 --> 00:37:15,585
How about one sitting down?
678
00:37:15,668 --> 00:37:16,629
No, that should do it, I think.
679
00:37:16,712 --> 00:37:17,757
Yes, thank you.
680
00:37:20,150 --> 00:37:21,848
You are staying for a treatment?
681
00:37:27,897 --> 00:37:29,856
Yes, of course.
682
00:37:30,552 --> 00:37:32,337
Well, I'll leave you to it.
683
00:37:32,424 --> 00:37:33,381
Thank you.
684
00:37:34,817 --> 00:37:35,605
I'll see you soon.
685
00:37:35,688 --> 00:37:36,776
Yes.
686
00:37:40,519 --> 00:37:42,916
Oh, the Hippocratic oath.
687
00:37:42,999 --> 00:37:44,483
You abide by that, do you?
688
00:37:44,566 --> 00:37:45,567
Absolutely.
689
00:37:45,959 --> 00:37:48,178
We're licensed just
like other practitioners.
690
00:37:48,266 --> 00:37:51,399
Uh, you're not like other
practitioners, are you?
691
00:37:53,445 --> 00:37:54,489
Still...
692
00:37:54,968 --> 00:37:57,666
it's, um... yes,
it's an attractive room.
693
00:37:57,753 --> 00:37:58,802
Thank you.
694
00:37:58,885 --> 00:37:59,973
Please, have a seat.
695
00:38:00,278 --> 00:38:01,279
Get comfortable.
696
00:38:02,280 --> 00:38:03,455
Yes. Oh.
697
00:38:13,595 --> 00:38:14,640
So...
698
00:38:15,902 --> 00:38:17,295
what are you going to do?
699
00:38:19,209 --> 00:38:21,738
You mentioned nerve pain.
700
00:38:21,821 --> 00:38:24,044
Ah, yes, I had a slipped disc,
701
00:38:24,127 --> 00:38:25,694
um, well, my back's healed up,
702
00:38:25,781 --> 00:38:28,393
but I get shooting
pains down my left leg.
703
00:38:28,828 --> 00:38:30,090
Nights are the worst.
704
00:38:30,656 --> 00:38:32,397
Yeah, lack of sleep is torture.
705
00:38:35,225 --> 00:38:36,226
Oh, uh...
706
00:38:36,488 --> 00:38:38,537
why don't you lie back
and get comfortable?
707
00:38:47,455 --> 00:38:49,022
I'm going to do an incantation
708
00:38:49,109 --> 00:38:50,980
to summon energy to my hands.
709
00:38:51,503 --> 00:38:52,504
Right.
710
00:38:58,161 --> 00:39:01,687
Manus, Potentis, Paro.
711
00:39:26,625 --> 00:39:28,540
Yeah, the nerve's very inflamed.
712
00:39:30,280 --> 00:39:31,934
No wonder you're suffering.
713
00:39:32,021 --> 00:39:33,066
Yeah.
714
00:39:33,327 --> 00:39:34,807
Like I've been electrocuted.
715
00:39:37,331 --> 00:39:39,159
I guess the disc
716
00:39:40,029 --> 00:39:41,731
has trapped the nerve.
717
00:39:41,814 --> 00:39:42,989
I don't think so.
718
00:39:45,687 --> 00:39:47,689
I'm sensing scar tissue.
719
00:39:50,170 --> 00:39:51,258
Does that make sense?
720
00:39:52,302 --> 00:39:54,130
Yes, I had pelvic surgery,
721
00:39:54,217 --> 00:39:57,177
but that... that was ages ago.
I was 23.
722
00:39:58,352 --> 00:39:59,397
It was a nightmare.
723
00:40:00,180 --> 00:40:01,181
I can see that.
724
00:40:01,703 --> 00:40:03,749
They ruptured
my fallopian tubes,
725
00:40:04,489 --> 00:40:06,186
damaged my cervix,
726
00:40:06,404 --> 00:40:07,666
completely botched it.
727
00:40:07,927 --> 00:40:09,537
And I never received an apology.
728
00:40:13,193 --> 00:40:15,238
To lose fertility so young.
729
00:40:16,762 --> 00:40:18,416
It wasn't catastrophic, Sarah.
730
00:40:19,417 --> 00:40:20,418
I have my son.
731
00:40:20,983 --> 00:40:22,685
Right. Good.
732
00:40:22,768 --> 00:40:24,251
Well, so much for
the great insights
733
00:40:24,334 --> 00:40:25,597
of witchcraft, eh?
734
00:40:25,684 --> 00:40:27,990
Sorry, I... I didn't
mean to upset you.
735
00:40:28,251 --> 00:40:29,692
Let me make a tincture for you.
736
00:40:29,775 --> 00:40:32,430
No. I'll manage with
good old painkillers.
737
00:40:36,564 --> 00:40:37,957
And I'm holding you to that.
738
00:40:38,610 --> 00:40:39,567
Yes...
739
00:40:40,176 --> 00:40:41,134
of course.
740
00:40:47,096 --> 00:40:48,841
Ryan catalogued a number
of animals
741
00:40:48,924 --> 00:40:50,578
found dead near Bittershore.
742
00:40:51,274 --> 00:40:52,279
How'd they die?
743
00:40:52,362 --> 00:40:53,320
That's the thing.
744
00:40:54,364 --> 00:40:57,890
Autopsies by a local vet found
no injuries, no blood,
745
00:40:58,107 --> 00:40:59,805
no known cause of death.
746
00:41:00,980 --> 00:41:02,242
I think Ryan was right.
747
00:41:02,764 --> 00:41:04,723
Something supernatural
killed them.
748
00:41:08,291 --> 00:41:10,730
I found a spell in Starcross
that might explain it,
749
00:41:11,512 --> 00:41:13,910
and Ryan's death.
750
00:41:13,993 --> 00:41:15,738
But I can't prove it
without seeing his body,
751
00:41:15,821 --> 00:41:17,300
so, it's just a theory.
752
00:41:17,779 --> 00:41:19,564
Well I... I can get
into the morgue.
753
00:41:20,652 --> 00:41:22,048
We just need to find
a way to sneak you in.
754
00:41:22,131 --> 00:41:23,572
Oh, there's no way
I can risk that.
755
00:41:23,655 --> 00:41:25,655
Ugh, we're having that
conversation again.
756
00:41:26,222 --> 00:41:29,186
Why is the risk to you always
more serious than to me?
757
00:41:29,269 --> 00:41:31,074
Because I'm being
watched by the Moot.
758
00:41:32,794 --> 00:41:34,409
And if I get caught,
759
00:41:34,492 --> 00:41:35,754
my magic will be bound.
760
00:42:10,179 --> 00:42:12,051
Could I have
a few moments alone?
761
00:42:13,008 --> 00:42:14,401
I never got to say goodbye.
762
00:42:15,010 --> 00:42:15,798
Of course.
763
00:42:15,881 --> 00:42:16,795
Thanks, Helen.
764
00:42:17,099 --> 00:42:18,709
-I won't be long.
-That's alright.
765
00:42:24,629 --> 00:42:26,413
Amoliri Occulatio.
766
00:42:30,896 --> 00:42:31,897
Are you alright?
767
00:42:33,028 --> 00:42:34,639
We've got a few
minutes, at best.
768
00:42:44,039 --> 00:42:47,913
Adiuva me, magicae in revelare.
769
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
What was that?
770
00:43:10,239 --> 00:43:12,198
Ryan's energy was
drained from his body.
771
00:43:13,373 --> 00:43:14,766
That's how he died.
772
00:43:15,418 --> 00:43:17,290
Why? Just for the hell of it?
773
00:43:21,120 --> 00:43:22,647
It's an illegal spell
to draw power
774
00:43:22,730 --> 00:43:24,079
without a coven or consent.
775
00:43:25,080 --> 00:43:26,734
Not deadly by itself, but...
776
00:43:27,300 --> 00:43:29,650
the destruction sigil
amplified the magic.
777
00:43:30,129 --> 00:43:32,522
Made it too powerful to control.
778
00:43:33,349 --> 00:43:36,570
The witch kept absorbing Ryan's
energy until he was dead.
779
00:43:38,224 --> 00:43:39,785
What about the severed arteries?
780
00:43:40,574 --> 00:43:42,054
That never made sense to me.
781
00:43:43,403 --> 00:43:44,720
So, it was done afterwards?
782
00:43:45,971 --> 00:43:47,668
To frame it as a mundane murder.
783
00:43:48,016 --> 00:43:52,368
And the animals were like
a trial run of the spell?
784
00:43:52,760 --> 00:43:53,979
Probably to gain skill.
785
00:43:55,110 --> 00:43:57,890
You'd get an increase in power,
but it wouldn't last long.
786
00:43:58,810 --> 00:44:00,517
Nothing like draining
a human being.
787
00:44:02,727 --> 00:44:05,338
The enhanced power would
be huge while it lasted.
788
00:44:06,121 --> 00:44:07,341
And then what do they do?
789
00:44:08,733 --> 00:44:10,001
They'd have to kill again.
790
00:44:14,303 --> 00:44:15,261
Shit!
791
00:44:24,792 --> 00:44:27,756
-Non videtis me...
-Forget the abracadabra.
792
00:44:27,839 --> 00:44:29,546
I've got to get you
out of here now.
793
00:44:31,973 --> 00:44:32,931
Through the window!
794
00:44:39,328 --> 00:44:40,420
We need a diversion.
795
00:44:40,503 --> 00:44:41,590
Oh shit.
796
00:45:00,654 --> 00:45:01,916
What are you doing here?
797
00:45:02,003 --> 00:45:03,701
Rescuing my idiot mother.
Come on.
798
00:45:32,555 --> 00:45:33,687
Lachlan's here.
799
00:45:33,861 --> 00:45:35,763
Yeah, I invited him
for a family dinner.
800
00:45:36,385 --> 00:45:38,287
I admit the timing
could've been better.
801
00:45:42,740 --> 00:45:43,741
You go inside.
802
00:45:44,089 --> 00:45:45,090
I need a minute.
803
00:46:18,036 --> 00:46:18,950
You okay?
804
00:46:20,908 --> 00:46:22,174
Hey, you're shaking.
805
00:46:22,257 --> 00:46:23,302
What's happened?
806
00:46:29,569 --> 00:46:30,748
Who the hell sent this?
807
00:46:30,831 --> 00:46:32,659
The witch who
killed Ryan Henshall.
808
00:46:33,921 --> 00:46:35,923
I don't know what
they want with Harper.
809
00:46:36,228 --> 00:46:37,789
I don't know how to protect her.
810
00:46:39,709 --> 00:46:41,059
And she's my life.
811
00:46:42,582 --> 00:46:44,018
-Sarah...
-She's my life.
812
00:46:44,105 --> 00:46:45,367
I know.
813
00:46:45,454 --> 00:46:46,499
I'm here now.
814
00:46:48,370 --> 00:46:49,415
I'm here.
815
00:46:50,198 --> 00:46:52,783
And I'm not gonna let anything
happen to our daughter.
54590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.