Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,140 --> 00:00:14,979
TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI
E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI
3
00:00:16,605 --> 00:00:18,816
Uccidimi e basta!
4
00:00:19,316 --> 00:00:20,359
Uccidimi!
5
00:00:21,026 --> 00:00:24,029
- Che succede?
- Forse stavolta la uccide davvero.
6
00:00:24,113 --> 00:00:26,407
- Cosa succede?
- Sono pazzi.
7
00:00:26,490 --> 00:00:28,492
- Chiamiamo la polizia?
- Oh, mio Dio.
8
00:00:28,576 --> 00:00:30,995
- La ammazza sul serio.
- Non ci credo.
9
00:00:31,078 --> 00:00:32,913
- Santo cielo.
- Oddio.
10
00:00:54,351 --> 00:00:55,227
Fermo.
11
00:00:58,856 --> 00:01:02,234
Sei impazzita?
Perché mi hai seguito fin qui?
12
00:01:03,110 --> 00:01:04,528
Torna al negozio.
13
00:01:06,238 --> 00:01:10,034
Moriranno tutti, appena scoppia la guerra.
14
00:01:11,076 --> 00:01:11,910
Vattene.
15
00:01:13,412 --> 00:01:15,706
- Venga con me.
- Razza di impertinente.
16
00:01:17,833 --> 00:01:21,545
Vattene, ho detto. Prima che ti uccida.
17
00:01:23,631 --> 00:01:24,506
Vai e sopravvivi.
18
00:01:29,345 --> 00:01:30,846
Uccidimi!
19
00:01:31,972 --> 00:01:35,184
Smettila di dirlo e fallo,
una volta per tutte!
20
00:01:40,397 --> 00:01:44,234
Cosa c'è tra te e l'uomo che ti manda
21
00:01:44,777 --> 00:01:45,778
quei soldi?
22
00:01:45,861 --> 00:01:49,323
Ji-eun moriva di fame perché non riesci
neanche a comprarci da mangiare!
23
00:01:49,907 --> 00:01:51,116
Cos'altro potevo fare?
24
00:01:51,200 --> 00:01:53,535
- Smettila di urlare.
- Perché dovrei?
25
00:01:53,619 --> 00:01:55,204
Così Ji-eun ti sente. Zitta!
26
00:01:55,788 --> 00:01:57,956
Cos'altro hai fatto per me?
27
00:01:58,791 --> 00:02:01,085
Non mi hai mai dato soldi né gioielli.
28
00:02:02,044 --> 00:02:03,504
E allora? Ti ho tradito?
29
00:02:04,171 --> 00:02:06,715
Non azzardarti a parlarmi così!
30
00:02:06,799 --> 00:02:08,133
Papà!
31
00:02:11,011 --> 00:02:12,638
Andiamo via.
32
00:02:15,349 --> 00:02:17,142
Andiamo via, papà.
33
00:02:25,692 --> 00:02:27,861
KIM JIN-HUI
BONIFICO
34
00:02:31,073 --> 00:02:33,200
KIM JIN-HUI
35
00:02:43,377 --> 00:02:45,045
Ho preso l'uploader con la mamma.
36
00:02:46,588 --> 00:02:48,549
Mi ha chiesto di venire a cercarti,
37
00:02:48,632 --> 00:02:50,509
se non fosse sopravvissuta.
38
00:02:54,012 --> 00:02:55,180
Tu sei
39
00:02:56,765 --> 00:02:58,225
mia figlia, Ji-eun?
40
00:03:03,355 --> 00:03:06,483
- Ma perché non me l'hai detto?
- Perché ti odiavo!
41
00:03:07,359 --> 00:03:09,653
Volevo scappare con la mamma.
42
00:03:12,364 --> 00:03:14,908
L'ho aspettata, ma non è mai arrivata.
43
00:03:16,869 --> 00:03:18,120
Per la miseria.
44
00:03:21,749 --> 00:03:23,542
Dai, picchiami! Uccidimi!
45
00:03:24,460 --> 00:03:27,629
Voglio morire! Non voglio più vivere!
46
00:03:27,713 --> 00:03:29,673
Non andare, papà.
47
00:03:29,757 --> 00:03:31,550
Se vai, rimarrò da sola.
48
00:03:34,219 --> 00:03:36,138
Torna nel seminterrato.
49
00:03:36,889 --> 00:03:38,348
Qui morirai.
50
00:03:39,933 --> 00:03:41,435
Non voglio andarci da sola!
51
00:03:42,019 --> 00:03:43,771
La mamma mi diceva sempre
52
00:03:43,854 --> 00:03:45,606
che eri un bastardo,
53
00:03:46,398 --> 00:03:48,484
ma che non saresti arrivato a tanto.
54
00:03:48,567 --> 00:03:50,110
Non avresti osato.
55
00:03:50,194 --> 00:03:51,779
Eri uno stronzo,
56
00:03:52,780 --> 00:03:54,281
ma non cattivo a tal punto.
57
00:03:54,364 --> 00:03:56,992
Chi è che continua a mandarti quei soldi?
Chi diavolo è?
58
00:03:57,075 --> 00:03:59,578
Non entrare, ti prego.
59
00:04:00,162 --> 00:04:01,747
Sarei ancora qui, se lo sapessi?
60
00:04:03,707 --> 00:04:06,084
- Ti supplico.
- Anch'io sono arrabbiata!
61
00:04:06,168 --> 00:04:07,795
Fidati di me.
62
00:04:16,094 --> 00:04:17,846
Fallo e basta.
63
00:04:19,681 --> 00:04:21,558
Non voglio più vivere.
64
00:04:23,519 --> 00:04:24,812
Ti prego, uccidimi.
65
00:04:25,395 --> 00:04:27,523
Va bene.
66
00:04:29,399 --> 00:04:31,568
Moriamo insieme, oggi.
67
00:04:37,157 --> 00:04:40,953
Stai tranquillo!
Mi ricordo di questo giorno.
68
00:04:42,371 --> 00:04:43,747
Non succederà niente.
69
00:04:45,415 --> 00:04:47,000
Fidati di me, questa volta.
70
00:05:11,358 --> 00:05:12,192
Papà.
71
00:05:16,029 --> 00:05:17,155
Ji-eun.
72
00:05:18,490 --> 00:05:20,242
Litigate di nuovo?
73
00:05:20,325 --> 00:05:22,661
No, Ji-eun.
74
00:05:22,744 --> 00:05:24,830
Andiamo a nanna, va bene?
75
00:06:09,082 --> 00:06:10,375
Papà, cosa succede?
76
00:06:19,259 --> 00:06:20,302
Ji-eun.
77
00:06:22,179 --> 00:06:23,847
Mi dispiace.
78
00:06:27,184 --> 00:06:29,394
Non ho nemmeno riconosciuto mia figlia.
79
00:06:30,896 --> 00:06:33,565
Non sarei venuto qui,
80
00:06:33,649 --> 00:06:35,233
non avendo ucciso nessuno.
81
00:06:37,194 --> 00:06:41,031
Adesso è cambiato tutto.
82
00:06:46,411 --> 00:06:47,955
Andiamo da tua madre.
83
00:07:37,337 --> 00:07:39,548
Oh, no. Ho vinto di nuovo.
84
00:07:41,925 --> 00:07:43,593
Jae-sun è morto.
85
00:07:45,387 --> 00:07:47,431
Non avresti dovuto andartene così.
86
00:07:55,022 --> 00:07:56,898
Avevo i miei motivi.
87
00:08:05,699 --> 00:08:07,159
Sono perplesso,
88
00:08:07,242 --> 00:08:09,745
sei sicuro che il tuo piano
stia funzionando?
89
00:08:23,508 --> 00:08:25,218
Sta ancora funzionando, sì?
90
00:08:27,345 --> 00:08:28,388
Bene.
91
00:08:29,514 --> 00:08:31,475
Sapete cosa sta per succedere?
92
00:08:41,401 --> 00:08:42,527
Seo-hae.
93
00:08:54,748 --> 00:08:55,832
Seo-hae.
94
00:09:00,087 --> 00:09:02,089
La ragazza o il mondo?
95
00:09:03,340 --> 00:09:04,674
Devi scegliere.
96
00:09:10,263 --> 00:09:11,431
No.
97
00:09:21,316 --> 00:09:23,360
Stavolta non otterrai ciò che vuoi.
98
00:09:26,571 --> 00:09:28,198
Non siete in abiti nuziali.
99
00:09:28,281 --> 00:09:29,991
Sono una misogama.
100
00:09:30,075 --> 00:09:31,159
Meno male.
101
00:09:32,994 --> 00:09:35,914
Non creare l'uploader, così vinceremo noi.
102
00:09:39,668 --> 00:09:42,129
Han Tae-sul, mi stai ascoltando?
103
00:09:43,463 --> 00:09:44,840
Non crearlo.
104
00:09:47,008 --> 00:09:48,176
Seo-hae.
105
00:09:52,973 --> 00:09:55,308
Qualsiasi cosa accadrà da adesso,
106
00:09:56,726 --> 00:09:57,853
fidati di me.
107
00:09:59,479 --> 00:10:01,815
Qualsiasi cosa accada.
108
00:10:04,025 --> 00:10:05,443
Andrà tutto bene.
109
00:10:06,862 --> 00:10:07,821
Te lo prometto.
110
00:10:13,243 --> 00:10:15,203
Te lo prometto anch'io.
111
00:10:35,265 --> 00:10:37,100
Il codice dell'uploader.
112
00:10:40,604 --> 00:10:41,980
Se no, le sparo.
113
00:10:47,277 --> 00:10:51,656
Cinque, quattro, tre, due…
114
00:10:51,740 --> 00:10:54,117
Fermo. Aspetta.
115
00:10:55,285 --> 00:10:56,953
- Cosa?
- Non dico che lo farò,
116
00:10:57,037 --> 00:10:59,372
ma toglimi una curiosità.
Aspetta un attimo.
117
00:11:00,832 --> 00:11:02,167
Due, uno.
118
00:11:02,250 --> 00:11:04,753
Guarda che non lo farò davvero,
se non mi rispondi.
119
00:11:05,587 --> 00:11:06,463
Sentiamo.
120
00:11:07,839 --> 00:11:09,215
Hai detto…
121
00:11:11,343 --> 00:11:12,677
Che ore sono?
122
00:11:12,761 --> 00:11:14,512
Sì, all'incirca adesso.
123
00:11:15,680 --> 00:11:19,434
Hai detto che stavi per suicidarti
a casa tua.
124
00:11:21,394 --> 00:11:23,521
E poco prima,
125
00:11:23,605 --> 00:11:27,233
ti nascondevi nel parco in lacrime.
126
00:11:27,317 --> 00:11:28,526
E allora?
127
00:11:28,610 --> 00:11:32,113
Sei scappato addirittura
senza pagare il taxi. Quanto costava?
128
00:11:33,949 --> 00:11:35,033
Perché vuoi saperlo?
129
00:11:35,116 --> 00:11:37,786
Si ha ogni sorta di domanda,
prima di morire.
130
00:11:37,869 --> 00:11:39,996
Ho questa specie di ossessione
131
00:11:40,080 --> 00:11:42,290
per i dettagli.
132
00:11:42,374 --> 00:11:45,961
È un vero tormento,
sento che non riposerei in pace.
133
00:11:46,544 --> 00:11:50,298
Hai pubblicato dei commenti d'odio online,
non hai pagato la corsa del taxi,
134
00:11:50,799 --> 00:11:52,926
e hai annientato il mondo.
135
00:11:54,386 --> 00:11:57,806
Sei un criminale coi fiocchi, eh?
136
00:11:58,390 --> 00:12:01,393
Pensi di poter vincere
guadagnando tempo così?
137
00:12:01,476 --> 00:12:03,520
Ti sbagli di grosso.
138
00:12:03,603 --> 00:12:06,690
Perché? Prima cosa,
non sto solo guadagnando tempo.
139
00:12:06,773 --> 00:12:09,567
Seconda cosa, ti ho già detto
che vincerò io.
140
00:12:11,569 --> 00:12:13,488
Sai solo parlare, tu.
141
00:12:13,571 --> 00:12:14,739
No, non solo.
142
00:12:23,331 --> 00:12:26,167
Che c'è? Non te lo aspettavi?
143
00:12:26,751 --> 00:12:30,672
Il futuro può cambiare.
Che noia, se fosse immutabile.
144
00:12:30,755 --> 00:12:34,300
Vuoi sapere cos'è successo?
Conta fino a cinque, se sei curioso.
145
00:12:35,510 --> 00:12:36,720
Lasciamo stare, conto io.
146
00:12:37,595 --> 00:12:42,308
Cinque, quattro, tre, due…
147
00:12:48,857 --> 00:12:51,151
C'è una telefonata per te. Rispondi.
148
00:13:02,537 --> 00:13:03,371
Chi è?
149
00:13:20,513 --> 00:13:21,723
Cos'è stato?
150
00:13:22,974 --> 00:13:24,642
Sai cos'è questo rumore?
151
00:13:28,063 --> 00:13:31,191
Le tue unghie che grattano
il coperchio della tua bara.
152
00:13:32,984 --> 00:13:35,028
Il futuro sta cambiando.
153
00:13:35,111 --> 00:13:38,406
Non ti avevo detto che l'ho visto?
154
00:13:41,993 --> 00:13:43,495
Basta sciocchezze.
155
00:13:44,579 --> 00:13:47,415
Non so a che gioco tu stia giocando,
ma è finito.
156
00:13:50,585 --> 00:13:52,962
- Scrivi il codice.
- Non puoi spararle.
157
00:13:53,546 --> 00:13:56,424
L'ho già fatto in passato.
Per questo sono qui.
158
00:14:19,823 --> 00:14:21,366
Sparatele!
159
00:14:30,291 --> 00:14:31,126
Il fucile!
160
00:14:41,970 --> 00:14:43,388
Brutta stronza!
161
00:14:58,570 --> 00:14:59,529
Han Tae-sul.
162
00:15:08,413 --> 00:15:10,623
Cosa mi hai fatto?
163
00:15:12,750 --> 00:15:15,628
Perché non chiedi di nuovo aiuto?
164
00:15:15,712 --> 00:15:19,257
Ah, non c'è nessuno ad aiutarti, adesso?
165
00:15:19,340 --> 00:15:21,176
Tuo padre è morto
166
00:15:21,926 --> 00:15:24,137
e anche quel ragazzino
che ti seguiva ovunque.
167
00:15:24,929 --> 00:15:26,931
E Han Tae-sul sta per morire.
168
00:15:29,100 --> 00:15:30,602
Sei abituata ad essere sola,
169
00:15:33,688 --> 00:15:35,148
non è vero?
170
00:16:31,371 --> 00:16:33,081
Stai bene?
171
00:16:42,465 --> 00:16:44,467
No, non è possibile.
172
00:16:46,052 --> 00:16:49,013
Cos'hai fatto, Tae-sul?
173
00:16:56,145 --> 00:16:58,147
Non guardarmi così.
174
00:17:01,818 --> 00:17:03,570
Ti odio.
175
00:17:05,780 --> 00:17:07,907
Odio tutti
176
00:17:10,034 --> 00:17:11,369
a questo mondo.
177
00:17:21,129 --> 00:17:22,922
Quando il sole tramonta su Seul…
178
00:17:27,051 --> 00:17:28,678
senza anima viva,
179
00:17:31,306 --> 00:17:33,558
tutto si tinge di rosso.
180
00:17:37,478 --> 00:17:39,022
E di notte il cielo…
181
00:17:41,065 --> 00:17:42,942
è tutto stellato.
182
00:17:46,571 --> 00:17:48,156
Che pace.
183
00:17:51,701 --> 00:17:53,494
È come se…
184
00:17:55,747 --> 00:17:57,707
ci fossi solo io nel mondo.
185
00:18:20,688 --> 00:18:21,898
Ehi.
186
00:18:25,234 --> 00:18:26,361
Seo-hae.
187
00:18:28,780 --> 00:18:30,573
Non ti manca?
188
00:18:32,241 --> 00:18:33,368
No.
189
00:18:35,203 --> 00:18:36,454
Per niente.
190
00:19:03,481 --> 00:19:04,691
Stai bene?
191
00:19:06,067 --> 00:19:07,026
Sì.
192
00:19:10,154 --> 00:19:12,031
Qualcuno ha sparato a Sigma da là.
193
00:19:13,366 --> 00:19:14,200
Già.
194
00:19:14,867 --> 00:19:16,411
Chi è stato?
195
00:19:22,083 --> 00:19:23,501
È tutto finito, adesso?
196
00:19:34,971 --> 00:19:36,347
Andiamo.
197
00:19:37,348 --> 00:19:38,391
Dove?
198
00:19:40,643 --> 00:19:41,853
Seo-hae.
199
00:19:44,355 --> 00:19:45,982
L'importante non è "dove".
200
00:19:47,400 --> 00:19:52,405
Caspita. Non avrei mai pensato
che sarei stato io a dirtelo,
201
00:19:53,072 --> 00:19:55,867
ma l'importante non è "dove".
202
00:19:56,451 --> 00:19:59,787
L'importante è "quando".
203
00:20:12,383 --> 00:20:13,259
L'uploader.
204
00:20:13,885 --> 00:20:15,720
Già, l'uploader.
205
00:20:17,555 --> 00:20:19,432
Dobbiamo prenderlo.
206
00:20:21,851 --> 00:20:23,102
Chiudiamo la storia.
207
00:20:43,956 --> 00:20:45,416
Non c'è nessuno.
208
00:20:45,500 --> 00:20:47,668
Saranno svaniti tutti anche qui.
209
00:21:00,389 --> 00:21:02,600
Cazzo, ma che succede?
210
00:21:03,184 --> 00:21:04,435
Che facciamo?
211
00:21:04,519 --> 00:21:06,604
Non sa ancora nulla.
212
00:21:09,065 --> 00:21:11,734
Andrò di sopra per capire
cosa sta succedendo.
213
00:21:11,818 --> 00:21:14,278
Andare da lui non servirà a niente,
meglio aspettare.
214
00:21:16,447 --> 00:21:17,573
Cavolo.
215
00:21:20,827 --> 00:21:21,911
L'utente chiamato…
216
00:21:35,299 --> 00:21:37,844
Caspita, è gigantesco.
217
00:21:37,927 --> 00:21:39,303
Hai usato questo anche tu?
218
00:21:39,846 --> 00:21:42,557
Sì, però era un po' meno pulito.
219
00:21:54,610 --> 00:21:56,445
AVANZAMENTO
220
00:22:00,366 --> 00:22:01,909
Ma se lo rendi operativo…
221
00:22:01,993 --> 00:22:04,036
Lo imposterò per essere usato
una sola volta.
222
00:22:04,120 --> 00:22:05,997
Può funzionare in modo automatico?
223
00:22:06,080 --> 00:22:07,707
A me hanno fatto un'iniezione.
224
00:22:07,790 --> 00:22:09,417
No, qualcuno deve aiutarmi.
225
00:22:10,209 --> 00:22:11,919
- Chi?
- Sta arrivando.
226
00:22:22,430 --> 00:22:24,890
Ma perché non me l'hai detto?
Da quanto lo sapevi?
227
00:22:24,974 --> 00:22:27,935
Dal giorno in cui ti ho rinchiusa
nel bunker.
228
00:22:28,936 --> 00:22:31,272
- E perché non me l'hai detto subito?
- Beh…
229
00:22:31,772 --> 00:22:34,191
Seo-hae, dammi un secondo, ora ti spiego.
230
00:22:34,275 --> 00:22:36,569
Questa parte è un po' complicata.
231
00:22:43,367 --> 00:22:45,494
Visto? Guarda.
232
00:22:45,578 --> 00:22:48,080
La tua faccia esprime sempre
i tuoi sentimenti.
233
00:22:48,164 --> 00:22:50,666
Se avessi saputo tutto,
234
00:22:50,750 --> 00:22:53,169
l'avresti fatto capire a Sigma
con la tua espressione.
235
00:22:53,252 --> 00:22:55,254
Mi stai dando dell'emotiva?
236
00:22:55,338 --> 00:22:57,965
Chi è il sentimentale
che ha lasciato andare Seo Gil-bok?
237
00:22:58,049 --> 00:23:01,636
Cosa? Non ero ancora pronto, quella volta.
238
00:23:01,719 --> 00:23:03,137
E non parlavo di quello.
239
00:23:03,220 --> 00:23:07,308
Dico solo che non sai mentire.
Non ci riesci proprio.
240
00:23:08,309 --> 00:23:10,061
Complimenti, tu invece sei bravissimo.
241
00:23:12,772 --> 00:23:15,232
Cos'è, vuoi litigare?
242
00:23:15,316 --> 00:23:18,194
Quand'è che ti ho mentito?
243
00:23:18,778 --> 00:23:20,029
L'hai fatto proprio ora.
244
00:23:20,112 --> 00:23:21,989
- Quando l'avrei fatto?
- Dio santo.
245
00:23:24,450 --> 00:23:25,618
Ma ciao!
246
00:23:28,746 --> 00:23:31,415
Guarda, guarda.
247
00:23:33,250 --> 00:23:34,377
Bene.
248
00:23:35,878 --> 00:23:39,882
Ogni volta che vi vedo insieme,
state bisticciando.
249
00:23:39,965 --> 00:23:43,135
E quando non siete insieme,
vi state cercando.
250
00:23:44,136 --> 00:23:46,305
Quindi… un attimo.
251
00:23:48,432 --> 00:23:49,308
Sigma?
252
00:23:50,559 --> 00:23:52,436
- È morto.
- Sul serio?
253
00:23:52,520 --> 00:23:53,646
Sì.
254
00:23:57,692 --> 00:24:02,113
E questo è il nuovo uploader?
255
00:24:02,196 --> 00:24:04,740
- E il codice?
- Aspetti.
256
00:24:16,419 --> 00:24:21,298
- Dobbiamo mandarvi lì?
- Sì.
257
00:24:21,382 --> 00:24:26,137
Ma noi sappiamo operare soltanto
con i downloader.
258
00:24:26,721 --> 00:24:29,974
- Allora?
- Non sto dicendo che non lo faremo,
259
00:24:30,057 --> 00:24:32,226
ma potremmo sbagliare qualcosa
260
00:24:32,309 --> 00:24:35,896
e rischiate di arrivare lì senza arti
o con altri problemi.
261
00:24:35,980 --> 00:24:38,858
- Non c'è tempo.
- Se non vi importa, d'accordo.
262
00:24:39,442 --> 00:24:41,444
Preparate i nostri ospiti.
263
00:24:48,033 --> 00:24:50,619
- Un attimo.
- Tranquillo, stendi il braccio.
264
00:24:57,752 --> 00:25:00,212
Ahia. Perché fa così male?
265
00:25:01,005 --> 00:25:03,382
Non fare tante scene.
Per me è la seconda volta.
266
00:25:04,300 --> 00:25:05,593
Aspetta.
267
00:25:05,676 --> 00:25:08,804
- Prima dammi il tuo giubbotto.
- Cosa? Perché?
268
00:25:08,888 --> 00:25:11,474
Non sappiamo cosa succederà,
potrebbe colpirci qualcosa.
269
00:25:15,895 --> 00:25:18,481
- E tu dai il tuo a Seo-hae.
- Non mi serve.
270
00:25:21,150 --> 00:25:23,110
Bisogna farsi trovare preparati.
271
00:25:28,324 --> 00:25:30,993
È tutto pronto. Ah, aspettate.
272
00:25:31,076 --> 00:25:32,495
Ok. Tutto a posto.
273
00:25:33,245 --> 00:25:34,580
Sig. Park. Venga.
274
00:25:36,582 --> 00:25:37,917
È sicuro
275
00:25:39,168 --> 00:25:41,003
che possiamo fidarci di lei?
276
00:25:43,339 --> 00:25:46,175
Sì. È bravissima.
277
00:25:46,258 --> 00:25:49,553
Perché ci vuole aiutare?
Non abbiamo più niente da darle.
278
00:25:51,972 --> 00:25:52,807
Così.
279
00:25:54,266 --> 00:25:55,184
Sig. Han.
280
00:25:56,644 --> 00:25:57,812
Quando arriverai lì,
281
00:25:58,771 --> 00:26:01,482
- verrai a cercarmi, vero?
- Certo.
282
00:26:01,565 --> 00:26:05,277
In quel momento non ero sicuro,
283
00:26:05,861 --> 00:26:09,657
quindi dovrai dirmi di nuovo quella frase,
284
00:26:11,116 --> 00:26:13,244
quando verrai da me, capito?
285
00:26:15,621 --> 00:26:17,957
- Va bene.
- In bocca al lupo.
286
00:26:19,416 --> 00:26:22,795
In bocca al lupo anche a te.
287
00:26:22,878 --> 00:26:26,507
Spero che non ci incontreremo mai più.
288
00:26:30,553 --> 00:26:31,428
Ehi.
289
00:26:34,849 --> 00:26:36,183
È contro la nausea.
290
00:26:55,619 --> 00:26:58,205
Farà male?
291
00:26:58,289 --> 00:27:00,082
Sì, fa molto male.
292
00:27:00,165 --> 00:27:02,293
Il tuo corpo viene disintegrato
e ricomposto.
293
00:27:02,376 --> 00:27:03,335
Davvero?
294
00:27:05,087 --> 00:27:07,923
No, ti gira un po' la testa
e ti viene la nausea.
295
00:27:08,507 --> 00:27:10,050
Oddio, meno male.
296
00:27:11,552 --> 00:27:12,803
Cominciamo.
297
00:27:21,186 --> 00:27:22,771
È tutto pronto.
298
00:27:25,774 --> 00:27:27,443
Fate buon viaggio!
299
00:27:29,320 --> 00:27:30,571
Tre.
300
00:27:35,034 --> 00:27:35,951
Due.
301
00:27:37,912 --> 00:27:38,871
Uno.
302
00:28:18,994 --> 00:28:20,204
Tutto bene?
303
00:28:21,288 --> 00:28:25,960
Mi sembra di essere ancora in un vortice.
304
00:28:28,337 --> 00:28:29,463
Che linea temporale è?
305
00:28:30,547 --> 00:28:32,007
È il giorno
306
00:28:33,133 --> 00:28:35,010
in cui ti ho rinchiusa nel bunker.
307
00:28:37,263 --> 00:28:38,931
È quasi ora.
308
00:28:39,848 --> 00:28:41,684
Andiamo, starà per arrivare l'Agenzia.
309
00:28:41,767 --> 00:28:43,060
No, non verranno.
310
00:28:45,104 --> 00:28:47,773
- Cosa?
- Sono occupati a darti la caccia.
311
00:28:47,856 --> 00:28:50,776
Non perdono tempo con i clandestini.
Non diamo nell'occhio.
312
00:28:52,820 --> 00:28:55,906
Per questo mi hai rinchiusa lì?
Perché non ci catturassero adesso?
313
00:28:56,949 --> 00:28:57,783
Sì.
314
00:28:59,451 --> 00:29:02,663
Perché non me l'hai detto? Brutto…
315
00:29:02,746 --> 00:29:07,167
Ferma, non sono ancora molto stabile.
Mi sento il corpo che va in pezzi.
316
00:29:07,668 --> 00:29:11,255
Restiamo così per un po'.
Sono giorni che non ci riposiamo.
317
00:29:13,549 --> 00:29:15,968
- Avanti, alzati.
- Solo per un po'.
318
00:29:16,051 --> 00:29:17,886
Ti prego.
319
00:29:18,429 --> 00:29:19,555
Uffa.
320
00:29:22,016 --> 00:29:23,017
Tu aspetta qui.
321
00:29:23,100 --> 00:29:24,852
Perché? Voglio venire con te.
322
00:29:24,935 --> 00:29:27,730
Adesso sei rinchiusa nel bunker.
323
00:29:27,813 --> 00:29:30,316
È meglio se rimani qui
e non ti fai vedere.
324
00:29:30,899 --> 00:29:31,942
E tu dove vai?
325
00:29:33,193 --> 00:29:34,820
In bagno. Vuoi venire?
326
00:29:34,903 --> 00:29:38,115
- Dai, non è il momento di…
- Hai la scarpa slacciata.
327
00:29:38,699 --> 00:29:40,951
Allacciala bene, dopo ci sarà da correre.
328
00:29:41,535 --> 00:29:42,453
Ehi.
329
00:29:44,121 --> 00:29:45,122
E va bene.
330
00:30:05,351 --> 00:30:06,435
Andiamo.
331
00:30:07,144 --> 00:30:08,771
Dove, dal sig. Park?
332
00:30:08,854 --> 00:30:11,774
No, prima dobbiamo andare
in un altro posto.
333
00:30:20,699 --> 00:30:22,701
STAZIONE DI POLIZIA DI DONGDAEMUN
334
00:30:23,952 --> 00:30:24,870
Perché siamo qui?
335
00:30:25,913 --> 00:30:26,789
Per tuo padre.
336
00:30:28,499 --> 00:30:32,169
Sigma ci ha detto dove si troverà
Seo Gil-bok domani.
337
00:30:33,253 --> 00:30:35,964
- Nel parco.
- Esatto. Dobbiamo prenderlo.
338
00:30:36,048 --> 00:30:37,925
Poi dobbiamo tornare alla chiesa.
339
00:30:45,641 --> 00:30:46,517
È papà.
340
00:30:47,101 --> 00:30:50,437
Ci andiamo domani mattina. Va bene.
341
00:31:00,781 --> 00:31:01,698
Papà.
342
00:31:03,283 --> 00:31:04,284
Cosa c'è?
343
00:31:06,412 --> 00:31:10,165
Mi hai detto di venire da te,
se avessi avuto bisogno di aiuto.
344
00:31:13,502 --> 00:31:15,879
Se prende Seo Gil-bok,
345
00:31:15,963 --> 00:31:18,257
se ne prenda cura come può.
346
00:31:18,340 --> 00:31:20,259
Poi chiami questo numero.
347
00:31:20,342 --> 00:31:23,762
Risponderà un tipo strano,
ma può semplicemente riattaccare.
348
00:31:25,973 --> 00:31:29,726
Fermeremo la guerra, se lo prenderemo?
349
00:31:29,810 --> 00:31:30,978
È probabile.
350
00:31:34,273 --> 00:31:35,190
D'accordo.
351
00:32:06,722 --> 00:32:07,806
Seo-hae.
352
00:32:14,396 --> 00:32:16,023
Fatti dare un abbraccio.
353
00:32:31,455 --> 00:32:32,498
Va bene.
354
00:32:40,672 --> 00:32:41,590
Ora vado.
355
00:32:41,673 --> 00:32:42,883
Ok.
356
00:33:03,153 --> 00:33:06,573
Non sa leggere?
C'è scritto che siamo chiusi!
357
00:33:09,993 --> 00:33:12,162
Almeno la sai usare?
358
00:33:18,293 --> 00:33:20,504
Anche un fucile da cecchino.
359
00:33:21,797 --> 00:33:23,298
Non sei Han Tae-sul, vero?
360
00:33:25,509 --> 00:33:27,761
Non so se ha mai sentito questa frase.
361
00:33:27,844 --> 00:33:32,808
"Il futuro è già arrivato,
solo che non lo sappiamo ancora."
362
00:33:38,480 --> 00:33:40,774
La sua versione futura
mi ha chiesto di dirglielo.
363
00:33:40,857 --> 00:33:42,818
"Tua figlia è accanto te,
364
00:33:43,485 --> 00:33:46,488
ma hai sprecato tanto tempo
senza riconoscerla.
365
00:33:46,572 --> 00:33:49,449
Ora puoi smetterla. Stai tranquillo."
366
00:33:50,284 --> 00:33:51,451
Voleva dirglielo.
367
00:33:57,499 --> 00:34:00,627
Se domani è libero, venga alla chiesa.
368
00:34:07,175 --> 00:34:08,719
Ce l'hai? L'hai controllato?
369
00:34:08,802 --> 00:34:12,389
Sì. Perché pesa così? Cavolo.
370
00:34:12,472 --> 00:34:14,349
C'è gente che spara imbracciandolo.
371
00:34:14,433 --> 00:34:17,603
- Ora dobbiamo andare alla chiesa?
- Sì, ma aspetta.
372
00:34:19,271 --> 00:34:20,105
Cosa?
373
00:34:20,188 --> 00:34:22,733
Non riesco a portarlo fin là.
374
00:34:22,816 --> 00:34:25,068
È lontano. Ho chiamato un taxi.
375
00:34:25,152 --> 00:34:27,696
- Un taxi?
- Perché non arriva?
376
00:34:31,074 --> 00:34:33,952
Oh, eccolo qui.
377
00:34:48,759 --> 00:34:51,553
Ehi! Ti avevo detto di essere puntuale.
378
00:34:53,472 --> 00:34:57,643
Seo-hae, sei sorpresa, vero? Ecco, io…
379
00:34:58,226 --> 00:35:00,646
Avevo questo addosso.
380
00:35:09,780 --> 00:35:12,157
Non picchiarmi, posso spiegare.
381
00:35:12,240 --> 00:35:13,533
Hai la scarpa slacciata.
382
00:35:13,617 --> 00:35:16,286
Allacciala bene, dopo ci sarà da correre.
383
00:35:26,630 --> 00:35:27,923
GIOVEDÌ 30 OTTOBRE
384
00:35:28,590 --> 00:35:30,592
Dovrebbe succedere adesso.
385
00:35:30,676 --> 00:35:34,262
SERVIZIO GOVERNATIVO
386
00:35:39,601 --> 00:35:42,604
Oddio. Cosa ci fai qui?
387
00:35:42,688 --> 00:35:44,189
Dov'è Seo-hae?
388
00:35:44,272 --> 00:35:46,900
- Metti questo.
- Cos'è?
389
00:35:46,983 --> 00:35:48,735
Seo-hae morirà, se non lo metti.
390
00:35:49,361 --> 00:35:51,738
- Cosa?
- E se trovi Seo-hae,
391
00:35:51,822 --> 00:35:54,950
non puoi dirle che mi hai incontrato,
né che hai questo addosso.
392
00:35:55,826 --> 00:35:56,660
Perché?
393
00:35:56,743 --> 00:35:58,704
Questo è l'unico modo per salvarla.
394
00:35:58,787 --> 00:36:01,998
- Ma che stai dicendo?
- Jae-sun, fidati.
395
00:36:02,082 --> 00:36:03,792
Ci siamo fidati l'uno dell'altro
396
00:36:03,875 --> 00:36:07,462
e abbiamo salvato Seo-hae
dall'Agenzia di Controllo, no?
397
00:36:09,047 --> 00:36:13,093
Vieni all'Asia Mart alle otto. Puntuale.
398
00:36:23,395 --> 00:36:24,813
Jae-sun.
399
00:36:26,022 --> 00:36:27,482
Hai finto di essere morto?
400
00:36:27,566 --> 00:36:31,111
No! Mi ha fatto un male cane,
sono quasi morto.
401
00:36:32,237 --> 00:36:33,739
Sono svenuto davvero.
402
00:36:35,574 --> 00:36:36,658
Sei arrabbiata?
403
00:36:37,826 --> 00:36:40,412
Sì, vero? Non picchiarmi…
404
00:36:55,844 --> 00:36:57,512
Mi hai nascosto qualcos'altro?
405
00:36:58,346 --> 00:36:59,598
No.
406
00:36:59,681 --> 00:37:02,058
Stai mentendo. Sei bravo a mentire, vero?
407
00:37:02,142 --> 00:37:04,728
Di cosa parli? Non c'è nient'altro.
408
00:37:06,271 --> 00:37:09,816
Dai, salite.
Tra l'altro, dove dobbiamo andare?
409
00:37:14,070 --> 00:37:16,948
Volevi nasconderla?
Non hai capito che vi tengo in pugno.
410
00:37:18,492 --> 00:37:20,702
Com'è che si chiamava?
411
00:37:21,536 --> 00:37:23,747
Ah, Sun. È morto.
412
00:37:30,837 --> 00:37:33,924
Ho dovuto farla infuriare
per farla venire di sua volontà.
413
00:37:35,258 --> 00:37:36,927
Non ti agitare troppo.
414
00:37:38,261 --> 00:37:39,679
Sarà veloce.
415
00:37:54,528 --> 00:37:56,279
- Andiamo al secondo piano.
- Ok.
416
00:38:12,879 --> 00:38:14,256
Non è romantico?
417
00:38:15,215 --> 00:38:18,468
Adesso creerai l'uploader. Sai perché?
418
00:38:18,552 --> 00:38:20,262
- Perché la ami.
- Seo-hae.
419
00:38:20,345 --> 00:38:24,224
- Mettiti in posizione.
- Dall'inizio alla fine, tutto.
420
00:38:24,307 --> 00:38:27,143
Tutto faceva parte del mio piano.
421
00:38:36,862 --> 00:38:40,907
Sono perplesso, sei sicuro
che il tuo piano stia funzionando?
422
00:38:46,997 --> 00:38:48,748
Sta ancora funzionando, sì?
423
00:38:49,457 --> 00:38:53,503
Sì. Il mio piano
è appena iniziato, coglione.
424
00:38:58,466 --> 00:39:01,720
Ieri alla centrale di Gangbuk
c'è stata una rissa per una corsa in taxi.
425
00:39:03,054 --> 00:39:05,765
- Questo è l'unico parco nei paraggi?
- Sì.
426
00:39:06,558 --> 00:39:07,934
Dov'è questo posto?
427
00:39:09,102 --> 00:39:11,521
Qui. E la centrale è quassù.
428
00:39:11,605 --> 00:39:15,233
A dieci chilometri.
Ci vogliono solo tre ore.
429
00:39:15,317 --> 00:39:16,693
Continuate a cercare.
430
00:39:17,193 --> 00:39:20,614
Chi è questo Seo Gil-bok? Cos'ha fatto?
431
00:39:59,110 --> 00:40:00,445
Sig. Seo Gil-bok?
432
00:40:06,618 --> 00:40:07,661
Sì?
433
00:40:35,897 --> 00:40:38,149
Sai cos'è questo rumore?
434
00:40:38,233 --> 00:40:41,861
Le tue unghie che grattano
il coperchio della tua bara.
435
00:40:48,034 --> 00:40:48,868
Cos'è stato?
436
00:40:49,703 --> 00:40:51,746
Il futuro sta cambiando.
437
00:40:51,830 --> 00:40:54,749
Non ti avevo detto che l'ho visto?
438
00:40:56,668 --> 00:40:58,294
Basta sciocchezze.
439
00:40:59,170 --> 00:41:02,048
Non so a che gioco tu stia giocando,
ma è finito.
440
00:41:04,259 --> 00:41:06,594
- Scrivi il codice.
- Non puoi spararle.
441
00:41:07,220 --> 00:41:09,973
L'ho già fatto in passato.
Per questo sono qui.
442
00:41:19,107 --> 00:41:22,068
Lei è davvero Seo Gil-bok?
443
00:41:23,278 --> 00:41:24,696
Sì, sono io.
444
00:42:35,892 --> 00:42:37,143
Sparatele!
445
00:42:53,159 --> 00:42:54,661
Seo-hae.
446
00:42:55,787 --> 00:42:57,747
Puoi sbrigarti?
447
00:42:58,331 --> 00:42:59,499
Un attimo.
448
00:42:59,582 --> 00:43:00,792
Il fucile!
449
00:43:08,174 --> 00:43:11,469
Che bastardo, come osa picchiarla?
450
00:43:11,553 --> 00:43:12,762
Brutta stronza!
451
00:43:21,312 --> 00:43:22,897
Non avresti dovuto farlo.
452
00:43:22,981 --> 00:43:25,733
Non avrei dovuto permettergli
di picchiarmi così.
453
00:43:29,821 --> 00:43:32,323
Han Tae-sul.
454
00:43:37,203 --> 00:43:38,872
Cosa mi hai fatto?
455
00:43:42,584 --> 00:43:45,461
Perché non chiedi di nuovo aiuto?
456
00:44:28,963 --> 00:44:31,507
Seo-hae. Stai bene?
457
00:44:33,092 --> 00:44:34,093
È un po' pesante.
458
00:44:40,683 --> 00:44:42,226
È quasi finita.
459
00:44:43,519 --> 00:44:45,188
Faremo un giro sulla nave vichinga.
460
00:45:04,082 --> 00:45:05,083
Ehi.
461
00:45:08,878 --> 00:45:11,589
Ti salverò, Seo-hae.
462
00:46:05,435 --> 00:46:06,728
Ottimo lavoro.
463
00:46:08,646 --> 00:46:09,856
Bravissima.
464
00:46:43,639 --> 00:46:44,682
Seo-hae.
465
00:47:28,601 --> 00:47:30,311
Non ho visto…
466
00:47:33,898 --> 00:47:35,108
cosa accadrà dopo.
467
00:48:10,393 --> 00:48:11,561
Grazie…
468
00:48:14,689 --> 00:48:16,357
per tutto quello che hai fatto…
469
00:48:18,693 --> 00:48:19,819
per me.
470
00:49:16,000 --> 00:49:17,710
Non andartene.
471
00:49:23,507 --> 00:49:24,926
Non andartene.
472
00:49:26,510 --> 00:49:27,762
Non andartene.
473
00:50:18,479 --> 00:50:19,605
Seo-hae.
474
00:50:20,982 --> 00:50:22,316
Tae-sul.
475
00:50:25,653 --> 00:50:27,154
Cosa succede?
476
00:50:42,670 --> 00:50:43,629
Seo-hae!
477
00:50:44,797 --> 00:50:47,675
Seo-hae! No!
478
00:50:48,843 --> 00:50:49,969
Seo-hae.
479
00:50:51,053 --> 00:50:52,722
Seo-hae!
480
00:50:53,806 --> 00:50:54,807
Seo-hae.
481
00:51:03,566 --> 00:51:04,900
Seung-bok.
482
00:51:08,154 --> 00:51:09,030
Perché?
483
00:51:12,742 --> 00:51:13,784
Crealo.
484
00:51:15,244 --> 00:51:17,621
- Crea l'uploader.
- Ma perché…
485
00:51:17,705 --> 00:51:19,415
Se non lo fai, lei morirà.
486
00:51:21,542 --> 00:51:25,004
E passerai il resto dei tuoi giorni
in preda al rimorso. Crealo.
487
00:51:25,087 --> 00:51:28,049
È una cosa positiva.
Avrai un'altra possibilità.
488
00:51:28,924 --> 00:51:30,885
Te la offrirò io.
489
00:51:30,968 --> 00:51:32,094
Crealo.
490
00:51:35,097 --> 00:51:38,434
Non ascoltarlo.
Hai già commesso questo errore.
491
00:51:40,895 --> 00:51:43,397
Puoi far finire tutto. Non farlo.
492
00:51:47,526 --> 00:51:49,195
Perché mi fai questo?
493
00:51:49,278 --> 00:51:52,031
Perché mi stai facendo questo?
494
00:51:54,492 --> 00:51:55,743
Vuoi sapere perché?
495
00:51:57,912 --> 00:52:00,915
Tae-sul. Quand'è il mio compleanno?
496
00:52:02,833 --> 00:52:04,251
Se lo sai, mi fermo.
497
00:52:05,795 --> 00:52:06,879
Ma non lo sai.
498
00:52:07,546 --> 00:52:09,590
Ci conosciamo da vent'anni.
499
00:52:09,673 --> 00:52:11,675
Ho festeggiato venti compleanni,
da allora.
500
00:52:11,759 --> 00:52:14,053
Ma non ti importava niente di me.
501
00:52:14,637 --> 00:52:17,223
Sai davanti a quante persone
mi sono inginocchiato
502
00:52:17,306 --> 00:52:19,350
e inchinato per colpa tua?
503
00:52:20,976 --> 00:52:22,728
Se lo sai, mi fermo.
504
00:52:24,814 --> 00:52:26,732
Ma non lo sai, vero?
505
00:52:26,816 --> 00:52:30,653
Sai quanto ho sofferto
per porre rimedio ai tuoi casini?
506
00:52:35,157 --> 00:52:36,325
Seo-jin…
507
00:52:37,910 --> 00:52:39,703
Lo sai che interessava prima a me?
508
00:52:45,084 --> 00:52:46,127
Ho conosciuto Seo-jin
509
00:52:46,210 --> 00:52:49,046
prima di te, e mi è piaciuta da subito.
510
00:52:50,089 --> 00:52:52,258
Sei stato tu a metterti tra di noi.
511
00:52:52,883 --> 00:52:55,386
Mi hai sempre portato via tutto.
512
00:52:56,137 --> 00:53:00,182
Ti ho dato tutto ciò che mi hai chiesto
e ho perfino anticipato i tuoi bisogni.
513
00:53:00,266 --> 00:53:02,726
Ho rinunciato a tutto per te!
514
00:53:02,810 --> 00:53:03,853
Perché?
515
00:53:06,856 --> 00:53:09,316
Perché senza di te
non esisterebbe l'azienda.
516
00:53:10,025 --> 00:53:12,570
Perché non ero altro
che il tuo braccio destro!
517
00:53:14,905 --> 00:53:16,031
Però…
518
00:53:17,825 --> 00:53:20,703
tu non mi hai mai mostrato
la minima gratitudine.
519
00:53:22,496 --> 00:53:23,998
È sempre stato così.
520
00:53:24,081 --> 00:53:26,083
Seung-bok…
521
00:53:26,167 --> 00:53:29,962
Seo-jin era importante per me.
522
00:53:32,006 --> 00:53:33,841
Provavo più amore di te.
523
00:53:36,844 --> 00:53:39,889
Eppure lei preferisce te.
524
00:53:40,431 --> 00:53:42,266
Ricomincerò da zero!
525
00:53:43,434 --> 00:53:47,396
Kim Seung-bok, ora basta.
Smettila, sei fuori di testa!
526
00:53:47,980 --> 00:53:49,398
Non guardarmi così.
527
00:53:49,899 --> 00:53:53,319
Non fare quello sguardo!
528
00:53:57,490 --> 00:53:58,991
Tornerò indietro.
529
00:54:00,784 --> 00:54:02,953
Mi prenderò per primo tutto quel che hai.
530
00:54:04,330 --> 00:54:07,333
La tua ricerca, la tua azienda,
la tua ragazza.
531
00:54:08,042 --> 00:54:09,126
Mi prenderò tutto.
532
00:54:12,296 --> 00:54:14,048
Dovresti sapere
533
00:54:15,966 --> 00:54:18,677
come ci si sente,
quando ci viene portato via tutto.
534
00:54:21,847 --> 00:54:22,973
Scegli.
535
00:54:25,601 --> 00:54:28,437
- La ragazza o il mondo?
- No…
536
00:54:30,814 --> 00:54:31,857
No.
537
00:54:32,733 --> 00:54:36,529
Non farlo, ti prego.
538
00:54:37,279 --> 00:54:38,531
Che cazzo.
539
00:54:39,323 --> 00:54:42,535
Scegli! Subito!
540
00:54:43,994 --> 00:54:46,372
S! Va bene!
541
00:54:46,455 --> 00:54:47,498
Lo creo.
542
00:54:49,875 --> 00:54:51,293
Ho capito, ora calmati.
543
00:54:59,969 --> 00:55:00,886
Seo-hae.
544
00:55:03,013 --> 00:55:04,765
Torniamo indietro.
545
00:55:05,933 --> 00:55:06,892
Ricominciamo.
546
00:55:07,810 --> 00:55:11,355
Torniamo nel passato e riproviamoci.
547
00:55:12,690 --> 00:55:13,983
Dove andiamo?
548
00:55:14,692 --> 00:55:16,777
A casa di Seo Gil-bok,
549
00:55:19,321 --> 00:55:22,866
così possiamo sparargli
e mettere fine a tutto?
550
00:55:23,993 --> 00:55:25,202
Oppure
551
00:55:26,912 --> 00:55:28,831
andiamo a rifugiarci nel bunker?
552
00:55:31,375 --> 00:55:34,503
Oppure potremmo…
553
00:55:35,504 --> 00:55:37,006
Seo-hae…
554
00:55:38,966 --> 00:55:40,759
Potremmo tornare
555
00:55:43,470 --> 00:55:44,805
al principio.
556
00:55:47,558 --> 00:55:49,268
A quando non ci conoscevamo ancora.
557
00:56:01,614 --> 00:56:02,823
Sbrigati.
558
00:56:25,095 --> 00:56:26,513
Tae-sul…
559
00:57:22,736 --> 00:57:24,071
Tae-sul…
560
00:57:26,699 --> 00:57:27,825
Non preoccuparti per me.
561
00:57:31,912 --> 00:57:33,330
Fermati.
562
00:57:36,667 --> 00:57:40,587
Altrimenti
dovremo ripetere tutto all'infinito.
563
00:57:41,755 --> 00:57:44,174
Fermati, ti prego.
564
00:58:22,796 --> 00:58:24,089
Hai finito?
565
00:58:29,094 --> 00:58:31,096
Ti ho chiesto se hai finito.
566
00:59:00,584 --> 00:59:03,670
Pensaci bene.
567
00:59:08,550 --> 00:59:09,426
Seo-hae.
568
00:59:11,845 --> 00:59:13,555
Adesso ho capito.
569
00:59:15,891 --> 00:59:16,975
Anzi…
570
00:59:18,644 --> 00:59:20,020
L'ho sempre saputo.
571
00:59:22,648 --> 00:59:24,650
Questo è l'unico modo.
572
00:59:26,985 --> 00:59:28,195
Tuttavia,
573
00:59:31,281 --> 00:59:32,950
continuo a evitarlo…
574
00:59:37,329 --> 00:59:39,289
perché voglio stare insieme a te.
575
01:00:00,477 --> 01:00:02,187
Vieni a cercarmi.
576
01:00:06,817 --> 01:00:08,944
Anche se non c'è alcun futuro,
577
01:00:11,738 --> 01:00:13,574
tu vieni a cercarmi.
578
01:00:17,035 --> 01:00:20,539
Cerca di non ammalarti e non ferirti.
579
01:00:22,124 --> 01:00:23,917
Stai al sicuro.
580
01:00:28,213 --> 01:00:32,551
E vieni a cercarmi.
581
01:00:38,348 --> 01:00:39,641
Seo-hae.
582
01:00:56,074 --> 01:00:57,326
Tae-sul!
583
01:03:11,460 --> 01:03:15,672
- Che bella giornata.
- Stupenda.
584
01:03:22,846 --> 01:03:25,807
Prendimi, se ci riesci!
585
01:03:28,769 --> 01:03:30,020
Ehi!
586
01:03:37,819 --> 01:03:40,072
Prendimi, se ci riesci!
587
01:04:02,803 --> 01:04:03,929
Tae-sul.
588
01:04:06,181 --> 01:04:07,474
Han Tae-sul.
589
01:04:10,852 --> 01:04:12,771
Ricordi cos'ho detto nella tua scuola?
590
01:04:15,273 --> 01:04:17,651
Il mio colore preferito è il rosa
591
01:04:20,862 --> 01:04:22,823
e i miei cibi preferiti
592
01:04:24,074 --> 01:04:27,869
sono banane, bulgogi e tteokbokki.
593
01:04:34,793 --> 01:04:36,878
E la mia persona preferita…
594
01:04:40,298 --> 01:04:41,216
sei tu.
595
01:04:43,176 --> 01:04:45,095
Non te ne dimenticare.
596
01:04:46,054 --> 01:04:47,931
Ci incontreremo di nuovo.
597
01:04:50,434 --> 01:04:52,060
Ti troverò.
598
01:05:02,446 --> 01:05:03,864
Ti amo.
599
01:06:06,051 --> 01:06:08,053
Questo lo chiami ramen?
600
01:06:08,678 --> 01:06:10,597
I noodles sono completamente scotti.
601
01:06:10,680 --> 01:06:13,350
Voglio che lo mandi giù
e che me ne prepari un altro.
602
01:06:13,433 --> 01:06:15,810
Sono mortificata. Gliene porto un altro.
603
01:06:17,479 --> 01:06:22,192
"Vino bianco, Chardonnay, 2018."
604
01:06:24,694 --> 01:06:26,446
Perché c'è un numero in fondo?
605
01:06:39,834 --> 01:06:40,877
Eh?
606
01:06:42,671 --> 01:06:44,756
Lasciamo perdere il vino.
607
01:06:51,513 --> 01:06:54,391
"Pranzo coreano. Naengchae."
608
01:06:56,476 --> 01:06:57,686
Cos'è il naengchae?
609
01:07:00,730 --> 01:07:03,316
Non ne conosco nessuno, scegli tu per me.
610
01:07:05,151 --> 01:07:06,486
Qual è il più buono?
611
01:07:08,280 --> 01:07:10,699
Dai, dimmi qual è il migliore.
612
01:07:14,202 --> 01:07:17,539
Han Tae-sul, perché non mi rispondi?
613
01:07:19,207 --> 01:07:20,125
Tu…
614
01:07:21,668 --> 01:07:22,627
Cosa?
615
01:07:25,547 --> 01:07:28,133
Ecco l'acqua, signore.
616
01:07:30,343 --> 01:07:31,636
Grazie.
617
01:07:49,613 --> 01:07:50,614
Qualcosa non va?
618
01:07:54,492 --> 01:07:55,660
No.
619
01:09:16,700 --> 01:09:19,994
Ehi, non funziona. Guarda.
620
01:09:30,255 --> 01:09:31,297
Sorridi.
621
01:09:37,345 --> 01:09:38,847
Bravo.
622
01:09:43,601 --> 01:09:44,644
Ecco qua.
623
01:09:45,353 --> 01:09:46,646
Grazie!
624
01:09:46,730 --> 01:09:47,689
Prego.
625
01:09:49,691 --> 01:09:51,484
Grazie mile.
626
01:10:27,187 --> 01:10:28,605
Sono tornato.
627
01:10:45,246 --> 01:10:47,707
SIGMA, SEO GIL-BOK, SEO WON-JU
628
01:10:47,791 --> 01:10:50,418
ASIA MART
PARK HYEONG-DO
629
01:10:50,502 --> 01:10:52,837
SEON-JAE, SEON-HO, BINGBING
630
01:10:56,090 --> 01:10:58,092
QUANTUM & TIME
HAN TAE-SUL
631
01:10:58,176 --> 01:11:00,512
HAN TAE-SAN ANCORA VIVO
SEO-HAE
632
01:11:00,595 --> 01:11:02,764
BUNKER DELL'UPLOADER
AGENZIA DI CONTROLLO
633
01:11:02,847 --> 01:11:05,183
HWANG HYUN-SEUNG, JUNG HYEON-GI
634
01:12:02,490 --> 01:12:04,701
Non mi guardare così.
635
01:14:10,576 --> 01:14:15,498
Sottotitoli: Elena Pizzetti
42204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.