All language subtitles for SISYPHUS16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,140 --> 00:00:14,979 TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI 3 00:00:16,605 --> 00:00:18,816 Uccidimi e basta! 4 00:00:19,316 --> 00:00:20,359 Uccidimi! 5 00:00:21,026 --> 00:00:24,029 - Che succede? - Forse stavolta la uccide davvero. 6 00:00:24,113 --> 00:00:26,407 - Cosa succede? - Sono pazzi. 7 00:00:26,490 --> 00:00:28,492 - Chiamiamo la polizia? - Oh, mio Dio. 8 00:00:28,576 --> 00:00:30,995 - La ammazza sul serio. - Non ci credo. 9 00:00:31,078 --> 00:00:32,913 - Santo cielo. - Oddio. 10 00:00:54,351 --> 00:00:55,227 Fermo. 11 00:00:58,856 --> 00:01:02,234 Sei impazzita? Perché mi hai seguito fin qui? 12 00:01:03,110 --> 00:01:04,528 Torna al negozio. 13 00:01:06,238 --> 00:01:10,034 Moriranno tutti, appena scoppia la guerra. 14 00:01:11,076 --> 00:01:11,910 Vattene. 15 00:01:13,412 --> 00:01:15,706 - Venga con me. - Razza di impertinente. 16 00:01:17,833 --> 00:01:21,545 Vattene, ho detto. Prima che ti uccida. 17 00:01:23,631 --> 00:01:24,506 Vai e sopravvivi. 18 00:01:29,345 --> 00:01:30,846 Uccidimi! 19 00:01:31,972 --> 00:01:35,184 Smettila di dirlo e fallo, una volta per tutte! 20 00:01:40,397 --> 00:01:44,234 Cosa c'è tra te e l'uomo che ti manda 21 00:01:44,777 --> 00:01:45,778 quei soldi? 22 00:01:45,861 --> 00:01:49,323 Ji-eun moriva di fame perché non riesci neanche a comprarci da mangiare! 23 00:01:49,907 --> 00:01:51,116 Cos'altro potevo fare? 24 00:01:51,200 --> 00:01:53,535 - Smettila di urlare. - Perché dovrei? 25 00:01:53,619 --> 00:01:55,204 Così Ji-eun ti sente. Zitta! 26 00:01:55,788 --> 00:01:57,956 Cos'altro hai fatto per me? 27 00:01:58,791 --> 00:02:01,085 Non mi hai mai dato soldi né gioielli. 28 00:02:02,044 --> 00:02:03,504 E allora? Ti ho tradito? 29 00:02:04,171 --> 00:02:06,715 Non azzardarti a parlarmi così! 30 00:02:06,799 --> 00:02:08,133 Papà! 31 00:02:11,011 --> 00:02:12,638 Andiamo via. 32 00:02:15,349 --> 00:02:17,142 Andiamo via, papà. 33 00:02:25,692 --> 00:02:27,861 KIM JIN-HUI BONIFICO 34 00:02:31,073 --> 00:02:33,200 KIM JIN-HUI 35 00:02:43,377 --> 00:02:45,045 Ho preso l'uploader con la mamma. 36 00:02:46,588 --> 00:02:48,549 Mi ha chiesto di venire a cercarti, 37 00:02:48,632 --> 00:02:50,509 se non fosse sopravvissuta. 38 00:02:54,012 --> 00:02:55,180 Tu sei 39 00:02:56,765 --> 00:02:58,225 mia figlia, Ji-eun? 40 00:03:03,355 --> 00:03:06,483 - Ma perché non me l'hai detto? - Perché ti odiavo! 41 00:03:07,359 --> 00:03:09,653 Volevo scappare con la mamma. 42 00:03:12,364 --> 00:03:14,908 L'ho aspettata, ma non è mai arrivata. 43 00:03:16,869 --> 00:03:18,120 Per la miseria. 44 00:03:21,749 --> 00:03:23,542 Dai, picchiami! Uccidimi! 45 00:03:24,460 --> 00:03:27,629 Voglio morire! Non voglio più vivere! 46 00:03:27,713 --> 00:03:29,673 Non andare, papà. 47 00:03:29,757 --> 00:03:31,550 Se vai, rimarrò da sola. 48 00:03:34,219 --> 00:03:36,138 Torna nel seminterrato. 49 00:03:36,889 --> 00:03:38,348 Qui morirai. 50 00:03:39,933 --> 00:03:41,435 Non voglio andarci da sola! 51 00:03:42,019 --> 00:03:43,771 La mamma mi diceva sempre 52 00:03:43,854 --> 00:03:45,606 che eri un bastardo, 53 00:03:46,398 --> 00:03:48,484 ma che non saresti arrivato a tanto. 54 00:03:48,567 --> 00:03:50,110 Non avresti osato. 55 00:03:50,194 --> 00:03:51,779 Eri uno stronzo, 56 00:03:52,780 --> 00:03:54,281 ma non cattivo a tal punto. 57 00:03:54,364 --> 00:03:56,992 Chi è che continua a mandarti quei soldi? Chi diavolo è? 58 00:03:57,075 --> 00:03:59,578 Non entrare, ti prego. 59 00:04:00,162 --> 00:04:01,747 Sarei ancora qui, se lo sapessi? 60 00:04:03,707 --> 00:04:06,084 - Ti supplico. - Anch'io sono arrabbiata! 61 00:04:06,168 --> 00:04:07,795 Fidati di me. 62 00:04:16,094 --> 00:04:17,846 Fallo e basta. 63 00:04:19,681 --> 00:04:21,558 Non voglio più vivere. 64 00:04:23,519 --> 00:04:24,812 Ti prego, uccidimi. 65 00:04:25,395 --> 00:04:27,523 Va bene. 66 00:04:29,399 --> 00:04:31,568 Moriamo insieme, oggi. 67 00:04:37,157 --> 00:04:40,953 Stai tranquillo! Mi ricordo di questo giorno. 68 00:04:42,371 --> 00:04:43,747 Non succederà niente. 69 00:04:45,415 --> 00:04:47,000 Fidati di me, questa volta. 70 00:05:11,358 --> 00:05:12,192 Papà. 71 00:05:16,029 --> 00:05:17,155 Ji-eun. 72 00:05:18,490 --> 00:05:20,242 Litigate di nuovo? 73 00:05:20,325 --> 00:05:22,661 No, Ji-eun. 74 00:05:22,744 --> 00:05:24,830 Andiamo a nanna, va bene? 75 00:06:09,082 --> 00:06:10,375 Papà, cosa succede? 76 00:06:19,259 --> 00:06:20,302 Ji-eun. 77 00:06:22,179 --> 00:06:23,847 Mi dispiace. 78 00:06:27,184 --> 00:06:29,394 Non ho nemmeno riconosciuto mia figlia. 79 00:06:30,896 --> 00:06:33,565 Non sarei venuto qui, 80 00:06:33,649 --> 00:06:35,233 non avendo ucciso nessuno. 81 00:06:37,194 --> 00:06:41,031 Adesso è cambiato tutto. 82 00:06:46,411 --> 00:06:47,955 Andiamo da tua madre. 83 00:07:37,337 --> 00:07:39,548 Oh, no. Ho vinto di nuovo. 84 00:07:41,925 --> 00:07:43,593 Jae-sun è morto. 85 00:07:45,387 --> 00:07:47,431 Non avresti dovuto andartene così. 86 00:07:55,022 --> 00:07:56,898 Avevo i miei motivi. 87 00:08:05,699 --> 00:08:07,159 Sono perplesso, 88 00:08:07,242 --> 00:08:09,745 sei sicuro che il tuo piano stia funzionando? 89 00:08:23,508 --> 00:08:25,218 Sta ancora funzionando, sì? 90 00:08:27,345 --> 00:08:28,388 Bene. 91 00:08:29,514 --> 00:08:31,475 Sapete cosa sta per succedere? 92 00:08:41,401 --> 00:08:42,527 Seo-hae. 93 00:08:54,748 --> 00:08:55,832 Seo-hae. 94 00:09:00,087 --> 00:09:02,089 La ragazza o il mondo? 95 00:09:03,340 --> 00:09:04,674 Devi scegliere. 96 00:09:10,263 --> 00:09:11,431 No. 97 00:09:21,316 --> 00:09:23,360 Stavolta non otterrai ciò che vuoi. 98 00:09:26,571 --> 00:09:28,198 Non siete in abiti nuziali. 99 00:09:28,281 --> 00:09:29,991 Sono una misogama. 100 00:09:30,075 --> 00:09:31,159 Meno male. 101 00:09:32,994 --> 00:09:35,914 Non creare l'uploader, così vinceremo noi. 102 00:09:39,668 --> 00:09:42,129 Han Tae-sul, mi stai ascoltando? 103 00:09:43,463 --> 00:09:44,840 Non crearlo. 104 00:09:47,008 --> 00:09:48,176 Seo-hae. 105 00:09:52,973 --> 00:09:55,308 Qualsiasi cosa accadrà da adesso, 106 00:09:56,726 --> 00:09:57,853 fidati di me. 107 00:09:59,479 --> 00:10:01,815 Qualsiasi cosa accada. 108 00:10:04,025 --> 00:10:05,443 Andrà tutto bene. 109 00:10:06,862 --> 00:10:07,821 Te lo prometto. 110 00:10:13,243 --> 00:10:15,203 Te lo prometto anch'io. 111 00:10:35,265 --> 00:10:37,100 Il codice dell'uploader. 112 00:10:40,604 --> 00:10:41,980 Se no, le sparo. 113 00:10:47,277 --> 00:10:51,656 Cinque, quattro, tre, due… 114 00:10:51,740 --> 00:10:54,117 Fermo. Aspetta. 115 00:10:55,285 --> 00:10:56,953 - Cosa? - Non dico che lo farò, 116 00:10:57,037 --> 00:10:59,372 ma toglimi una curiosità. Aspetta un attimo. 117 00:11:00,832 --> 00:11:02,167 Due, uno. 118 00:11:02,250 --> 00:11:04,753 Guarda che non lo farò davvero, se non mi rispondi. 119 00:11:05,587 --> 00:11:06,463 Sentiamo. 120 00:11:07,839 --> 00:11:09,215 Hai detto… 121 00:11:11,343 --> 00:11:12,677 Che ore sono? 122 00:11:12,761 --> 00:11:14,512 Sì, all'incirca adesso. 123 00:11:15,680 --> 00:11:19,434 Hai detto che stavi per suicidarti a casa tua. 124 00:11:21,394 --> 00:11:23,521 E poco prima, 125 00:11:23,605 --> 00:11:27,233 ti nascondevi nel parco in lacrime. 126 00:11:27,317 --> 00:11:28,526 E allora? 127 00:11:28,610 --> 00:11:32,113 Sei scappato addirittura senza pagare il taxi. Quanto costava? 128 00:11:33,949 --> 00:11:35,033 Perché vuoi saperlo? 129 00:11:35,116 --> 00:11:37,786 Si ha ogni sorta di domanda, prima di morire. 130 00:11:37,869 --> 00:11:39,996 Ho questa specie di ossessione 131 00:11:40,080 --> 00:11:42,290 per i dettagli. 132 00:11:42,374 --> 00:11:45,961 È un vero tormento, sento che non riposerei in pace. 133 00:11:46,544 --> 00:11:50,298 Hai pubblicato dei commenti d'odio online, non hai pagato la corsa del taxi, 134 00:11:50,799 --> 00:11:52,926 e hai annientato il mondo. 135 00:11:54,386 --> 00:11:57,806 Sei un criminale coi fiocchi, eh? 136 00:11:58,390 --> 00:12:01,393 Pensi di poter vincere guadagnando tempo così? 137 00:12:01,476 --> 00:12:03,520 Ti sbagli di grosso. 138 00:12:03,603 --> 00:12:06,690 Perché? Prima cosa, non sto solo guadagnando tempo. 139 00:12:06,773 --> 00:12:09,567 Seconda cosa, ti ho già detto che vincerò io. 140 00:12:11,569 --> 00:12:13,488 Sai solo parlare, tu. 141 00:12:13,571 --> 00:12:14,739 No, non solo. 142 00:12:23,331 --> 00:12:26,167 Che c'è? Non te lo aspettavi? 143 00:12:26,751 --> 00:12:30,672 Il futuro può cambiare. Che noia, se fosse immutabile. 144 00:12:30,755 --> 00:12:34,300 Vuoi sapere cos'è successo? Conta fino a cinque, se sei curioso. 145 00:12:35,510 --> 00:12:36,720 Lasciamo stare, conto io. 146 00:12:37,595 --> 00:12:42,308 Cinque, quattro, tre, due… 147 00:12:48,857 --> 00:12:51,151 C'è una telefonata per te. Rispondi. 148 00:13:02,537 --> 00:13:03,371 Chi è? 149 00:13:20,513 --> 00:13:21,723 Cos'è stato? 150 00:13:22,974 --> 00:13:24,642 Sai cos'è questo rumore? 151 00:13:28,063 --> 00:13:31,191 Le tue unghie che grattano il coperchio della tua bara. 152 00:13:32,984 --> 00:13:35,028 Il futuro sta cambiando. 153 00:13:35,111 --> 00:13:38,406 Non ti avevo detto che l'ho visto? 154 00:13:41,993 --> 00:13:43,495 Basta sciocchezze. 155 00:13:44,579 --> 00:13:47,415 Non so a che gioco tu stia giocando, ma è finito. 156 00:13:50,585 --> 00:13:52,962 - Scrivi il codice. - Non puoi spararle. 157 00:13:53,546 --> 00:13:56,424 L'ho già fatto in passato. Per questo sono qui. 158 00:14:19,823 --> 00:14:21,366 Sparatele! 159 00:14:30,291 --> 00:14:31,126 Il fucile! 160 00:14:41,970 --> 00:14:43,388 Brutta stronza! 161 00:14:58,570 --> 00:14:59,529 Han Tae-sul. 162 00:15:08,413 --> 00:15:10,623 Cosa mi hai fatto? 163 00:15:12,750 --> 00:15:15,628 Perché non chiedi di nuovo aiuto? 164 00:15:15,712 --> 00:15:19,257 Ah, non c'è nessuno ad aiutarti, adesso? 165 00:15:19,340 --> 00:15:21,176 Tuo padre è morto 166 00:15:21,926 --> 00:15:24,137 e anche quel ragazzino che ti seguiva ovunque. 167 00:15:24,929 --> 00:15:26,931 E Han Tae-sul sta per morire. 168 00:15:29,100 --> 00:15:30,602 Sei abituata ad essere sola, 169 00:15:33,688 --> 00:15:35,148 non è vero? 170 00:16:31,371 --> 00:16:33,081 Stai bene? 171 00:16:42,465 --> 00:16:44,467 No, non è possibile. 172 00:16:46,052 --> 00:16:49,013 Cos'hai fatto, Tae-sul? 173 00:16:56,145 --> 00:16:58,147 Non guardarmi così. 174 00:17:01,818 --> 00:17:03,570 Ti odio. 175 00:17:05,780 --> 00:17:07,907 Odio tutti 176 00:17:10,034 --> 00:17:11,369 a questo mondo. 177 00:17:21,129 --> 00:17:22,922 Quando il sole tramonta su Seul… 178 00:17:27,051 --> 00:17:28,678 senza anima viva, 179 00:17:31,306 --> 00:17:33,558 tutto si tinge di rosso. 180 00:17:37,478 --> 00:17:39,022 E di notte il cielo… 181 00:17:41,065 --> 00:17:42,942 è tutto stellato. 182 00:17:46,571 --> 00:17:48,156 Che pace. 183 00:17:51,701 --> 00:17:53,494 È come se… 184 00:17:55,747 --> 00:17:57,707 ci fossi solo io nel mondo. 185 00:18:20,688 --> 00:18:21,898 Ehi. 186 00:18:25,234 --> 00:18:26,361 Seo-hae. 187 00:18:28,780 --> 00:18:30,573 Non ti manca? 188 00:18:32,241 --> 00:18:33,368 No. 189 00:18:35,203 --> 00:18:36,454 Per niente. 190 00:19:03,481 --> 00:19:04,691 Stai bene? 191 00:19:06,067 --> 00:19:07,026 Sì. 192 00:19:10,154 --> 00:19:12,031 Qualcuno ha sparato a Sigma da là. 193 00:19:13,366 --> 00:19:14,200 Già. 194 00:19:14,867 --> 00:19:16,411 Chi è stato? 195 00:19:22,083 --> 00:19:23,501 È tutto finito, adesso? 196 00:19:34,971 --> 00:19:36,347 Andiamo. 197 00:19:37,348 --> 00:19:38,391 Dove? 198 00:19:40,643 --> 00:19:41,853 Seo-hae. 199 00:19:44,355 --> 00:19:45,982 L'importante non è "dove". 200 00:19:47,400 --> 00:19:52,405 Caspita. Non avrei mai pensato che sarei stato io a dirtelo, 201 00:19:53,072 --> 00:19:55,867 ma l'importante non è "dove". 202 00:19:56,451 --> 00:19:59,787 L'importante è "quando". 203 00:20:12,383 --> 00:20:13,259 L'uploader. 204 00:20:13,885 --> 00:20:15,720 Già, l'uploader. 205 00:20:17,555 --> 00:20:19,432 Dobbiamo prenderlo. 206 00:20:21,851 --> 00:20:23,102 Chiudiamo la storia. 207 00:20:43,956 --> 00:20:45,416 Non c'è nessuno. 208 00:20:45,500 --> 00:20:47,668 Saranno svaniti tutti anche qui. 209 00:21:00,389 --> 00:21:02,600 Cazzo, ma che succede? 210 00:21:03,184 --> 00:21:04,435 Che facciamo? 211 00:21:04,519 --> 00:21:06,604 Non sa ancora nulla. 212 00:21:09,065 --> 00:21:11,734 Andrò di sopra per capire cosa sta succedendo. 213 00:21:11,818 --> 00:21:14,278 Andare da lui non servirà a niente, meglio aspettare. 214 00:21:16,447 --> 00:21:17,573 Cavolo. 215 00:21:20,827 --> 00:21:21,911 L'utente chiamato… 216 00:21:35,299 --> 00:21:37,844 Caspita, è gigantesco. 217 00:21:37,927 --> 00:21:39,303 Hai usato questo anche tu? 218 00:21:39,846 --> 00:21:42,557 Sì, però era un po' meno pulito. 219 00:21:54,610 --> 00:21:56,445 AVANZAMENTO 220 00:22:00,366 --> 00:22:01,909 Ma se lo rendi operativo… 221 00:22:01,993 --> 00:22:04,036 Lo imposterò per essere usato una sola volta. 222 00:22:04,120 --> 00:22:05,997 Può funzionare in modo automatico? 223 00:22:06,080 --> 00:22:07,707 A me hanno fatto un'iniezione. 224 00:22:07,790 --> 00:22:09,417 No, qualcuno deve aiutarmi. 225 00:22:10,209 --> 00:22:11,919 - Chi? - Sta arrivando. 226 00:22:22,430 --> 00:22:24,890 Ma perché non me l'hai detto? Da quanto lo sapevi? 227 00:22:24,974 --> 00:22:27,935 Dal giorno in cui ti ho rinchiusa nel bunker. 228 00:22:28,936 --> 00:22:31,272 - E perché non me l'hai detto subito? - Beh… 229 00:22:31,772 --> 00:22:34,191 Seo-hae, dammi un secondo, ora ti spiego. 230 00:22:34,275 --> 00:22:36,569 Questa parte è un po' complicata. 231 00:22:43,367 --> 00:22:45,494 Visto? Guarda. 232 00:22:45,578 --> 00:22:48,080 La tua faccia esprime sempre i tuoi sentimenti. 233 00:22:48,164 --> 00:22:50,666 Se avessi saputo tutto, 234 00:22:50,750 --> 00:22:53,169 l'avresti fatto capire a Sigma con la tua espressione. 235 00:22:53,252 --> 00:22:55,254 Mi stai dando dell'emotiva? 236 00:22:55,338 --> 00:22:57,965 Chi è il sentimentale che ha lasciato andare Seo Gil-bok? 237 00:22:58,049 --> 00:23:01,636 Cosa? Non ero ancora pronto, quella volta. 238 00:23:01,719 --> 00:23:03,137 E non parlavo di quello. 239 00:23:03,220 --> 00:23:07,308 Dico solo che non sai mentire. Non ci riesci proprio. 240 00:23:08,309 --> 00:23:10,061 Complimenti, tu invece sei bravissimo. 241 00:23:12,772 --> 00:23:15,232 Cos'è, vuoi litigare? 242 00:23:15,316 --> 00:23:18,194 Quand'è che ti ho mentito? 243 00:23:18,778 --> 00:23:20,029 L'hai fatto proprio ora. 244 00:23:20,112 --> 00:23:21,989 - Quando l'avrei fatto? - Dio santo. 245 00:23:24,450 --> 00:23:25,618 Ma ciao! 246 00:23:28,746 --> 00:23:31,415 Guarda, guarda. 247 00:23:33,250 --> 00:23:34,377 Bene. 248 00:23:35,878 --> 00:23:39,882 Ogni volta che vi vedo insieme, state bisticciando. 249 00:23:39,965 --> 00:23:43,135 E quando non siete insieme, vi state cercando. 250 00:23:44,136 --> 00:23:46,305 Quindi… un attimo. 251 00:23:48,432 --> 00:23:49,308 Sigma? 252 00:23:50,559 --> 00:23:52,436 - È morto. - Sul serio? 253 00:23:52,520 --> 00:23:53,646 Sì. 254 00:23:57,692 --> 00:24:02,113 E questo è il nuovo uploader? 255 00:24:02,196 --> 00:24:04,740 - E il codice? - Aspetti. 256 00:24:16,419 --> 00:24:21,298 - Dobbiamo mandarvi lì? - Sì. 257 00:24:21,382 --> 00:24:26,137 Ma noi sappiamo operare soltanto con i downloader. 258 00:24:26,721 --> 00:24:29,974 - Allora? - Non sto dicendo che non lo faremo, 259 00:24:30,057 --> 00:24:32,226 ma potremmo sbagliare qualcosa 260 00:24:32,309 --> 00:24:35,896 e rischiate di arrivare lì senza arti o con altri problemi. 261 00:24:35,980 --> 00:24:38,858 - Non c'è tempo. - Se non vi importa, d'accordo. 262 00:24:39,442 --> 00:24:41,444 Preparate i nostri ospiti. 263 00:24:48,033 --> 00:24:50,619 - Un attimo. - Tranquillo, stendi il braccio. 264 00:24:57,752 --> 00:25:00,212 Ahia. Perché fa così male? 265 00:25:01,005 --> 00:25:03,382 Non fare tante scene. Per me è la seconda volta. 266 00:25:04,300 --> 00:25:05,593 Aspetta. 267 00:25:05,676 --> 00:25:08,804 - Prima dammi il tuo giubbotto. - Cosa? Perché? 268 00:25:08,888 --> 00:25:11,474 Non sappiamo cosa succederà, potrebbe colpirci qualcosa. 269 00:25:15,895 --> 00:25:18,481 - E tu dai il tuo a Seo-hae. - Non mi serve. 270 00:25:21,150 --> 00:25:23,110 Bisogna farsi trovare preparati. 271 00:25:28,324 --> 00:25:30,993 È tutto pronto. Ah, aspettate. 272 00:25:31,076 --> 00:25:32,495 Ok. Tutto a posto. 273 00:25:33,245 --> 00:25:34,580 Sig. Park. Venga. 274 00:25:36,582 --> 00:25:37,917 È sicuro 275 00:25:39,168 --> 00:25:41,003 che possiamo fidarci di lei? 276 00:25:43,339 --> 00:25:46,175 Sì. È bravissima. 277 00:25:46,258 --> 00:25:49,553 Perché ci vuole aiutare? Non abbiamo più niente da darle. 278 00:25:51,972 --> 00:25:52,807 Così. 279 00:25:54,266 --> 00:25:55,184 Sig. Han. 280 00:25:56,644 --> 00:25:57,812 Quando arriverai lì, 281 00:25:58,771 --> 00:26:01,482 - verrai a cercarmi, vero? - Certo. 282 00:26:01,565 --> 00:26:05,277 In quel momento non ero sicuro, 283 00:26:05,861 --> 00:26:09,657 quindi dovrai dirmi di nuovo quella frase, 284 00:26:11,116 --> 00:26:13,244 quando verrai da me, capito? 285 00:26:15,621 --> 00:26:17,957 - Va bene. - In bocca al lupo. 286 00:26:19,416 --> 00:26:22,795 In bocca al lupo anche a te. 287 00:26:22,878 --> 00:26:26,507 Spero che non ci incontreremo mai più. 288 00:26:30,553 --> 00:26:31,428 Ehi. 289 00:26:34,849 --> 00:26:36,183 È contro la nausea. 290 00:26:55,619 --> 00:26:58,205 Farà male? 291 00:26:58,289 --> 00:27:00,082 Sì, fa molto male. 292 00:27:00,165 --> 00:27:02,293 Il tuo corpo viene disintegrato e ricomposto. 293 00:27:02,376 --> 00:27:03,335 Davvero? 294 00:27:05,087 --> 00:27:07,923 No, ti gira un po' la testa e ti viene la nausea. 295 00:27:08,507 --> 00:27:10,050 Oddio, meno male. 296 00:27:11,552 --> 00:27:12,803 Cominciamo. 297 00:27:21,186 --> 00:27:22,771 È tutto pronto. 298 00:27:25,774 --> 00:27:27,443 Fate buon viaggio! 299 00:27:29,320 --> 00:27:30,571 Tre. 300 00:27:35,034 --> 00:27:35,951 Due. 301 00:27:37,912 --> 00:27:38,871 Uno. 302 00:28:18,994 --> 00:28:20,204 Tutto bene? 303 00:28:21,288 --> 00:28:25,960 Mi sembra di essere ancora in un vortice. 304 00:28:28,337 --> 00:28:29,463 Che linea temporale è? 305 00:28:30,547 --> 00:28:32,007 È il giorno 306 00:28:33,133 --> 00:28:35,010 in cui ti ho rinchiusa nel bunker. 307 00:28:37,263 --> 00:28:38,931 È quasi ora. 308 00:28:39,848 --> 00:28:41,684 Andiamo, starà per arrivare l'Agenzia. 309 00:28:41,767 --> 00:28:43,060 No, non verranno. 310 00:28:45,104 --> 00:28:47,773 - Cosa? - Sono occupati a darti la caccia. 311 00:28:47,856 --> 00:28:50,776 Non perdono tempo con i clandestini. Non diamo nell'occhio. 312 00:28:52,820 --> 00:28:55,906 Per questo mi hai rinchiusa lì? Perché non ci catturassero adesso? 313 00:28:56,949 --> 00:28:57,783 Sì. 314 00:28:59,451 --> 00:29:02,663 Perché non me l'hai detto? Brutto… 315 00:29:02,746 --> 00:29:07,167 Ferma, non sono ancora molto stabile. Mi sento il corpo che va in pezzi. 316 00:29:07,668 --> 00:29:11,255 Restiamo così per un po'. Sono giorni che non ci riposiamo. 317 00:29:13,549 --> 00:29:15,968 - Avanti, alzati. - Solo per un po'. 318 00:29:16,051 --> 00:29:17,886 Ti prego. 319 00:29:18,429 --> 00:29:19,555 Uffa. 320 00:29:22,016 --> 00:29:23,017 Tu aspetta qui. 321 00:29:23,100 --> 00:29:24,852 Perché? Voglio venire con te. 322 00:29:24,935 --> 00:29:27,730 Adesso sei rinchiusa nel bunker. 323 00:29:27,813 --> 00:29:30,316 È meglio se rimani qui e non ti fai vedere. 324 00:29:30,899 --> 00:29:31,942 E tu dove vai? 325 00:29:33,193 --> 00:29:34,820 In bagno. Vuoi venire? 326 00:29:34,903 --> 00:29:38,115 - Dai, non è il momento di… - Hai la scarpa slacciata. 327 00:29:38,699 --> 00:29:40,951 Allacciala bene, dopo ci sarà da correre. 328 00:29:41,535 --> 00:29:42,453 Ehi. 329 00:29:44,121 --> 00:29:45,122 E va bene. 330 00:30:05,351 --> 00:30:06,435 Andiamo. 331 00:30:07,144 --> 00:30:08,771 Dove, dal sig. Park? 332 00:30:08,854 --> 00:30:11,774 No, prima dobbiamo andare in un altro posto. 333 00:30:20,699 --> 00:30:22,701 STAZIONE DI POLIZIA DI DONGDAEMUN 334 00:30:23,952 --> 00:30:24,870 Perché siamo qui? 335 00:30:25,913 --> 00:30:26,789 Per tuo padre. 336 00:30:28,499 --> 00:30:32,169 Sigma ci ha detto dove si troverà Seo Gil-bok domani. 337 00:30:33,253 --> 00:30:35,964 - Nel parco. - Esatto. Dobbiamo prenderlo. 338 00:30:36,048 --> 00:30:37,925 Poi dobbiamo tornare alla chiesa. 339 00:30:45,641 --> 00:30:46,517 È papà. 340 00:30:47,101 --> 00:30:50,437 Ci andiamo domani mattina. Va bene. 341 00:31:00,781 --> 00:31:01,698 Papà. 342 00:31:03,283 --> 00:31:04,284 Cosa c'è? 343 00:31:06,412 --> 00:31:10,165 Mi hai detto di venire da te, se avessi avuto bisogno di aiuto. 344 00:31:13,502 --> 00:31:15,879 Se prende Seo Gil-bok, 345 00:31:15,963 --> 00:31:18,257 se ne prenda cura come può. 346 00:31:18,340 --> 00:31:20,259 Poi chiami questo numero. 347 00:31:20,342 --> 00:31:23,762 Risponderà un tipo strano, ma può semplicemente riattaccare. 348 00:31:25,973 --> 00:31:29,726 Fermeremo la guerra, se lo prenderemo? 349 00:31:29,810 --> 00:31:30,978 È probabile. 350 00:31:34,273 --> 00:31:35,190 D'accordo. 351 00:32:06,722 --> 00:32:07,806 Seo-hae. 352 00:32:14,396 --> 00:32:16,023 Fatti dare un abbraccio. 353 00:32:31,455 --> 00:32:32,498 Va bene. 354 00:32:40,672 --> 00:32:41,590 Ora vado. 355 00:32:41,673 --> 00:32:42,883 Ok. 356 00:33:03,153 --> 00:33:06,573 Non sa leggere? C'è scritto che siamo chiusi! 357 00:33:09,993 --> 00:33:12,162 Almeno la sai usare? 358 00:33:18,293 --> 00:33:20,504 Anche un fucile da cecchino. 359 00:33:21,797 --> 00:33:23,298 Non sei Han Tae-sul, vero? 360 00:33:25,509 --> 00:33:27,761 Non so se ha mai sentito questa frase. 361 00:33:27,844 --> 00:33:32,808 "Il futuro è già arrivato, solo che non lo sappiamo ancora." 362 00:33:38,480 --> 00:33:40,774 La sua versione futura mi ha chiesto di dirglielo. 363 00:33:40,857 --> 00:33:42,818 "Tua figlia è accanto te, 364 00:33:43,485 --> 00:33:46,488 ma hai sprecato tanto tempo senza riconoscerla. 365 00:33:46,572 --> 00:33:49,449 Ora puoi smetterla. Stai tranquillo." 366 00:33:50,284 --> 00:33:51,451 Voleva dirglielo. 367 00:33:57,499 --> 00:34:00,627 Se domani è libero, venga alla chiesa. 368 00:34:07,175 --> 00:34:08,719 Ce l'hai? L'hai controllato? 369 00:34:08,802 --> 00:34:12,389 Sì. Perché pesa così? Cavolo. 370 00:34:12,472 --> 00:34:14,349 C'è gente che spara imbracciandolo. 371 00:34:14,433 --> 00:34:17,603 - Ora dobbiamo andare alla chiesa? - Sì, ma aspetta. 372 00:34:19,271 --> 00:34:20,105 Cosa? 373 00:34:20,188 --> 00:34:22,733 Non riesco a portarlo fin là. 374 00:34:22,816 --> 00:34:25,068 È lontano. Ho chiamato un taxi. 375 00:34:25,152 --> 00:34:27,696 - Un taxi? - Perché non arriva? 376 00:34:31,074 --> 00:34:33,952 Oh, eccolo qui. 377 00:34:48,759 --> 00:34:51,553 Ehi! Ti avevo detto di essere puntuale. 378 00:34:53,472 --> 00:34:57,643 Seo-hae, sei sorpresa, vero? Ecco, io… 379 00:34:58,226 --> 00:35:00,646 Avevo questo addosso. 380 00:35:09,780 --> 00:35:12,157 Non picchiarmi, posso spiegare. 381 00:35:12,240 --> 00:35:13,533 Hai la scarpa slacciata. 382 00:35:13,617 --> 00:35:16,286 Allacciala bene, dopo ci sarà da correre. 383 00:35:26,630 --> 00:35:27,923 GIOVEDÌ 30 OTTOBRE 384 00:35:28,590 --> 00:35:30,592 Dovrebbe succedere adesso. 385 00:35:30,676 --> 00:35:34,262 SERVIZIO GOVERNATIVO 386 00:35:39,601 --> 00:35:42,604 Oddio. Cosa ci fai qui? 387 00:35:42,688 --> 00:35:44,189 Dov'è Seo-hae? 388 00:35:44,272 --> 00:35:46,900 - Metti questo. - Cos'è? 389 00:35:46,983 --> 00:35:48,735 Seo-hae morirà, se non lo metti. 390 00:35:49,361 --> 00:35:51,738 - Cosa? - E se trovi Seo-hae, 391 00:35:51,822 --> 00:35:54,950 non puoi dirle che mi hai incontrato, né che hai questo addosso. 392 00:35:55,826 --> 00:35:56,660 Perché? 393 00:35:56,743 --> 00:35:58,704 Questo è l'unico modo per salvarla. 394 00:35:58,787 --> 00:36:01,998 - Ma che stai dicendo? - Jae-sun, fidati. 395 00:36:02,082 --> 00:36:03,792 Ci siamo fidati l'uno dell'altro 396 00:36:03,875 --> 00:36:07,462 e abbiamo salvato Seo-hae dall'Agenzia di Controllo, no? 397 00:36:09,047 --> 00:36:13,093 Vieni all'Asia Mart alle otto. Puntuale. 398 00:36:23,395 --> 00:36:24,813 Jae-sun. 399 00:36:26,022 --> 00:36:27,482 Hai finto di essere morto? 400 00:36:27,566 --> 00:36:31,111 No! Mi ha fatto un male cane, sono quasi morto. 401 00:36:32,237 --> 00:36:33,739 Sono svenuto davvero. 402 00:36:35,574 --> 00:36:36,658 Sei arrabbiata? 403 00:36:37,826 --> 00:36:40,412 Sì, vero? Non picchiarmi… 404 00:36:55,844 --> 00:36:57,512 Mi hai nascosto qualcos'altro? 405 00:36:58,346 --> 00:36:59,598 No. 406 00:36:59,681 --> 00:37:02,058 Stai mentendo. Sei bravo a mentire, vero? 407 00:37:02,142 --> 00:37:04,728 Di cosa parli? Non c'è nient'altro. 408 00:37:06,271 --> 00:37:09,816 Dai, salite. Tra l'altro, dove dobbiamo andare? 409 00:37:14,070 --> 00:37:16,948 Volevi nasconderla? Non hai capito che vi tengo in pugno. 410 00:37:18,492 --> 00:37:20,702 Com'è che si chiamava? 411 00:37:21,536 --> 00:37:23,747 Ah, Sun. È morto. 412 00:37:30,837 --> 00:37:33,924 Ho dovuto farla infuriare per farla venire di sua volontà. 413 00:37:35,258 --> 00:37:36,927 Non ti agitare troppo. 414 00:37:38,261 --> 00:37:39,679 Sarà veloce. 415 00:37:54,528 --> 00:37:56,279 - Andiamo al secondo piano. - Ok. 416 00:38:12,879 --> 00:38:14,256 Non è romantico? 417 00:38:15,215 --> 00:38:18,468 Adesso creerai l'uploader. Sai perché? 418 00:38:18,552 --> 00:38:20,262 - Perché la ami. - Seo-hae. 419 00:38:20,345 --> 00:38:24,224 - Mettiti in posizione. - Dall'inizio alla fine, tutto. 420 00:38:24,307 --> 00:38:27,143 Tutto faceva parte del mio piano. 421 00:38:36,862 --> 00:38:40,907 Sono perplesso, sei sicuro che il tuo piano stia funzionando? 422 00:38:46,997 --> 00:38:48,748 Sta ancora funzionando, sì? 423 00:38:49,457 --> 00:38:53,503 Sì. Il mio piano è appena iniziato, coglione. 424 00:38:58,466 --> 00:39:01,720 Ieri alla centrale di Gangbuk c'è stata una rissa per una corsa in taxi. 425 00:39:03,054 --> 00:39:05,765 - Questo è l'unico parco nei paraggi? - Sì. 426 00:39:06,558 --> 00:39:07,934 Dov'è questo posto? 427 00:39:09,102 --> 00:39:11,521 Qui. E la centrale è quassù. 428 00:39:11,605 --> 00:39:15,233 A dieci chilometri. Ci vogliono solo tre ore. 429 00:39:15,317 --> 00:39:16,693 Continuate a cercare. 430 00:39:17,193 --> 00:39:20,614 Chi è questo Seo Gil-bok? Cos'ha fatto? 431 00:39:59,110 --> 00:40:00,445 Sig. Seo Gil-bok? 432 00:40:06,618 --> 00:40:07,661 Sì? 433 00:40:35,897 --> 00:40:38,149 Sai cos'è questo rumore? 434 00:40:38,233 --> 00:40:41,861 Le tue unghie che grattano il coperchio della tua bara. 435 00:40:48,034 --> 00:40:48,868 Cos'è stato? 436 00:40:49,703 --> 00:40:51,746 Il futuro sta cambiando. 437 00:40:51,830 --> 00:40:54,749 Non ti avevo detto che l'ho visto? 438 00:40:56,668 --> 00:40:58,294 Basta sciocchezze. 439 00:40:59,170 --> 00:41:02,048 Non so a che gioco tu stia giocando, ma è finito. 440 00:41:04,259 --> 00:41:06,594 - Scrivi il codice. - Non puoi spararle. 441 00:41:07,220 --> 00:41:09,973 L'ho già fatto in passato. Per questo sono qui. 442 00:41:19,107 --> 00:41:22,068 Lei è davvero Seo Gil-bok? 443 00:41:23,278 --> 00:41:24,696 Sì, sono io. 444 00:42:35,892 --> 00:42:37,143 Sparatele! 445 00:42:53,159 --> 00:42:54,661 Seo-hae. 446 00:42:55,787 --> 00:42:57,747 Puoi sbrigarti? 447 00:42:58,331 --> 00:42:59,499 Un attimo. 448 00:42:59,582 --> 00:43:00,792 Il fucile! 449 00:43:08,174 --> 00:43:11,469 Che bastardo, come osa picchiarla? 450 00:43:11,553 --> 00:43:12,762 Brutta stronza! 451 00:43:21,312 --> 00:43:22,897 Non avresti dovuto farlo. 452 00:43:22,981 --> 00:43:25,733 Non avrei dovuto permettergli di picchiarmi così. 453 00:43:29,821 --> 00:43:32,323 Han Tae-sul. 454 00:43:37,203 --> 00:43:38,872 Cosa mi hai fatto? 455 00:43:42,584 --> 00:43:45,461 Perché non chiedi di nuovo aiuto? 456 00:44:28,963 --> 00:44:31,507 Seo-hae. Stai bene? 457 00:44:33,092 --> 00:44:34,093 È un po' pesante. 458 00:44:40,683 --> 00:44:42,226 È quasi finita. 459 00:44:43,519 --> 00:44:45,188 Faremo un giro sulla nave vichinga. 460 00:45:04,082 --> 00:45:05,083 Ehi. 461 00:45:08,878 --> 00:45:11,589 Ti salverò, Seo-hae. 462 00:46:05,435 --> 00:46:06,728 Ottimo lavoro. 463 00:46:08,646 --> 00:46:09,856 Bravissima. 464 00:46:43,639 --> 00:46:44,682 Seo-hae. 465 00:47:28,601 --> 00:47:30,311 Non ho visto… 466 00:47:33,898 --> 00:47:35,108 cosa accadrà dopo. 467 00:48:10,393 --> 00:48:11,561 Grazie… 468 00:48:14,689 --> 00:48:16,357 per tutto quello che hai fatto… 469 00:48:18,693 --> 00:48:19,819 per me. 470 00:49:16,000 --> 00:49:17,710 Non andartene. 471 00:49:23,507 --> 00:49:24,926 Non andartene. 472 00:49:26,510 --> 00:49:27,762 Non andartene. 473 00:50:18,479 --> 00:50:19,605 Seo-hae. 474 00:50:20,982 --> 00:50:22,316 Tae-sul. 475 00:50:25,653 --> 00:50:27,154 Cosa succede? 476 00:50:42,670 --> 00:50:43,629 Seo-hae! 477 00:50:44,797 --> 00:50:47,675 Seo-hae! No! 478 00:50:48,843 --> 00:50:49,969 Seo-hae. 479 00:50:51,053 --> 00:50:52,722 Seo-hae! 480 00:50:53,806 --> 00:50:54,807 Seo-hae. 481 00:51:03,566 --> 00:51:04,900 Seung-bok. 482 00:51:08,154 --> 00:51:09,030 Perché? 483 00:51:12,742 --> 00:51:13,784 Crealo. 484 00:51:15,244 --> 00:51:17,621 - Crea l'uploader. - Ma perché… 485 00:51:17,705 --> 00:51:19,415 Se non lo fai, lei morirà. 486 00:51:21,542 --> 00:51:25,004 E passerai il resto dei tuoi giorni in preda al rimorso. Crealo. 487 00:51:25,087 --> 00:51:28,049 È una cosa positiva. Avrai un'altra possibilità. 488 00:51:28,924 --> 00:51:30,885 Te la offrirò io. 489 00:51:30,968 --> 00:51:32,094 Crealo. 490 00:51:35,097 --> 00:51:38,434 Non ascoltarlo. Hai già commesso questo errore. 491 00:51:40,895 --> 00:51:43,397 Puoi far finire tutto. Non farlo. 492 00:51:47,526 --> 00:51:49,195 Perché mi fai questo? 493 00:51:49,278 --> 00:51:52,031 Perché mi stai facendo questo? 494 00:51:54,492 --> 00:51:55,743 Vuoi sapere perché? 495 00:51:57,912 --> 00:52:00,915 Tae-sul. Quand'è il mio compleanno? 496 00:52:02,833 --> 00:52:04,251 Se lo sai, mi fermo. 497 00:52:05,795 --> 00:52:06,879 Ma non lo sai. 498 00:52:07,546 --> 00:52:09,590 Ci conosciamo da vent'anni. 499 00:52:09,673 --> 00:52:11,675 Ho festeggiato venti compleanni, da allora. 500 00:52:11,759 --> 00:52:14,053 Ma non ti importava niente di me. 501 00:52:14,637 --> 00:52:17,223 Sai davanti a quante persone mi sono inginocchiato 502 00:52:17,306 --> 00:52:19,350 e inchinato per colpa tua? 503 00:52:20,976 --> 00:52:22,728 Se lo sai, mi fermo. 504 00:52:24,814 --> 00:52:26,732 Ma non lo sai, vero? 505 00:52:26,816 --> 00:52:30,653 Sai quanto ho sofferto per porre rimedio ai tuoi casini? 506 00:52:35,157 --> 00:52:36,325 Seo-jin… 507 00:52:37,910 --> 00:52:39,703 Lo sai che interessava prima a me? 508 00:52:45,084 --> 00:52:46,127 Ho conosciuto Seo-jin 509 00:52:46,210 --> 00:52:49,046 prima di te, e mi è piaciuta da subito. 510 00:52:50,089 --> 00:52:52,258 Sei stato tu a metterti tra di noi. 511 00:52:52,883 --> 00:52:55,386 Mi hai sempre portato via tutto. 512 00:52:56,137 --> 00:53:00,182 Ti ho dato tutto ciò che mi hai chiesto e ho perfino anticipato i tuoi bisogni. 513 00:53:00,266 --> 00:53:02,726 Ho rinunciato a tutto per te! 514 00:53:02,810 --> 00:53:03,853 Perché? 515 00:53:06,856 --> 00:53:09,316 Perché senza di te non esisterebbe l'azienda. 516 00:53:10,025 --> 00:53:12,570 Perché non ero altro che il tuo braccio destro! 517 00:53:14,905 --> 00:53:16,031 Però… 518 00:53:17,825 --> 00:53:20,703 tu non mi hai mai mostrato la minima gratitudine. 519 00:53:22,496 --> 00:53:23,998 È sempre stato così. 520 00:53:24,081 --> 00:53:26,083 Seung-bok… 521 00:53:26,167 --> 00:53:29,962 Seo-jin era importante per me. 522 00:53:32,006 --> 00:53:33,841 Provavo più amore di te. 523 00:53:36,844 --> 00:53:39,889 Eppure lei preferisce te. 524 00:53:40,431 --> 00:53:42,266 Ricomincerò da zero! 525 00:53:43,434 --> 00:53:47,396 Kim Seung-bok, ora basta. Smettila, sei fuori di testa! 526 00:53:47,980 --> 00:53:49,398 Non guardarmi così. 527 00:53:49,899 --> 00:53:53,319 Non fare quello sguardo! 528 00:53:57,490 --> 00:53:58,991 Tornerò indietro. 529 00:54:00,784 --> 00:54:02,953 Mi prenderò per primo tutto quel che hai. 530 00:54:04,330 --> 00:54:07,333 La tua ricerca, la tua azienda, la tua ragazza. 531 00:54:08,042 --> 00:54:09,126 Mi prenderò tutto. 532 00:54:12,296 --> 00:54:14,048 Dovresti sapere 533 00:54:15,966 --> 00:54:18,677 come ci si sente, quando ci viene portato via tutto. 534 00:54:21,847 --> 00:54:22,973 Scegli. 535 00:54:25,601 --> 00:54:28,437 - La ragazza o il mondo? - No… 536 00:54:30,814 --> 00:54:31,857 No. 537 00:54:32,733 --> 00:54:36,529 Non farlo, ti prego. 538 00:54:37,279 --> 00:54:38,531 Che cazzo. 539 00:54:39,323 --> 00:54:42,535 Scegli! Subito! 540 00:54:43,994 --> 00:54:46,372 S! Va bene! 541 00:54:46,455 --> 00:54:47,498 Lo creo. 542 00:54:49,875 --> 00:54:51,293 Ho capito, ora calmati. 543 00:54:59,969 --> 00:55:00,886 Seo-hae. 544 00:55:03,013 --> 00:55:04,765 Torniamo indietro. 545 00:55:05,933 --> 00:55:06,892 Ricominciamo. 546 00:55:07,810 --> 00:55:11,355 Torniamo nel passato e riproviamoci. 547 00:55:12,690 --> 00:55:13,983 Dove andiamo? 548 00:55:14,692 --> 00:55:16,777 A casa di Seo Gil-bok, 549 00:55:19,321 --> 00:55:22,866 così possiamo sparargli e mettere fine a tutto? 550 00:55:23,993 --> 00:55:25,202 Oppure 551 00:55:26,912 --> 00:55:28,831 andiamo a rifugiarci nel bunker? 552 00:55:31,375 --> 00:55:34,503 Oppure potremmo… 553 00:55:35,504 --> 00:55:37,006 Seo-hae… 554 00:55:38,966 --> 00:55:40,759 Potremmo tornare 555 00:55:43,470 --> 00:55:44,805 al principio. 556 00:55:47,558 --> 00:55:49,268 A quando non ci conoscevamo ancora. 557 00:56:01,614 --> 00:56:02,823 Sbrigati. 558 00:56:25,095 --> 00:56:26,513 Tae-sul… 559 00:57:22,736 --> 00:57:24,071 Tae-sul… 560 00:57:26,699 --> 00:57:27,825 Non preoccuparti per me. 561 00:57:31,912 --> 00:57:33,330 Fermati. 562 00:57:36,667 --> 00:57:40,587 Altrimenti dovremo ripetere tutto all'infinito. 563 00:57:41,755 --> 00:57:44,174 Fermati, ti prego. 564 00:58:22,796 --> 00:58:24,089 Hai finito? 565 00:58:29,094 --> 00:58:31,096 Ti ho chiesto se hai finito. 566 00:59:00,584 --> 00:59:03,670 Pensaci bene. 567 00:59:08,550 --> 00:59:09,426 Seo-hae. 568 00:59:11,845 --> 00:59:13,555 Adesso ho capito. 569 00:59:15,891 --> 00:59:16,975 Anzi… 570 00:59:18,644 --> 00:59:20,020 L'ho sempre saputo. 571 00:59:22,648 --> 00:59:24,650 Questo è l'unico modo. 572 00:59:26,985 --> 00:59:28,195 Tuttavia, 573 00:59:31,281 --> 00:59:32,950 continuo a evitarlo… 574 00:59:37,329 --> 00:59:39,289 perché voglio stare insieme a te. 575 01:00:00,477 --> 01:00:02,187 Vieni a cercarmi. 576 01:00:06,817 --> 01:00:08,944 Anche se non c'è alcun futuro, 577 01:00:11,738 --> 01:00:13,574 tu vieni a cercarmi. 578 01:00:17,035 --> 01:00:20,539 Cerca di non ammalarti e non ferirti. 579 01:00:22,124 --> 01:00:23,917 Stai al sicuro. 580 01:00:28,213 --> 01:00:32,551 E vieni a cercarmi. 581 01:00:38,348 --> 01:00:39,641 Seo-hae. 582 01:00:56,074 --> 01:00:57,326 Tae-sul! 583 01:03:11,460 --> 01:03:15,672 - Che bella giornata. - Stupenda. 584 01:03:22,846 --> 01:03:25,807 Prendimi, se ci riesci! 585 01:03:28,769 --> 01:03:30,020 Ehi! 586 01:03:37,819 --> 01:03:40,072 Prendimi, se ci riesci! 587 01:04:02,803 --> 01:04:03,929 Tae-sul. 588 01:04:06,181 --> 01:04:07,474 Han Tae-sul. 589 01:04:10,852 --> 01:04:12,771 Ricordi cos'ho detto nella tua scuola? 590 01:04:15,273 --> 01:04:17,651 Il mio colore preferito è il rosa 591 01:04:20,862 --> 01:04:22,823 e i miei cibi preferiti 592 01:04:24,074 --> 01:04:27,869 sono banane, bulgogi e tteokbokki. 593 01:04:34,793 --> 01:04:36,878 E la mia persona preferita… 594 01:04:40,298 --> 01:04:41,216 sei tu. 595 01:04:43,176 --> 01:04:45,095 Non te ne dimenticare. 596 01:04:46,054 --> 01:04:47,931 Ci incontreremo di nuovo. 597 01:04:50,434 --> 01:04:52,060 Ti troverò. 598 01:05:02,446 --> 01:05:03,864 Ti amo. 599 01:06:06,051 --> 01:06:08,053 Questo lo chiami ramen? 600 01:06:08,678 --> 01:06:10,597 I noodles sono completamente scotti. 601 01:06:10,680 --> 01:06:13,350 Voglio che lo mandi giù e che me ne prepari un altro. 602 01:06:13,433 --> 01:06:15,810 Sono mortificata. Gliene porto un altro. 603 01:06:17,479 --> 01:06:22,192 "Vino bianco, Chardonnay, 2018." 604 01:06:24,694 --> 01:06:26,446 Perché c'è un numero in fondo? 605 01:06:39,834 --> 01:06:40,877 Eh? 606 01:06:42,671 --> 01:06:44,756 Lasciamo perdere il vino. 607 01:06:51,513 --> 01:06:54,391 "Pranzo coreano. Naengchae." 608 01:06:56,476 --> 01:06:57,686 Cos'è il naengchae? 609 01:07:00,730 --> 01:07:03,316 Non ne conosco nessuno, scegli tu per me. 610 01:07:05,151 --> 01:07:06,486 Qual è il più buono? 611 01:07:08,280 --> 01:07:10,699 Dai, dimmi qual è il migliore. 612 01:07:14,202 --> 01:07:17,539 Han Tae-sul, perché non mi rispondi? 613 01:07:19,207 --> 01:07:20,125 Tu… 614 01:07:21,668 --> 01:07:22,627 Cosa? 615 01:07:25,547 --> 01:07:28,133 Ecco l'acqua, signore. 616 01:07:30,343 --> 01:07:31,636 Grazie. 617 01:07:49,613 --> 01:07:50,614 Qualcosa non va? 618 01:07:54,492 --> 01:07:55,660 No. 619 01:09:16,700 --> 01:09:19,994 Ehi, non funziona. Guarda. 620 01:09:30,255 --> 01:09:31,297 Sorridi. 621 01:09:37,345 --> 01:09:38,847 Bravo. 622 01:09:43,601 --> 01:09:44,644 Ecco qua. 623 01:09:45,353 --> 01:09:46,646 Grazie! 624 01:09:46,730 --> 01:09:47,689 Prego. 625 01:09:49,691 --> 01:09:51,484 Grazie mile. 626 01:10:27,187 --> 01:10:28,605 Sono tornato. 627 01:10:45,246 --> 01:10:47,707 SIGMA, SEO GIL-BOK, SEO WON-JU 628 01:10:47,791 --> 01:10:50,418 ASIA MART PARK HYEONG-DO 629 01:10:50,502 --> 01:10:52,837 SEON-JAE, SEON-HO, BINGBING 630 01:10:56,090 --> 01:10:58,092 QUANTUM & TIME HAN TAE-SUL 631 01:10:58,176 --> 01:11:00,512 HAN TAE-SAN ANCORA VIVO SEO-HAE 632 01:11:00,595 --> 01:11:02,764 BUNKER DELL'UPLOADER AGENZIA DI CONTROLLO 633 01:11:02,847 --> 01:11:05,183 HWANG HYUN-SEUNG, JUNG HYEON-GI 634 01:12:02,490 --> 01:12:04,701 Non mi guardare così. 635 01:14:10,576 --> 01:14:15,498 Sottotitoli: Elena Pizzetti 42204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.