Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,057 --> 00:00:14,937
TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI
E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI
3
00:00:51,140 --> 00:00:51,974
Ehi.
4
00:00:53,434 --> 00:00:54,685
Ti sei svegliata.
5
00:00:55,185 --> 00:00:56,145
Senti…
6
00:00:58,147 --> 00:01:01,233
Mi dispiace.
Mi avevi detto di rimanere nascosto.
7
00:01:03,694 --> 00:01:05,404
E, come vedi,
8
00:01:06,447 --> 00:01:07,781
ti sei ferita la mano.
9
00:01:07,865 --> 00:01:09,992
Ho disinfettato la ferita,
ma ti senti bene?
10
00:01:10,576 --> 00:01:14,872
Certo. Non è niente,
non mi creerà alcun problema.
11
00:01:17,082 --> 00:01:20,252
- E quel bastardo?
- È scappato. Anche Sigma.
12
00:01:20,336 --> 00:01:22,713
Chiederò di fare delle ricerche su di lui.
13
00:01:25,174 --> 00:01:27,051
E indaghiamo su Kim Dong-hyeon?
14
00:01:28,927 --> 00:01:29,887
No.
15
00:01:30,638 --> 00:01:31,513
E allora?
16
00:01:31,597 --> 00:01:35,392
Anche se il mondo va in frantumi,
oggi ci rilassiamo.
17
00:01:35,476 --> 00:01:36,810
Come mai?
18
00:01:37,394 --> 00:01:38,646
È il tuo compleanno.
19
00:01:42,191 --> 00:01:46,779
E dai, hai presente chi sono?
Sono Han Tae-sul.
20
00:01:46,862 --> 00:01:51,033
Ho inventato una macchina del tempo
e ho anche trovato Sigma.
21
00:01:51,116 --> 00:01:53,869
È ovvio che so quand'è il tuo compleanno.
22
00:01:58,707 --> 00:01:59,833
Auguri.
23
00:02:00,501 --> 00:02:02,002
Ti va di venire in un posto?
24
00:02:03,671 --> 00:02:04,588
Dove?
25
00:02:50,342 --> 00:02:51,593
HAN TAE-SAN
26
00:02:55,097 --> 00:02:57,266
- Ti stai divertendo?
- Sì.
27
00:02:57,850 --> 00:02:58,976
Bene.
28
00:03:10,028 --> 00:03:13,198
- Cosa guardi?
- Eh? Niente.
29
00:03:14,241 --> 00:03:15,951
Hai detto che odi i luna park.
30
00:03:16,744 --> 00:03:17,661
Ti stai divertendo?
31
00:03:18,454 --> 00:03:19,329
Sì.
32
00:03:19,413 --> 00:03:20,873
Bene.
33
00:03:24,543 --> 00:03:25,878
Mamma!
34
00:03:31,717 --> 00:03:33,594
Cosa c'è?
35
00:03:34,678 --> 00:03:35,721
Niente.
36
00:03:37,097 --> 00:03:37,973
Wow!
37
00:03:53,572 --> 00:03:54,865
Che fai?
38
00:03:54,948 --> 00:03:57,075
- Perché?
- Non voglio quell'affare.
39
00:03:58,285 --> 00:04:00,329
Non c'è niente, nel futuro.
40
00:04:00,412 --> 00:04:02,623
Né persone, né cibo.
41
00:04:03,165 --> 00:04:05,626
Mia madre è morta durante la guerra
e mio padre…
42
00:04:07,544 --> 00:04:09,463
Non ho mai fatto queste cose.
43
00:04:10,339 --> 00:04:11,757
Cosa c'entra con…
44
00:04:15,135 --> 00:04:16,386
E va bene, dammele.
45
00:04:25,270 --> 00:04:26,605
Cosa c'è da ridere?
46
00:04:28,649 --> 00:04:29,566
Che c'è?
47
00:04:30,776 --> 00:04:32,945
Le hai messe davvero? Sei scemo?
48
00:04:33,529 --> 00:04:36,323
- Ehi!
- Perché le togli? Sei carino.
49
00:04:57,427 --> 00:04:58,720
Tae-sul!
50
00:05:25,414 --> 00:05:27,249
Chi stai salutando?
51
00:05:29,001 --> 00:05:30,586
Oh, mio Dio!
52
00:05:33,297 --> 00:05:35,173
Ma perché la gente va lì sopra?
53
00:05:35,257 --> 00:05:37,050
Dopo andiamo sulla nave dei pirati.
54
00:05:37,134 --> 00:05:39,136
- Non ci penso proprio.
- Perché?
55
00:05:39,219 --> 00:05:41,888
Quando farai un incidente aereo,
ne riparleremo.
56
00:05:41,972 --> 00:05:44,433
È la giostra più divertente di tutte.
Vacci tu.
57
00:05:44,516 --> 00:05:46,768
No. E se succede qualcosa
mentre sei da solo?
58
00:05:48,520 --> 00:05:51,607
E va bene, andiamoci.
Sverrò un altro paio di volte.
59
00:05:54,109 --> 00:05:56,153
Quindi, cosa farai con Sigma?
60
00:05:58,614 --> 00:06:00,907
Che domanda è, così all'improvviso?
61
00:06:02,534 --> 00:06:04,661
I miei uomini stanno risalendo
a chi abita lì.
62
00:06:04,745 --> 00:06:07,873
Che sia la sua vera identità, un volto
o lo scontrino di un negozio,
63
00:06:07,956 --> 00:06:10,292
qualsiasi piccolo indizio
ci aiuterà a trovarlo.
64
00:06:12,169 --> 00:06:13,170
E dopo?
65
00:06:16,214 --> 00:06:17,549
Sistemerò le cose,
66
00:06:20,218 --> 00:06:21,762
visto che ho rovinato tutto.
67
00:06:22,512 --> 00:06:26,391
Mio fratello, tu, la mia famiglia, io
68
00:06:27,768 --> 00:06:29,478
e tutte queste persone.
69
00:06:29,561 --> 00:06:33,315
Se riusciamo a trovarlo, sistemerò tutto.
70
00:06:34,650 --> 00:06:36,151
In fondo, è ciò che so fare.
71
00:06:38,987 --> 00:06:41,114
Mi chiedevo una cosa.
72
00:06:41,198 --> 00:06:43,283
Supponiamo di sconfiggere Sigma.
73
00:06:44,076 --> 00:06:45,577
Poi cosa ti succederà?
74
00:06:45,661 --> 00:06:48,121
Scomparirai come l'ultima volta?
75
00:06:48,205 --> 00:06:51,083
Perché non esisterà l'uploader
e tu vieni dal futuro?
76
00:06:52,584 --> 00:06:53,418
È probabile.
77
00:07:00,050 --> 00:07:00,968
Tieni.
78
00:07:02,219 --> 00:07:05,847
Ho prenotato una villa con piscina
alle Hawaii il primo novembre.
79
00:07:05,931 --> 00:07:10,435
Ci meritiamo una vacanza, se salviamo
il mondo da una guerra nucleare.
80
00:07:11,687 --> 00:07:14,690
- Il primo novembre?
- Esatto. Il primo novembre.
81
00:07:14,773 --> 00:07:16,316
Perché hai preso due biglietti?
82
00:07:16,858 --> 00:07:20,612
Io non merito una vacanza?
Anche io ne ho passate tante.
83
00:07:21,113 --> 00:07:24,324
Cos'è quella faccia? A che stai pensando?
84
00:07:24,408 --> 00:07:26,451
Apri e guarda.
85
00:07:26,535 --> 00:07:28,787
Ho prenotato due ville separate.
86
00:07:28,870 --> 00:07:32,040
E non posso credere che tu abbia già
finito il churro
87
00:07:32,124 --> 00:07:35,502
durante una conversazione così seria.
Era lungo più di 45 cm.
88
00:07:35,585 --> 00:07:38,922
Santo cielo.
Resta qui e non metterti nei guai.
89
00:07:40,215 --> 00:07:42,175
- Dove vai?
- A prendere il caffè.
90
00:07:42,259 --> 00:07:43,135
Voglio un gelato.
91
00:07:43,218 --> 00:07:46,013
Poco fa non hai detto
92
00:07:46,096 --> 00:07:47,681
che non devo rimanere da solo?
93
00:07:47,764 --> 00:07:50,767
È vicino, lo vedo da qui. Sbrigati.
94
00:07:50,851 --> 00:07:53,020
Ma dove lo metti quello che mangi?
95
00:07:53,103 --> 00:07:55,564
Prova a mangiare cibo in scatola
per 15 anni.
96
00:07:56,523 --> 00:07:59,901
Vai, alle tre inizia la parata.
Guardiamola dopo la nave dei pirati.
97
00:08:33,310 --> 00:08:35,854
Il gelato! Voglio il gelato!
98
00:08:35,937 --> 00:08:38,732
Il gelato? Quello l'hai già finito?
99
00:08:38,815 --> 00:08:40,275
Mamma!
100
00:08:40,358 --> 00:08:42,861
No, hai già mangiato un churro.
101
00:08:42,944 --> 00:08:45,822
Quando torniamo a casa devi cenare.
102
00:08:45,906 --> 00:08:48,700
- No!
- Ho detto niente gelato.
103
00:08:51,787 --> 00:08:52,788
Ciao, amore.
104
00:08:52,871 --> 00:08:54,790
Mamma!
105
00:08:54,873 --> 00:08:57,250
- Ti prego!
- Oddio, ok. Aspetta.
106
00:08:59,628 --> 00:09:01,797
Tieni, tesoro.
107
00:09:01,880 --> 00:09:04,049
Vedi quel chiosco dei gelati laggiù?
108
00:09:04,132 --> 00:09:05,509
- Sì.
- Prendine uno.
109
00:09:07,719 --> 00:09:08,887
Pronto?
110
00:09:09,679 --> 00:09:11,014
Quando arrivi?
111
00:09:12,307 --> 00:09:15,811
Come? Ma è il compleanno di Seo-hae!
112
00:09:16,520 --> 00:09:19,397
So che il lavoro è importante, ma…
113
00:09:20,899 --> 00:09:24,569
Non lo so. Diglielo tu.
114
00:09:30,951 --> 00:09:33,870
Scusi. Me le può raccogliere, per favore?
115
00:09:35,247 --> 00:09:36,581
Certo.
116
00:09:45,715 --> 00:09:47,175
A che gusto?
117
00:09:47,259 --> 00:09:48,844
Voglio la vaniglia.
118
00:09:49,427 --> 00:09:52,180
Vaniglia, mango, cioccolato,
pistacchio, fragola…
119
00:09:52,264 --> 00:09:54,850
- A che gusto?
- Alla vaniglia.
120
00:09:54,933 --> 00:09:57,686
- Tieni. Buon appetito.
- Grazie.
121
00:09:58,770 --> 00:09:59,980
Grazie a te.
122
00:10:00,564 --> 00:10:02,816
Vaniglia, mango, cioccolato…
123
00:10:04,776 --> 00:10:07,863
Oh, scusami. Vuoi andare prima tu?
124
00:10:07,946 --> 00:10:09,573
Grazie.
125
00:10:10,490 --> 00:10:12,576
- Wow.
- Grazie, mamma.
126
00:10:12,659 --> 00:10:15,203
Che bello, mamma! Mi piace tantissimo.
127
00:10:16,037 --> 00:10:20,125
Uno alla fragola, per favore.
Con sopra lo sciroppo e gli zuccherini.
128
00:10:20,208 --> 00:10:21,751
Certo, subito.
129
00:10:21,835 --> 00:10:23,962
Io prendo lo stesso.
130
00:10:24,045 --> 00:10:25,297
Va bene.
131
00:10:30,093 --> 00:10:32,345
Ciao, papà. Quando arrivi?
132
00:10:33,763 --> 00:10:35,557
Mi annoio senza di te.
133
00:10:36,349 --> 00:10:39,519
Oh, no. La prossima volta? E quando?
134
00:10:40,020 --> 00:10:41,938
Però la prossima volta devi venire.
135
00:10:42,022 --> 00:10:45,901
Va bene. Promettilo!
Anch'io ti voglio bene.
136
00:10:50,280 --> 00:10:51,990
Perché mi guarda così?
137
00:10:52,657 --> 00:10:57,120
Assomigli tanto a una persona che conosco.
138
00:10:59,623 --> 00:11:01,291
Ti chiami Seo-hae, vero?
139
00:11:01,374 --> 00:11:03,084
Come fa a saperlo?
140
00:11:03,168 --> 00:11:06,004
Io so tutto, perché sono un genio.
141
00:11:06,838 --> 00:11:08,924
Sei qui per il tuo compleanno?
142
00:11:17,015 --> 00:11:19,476
- Tenga.
- Grazie.
143
00:11:24,230 --> 00:11:28,026
Io ho un ciondolo identico.
144
00:11:28,109 --> 00:11:31,321
Che coincidenza.
145
00:11:37,118 --> 00:11:39,204
Signorina, va tutto bene?
146
00:11:43,500 --> 00:11:44,751
Grazie.
147
00:11:45,377 --> 00:11:47,045
Perfetto, grazie.
148
00:11:49,172 --> 00:11:51,591
Signore, ci conosciamo?
149
00:11:53,051 --> 00:11:55,178
No, non ancora.
150
00:12:00,141 --> 00:12:01,726
UTENTE IGNOTO
151
00:12:07,065 --> 00:12:08,483
Sig. Han Tae-sul?
152
00:12:09,109 --> 00:12:11,820
Però! Mi hai sorpreso.
153
00:12:12,612 --> 00:12:15,198
Sei perfino entrato in casa mia.
154
00:12:15,281 --> 00:12:17,158
Pensavo conoscessi le buone maniere.
155
00:12:53,445 --> 00:12:54,612
Sei Sigma?
156
00:12:55,196 --> 00:12:56,990
Ti stava bene il cerchietto.
157
00:12:58,867 --> 00:13:01,786
- Dove sei?
- Vuoi incontrarmi?
158
00:13:01,870 --> 00:13:05,623
Ovvio. Smettila di nasconderti
come un topo ed esci allo scoperto.
159
00:13:15,216 --> 00:13:18,136
La ragazza o il mondo? Devi scegliere.
160
00:13:18,720 --> 00:13:20,764
Cosa vorrebbe dire?
161
00:13:20,847 --> 00:13:24,893
Voglio incontrarti subito, ma da solo.
Quella ragazza…
162
00:13:25,685 --> 00:13:27,562
Com'è che si chiama?
163
00:13:28,271 --> 00:13:29,773
Ah, sì. Seo-hae.
164
00:13:30,815 --> 00:13:32,400
Vedi, la ragazza…
165
00:13:34,069 --> 00:13:35,987
l'ho segnalata all'Agenzia di Controllo.
166
00:13:38,907 --> 00:13:42,494
Che cos'ha, signorina?
167
00:13:42,577 --> 00:13:43,620
Si sente bene?
168
00:13:53,129 --> 00:13:55,673
Sì, sto bene.
169
00:14:06,768 --> 00:14:09,396
Puoi andare a salvarla
170
00:14:09,479 --> 00:14:11,815
o puoi venire a incontrarmi.
171
00:14:13,525 --> 00:14:15,318
Scegli una delle due cose.
172
00:14:15,402 --> 00:14:19,697
Prendimi, vendica tuo fratello
e salva il mondo dalla guerra,
173
00:14:20,407 --> 00:14:22,283
oppure vai a salvare la ragazza.
174
00:14:22,367 --> 00:14:23,493
A te la scelta.
175
00:14:26,913 --> 00:14:28,832
La ragazza o il mondo?
176
00:14:34,587 --> 00:14:35,713
Prendetela!
177
00:14:50,145 --> 00:14:51,146
Seo-hae!
178
00:14:51,229 --> 00:14:52,439
Prendetela!
179
00:14:59,654 --> 00:15:00,738
Seo-hae!
180
00:15:01,239 --> 00:15:04,451
Seo-hae!
181
00:15:05,076 --> 00:15:06,911
Seo-hae!
182
00:15:08,121 --> 00:15:09,330
Seo-hae!
183
00:15:10,331 --> 00:15:13,918
Seo-hae!
184
00:15:16,504 --> 00:15:18,548
- No!
- Oh, mio Dio!
185
00:15:29,476 --> 00:15:30,477
Dio mio.
186
00:15:35,440 --> 00:15:38,026
- Mamma.
- Mia figlia… Seo-hae!
187
00:15:46,743 --> 00:15:48,036
Mamma…
188
00:15:54,959 --> 00:15:56,294
Mamma!
189
00:16:02,133 --> 00:16:03,676
Spostati!
190
00:16:07,138 --> 00:16:07,972
No!
191
00:16:13,853 --> 00:16:17,190
Seo-hae!
192
00:16:19,776 --> 00:16:21,653
Seo-hae!
193
00:16:22,237 --> 00:16:23,321
Seo-hae!
194
00:16:25,240 --> 00:16:26,741
Seo-hae!
195
00:16:27,575 --> 00:16:29,536
- Seo-hae!
- Mamma!
196
00:16:30,286 --> 00:16:33,540
Seo-hae! Grazie al cielo.
197
00:16:33,623 --> 00:16:35,333
- Stai bene?
- Sì.
198
00:16:45,635 --> 00:16:46,678
Seo-hae!
199
00:16:47,679 --> 00:16:50,431
Seo-hae! Fermatevi!
200
00:16:51,558 --> 00:16:52,976
Fermatevi!
201
00:17:25,550 --> 00:17:28,511
Seo-hae!
202
00:17:30,722 --> 00:17:34,809
31 OTTOBRE 2020
203
00:17:42,567 --> 00:17:43,735
Seo-hae.
204
00:17:45,570 --> 00:17:46,529
Seo-hae.
205
00:17:48,323 --> 00:17:49,782
Chiudi, è pericoloso.
206
00:17:54,412 --> 00:17:56,497
Mamma, dove stiamo andando?
207
00:17:59,876 --> 00:18:01,628
Dimmi dove andiamo.
208
00:18:02,295 --> 00:18:04,088
Hai messo la cintura?
209
00:18:04,172 --> 00:18:06,799
Sì, certo. Dove stiamo andando?
210
00:18:08,468 --> 00:18:09,510
Ecco…
211
00:18:11,054 --> 00:18:14,015
- Dalla zia.
- A casa della zia? Davvero?
212
00:18:14,098 --> 00:18:16,351
Quindi, oggi salto la lezione di inglese?
213
00:18:16,434 --> 00:18:18,019
Sì, puoi saltarla.
214
00:18:18,102 --> 00:18:18,936
Che bello!
215
00:18:19,604 --> 00:18:22,482
Ah, giusto. Dopo la lezione,
216
00:18:22,565 --> 00:18:26,027
Seon-u voleva venire a trovarmi.
217
00:18:26,110 --> 00:18:29,822
Chiamalo e digli che oggi non puoi
e che torni a casa sua.
218
00:18:31,074 --> 00:18:33,326
Gli ho parlato io al telefono prima.
219
00:18:34,827 --> 00:18:35,828
Vieni.
220
00:18:39,457 --> 00:18:42,543
Andrà tutto bene.
Abbiamo ancora un po' di tempo…
221
00:18:47,173 --> 00:18:48,257
Amore.
222
00:19:04,899 --> 00:19:07,694
Mamma, credo
che il colloquio sia andato bene.
223
00:19:08,695 --> 00:19:12,532
Sì! Mi hanno fatto solo domande
a cui ero preparata.
224
00:19:13,950 --> 00:19:15,952
Stasera festeggiamo con pollo e birra?
225
00:19:17,537 --> 00:19:19,288
- Guardate.
- Che cos'è?
226
00:20:14,802 --> 00:20:17,638
MAMMA
227
00:20:18,139 --> 00:20:20,975
DOCUMENTO DEL CANDIDATO
228
00:20:21,058 --> 00:20:23,561
Papà, svegliati.
229
00:20:24,145 --> 00:20:26,230
Papà!
230
00:20:27,106 --> 00:20:28,983
Papà!
231
00:20:29,066 --> 00:20:32,737
Papà, svegliati.
232
00:20:34,113 --> 00:20:36,324
Papà.
233
00:20:36,407 --> 00:20:39,577
Vi prego, salvate il mio papà.
234
00:20:41,496 --> 00:20:44,999
Papà! Apri gli occhi!
235
00:20:57,386 --> 00:20:58,554
Mamma!
236
00:21:08,314 --> 00:21:09,190
Tesoro.
237
00:21:10,858 --> 00:21:12,026
Tenetevi forte.
238
00:21:23,454 --> 00:21:24,455
Dio mio.
239
00:22:45,620 --> 00:22:47,413
Va tutto bene, Seo-hae.
240
00:22:48,706 --> 00:22:49,582
Seo-hae.
241
00:22:51,417 --> 00:22:54,211
Seo-hae, stai bene? Seo-hae.
242
00:22:55,004 --> 00:22:56,464
- Gang Seo-hae!
- Sì?
243
00:22:58,799 --> 00:23:02,011
Non ci succederà niente, non avere paura.
244
00:23:02,094 --> 00:23:03,429
Tieni gli occhi chiusi.
245
00:23:48,891 --> 00:23:51,310
Mamma! Dove sei?
246
00:23:51,977 --> 00:23:53,187
Seo-hae!
247
00:23:55,439 --> 00:23:57,400
Stai bene? Ti sei fatta male?
248
00:23:58,859 --> 00:24:00,152
Non ti sei fatta niente?
249
00:24:44,029 --> 00:24:46,449
- Seo-hae, stai bene?
- Papà.
250
00:24:46,532 --> 00:24:48,451
- Stai bene, amore?
- E tu?
251
00:24:49,785 --> 00:24:51,996
- Andiamo.
- È un fucile?
252
00:24:52,580 --> 00:24:54,957
Alzati, su. Andiamo.
253
00:24:59,086 --> 00:25:01,797
Ye-ji!
254
00:25:02,631 --> 00:25:04,008
Ye-ji!
255
00:25:10,264 --> 00:25:13,768
- Ye-hi! Tesoro, vieni con papà.
- No! La lasci!
256
00:25:13,851 --> 00:25:15,936
- Vieni, Ye-ji.
- Ma cosa fa?
257
00:25:16,479 --> 00:25:17,563
- Ye-ji.
- No!
258
00:25:18,439 --> 00:25:20,024
- La smetta!
- Mio Dio.
259
00:25:22,568 --> 00:25:24,320
- Ye-ji!
- Per la miseria!
260
00:25:26,447 --> 00:25:29,283
- Vieni.
- Ye-ji!
261
00:25:29,366 --> 00:25:31,035
Ye-ji!
262
00:25:36,540 --> 00:25:38,542
Ye-ji!
263
00:25:59,271 --> 00:26:01,482
Papà, dove andiamo?
264
00:26:02,900 --> 00:26:05,736
Papà, voglio andare a casa.
265
00:26:05,820 --> 00:26:07,988
- Non possiamo.
- Perché?
266
00:26:09,323 --> 00:26:10,449
Aspetta.
267
00:26:11,283 --> 00:26:12,159
Amore.
268
00:26:19,959 --> 00:26:21,126
È già esplosa?
269
00:26:22,086 --> 00:26:23,337
Non ancora.
270
00:26:24,255 --> 00:26:26,173
Con l'atomica, saremmo già bruciati.
271
00:26:28,259 --> 00:26:29,176
Andiamo.
272
00:27:23,314 --> 00:27:26,483
Tesoro, aspetta un attimo qui.
Vado a controllare.
273
00:27:31,780 --> 00:27:34,533
Tranquilla. Chissà come sei spaventata.
274
00:27:35,576 --> 00:27:37,036
- Seo-hae.
- Sì?
275
00:27:37,119 --> 00:27:40,748
D'ora in poi dovrai essere forte
a ogni costo.
276
00:27:40,831 --> 00:27:43,042
Qualsiasi cosa accada, capito?
277
00:27:43,125 --> 00:27:44,418
Ye-ji!
278
00:27:48,672 --> 00:27:52,217
- Ye-ji, tesoro.
- No!
279
00:27:55,763 --> 00:27:57,640
Ridammi mia figlia!
280
00:28:08,984 --> 00:28:09,985
Ma che diavolo?
281
00:28:10,069 --> 00:28:13,364
Mamma! Stai bene, mamma?
282
00:28:13,906 --> 00:28:15,157
Cosa vuoi, bastardo?
283
00:28:35,636 --> 00:28:36,762
Amore.
284
00:28:38,055 --> 00:28:39,598
Amore, stai bene?
285
00:28:41,934 --> 00:28:42,851
Amore!
286
00:28:44,186 --> 00:28:45,354
Mamma…
287
00:28:45,437 --> 00:28:47,856
- Aspetta.
- Vieni, andiamo.
288
00:28:48,983 --> 00:28:50,985
Lì troveremo qualcosa per medicarti.
289
00:28:54,446 --> 00:28:56,865
- Correte!
- Veloci!
290
00:29:08,127 --> 00:29:10,671
RIFUGIO
291
00:29:11,422 --> 00:29:13,048
Solo un attimo.
292
00:29:25,185 --> 00:29:26,353
Che succede?
293
00:29:26,437 --> 00:29:28,272
RIFUGIO
294
00:29:35,946 --> 00:29:37,114
Perché non si apre?
295
00:29:43,829 --> 00:29:44,913
- Funziona.
- Sì.
296
00:29:52,212 --> 00:29:54,089
Manca poco.
297
00:29:54,965 --> 00:29:57,718
- Entrate, forza!
- Andiamo dentro.
298
00:30:04,516 --> 00:30:05,559
CONTROLLO AUTOMATICO
299
00:30:08,854 --> 00:30:09,980
Maledizione.
300
00:30:16,195 --> 00:30:18,405
Cosa succede? È bloccata?
301
00:30:19,740 --> 00:30:21,325
Ci restano solo tre minuti.
302
00:30:21,909 --> 00:30:23,202
Non possiamo entrare?
303
00:30:23,285 --> 00:30:25,829
La porta all'interno non ci proteggerà
dalle radiazioni.
304
00:30:26,955 --> 00:30:27,915
Aspetta.
305
00:30:39,468 --> 00:30:40,594
Mamma?
306
00:30:46,141 --> 00:30:47,935
CONTROLLO AUTOMATICO
307
00:30:59,863 --> 00:31:01,281
Seo-hae.
308
00:31:02,950 --> 00:31:06,203
Devo uscire per chiudere la porta.
309
00:31:07,955 --> 00:31:09,248
Però, in questo modo…
310
00:31:11,500 --> 00:31:13,252
non potrò più rientrare.
311
00:31:13,335 --> 00:31:16,213
No. Non andare, mamma.
312
00:31:16,713 --> 00:31:19,007
Seo-hae, guardami.
313
00:31:19,591 --> 00:31:21,468
Sto sorridendo, no?
314
00:31:22,803 --> 00:31:27,182
Sono felicissima che tu sia arrivata qui
sana e salva, Seo-hae.
315
00:31:28,725 --> 00:31:31,228
Ascoltami bene.
316
00:31:31,937 --> 00:31:34,189
Ti aspettano tante sfide difficili.
317
00:31:36,150 --> 00:31:39,403
Il mondo che conosciamo non esiste più.
318
00:31:40,571 --> 00:31:44,241
Non c'è niente che ti faccia sorridere,
non c'è aria pulita.
319
00:31:44,324 --> 00:31:47,077
Non c'è nulla di buono da mangiare
e nessun amico.
320
00:31:48,120 --> 00:31:50,247
Ma non arrenderti, per nessun motivo.
321
00:31:50,831 --> 00:31:53,917
Non arrenderti. Devi farcela, capito?
322
00:31:54,960 --> 00:31:58,672
Devi vivere, anche se sarà insopportabile
e vorrai farla finita.
323
00:32:01,717 --> 00:32:06,388
Io parto solo per un lungo viaggio,
in un posto lontano.
324
00:32:06,972 --> 00:32:08,223
È una bugia!
325
00:32:08,974 --> 00:32:10,767
No, è vero.
326
00:32:10,851 --> 00:32:13,979
Sono stata nel futuro
327
00:32:14,813 --> 00:32:17,065
e so che ci incontreremo di nuovo.
328
00:32:18,400 --> 00:32:19,693
Sai,
329
00:32:21,153 --> 00:32:23,280
quando sarai grande,
330
00:32:24,323 --> 00:32:27,451
io sarò lì e vedrò la donna
bella e forte che sei diventata.
331
00:32:27,951 --> 00:32:29,203
Te lo prometto.
332
00:32:39,087 --> 00:32:40,589
E…
333
00:32:42,966 --> 00:32:44,218
Ti voglio bene.
334
00:33:31,557 --> 00:33:32,683
Amore!
335
00:33:35,894 --> 00:33:37,187
Dove vai?
336
00:33:38,105 --> 00:33:39,314
Lascia che lo faccia.
337
00:33:39,398 --> 00:33:40,399
No.
338
00:33:43,068 --> 00:33:45,696
Sai che non posso resistere
ancora a lungo.
339
00:33:45,779 --> 00:33:46,697
Smettila!
340
00:33:46,780 --> 00:33:48,282
Pensa a nostra figlia!
341
00:33:50,033 --> 00:33:53,954
Ci siamo promessi di pensare
solo al bene di Seo-hae.
342
00:33:54,621 --> 00:33:55,956
Amore.
343
00:33:56,039 --> 00:33:59,918
Sono felice di essere arrivata fin qui
con voi due.
344
00:34:03,380 --> 00:34:05,507
Prenditi cura della bambina.
345
00:34:06,049 --> 00:34:09,261
Proteggila e non permettere a nessuno
di farle del male!
346
00:34:15,309 --> 00:34:16,268
Eun-hui…
347
00:34:18,729 --> 00:34:22,941
Mamma! No!
348
00:34:23,025 --> 00:34:26,236
Mamma!
349
00:34:26,320 --> 00:34:29,156
Mamma…
350
00:34:30,157 --> 00:34:35,245
Mamma!
351
00:34:35,329 --> 00:34:38,749
Mamma, no…
352
00:34:38,832 --> 00:34:43,920
Mamma, ti prego, non andare. Mamma!
353
00:34:44,004 --> 00:34:48,342
Mamma!
354
00:34:49,051 --> 00:34:51,845
Mamma!
355
00:34:51,928 --> 00:34:54,723
Mamma!
356
00:34:56,350 --> 00:35:00,729
Mamma!
357
00:35:44,481 --> 00:35:46,191
Amore!
358
00:36:00,163 --> 00:36:04,626
30 SETTEMBRE 2020
NEL PRESENTE
359
00:36:30,986 --> 00:36:32,279
Mostratevi.
360
00:36:33,780 --> 00:36:35,157
Fatevi vedere!
361
00:36:36,074 --> 00:36:37,951
Voglio vedervi! Subito!
362
00:36:38,034 --> 00:36:40,912
Liberatemi. Lasciatemi andare!
363
00:36:40,996 --> 00:36:43,081
Brutti bastardi!
364
00:36:44,040 --> 00:36:46,960
Liberatemi!
365
00:36:47,043 --> 00:36:49,379
Fatevi vedere! Liberatemi!
366
00:36:49,463 --> 00:36:52,674
Voglio vedervi. Ehi!
367
00:36:53,383 --> 00:36:56,219
Slegatemi subito. Venite qui!
368
00:36:56,303 --> 00:36:57,846
Ehi!
369
00:37:03,393 --> 00:37:05,103
Ehi!
370
00:37:05,187 --> 00:37:06,730
Quella piccola…
371
00:37:06,813 --> 00:37:09,483
Avanti! Fatevi vedere!
372
00:37:10,567 --> 00:37:11,693
ACCESSO VIETATO
373
00:37:12,277 --> 00:37:15,781
Uscite subito!
374
00:37:17,073 --> 00:37:20,327
Slegatemi. Slegatemi subito!
375
00:37:20,410 --> 00:37:22,162
- Aspetti fuori.
- Prego?
376
00:37:22,245 --> 00:37:23,497
Deve aspettare fuori.
377
00:37:25,123 --> 00:37:28,668
Non può interrogare lei
l'assassina di sua madre.
378
00:37:28,752 --> 00:37:32,130
No. L'ho catturata io.
Lasci che la interroghi.
379
00:37:32,964 --> 00:37:34,216
Maledetti bastardi!
380
00:37:35,217 --> 00:37:37,385
- Slegatemi!
- Signore!
381
00:37:37,469 --> 00:37:39,596
Lasciatemi. Giù le mani!
382
00:37:39,679 --> 00:37:42,057
Signore!
383
00:37:42,766 --> 00:37:45,352
Ehi! Slegatemi!
384
00:37:46,978 --> 00:37:48,313
Maledetti…
385
00:37:55,695 --> 00:38:00,158
Oh, finalmente ci incontriamo.
386
00:38:01,868 --> 00:38:07,457
Le probabilità di arrivare da questa parte
indenni è inferiore al 10%, giusto?
387
00:38:07,541 --> 00:38:10,669
Penserai che sia per via
di problemi legati alla macchina,
388
00:38:10,752 --> 00:38:12,337
ma non è quello, il motivo.
389
00:38:13,213 --> 00:38:15,799
Dietro agli occhi
c'è il nucleo soprachiasmatico.
390
00:38:15,882 --> 00:38:17,634
Controlla l'orologio biologico.
391
00:38:19,302 --> 00:38:21,888
Le proteine c-Fos
regolano il ritmo circadiano
392
00:38:21,972 --> 00:38:23,640
e ci danno il senso del tempo.
393
00:38:24,933 --> 00:38:27,686
La mutazione dei geni
coinvolti nel processo
394
00:38:27,769 --> 00:38:30,689
determina il successo
del viaggio nel tempo.
395
00:38:33,066 --> 00:38:36,987
Questa sostanza causa mutazioni
in quei geni
396
00:38:37,070 --> 00:38:38,822
distruggendo le proteine c-Fos.
397
00:38:40,657 --> 00:38:43,159
Te lo spiego in parole povere.
398
00:38:45,579 --> 00:38:47,122
Una volta iniettata,
399
00:38:47,205 --> 00:38:50,750
inizierà a scomporre in atomi
chi è arrivato attraverso il download.
400
00:38:50,834 --> 00:38:54,170
Finirai con l'assumere quella forma.
401
00:39:16,401 --> 00:39:19,404
Altre due iniezioni
e scomparirai del tutto come un fantasma.
402
00:39:20,530 --> 00:39:22,949
Ti conviene rispondere alle domande
senza mentire.
403
00:39:23,033 --> 00:39:23,992
Sappiamo tutto.
404
00:39:25,702 --> 00:39:26,828
Gang Seo-hae.
405
00:39:27,787 --> 00:39:30,373
Nata a Seul il 30 settembre 2012.
406
00:39:30,457 --> 00:39:33,919
I tuoi genitori sono il tenente
Gang Dong-gi e Lee Eun-hui, corretto?
407
00:39:37,088 --> 00:39:40,675
Bene. Perché sei venuta a cercare
Han Tae-sul?
408
00:39:43,929 --> 00:39:46,431
Qual è il vostro piano?
409
00:39:50,393 --> 00:39:51,603
L'ultimo giorno
410
00:39:52,270 --> 00:39:53,438
succederà qualcosa, vero?
411
00:39:56,107 --> 00:39:57,984
Ha detto che sapete tutto.
412
00:39:59,569 --> 00:40:00,654
Perché me lo chiede?
413
00:40:35,313 --> 00:40:36,231
Entrate!
414
00:40:39,317 --> 00:40:40,568
Ehi, Seon-ho.
415
00:40:41,236 --> 00:40:43,321
Seon-ho, alzati.
416
00:40:46,199 --> 00:40:47,450
Ti senti bene, Seon-ho?
417
00:40:48,076 --> 00:40:50,662
Stai bene? Guardami. Tutto bene?
418
00:40:50,745 --> 00:40:51,705
Um Seon-ho!
419
00:40:51,788 --> 00:40:53,915
- Apri gli occhi.
- Stai bene?
420
00:40:59,796 --> 00:41:02,340
Ehi! C'è qualcuno?
421
00:41:03,258 --> 00:41:06,261
Bastardi dell'Agenzia di Controllo!
C'è qualcuno?
422
00:41:06,344 --> 00:41:07,637
Ehi!
423
00:41:09,723 --> 00:41:10,890
Seon-ho!
424
00:41:13,810 --> 00:41:14,894
Seon-ho!
425
00:41:25,238 --> 00:41:26,364
Silenzio!
426
00:41:35,832 --> 00:41:36,875
Che ore sono?
427
00:41:37,667 --> 00:41:40,128
- Cosa?
- Ti ho chiesto che ore sono, idiota.
428
00:41:48,887 --> 00:41:51,973
Io non stringo accordi
con voi stronzi dell'Agenzia,
429
00:41:53,349 --> 00:41:56,061
ma farò un'eccezione.
Senti che proposta allettante.
430
00:41:58,229 --> 00:41:59,898
Domani pomeriggio
431
00:42:00,982 --> 00:42:02,233
uscirò da qui.
432
00:42:03,401 --> 00:42:05,070
Sei pazzo.
433
00:42:05,737 --> 00:42:06,988
Vuoi evadere?
434
00:42:08,990 --> 00:42:10,533
Evadere? Certo che no.
435
00:42:10,617 --> 00:42:14,287
Io non violo né leggi, né regole.
436
00:42:14,996 --> 00:42:18,124
Morirai dalla voglia di sapere
come uscirò da qui.
437
00:42:18,208 --> 00:42:19,626
Stammi bene a sentire.
438
00:42:20,627 --> 00:42:22,962
Questa porta si spalancherà.
439
00:42:23,046 --> 00:42:27,759
Prenderò i miei ragazzi e usciremo da qui.
440
00:42:28,885 --> 00:42:33,431
Fuori da questa cella, ucciderò
ogni uomo in divisa che mi trovo davanti.
441
00:42:33,515 --> 00:42:35,141
Però…
442
00:42:37,560 --> 00:42:38,770
ti risparmierò.
443
00:42:39,979 --> 00:42:40,980
Sei pazzo.
444
00:42:41,689 --> 00:42:43,817
Proprio così. Sono pazzo.
445
00:42:44,484 --> 00:42:47,403
Ma quando una persona mi aiuta,
ricambio sempre il favore.
446
00:42:49,656 --> 00:42:54,035
Vedi quel ragazzo svenuto?
Ha dei problemi ai reni.
447
00:42:54,119 --> 00:42:56,121
Deve prendere la medicina in orario.
448
00:42:56,621 --> 00:43:00,041
Gli avrete trovato le pillole in tasca,
quando siamo arrivati.
449
00:43:00,125 --> 00:43:01,709
Porta quelle pillole.
450
00:43:02,418 --> 00:43:04,295
Sei proprio fuori di testa.
451
00:43:05,505 --> 00:43:09,759
Sì, sono fuori di testa.
Prima che peggiori e ti ammazzi,
452
00:43:11,803 --> 00:43:12,929
porta le pillole.
453
00:43:17,016 --> 00:43:18,601
Se non le prende subito,
454
00:43:20,687 --> 00:43:21,646
morirà.
455
00:44:05,231 --> 00:44:08,318
Dai, mandala giù. Tieni.
456
00:44:08,818 --> 00:44:11,654
È la tua pillola. Ingoiala.
457
00:44:11,738 --> 00:44:13,239
Manda giù.
458
00:44:24,250 --> 00:44:25,501
Bene.
459
00:44:27,086 --> 00:44:28,379
Grazie al cielo.
460
00:44:43,603 --> 00:44:47,482
Che cavolo. Vuoi continuare
a perdere tempo così?
461
00:44:47,565 --> 00:44:49,317
- Cosa?
- Non vai a cercarla?
462
00:44:49,400 --> 00:44:50,610
A cercarla? E come?
463
00:44:50,693 --> 00:44:54,280
Quest'affare ti dirà dove l'hanno portata,
se continui a fissarlo?
464
00:44:54,364 --> 00:44:57,909
Non sai con chi hai a che fare.
Quelli sono armati!
465
00:44:57,992 --> 00:45:01,496
Ah, davvero? Non lo sapevo.
Grazie per l'informazione.
466
00:45:03,998 --> 00:45:06,209
- Dove vai?
- A cercarla.
467
00:45:06,793 --> 00:45:09,295
Tu non fai altro che fissare quel coso.
468
00:45:09,379 --> 00:45:10,505
Torna qui.
469
00:45:12,298 --> 00:45:13,675
Dai, muoviti.
470
00:45:17,804 --> 00:45:22,600
Quali ponti sul fiume Han
hanno dei binari della metropolitana?
471
00:45:22,684 --> 00:45:24,102
Il ponte Dongho…
472
00:45:24,185 --> 00:45:27,397
Il ponte Cheongdam, il ponte Dongjak…
473
00:45:28,690 --> 00:45:30,441
Quelli e basta. Perché?
474
00:45:31,109 --> 00:45:31,943
Sicuro?
475
00:45:32,026 --> 00:45:34,737
Sì! Ho fatto consegne
per i ristoranti per anni.
476
00:45:34,821 --> 00:45:36,698
Non te l'ho chiesto.
477
00:45:39,117 --> 00:45:40,368
Il mio punto di partenza…
478
00:45:42,954 --> 00:45:44,330
era più o meno qui.
479
00:45:45,206 --> 00:45:46,624
SEUL
SVINCOLO PER SINPYEONG
480
00:45:49,752 --> 00:45:53,423
- Tra 48 km sarai giunto a destinazione.
- Spegnilo.
481
00:45:53,506 --> 00:45:57,552
Eravamo a 48 km dalla destinazione.
482
00:45:58,261 --> 00:46:00,054
Abbiamo guidato per 30 minuti.
483
00:46:03,766 --> 00:46:06,060
Dopo aver attraversato il ponte Dongho…
484
00:46:10,732 --> 00:46:12,150
OGEUM
485
00:46:13,359 --> 00:46:15,903
- Apgujeong.
- Dopo aver superato Apgujeong…
486
00:46:26,164 --> 00:46:28,666
C'era una partita di baseball al Jamsil,
il 14 agosto?
487
00:46:31,544 --> 00:46:34,422
Sì. I Doosan contro i KT.
488
00:46:34,505 --> 00:46:37,300
Hanno vinto i Doosan
con una rimonta al nono inning.
489
00:46:38,134 --> 00:46:39,802
Ci sarà stato molto chiasso.
490
00:46:40,762 --> 00:46:41,888
E dopo…
491
00:46:47,018 --> 00:46:48,978
Controllo dell'Immigrazione?
492
00:46:50,229 --> 00:46:53,941
Non state esagerando
con la gestione degli immigrati?
493
00:46:56,152 --> 00:46:57,361
Sono pericolosi.
494
00:47:02,408 --> 00:47:04,243
Ricordo anche delle sirene.
495
00:47:04,327 --> 00:47:06,954
- Della polizia?
- No, erano diverse.
496
00:47:10,083 --> 00:47:12,335
Un'ambulanza. C'è qualche ospedale lì?
497
00:47:13,211 --> 00:47:14,796
Il Poliambulatorio Asan.
498
00:47:14,879 --> 00:47:16,297
E…
499
00:47:22,178 --> 00:47:24,388
Dev'essere questo, l'Ospedale Jaae.
500
00:47:25,848 --> 00:47:27,141
Perché?
501
00:47:27,767 --> 00:47:31,729
Ci lavorava Kim Seo-jin.
È gestito dalla nostra fondazione.
502
00:47:50,832 --> 00:47:51,833
Signore?
503
00:47:54,794 --> 00:47:56,587
Come procede con il Ministero?
504
00:47:56,671 --> 00:48:00,174
Come ho detto, il team
di Ricerca e Sviluppo è in difficoltà.
505
00:48:00,258 --> 00:48:02,093
Serve più tempo per le modifiche.
506
00:48:02,176 --> 00:48:05,555
Sono passati giorni. Voglio il rapporto
entro oggi pomeriggio.
507
00:48:05,638 --> 00:48:08,975
Il resto è secondario.
Dobbiamo chiudere la questione.
508
00:48:09,058 --> 00:48:10,560
Il deputato?
509
00:48:10,643 --> 00:48:13,521
Sta preparando nuove leggi
che riguardano il progetto.
510
00:48:13,604 --> 00:48:15,022
Verranno proposte a breve.
511
00:48:15,106 --> 00:48:16,732
Il team di Ricerca e Sviluppo…
512
00:48:16,816 --> 00:48:19,777
Accidenti. Quanto ti impegni, Seung-bok.
513
00:48:21,404 --> 00:48:25,616
Allora? Quantum & Time funziona bene
anche senza di me?
514
00:48:25,700 --> 00:48:28,828
Buongiorno. State tutti bene, mi pare.
515
00:48:29,829 --> 00:48:32,999
Cosa succede? Avete un aspetto migliore.
516
00:48:33,499 --> 00:48:34,542
Perché non ci sono io?
517
00:48:34,625 --> 00:48:37,086
Non ci sei mai stato.
518
00:48:38,212 --> 00:48:39,213
Come sei entrato?
519
00:48:39,297 --> 00:48:42,175
Secondo te? Ho progettato io
il sistema di sicurezza.
520
00:48:42,258 --> 00:48:43,426
Cosa ci fai qui?
521
00:48:44,218 --> 00:48:46,053
Mi serve una lettera ufficiale.
522
00:48:47,430 --> 00:48:50,349
Però, hai anche una targa tutta tua?
523
00:48:51,726 --> 00:48:55,271
Seung-bok, hai fatto strada.
Ora sei il CEO.
524
00:48:57,231 --> 00:49:00,318
QUANTUM & TIME
CEO EDWARD KIM
525
00:49:00,401 --> 00:49:01,485
VISITA AL JAAE
526
00:49:01,569 --> 00:49:02,445
Perché ci vai?
527
00:49:03,821 --> 00:49:04,739
Per sponsorizzarli.
528
00:49:05,823 --> 00:49:06,824
Puoi inviare i soldi.
529
00:49:08,451 --> 00:49:11,287
Sai che non mi piace
compiere buone azioni nell'ombra.
530
00:49:12,163 --> 00:49:13,539
Non sei venuto al funerale.
531
00:49:14,707 --> 00:49:15,917
Cosa? Quale funerale?
532
00:49:16,000 --> 00:49:18,878
Sei un bastardo senza cuore.
533
00:49:18,961 --> 00:49:21,380
Il presidente era come un padre per noi.
534
00:49:21,464 --> 00:49:23,799
Non saresti arrivato fin qui senza di lui.
535
00:49:24,634 --> 00:49:26,552
Ah, lui.
536
00:49:26,636 --> 00:49:29,347
La persona che ha rinchiuso
mio fratello in manicomio
537
00:49:29,430 --> 00:49:32,516
e mi ha fatto passare per pazzo
per internarmi e torturarmi?
538
00:49:32,600 --> 00:49:33,935
A proposito.
539
00:49:36,229 --> 00:49:38,064
Non eri coinvolto anche tu?
540
00:49:41,317 --> 00:49:42,735
Cosa vuoi fare?
541
00:49:45,321 --> 00:49:47,949
Perché mi guardi così?
542
00:49:48,032 --> 00:49:48,950
Sono io la vittima.
543
00:49:49,742 --> 00:49:51,577
Perché devi andare all'Ospedale Jaae?
544
00:49:51,661 --> 00:49:54,038
- Per via di Seo-jin?
- No.
545
00:49:54,121 --> 00:49:56,290
È sconvolta da quanto accaduto.
546
00:49:58,584 --> 00:50:00,127
Non puoi farle questo.
547
00:50:00,211 --> 00:50:03,339
Non è il contrario?
Lei non può farmi questo.
548
00:50:03,422 --> 00:50:06,342
E neanche tu, lurido schifoso.
549
00:50:09,595 --> 00:50:12,473
- Fermo, cosa fai?
- Bastardo…
550
00:50:12,556 --> 00:50:15,685
Puoi usare la violenza perché sei il CEO?
551
00:50:15,768 --> 00:50:18,062
Registro tutto come prova.
552
00:50:18,145 --> 00:50:20,022
Sei un pezzo grosso, ora.
553
00:50:20,106 --> 00:50:21,023
Dio mio.
554
00:50:27,029 --> 00:50:28,531
Brutto stronzo.
555
00:50:30,366 --> 00:50:32,743
Vattene e non tornare mai più.
556
00:50:32,827 --> 00:50:34,662
Non sei più il CEO.
557
00:50:35,538 --> 00:50:37,873
Non sei nessuno.
558
00:50:38,374 --> 00:50:39,709
Giusto.
559
00:50:42,086 --> 00:50:43,254
Bene.
560
00:51:10,906 --> 00:51:13,451
Gli hai parlato? Ce l'hai fatta?
561
00:51:13,534 --> 00:51:15,119
Sì.
562
00:51:15,828 --> 00:51:18,456
Non hai nulla.
Non ti serve una tessera per entrare?
563
00:51:26,839 --> 00:51:28,966
Cosa? Che c'è?
564
00:51:29,050 --> 00:51:31,886
Cavolo, sei troppo alto.
565
00:51:36,974 --> 00:51:39,518
Sembri un tenerone, con quello sguardo.
566
00:51:39,602 --> 00:51:41,562
Cerca di fare gli occhi cattivi.
567
00:51:41,645 --> 00:51:45,524
Impegnati. Fai un'espressione
cattiva e carica di odio.
568
00:51:47,943 --> 00:51:51,655
Sì, bene! Però meno aggrottato.
569
00:51:53,324 --> 00:51:56,410
Sì, ecco. Sei proprio uguale. Questo però…
570
00:51:56,494 --> 00:51:58,954
- Ma che fai?
- Aspetta! Ti sistemo i capelli.
571
00:51:59,038 --> 00:52:01,874
- Ma sono il mio forte.
- Devi farti la riga di lato!
572
00:52:01,957 --> 00:52:04,710
- Hai la mousse?
- Ma chi la usa più?
573
00:52:06,462 --> 00:52:08,464
PLANIMETRIA DELL'OSPEDALE JAAE
574
00:52:08,547 --> 00:52:09,548
Immagine.
575
00:52:11,342 --> 00:52:12,635
Guarda.
576
00:52:12,718 --> 00:52:15,262
Sembra un ospedale normale,
ma nel piano interrato…
577
00:52:16,764 --> 00:52:20,518
Al piano interrato uno, due, tre,
578
00:52:21,227 --> 00:52:23,354
quattro. Il quarto piano interrato.
579
00:52:23,437 --> 00:52:25,606
È l'unico senza impianto
per le comunicazioni.
580
00:52:25,689 --> 00:52:26,857
E quindi?
581
00:52:27,566 --> 00:52:31,320
Che bastardi… Per forza il mio telefono
non aveva campo.
582
00:52:31,404 --> 00:52:32,238
Cosa?
583
00:52:35,533 --> 00:52:36,742
NESSUN SERVIZIO
584
00:52:38,160 --> 00:52:41,330
Quella è la sede. Sono coinvolti tutti.
585
00:52:42,164 --> 00:52:44,166
Seo-hae si trova lì.
586
00:52:45,918 --> 00:52:47,336
TRAPIANTI ALL'AVANGUARDIA
587
00:53:09,567 --> 00:53:11,277
Quanto tempo.
588
00:53:11,902 --> 00:53:13,112
Prego?
589
00:53:13,195 --> 00:53:16,824
Oh, non sapevo
che ci fossimo già conosciuti, sig. Kim.
590
00:53:19,493 --> 00:53:22,121
"Ciò mi rattrista.
Ricorda la festa di capodanno?
591
00:53:22,204 --> 00:53:24,748
Non le sarò rimasto impresso
perché non ero il CEO."
592
00:53:25,499 --> 00:53:29,003
Ciò mi rattrista.
Ricorda la festa di capodanno?
593
00:53:29,712 --> 00:53:32,506
Non le sarò rimasto impresso
perché non ero il CEO.
594
00:53:32,590 --> 00:53:34,884
Ma si figuri, non è così.
595
00:53:34,967 --> 00:53:39,472
Il sig. Edward Kim.
Certo che mi ricordo di lei.
596
00:53:39,555 --> 00:53:41,182
Non mi convince.
597
00:53:41,265 --> 00:53:44,477
È solo che oggi sembra molto più giovane.
598
00:53:47,563 --> 00:53:52,151
Tutti quegli scherzi con le telecamere
nascoste dimostrano che si crede a tutto.
599
00:53:52,234 --> 00:53:53,652
Mostrati sicuro.
600
00:53:54,403 --> 00:53:57,490
"Volevo far visita agli enti associati
ora che sono il CEO." Vai.
601
00:53:58,991 --> 00:54:01,827
Volevo far visita agli enti associati,
ora che sono il CEO.
602
00:54:01,911 --> 00:54:03,162
Certo.
603
00:54:03,245 --> 00:54:05,080
- Già.
- Lo sguardo.
604
00:54:15,674 --> 00:54:17,009
Da questa parte, prego.
605
00:54:23,182 --> 00:54:26,018
Qui eseguiamo i check-up completi.
606
00:54:26,101 --> 00:54:30,648
Possiamo visitare 50 pazienti
contemporaneamente.
607
00:54:32,733 --> 00:54:34,318
- Dopo di lei.
- Grazie.
608
00:54:37,446 --> 00:54:38,280
Dove sei?
609
00:54:39,657 --> 00:54:41,200
Nell'ala dei check-up.
610
00:54:43,035 --> 00:54:45,371
- Come?
- Scusi?
611
00:54:47,873 --> 00:54:49,917
Io dovrei fare un check-up completo.
612
00:54:51,335 --> 00:54:53,045
Venga quando vuole.
613
00:54:53,128 --> 00:54:55,005
Lo fissiamo oggi stesso?
614
00:54:55,089 --> 00:54:58,175
- No, non c'è fretta.
- D'accordo.
615
00:54:59,385 --> 00:55:01,470
Sei un tipo sveglio.
616
00:55:01,554 --> 00:55:06,308
Prendi l'ascensore 13 e scendi
al quarto piano interrato.
617
00:55:06,392 --> 00:55:10,187
Mi sa che hai appena superato l'ascensore.
618
00:55:11,146 --> 00:55:12,898
Fai finta di andare in bagno.
619
00:55:13,524 --> 00:55:15,609
Aspetti, dov'è il bagno?
620
00:55:15,693 --> 00:55:18,112
- Da questa parte.
- No, va bene.
621
00:55:18,195 --> 00:55:20,573
Ne ho visto uno al piano di sotto.
622
00:55:20,656 --> 00:55:22,658
Sì, ce n'è uno a ogni piano.
623
00:55:22,741 --> 00:55:25,744
- Bene. Torno subito.
- Certo.
624
00:55:25,828 --> 00:55:28,747
Permesso, scusate.
625
00:55:43,804 --> 00:55:45,097
ASCENSORE
626
00:55:48,767 --> 00:55:49,810
Sei entrato?
627
00:55:51,145 --> 00:55:52,605
Sto aspettando l'ascensore.
628
00:55:52,688 --> 00:55:55,566
Bene. Ricordi cosa devi fare
con la chiave USB?
629
00:55:56,150 --> 00:56:00,779
Tieni. Portala nella sala dei server
al quarto piano interrato.
630
00:56:00,863 --> 00:56:02,948
- È plug-and-play.
- Cosa?
631
00:56:03,032 --> 00:56:04,783
Inseriscila nel computer principale.
632
00:56:04,867 --> 00:56:06,201
La inserisco e basta?
633
00:56:06,285 --> 00:56:08,120
Sì. Avvierà il reboot del server
634
00:56:08,203 --> 00:56:11,332
e l'edificio potrà essere controllato
dall'esterno.
635
00:56:11,415 --> 00:56:13,042
Devi solo entrare e inserirla.
636
00:56:14,043 --> 00:56:16,253
Sembra facile. E dopo cosa faccio?
637
00:56:18,213 --> 00:56:19,381
Dopo salviamo Seo-hae.
638
00:56:20,507 --> 00:56:23,761
Devo inserirla e salvare Seo-hae.
639
00:56:25,596 --> 00:56:26,889
Un attimo.
640
00:56:29,016 --> 00:56:31,935
Cosa? Ma dov'è finita? Un momento.
641
00:56:32,019 --> 00:56:33,479
Cosa c'è? Che succede?
642
00:56:34,438 --> 00:56:35,439
L'hai persa?
643
00:56:37,691 --> 00:56:39,652
Eccola qui.
644
00:56:39,735 --> 00:56:41,862
Razza di… Per la miseria.
645
00:57:10,641 --> 00:57:12,142
PORTA FUORI USO
646
00:57:12,226 --> 00:57:14,144
C'è scritto che la porta è fuori uso.
647
00:57:15,854 --> 00:57:17,231
Aspetta.
648
00:57:22,528 --> 00:57:23,445
ATTIVAZIONE PORTA
649
00:57:35,332 --> 00:57:37,710
ACCESSO VIETATO
SOLO PERSONALE AUTORIZZATO
650
00:57:47,052 --> 00:57:50,139
Oddio! Che spavento. Che cavolo.
651
00:57:51,640 --> 00:57:52,766
Sono dentro.
652
00:57:52,850 --> 00:57:54,268
Fai la scansione dell'iride.
653
00:57:55,310 --> 00:57:56,145
Dov'è?
654
00:58:13,120 --> 00:58:14,371
SCANSIONE OCULARE
655
00:58:27,009 --> 00:58:28,385
0 ORE 4 MINUTI
656
00:58:39,229 --> 00:58:40,939
STAMPANTE 3D
657
00:58:58,415 --> 00:58:59,792
Metti queste lenti.
658
00:58:59,875 --> 00:59:02,711
Potrai accedere alle aree riservate
dell'ospedale.
659
00:59:03,754 --> 00:59:06,131
- Ops!
- Attento! Se no dovrò rifarle.
660
00:59:08,801 --> 00:59:10,135
Posizionati al centro.
661
00:59:13,722 --> 00:59:14,848
Cavolo.
662
00:59:16,725 --> 00:59:18,811
Bello!
663
00:59:35,285 --> 00:59:36,662
IDENTIFICAZIONE COMPLETATA
664
00:59:49,675 --> 00:59:51,885
ATTENZIONE
AREA D'ISOLAMENTO
665
00:59:51,969 --> 00:59:53,137
Sono entrato.
666
00:59:53,220 --> 00:59:55,597
Scendi le scale e vai a destra.
667
01:00:05,732 --> 01:00:07,484
Che razza di posto è?
668
01:00:29,298 --> 01:00:31,049
Cavolo. È di là.
669
01:00:32,676 --> 01:00:34,344
Cos'hai detto?
670
01:00:47,274 --> 01:00:48,233
ACCESSO VIETATO
671
01:01:01,163 --> 01:01:03,457
UFFICIO IMMIGRAZIONE DELLA COREA
672
01:01:11,548 --> 01:01:14,343
Dio mio. Non ne posso più.
673
01:01:18,055 --> 01:01:21,266
- Come procede?
- È testarda. Non parla.
674
01:01:21,350 --> 01:01:24,228
Sono venuti qui rischiando la vita.
675
01:01:24,311 --> 01:01:25,187
Non temono nulla.
676
01:01:25,270 --> 01:01:27,397
Che male! Quegli schifosi.
677
01:01:27,481 --> 01:01:29,650
Mi sento esposto alle radiazioni.
678
01:01:29,733 --> 01:01:31,568
Non si diffondono mica nell'aria.
679
01:01:31,652 --> 01:01:34,154
Chi lo sa? Io ho paura.
680
01:01:34,238 --> 01:01:36,365
Avete ottenuto qualcosa
dagli intermediari?
681
01:01:36,448 --> 01:01:39,409
Quelli sono anche peggio.
Ridono, quando vengono picchiati.
682
01:01:39,493 --> 01:01:42,871
L'ultima volta, ci hanno fatti impazzire.
683
01:01:42,955 --> 01:01:45,415
Adesso fanno i finti tonti e negano tutto.
684
01:01:45,499 --> 01:01:48,835
Potevamo farla finita in un attimo,
ma ci hanno fregati.
685
01:01:48,919 --> 01:01:51,004
Cavolo.
686
01:02:26,290 --> 01:02:27,416
Non l'ho uccisa io.
687
01:02:30,711 --> 01:02:31,962
Cosa?
688
01:02:32,671 --> 01:02:34,339
Non l'ho uccisa io.
689
01:02:36,008 --> 01:02:37,634
Io non ho ucciso nessuno.
690
01:02:44,641 --> 01:02:45,642
Mia madre…
691
01:02:48,729 --> 01:02:50,439
non ha fatto nulla di male.
692
01:02:51,732 --> 01:02:52,649
Nemmeno io.
693
01:02:57,279 --> 01:02:59,197
Ehi! Esci subito!
694
01:02:59,281 --> 01:03:01,700
- Jung Hyeon-gi!
- Sei impazzito?
695
01:03:01,783 --> 01:03:03,785
- Vieni fuori da lì!
- Apri la porta!
696
01:03:10,709 --> 01:03:12,044
Questa iniezione
697
01:03:13,170 --> 01:03:14,379
ti farà sparire
698
01:03:16,048 --> 01:03:17,466
come un fantasma.
699
01:03:25,640 --> 01:03:26,725
Pare che faccia male.
700
01:04:05,639 --> 01:04:09,601
Che io abbia ucciso tua madre o no,
non t'importa neanche più.
701
01:04:12,062 --> 01:04:15,023
Non vuoi uccidermi perché mi odi,
702
01:04:15,107 --> 01:04:17,067
ma perché odi te stesso.
703
01:04:17,567 --> 01:04:19,361
Sei tormentato dai rimpianti
704
01:04:20,195 --> 01:04:21,947
e sfoghi la tua rabbia su di me.
705
01:04:23,198 --> 01:04:24,449
Sta' zitta.
706
01:04:39,673 --> 01:04:41,633
Credo di essere nella sala dei server.
707
01:04:41,716 --> 01:04:45,178
Bene. Trova il server mainframe
e inserisci la chiave USB.
708
01:04:45,262 --> 01:04:47,472
Come? Main… Cosa?
709
01:04:47,556 --> 01:04:50,851
Il server mainframe. Cerca bene.
710
01:04:50,934 --> 01:04:52,769
Ma qui ce ne sono tantissimi.
711
01:04:52,853 --> 01:04:54,479
Cerca quello
712
01:04:54,563 --> 01:04:58,024
con protezioni di sicurezza pazzesche.
713
01:04:58,108 --> 01:05:00,902
Sarà evidente che è quello più importante.
714
01:05:20,005 --> 01:05:22,591
L'ho aperto, ma è complicatissimo.
715
01:05:22,674 --> 01:05:24,050
Ovvio, idiota.
716
01:05:24,134 --> 01:05:28,263
L'unità di controllo
è più o meno al centro.
717
01:05:28,972 --> 01:05:31,558
Assomiglia a un portatile con un manico.
718
01:05:36,104 --> 01:05:38,231
- Trovata?
- Sì.
719
01:05:39,774 --> 01:05:40,942
Ora la inserisco.
720
01:05:41,026 --> 01:05:43,236
Attento a non inserirla
nel posto sbagliato.
721
01:05:48,825 --> 01:05:49,659
ACCESSO AI DATI
722
01:05:49,743 --> 01:05:52,329
L'ho inserita, ma è comparso qualcosa.
723
01:05:53,663 --> 01:05:54,498
CONTROLLO SISTEMA
724
01:05:54,581 --> 01:05:56,291
Sì, lo vedo.
725
01:05:56,374 --> 01:05:58,251
Bravo. Ora esci.
726
01:05:58,335 --> 01:06:00,128
Lascio tutto così?
727
01:06:00,212 --> 01:06:01,588
Oddio.
728
01:06:01,671 --> 01:06:03,173
Va bene, ora esco.
729
01:06:03,256 --> 01:06:05,217
Sì, lascia tutto lì.
730
01:06:06,009 --> 01:06:07,385
Ora tocca a me.
731
01:06:20,941 --> 01:06:21,858
OSPEDALE JAAE
732
01:07:03,608 --> 01:07:04,568
ALLARME ANTINCENDIO
733
01:07:30,135 --> 01:07:32,429
- Cosa succede?
- Forza! Sbrigatevi!
734
01:07:40,061 --> 01:07:41,855
OSPEDALE JAAE
735
01:07:48,612 --> 01:07:50,238
Cosa succede?
736
01:07:57,287 --> 01:07:59,414
- Scoprite cosa succede!
- Sì, signore!
737
01:08:01,583 --> 01:08:04,961
Sala Operativa, cosa succede? Ehi!
738
01:08:05,045 --> 01:08:08,256
Smettetela!
739
01:08:08,340 --> 01:08:09,424
- Schifosi!
- Calma!
740
01:08:24,022 --> 01:08:24,981
È qui.
741
01:08:27,025 --> 01:08:27,859
Cosa?
742
01:08:28,943 --> 01:08:30,195
È qui dentro.
743
01:09:18,076 --> 01:09:20,203
Errore nel sistema di sicurezza.
744
01:09:21,871 --> 01:09:24,874
Perché il nome di Seo-hae
è sul manifesto di una ricercata?
745
01:09:27,043 --> 01:09:28,294
Papà…
746
01:09:29,254 --> 01:09:30,839
In cosa è coinvolto Tae-sul?
747
01:09:30,922 --> 01:09:32,507
Non è importante.
748
01:09:33,925 --> 01:09:35,301
Non esiste una cura.
749
01:09:35,385 --> 01:09:36,845
Come faccio a salvare Seo-hae?
750
01:09:36,928 --> 01:09:37,846
Avanti, mi spari!
751
01:09:38,847 --> 01:09:40,390
Agnes.
752
01:09:40,473 --> 01:09:43,518
Chiedi a lei come salvarla.
Saprà cosa dirti.
753
01:09:46,146 --> 01:09:51,067
Sottotitoli: Elena Pizzetti
51627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.