Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,140 --> 00:00:15,150
TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI
E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI
3
00:00:17,570 --> 00:00:23,120
16 ANNI PRIMA
6 AGOSTO 2001
4
00:01:08,080 --> 00:01:09,120
Pronto?
5
00:01:09,700 --> 00:01:11,120
Sei vivo?
6
00:01:11,210 --> 00:01:13,540
Credevo fossi morto,
perché non rispondevi?
7
00:01:14,290 --> 00:01:15,670
Che ore sono?
8
00:01:16,250 --> 00:01:18,050
Le nove passate, quasi le dieci.
9
00:01:18,130 --> 00:01:19,130
Cosa?
10
00:01:19,760 --> 00:01:21,920
Ti avevo detto di svegliarmi alle otto!
11
00:01:22,010 --> 00:01:24,300
Ti ho chiamato mille volte
e non hai mai risposto.
12
00:01:24,390 --> 00:01:27,970
Dovevi ritirare i risultati per l'incontro
di domani con gli investitori!
13
00:01:28,060 --> 00:01:29,810
Non potevi farmi questo favore?
14
00:01:29,890 --> 00:01:32,350
Mi faccio in quattro
in mezzo alla puzza di olio
15
00:01:32,430 --> 00:01:35,310
per mantenerti. Come ti permetti
di parlarmi così?
16
00:01:35,400 --> 00:01:38,730
Comunque ho quasi finito,
sarò a casa verso mezzanotte.
17
00:01:38,820 --> 00:01:40,110
Dopo ti va una birra?
18
00:01:40,690 --> 00:01:42,150
Volentieri.
19
00:01:42,240 --> 00:01:44,030
Ah, puoi passare a prendere
20
00:01:44,110 --> 00:01:47,030
una cassa di bibite energetiche,
mentre torni?
21
00:01:47,120 --> 00:01:49,870
Non scegliere una sottomarca
per risparmiare.
22
00:01:49,950 --> 00:01:51,290
Prendi le Bacchus, ok?
23
00:01:51,370 --> 00:01:53,870
Sì, va bene. Ho capito.
24
00:02:06,220 --> 00:02:08,600
Mamma mia, che disastro.
25
00:02:15,560 --> 00:02:17,900
Vediamo come procede.
26
00:02:33,540 --> 00:02:34,660
Wow.
27
00:02:36,500 --> 00:02:38,210
Forse questa volta funziona?
28
00:02:39,130 --> 00:02:40,790
Funziona, ti prego.
29
00:02:48,340 --> 00:02:51,470
No! Ma che cavolo!
30
00:03:05,570 --> 00:03:07,240
Porca miseria.
31
00:03:07,910 --> 00:03:08,990
Ho fatto un casino.
32
00:03:21,590 --> 00:03:23,920
- Che c'è?
- Cosa succede?
33
00:03:25,050 --> 00:03:26,220
Ma che sta succedendo?
34
00:03:33,720 --> 00:03:36,060
Oddio! È un uomo, quello?
35
00:03:36,140 --> 00:03:37,350
- Dove?
- Oh, mio Dio!
36
00:03:37,430 --> 00:03:39,690
Signore, c'è una persona sui binari!
37
00:03:39,770 --> 00:03:42,860
- Vada via da lì!
- Sarà morto?
38
00:03:42,940 --> 00:03:45,570
State indietro.
39
00:03:45,650 --> 00:03:47,820
- Ma cosa fa?
- Cosa succede?
40
00:03:52,030 --> 00:03:54,200
Signore, è pericoloso stare lì.
41
00:03:55,620 --> 00:03:58,040
Sta per arrivare il treno.
42
00:03:58,960 --> 00:04:01,120
Signore? Mi sente?
43
00:04:01,920 --> 00:04:03,000
Che fa?
44
00:04:04,000 --> 00:04:05,550
È ubriaco?
45
00:04:07,880 --> 00:04:10,800
Ehi! Si alzi. Si sente bene?
46
00:04:10,880 --> 00:04:12,340
Non può stare…
47
00:04:17,470 --> 00:04:18,680
E questa?
48
00:04:20,640 --> 00:04:23,810
Cosa? Perché ha una foto
di me con Tae-sul?
49
00:04:26,860 --> 00:04:28,360
ATTENTATI A HAN TAE-SUL
50
00:04:28,440 --> 00:04:30,400
15/07/2020: AEREO
15/08/2020: CONFERENZA
51
00:04:36,410 --> 00:04:39,000
Cos'è questo elenco? Cosa significa?
52
00:04:39,080 --> 00:04:41,670
Chi è lei? Come conosce Tae-sul?
53
00:04:41,750 --> 00:04:43,130
Chi è?
54
00:04:43,670 --> 00:04:44,960
Ma cosa…
55
00:04:59,560 --> 00:05:01,480
Si fermi!
56
00:05:02,560 --> 00:05:06,060
Ehi! Chi è lei?
57
00:05:39,260 --> 00:05:40,100
Sei sveglia.
58
00:05:44,020 --> 00:05:46,730
Ho notato che fai molti incubi, come me.
59
00:05:52,360 --> 00:05:55,200
Andiamo. Sono andati via tutti.
60
00:05:55,990 --> 00:05:56,870
Va bene.
61
00:06:41,330 --> 00:06:46,830
MODULO DI BONIFICO BANCARIO
TRE MILIONI DI WON
62
00:06:54,550 --> 00:06:59,220
"Kim Jin-hui."
63
00:07:05,680 --> 00:07:09,310
DOCUMENTO D'IDENTITÀ CITTADINO
SUD-COREANO
64
00:07:12,610 --> 00:07:15,360
DOCUMENTO D'IDENTITÀ
PARK JAE-UK
65
00:07:15,440 --> 00:07:17,650
- "Park Jae-uk."
- Signore!
66
00:07:18,490 --> 00:07:20,200
Mi hai spaventato!
67
00:07:20,280 --> 00:07:23,120
Cosa ci fai qui? E il negozio?
68
00:07:23,200 --> 00:07:25,450
Oggi è il giorno di paga,
volevo i nostri soldi.
69
00:07:25,540 --> 00:07:28,670
C'è lo smartphone, per queste cose.
70
00:07:28,750 --> 00:07:30,250
Torna in negozio.
71
00:07:30,330 --> 00:07:33,550
Per i clandestini non è sicuro usarlo
per le operazioni bancarie.
72
00:07:34,840 --> 00:07:36,880
A chi sta mandando quei soldi?
73
00:07:37,470 --> 00:07:40,590
Continuano a sparire tre milioni di won
dal libro contabile.
74
00:07:40,680 --> 00:07:42,390
Vattene, capito?
75
00:07:43,510 --> 00:07:45,680
- A chi li manda?
- Ehi!
76
00:07:46,930 --> 00:07:49,900
Che cavolo.
Io lavoro tantissime ore al giorno
77
00:07:49,980 --> 00:07:51,400
e prendo solo 1,8 milioni.
78
00:07:51,480 --> 00:07:54,820
A voi do anche vitto e alloggio.
79
00:07:54,900 --> 00:07:58,200
Senza contare gli incentivi
per ogni lavoro che va bene.
80
00:07:58,780 --> 00:08:01,070
Siate proficui
e vi darò tre milioni di won.
81
00:08:01,570 --> 00:08:04,280
Trovate Han Tae-sul!
82
00:08:08,330 --> 00:08:11,460
E allora, non vai?
Vuoi che ti paghi di meno?
83
00:08:13,920 --> 00:08:14,960
È un pessimo capo.
84
00:08:15,050 --> 00:08:18,380
Sì, va bene. Allora denunciami
al Ministero del Lavoro.
85
00:08:18,470 --> 00:08:19,420
Fammi causa.
86
00:08:19,510 --> 00:08:21,300
Voglio proprio vedere.
87
00:08:48,080 --> 00:08:49,660
Smettila di fissarmi.
88
00:08:49,750 --> 00:08:53,290
Dai, sei elegante.
Stiamo andando a una festa.
89
00:08:55,130 --> 00:08:56,380
Stai molto bene.
90
00:08:58,000 --> 00:08:59,510
Dove nascondo la pistola?
91
00:09:00,090 --> 00:09:01,880
Non la usare.
92
00:09:01,970 --> 00:09:04,390
E non facciamoci neanche sparare.
93
00:09:04,470 --> 00:09:05,430
Mettila via.
94
00:09:10,730 --> 00:09:11,980
Perché tu non sei elegante?
95
00:09:12,060 --> 00:09:14,860
Te l'ho detto, mi riconoscerebbero tutti,
non posso entrare.
96
00:09:21,400 --> 00:09:22,950
Entro semplicemente?
97
00:09:23,990 --> 00:09:27,120
Sì, ti ho fatta mettere in lista.
98
00:09:29,660 --> 00:09:30,910
INVITO
SIGNORA GRACE PARK
99
00:09:31,750 --> 00:09:34,250
- Ma che…
- Grace Park.
100
00:09:34,330 --> 00:09:37,460
"Grace Park", devi pronunciarlo bene.
101
00:09:38,040 --> 00:09:40,420
Sei di una società di investimento estera.
102
00:09:40,510 --> 00:09:44,340
Se ti fanno qualche domanda,
fai finta di non capire il coreano.
103
00:09:44,930 --> 00:09:46,180
Ma non parlo inglese.
104
00:09:46,260 --> 00:09:50,100
Tranquilla, si faranno ingannare
da una donna vestita così.
105
00:09:51,560 --> 00:09:53,980
- Mi sento stupida.
- Smettila.
106
00:09:54,060 --> 00:09:57,270
E comunque
devi confonderti in una folla di idioti.
107
00:09:57,900 --> 00:10:00,400
Va bene, io entro dal retro.
108
00:10:00,480 --> 00:10:03,400
Controllo quell'area e il secondo piano.
E tu…
109
00:10:03,490 --> 00:10:06,490
Io controllo il primo piano.
L'ingresso alla sala buffet.
110
00:10:06,570 --> 00:10:08,530
Esatto. Bene.
111
00:10:09,950 --> 00:10:13,080
Aspetta, ripassiamo tutto un'ultima volta.
112
00:10:14,580 --> 00:10:17,460
Dobbiamo solo scoprire
dove si trova mio fratello.
113
00:10:17,540 --> 00:10:18,840
Non creare scompiglio, ok?
114
00:10:18,920 --> 00:10:20,880
Niente botte,
115
00:10:20,960 --> 00:10:23,340
non torcere articolazioni
e non stendere nessuno.
116
00:10:23,420 --> 00:10:26,970
Stasera sei una signora elegante,
non fare niente.
117
00:10:27,050 --> 00:10:30,430
Non voglio risse, né con Sigma
né con nessun altro.
118
00:10:31,260 --> 00:10:32,640
- Vedremo.
- Ehi!
119
00:10:32,720 --> 00:10:34,060
Va bene.
120
00:10:41,400 --> 00:10:43,070
Aspetta.
121
00:11:10,140 --> 00:11:11,350
Mi senti?
122
00:11:13,720 --> 00:11:15,270
Di' qualcosa.
123
00:11:16,560 --> 00:11:17,640
Smettila.
124
00:11:21,150 --> 00:11:23,610
Questo è un EMP,
un impulso elettromagnetico.
125
00:11:23,690 --> 00:11:27,070
Se succede qualcosa,
premi il bottone rosso.
126
00:11:27,150 --> 00:11:29,860
Manderà l'intero edificio in blackout
127
00:11:29,950 --> 00:11:32,330
e noi due non potremo comunicare. Capito?
128
00:11:41,540 --> 00:11:43,000
Gang Seo-hae.
129
00:13:08,380 --> 00:13:09,920
Abbiamo il via libera.
130
00:13:10,010 --> 00:13:12,590
La donna, sparatele a vista.
131
00:13:12,680 --> 00:13:13,640
Tutti in posizione!
132
00:13:38,240 --> 00:13:39,990
Buonasera. Può dirmi il suo nome?
133
00:13:40,620 --> 00:13:42,910
- Grace Park.
- Solo un attimo.
134
00:13:44,750 --> 00:13:47,130
Bene. Benvenuta, sig.ra Park.
135
00:13:49,170 --> 00:13:50,710
Sta entrando la sig.ra Park.
136
00:14:00,430 --> 00:14:01,770
Sono dentro.
137
00:14:02,480 --> 00:14:03,850
Tutto a posto?
138
00:14:06,600 --> 00:14:08,520
Mi guardano tutti.
139
00:14:08,610 --> 00:14:11,070
Ti ho detto di non attirare l'attenzione.
140
00:14:13,570 --> 00:14:15,070
Non ho fatto niente.
141
00:14:25,750 --> 00:14:27,830
- Mio fratello?
- Non lo vedo.
142
00:14:29,920 --> 00:14:31,920
Ma cosa fanno qui tutte queste persone?
143
00:14:32,510 --> 00:14:36,090
Si sono trovate per festeggiare
la mia morte.
144
00:14:37,550 --> 00:14:39,140
Ma fanno parte della tua azienda.
145
00:14:39,220 --> 00:14:42,220
Per la precisione,
è una società per azioni.
146
00:14:42,310 --> 00:14:44,230
Io possiedo solo una quota del 5%,
147
00:14:44,310 --> 00:14:46,310
il restante 95%
148
00:14:46,390 --> 00:14:49,440
è qui che festeggia la mia morte.
149
00:15:01,330 --> 00:15:03,450
Non è ancora stato dato
l'annuncio ufficiale,
150
00:15:03,540 --> 00:15:07,870
ma in questa occasione speciale,
potete congratularvi con lui.
151
00:15:09,130 --> 00:15:11,540
Vi presento il nuovo CEO di Quantum &Time,
152
00:15:12,050 --> 00:15:13,380
Edward Kim.
153
00:15:13,880 --> 00:15:15,550
Eddy, vieni al microfono.
154
00:15:23,560 --> 00:15:26,430
Grazie. È un piacere avervi tutti qui.
155
00:15:26,940 --> 00:15:29,730
Sarete stati tutti preoccupati
e in pensiero
156
00:15:29,810 --> 00:15:32,440
per gli sfortunati eventi
che hanno coinvolto l'azienda.
157
00:15:32,520 --> 00:15:35,360
Non è ancora ufficiale,
ma in veste di nuovo CEO
158
00:15:36,610 --> 00:15:40,240
ci tengo a dirvi questo.
159
00:15:40,990 --> 00:15:44,370
Da adesso in poi,
Quantum & Time sarà un'azienda
160
00:15:46,040 --> 00:15:49,460
definibile in due parole.
Affidabilità e stabilità
161
00:15:50,630 --> 00:15:54,300
Vorrei cogliere quest'occasione
per chiedervi sostegno e incoraggiamento.
162
00:15:54,380 --> 00:15:56,210
Siete tutti contenti, eh?
163
00:16:08,850 --> 00:16:10,350
Senti.
164
00:16:11,310 --> 00:16:14,900
Appena finiamo,
andiamo in un parco divertimenti.
165
00:16:14,980 --> 00:16:16,280
Ti farò da guida.
166
00:16:16,360 --> 00:16:18,320
Ma tu odi quei posti.
167
00:16:18,400 --> 00:16:20,030
Hai capito?
168
00:16:20,110 --> 00:16:22,320
Ma tu hai detto che ci tieni.
169
00:16:22,410 --> 00:16:24,910
Io ti posso aspettare
all'ingresso della giostra.
170
00:16:28,290 --> 00:16:29,620
Quindi
171
00:16:31,080 --> 00:16:32,380
Fai attenzione.
172
00:16:34,340 --> 00:16:35,420
Anche tu.
173
00:16:52,270 --> 00:16:53,610
Squadra A, a posto.
174
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Squadra B, a posto.
175
00:16:59,190 --> 00:17:01,650
Squadra Tiratori, a posto.
176
00:17:08,160 --> 00:17:10,080
Genero le interferenze.
177
00:17:24,300 --> 00:17:25,390
Mi scusi.
178
00:17:28,350 --> 00:17:30,390
Ci siamo già visti? Ha un'aria familiare.
179
00:17:36,230 --> 00:17:37,480
Forse
180
00:17:39,070 --> 00:17:40,360
a una conferenza?
181
00:17:41,030 --> 00:17:43,820
Ad Atlanta? Sydney?
182
00:17:43,910 --> 00:17:46,490
Non dimentico una donna di tale bellezza.
183
00:17:47,910 --> 00:17:48,910
No.
184
00:17:50,370 --> 00:17:51,790
Davvero non mi conosce?
185
00:17:53,040 --> 00:17:53,920
No.
186
00:17:56,420 --> 00:17:58,130
Allora posso essere sincero.
187
00:18:00,380 --> 00:18:03,550
Ho stretto la mano
a più di cento persone, stasera.
188
00:18:04,050 --> 00:18:08,010
Sono venuti tutti a congratularsi con me,
189
00:18:08,850 --> 00:18:10,140
ma il problema è
190
00:18:10,680 --> 00:18:13,390
che non posso fidarmi di nessuno di loro.
191
00:18:15,690 --> 00:18:17,650
Per queste persone,
192
00:18:18,230 --> 00:18:22,610
sono solo una carta
da giocare e poi scartare.
193
00:18:23,780 --> 00:18:24,820
Come il mio amico.
194
00:18:26,910 --> 00:18:28,160
Han Tae-sul.
195
00:18:29,870 --> 00:18:30,870
Sa chi è, vero?
196
00:18:34,120 --> 00:18:36,750
Devo essere impazzito.
197
00:18:37,630 --> 00:18:41,210
Era uno stronzo, ma dentro
era una brava persona. Cavolo.
198
00:18:43,590 --> 00:18:47,760
È l'unica che non conosco qui,
mi conceda un brindisi.
199
00:18:50,560 --> 00:18:51,810
Tae-sul,
200
00:18:53,930 --> 00:18:55,770
ci rivedremo all'inferno.
201
00:19:05,530 --> 00:19:06,530
Come mai è qui?
202
00:19:08,660 --> 00:19:09,780
Sono con un amico.
203
00:19:09,870 --> 00:19:13,750
E chi è? Conosco tutti, qui.
204
00:19:15,250 --> 00:19:16,290
Ecco…
205
00:19:22,590 --> 00:19:25,380
Dobbiamo solo scoprire
dove si trova mio fratello.
206
00:19:27,760 --> 00:19:29,090
Mi scusi.
207
00:19:31,930 --> 00:19:34,390
Han Tae-sul. Ho trovato Han Tae-san.
208
00:19:50,280 --> 00:19:52,240
Sì, sto controllando il secondo piano.
209
00:19:55,500 --> 00:19:56,950
Sì, è libero.
210
00:20:04,300 --> 00:20:06,880
Han Tae-sul. Ho trovato Han Tae-san.
211
00:20:06,960 --> 00:20:08,930
Cosa? Seo-hae?
212
00:20:09,800 --> 00:20:11,720
Seo-hae? Gang Seo-hae!
213
00:20:12,850 --> 00:20:13,970
Cosa?
214
00:20:14,970 --> 00:20:17,060
Cos'hai detto? Seo-hae!
215
00:20:17,680 --> 00:20:19,640
Maledizione. Cos'ha detto?
216
00:20:32,950 --> 00:20:33,780
Questo cos'è?
217
00:20:35,080 --> 00:20:36,700
"Accordo di trasferimento"?
218
00:20:36,790 --> 00:20:39,120
TECNOLOGIA
PER IL TELETRASPORTO QUANTISTICO
219
00:20:41,420 --> 00:20:43,630
Q&T CONDIVIDERÀ
LA TECNOLOGIA CON SIGMA
220
00:20:43,710 --> 00:20:45,290
"Sigma."
221
00:21:11,490 --> 00:21:13,700
Han Tae-sul, rispondimi.
Ho trovato tuo fratello.
222
00:21:17,450 --> 00:21:18,290
Ehi!
223
00:21:34,260 --> 00:21:35,890
Prendete quella donna!
224
00:21:37,470 --> 00:21:38,560
Trovatela!
225
00:21:45,690 --> 00:21:48,440
So chi sei. Ascoltami bene.
226
00:21:48,520 --> 00:21:50,650
Non avvicinarti più a Tae-sul. Capito?
227
00:21:53,240 --> 00:21:55,910
Ma come? Tae-sul, cos'è successo?
228
00:21:55,990 --> 00:21:59,620
Sig. Kim, cosa diavolo è questo?
229
00:21:59,700 --> 00:22:01,790
E cos'è questa Sigma?
230
00:22:02,370 --> 00:22:04,580
- Il nostro investitore.
- Da quando?
231
00:22:04,670 --> 00:22:07,500
In che senso? Dall'inizio.
Te l'avevo comunicato.
232
00:22:10,710 --> 00:22:12,800
CEO: HAN TAE-SUL
233
00:22:17,090 --> 00:22:19,470
L'Agenzia di Controllo
sta per entrare in azione.
234
00:22:24,980 --> 00:22:27,940
Avresti dovuto venire alle riunioni.
235
00:22:28,520 --> 00:22:30,520
Ti ho detto mille volte
di fare attenzione…
236
00:22:30,610 --> 00:22:33,490
- Lo dirò a tutti.
- Che cosa?
237
00:22:34,070 --> 00:22:37,450
Che un pazzo di nome Sigma vuole ucciderti
e impossessarsi dell'azienda?
238
00:22:37,530 --> 00:22:41,080
Che esiste una macchina del tempo
e delle persone vengono dal futuro?
239
00:22:43,660 --> 00:22:46,040
Che c'è? Pensavi di saperlo solo tu?
240
00:22:46,120 --> 00:22:47,500
Cosa?
241
00:22:48,920 --> 00:22:52,300
- Eravate tutti d'accordo?
- Chi ti crederebbe mai?
242
00:22:53,420 --> 00:22:56,130
Mi dispiace,
ma devi tenere la bocca chiusa.
243
00:22:56,220 --> 00:22:58,300
- O finirai come tuo fratello…
- Cosa?
244
00:22:59,390 --> 00:23:02,770
Può internarti senza problemi
in un istituto psichiatrico.
245
00:23:03,270 --> 00:23:04,520
Lascia perdere.
246
00:23:04,600 --> 00:23:07,310
Sei circondato dall'Agenzia di Controllo.
È finita.
247
00:23:07,400 --> 00:23:10,440
Ti ammazzo! Ora ti…
248
00:23:44,680 --> 00:23:46,060
Ho Han Tae-sul.
249
00:23:47,390 --> 00:23:49,560
La ragazza. Avviate l'operazione.
250
00:23:51,190 --> 00:23:53,440
Gang Seo-hae,
figlia del tenente Gang Dong-gi.
251
00:23:54,110 --> 00:23:56,150
Stai mettendo in pericolo Tae-sul.
252
00:23:57,610 --> 00:24:00,910
Questo è il mio ultimo avvertimento.
Se ti rivedo,
253
00:24:02,450 --> 00:24:03,530
ti uccido.
254
00:24:18,090 --> 00:24:19,220
L'abbiamo trovata.
255
00:24:21,220 --> 00:24:23,050
C'è l'Agenzia di Controllo. Han Tae-sul.
256
00:24:24,390 --> 00:24:25,350
Han Tae-sul!
257
00:24:32,940 --> 00:24:33,900
Fermatela!
258
00:24:35,730 --> 00:24:37,110
- Cosa succede?
- Brutta pazza!
259
00:24:45,240 --> 00:24:46,910
- Ehi!
- Ehi!
260
00:24:47,450 --> 00:24:49,290
- Ehi!
- Aprite, presto!
261
00:24:50,750 --> 00:24:52,790
Ma dove sei?
262
00:25:20,280 --> 00:25:23,610
Han Tae-sul, idiota. Rispondimi!
263
00:25:30,960 --> 00:25:32,000
Questo è un EMP.
264
00:25:32,080 --> 00:25:35,500
Se succede qualcosa,
premi il bottone rosso.
265
00:25:36,040 --> 00:25:38,340
Manderà l'intero edificio in blackout
266
00:25:38,420 --> 00:25:40,090
e noi due non potremo comunicare.
267
00:25:42,220 --> 00:25:43,590
Addio.
268
00:26:25,380 --> 00:26:28,550
Non creiamo scompiglio.
Ci sono molte persone.
269
00:26:29,310 --> 00:26:30,970
Non puoi andare da nessuna parte.
270
00:26:47,490 --> 00:26:50,370
Non devi uscire. C'è un cecchino.
271
00:26:50,950 --> 00:26:53,540
La mia prima missione era ucciderti.
272
00:27:06,630 --> 00:27:07,510
Sali!
273
00:27:13,850 --> 00:27:15,770
Giù le armi! Prendete la targa!
274
00:27:42,670 --> 00:27:45,130
Non sei felice di vedermi?
Ti ricordi di me, no?
275
00:27:46,300 --> 00:27:48,130
Cosa ci fai qui?
276
00:27:48,220 --> 00:27:49,760
Non sei contenta?
277
00:27:50,590 --> 00:27:52,350
Torna indietro. Han Tae-sul…
278
00:27:52,430 --> 00:27:53,680
È sangue, quello?
279
00:27:53,760 --> 00:27:55,980
Stai bene? Ti hanno sparato?
280
00:27:56,980 --> 00:27:59,730
- Han Tae-sul…
- Ti senti bene?
281
00:27:59,810 --> 00:28:02,110
Ehi! Rimani sveglia!
282
00:28:02,190 --> 00:28:04,530
Ti senti bene? Resta sveglia!
283
00:28:05,900 --> 00:28:07,110
Ehi!
284
00:28:07,700 --> 00:28:08,780
Cavolo.
285
00:28:52,570 --> 00:28:54,620
Han Tae-sul! Stai giù!
286
00:28:55,120 --> 00:28:56,830
Stai giù, ho detto!
287
00:29:32,110 --> 00:29:33,030
Oddio.
288
00:29:37,540 --> 00:29:39,500
Tae-sul!
289
00:29:39,590 --> 00:29:41,840
Come ti senti? Stai bene?
290
00:29:42,420 --> 00:29:45,340
- Tae-sul, guardami.
- Ma che fai?
291
00:29:45,430 --> 00:29:46,390
Ti senti bene?
292
00:29:47,050 --> 00:29:49,640
- No, ovviamente.
- Cosa ricordi?
293
00:29:50,350 --> 00:29:51,560
Come?
294
00:29:53,980 --> 00:29:55,810
Ti hanno sparato durante la conferenza.
295
00:29:55,900 --> 00:29:57,560
Per fortuna, niente di grave.
296
00:29:57,650 --> 00:30:00,150
Il proiettile ha mancato l'arteria
di un centimetro.
297
00:30:00,230 --> 00:30:03,280
Abbiamo preso l'attentatore.
Ce l'avrà avuta con l'azienda
298
00:30:03,360 --> 00:30:05,030
- Tae-sul, fa' vedere.
- Basta.
299
00:30:06,700 --> 00:30:08,450
- Non puoi ancora alzarti!
- Tae-Sul!
300
00:30:08,530 --> 00:30:09,450
Lasciatemi!
301
00:30:09,530 --> 00:30:11,870
Ti hanno sparato! Pensavamo fossi morto!
302
00:30:11,950 --> 00:30:15,080
- Sei stato in coma fino a…
- Ma che state dicendo?
303
00:30:19,460 --> 00:30:21,170
Han Tae-sul! Stai giù!
304
00:30:28,180 --> 00:30:29,300
Cosa…
305
00:30:30,680 --> 00:30:32,270
Cosa state complottando?
306
00:30:32,930 --> 00:30:33,770
Tae-sul.
307
00:30:33,850 --> 00:30:36,270
Dov'è Seo-hae?
308
00:30:36,350 --> 00:30:38,520
- Chi?
- Dov'è Seo-hae?
309
00:30:38,610 --> 00:30:41,190
La ragazza che è scappata con me
dalla conferenza.
310
00:30:41,270 --> 00:30:43,940
- Tae-sul.
- Mi ha salvato la vita.
311
00:30:44,030 --> 00:30:45,740
Ci siamo nascosti insieme.
312
00:30:45,820 --> 00:30:48,410
E Sigma. Che fine ha fatto?
313
00:30:48,490 --> 00:30:49,950
E mio fratello?
314
00:30:50,450 --> 00:30:51,580
Dov'è Tae-san?
315
00:30:51,660 --> 00:30:54,620
- Tae-san è morto. Calmati.
- Dimmelo, Seo-jin.
316
00:30:54,700 --> 00:30:56,790
Sono venuto da te.
317
00:30:56,870 --> 00:30:58,960
Nella tua clinica. Quando è stato?
318
00:30:59,040 --> 00:31:02,630
Erano passati quattro giorni
dalla sparatoria al PEXCO, quindi…
319
00:31:02,710 --> 00:31:05,550
Agosto. Il 19 agosto.
320
00:31:05,630 --> 00:31:08,130
Dov'è la ragazza che hai curato?
321
00:31:08,220 --> 00:31:09,590
- Tae-sul.
- Che c'è?
322
00:31:10,850 --> 00:31:12,760
Il 19 agosto è oggi.
323
00:31:21,980 --> 00:31:23,650
Ma cosa state dicendo?
324
00:31:24,610 --> 00:31:26,610
MERCOLEDÌ 19 AGOSTO
325
00:31:29,990 --> 00:31:32,450
- Come potete mentirmi così?
- Tae-sul.
326
00:31:32,530 --> 00:31:34,620
- Tae-sul, smettila.
- Tae-sul, ti prego!
327
00:31:34,700 --> 00:31:35,870
- Tae-sul!
- Spostati.
328
00:31:43,670 --> 00:31:45,380
MERCOLEDÌ 19 AGOSTO
329
00:31:46,510 --> 00:31:47,510
Ma come?
330
00:31:50,180 --> 00:31:51,800
MERCOLEDÌ 19 AGOSTO
331
00:31:53,760 --> 00:31:54,970
Cosa succede?
332
00:31:56,770 --> 00:31:59,810
Perché mi fate questo?
333
00:32:01,400 --> 00:32:03,310
Voi due mi prendete in giro, vero?
334
00:32:03,400 --> 00:32:05,230
Kim Seung-bok.
335
00:32:05,320 --> 00:32:07,440
Hai detto che avresti
organizzato il funerale.
336
00:32:07,530 --> 00:32:10,610
Eravate felici di esservi impossessati
della mia parte dell'azienda,
337
00:32:10,700 --> 00:32:14,030
avete dato una festa
e tu ti sei ubriacato!
338
00:32:15,910 --> 00:32:18,450
Tae-sul, cosa ti prende?
339
00:32:18,540 --> 00:32:21,460
Tae-sul! Tranquillo. Fai dei bei respiri.
340
00:32:23,460 --> 00:32:26,710
Datemi il telefono.
devo contattare Seo-hae.
341
00:32:26,800 --> 00:32:30,430
- Tae-sul, smettila!
- Smettila tu, stronzo!
342
00:32:30,930 --> 00:32:32,180
Siete dei bastardi.
343
00:32:33,010 --> 00:32:34,850
Volete prendervi gioco di me?
344
00:32:35,430 --> 00:32:37,390
Chi vi ha ordinato di farlo?
345
00:32:37,470 --> 00:32:40,310
Seo-jin, è stato tuo padre a convincerti?
346
00:32:40,940 --> 00:32:43,770
- Tae-sul, calmati.
- Stai calmo.
347
00:32:44,560 --> 00:32:46,190
- So tutto.
- Cosa?
348
00:32:46,270 --> 00:32:47,690
So che eravate tutti d'accordo.
349
00:32:47,780 --> 00:32:51,150
Come? Ho visto e sentito tutto a casa tua.
350
00:32:51,820 --> 00:32:54,120
Volevate cedere la mia tecnologia
alla Sigma.
351
00:32:54,780 --> 00:32:55,990
È l'uploader, vero?
352
00:32:56,580 --> 00:32:58,750
Dimmelo. Chi c'è dietro questa farsa?
353
00:32:58,830 --> 00:33:01,460
I Sigma? L'Agenzia di Controllo?
354
00:33:01,540 --> 00:33:02,920
E tu!
355
00:33:03,000 --> 00:33:05,840
Sapevi già delle persone
che vengono dal futuro!
356
00:33:06,960 --> 00:33:08,500
- Tae-sul!
- Tae-sul!
357
00:33:10,300 --> 00:33:11,720
Non scappare!
358
00:33:20,810 --> 00:33:22,520
Cosa sta succedendo?
359
00:33:23,140 --> 00:33:24,650
Che giorno è?
360
00:33:24,730 --> 00:33:27,730
"Il 19 agosto"? Dio santo!
361
00:33:29,690 --> 00:33:32,150
Lasciatemi!
362
00:33:32,650 --> 00:33:35,110
Lasciatemi andare, bastardi!
363
00:33:35,200 --> 00:33:37,830
- Tae-sul.
- Va tutto bene, Tae-sul.
364
00:33:37,910 --> 00:33:40,750
- Non muoverti. Ora starai meglio.
- No, ferma.
365
00:33:40,830 --> 00:33:43,960
No! Ti prego!
366
00:33:44,040 --> 00:33:46,040
- Tae-sul.
- Ti prego.
367
00:33:46,130 --> 00:33:47,590
Ti prego.
368
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
Ti…
369
00:33:51,800 --> 00:33:52,970
prego.
370
00:33:54,760 --> 00:33:55,930
Ti…
371
00:33:59,260 --> 00:34:01,890
Il CEO di Quantum & Time, Han Tae-sul,
372
00:34:01,970 --> 00:34:04,520
ha ripreso miracolosamente conoscenza
questa mattina.
373
00:34:04,600 --> 00:34:05,650
L'inviata Choi Ji-eun.
374
00:34:05,730 --> 00:34:07,900
Il CEO di Quantum & Time, Han Tae-sul,
375
00:34:07,980 --> 00:34:09,980
ha ripreso conoscenza alle 11:00 di oggi.
376
00:34:10,070 --> 00:34:13,030
Era in condizioni critiche
da quattro giorni
377
00:34:13,110 --> 00:34:14,950
dopo l'attentato al PEXCO.
378
00:34:15,030 --> 00:34:18,740
Lo staff medico ha dichiarato
che non è in pericolo di vita,
379
00:34:18,830 --> 00:34:20,990
ma è convalescente,
380
00:34:21,080 --> 00:34:23,620
quindi non può ancora riassumere
il suo ruolo di CEO.
381
00:34:28,250 --> 00:34:29,630
È tutta colpa mia.
382
00:34:29,710 --> 00:34:32,090
No, è colpa sua,
se ha perso la testa così.
383
00:34:32,170 --> 00:34:34,970
No, avrei dovuto curarlo meglio
fin dall'inizio.
384
00:34:35,050 --> 00:34:37,590
Quando delirava e aveva le allucinazioni…
385
00:34:38,180 --> 00:34:39,890
Sai quanto è cocciuto.
386
00:34:41,510 --> 00:34:43,890
Avrei dovuto impedirgli
di andare alla conferenza.
387
00:34:53,280 --> 00:34:55,110
Soffri della cosiddetta confabulazione.
388
00:34:55,700 --> 00:34:58,740
È frequente negli alcolisti.
389
00:34:59,410 --> 00:35:02,870
Quando il lobo frontale è danneggiato,
si subisce una perdita di memoria
390
00:35:02,950 --> 00:35:05,710
e ci si inventano cose
per riempire quei vuoti.
391
00:35:06,500 --> 00:35:08,790
Poi si comincia a credere siano vere.
392
00:35:10,040 --> 00:35:14,260
Tu avevi una dipendenza da farmaci, prima.
393
00:35:14,340 --> 00:35:17,430
Quando ti hanno sparato…
Te l'ho detto, ricordi?
394
00:35:17,510 --> 00:35:19,430
Si è verificata un'emorragia epidurale.
395
00:35:21,050 --> 00:35:22,970
In questo punto qui.
396
00:35:23,060 --> 00:35:26,230
Credo che tu stia manifestando i sintomi
per gli effetti postumi.
397
00:35:26,310 --> 00:35:29,150
Puoi avere delle allucinazioni
398
00:35:29,230 --> 00:35:32,520
o confondere i sogni con la realtà.
399
00:36:00,840 --> 00:36:02,180
Finalmente sei a casa.
400
00:36:42,010 --> 00:36:43,930
La vitamina B ti rimetterà in sesto.
401
00:36:49,230 --> 00:36:50,560
Sono dei tranquillanti.
402
00:36:51,520 --> 00:36:53,310
Cerca di non stancarti.
403
00:36:57,860 --> 00:36:59,280
E bevi il frullato.
404
00:37:11,580 --> 00:37:12,540
Ho visto Tae-san.
405
00:37:15,040 --> 00:37:18,210
Ne sono sicuro. Era Tae-san.
406
00:37:19,460 --> 00:37:21,800
L'ho visto durante il mio discorso
407
00:37:22,380 --> 00:37:23,340
alla conferenza.
408
00:37:24,510 --> 00:37:27,600
Era in piedi in mezzo ai giornalisti
e si guardava attorno.
409
00:37:27,680 --> 00:37:31,060
Poi mi hanno sparato
410
00:37:31,730 --> 00:37:33,230
e una donna mi ha salvato.
411
00:37:34,230 --> 00:37:36,230
- Seo-hae?
- Esatto, Seo-hae.
412
00:37:37,980 --> 00:37:40,230
Non mi crederai, ma è la verità.
413
00:37:40,740 --> 00:37:42,860
Non siamo gli unici a vivere
in questo mondo.
414
00:37:43,780 --> 00:37:46,570
Pare che costruirò una macchina del tempo.
415
00:37:46,660 --> 00:37:48,830
Lo chiamano uploader.
416
00:37:49,580 --> 00:37:52,080
Delle persone lo utilizzano
per venire dal futuro
417
00:37:52,160 --> 00:37:55,460
e c'è un'agenzia che le cattura.
Ci sono anche degli intermediari.
418
00:37:56,670 --> 00:37:58,840
Una di quelle persone
419
00:37:59,670 --> 00:38:00,800
vuole uccidermi.
420
00:38:01,460 --> 00:38:03,970
- Come in Terminator?
- Sì.
421
00:38:04,840 --> 00:38:07,180
E questa Seo-hae ti protegge?
422
00:38:07,970 --> 00:38:09,680
Dice che il mondo sta per finire.
423
00:38:09,760 --> 00:38:11,270
Più precisamente,
424
00:38:11,350 --> 00:38:13,810
un'arma nucleare annienterà la Corea e…
425
00:38:18,360 --> 00:38:19,400
Lasciamo stare.
426
00:38:20,320 --> 00:38:22,280
Sembra una pazzia, a sentirla.
427
00:38:24,530 --> 00:38:27,200
Seo-jin mi ha detto di ascoltarti…
qualsiasi cosa tu dica.
428
00:38:28,620 --> 00:38:31,950
Ha sconsigliato l'uso di Internet.
Ho disconnesso il Wi-Fi.
429
00:38:32,870 --> 00:38:36,330
Rimani qui per un po'.
Quando Seo-jin dà il via libera…
430
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
Seung-bok.
431
00:38:38,920 --> 00:38:39,750
Cosa?
432
00:38:40,460 --> 00:38:41,920
Dimmi la verità.
433
00:38:43,760 --> 00:38:44,840
Mi stai mentendo, vero?
434
00:38:45,420 --> 00:38:47,390
- No.
- Sicuro?
435
00:38:47,970 --> 00:38:48,890
Sì.
436
00:38:55,180 --> 00:38:57,020
Quindi sono davvero impazzito?
437
00:38:57,520 --> 00:39:00,190
È solo stato un periodo difficile.
Sono successe…
438
00:39:00,270 --> 00:39:02,190
Io e te
439
00:39:02,690 --> 00:39:06,650
siamo amici di lunga data, Seung-bok.
440
00:39:07,860 --> 00:39:09,620
Giura sulla nostra amicizia,
441
00:39:10,990 --> 00:39:12,990
guardami negli occhi e rispondi.
442
00:39:15,790 --> 00:39:17,500
Stai mentendo, adesso, vero?
443
00:39:24,920 --> 00:39:27,550
Preferirei poter dire di sì.
444
00:39:43,360 --> 00:39:45,610
Riposati. Io vado.
445
00:39:50,570 --> 00:39:51,490
Dimenticavo.
446
00:39:52,620 --> 00:39:55,620
Quei farmaci potrebbero dare
un po' di mal di testa.
447
00:39:57,410 --> 00:39:58,540
Riposa.
448
00:40:16,100 --> 00:40:17,480
Ancora il mal di testa?
449
00:40:24,940 --> 00:40:27,110
Hai carenza di zuccheri.
450
00:40:27,190 --> 00:40:30,450
È inevitabile, per chi usa il cervello
senza sosta.
451
00:40:30,530 --> 00:40:32,360
Mangia un po' di cioccolato.
452
00:40:33,320 --> 00:40:34,660
Quanto tempo.
453
00:40:40,710 --> 00:40:43,210
Sono sempre stato al tuo fianco.
454
00:40:44,710 --> 00:40:46,880
Zitto, ti prego!
455
00:41:41,140 --> 00:41:42,730
La torre di Seul.
456
00:41:44,270 --> 00:41:46,610
Allora era così, in origine.
457
00:41:47,690 --> 00:41:49,400
Nel futuro che aspetto ha?
458
00:41:50,610 --> 00:41:52,530
È crollata da un lato.
459
00:41:55,240 --> 00:41:56,870
Il futuro
460
00:41:58,240 --> 00:42:01,250
è molto diverso dal presente.
Non c'è niente.
461
00:42:03,960 --> 00:42:05,670
Ma devo proteggerti.
462
00:42:05,750 --> 00:42:09,210
Sei l'unica persona che conosco
nel passato, nel presente e nel futuro.
463
00:42:10,340 --> 00:42:12,590
Sai cosa vuol dire non avere nessuno?
464
00:43:00,050 --> 00:43:03,180
- Non vieni più a trovarmi.
- Scusa, ero impegnata.
465
00:43:04,930 --> 00:43:07,900
Mamma, ti senti meglio, adesso?
466
00:43:07,980 --> 00:43:09,810
Sto sempre una meraviglia.
467
00:43:09,900 --> 00:43:11,770
Mi raccomando, va bene?
468
00:43:11,860 --> 00:43:15,530
Tranquilla, tua figlia sa come badare
a se stessa.
469
00:43:16,320 --> 00:43:18,530
Tu non ammalarti, mamma.
470
00:43:19,110 --> 00:43:19,950
Sei qui.
471
00:43:20,870 --> 00:43:21,780
Ciao.
472
00:43:22,370 --> 00:43:23,660
Vieni nel mio studio.
473
00:43:25,790 --> 00:43:27,410
- Vai.
- Sì.
474
00:43:32,210 --> 00:43:33,630
Come sta Tae-sul?
475
00:43:33,710 --> 00:43:36,840
È ancora molto confuso.
476
00:43:39,890 --> 00:43:41,220
Lo immagino.
477
00:43:42,760 --> 00:43:44,890
Prende molti farmaci.
478
00:43:46,310 --> 00:43:47,520
Quanti?
479
00:43:49,940 --> 00:43:51,110
Prendi queste.
480
00:43:52,110 --> 00:43:54,020
Sono contro il mal di testa.
481
00:44:08,080 --> 00:44:09,670
Ti fa molto male?
482
00:44:10,210 --> 00:44:11,330
E le allucinazioni?
483
00:44:12,670 --> 00:44:13,750
Quali?
484
00:44:15,130 --> 00:44:17,300
Quelle che avevo una volta,
o quelle nuove?
485
00:44:18,170 --> 00:44:20,050
So che hai parlato con Eddy.
486
00:44:23,930 --> 00:44:25,390
Era tutto reale.
487
00:44:26,390 --> 00:44:27,640
Non lo so.
488
00:44:29,230 --> 00:44:32,150
Non so se fosse reale,
489
00:44:33,730 --> 00:44:36,690
ma la situazione, le mie emozioni…
490
00:44:38,280 --> 00:44:40,860
Ricordo tutto. Giuro.
491
00:44:44,950 --> 00:44:46,740
I sensi funzionano così.
492
00:44:49,200 --> 00:44:51,750
Hai menzionato una guerra nucleare, no?
493
00:44:51,830 --> 00:44:54,170
I telegiornali negli ultimi due mesi
hanno parlato
494
00:44:54,250 --> 00:44:57,380
delle dichiarazioni degli Stati Uniti
e dei missili in Corea del Nord.
495
00:44:59,130 --> 00:45:01,720
Avrai ricreato nel tuo cervello
delle storie
496
00:45:01,800 --> 00:45:04,180
con questi elementi presenti
nel tuo subconscio.
497
00:45:05,390 --> 00:45:06,680
Una macchina del tempo?
498
00:45:08,140 --> 00:45:10,730
Forse vorresti tornare indietro.
499
00:45:11,520 --> 00:45:13,560
È la tipica allucinazione.
500
00:45:21,240 --> 00:45:22,070
Tae-sul.
501
00:45:23,320 --> 00:45:25,320
Questa volta voglio curarti a dovere.
502
00:45:25,950 --> 00:45:28,700
Se non ti riprendi del tutto,
dovranno ricoverarti.
503
00:45:29,500 --> 00:45:32,080
Dovrai ritirarti dal ruolo di CEO.
504
00:45:45,220 --> 00:45:48,850
I medici non dovrebbero assecondare
le allucinazioni dei pazienti,
505
00:45:48,930 --> 00:45:53,100
ma se non si verificano miglioramenti,
possiamo provare questo metodo.
506
00:45:54,310 --> 00:45:55,440
Guarda.
507
00:45:57,190 --> 00:45:58,900
È quello che hai detto a Eddy.
508
00:46:04,400 --> 00:46:07,120
Dovresti riflettere
sul motivo delle allucinazioni
509
00:46:07,200 --> 00:46:11,120
e sul perché ti sia inventato
queste storie.
510
00:46:12,040 --> 00:46:13,370
Sei intelligente.
511
00:46:13,910 --> 00:46:15,420
Ti senti in colpa?
512
00:46:16,460 --> 00:46:19,750
O hai paura
513
00:46:20,250 --> 00:46:21,460
di perdere l'azienda?
514
00:46:22,300 --> 00:46:23,470
Basta.
515
00:46:23,550 --> 00:46:25,010
O senti la pressione
516
00:46:25,880 --> 00:46:27,760
di dover essere migliore degli altri?
517
00:46:28,350 --> 00:46:29,260
Ho detto basta!
518
00:46:32,020 --> 00:46:34,600
È un meccanismo di difesa?
519
00:46:37,860 --> 00:46:39,520
Fatichi a costruire delle relazioni?
520
00:46:42,820 --> 00:46:46,660
Per questo tratti male gli altri
prima che ti possano ferire?
521
00:46:51,450 --> 00:46:54,200
Cosa mi hai dato?
522
00:46:54,290 --> 00:46:55,120
Tu…
523
00:46:57,370 --> 00:47:00,290
Ho letto tutto ciò che hai detto
524
00:47:01,040 --> 00:47:03,380
e c'è una cosa che non mi torna.
525
00:47:05,380 --> 00:47:06,300
Cosa?
526
00:47:09,050 --> 00:47:10,220
La chiave.
527
00:47:12,470 --> 00:47:14,390
Dov'è la chiave?
528
00:47:26,400 --> 00:47:28,200
Quando sarà tutto finito,
529
00:47:28,280 --> 00:47:30,700
Tae-sul non potrà più riprendersi
per via dei farmaci.
530
00:47:31,370 --> 00:47:33,290
Lo internerò in un reparto blindato.
531
00:47:34,700 --> 00:47:35,700
Ed Eddy?
532
00:47:36,370 --> 00:47:38,580
Crede che sia solo una cura.
533
00:47:39,080 --> 00:47:42,210
Non pensa ad altro
che a prendere il controllo dell'azienda.
534
00:47:48,590 --> 00:47:49,430
E la chiave?
535
00:47:54,140 --> 00:47:55,310
La troverò presto.
536
00:47:56,270 --> 00:47:58,770
Dobbiamo trovarla a ogni costo.
537
00:48:01,560 --> 00:48:06,110
Tua madre non può sopravvivere
senza il farmaco che ci forniscono.
538
00:48:37,680 --> 00:48:42,560
REFERTO MEDICO DEL PAZIENTE
539
00:48:52,320 --> 00:48:54,620
SABATO, VENERDÌ, GIOVEDÌ, MERCOLEDÌ,
540
00:48:54,700 --> 00:48:56,870
MARTEDÌ, LUNEDÌ, DOMENICA, SABATO
541
00:49:10,840 --> 00:49:11,680
Dov'è la chiave?
542
00:49:14,470 --> 00:49:17,760
Se hai detto la verità,
avevi la chiave con te,
543
00:49:17,850 --> 00:49:19,520
prima della festa a casa nostra.
544
00:49:19,600 --> 00:49:21,390
Però adesso non ce l'hai.
545
00:49:25,520 --> 00:49:26,360
L'hai nascosta?
546
00:49:29,190 --> 00:49:30,610
Oppure…
547
00:49:31,650 --> 00:49:34,530
ce l'ha quella certa Seo-hae
delle tue allucinazioni?
548
00:49:58,100 --> 00:50:00,810
Allora, dov'è la chiave?
549
00:50:04,270 --> 00:50:06,100
Ci hai fatto una promessa.
550
00:50:09,110 --> 00:50:10,280
Non lo so.
551
00:50:10,360 --> 00:50:14,030
Che bastardo. Non hai il senso dell'etica.
552
00:50:16,660 --> 00:50:17,490
Sparategli.
553
00:50:25,250 --> 00:50:27,170
Se continui a insistere, non finirà bene.
554
00:50:27,250 --> 00:50:29,710
Non solo per te, ma per tutti i tuoi cari.
555
00:50:29,800 --> 00:50:32,590
Non sprecare energie e dimmelo.
Dov'è la chiave?
556
00:50:33,380 --> 00:50:36,510
Ho detto che non lo so. Lo giuro!
557
00:50:50,730 --> 00:50:51,900
Seo-hae.
558
00:50:59,070 --> 00:51:00,280
Seo-hae?
559
00:51:01,410 --> 00:51:02,540
Seo-hae.
560
00:51:09,460 --> 00:51:10,500
Cosa?
561
00:51:23,470 --> 00:51:24,680
L'ora.
562
00:51:31,650 --> 00:51:33,570
Sono le 22:00.
563
00:51:37,150 --> 00:51:38,450
La luna.
564
00:51:48,750 --> 00:51:50,710
L'azimut lunare.
565
00:51:56,470 --> 00:51:58,550
L'angolo è di 315,9 gradi.
566
00:52:01,340 --> 00:52:02,760
Quindi oggi è…
567
00:52:06,020 --> 00:52:08,690
il 15 settembre.
568
00:52:09,900 --> 00:52:11,900
È passato un mese dalla conferenza.
569
00:52:16,030 --> 00:52:17,110
Giusto.
570
00:52:18,110 --> 00:52:19,740
Ci siamo conosciuti un mese fa.
571
00:52:21,410 --> 00:52:24,530
Sì, certo. Ricordo tutto.
572
00:52:24,620 --> 00:52:27,160
Mi ricordo tutto di te.
573
00:52:28,160 --> 00:52:29,330
Cinque.
574
00:52:30,420 --> 00:52:31,290
Cosa?
575
00:52:31,880 --> 00:52:35,750
Quattro. Tre. Due. Uno.
576
00:52:41,430 --> 00:52:43,090
Oh, mio Dio.
577
00:52:44,180 --> 00:52:45,470
Che spavento.
578
00:52:46,810 --> 00:52:48,980
Cos'è successo? È caduta all'improvviso.
579
00:52:55,320 --> 00:52:56,820
Dopo pulisco.
580
00:52:57,820 --> 00:52:59,070
Tae-sul!
581
00:53:00,900 --> 00:53:02,660
Attento, non tagliarti i piedi!
582
00:53:08,620 --> 00:53:10,120
Questa non è mia.
583
00:53:10,710 --> 00:53:11,710
Cosa?
584
00:53:12,330 --> 00:53:13,670
Non è mia.
585
00:53:15,790 --> 00:53:18,760
Tae-sul, riprendiamo
da dov'eravamo rimasti.
586
00:53:19,630 --> 00:53:22,010
Adesso ricordi dov'è la chiave?
587
00:53:25,430 --> 00:53:29,020
Adesso è importante?
Non mi ero inventato tutto?
588
00:53:31,850 --> 00:53:33,850
O è successo nella vita reale?
589
00:53:36,940 --> 00:53:37,860
Questo è un EMP.
590
00:53:38,440 --> 00:53:41,780
Se succede qualcosa,
premi il bottone rosso.
591
00:53:41,860 --> 00:53:44,160
Manderà l'intero edificio in blackout
592
00:53:44,240 --> 00:53:46,370
e noi due non potremo comunicare.
593
00:53:49,910 --> 00:53:54,290
ANCH'IO SONO MISOGAMA
594
00:53:56,540 --> 00:53:59,050
- Cosa c'è?
- Niente.
595
00:54:00,090 --> 00:54:02,840
- Che cos'è?
- L'avevo regalata a una persona.
596
00:54:04,590 --> 00:54:05,720
Però è qui.
597
00:54:15,100 --> 00:54:16,560
Cosa stai facendo, Tae-sul?
598
00:54:23,860 --> 00:54:25,700
Mandate qui tutte le guardie.
599
00:54:30,990 --> 00:54:32,450
Tae-sul, ora basta.
600
00:54:33,040 --> 00:54:34,460
Stai fermo, ok?
601
00:54:35,040 --> 00:54:37,130
Altrimenti finirà male.
602
00:54:37,210 --> 00:54:38,210
Seo-jin.
603
00:54:39,090 --> 00:54:40,710
Ora basta.
604
00:54:42,460 --> 00:54:44,260
E fai attenzione ai piedi.
605
00:54:48,470 --> 00:54:50,390
- Prendetelo!
- Accendete le luci!
606
00:54:50,470 --> 00:54:53,100
Han Tae-sul!
607
00:54:53,180 --> 00:54:54,310
Han Tae-sul!
608
00:54:55,060 --> 00:54:56,560
Santo cielo!
609
00:55:10,530 --> 00:55:11,830
Tae-sul.
610
00:55:13,240 --> 00:55:14,750
Non può essere lontano.
611
00:55:27,300 --> 00:55:29,180
Che ci fai qui? Ti ho detto che ci avrei…
612
00:55:29,260 --> 00:55:31,810
Dov'è Tae-sul? E la polizia?
613
00:55:31,890 --> 00:55:34,020
Non complicare le cose.
Non ho fatto denuncia.
614
00:55:34,100 --> 00:55:35,390
Chiamiamo la polizia.
615
00:55:39,400 --> 00:55:41,150
NUMERI DI EMERGENZA
616
00:55:49,160 --> 00:55:50,530
Chi erano quelle persone?
617
00:55:50,620 --> 00:55:53,330
Farò ricoverare Tae-sul.
618
00:55:53,410 --> 00:55:55,450
- Hai detto che si riprenderà.
- No.
619
00:55:55,540 --> 00:55:58,540
È in condizioni critiche.
Questo è il mio parere di medico.
620
00:56:03,000 --> 00:56:04,090
Seo-jin.
621
00:56:05,170 --> 00:56:06,380
Perché ti comporti così?
622
00:56:11,260 --> 00:56:12,930
C'è qualcosa che non so?
623
00:56:14,810 --> 00:56:16,310
No, non c'è niente.
624
00:56:16,890 --> 00:56:19,980
Fa' quello che ti viene detto,
come al solito.
625
00:56:20,060 --> 00:56:21,730
E potrai diventare il CEO.
626
00:56:22,770 --> 00:56:23,770
Chiaro?
627
00:56:27,650 --> 00:56:29,360
Hai altre domande?
628
00:57:01,100 --> 00:57:03,310
L'operazione sarebbe fallita comunque.
629
00:57:08,400 --> 00:57:10,610
Magari per il vento
630
00:57:11,360 --> 00:57:13,110
o per l'EMP.
631
00:57:14,820 --> 00:57:16,950
O perché la sua mano
ha iniziato a tremare.
632
00:57:17,040 --> 00:57:20,910
In ogni caso, era destinata a fallire.
633
00:57:24,880 --> 00:57:25,710
RAPPORTO
634
00:57:25,790 --> 00:57:27,840
OPERAZIONE DESTINATA A FALLIRE
635
00:57:33,180 --> 00:57:34,890
E perché mi avete ordinato di farlo?
636
00:57:34,970 --> 00:57:36,810
Sapendolo, si sarebbe tirato indietro?
637
00:57:37,390 --> 00:57:40,060
- L'avrei fatto comunque.
- Le do un consiglio.
638
00:57:41,940 --> 00:57:43,690
Non si impegni troppo.
639
00:57:43,770 --> 00:57:45,940
Dia il suo meglio, ma senza strafare.
640
00:57:46,980 --> 00:57:48,940
Alcune volte va bene, altre no.
641
00:57:50,820 --> 00:57:53,570
Se lo ficchi in testa,
se vuole continuare a lavorare qui.
642
00:57:55,410 --> 00:57:57,330
"Alcune volte va bene, altre no."
643
00:57:58,030 --> 00:58:00,080
Quella donna. Lei!
644
00:58:01,120 --> 00:58:02,540
Posso catturarla?
645
00:58:03,210 --> 00:58:05,250
Ha detto che sa cosa succederà.
646
00:58:05,830 --> 00:58:07,750
Se le dico che non può, lascerà perdere?
647
00:58:09,750 --> 00:58:11,970
- No.
- Allora perché me lo chiede?
648
00:58:24,890 --> 00:58:26,150
La prenderà.
649
00:58:27,690 --> 00:58:29,400
Si fidi e abbia pazienza.
650
00:58:59,510 --> 00:59:02,180
NON È CHIARO SE IL CEO HAN TAE-SUL
TORNERÀ AL SUO RUOLO
651
00:59:02,270 --> 00:59:04,480
Come siamo potuti arrivare a questo?
652
00:59:15,280 --> 00:59:18,360
Dividetevi e cercatelo.
Bloccate tutte le vie d'uscita.
653
00:59:47,140 --> 00:59:48,230
Cavolo.
654
01:00:03,450 --> 01:00:06,080
Un telefono? Non c'è il cavo.
655
01:00:08,580 --> 01:00:10,540
Ok!
656
01:00:26,350 --> 01:00:29,190
La frequenza delle linee telefoniche
è 2.600 Hz.
657
01:00:33,940 --> 01:00:35,900
Funziona, ti prego.
658
01:00:36,860 --> 01:00:38,820
Dai, ti supplico.
659
01:00:41,280 --> 01:00:42,820
Sì! Funziona!
660
01:00:51,120 --> 01:00:54,040
- Pronto?
- Pronto? Sei tu, Seo-hae?
661
01:00:54,130 --> 01:00:56,420
- Sei tu?
- Sì.
662
01:00:59,630 --> 01:01:02,550
Stai bene? Sei riuscita a scappare,
quella sera?
663
01:01:03,590 --> 01:01:07,180
Sì. Ho visto al telegiornale
che stai bene.
664
01:01:07,850 --> 01:01:08,980
Io?
665
01:01:09,060 --> 01:01:13,060
Te lo dico perché devi imparare
a conoscere la società moderna.
666
01:01:13,690 --> 01:01:16,940
Non credere a tutto quello
che dicono i media.
667
01:01:17,030 --> 01:01:20,110
Il mondo non è così onesto.
668
01:01:21,990 --> 01:01:24,450
- Cosa vuoi?
- Seo-hae, ascoltami bene.
669
01:01:24,530 --> 01:01:27,450
Sei l'unica persona di cui posso fidarmi
670
01:01:27,540 --> 01:01:30,080
nel passato, nel presente o nel futuro.
671
01:01:30,790 --> 01:01:33,460
Sono scappato da casa mia
672
01:01:33,540 --> 01:01:36,500
e ora sono in una bruttissima situazione.
673
01:01:37,090 --> 01:01:38,460
Mi puoi aiutare?
674
01:01:39,050 --> 01:01:40,090
Dove sei?
675
01:01:40,170 --> 01:01:43,890
Mi trovo al mercatino
dell'elettronica di Hannam.
676
01:01:44,680 --> 01:01:46,300
Ora però sono occupata.
677
01:01:46,390 --> 01:01:49,770
Come? Cosa stai facendo?
678
01:01:50,310 --> 01:01:52,810
- Sono occupata e basta.
- Non puoi farmi questo!
679
01:01:53,520 --> 01:01:55,770
- Stai giù.
- Come?
680
01:01:55,860 --> 01:01:58,020
- Stai giù, ho detto.
- Cosa?
681
01:02:03,740 --> 01:02:06,780
Pronto? Seo-hae?
682
01:02:09,080 --> 01:02:11,660
Mio Dio. Porca miseria.
683
01:02:15,880 --> 01:02:16,880
Cos'è successo?
684
01:02:34,940 --> 01:02:36,020
Cristo santo.
685
01:02:51,870 --> 01:02:53,830
Cosa ci fai qui?
686
01:02:54,410 --> 01:02:55,420
Non eri occupata?
687
01:02:56,210 --> 01:02:58,840
Che posso farci? Hai detto
che sono l'unica di cui ti fidi.
688
01:02:59,420 --> 01:03:00,340
Cosa?
689
01:03:42,210 --> 01:03:44,420
Questo è il mio momento preferito.
690
01:03:45,510 --> 01:03:47,050
Molto romantico.
691
01:03:48,930 --> 01:03:50,890
Non trova anche lei, sig. Han Tae-san?
692
01:04:27,380 --> 01:04:28,930
Mi aiuti a salvare Tae-sul.
693
01:04:29,590 --> 01:04:31,470
Credi di poter cambiare il futuro?
694
01:04:33,640 --> 01:04:34,850
Sì, posso farlo.
695
01:04:36,430 --> 01:04:38,350
Cos'è questa Sigma?
696
01:04:40,100 --> 01:04:41,730
Ho incontrato tuo fratello.
697
01:04:41,810 --> 01:04:43,400
Ho scoperto chi è Sigma.
698
01:04:43,980 --> 01:04:45,530
È sempre stato accanto a noi.
699
01:04:46,110 --> 01:04:47,940
Non spegnere il downloader.
700
01:04:48,780 --> 01:04:50,910
E all'altra persona che sta guardando.
701
01:04:50,990 --> 01:04:52,240
Rimani pure dove sei,
702
01:04:52,320 --> 01:04:54,910
perché tanto ti troverò.
703
01:04:54,990 --> 01:04:58,370
Sottotitoli: Elena Pizzetti
48699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.