All language subtitles for SISYPHUS06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,140 --> 00:00:15,150 TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI 3 00:00:17,570 --> 00:00:23,120 16 ANNI PRIMA 6 AGOSTO 2001 4 00:01:08,080 --> 00:01:09,120 Pronto? 5 00:01:09,700 --> 00:01:11,120 Sei vivo? 6 00:01:11,210 --> 00:01:13,540 Credevo fossi morto, perché non rispondevi? 7 00:01:14,290 --> 00:01:15,670 Che ore sono? 8 00:01:16,250 --> 00:01:18,050 Le nove passate, quasi le dieci. 9 00:01:18,130 --> 00:01:19,130 Cosa? 10 00:01:19,760 --> 00:01:21,920 Ti avevo detto di svegliarmi alle otto! 11 00:01:22,010 --> 00:01:24,300 Ti ho chiamato mille volte e non hai mai risposto. 12 00:01:24,390 --> 00:01:27,970 Dovevi ritirare i risultati per l'incontro di domani con gli investitori! 13 00:01:28,060 --> 00:01:29,810 Non potevi farmi questo favore? 14 00:01:29,890 --> 00:01:32,350 Mi faccio in quattro in mezzo alla puzza di olio 15 00:01:32,430 --> 00:01:35,310 per mantenerti. Come ti permetti di parlarmi così? 16 00:01:35,400 --> 00:01:38,730 Comunque ho quasi finito, sarò a casa verso mezzanotte. 17 00:01:38,820 --> 00:01:40,110 Dopo ti va una birra? 18 00:01:40,690 --> 00:01:42,150 Volentieri. 19 00:01:42,240 --> 00:01:44,030 Ah, puoi passare a prendere 20 00:01:44,110 --> 00:01:47,030 una cassa di bibite energetiche, mentre torni? 21 00:01:47,120 --> 00:01:49,870 Non scegliere una sottomarca per risparmiare. 22 00:01:49,950 --> 00:01:51,290 Prendi le Bacchus, ok? 23 00:01:51,370 --> 00:01:53,870 Sì, va bene. Ho capito. 24 00:02:06,220 --> 00:02:08,600 Mamma mia, che disastro. 25 00:02:15,560 --> 00:02:17,900 Vediamo come procede. 26 00:02:33,540 --> 00:02:34,660 Wow. 27 00:02:36,500 --> 00:02:38,210 Forse questa volta funziona? 28 00:02:39,130 --> 00:02:40,790 Funziona, ti prego. 29 00:02:48,340 --> 00:02:51,470 No! Ma che cavolo! 30 00:03:05,570 --> 00:03:07,240 Porca miseria. 31 00:03:07,910 --> 00:03:08,990 Ho fatto un casino. 32 00:03:21,590 --> 00:03:23,920 - Che c'è? - Cosa succede? 33 00:03:25,050 --> 00:03:26,220 Ma che sta succedendo? 34 00:03:33,720 --> 00:03:36,060 Oddio! È un uomo, quello? 35 00:03:36,140 --> 00:03:37,350 - Dove? - Oh, mio Dio! 36 00:03:37,430 --> 00:03:39,690 Signore, c'è una persona sui binari! 37 00:03:39,770 --> 00:03:42,860 - Vada via da lì! - Sarà morto? 38 00:03:42,940 --> 00:03:45,570 State indietro. 39 00:03:45,650 --> 00:03:47,820 - Ma cosa fa? - Cosa succede? 40 00:03:52,030 --> 00:03:54,200 Signore, è pericoloso stare lì. 41 00:03:55,620 --> 00:03:58,040 Sta per arrivare il treno. 42 00:03:58,960 --> 00:04:01,120 Signore? Mi sente? 43 00:04:01,920 --> 00:04:03,000 Che fa? 44 00:04:04,000 --> 00:04:05,550 È ubriaco? 45 00:04:07,880 --> 00:04:10,800 Ehi! Si alzi. Si sente bene? 46 00:04:10,880 --> 00:04:12,340 Non può stare… 47 00:04:17,470 --> 00:04:18,680 E questa? 48 00:04:20,640 --> 00:04:23,810 Cosa? Perché ha una foto di me con Tae-sul? 49 00:04:26,860 --> 00:04:28,360 ATTENTATI A HAN TAE-SUL 50 00:04:28,440 --> 00:04:30,400 15/07/2020: AEREO 15/08/2020: CONFERENZA 51 00:04:36,410 --> 00:04:39,000 Cos'è questo elenco? Cosa significa? 52 00:04:39,080 --> 00:04:41,670 Chi è lei? Come conosce Tae-sul? 53 00:04:41,750 --> 00:04:43,130 Chi è? 54 00:04:43,670 --> 00:04:44,960 Ma cosa… 55 00:04:59,560 --> 00:05:01,480 Si fermi! 56 00:05:02,560 --> 00:05:06,060 Ehi! Chi è lei? 57 00:05:39,260 --> 00:05:40,100 Sei sveglia. 58 00:05:44,020 --> 00:05:46,730 Ho notato che fai molti incubi, come me. 59 00:05:52,360 --> 00:05:55,200 Andiamo. Sono andati via tutti. 60 00:05:55,990 --> 00:05:56,870 Va bene. 61 00:06:41,330 --> 00:06:46,830 MODULO DI BONIFICO BANCARIO TRE MILIONI DI WON 62 00:06:54,550 --> 00:06:59,220 "Kim Jin-hui." 63 00:07:05,680 --> 00:07:09,310 DOCUMENTO D'IDENTITÀ CITTADINO SUD-COREANO 64 00:07:12,610 --> 00:07:15,360 DOCUMENTO D'IDENTITÀ PARK JAE-UK 65 00:07:15,440 --> 00:07:17,650 - "Park Jae-uk." - Signore! 66 00:07:18,490 --> 00:07:20,200 Mi hai spaventato! 67 00:07:20,280 --> 00:07:23,120 Cosa ci fai qui? E il negozio? 68 00:07:23,200 --> 00:07:25,450 Oggi è il giorno di paga, volevo i nostri soldi. 69 00:07:25,540 --> 00:07:28,670 C'è lo smartphone, per queste cose. 70 00:07:28,750 --> 00:07:30,250 Torna in negozio. 71 00:07:30,330 --> 00:07:33,550 Per i clandestini non è sicuro usarlo per le operazioni bancarie. 72 00:07:34,840 --> 00:07:36,880 A chi sta mandando quei soldi? 73 00:07:37,470 --> 00:07:40,590 Continuano a sparire tre milioni di won dal libro contabile. 74 00:07:40,680 --> 00:07:42,390 Vattene, capito? 75 00:07:43,510 --> 00:07:45,680 - A chi li manda? - Ehi! 76 00:07:46,930 --> 00:07:49,900 Che cavolo. Io lavoro tantissime ore al giorno 77 00:07:49,980 --> 00:07:51,400 e prendo solo 1,8 milioni. 78 00:07:51,480 --> 00:07:54,820 A voi do anche vitto e alloggio. 79 00:07:54,900 --> 00:07:58,200 Senza contare gli incentivi per ogni lavoro che va bene. 80 00:07:58,780 --> 00:08:01,070 Siate proficui e vi darò tre milioni di won. 81 00:08:01,570 --> 00:08:04,280 Trovate Han Tae-sul! 82 00:08:08,330 --> 00:08:11,460 E allora, non vai? Vuoi che ti paghi di meno? 83 00:08:13,920 --> 00:08:14,960 È un pessimo capo. 84 00:08:15,050 --> 00:08:18,380 Sì, va bene. Allora denunciami al Ministero del Lavoro. 85 00:08:18,470 --> 00:08:19,420 Fammi causa. 86 00:08:19,510 --> 00:08:21,300 Voglio proprio vedere. 87 00:08:48,080 --> 00:08:49,660 Smettila di fissarmi. 88 00:08:49,750 --> 00:08:53,290 Dai, sei elegante. Stiamo andando a una festa. 89 00:08:55,130 --> 00:08:56,380 Stai molto bene. 90 00:08:58,000 --> 00:08:59,510 Dove nascondo la pistola? 91 00:09:00,090 --> 00:09:01,880 Non la usare. 92 00:09:01,970 --> 00:09:04,390 E non facciamoci neanche sparare. 93 00:09:04,470 --> 00:09:05,430 Mettila via. 94 00:09:10,730 --> 00:09:11,980 Perché tu non sei elegante? 95 00:09:12,060 --> 00:09:14,860 Te l'ho detto, mi riconoscerebbero tutti, non posso entrare. 96 00:09:21,400 --> 00:09:22,950 Entro semplicemente? 97 00:09:23,990 --> 00:09:27,120 Sì, ti ho fatta mettere in lista. 98 00:09:29,660 --> 00:09:30,910 INVITO SIGNORA GRACE PARK 99 00:09:31,750 --> 00:09:34,250 - Ma che… - Grace Park. 100 00:09:34,330 --> 00:09:37,460 "Grace Park", devi pronunciarlo bene. 101 00:09:38,040 --> 00:09:40,420 Sei di una società di investimento estera. 102 00:09:40,510 --> 00:09:44,340 Se ti fanno qualche domanda, fai finta di non capire il coreano. 103 00:09:44,930 --> 00:09:46,180 Ma non parlo inglese. 104 00:09:46,260 --> 00:09:50,100 Tranquilla, si faranno ingannare da una donna vestita così. 105 00:09:51,560 --> 00:09:53,980 - Mi sento stupida. - Smettila. 106 00:09:54,060 --> 00:09:57,270 E comunque devi confonderti in una folla di idioti. 107 00:09:57,900 --> 00:10:00,400 Va bene, io entro dal retro. 108 00:10:00,480 --> 00:10:03,400 Controllo quell'area e il secondo piano. E tu… 109 00:10:03,490 --> 00:10:06,490 Io controllo il primo piano. L'ingresso alla sala buffet. 110 00:10:06,570 --> 00:10:08,530 Esatto. Bene. 111 00:10:09,950 --> 00:10:13,080 Aspetta, ripassiamo tutto un'ultima volta. 112 00:10:14,580 --> 00:10:17,460 Dobbiamo solo scoprire dove si trova mio fratello. 113 00:10:17,540 --> 00:10:18,840 Non creare scompiglio, ok? 114 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 Niente botte, 115 00:10:20,960 --> 00:10:23,340 non torcere articolazioni e non stendere nessuno. 116 00:10:23,420 --> 00:10:26,970 Stasera sei una signora elegante, non fare niente. 117 00:10:27,050 --> 00:10:30,430 Non voglio risse, né con Sigma né con nessun altro. 118 00:10:31,260 --> 00:10:32,640 - Vedremo. - Ehi! 119 00:10:32,720 --> 00:10:34,060 Va bene. 120 00:10:41,400 --> 00:10:43,070 Aspetta. 121 00:11:10,140 --> 00:11:11,350 Mi senti? 122 00:11:13,720 --> 00:11:15,270 Di' qualcosa. 123 00:11:16,560 --> 00:11:17,640 Smettila. 124 00:11:21,150 --> 00:11:23,610 Questo è un EMP, un impulso elettromagnetico. 125 00:11:23,690 --> 00:11:27,070 Se succede qualcosa, premi il bottone rosso. 126 00:11:27,150 --> 00:11:29,860 Manderà l'intero edificio in blackout 127 00:11:29,950 --> 00:11:32,330 e noi due non potremo comunicare. Capito? 128 00:11:41,540 --> 00:11:43,000 Gang Seo-hae. 129 00:13:08,380 --> 00:13:09,920 Abbiamo il via libera. 130 00:13:10,010 --> 00:13:12,590 La donna, sparatele a vista. 131 00:13:12,680 --> 00:13:13,640 Tutti in posizione! 132 00:13:38,240 --> 00:13:39,990 Buonasera. Può dirmi il suo nome? 133 00:13:40,620 --> 00:13:42,910 - Grace Park. - Solo un attimo. 134 00:13:44,750 --> 00:13:47,130 Bene. Benvenuta, sig.ra Park. 135 00:13:49,170 --> 00:13:50,710 Sta entrando la sig.ra Park. 136 00:14:00,430 --> 00:14:01,770 Sono dentro. 137 00:14:02,480 --> 00:14:03,850 Tutto a posto? 138 00:14:06,600 --> 00:14:08,520 Mi guardano tutti. 139 00:14:08,610 --> 00:14:11,070 Ti ho detto di non attirare l'attenzione. 140 00:14:13,570 --> 00:14:15,070 Non ho fatto niente. 141 00:14:25,750 --> 00:14:27,830 - Mio fratello? - Non lo vedo. 142 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 Ma cosa fanno qui tutte queste persone? 143 00:14:32,510 --> 00:14:36,090 Si sono trovate per festeggiare la mia morte. 144 00:14:37,550 --> 00:14:39,140 Ma fanno parte della tua azienda. 145 00:14:39,220 --> 00:14:42,220 Per la precisione, è una società per azioni. 146 00:14:42,310 --> 00:14:44,230 Io possiedo solo una quota del 5%, 147 00:14:44,310 --> 00:14:46,310 il restante 95% 148 00:14:46,390 --> 00:14:49,440 è qui che festeggia la mia morte. 149 00:15:01,330 --> 00:15:03,450 Non è ancora stato dato l'annuncio ufficiale, 150 00:15:03,540 --> 00:15:07,870 ma in questa occasione speciale, potete congratularvi con lui. 151 00:15:09,130 --> 00:15:11,540 Vi presento il nuovo CEO di Quantum &Time, 152 00:15:12,050 --> 00:15:13,380 Edward Kim. 153 00:15:13,880 --> 00:15:15,550 Eddy, vieni al microfono. 154 00:15:23,560 --> 00:15:26,430 Grazie. È un piacere avervi tutti qui. 155 00:15:26,940 --> 00:15:29,730 Sarete stati tutti preoccupati e in pensiero 156 00:15:29,810 --> 00:15:32,440 per gli sfortunati eventi che hanno coinvolto l'azienda. 157 00:15:32,520 --> 00:15:35,360 Non è ancora ufficiale, ma in veste di nuovo CEO 158 00:15:36,610 --> 00:15:40,240 ci tengo a dirvi questo. 159 00:15:40,990 --> 00:15:44,370 Da adesso in poi, Quantum & Time sarà un'azienda 160 00:15:46,040 --> 00:15:49,460 definibile in due parole. Affidabilità e stabilità 161 00:15:50,630 --> 00:15:54,300 Vorrei cogliere quest'occasione per chiedervi sostegno e incoraggiamento. 162 00:15:54,380 --> 00:15:56,210 Siete tutti contenti, eh? 163 00:16:08,850 --> 00:16:10,350 Senti. 164 00:16:11,310 --> 00:16:14,900 Appena finiamo, andiamo in un parco divertimenti. 165 00:16:14,980 --> 00:16:16,280 Ti farò da guida. 166 00:16:16,360 --> 00:16:18,320 Ma tu odi quei posti. 167 00:16:18,400 --> 00:16:20,030 Hai capito? 168 00:16:20,110 --> 00:16:22,320 Ma tu hai detto che ci tieni. 169 00:16:22,410 --> 00:16:24,910 Io ti posso aspettare all'ingresso della giostra. 170 00:16:28,290 --> 00:16:29,620 Quindi 171 00:16:31,080 --> 00:16:32,380 Fai attenzione. 172 00:16:34,340 --> 00:16:35,420 Anche tu. 173 00:16:52,270 --> 00:16:53,610 Squadra A, a posto. 174 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 Squadra B, a posto. 175 00:16:59,190 --> 00:17:01,650 Squadra Tiratori, a posto. 176 00:17:08,160 --> 00:17:10,080 Genero le interferenze. 177 00:17:24,300 --> 00:17:25,390 Mi scusi. 178 00:17:28,350 --> 00:17:30,390 Ci siamo già visti? Ha un'aria familiare. 179 00:17:36,230 --> 00:17:37,480 Forse 180 00:17:39,070 --> 00:17:40,360 a una conferenza? 181 00:17:41,030 --> 00:17:43,820 Ad Atlanta? Sydney? 182 00:17:43,910 --> 00:17:46,490 Non dimentico una donna di tale bellezza. 183 00:17:47,910 --> 00:17:48,910 No. 184 00:17:50,370 --> 00:17:51,790 Davvero non mi conosce? 185 00:17:53,040 --> 00:17:53,920 No. 186 00:17:56,420 --> 00:17:58,130 Allora posso essere sincero. 187 00:18:00,380 --> 00:18:03,550 Ho stretto la mano a più di cento persone, stasera. 188 00:18:04,050 --> 00:18:08,010 Sono venuti tutti a congratularsi con me, 189 00:18:08,850 --> 00:18:10,140 ma il problema è 190 00:18:10,680 --> 00:18:13,390 che non posso fidarmi di nessuno di loro. 191 00:18:15,690 --> 00:18:17,650 Per queste persone, 192 00:18:18,230 --> 00:18:22,610 sono solo una carta da giocare e poi scartare. 193 00:18:23,780 --> 00:18:24,820 Come il mio amico. 194 00:18:26,910 --> 00:18:28,160 Han Tae-sul. 195 00:18:29,870 --> 00:18:30,870 Sa chi è, vero? 196 00:18:34,120 --> 00:18:36,750 Devo essere impazzito. 197 00:18:37,630 --> 00:18:41,210 Era uno stronzo, ma dentro era una brava persona. Cavolo. 198 00:18:43,590 --> 00:18:47,760 È l'unica che non conosco qui, mi conceda un brindisi. 199 00:18:50,560 --> 00:18:51,810 Tae-sul, 200 00:18:53,930 --> 00:18:55,770 ci rivedremo all'inferno. 201 00:19:05,530 --> 00:19:06,530 Come mai è qui? 202 00:19:08,660 --> 00:19:09,780 Sono con un amico. 203 00:19:09,870 --> 00:19:13,750 E chi è? Conosco tutti, qui. 204 00:19:15,250 --> 00:19:16,290 Ecco… 205 00:19:22,590 --> 00:19:25,380 Dobbiamo solo scoprire dove si trova mio fratello. 206 00:19:27,760 --> 00:19:29,090 Mi scusi. 207 00:19:31,930 --> 00:19:34,390 Han Tae-sul. Ho trovato Han Tae-san. 208 00:19:50,280 --> 00:19:52,240 Sì, sto controllando il secondo piano. 209 00:19:55,500 --> 00:19:56,950 Sì, è libero. 210 00:20:04,300 --> 00:20:06,880 Han Tae-sul. Ho trovato Han Tae-san. 211 00:20:06,960 --> 00:20:08,930 Cosa? Seo-hae? 212 00:20:09,800 --> 00:20:11,720 Seo-hae? Gang Seo-hae! 213 00:20:12,850 --> 00:20:13,970 Cosa? 214 00:20:14,970 --> 00:20:17,060 Cos'hai detto? Seo-hae! 215 00:20:17,680 --> 00:20:19,640 Maledizione. Cos'ha detto? 216 00:20:32,950 --> 00:20:33,780 Questo cos'è? 217 00:20:35,080 --> 00:20:36,700 "Accordo di trasferimento"? 218 00:20:36,790 --> 00:20:39,120 TECNOLOGIA PER IL TELETRASPORTO QUANTISTICO 219 00:20:41,420 --> 00:20:43,630 Q&T CONDIVIDERÀ LA TECNOLOGIA CON SIGMA 220 00:20:43,710 --> 00:20:45,290 "Sigma." 221 00:21:11,490 --> 00:21:13,700 Han Tae-sul, rispondimi. Ho trovato tuo fratello. 222 00:21:17,450 --> 00:21:18,290 Ehi! 223 00:21:34,260 --> 00:21:35,890 Prendete quella donna! 224 00:21:37,470 --> 00:21:38,560 Trovatela! 225 00:21:45,690 --> 00:21:48,440 So chi sei. Ascoltami bene. 226 00:21:48,520 --> 00:21:50,650 Non avvicinarti più a Tae-sul. Capito? 227 00:21:53,240 --> 00:21:55,910 Ma come? Tae-sul, cos'è successo? 228 00:21:55,990 --> 00:21:59,620 Sig. Kim, cosa diavolo è questo? 229 00:21:59,700 --> 00:22:01,790 E cos'è questa Sigma? 230 00:22:02,370 --> 00:22:04,580 - Il nostro investitore. - Da quando? 231 00:22:04,670 --> 00:22:07,500 In che senso? Dall'inizio. Te l'avevo comunicato. 232 00:22:10,710 --> 00:22:12,800 CEO: HAN TAE-SUL 233 00:22:17,090 --> 00:22:19,470 L'Agenzia di Controllo sta per entrare in azione. 234 00:22:24,980 --> 00:22:27,940 Avresti dovuto venire alle riunioni. 235 00:22:28,520 --> 00:22:30,520 Ti ho detto mille volte di fare attenzione… 236 00:22:30,610 --> 00:22:33,490 - Lo dirò a tutti. - Che cosa? 237 00:22:34,070 --> 00:22:37,450 Che un pazzo di nome Sigma vuole ucciderti e impossessarsi dell'azienda? 238 00:22:37,530 --> 00:22:41,080 Che esiste una macchina del tempo e delle persone vengono dal futuro? 239 00:22:43,660 --> 00:22:46,040 Che c'è? Pensavi di saperlo solo tu? 240 00:22:46,120 --> 00:22:47,500 Cosa? 241 00:22:48,920 --> 00:22:52,300 - Eravate tutti d'accordo? - Chi ti crederebbe mai? 242 00:22:53,420 --> 00:22:56,130 Mi dispiace, ma devi tenere la bocca chiusa. 243 00:22:56,220 --> 00:22:58,300 - O finirai come tuo fratello… - Cosa? 244 00:22:59,390 --> 00:23:02,770 Può internarti senza problemi in un istituto psichiatrico. 245 00:23:03,270 --> 00:23:04,520 Lascia perdere. 246 00:23:04,600 --> 00:23:07,310 Sei circondato dall'Agenzia di Controllo. È finita. 247 00:23:07,400 --> 00:23:10,440 Ti ammazzo! Ora ti… 248 00:23:44,680 --> 00:23:46,060 Ho Han Tae-sul. 249 00:23:47,390 --> 00:23:49,560 La ragazza. Avviate l'operazione. 250 00:23:51,190 --> 00:23:53,440 Gang Seo-hae, figlia del tenente Gang Dong-gi. 251 00:23:54,110 --> 00:23:56,150 Stai mettendo in pericolo Tae-sul. 252 00:23:57,610 --> 00:24:00,910 Questo è il mio ultimo avvertimento. Se ti rivedo, 253 00:24:02,450 --> 00:24:03,530 ti uccido. 254 00:24:18,090 --> 00:24:19,220 L'abbiamo trovata. 255 00:24:21,220 --> 00:24:23,050 C'è l'Agenzia di Controllo. Han Tae-sul. 256 00:24:24,390 --> 00:24:25,350 Han Tae-sul! 257 00:24:32,940 --> 00:24:33,900 Fermatela! 258 00:24:35,730 --> 00:24:37,110 - Cosa succede? - Brutta pazza! 259 00:24:45,240 --> 00:24:46,910 - Ehi! - Ehi! 260 00:24:47,450 --> 00:24:49,290 - Ehi! - Aprite, presto! 261 00:24:50,750 --> 00:24:52,790 Ma dove sei? 262 00:25:20,280 --> 00:25:23,610 Han Tae-sul, idiota. Rispondimi! 263 00:25:30,960 --> 00:25:32,000 Questo è un EMP. 264 00:25:32,080 --> 00:25:35,500 Se succede qualcosa, premi il bottone rosso. 265 00:25:36,040 --> 00:25:38,340 Manderà l'intero edificio in blackout 266 00:25:38,420 --> 00:25:40,090 e noi due non potremo comunicare. 267 00:25:42,220 --> 00:25:43,590 Addio. 268 00:26:25,380 --> 00:26:28,550 Non creiamo scompiglio. Ci sono molte persone. 269 00:26:29,310 --> 00:26:30,970 Non puoi andare da nessuna parte. 270 00:26:47,490 --> 00:26:50,370 Non devi uscire. C'è un cecchino. 271 00:26:50,950 --> 00:26:53,540 La mia prima missione era ucciderti. 272 00:27:06,630 --> 00:27:07,510 Sali! 273 00:27:13,850 --> 00:27:15,770 Giù le armi! Prendete la targa! 274 00:27:42,670 --> 00:27:45,130 Non sei felice di vedermi? Ti ricordi di me, no? 275 00:27:46,300 --> 00:27:48,130 Cosa ci fai qui? 276 00:27:48,220 --> 00:27:49,760 Non sei contenta? 277 00:27:50,590 --> 00:27:52,350 Torna indietro. Han Tae-sul… 278 00:27:52,430 --> 00:27:53,680 È sangue, quello? 279 00:27:53,760 --> 00:27:55,980 Stai bene? Ti hanno sparato? 280 00:27:56,980 --> 00:27:59,730 - Han Tae-sul… - Ti senti bene? 281 00:27:59,810 --> 00:28:02,110 Ehi! Rimani sveglia! 282 00:28:02,190 --> 00:28:04,530 Ti senti bene? Resta sveglia! 283 00:28:05,900 --> 00:28:07,110 Ehi! 284 00:28:07,700 --> 00:28:08,780 Cavolo. 285 00:28:52,570 --> 00:28:54,620 Han Tae-sul! Stai giù! 286 00:28:55,120 --> 00:28:56,830 Stai giù, ho detto! 287 00:29:32,110 --> 00:29:33,030 Oddio. 288 00:29:37,540 --> 00:29:39,500 Tae-sul! 289 00:29:39,590 --> 00:29:41,840 Come ti senti? Stai bene? 290 00:29:42,420 --> 00:29:45,340 - Tae-sul, guardami. - Ma che fai? 291 00:29:45,430 --> 00:29:46,390 Ti senti bene? 292 00:29:47,050 --> 00:29:49,640 - No, ovviamente. - Cosa ricordi? 293 00:29:50,350 --> 00:29:51,560 Come? 294 00:29:53,980 --> 00:29:55,810 Ti hanno sparato durante la conferenza. 295 00:29:55,900 --> 00:29:57,560 Per fortuna, niente di grave. 296 00:29:57,650 --> 00:30:00,150 Il proiettile ha mancato l'arteria di un centimetro. 297 00:30:00,230 --> 00:30:03,280 Abbiamo preso l'attentatore. Ce l'avrà avuta con l'azienda 298 00:30:03,360 --> 00:30:05,030 - Tae-sul, fa' vedere. - Basta. 299 00:30:06,700 --> 00:30:08,450 - Non puoi ancora alzarti! - Tae-Sul! 300 00:30:08,530 --> 00:30:09,450 Lasciatemi! 301 00:30:09,530 --> 00:30:11,870 Ti hanno sparato! Pensavamo fossi morto! 302 00:30:11,950 --> 00:30:15,080 - Sei stato in coma fino a… - Ma che state dicendo? 303 00:30:19,460 --> 00:30:21,170 Han Tae-sul! Stai giù! 304 00:30:28,180 --> 00:30:29,300 Cosa… 305 00:30:30,680 --> 00:30:32,270 Cosa state complottando? 306 00:30:32,930 --> 00:30:33,770 Tae-sul. 307 00:30:33,850 --> 00:30:36,270 Dov'è Seo-hae? 308 00:30:36,350 --> 00:30:38,520 - Chi? - Dov'è Seo-hae? 309 00:30:38,610 --> 00:30:41,190 La ragazza che è scappata con me dalla conferenza. 310 00:30:41,270 --> 00:30:43,940 - Tae-sul. - Mi ha salvato la vita. 311 00:30:44,030 --> 00:30:45,740 Ci siamo nascosti insieme. 312 00:30:45,820 --> 00:30:48,410 E Sigma. Che fine ha fatto? 313 00:30:48,490 --> 00:30:49,950 E mio fratello? 314 00:30:50,450 --> 00:30:51,580 Dov'è Tae-san? 315 00:30:51,660 --> 00:30:54,620 - Tae-san è morto. Calmati. - Dimmelo, Seo-jin. 316 00:30:54,700 --> 00:30:56,790 Sono venuto da te. 317 00:30:56,870 --> 00:30:58,960 Nella tua clinica. Quando è stato? 318 00:30:59,040 --> 00:31:02,630 Erano passati quattro giorni dalla sparatoria al PEXCO, quindi… 319 00:31:02,710 --> 00:31:05,550 Agosto. Il 19 agosto. 320 00:31:05,630 --> 00:31:08,130 Dov'è la ragazza che hai curato? 321 00:31:08,220 --> 00:31:09,590 - Tae-sul. - Che c'è? 322 00:31:10,850 --> 00:31:12,760 Il 19 agosto è oggi. 323 00:31:21,980 --> 00:31:23,650 Ma cosa state dicendo? 324 00:31:24,610 --> 00:31:26,610 MERCOLEDÌ 19 AGOSTO 325 00:31:29,990 --> 00:31:32,450 - Come potete mentirmi così? - Tae-sul. 326 00:31:32,530 --> 00:31:34,620 - Tae-sul, smettila. - Tae-sul, ti prego! 327 00:31:34,700 --> 00:31:35,870 - Tae-sul! - Spostati. 328 00:31:43,670 --> 00:31:45,380 MERCOLEDÌ 19 AGOSTO 329 00:31:46,510 --> 00:31:47,510 Ma come? 330 00:31:50,180 --> 00:31:51,800 MERCOLEDÌ 19 AGOSTO 331 00:31:53,760 --> 00:31:54,970 Cosa succede? 332 00:31:56,770 --> 00:31:59,810 Perché mi fate questo? 333 00:32:01,400 --> 00:32:03,310 Voi due mi prendete in giro, vero? 334 00:32:03,400 --> 00:32:05,230 Kim Seung-bok. 335 00:32:05,320 --> 00:32:07,440 Hai detto che avresti organizzato il funerale. 336 00:32:07,530 --> 00:32:10,610 Eravate felici di esservi impossessati della mia parte dell'azienda, 337 00:32:10,700 --> 00:32:14,030 avete dato una festa e tu ti sei ubriacato! 338 00:32:15,910 --> 00:32:18,450 Tae-sul, cosa ti prende? 339 00:32:18,540 --> 00:32:21,460 Tae-sul! Tranquillo. Fai dei bei respiri. 340 00:32:23,460 --> 00:32:26,710 Datemi il telefono. devo contattare Seo-hae. 341 00:32:26,800 --> 00:32:30,430 - Tae-sul, smettila! - Smettila tu, stronzo! 342 00:32:30,930 --> 00:32:32,180 Siete dei bastardi. 343 00:32:33,010 --> 00:32:34,850 Volete prendervi gioco di me? 344 00:32:35,430 --> 00:32:37,390 Chi vi ha ordinato di farlo? 345 00:32:37,470 --> 00:32:40,310 Seo-jin, è stato tuo padre a convincerti? 346 00:32:40,940 --> 00:32:43,770 - Tae-sul, calmati. - Stai calmo. 347 00:32:44,560 --> 00:32:46,190 - So tutto. - Cosa? 348 00:32:46,270 --> 00:32:47,690 So che eravate tutti d'accordo. 349 00:32:47,780 --> 00:32:51,150 Come? Ho visto e sentito tutto a casa tua. 350 00:32:51,820 --> 00:32:54,120 Volevate cedere la mia tecnologia alla Sigma. 351 00:32:54,780 --> 00:32:55,990 È l'uploader, vero? 352 00:32:56,580 --> 00:32:58,750 Dimmelo. Chi c'è dietro questa farsa? 353 00:32:58,830 --> 00:33:01,460 I Sigma? L'Agenzia di Controllo? 354 00:33:01,540 --> 00:33:02,920 E tu! 355 00:33:03,000 --> 00:33:05,840 Sapevi già delle persone che vengono dal futuro! 356 00:33:06,960 --> 00:33:08,500 - Tae-sul! - Tae-sul! 357 00:33:10,300 --> 00:33:11,720 Non scappare! 358 00:33:20,810 --> 00:33:22,520 Cosa sta succedendo? 359 00:33:23,140 --> 00:33:24,650 Che giorno è? 360 00:33:24,730 --> 00:33:27,730 "Il 19 agosto"? Dio santo! 361 00:33:29,690 --> 00:33:32,150 Lasciatemi! 362 00:33:32,650 --> 00:33:35,110 Lasciatemi andare, bastardi! 363 00:33:35,200 --> 00:33:37,830 - Tae-sul. - Va tutto bene, Tae-sul. 364 00:33:37,910 --> 00:33:40,750 - Non muoverti. Ora starai meglio. - No, ferma. 365 00:33:40,830 --> 00:33:43,960 No! Ti prego! 366 00:33:44,040 --> 00:33:46,040 - Tae-sul. - Ti prego. 367 00:33:46,130 --> 00:33:47,590 Ti prego. 368 00:33:48,960 --> 00:33:50,000 Ti… 369 00:33:51,800 --> 00:33:52,970 prego. 370 00:33:54,760 --> 00:33:55,930 Ti… 371 00:33:59,260 --> 00:34:01,890 Il CEO di Quantum & Time, Han Tae-sul, 372 00:34:01,970 --> 00:34:04,520 ha ripreso miracolosamente conoscenza questa mattina. 373 00:34:04,600 --> 00:34:05,650 L'inviata Choi Ji-eun. 374 00:34:05,730 --> 00:34:07,900 Il CEO di Quantum & Time, Han Tae-sul, 375 00:34:07,980 --> 00:34:09,980 ha ripreso conoscenza alle 11:00 di oggi. 376 00:34:10,070 --> 00:34:13,030 Era in condizioni critiche da quattro giorni 377 00:34:13,110 --> 00:34:14,950 dopo l'attentato al PEXCO. 378 00:34:15,030 --> 00:34:18,740 Lo staff medico ha dichiarato che non è in pericolo di vita, 379 00:34:18,830 --> 00:34:20,990 ma è convalescente, 380 00:34:21,080 --> 00:34:23,620 quindi non può ancora riassumere il suo ruolo di CEO. 381 00:34:28,250 --> 00:34:29,630 È tutta colpa mia. 382 00:34:29,710 --> 00:34:32,090 No, è colpa sua, se ha perso la testa così. 383 00:34:32,170 --> 00:34:34,970 No, avrei dovuto curarlo meglio fin dall'inizio. 384 00:34:35,050 --> 00:34:37,590 Quando delirava e aveva le allucinazioni… 385 00:34:38,180 --> 00:34:39,890 Sai quanto è cocciuto. 386 00:34:41,510 --> 00:34:43,890 Avrei dovuto impedirgli di andare alla conferenza. 387 00:34:53,280 --> 00:34:55,110 Soffri della cosiddetta confabulazione. 388 00:34:55,700 --> 00:34:58,740 È frequente negli alcolisti. 389 00:34:59,410 --> 00:35:02,870 Quando il lobo frontale è danneggiato, si subisce una perdita di memoria 390 00:35:02,950 --> 00:35:05,710 e ci si inventano cose per riempire quei vuoti. 391 00:35:06,500 --> 00:35:08,790 Poi si comincia a credere siano vere. 392 00:35:10,040 --> 00:35:14,260 Tu avevi una dipendenza da farmaci, prima. 393 00:35:14,340 --> 00:35:17,430 Quando ti hanno sparato… Te l'ho detto, ricordi? 394 00:35:17,510 --> 00:35:19,430 Si è verificata un'emorragia epidurale. 395 00:35:21,050 --> 00:35:22,970 In questo punto qui. 396 00:35:23,060 --> 00:35:26,230 Credo che tu stia manifestando i sintomi per gli effetti postumi. 397 00:35:26,310 --> 00:35:29,150 Puoi avere delle allucinazioni 398 00:35:29,230 --> 00:35:32,520 o confondere i sogni con la realtà. 399 00:36:00,840 --> 00:36:02,180 Finalmente sei a casa. 400 00:36:42,010 --> 00:36:43,930 La vitamina B ti rimetterà in sesto. 401 00:36:49,230 --> 00:36:50,560 Sono dei tranquillanti. 402 00:36:51,520 --> 00:36:53,310 Cerca di non stancarti. 403 00:36:57,860 --> 00:36:59,280 E bevi il frullato. 404 00:37:11,580 --> 00:37:12,540 Ho visto Tae-san. 405 00:37:15,040 --> 00:37:18,210 Ne sono sicuro. Era Tae-san. 406 00:37:19,460 --> 00:37:21,800 L'ho visto durante il mio discorso 407 00:37:22,380 --> 00:37:23,340 alla conferenza. 408 00:37:24,510 --> 00:37:27,600 Era in piedi in mezzo ai giornalisti e si guardava attorno. 409 00:37:27,680 --> 00:37:31,060 Poi mi hanno sparato 410 00:37:31,730 --> 00:37:33,230 e una donna mi ha salvato. 411 00:37:34,230 --> 00:37:36,230 - Seo-hae? - Esatto, Seo-hae. 412 00:37:37,980 --> 00:37:40,230 Non mi crederai, ma è la verità. 413 00:37:40,740 --> 00:37:42,860 Non siamo gli unici a vivere in questo mondo. 414 00:37:43,780 --> 00:37:46,570 Pare che costruirò una macchina del tempo. 415 00:37:46,660 --> 00:37:48,830 Lo chiamano uploader. 416 00:37:49,580 --> 00:37:52,080 Delle persone lo utilizzano per venire dal futuro 417 00:37:52,160 --> 00:37:55,460 e c'è un'agenzia che le cattura. Ci sono anche degli intermediari. 418 00:37:56,670 --> 00:37:58,840 Una di quelle persone 419 00:37:59,670 --> 00:38:00,800 vuole uccidermi. 420 00:38:01,460 --> 00:38:03,970 - Come in Terminator? - Sì. 421 00:38:04,840 --> 00:38:07,180 E questa Seo-hae ti protegge? 422 00:38:07,970 --> 00:38:09,680 Dice che il mondo sta per finire. 423 00:38:09,760 --> 00:38:11,270 Più precisamente, 424 00:38:11,350 --> 00:38:13,810 un'arma nucleare annienterà la Corea e… 425 00:38:18,360 --> 00:38:19,400 Lasciamo stare. 426 00:38:20,320 --> 00:38:22,280 Sembra una pazzia, a sentirla. 427 00:38:24,530 --> 00:38:27,200 Seo-jin mi ha detto di ascoltarti… qualsiasi cosa tu dica. 428 00:38:28,620 --> 00:38:31,950 Ha sconsigliato l'uso di Internet. Ho disconnesso il Wi-Fi. 429 00:38:32,870 --> 00:38:36,330 Rimani qui per un po'. Quando Seo-jin dà il via libera… 430 00:38:36,420 --> 00:38:37,420 Seung-bok. 431 00:38:38,920 --> 00:38:39,750 Cosa? 432 00:38:40,460 --> 00:38:41,920 Dimmi la verità. 433 00:38:43,760 --> 00:38:44,840 Mi stai mentendo, vero? 434 00:38:45,420 --> 00:38:47,390 - No. - Sicuro? 435 00:38:47,970 --> 00:38:48,890 Sì. 436 00:38:55,180 --> 00:38:57,020 Quindi sono davvero impazzito? 437 00:38:57,520 --> 00:39:00,190 È solo stato un periodo difficile. Sono successe… 438 00:39:00,270 --> 00:39:02,190 Io e te 439 00:39:02,690 --> 00:39:06,650 siamo amici di lunga data, Seung-bok. 440 00:39:07,860 --> 00:39:09,620 Giura sulla nostra amicizia, 441 00:39:10,990 --> 00:39:12,990 guardami negli occhi e rispondi. 442 00:39:15,790 --> 00:39:17,500 Stai mentendo, adesso, vero? 443 00:39:24,920 --> 00:39:27,550 Preferirei poter dire di sì. 444 00:39:43,360 --> 00:39:45,610 Riposati. Io vado. 445 00:39:50,570 --> 00:39:51,490 Dimenticavo. 446 00:39:52,620 --> 00:39:55,620 Quei farmaci potrebbero dare un po' di mal di testa. 447 00:39:57,410 --> 00:39:58,540 Riposa. 448 00:40:16,100 --> 00:40:17,480 Ancora il mal di testa? 449 00:40:24,940 --> 00:40:27,110 Hai carenza di zuccheri. 450 00:40:27,190 --> 00:40:30,450 È inevitabile, per chi usa il cervello senza sosta. 451 00:40:30,530 --> 00:40:32,360 Mangia un po' di cioccolato. 452 00:40:33,320 --> 00:40:34,660 Quanto tempo. 453 00:40:40,710 --> 00:40:43,210 Sono sempre stato al tuo fianco. 454 00:40:44,710 --> 00:40:46,880 Zitto, ti prego! 455 00:41:41,140 --> 00:41:42,730 La torre di Seul. 456 00:41:44,270 --> 00:41:46,610 Allora era così, in origine. 457 00:41:47,690 --> 00:41:49,400 Nel futuro che aspetto ha? 458 00:41:50,610 --> 00:41:52,530 È crollata da un lato. 459 00:41:55,240 --> 00:41:56,870 Il futuro 460 00:41:58,240 --> 00:42:01,250 è molto diverso dal presente. Non c'è niente. 461 00:42:03,960 --> 00:42:05,670 Ma devo proteggerti. 462 00:42:05,750 --> 00:42:09,210 Sei l'unica persona che conosco nel passato, nel presente e nel futuro. 463 00:42:10,340 --> 00:42:12,590 Sai cosa vuol dire non avere nessuno? 464 00:43:00,050 --> 00:43:03,180 - Non vieni più a trovarmi. - Scusa, ero impegnata. 465 00:43:04,930 --> 00:43:07,900 Mamma, ti senti meglio, adesso? 466 00:43:07,980 --> 00:43:09,810 Sto sempre una meraviglia. 467 00:43:09,900 --> 00:43:11,770 Mi raccomando, va bene? 468 00:43:11,860 --> 00:43:15,530 Tranquilla, tua figlia sa come badare a se stessa. 469 00:43:16,320 --> 00:43:18,530 Tu non ammalarti, mamma. 470 00:43:19,110 --> 00:43:19,950 Sei qui. 471 00:43:20,870 --> 00:43:21,780 Ciao. 472 00:43:22,370 --> 00:43:23,660 Vieni nel mio studio. 473 00:43:25,790 --> 00:43:27,410 - Vai. - Sì. 474 00:43:32,210 --> 00:43:33,630 Come sta Tae-sul? 475 00:43:33,710 --> 00:43:36,840 È ancora molto confuso. 476 00:43:39,890 --> 00:43:41,220 Lo immagino. 477 00:43:42,760 --> 00:43:44,890 Prende molti farmaci. 478 00:43:46,310 --> 00:43:47,520 Quanti? 479 00:43:49,940 --> 00:43:51,110 Prendi queste. 480 00:43:52,110 --> 00:43:54,020 Sono contro il mal di testa. 481 00:44:08,080 --> 00:44:09,670 Ti fa molto male? 482 00:44:10,210 --> 00:44:11,330 E le allucinazioni? 483 00:44:12,670 --> 00:44:13,750 Quali? 484 00:44:15,130 --> 00:44:17,300 Quelle che avevo una volta, o quelle nuove? 485 00:44:18,170 --> 00:44:20,050 So che hai parlato con Eddy. 486 00:44:23,930 --> 00:44:25,390 Era tutto reale. 487 00:44:26,390 --> 00:44:27,640 Non lo so. 488 00:44:29,230 --> 00:44:32,150 Non so se fosse reale, 489 00:44:33,730 --> 00:44:36,690 ma la situazione, le mie emozioni… 490 00:44:38,280 --> 00:44:40,860 Ricordo tutto. Giuro. 491 00:44:44,950 --> 00:44:46,740 I sensi funzionano così. 492 00:44:49,200 --> 00:44:51,750 Hai menzionato una guerra nucleare, no? 493 00:44:51,830 --> 00:44:54,170 I telegiornali negli ultimi due mesi hanno parlato 494 00:44:54,250 --> 00:44:57,380 delle dichiarazioni degli Stati Uniti e dei missili in Corea del Nord. 495 00:44:59,130 --> 00:45:01,720 Avrai ricreato nel tuo cervello delle storie 496 00:45:01,800 --> 00:45:04,180 con questi elementi presenti nel tuo subconscio. 497 00:45:05,390 --> 00:45:06,680 Una macchina del tempo? 498 00:45:08,140 --> 00:45:10,730 Forse vorresti tornare indietro. 499 00:45:11,520 --> 00:45:13,560 È la tipica allucinazione. 500 00:45:21,240 --> 00:45:22,070 Tae-sul. 501 00:45:23,320 --> 00:45:25,320 Questa volta voglio curarti a dovere. 502 00:45:25,950 --> 00:45:28,700 Se non ti riprendi del tutto, dovranno ricoverarti. 503 00:45:29,500 --> 00:45:32,080 Dovrai ritirarti dal ruolo di CEO. 504 00:45:45,220 --> 00:45:48,850 I medici non dovrebbero assecondare le allucinazioni dei pazienti, 505 00:45:48,930 --> 00:45:53,100 ma se non si verificano miglioramenti, possiamo provare questo metodo. 506 00:45:54,310 --> 00:45:55,440 Guarda. 507 00:45:57,190 --> 00:45:58,900 È quello che hai detto a Eddy. 508 00:46:04,400 --> 00:46:07,120 Dovresti riflettere sul motivo delle allucinazioni 509 00:46:07,200 --> 00:46:11,120 e sul perché ti sia inventato queste storie. 510 00:46:12,040 --> 00:46:13,370 Sei intelligente. 511 00:46:13,910 --> 00:46:15,420 Ti senti in colpa? 512 00:46:16,460 --> 00:46:19,750 O hai paura 513 00:46:20,250 --> 00:46:21,460 di perdere l'azienda? 514 00:46:22,300 --> 00:46:23,470 Basta. 515 00:46:23,550 --> 00:46:25,010 O senti la pressione 516 00:46:25,880 --> 00:46:27,760 di dover essere migliore degli altri? 517 00:46:28,350 --> 00:46:29,260 Ho detto basta! 518 00:46:32,020 --> 00:46:34,600 È un meccanismo di difesa? 519 00:46:37,860 --> 00:46:39,520 Fatichi a costruire delle relazioni? 520 00:46:42,820 --> 00:46:46,660 Per questo tratti male gli altri prima che ti possano ferire? 521 00:46:51,450 --> 00:46:54,200 Cosa mi hai dato? 522 00:46:54,290 --> 00:46:55,120 Tu… 523 00:46:57,370 --> 00:47:00,290 Ho letto tutto ciò che hai detto 524 00:47:01,040 --> 00:47:03,380 e c'è una cosa che non mi torna. 525 00:47:05,380 --> 00:47:06,300 Cosa? 526 00:47:09,050 --> 00:47:10,220 La chiave. 527 00:47:12,470 --> 00:47:14,390 Dov'è la chiave? 528 00:47:26,400 --> 00:47:28,200 Quando sarà tutto finito, 529 00:47:28,280 --> 00:47:30,700 Tae-sul non potrà più riprendersi per via dei farmaci. 530 00:47:31,370 --> 00:47:33,290 Lo internerò in un reparto blindato. 531 00:47:34,700 --> 00:47:35,700 Ed Eddy? 532 00:47:36,370 --> 00:47:38,580 Crede che sia solo una cura. 533 00:47:39,080 --> 00:47:42,210 Non pensa ad altro che a prendere il controllo dell'azienda. 534 00:47:48,590 --> 00:47:49,430 E la chiave? 535 00:47:54,140 --> 00:47:55,310 La troverò presto. 536 00:47:56,270 --> 00:47:58,770 Dobbiamo trovarla a ogni costo. 537 00:48:01,560 --> 00:48:06,110 Tua madre non può sopravvivere senza il farmaco che ci forniscono. 538 00:48:37,680 --> 00:48:42,560 REFERTO MEDICO DEL PAZIENTE 539 00:48:52,320 --> 00:48:54,620 SABATO, VENERDÌ, GIOVEDÌ, MERCOLEDÌ, 540 00:48:54,700 --> 00:48:56,870 MARTEDÌ, LUNEDÌ, DOMENICA, SABATO 541 00:49:10,840 --> 00:49:11,680 Dov'è la chiave? 542 00:49:14,470 --> 00:49:17,760 Se hai detto la verità, avevi la chiave con te, 543 00:49:17,850 --> 00:49:19,520 prima della festa a casa nostra. 544 00:49:19,600 --> 00:49:21,390 Però adesso non ce l'hai. 545 00:49:25,520 --> 00:49:26,360 L'hai nascosta? 546 00:49:29,190 --> 00:49:30,610 Oppure… 547 00:49:31,650 --> 00:49:34,530 ce l'ha quella certa Seo-hae delle tue allucinazioni? 548 00:49:58,100 --> 00:50:00,810 Allora, dov'è la chiave? 549 00:50:04,270 --> 00:50:06,100 Ci hai fatto una promessa. 550 00:50:09,110 --> 00:50:10,280 Non lo so. 551 00:50:10,360 --> 00:50:14,030 Che bastardo. Non hai il senso dell'etica. 552 00:50:16,660 --> 00:50:17,490 Sparategli. 553 00:50:25,250 --> 00:50:27,170 Se continui a insistere, non finirà bene. 554 00:50:27,250 --> 00:50:29,710 Non solo per te, ma per tutti i tuoi cari. 555 00:50:29,800 --> 00:50:32,590 Non sprecare energie e dimmelo. Dov'è la chiave? 556 00:50:33,380 --> 00:50:36,510 Ho detto che non lo so. Lo giuro! 557 00:50:50,730 --> 00:50:51,900 Seo-hae. 558 00:50:59,070 --> 00:51:00,280 Seo-hae? 559 00:51:01,410 --> 00:51:02,540 Seo-hae. 560 00:51:09,460 --> 00:51:10,500 Cosa? 561 00:51:23,470 --> 00:51:24,680 L'ora. 562 00:51:31,650 --> 00:51:33,570 Sono le 22:00. 563 00:51:37,150 --> 00:51:38,450 La luna. 564 00:51:48,750 --> 00:51:50,710 L'azimut lunare. 565 00:51:56,470 --> 00:51:58,550 L'angolo è di 315,9 gradi. 566 00:52:01,340 --> 00:52:02,760 Quindi oggi è… 567 00:52:06,020 --> 00:52:08,690 il 15 settembre. 568 00:52:09,900 --> 00:52:11,900 È passato un mese dalla conferenza. 569 00:52:16,030 --> 00:52:17,110 Giusto. 570 00:52:18,110 --> 00:52:19,740 Ci siamo conosciuti un mese fa. 571 00:52:21,410 --> 00:52:24,530 Sì, certo. Ricordo tutto. 572 00:52:24,620 --> 00:52:27,160 Mi ricordo tutto di te. 573 00:52:28,160 --> 00:52:29,330 Cinque. 574 00:52:30,420 --> 00:52:31,290 Cosa? 575 00:52:31,880 --> 00:52:35,750 Quattro. Tre. Due. Uno. 576 00:52:41,430 --> 00:52:43,090 Oh, mio Dio. 577 00:52:44,180 --> 00:52:45,470 Che spavento. 578 00:52:46,810 --> 00:52:48,980 Cos'è successo? È caduta all'improvviso. 579 00:52:55,320 --> 00:52:56,820 Dopo pulisco. 580 00:52:57,820 --> 00:52:59,070 Tae-sul! 581 00:53:00,900 --> 00:53:02,660 Attento, non tagliarti i piedi! 582 00:53:08,620 --> 00:53:10,120 Questa non è mia. 583 00:53:10,710 --> 00:53:11,710 Cosa? 584 00:53:12,330 --> 00:53:13,670 Non è mia. 585 00:53:15,790 --> 00:53:18,760 Tae-sul, riprendiamo da dov'eravamo rimasti. 586 00:53:19,630 --> 00:53:22,010 Adesso ricordi dov'è la chiave? 587 00:53:25,430 --> 00:53:29,020 Adesso è importante? Non mi ero inventato tutto? 588 00:53:31,850 --> 00:53:33,850 O è successo nella vita reale? 589 00:53:36,940 --> 00:53:37,860 Questo è un EMP. 590 00:53:38,440 --> 00:53:41,780 Se succede qualcosa, premi il bottone rosso. 591 00:53:41,860 --> 00:53:44,160 Manderà l'intero edificio in blackout 592 00:53:44,240 --> 00:53:46,370 e noi due non potremo comunicare. 593 00:53:49,910 --> 00:53:54,290 ANCH'IO SONO MISOGAMA 594 00:53:56,540 --> 00:53:59,050 - Cosa c'è? - Niente. 595 00:54:00,090 --> 00:54:02,840 - Che cos'è? - L'avevo regalata a una persona. 596 00:54:04,590 --> 00:54:05,720 Però è qui. 597 00:54:15,100 --> 00:54:16,560 Cosa stai facendo, Tae-sul? 598 00:54:23,860 --> 00:54:25,700 Mandate qui tutte le guardie. 599 00:54:30,990 --> 00:54:32,450 Tae-sul, ora basta. 600 00:54:33,040 --> 00:54:34,460 Stai fermo, ok? 601 00:54:35,040 --> 00:54:37,130 Altrimenti finirà male. 602 00:54:37,210 --> 00:54:38,210 Seo-jin. 603 00:54:39,090 --> 00:54:40,710 Ora basta. 604 00:54:42,460 --> 00:54:44,260 E fai attenzione ai piedi. 605 00:54:48,470 --> 00:54:50,390 - Prendetelo! - Accendete le luci! 606 00:54:50,470 --> 00:54:53,100 Han Tae-sul! 607 00:54:53,180 --> 00:54:54,310 Han Tae-sul! 608 00:54:55,060 --> 00:54:56,560 Santo cielo! 609 00:55:10,530 --> 00:55:11,830 Tae-sul. 610 00:55:13,240 --> 00:55:14,750 Non può essere lontano. 611 00:55:27,300 --> 00:55:29,180 Che ci fai qui? Ti ho detto che ci avrei… 612 00:55:29,260 --> 00:55:31,810 Dov'è Tae-sul? E la polizia? 613 00:55:31,890 --> 00:55:34,020 Non complicare le cose. Non ho fatto denuncia. 614 00:55:34,100 --> 00:55:35,390 Chiamiamo la polizia. 615 00:55:39,400 --> 00:55:41,150 NUMERI DI EMERGENZA 616 00:55:49,160 --> 00:55:50,530 Chi erano quelle persone? 617 00:55:50,620 --> 00:55:53,330 Farò ricoverare Tae-sul. 618 00:55:53,410 --> 00:55:55,450 - Hai detto che si riprenderà. - No. 619 00:55:55,540 --> 00:55:58,540 È in condizioni critiche. Questo è il mio parere di medico. 620 00:56:03,000 --> 00:56:04,090 Seo-jin. 621 00:56:05,170 --> 00:56:06,380 Perché ti comporti così? 622 00:56:11,260 --> 00:56:12,930 C'è qualcosa che non so? 623 00:56:14,810 --> 00:56:16,310 No, non c'è niente. 624 00:56:16,890 --> 00:56:19,980 Fa' quello che ti viene detto, come al solito. 625 00:56:20,060 --> 00:56:21,730 E potrai diventare il CEO. 626 00:56:22,770 --> 00:56:23,770 Chiaro? 627 00:56:27,650 --> 00:56:29,360 Hai altre domande? 628 00:57:01,100 --> 00:57:03,310 L'operazione sarebbe fallita comunque. 629 00:57:08,400 --> 00:57:10,610 Magari per il vento 630 00:57:11,360 --> 00:57:13,110 o per l'EMP. 631 00:57:14,820 --> 00:57:16,950 O perché la sua mano ha iniziato a tremare. 632 00:57:17,040 --> 00:57:20,910 In ogni caso, era destinata a fallire. 633 00:57:24,880 --> 00:57:25,710 RAPPORTO 634 00:57:25,790 --> 00:57:27,840 OPERAZIONE DESTINATA A FALLIRE 635 00:57:33,180 --> 00:57:34,890 E perché mi avete ordinato di farlo? 636 00:57:34,970 --> 00:57:36,810 Sapendolo, si sarebbe tirato indietro? 637 00:57:37,390 --> 00:57:40,060 - L'avrei fatto comunque. - Le do un consiglio. 638 00:57:41,940 --> 00:57:43,690 Non si impegni troppo. 639 00:57:43,770 --> 00:57:45,940 Dia il suo meglio, ma senza strafare. 640 00:57:46,980 --> 00:57:48,940 Alcune volte va bene, altre no. 641 00:57:50,820 --> 00:57:53,570 Se lo ficchi in testa, se vuole continuare a lavorare qui. 642 00:57:55,410 --> 00:57:57,330 "Alcune volte va bene, altre no." 643 00:57:58,030 --> 00:58:00,080 Quella donna. Lei! 644 00:58:01,120 --> 00:58:02,540 Posso catturarla? 645 00:58:03,210 --> 00:58:05,250 Ha detto che sa cosa succederà. 646 00:58:05,830 --> 00:58:07,750 Se le dico che non può, lascerà perdere? 647 00:58:09,750 --> 00:58:11,970 - No. - Allora perché me lo chiede? 648 00:58:24,890 --> 00:58:26,150 La prenderà. 649 00:58:27,690 --> 00:58:29,400 Si fidi e abbia pazienza. 650 00:58:59,510 --> 00:59:02,180 NON È CHIARO SE IL CEO HAN TAE-SUL TORNERÀ AL SUO RUOLO 651 00:59:02,270 --> 00:59:04,480 Come siamo potuti arrivare a questo? 652 00:59:15,280 --> 00:59:18,360 Dividetevi e cercatelo. Bloccate tutte le vie d'uscita. 653 00:59:47,140 --> 00:59:48,230 Cavolo. 654 01:00:03,450 --> 01:00:06,080 Un telefono? Non c'è il cavo. 655 01:00:08,580 --> 01:00:10,540 Ok! 656 01:00:26,350 --> 01:00:29,190 La frequenza delle linee telefoniche è 2.600 Hz. 657 01:00:33,940 --> 01:00:35,900 Funziona, ti prego. 658 01:00:36,860 --> 01:00:38,820 Dai, ti supplico. 659 01:00:41,280 --> 01:00:42,820 Sì! Funziona! 660 01:00:51,120 --> 01:00:54,040 - Pronto? - Pronto? Sei tu, Seo-hae? 661 01:00:54,130 --> 01:00:56,420 - Sei tu? - Sì. 662 01:00:59,630 --> 01:01:02,550 Stai bene? Sei riuscita a scappare, quella sera? 663 01:01:03,590 --> 01:01:07,180 Sì. Ho visto al telegiornale che stai bene. 664 01:01:07,850 --> 01:01:08,980 Io? 665 01:01:09,060 --> 01:01:13,060 Te lo dico perché devi imparare a conoscere la società moderna. 666 01:01:13,690 --> 01:01:16,940 Non credere a tutto quello che dicono i media. 667 01:01:17,030 --> 01:01:20,110 Il mondo non è così onesto. 668 01:01:21,990 --> 01:01:24,450 - Cosa vuoi? - Seo-hae, ascoltami bene. 669 01:01:24,530 --> 01:01:27,450 Sei l'unica persona di cui posso fidarmi 670 01:01:27,540 --> 01:01:30,080 nel passato, nel presente o nel futuro. 671 01:01:30,790 --> 01:01:33,460 Sono scappato da casa mia 672 01:01:33,540 --> 01:01:36,500 e ora sono in una bruttissima situazione. 673 01:01:37,090 --> 01:01:38,460 Mi puoi aiutare? 674 01:01:39,050 --> 01:01:40,090 Dove sei? 675 01:01:40,170 --> 01:01:43,890 Mi trovo al mercatino dell'elettronica di Hannam. 676 01:01:44,680 --> 01:01:46,300 Ora però sono occupata. 677 01:01:46,390 --> 01:01:49,770 Come? Cosa stai facendo? 678 01:01:50,310 --> 01:01:52,810 - Sono occupata e basta. - Non puoi farmi questo! 679 01:01:53,520 --> 01:01:55,770 - Stai giù. - Come? 680 01:01:55,860 --> 01:01:58,020 - Stai giù, ho detto. - Cosa? 681 01:02:03,740 --> 01:02:06,780 Pronto? Seo-hae? 682 01:02:09,080 --> 01:02:11,660 Mio Dio. Porca miseria. 683 01:02:15,880 --> 01:02:16,880 Cos'è successo? 684 01:02:34,940 --> 01:02:36,020 Cristo santo. 685 01:02:51,870 --> 01:02:53,830 Cosa ci fai qui? 686 01:02:54,410 --> 01:02:55,420 Non eri occupata? 687 01:02:56,210 --> 01:02:58,840 Che posso farci? Hai detto che sono l'unica di cui ti fidi. 688 01:02:59,420 --> 01:03:00,340 Cosa? 689 01:03:42,210 --> 01:03:44,420 Questo è il mio momento preferito. 690 01:03:45,510 --> 01:03:47,050 Molto romantico. 691 01:03:48,930 --> 01:03:50,890 Non trova anche lei, sig. Han Tae-san? 692 01:04:27,380 --> 01:04:28,930 Mi aiuti a salvare Tae-sul. 693 01:04:29,590 --> 01:04:31,470 Credi di poter cambiare il futuro? 694 01:04:33,640 --> 01:04:34,850 Sì, posso farlo. 695 01:04:36,430 --> 01:04:38,350 Cos'è questa Sigma? 696 01:04:40,100 --> 01:04:41,730 Ho incontrato tuo fratello. 697 01:04:41,810 --> 01:04:43,400 Ho scoperto chi è Sigma. 698 01:04:43,980 --> 01:04:45,530 È sempre stato accanto a noi. 699 01:04:46,110 --> 01:04:47,940 Non spegnere il downloader. 700 01:04:48,780 --> 01:04:50,910 E all'altra persona che sta guardando. 701 01:04:50,990 --> 01:04:52,240 Rimani pure dove sei, 702 01:04:52,320 --> 01:04:54,910 perché tanto ti troverò. 703 01:04:54,990 --> 01:04:58,370 Sottotitoli: Elena Pizzetti 48699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.