All language subtitles for SISYPHUS02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,190 --> 00:00:14,910 TUTTI I NOMI, LE ORGANIZZAZIONI E GLI EVENTI IN QUESTA SERIE SONO FITTIZI 3 00:00:55,570 --> 00:00:57,700 SCUOLA ELEMENTARE WOOHYUNG 4 00:01:14,170 --> 00:01:15,430 Cos'era questa? 5 00:01:32,820 --> 00:01:39,070 HAN TAE-SAN 6 00:01:53,760 --> 00:01:54,970 Tae-san… 7 00:01:55,670 --> 00:01:59,140 HAN TAE-SAN 8 00:02:03,270 --> 00:02:05,270 - Che c'è? - Non ci riesco. 9 00:02:05,350 --> 00:02:07,900 - Che succede? - L'ultima volta mi è caduta. 10 00:02:08,690 --> 00:02:10,190 Il rullino continua a incepparsi. 11 00:02:10,270 --> 00:02:14,110 Ti ho detto di comprarne una digitale. Nessuno usa più quelle analogiche. 12 00:02:14,190 --> 00:02:17,530 Una macchina fotografica digitale costa quanto un'auto. Non esiste. 13 00:02:17,610 --> 00:02:18,860 Non te l'ho detto? 14 00:02:19,450 --> 00:02:22,490 Le macchine fotografiche digitali non hanno quel calore. 15 00:02:22,580 --> 00:02:23,700 Come posso spiegartelo? 16 00:02:23,790 --> 00:02:27,290 Manca il tocco umano. Si tratta di umanità, sai? 17 00:02:27,370 --> 00:02:30,170 Pronto? C'è qualcuno? Anche questa è una macchina, sai. 18 00:02:31,630 --> 00:02:32,460 Mio Dio. 19 00:02:34,250 --> 00:02:35,210 Va bene. 20 00:02:38,930 --> 00:02:41,010 Va bene, è fatta. 21 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 Ok. 22 00:02:56,400 --> 00:02:59,360 Sì! Tae-san! Guarda, funziona! 23 00:02:59,450 --> 00:03:01,450 - Sta funzionando! - Cosa? Funziona? 24 00:03:01,530 --> 00:03:04,370 - Sì! - Sì! 25 00:03:04,450 --> 00:03:07,200 Sì! Ora compriamo una macchina fotografica digitale! 26 00:03:08,750 --> 00:03:11,000 Sta funzionando davvero, giusto? 27 00:03:18,630 --> 00:03:20,090 Eri davvero tu, Tae-san? 28 00:03:56,500 --> 00:03:58,340 100 CHIAMATE PERSE MARTEDÌ, 22 GENNAIO 29 00:04:01,680 --> 00:04:04,430 NUMERO SCONOSCIUTO 30 00:04:05,180 --> 00:04:06,310 Cosa? 31 00:04:19,530 --> 00:04:20,820 Sig. Han Tae-san. 32 00:04:24,660 --> 00:04:26,120 Sig. Han! 33 00:04:27,030 --> 00:04:27,910 Sì? 34 00:04:27,990 --> 00:04:30,910 Perché non rispondeva al telefono? 35 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Sa chi sono, vero? Sono io, il sig. Park. 36 00:04:33,540 --> 00:04:36,670 Beh, il telefono era spento. 37 00:04:36,750 --> 00:04:38,210 È arrivato sano e salvo? 38 00:04:39,210 --> 00:04:40,260 Mi scusi? 39 00:04:40,340 --> 00:04:41,920 È arrivato sano e salvo? 40 00:04:42,510 --> 00:04:43,470 Oh, sì. 41 00:04:44,130 --> 00:04:46,180 Allora, avrebbe dovuto chiamarmi. 42 00:04:47,470 --> 00:04:49,890 Dov'è caduto, allora? 43 00:04:51,560 --> 00:04:55,730 Nel canneto a Gimpo. 44 00:04:55,810 --> 00:04:57,150 Santo cielo. 45 00:04:57,230 --> 00:04:59,860 Dev'essere stata piuttosto dura. 46 00:04:59,940 --> 00:05:02,030 Ultimamente ci sono stati errori di download. 47 00:05:02,110 --> 00:05:04,780 Tutti cadono lì. 48 00:05:04,860 --> 00:05:06,450 Non si sarà mica ferito? 49 00:05:07,450 --> 00:05:09,700 Oh, e l'Agenzia di Controllo? 50 00:05:10,540 --> 00:05:13,460 Oh, è tutto ok. 51 00:05:13,540 --> 00:05:15,290 Che sollievo. 52 00:05:15,370 --> 00:05:17,920 Allora, l'ha portata? 53 00:05:19,130 --> 00:05:22,590 Beh, sì. Ho portato la roba, 54 00:05:23,340 --> 00:05:25,300 ma cosa intende, esattamente? 55 00:05:26,800 --> 00:05:30,010 Credo sia normale dimenticarsene. Intendo la chiave! 56 00:05:30,600 --> 00:05:32,390 Ha portato la chiave? 57 00:05:32,470 --> 00:05:33,600 La chiave? 58 00:05:34,810 --> 00:05:36,310 Sì, ce l'ho. 59 00:05:36,400 --> 00:05:38,230 Ha tutti gli arti? 60 00:05:39,060 --> 00:05:40,070 Che cosa? 61 00:05:40,650 --> 00:05:42,780 Tutti i suoi arti sono intatti? 62 00:05:43,690 --> 00:05:44,530 Sì. 63 00:05:44,610 --> 00:05:47,740 Bene. La sua salute è la cosa più importante. 64 00:05:47,820 --> 00:05:50,370 Va bene. Incontriamoci. 65 00:05:51,080 --> 00:05:52,290 Porti la chiave. 66 00:05:53,330 --> 00:05:54,710 Dove devo andare? 67 00:05:54,790 --> 00:05:57,500 No, va bene così. Verremo noi a prenderla. 68 00:05:57,580 --> 00:05:58,790 Dove si trova ora? 69 00:05:59,670 --> 00:06:02,090 A casa di un conoscente. 70 00:06:04,300 --> 00:06:05,630 Un conoscente? 71 00:06:06,340 --> 00:06:09,510 Ha detto che tutti i suoi arti sono intatti, vero? 72 00:06:09,590 --> 00:06:10,760 Sì. 73 00:06:10,850 --> 00:06:12,600 Ma lasci che le chieda una cosa. 74 00:06:12,680 --> 00:06:14,680 Qual è il numero scritto 75 00:06:15,930 --> 00:06:17,230 sul suo braccio destro? 76 00:06:24,480 --> 00:06:28,360 Ehi. Lei non è Han Tae-san, vero? 77 00:06:33,580 --> 00:06:34,660 Cos'era? 78 00:06:40,040 --> 00:06:41,670 Il numero digitato non è… 79 00:06:41,750 --> 00:06:42,920 Maledizione. 80 00:07:13,990 --> 00:07:15,160 SEUNG-BOK 81 00:07:16,540 --> 00:07:18,080 Dannazione. 82 00:07:21,790 --> 00:07:24,000 - Pronto? - Perché non rispondevi? 83 00:07:24,670 --> 00:07:26,210 Sto arrivando. 84 00:07:27,170 --> 00:07:29,550 Oh, è vero. La riunione. È finita, vero? 85 00:07:29,630 --> 00:07:32,930 Mi dispiace. Farò in modo di esserci, la prossima volta. 86 00:07:34,640 --> 00:07:36,770 Pronto? Seung-bok? 87 00:07:37,970 --> 00:07:39,730 Sei di nuovo arrabbiato con me. 88 00:07:39,810 --> 00:07:42,060 Perché ti arrabbi sempre con me? 89 00:07:42,150 --> 00:07:45,230 Vieni subito a casa. 90 00:07:46,320 --> 00:07:47,940 Che succede? Mi fai paura. 91 00:07:48,570 --> 00:07:49,610 Pronto? 92 00:08:08,300 --> 00:08:12,260 POLIZIA 93 00:08:12,340 --> 00:08:15,970 INDAGINI FORENSI 94 00:08:33,740 --> 00:08:34,950 Chi sono queste persone? 95 00:08:35,030 --> 00:08:36,580 È scattato l'allarme. 96 00:08:36,660 --> 00:08:38,370 E le telecamere? 97 00:08:38,450 --> 00:08:41,830 Non si vede nessuno. Non so cosa sia successo. 98 00:08:53,180 --> 00:08:55,470 Manca qualcuno dei suoi effetti personali? 99 00:08:59,890 --> 00:09:01,600 Non ne sono sicuro. 100 00:09:01,680 --> 00:09:02,980 Guardi bene. 101 00:09:03,060 --> 00:09:05,600 Pare che il responsabile abbia combinato un casino. 102 00:09:05,690 --> 00:09:09,320 - No, è esattamente come l'ho lasciata. - Mi scusi? 103 00:09:09,400 --> 00:09:12,940 Beh, può sembrare disordinata, ma in realtà è ben organizzata. 104 00:09:13,030 --> 00:09:15,110 - Quindi era così… - Un momento. 105 00:09:15,990 --> 00:09:17,070 Qualcosa è diverso. 106 00:09:25,370 --> 00:09:26,500 Ora va bene. 107 00:09:30,210 --> 00:09:34,510 Sembra un banale caso di furto con scasso. 108 00:09:34,590 --> 00:09:37,800 Ha visto qualcosa di sospetto quando è uscito? 109 00:09:43,480 --> 00:09:44,730 Il quadro. 110 00:09:45,640 --> 00:09:47,440 È sempre stato così. 111 00:09:47,520 --> 00:09:49,650 No, l'ho appeso al contrario di proposito. 112 00:09:49,730 --> 00:09:51,270 Sig. Kim, lo tiri giù. 113 00:10:09,330 --> 00:10:11,090 "Non cercare tuo fratello. 114 00:10:11,840 --> 00:10:12,750 Se lo farai, 115 00:10:13,710 --> 00:10:15,050 morirai"? 116 00:10:15,920 --> 00:10:17,090 Che cosa? 117 00:10:41,320 --> 00:10:43,080 È una follia. Come sono entrati? 118 00:10:44,620 --> 00:10:48,210 Ho chiesto che vengano inviati degli agenti e tutte le guardie. 119 00:10:48,290 --> 00:10:50,750 Cancello tutti i tuoi impegni, per il momento. 120 00:10:55,170 --> 00:10:57,300 Ma per "fratello" intendevano Tae-san? 121 00:10:58,380 --> 00:11:01,180 Cosa volevano dire con "non cercare tuo fratello"? 122 00:11:01,930 --> 00:11:03,140 Non ne ho idea. 123 00:11:03,220 --> 00:11:06,140 Ehi, questa non è una cosa da sottovalutare. 124 00:11:06,220 --> 00:11:08,520 Smetti di dire che non sai niente e rifletti. 125 00:11:09,350 --> 00:11:12,440 Hai fatto qualcosa di strano ultimamente? 126 00:11:27,330 --> 00:11:28,960 Sig. Han Tae-san. 127 00:11:30,000 --> 00:11:32,080 L'ha portata? 128 00:11:32,170 --> 00:11:33,670 Ha portato la chiave? 129 00:11:42,590 --> 00:11:46,310 Che strano. Sono sicuro di averla già vista, ma non ricordo dove. 130 00:11:52,150 --> 00:11:53,150 Non è questa. 131 00:11:53,770 --> 00:11:55,150 È questa? 132 00:11:57,070 --> 00:11:58,860 Dev'essere questa. 133 00:12:01,490 --> 00:12:03,160 Perché questa è chiusa? 134 00:12:05,660 --> 00:12:06,700 È questa? 135 00:12:18,630 --> 00:12:19,670 Ci rinuncio. 136 00:12:37,190 --> 00:12:38,020 Cosa? 137 00:12:45,200 --> 00:12:47,410 Sig. Han, vado a casa. 138 00:12:47,490 --> 00:12:48,990 Non ora! Vieni qui. 139 00:12:49,700 --> 00:12:50,830 Dai. 140 00:12:51,500 --> 00:12:52,580 Sbrigati! 141 00:12:54,460 --> 00:12:55,630 Oh, diamine. 142 00:12:55,710 --> 00:12:57,420 - Dannazione. - Dove lo porto? 143 00:13:01,840 --> 00:13:03,300 Cos'è questo? 144 00:13:07,470 --> 00:13:09,600 - Qui. Mettilo qui. - Per terra? 145 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Mettilo giù. 146 00:13:21,530 --> 00:13:24,400 - Che fa? - Una camera oscura. 147 00:13:24,490 --> 00:13:27,320 Bong-seon, c'è una luce di sicurezza rossa nello sgabuzzino. 148 00:13:27,410 --> 00:13:28,620 Vai a prenderla. 149 00:13:33,160 --> 00:13:36,370 - Tornando, portami anche un caffè. - Ok. 150 00:13:36,460 --> 00:13:38,210 - Con ghiaccio. - Ok. 151 00:13:54,640 --> 00:13:56,440 Cosa sono tutte queste fotografie? 152 00:13:57,230 --> 00:13:59,480 Le ha scattate mentre faceva birdwatching? 153 00:13:59,560 --> 00:14:00,650 Sì. 154 00:14:07,110 --> 00:14:08,160 Non sono uccelli. 155 00:14:08,660 --> 00:14:10,070 No. 156 00:14:11,490 --> 00:14:12,700 Può essere uno stalker? 157 00:14:14,790 --> 00:14:16,000 È possibile. 158 00:14:20,670 --> 00:14:21,710 Ehi. 159 00:14:25,010 --> 00:14:26,170 Chi è quello? 160 00:14:27,840 --> 00:14:29,010 Mio fratello. 161 00:14:31,970 --> 00:14:34,890 Ma suo fratello non è… 162 00:14:34,970 --> 00:14:35,980 È morto. 163 00:14:37,270 --> 00:14:40,940 Sembra siano state scattate dopo che è morto. Cos'è tutto questo? 164 00:14:41,520 --> 00:14:42,940 È impossibile. 165 00:14:43,730 --> 00:14:44,820 - Che succede? - Ehi. 166 00:14:45,860 --> 00:14:47,450 - Cosa? - La data… 167 00:14:48,400 --> 00:14:49,240 È di oggi. 168 00:14:49,320 --> 00:14:50,530 Che cosa? 169 00:14:53,410 --> 00:14:55,450 Quando è stata scattata? 170 00:14:57,370 --> 00:14:58,920 È pazzesco. 171 00:14:59,830 --> 00:15:01,330 La conferenza. È fra due giorni. 172 00:15:03,590 --> 00:15:05,550 Non ci credo. 173 00:15:10,840 --> 00:15:12,430 Si è sposato? 174 00:15:12,510 --> 00:15:13,970 Di cosa stai parlando? 175 00:15:18,600 --> 00:15:21,600 Non conosco neanche questa donna. 176 00:15:23,190 --> 00:15:25,020 Ha sposato qualcuno che non conosce? 177 00:15:25,110 --> 00:15:28,030 Silenzio. Neanch'io so cosa sta succedendo. 178 00:15:29,530 --> 00:15:31,110 Cosa significa? 179 00:15:46,050 --> 00:15:46,960 Seo-hae. 180 00:15:58,520 --> 00:15:59,480 Maledizione. 181 00:16:09,320 --> 00:16:10,780 La ragazza o il mondo? 182 00:16:11,570 --> 00:16:12,820 Devi scegliere. 183 00:16:17,990 --> 00:16:19,120 No. 184 00:18:43,100 --> 00:18:44,390 Non respirare l'aria. 185 00:18:45,270 --> 00:18:46,480 È tossica. 186 00:18:52,900 --> 00:18:55,530 L'ho tolta solo un attimo per legarmi i capelli. 187 00:18:56,240 --> 00:18:57,070 E tu, papà? 188 00:18:57,150 --> 00:18:58,780 Io sto bene. 189 00:19:17,300 --> 00:19:21,550 SEYANGWON 190 00:19:33,270 --> 00:19:37,240 Maledetto ladro. Se ti prendo, sei morto. 191 00:19:44,450 --> 00:19:45,910 Accidenti. 192 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 Dov'è finito? 193 00:19:53,210 --> 00:19:55,460 Dev'essere dura lavorare con questo caldo. 194 00:19:55,550 --> 00:19:57,210 C'è stata una rapina? 195 00:19:57,300 --> 00:19:59,670 Sì, ma non siamo ancora aperti. 196 00:19:59,760 --> 00:20:01,470 Apriamo alle 11:00. 197 00:20:01,550 --> 00:20:02,800 Non sono qui per mangiare. 198 00:20:08,390 --> 00:20:10,100 Di che si tratta, allora? 199 00:20:10,180 --> 00:20:11,810 Sono dell'Ufficio Immigrazione. 200 00:20:11,890 --> 00:20:12,770 HWANG HYUN-SEUNG 201 00:20:12,850 --> 00:20:15,270 Qui non lavorano clandestini. 202 00:20:15,360 --> 00:20:18,190 L'ultima volta che ne ho assunto uno mi hanno scoperto 203 00:20:18,280 --> 00:20:19,820 e per poco non ho dovuto chiudere. 204 00:20:19,900 --> 00:20:23,160 Ora non assumo più nessuno che abbia qualcosa di sospetto. 205 00:20:23,240 --> 00:20:25,660 Non è questo. Abbiamo ricevuto una segnalazione. 206 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 È la polizia? 207 00:20:33,080 --> 00:20:36,040 Una donna sospetta è entrata nel ristorante in cui lavoro. 208 00:20:36,130 --> 00:20:38,670 Per favore, si calmi e ci dia più informazioni. 209 00:20:38,750 --> 00:20:41,590 Parla coreano, non credo sia straniera. 210 00:20:41,670 --> 00:20:43,380 Ma è un po' strana. 211 00:20:44,590 --> 00:20:46,350 È la voce di Sun. 212 00:20:46,430 --> 00:20:50,060 Stronzo schifoso. Sapevo che avrebbe causato problemi. 213 00:20:50,140 --> 00:20:52,180 L'uomo che ha chiamato lavora qui, vero? 214 00:20:52,270 --> 00:20:54,690 Sì, lavora in cucina. Ma non è ancora arrivato. 215 00:20:54,770 --> 00:20:56,610 Si chiama Sun? È straniero? 216 00:20:56,690 --> 00:20:59,730 No, affatto. È coreano Cento per Cento. 217 00:20:59,820 --> 00:21:02,030 Io lo chiamo così. È un soprannome. 218 00:21:02,110 --> 00:21:05,700 Il suo nome è Choi Jae-sun. Non è un clandestino. 219 00:21:06,280 --> 00:21:07,530 Ha combinato qualcosa? 220 00:21:07,620 --> 00:21:09,990 Non ci causerà problemi, vero? 221 00:21:10,080 --> 00:21:11,790 Possiamo dare un'occhiata dentro? 222 00:21:12,370 --> 00:21:15,290 Beh, dovreste almeno dirmi di che si tratta. 223 00:21:15,370 --> 00:21:16,790 Controlla questo posto. 224 00:21:22,010 --> 00:21:23,630 Che fate? 225 00:21:31,310 --> 00:21:32,520 Segnali di contatto. 226 00:21:34,690 --> 00:21:36,520 Dov'era la notte scorsa? 227 00:21:36,600 --> 00:21:38,480 A casa. 228 00:21:39,230 --> 00:21:41,570 Ci sono altre telecamere, oltre a quella? 229 00:21:41,650 --> 00:21:43,400 No, quella è l'unica. 230 00:21:43,490 --> 00:21:45,660 Ieri notte era con la sua famiglia o con amici? 231 00:21:45,740 --> 00:21:48,490 No, vivo da solo. 232 00:21:49,160 --> 00:21:50,490 Questo complica le cose. 233 00:21:50,580 --> 00:21:53,330 Complica le cose? In che senso? 234 00:21:53,410 --> 00:21:57,250 Tutti coloro che sono entrati in contatto con loro vanno messi in quarantena. 235 00:21:58,420 --> 00:22:01,550 Chi siete? Non siete dell'Ufficio Immigrazione, vero? 236 00:22:03,260 --> 00:22:04,380 Da dove venite? 237 00:22:05,550 --> 00:22:07,470 L'importante 238 00:22:08,430 --> 00:22:09,800 non è "da dove". 239 00:22:13,140 --> 00:22:14,180 Occupati di lui. 240 00:22:35,710 --> 00:22:42,170 IN SERVIZIO GOVERNATIVO 241 00:22:46,050 --> 00:22:47,880 Ti ho detto che non ne ho. 242 00:22:49,340 --> 00:22:51,640 Te ne invierò un po' quando mi pagheranno! 243 00:22:54,010 --> 00:22:57,140 In questo momento non ho neanche un centesimo. 244 00:22:59,730 --> 00:23:00,650 Ora riattacco. 245 00:23:05,360 --> 00:23:06,860 Questo… 246 00:23:07,780 --> 00:23:09,660 Dannazione! 247 00:23:09,740 --> 00:23:12,700 Ehi! Vive una ragazza a casa tua? 248 00:23:13,370 --> 00:23:14,540 No. 249 00:23:14,620 --> 00:23:17,660 Non mentirmi! Chi è quella ragazza lassù? 250 00:23:20,420 --> 00:23:21,460 Accidenti. 251 00:23:21,540 --> 00:23:23,630 È malata, perché è là fuori? 252 00:23:23,710 --> 00:23:26,300 Devi pagarmi un extra. Hai una coinquilina! 253 00:23:26,380 --> 00:23:28,050 Non tentare di fregarmi! 254 00:23:28,130 --> 00:23:30,470 Ehi! Ragazzo! 255 00:23:31,930 --> 00:23:32,970 Dannazione. 256 00:23:35,850 --> 00:23:38,640 Sei malata, non dovresti stare qui fuori. 257 00:23:39,440 --> 00:23:40,690 Sei qui. 258 00:23:41,270 --> 00:23:42,100 Andiamo. 259 00:23:43,020 --> 00:23:44,940 - Quello zaino… - L'ho preso dall'armadio. 260 00:23:45,020 --> 00:23:45,980 Prestamelo. 261 00:23:46,900 --> 00:23:49,200 Diamine, è caro. 262 00:23:49,860 --> 00:23:51,950 - Ma dove vai? - A Busan. 263 00:23:52,030 --> 00:23:53,740 Così? Perché? 264 00:23:54,330 --> 00:23:57,450 Se Han Tae-sul ha aperto la valigia, lo uccideranno. 265 00:23:58,370 --> 00:24:00,160 - Chi? - Non sei obbligato a venire. 266 00:24:00,250 --> 00:24:01,210 Trovami un biglietto. 267 00:24:01,290 --> 00:24:04,460 Non esiste. Prima devi pagarmi. 268 00:24:06,250 --> 00:24:08,760 Ho fatto la telefonata, devi darmi i numeri. 269 00:24:08,840 --> 00:24:10,470 Non ho mai detto che l'avrei fatto. 270 00:24:10,550 --> 00:24:11,590 Cosa? 271 00:24:13,590 --> 00:24:16,600 Ehi. Ti ho fatto dormire qui e ti ho persino dato da mangiare. 272 00:24:16,680 --> 00:24:18,560 E poi, ti sei presa il mio zaino. 273 00:24:18,640 --> 00:24:20,020 Quello costa tanto. 274 00:24:20,890 --> 00:24:24,690 Non ti ho denunciata, anche se sembravi un po' strana. 275 00:24:24,770 --> 00:24:25,650 E ti comporti così? 276 00:24:28,030 --> 00:24:29,440 Potrei denunciarti e basta. 277 00:24:30,900 --> 00:24:32,400 Ridammi lo zaino. 278 00:24:38,040 --> 00:24:39,660 Oh, scusa. 279 00:24:40,750 --> 00:24:42,210 Mi dispiace davvero. 280 00:24:44,960 --> 00:24:46,460 Ho detto che mi dispiace. 281 00:24:51,260 --> 00:24:52,380 Cosa? 282 00:24:53,760 --> 00:24:54,930 Chi sei? 283 00:24:55,010 --> 00:24:56,350 Un fantasma? 284 00:24:57,560 --> 00:25:01,100 Sei un fantasma, vero? Per favore, risparmiami. Solo stavolta! 285 00:25:05,810 --> 00:25:09,400 Ho una madre anziana e una sorella più piccola. 286 00:25:09,480 --> 00:25:11,610 La mia famiglia morirà di fame senza di me. 287 00:25:11,690 --> 00:25:13,990 Per favore, non uccidermi. 288 00:25:15,240 --> 00:25:16,910 Ti prego, abbi pietà. 289 00:25:25,420 --> 00:25:27,330 Ti dirò il resto quando saremo a Busan. 290 00:25:30,050 --> 00:25:31,420 Perché dovrei venire lì? 291 00:25:32,170 --> 00:25:33,130 Te l'ho detto. 292 00:25:33,220 --> 00:25:36,140 Se Han Tae-sul apre la valigia, lo uccideranno. 293 00:25:38,470 --> 00:25:40,810 Ma cosa c'entro io? 294 00:25:41,560 --> 00:25:42,600 Vieni o no? 295 00:25:46,350 --> 00:25:47,400 Dannazione. 296 00:25:56,110 --> 00:25:57,660 Dammelo. 297 00:26:06,830 --> 00:26:07,830 Ho bisogno di vestiti. 298 00:26:11,840 --> 00:26:13,550 È l'unico indumento da donna che ho. 299 00:26:14,170 --> 00:26:18,050 È l'uniforme del ristorante. Ma non so perché sia qui. 300 00:26:19,760 --> 00:26:20,640 Mettitela tu. 301 00:26:21,430 --> 00:26:22,560 Cosa? 302 00:26:24,850 --> 00:26:26,690 Non essere ridicola. 303 00:26:27,230 --> 00:26:29,520 Non esiste. Questo è un marchio di lusso. 304 00:26:29,610 --> 00:26:31,070 Mi è costato una fortuna. 305 00:26:34,110 --> 00:26:37,030 LOLLO 306 00:26:44,040 --> 00:26:45,830 Dannazione. 307 00:26:47,710 --> 00:26:48,960 Questa giacca è costosa. 308 00:26:54,130 --> 00:26:55,460 Anche quella. 309 00:27:02,970 --> 00:27:04,680 - E i tuoi pantaloni. - Cosa? 310 00:27:06,980 --> 00:27:08,060 Diamine. 311 00:27:37,550 --> 00:27:38,920 Com'è fastidiosa. 312 00:27:56,360 --> 00:27:57,480 Andiamo. 313 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Subito? 314 00:28:09,120 --> 00:28:09,960 Sì. 315 00:28:11,750 --> 00:28:13,080 Aspetta. 316 00:28:14,460 --> 00:28:16,300 Prima devo chiamare il mio capo. 317 00:28:16,380 --> 00:28:18,630 Sai, ci vuole un po' per arrivare a Busan. 318 00:28:20,050 --> 00:28:21,840 Devo chiedere un giorno libero. 319 00:28:35,060 --> 00:28:36,860 Perché non risponde al telefono? 320 00:28:48,080 --> 00:28:50,250 Perché non risponde? 321 00:28:51,540 --> 00:28:53,830 Non è ancora arrivato al ristorante? 322 00:28:53,920 --> 00:28:56,460 Non arriva mai così tardi. Aspetta un altro minuto. 323 00:28:56,540 --> 00:28:57,710 Provo di nuovo. 324 00:29:08,890 --> 00:29:11,430 Quei ragazzi? Sono lì. 325 00:29:15,020 --> 00:29:16,230 L'Agenzia di Controllo. 326 00:29:17,020 --> 00:29:18,020 Cosa? 327 00:29:24,860 --> 00:29:27,620 Mettete i silenziatori. Ci sono occhi che guardano. 328 00:30:15,330 --> 00:30:16,580 Cosa? 329 00:30:30,640 --> 00:30:33,060 Non tirate fuori le pistole in posti così piccoli. 330 00:32:42,480 --> 00:32:43,600 Esci! 331 00:33:17,010 --> 00:33:18,390 Basta così. 332 00:33:19,680 --> 00:33:22,310 Non costringeteci. Uscite. 333 00:33:24,520 --> 00:33:26,810 - Dobbiamo andare. - Dove? 334 00:33:33,240 --> 00:33:36,070 Lassù? Non esiste. 335 00:33:36,160 --> 00:33:38,080 Eri con me, ti ammazzeranno. 336 00:33:38,160 --> 00:33:39,120 Io non vado. 337 00:33:40,370 --> 00:33:41,870 Non c'è nessuno dall'altra parte. 338 00:33:42,450 --> 00:33:43,620 Puoi andare da sola. 339 00:33:43,710 --> 00:33:47,380 Aspettate! Non sparate! Non ho fatto niente! 340 00:33:47,460 --> 00:33:49,630 Non ho fatto niente, davvero. 341 00:33:49,710 --> 00:33:52,590 - Lasciatemi andare, per favore. - Scappa! 342 00:34:04,770 --> 00:34:05,850 Alzati! 343 00:34:44,430 --> 00:34:46,310 Bravi! 344 00:34:46,390 --> 00:34:48,190 Incredibile. 345 00:34:48,270 --> 00:34:51,020 Clandestini in pieno giorno? 346 00:34:59,160 --> 00:35:01,030 Avete così tanta voglia di morire? 347 00:35:04,330 --> 00:35:05,750 Bene, allora. 348 00:35:19,010 --> 00:35:20,510 Non morirò oggi. 349 00:35:38,530 --> 00:35:40,910 Sono su un camion della spazzatura. La targa è 92… 350 00:35:40,990 --> 00:35:41,990 Non c'è bisogno. 351 00:35:42,740 --> 00:35:44,740 Non dureranno a lungo senza un intermediario. 352 00:35:46,290 --> 00:35:48,830 Ok. Hanno chiamato dal quartier generale. 353 00:35:48,910 --> 00:35:50,040 Hanno trovato qualcosa. 354 00:35:51,000 --> 00:35:54,090 Han Tae-sul. Non aprire la valigia. 355 00:35:54,170 --> 00:35:56,170 Han Tae-sul? Quel Han Tae-sul? 356 00:35:56,250 --> 00:35:58,880 Sì. Il CEO di Quantum & Time. 357 00:35:58,970 --> 00:36:00,630 Ha chiamato con il suo telefono. 358 00:36:13,810 --> 00:36:15,150 Il nonno è lì? 359 00:36:17,980 --> 00:36:22,110 HAN TAE-SAN, DECEDUTO 360 00:36:36,960 --> 00:36:40,380 Oh, le ceneri sono state scambiate. 361 00:37:08,830 --> 00:37:12,540 Dev'essere stato difficile per voi. Spero che il vostro caro riposi in pace. 362 00:37:18,420 --> 00:37:19,800 Che svitato. 363 00:37:44,780 --> 00:37:45,820 DEMO PCR REAL-TIME 364 00:38:08,050 --> 00:38:09,720 Diamine. Mi hai spaventato. 365 00:38:09,800 --> 00:38:12,350 Cos'è? Un test del DNA? 366 00:38:12,430 --> 00:38:14,980 Aspetta. Dannazione. 367 00:38:16,140 --> 00:38:17,520 È un test di paternità. 368 00:38:20,020 --> 00:38:22,650 Ti avevo detto di non uscire. 369 00:38:22,730 --> 00:38:25,530 Scusa, l'ho scordato. Sto tornando a casa. 370 00:38:26,200 --> 00:38:28,320 Ma perché voi due siete sempre insieme? 371 00:38:29,120 --> 00:38:30,240 Che succede? 372 00:38:30,740 --> 00:38:33,120 Vi state frequentando? 373 00:38:33,870 --> 00:38:35,160 È così? 374 00:38:35,250 --> 00:38:37,040 Voi… 375 00:38:37,120 --> 00:38:38,580 State davvero… 376 00:38:39,460 --> 00:38:41,380 Scherzavo, ma suppongo sia vero. 377 00:38:45,470 --> 00:38:48,930 Dice che c'è un'incompatibilità del 99,9%. 378 00:38:50,260 --> 00:38:51,260 Che fortuna. 379 00:38:58,100 --> 00:39:02,110 State benissimo insieme. Ben fatto! 380 00:39:02,190 --> 00:39:03,400 Congratulazioni. 381 00:39:23,460 --> 00:39:24,500 Ma… 382 00:39:25,840 --> 00:39:29,340 È davvero possibile che qualcuno cada dal cielo? 383 00:39:29,930 --> 00:39:32,220 Non sono sicuro che sia scientificamente possibile. 384 00:39:33,850 --> 00:39:35,140 Non lo so neanch'io. 385 00:39:35,970 --> 00:39:37,980 Che facciamo, allora? La porto a casa? 386 00:39:38,810 --> 00:39:40,060 Suppongo di sì. 387 00:39:42,940 --> 00:39:45,150 Comunque, come sono entrati a casa sua? 388 00:39:45,230 --> 00:39:48,610 La casa è tecnicamente impenetrabile. È come una cassaforte. 389 00:39:49,200 --> 00:39:51,700 - Come hanno aperto la porta? - Una cassaforte… 390 00:39:53,870 --> 00:39:55,160 Sei un genio! 391 00:39:55,950 --> 00:40:00,170 Ehi! Vai a Jeongan-myeon 21-2, Paju, provincia di Gyeonggi. 392 00:40:01,120 --> 00:40:04,170 Mi sono appena ricordato che quella chiave apre una cassaforte! 393 00:40:05,000 --> 00:40:07,960 Come le è venuto in mente? 394 00:40:08,050 --> 00:40:10,220 È proprio adorabile. 395 00:40:24,900 --> 00:40:25,940 Bong-seon. 396 00:40:43,670 --> 00:40:45,630 Aspetta qui, Bong-seon. 397 00:40:45,710 --> 00:40:46,630 Cos'è questo posto? 398 00:40:47,300 --> 00:40:48,210 Questo posto? 399 00:40:49,090 --> 00:40:52,090 È il mio primo laboratorio. Mio fratello lo costruì per me. 400 00:40:59,020 --> 00:41:00,230 SOLO PERSONALE AUTORIZZATO 401 00:41:34,300 --> 00:41:35,140 Dai. 402 00:42:18,550 --> 00:42:21,390 Era qui, da qualche parte. 403 00:42:35,570 --> 00:42:36,950 Chi l'ha presa? 404 00:42:58,130 --> 00:42:59,680 QUALE MODELLO D'AEREO HA PILOTATO? 405 00:43:01,180 --> 00:43:02,680 GESTORE DEI FONDI KIM DONG-HYEON 406 00:43:02,760 --> 00:43:04,520 YOO EUN-JI NOMINATO VICEPRESIDENTE 407 00:43:06,060 --> 00:43:08,560 HAN TAE-SUL DIMESSO DALL'OSPEDALE 408 00:43:15,690 --> 00:43:18,490 CONFERENZA QUANTUM & TIME 2020 409 00:43:18,570 --> 00:43:20,200 HAN TAE-SUL CEO DI QUANTUM & TIME 410 00:43:21,030 --> 00:43:22,200 Che significa? 411 00:43:24,330 --> 00:43:25,620 Perché ci hai messo tanto? 412 00:43:48,640 --> 00:43:49,770 Cos'è tutto questo? 413 00:43:55,530 --> 00:43:57,190 È la chiave della cassaforte, vero? 414 00:43:57,940 --> 00:43:58,950 Dov'è la cassaforte? 415 00:44:02,990 --> 00:44:04,410 Perché mi hai ingannato? 416 00:44:06,240 --> 00:44:09,080 Perché hai finto di essere morto? 417 00:44:11,580 --> 00:44:12,790 Come… 418 00:44:13,630 --> 00:44:16,800 Come hai potuto farmi questo? 419 00:44:18,340 --> 00:44:19,300 Rispondi al telefono. 420 00:44:26,260 --> 00:44:28,890 - Pronto? - Sig. Han Tae-sul? 421 00:44:29,680 --> 00:44:33,350 Parlo col famoso Han Tae-sul? 422 00:44:33,440 --> 00:44:37,360 Avrebbe dovuto dirmelo. È un onore. 423 00:44:39,030 --> 00:44:42,990 La cassaforte era davvero pesante. 424 00:44:43,820 --> 00:44:44,910 Chi è lei? 425 00:44:45,620 --> 00:44:48,580 Ha la chiave, vero? 426 00:44:50,660 --> 00:44:51,910 Chi è lei? 427 00:44:52,000 --> 00:44:53,460 Andiamo, non urli. 428 00:44:53,540 --> 00:44:57,380 Urlare non la porterà da nessuna parte. 429 00:44:57,460 --> 00:45:00,630 Dovremmo incontrarci e parlarne a tu per tu. 430 00:45:01,220 --> 00:45:04,010 Cos'è successo a mio fratello? 431 00:45:06,010 --> 00:45:08,310 Prendiamoci il nostro tempo per parlare. 432 00:45:08,390 --> 00:45:12,850 Lei ha la chiave e io ho la cassaforte. 433 00:45:12,940 --> 00:45:15,770 Le cose si fanno in due, sa. 434 00:45:15,860 --> 00:45:18,190 Dovremmo vederci e parlare. 435 00:45:18,820 --> 00:45:23,780 E sembra che tutto il suo contenuto andrà distrutto se viene forzata. 436 00:45:25,110 --> 00:45:27,990 Una mossa decisamente intelligente. 437 00:45:29,040 --> 00:45:31,910 Come conosce mio fratello? 438 00:45:32,000 --> 00:45:32,830 Suo fratello? 439 00:45:33,540 --> 00:45:37,090 Beh, siamo soci in affari. 440 00:45:37,670 --> 00:45:39,050 Mi dica solo una cosa. 441 00:45:39,840 --> 00:45:41,460 Era vivo per tutto questo tempo? 442 00:45:41,550 --> 00:45:43,260 Ma certo! 443 00:45:43,340 --> 00:45:45,340 - Perché? - "Perché?" 444 00:45:46,010 --> 00:45:49,430 Mio Dio. È vivo perché non è morto. 445 00:45:50,430 --> 00:45:53,060 E l'incidente aereo? Com'è successo? 446 00:45:53,140 --> 00:45:56,100 Ha detto "solo una cosa". Il tempo per le domande è scaduto. 447 00:45:56,690 --> 00:45:59,570 Ci serve solo quella chiave. 448 00:45:59,650 --> 00:46:03,150 Verremo a prenderla, perciò si prenda cura di se stesso fino ad allora, 449 00:46:03,240 --> 00:46:05,490 e tenga la chiave al sicuro. 450 00:46:05,570 --> 00:46:08,570 Dato che stiamo stringendo un patto, 451 00:46:08,660 --> 00:46:12,450 lasci che le offra un extra. 452 00:46:12,540 --> 00:46:16,460 Dia un'occhiata fuori. 453 00:46:28,470 --> 00:46:29,930 IN SERVIZIO GOVERNATIVO 454 00:46:52,290 --> 00:46:54,950 Vede gli uomini con le uniformi nere, vero? 455 00:47:06,090 --> 00:47:06,920 Ehi, Bong-seon. 456 00:47:07,010 --> 00:47:10,300 Signore, delle strane persone stanno venendo verso di lei. 457 00:47:10,390 --> 00:47:12,760 Sì, lo so. Aspetta, non riattaccare. 458 00:47:12,850 --> 00:47:13,970 Ok. 459 00:47:16,430 --> 00:47:17,390 Chi sono? 460 00:47:18,060 --> 00:47:19,150 L'Agenzia di Controllo. 461 00:47:21,310 --> 00:47:22,570 L'Agenzia di Controllo. 462 00:47:24,070 --> 00:47:25,190 Stai 463 00:47:26,740 --> 00:47:28,150 dalla loro parte? 464 00:47:29,490 --> 00:47:31,570 Quei tizi sono senza scrupoli. 465 00:47:31,660 --> 00:47:35,870 Se la prendono, non tornerà mai a casa vivo. 466 00:47:35,950 --> 00:47:39,580 Se vuole sapere cosa sta succedendo, faccia come le dico. 467 00:47:40,290 --> 00:47:45,380 Le dirò ciò che dico a tutti i miei clienti. 468 00:47:48,840 --> 00:47:49,930 "Scappi." 469 00:48:07,320 --> 00:48:08,490 Maledizione. 470 00:48:10,400 --> 00:48:12,030 - Bong-seon. - Sì, signore. 471 00:48:12,700 --> 00:48:14,330 Metti in moto la macchina. 472 00:48:49,070 --> 00:48:51,650 Entrate. Lo prenderemo vivo. 473 00:48:52,280 --> 00:48:53,610 Andate. 474 00:49:27,570 --> 00:49:28,520 Dannazione. 475 00:50:10,650 --> 00:50:13,070 - Bong-seon! - Sì, signore! 476 00:50:30,420 --> 00:50:31,500 Bong-seon. 477 00:50:32,420 --> 00:50:33,550 Bong-seon! 478 00:50:42,060 --> 00:50:45,430 Bong-seon, andiamo. Bong-seon! 479 00:50:53,900 --> 00:50:56,820 Rimarrà senza fiato se continua a correre così. 480 00:50:56,900 --> 00:50:58,240 Venga con noi. 481 00:51:00,280 --> 00:51:01,330 Bong-seon. 482 00:51:30,480 --> 00:51:32,940 Quarantotto chilometri alla tua destinazione. 483 00:51:34,150 --> 00:51:35,320 Spegnilo. 484 00:51:37,990 --> 00:51:39,160 Mi scusi, signore. 485 00:51:59,970 --> 00:52:02,390 AGENZIA DI CONTROLLO DELL'IMMIGRAZIONE 486 00:52:03,140 --> 00:52:04,930 "Controllo dell'Immigrazione"? 487 00:52:06,270 --> 00:52:09,810 Non state esagerando con la gestione degli immigrati? 488 00:52:12,230 --> 00:52:13,940 Sono pericolosi. 489 00:52:30,830 --> 00:52:34,340 AGENZIA DI CONTROLLO DELL'IMMIGRAZIONE 490 00:53:32,020 --> 00:53:34,140 NESSUN SEGNALE 491 00:53:35,060 --> 00:53:36,560 Dannazione. 492 00:54:04,760 --> 00:54:06,760 Ci scusi per ciò che le abbiamo fatto. 493 00:54:07,890 --> 00:54:09,390 Non c'è segnale. 494 00:54:09,470 --> 00:54:11,850 - È per motivi di sicurezza. - Cos'è questo posto? 495 00:54:11,930 --> 00:54:12,980 L'Ufficio Immigrazione? 496 00:54:13,060 --> 00:54:15,350 No, siamo diventati un'agenzia l'anno scorso. 497 00:54:15,940 --> 00:54:18,190 Agenzia di Controllo dell'Immigrazione, squadra 7. 498 00:54:19,480 --> 00:54:21,150 Ci scusi un momento. 499 00:54:30,620 --> 00:54:31,910 Che fate? 500 00:54:37,460 --> 00:54:39,170 Ha mai visto questa donna? 501 00:54:47,260 --> 00:54:48,640 No. Chi è? 502 00:54:51,430 --> 00:54:53,220 Dov'è la valigia? 503 00:54:57,940 --> 00:54:59,520 Glielo chiederò di nuovo. 504 00:55:00,190 --> 00:55:01,570 Dov'è la valigia? 505 00:55:03,530 --> 00:55:04,990 Chi siete? 506 00:55:05,070 --> 00:55:07,860 Gliel'ho detto. L'Agenzia di Controllo dell'Immigrazione. 507 00:55:07,950 --> 00:55:11,280 Gestite gli immigrati che vengono da dove? Cosa c'entro io? 508 00:55:11,370 --> 00:55:13,540 Sig. Han, la cosa importante 509 00:55:13,620 --> 00:55:15,700 non è da dove arrivano. 510 00:55:24,670 --> 00:55:28,130 Non vogliamo farle del male, sig. Han. 511 00:55:28,220 --> 00:55:31,720 Normalmente, ci saremmo già occupati di lei, 512 00:55:31,800 --> 00:55:34,350 ma per via del suo status sociale… 513 00:55:35,640 --> 00:55:38,480 Sa come sono gli affari governativi. 514 00:55:38,560 --> 00:55:40,900 La prego di collaborare. 515 00:55:40,980 --> 00:55:43,190 Glielo chiedo un'ultima volta. Dov'è la valigia? 516 00:55:44,230 --> 00:55:45,360 Non lo so. 517 00:55:46,360 --> 00:55:47,530 Va bene. 518 00:55:48,610 --> 00:55:50,450 Pare che lei sia un donnaiolo. 519 00:55:51,070 --> 00:55:54,370 È meglio tenersi fuori dai guai in questo periodo così problematico, 520 00:55:54,450 --> 00:55:55,660 non crede? 521 00:55:55,740 --> 00:55:58,080 Domani pubblicheranno un nuovo articolo su "Me Too" 522 00:55:59,080 --> 00:55:59,920 Che cosa? 523 00:56:00,000 --> 00:56:02,460 Il prezzo delle sue azioni calerà del dieci percento. 524 00:56:02,540 --> 00:56:06,710 E dopodomani… Sì, ne vedremo delle belle. 525 00:56:06,800 --> 00:56:08,170 Retinol, diazepam… 526 00:56:08,920 --> 00:56:11,590 Uso abituale di sostanze psicotrope illegali. 527 00:56:11,680 --> 00:56:13,760 Se uscirà un articolo sulla dipendenza 528 00:56:13,850 --> 00:56:15,890 di Han Tae-san, lo scienziato diventato CEO, 529 00:56:15,970 --> 00:56:18,100 dovrà rinunciare alla sua posizione. 530 00:56:18,180 --> 00:56:19,640 Ci rincontriamo più avanti? 531 00:56:20,940 --> 00:56:24,770 Se si siederà su quella sedia dopo esser diventato un normale cittadino, 532 00:56:24,860 --> 00:56:27,900 non potrà dire più dire cose come "Non so, non ricordo" 533 00:56:27,990 --> 00:56:30,150 con tanta sicurezza. 534 00:56:32,070 --> 00:56:33,030 Come volete. 535 00:56:33,120 --> 00:56:37,040 Sono tutti spavaldi come lei all'inizio. 536 00:56:37,620 --> 00:56:39,330 Poi agiscono allo stesso modo. 537 00:56:39,410 --> 00:56:42,210 Dicono: "Lasciatemi vivere, per favore. Vi dirò tutto. 538 00:56:42,880 --> 00:56:44,080 Uccidetemi a basta". 539 00:56:47,880 --> 00:56:49,420 Come suo fratello, Han Tae-san. 540 00:56:53,090 --> 00:56:54,550 Cos'ha detto? 541 00:56:55,050 --> 00:56:56,890 Lo ripeta! 542 00:56:58,020 --> 00:56:59,430 Portatelo a casa. 543 00:57:00,020 --> 00:57:02,520 Stronzi! Vieni qui! 544 00:57:03,100 --> 00:57:04,060 Sig. Han! 545 00:57:06,360 --> 00:57:09,360 La teniamo d'occhio. Si guardi le spalle. 546 00:57:09,440 --> 00:57:12,280 Lasciatemi. Lasciatemi andare, stronzi! 547 00:57:25,710 --> 00:57:27,420 Sig. Han! 548 00:57:28,920 --> 00:57:30,210 Sta bene? 549 00:57:33,800 --> 00:57:36,930 Sig. Han, è sicuro di stare bene? 550 00:57:37,010 --> 00:57:38,510 Credo che dovrebbe riposare. 551 00:58:10,840 --> 00:58:12,970 Dopo aver ripreso conoscenza, 552 00:58:13,630 --> 00:58:15,590 ho ricevuto una loro chiamata. 553 00:58:16,800 --> 00:58:19,300 Hanno detto che sarebbe stato fuori di lì in poche ore. 554 00:58:19,390 --> 00:58:21,350 Hanno detto di non chiamare nessuno 555 00:58:21,430 --> 00:58:23,060 e di aspettarla a casa. 556 00:58:23,140 --> 00:58:25,440 Poi l'ho trovata svenuto di fronte al portone. 557 00:58:26,230 --> 00:58:28,610 Ma chi erano quei tizi? 558 00:58:29,730 --> 00:58:30,770 L'Agenzia di Controllo. 559 00:58:31,360 --> 00:58:33,240 Controllo di cosa? 560 00:58:33,320 --> 00:58:36,110 Non lo so neanch'io. Non me l'hanno detto. 561 00:58:39,160 --> 00:58:42,410 Credo dovrebbe davvero stare a casa d'ora in poi. 562 00:58:42,490 --> 00:58:43,950 L'hanno minacciata. 563 00:58:45,000 --> 00:58:47,210 - E ciò che è successo ieri… - Andiamo. 564 00:58:47,830 --> 00:58:48,960 Dove? 565 00:58:51,340 --> 00:58:52,460 A Busan. 566 00:58:56,220 --> 00:58:59,640 STAZIONE DI YONGSAN 567 00:59:04,310 --> 00:59:05,980 Due biglietti per Busan, per favore. 568 00:59:07,270 --> 00:59:09,980 Il treno KTX delle 10:30 è quello che arriva prima. 569 00:59:10,060 --> 00:59:12,650 - Quanto costa? - Sono 119.600 won per due biglietti. 570 00:59:13,230 --> 00:59:15,860 Diamine. C'è un treno Mugunghwa? 571 00:59:15,940 --> 00:59:18,200 Ce n'è uno che parte alle 10:20. 572 00:59:18,280 --> 00:59:21,160 - Quanto costa quello? - Sono 57.200 won. 573 00:59:23,040 --> 00:59:24,580 Mi dia due biglietti. 574 00:59:25,160 --> 00:59:27,830 Se vuole pagare con la carta, la inserisca qui. 575 00:59:27,920 --> 00:59:29,540 No, pago in contanti. 576 00:59:31,790 --> 00:59:34,050 Ecco 56.000 won, e… 577 00:59:43,140 --> 00:59:44,720 Tenga. Milleduecento won. 578 00:59:55,190 --> 00:59:57,610 Due posti in prima classe sul treno KTX per Busan. 579 01:00:34,480 --> 01:00:36,530 Cos'è successo, Tae-san? 580 01:00:47,450 --> 01:00:48,580 Bong-seon. 581 01:00:50,660 --> 01:00:52,170 Pensi che sia impazzito? 582 01:00:53,710 --> 01:00:55,000 Non ne sono sicuro. 583 01:00:56,750 --> 01:00:58,050 È solo che… 584 01:01:01,590 --> 01:01:03,220 mi manca mio fratello. 585 01:01:04,220 --> 01:01:05,600 Tutto qui. 586 01:01:08,600 --> 01:01:10,020 Non sarà pericoloso? 587 01:01:10,930 --> 01:01:13,650 - Se vanno alla conferenza… - E se anche fosse? 588 01:01:13,730 --> 01:01:15,860 Forse hanno scritto loro 589 01:01:15,940 --> 01:01:18,690 quel messaggio sulla parete. L'Agenzia di Controllo. 590 01:01:18,780 --> 01:01:21,110 - No, non sono stati loro. - Come lo sa? 591 01:01:21,190 --> 01:01:23,910 Se volevano uccidermi, l'avrebbero fatto ieri. 592 01:01:24,870 --> 01:01:27,620 - Allora, chi… - Come faccio a saperlo? 593 01:01:29,240 --> 01:01:31,910 Comunque, sta salendo su un treno anziché un aereo… 594 01:01:33,120 --> 01:01:35,630 Saliresti su un aereo dopo un incidente aereo? 595 01:01:37,500 --> 01:01:42,090 Diamine, che ladri. Cercano sempre di farti comprare quelli più cari. 596 01:01:55,310 --> 01:01:56,610 Non è divertente? 597 01:01:57,520 --> 01:01:59,400 Guarda lo schermo lassù. 598 01:01:59,980 --> 01:02:04,320 Il treno KTX parte dieci minuti dopo il Mogunghwa, 599 01:02:04,400 --> 01:02:06,030 ma arriva tre ore prima. 600 01:02:07,070 --> 01:02:08,580 Non somiglia alle nostre vite? 601 01:02:09,280 --> 01:02:11,750 Chi ha genitori benestanti sale sul treno KTX 602 01:02:11,830 --> 01:02:13,790 e arriva prima degli altri, 603 01:02:13,870 --> 01:02:15,710 anche se parte dopo di loro. 604 01:02:17,920 --> 01:02:19,340 La vita è davvero ingiusta. 605 01:02:25,340 --> 01:02:26,760 Cosa? Quello è sangue? 606 01:02:29,100 --> 01:02:30,180 Sì. 607 01:02:35,350 --> 01:02:36,980 Ma chi erano quei tizi? 608 01:02:37,650 --> 01:02:39,190 Erano dell'Agenzia di Controllo. 609 01:02:39,860 --> 01:02:41,780 Sei una clandestina? 610 01:02:42,980 --> 01:02:44,320 Non sono affari tuoi. 611 01:02:44,820 --> 01:02:46,360 - Ehi. - Cosa? 612 01:02:46,450 --> 01:02:50,530 Chi erano? Avevano persino delle pistole! 613 01:02:51,120 --> 01:02:52,490 L'Agenzia di Controllo. 614 01:02:52,580 --> 01:02:56,250 Che tipo di agenzia governativa va in giro con delle pistole così? 615 01:02:56,330 --> 01:02:58,830 Mio Dio. Sono quasi morto, sai. 616 01:03:00,170 --> 01:03:02,500 Non posso morire. Te l'ho detto. 617 01:03:03,260 --> 01:03:04,970 Ho una famiglia da sfamare. 618 01:03:05,050 --> 01:03:07,340 Se non mi dici i numeri della lotteria… 619 01:03:08,260 --> 01:03:11,600 Non posso neanche andare a casa, e il mio capo non risponde al telefono. 620 01:03:12,560 --> 01:03:14,890 Non ho neanche i soldi per il viaggio di ritorno. 621 01:03:17,140 --> 01:03:18,900 - Denunciami. - Cosa? 622 01:03:19,600 --> 01:03:21,440 Cavoli. Per chi mi hai preso? 623 01:03:30,120 --> 01:03:33,240 Ma perché cerchi Han Tae-sul? Lo conosci? 624 01:03:33,910 --> 01:03:35,870 Ci sono di mezzo dei soldi? 625 01:03:36,460 --> 01:03:38,210 O una storia d'amore? 626 01:03:44,750 --> 01:03:46,340 Morirà davvero? 627 01:03:46,420 --> 01:03:49,300 È anche lui un clandestino? Fa parte dell'Agenzia di Controllo? 628 01:03:49,890 --> 01:03:51,260 - No. - Cosa, allora? 629 01:03:59,560 --> 01:04:00,980 Vado in bagno. 630 01:06:27,500 --> 01:06:28,540 Cosa? 631 01:06:30,130 --> 01:06:31,250 Ma che… 632 01:06:39,050 --> 01:06:40,390 Dannazione. 633 01:06:49,230 --> 01:06:53,320 BAGNO DELLE DONNE 634 01:06:53,400 --> 01:06:56,240 Ehi! Sei lì? 635 01:07:09,330 --> 01:07:10,630 Dannazione. 636 01:07:15,840 --> 01:07:17,130 Ehi! 637 01:07:20,350 --> 01:07:23,310 Maledizione! 638 01:07:35,400 --> 01:07:37,200 Accidenti. 639 01:08:14,650 --> 01:08:16,780 Le è mai successo? 640 01:08:16,860 --> 01:08:20,610 Per esempio, di vedere una foto di qualcosa che non è ancora accaduto. 641 01:08:21,200 --> 01:08:22,870 "Il futuro è già qui. 642 01:08:22,950 --> 01:08:26,120 Semplicemente, non è ancora ampiamente utilizzato." 643 01:08:26,200 --> 01:08:29,660 L'azienda ha deciso di non cedere alle richieste del rapitore. 644 01:08:29,750 --> 01:08:32,540 Ma come, mentre Tae-sul è scomparso? 645 01:08:32,630 --> 01:08:34,170 Ma abbiamo te, Eddy. 646 01:08:34,250 --> 01:08:35,840 Revochiamo la sua nomina. 647 01:08:35,920 --> 01:08:37,710 Ci hai quasi fatto uccidere! 648 01:08:37,800 --> 01:08:39,380 Chi c'è dietro? Chi ti manda? 649 01:08:39,470 --> 01:08:42,050 Chi sei? Una stalker? Abbiamo avuto un'avventura di una notte? 650 01:08:42,140 --> 01:08:43,390 Sei pazzo? 651 01:08:43,470 --> 01:08:46,510 Sono il proprietario di Asia Mart. 652 01:08:46,600 --> 01:08:51,600 Qui facciamo… Siamo una specie di ambasciata non ufficiale. 653 01:08:51,690 --> 01:08:57,280 Ci occupiamo delle persone che arrivano dall'altra parte. 654 01:08:57,360 --> 01:08:59,650 Benvenuti nel futuro. 655 01:09:00,450 --> 01:09:04,030 Welcome nel futuro. 656 01:09:05,870 --> 01:09:07,870 Sottotitoli: Caterina Angela Dettori 44842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.