All language subtitles for Rock.Island.Mysteries.S01E16.Day.of.the.Octopus.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,551 --> 00:00:14,000 On the Day of the Octopus, 2 00:00:14,103 --> 00:00:17,724 this entire bay fills with thousands of octopuses. 3 00:00:17,827 --> 00:00:19,172 Whoa! 4 00:00:19,275 --> 00:00:23,137 And the whole of Rock Island celebrates with a big festival. 5 00:00:23,241 --> 00:00:26,965 But why do they only come every five years, Uncle Charlie? 6 00:00:27,068 --> 00:00:29,448 No-one knows, Taylor. 7 00:00:29,551 --> 00:00:32,551 It's a mystery. 8 00:00:32,655 --> 00:00:36,413 But you know what? The next time they appear... 9 00:00:36,517 --> 00:00:38,620 ..you could help me figure it out. 10 00:00:38,724 --> 00:00:42,103 I could help you solve a mystery? You promise? 11 00:00:42,206 --> 00:00:44,379 I promise. 12 00:00:51,517 --> 00:00:53,275 - Grr! - Argh! 13 00:00:53,379 --> 00:00:55,655 Happy Day of the Octopus! Are you ready? 14 00:00:55,758 --> 00:00:57,241 I've been ready for five years. 15 00:00:57,344 --> 00:01:00,241 Happy Day of the Octopus here on Rock Island FM. 16 00:01:00,344 --> 00:01:01,827 The weekend's huge storm has made way 17 00:01:01,931 --> 00:01:03,896 for the perfect day for the celebration. 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,310 Can't wait to see you all at tonight's concert. 19 00:01:06,413 --> 00:01:08,689 We still need to rehearse the dance for the concert tonight. 20 00:01:08,793 --> 00:01:11,000 And finish costumes. I'm on it. 21 00:01:11,103 --> 00:01:12,379 Hey, Little Kraken. 22 00:01:12,482 --> 00:01:14,827 You're visiting just at the right time. 23 00:01:14,931 --> 00:01:16,758 Morning, Mum. Hey, Sunny. Morning. 24 00:01:16,862 --> 00:01:18,758 Have the octopuses arrived yet? 25 00:01:18,862 --> 00:01:20,724 There weren't any when I looked first thing. 26 00:01:20,827 --> 00:01:24,172 But they should be here now. I'll check the bay cam. 27 00:01:24,275 --> 00:01:28,758 Let's celebrate the big day. Who is a sucker for some syrup? 28 00:01:29,655 --> 00:01:31,793 There's no sign of any. 29 00:01:33,275 --> 00:01:35,137 I thought conditions were perfect? 30 00:01:35,241 --> 00:01:36,379 They are. 31 00:01:36,482 --> 00:01:38,862 The current's travelling directly past the island. 32 00:01:38,965 --> 00:01:41,793 The marine surveillance system isn't picking them up either. 33 00:01:41,896 --> 00:01:44,206 - Where could they be? - I have no idea. 34 00:01:44,310 --> 00:01:47,482 We don't even understand why they appear every five years. 35 00:01:47,586 --> 00:01:50,241 What's this mean? 36 00:01:50,344 --> 00:01:52,517 They're not going to come today? 37 00:01:53,620 --> 00:01:55,448 Has this ever happened before? 38 00:01:55,551 --> 00:01:58,344 Not that we know of. It could be my laptop. 39 00:01:58,448 --> 00:02:02,379 Oh... It's been playing up the past few days. 40 00:02:02,482 --> 00:02:05,379 Maybe that storm over the weekend confused them? 41 00:02:05,482 --> 00:02:07,517 Maybe they're just being fashionably late. 42 00:02:07,620 --> 00:02:09,862 The concert doesn't start till sundown. 43 00:02:09,965 --> 00:02:12,586 Yeah, and the cameras don't cover everywhere. 44 00:02:12,689 --> 00:02:17,448 Lila, keep prepping. I'll figure out what's happened. 45 00:02:19,413 --> 00:02:20,896 For the first time ever, 46 00:02:21,000 --> 00:02:23,758 our octopus are late for their own festival. 47 00:02:23,862 --> 00:02:26,413 But make sure you're not late for tonight's show. 48 00:02:26,517 --> 00:02:28,137 In the meantime, keep an eye out 49 00:02:28,241 --> 00:02:32,758 for our eight-legged guests and call in if you see any. 50 00:02:33,793 --> 00:02:37,068 Where are you, octopus? 51 00:02:37,172 --> 00:02:38,965 See anything, Taylor? 52 00:02:45,965 --> 00:02:49,068 I checked the rock pools and all along the bay. No luck. 53 00:02:49,172 --> 00:02:52,724 There's no reports of any sightings on the island. 54 00:02:52,827 --> 00:02:54,896 I've lived through many Days of the Octopus, 55 00:02:55,000 --> 00:02:57,103 but they've never not arrived by now. 56 00:02:57,206 --> 00:02:59,689 - But what about the concert? - It's too late to cancel. 57 00:02:59,793 --> 00:03:01,517 But we won't have the guests of honour. 58 00:03:01,620 --> 00:03:03,379 But how am I supposed to solve the mystery 59 00:03:03,482 --> 00:03:06,413 of why they turn up here without them? 60 00:03:06,517 --> 00:03:10,482 I guess some things just remain unknown. 61 00:03:12,551 --> 00:03:15,517 Uncle Charlie always wanted to understand the octopus, 62 00:03:15,620 --> 00:03:18,827 and this whole festival won't work without them. 63 00:03:18,931 --> 00:03:20,862 So we're going to find where they've gone. 64 00:03:20,965 --> 00:03:24,931 Sure, because oceans are so small and easy to search. 65 00:03:25,034 --> 00:03:28,620 ♪ It's a curious situation 66 00:03:28,724 --> 00:03:32,275 ♪ A strong case of speculation how 67 00:03:32,379 --> 00:03:35,103 ♪ It takes more than intuition 68 00:03:35,206 --> 00:03:38,655 ♪ To work the situation out 69 00:03:38,758 --> 00:03:42,413 ♪ It's right before your eyes Can you feel it? 70 00:03:42,517 --> 00:03:45,758 ♪ It's right between the lines Try to reveal it 71 00:03:45,862 --> 00:03:49,413 ♪ So look until you find All of the pieces 72 00:03:49,517 --> 00:03:51,689 ♪ Put them together 73 00:03:51,793 --> 00:03:53,137 ♪ Now you see it 74 00:03:53,241 --> 00:03:56,586 ♪ Rock Island Mysteries. 75 00:03:56,689 --> 00:03:59,620 Uncle Charlie never missed a Day of the Octopus. 76 00:03:59,724 --> 00:04:03,172 What if he's with them right now? Wherever they are. 77 00:04:03,275 --> 00:04:06,310 Did he know where they came from? 78 00:04:09,344 --> 00:04:11,344 Not that I can see. 79 00:04:11,448 --> 00:04:13,275 Ellis, what do you know about octopuses? 80 00:04:13,379 --> 00:04:15,413 They have three hearts, blue blood 81 00:04:15,517 --> 00:04:17,206 and they are all out to get me. 82 00:04:18,586 --> 00:04:20,034 I have an idea where they might be. 83 00:04:20,137 --> 00:04:24,068 After the storm, Dad took me out to West Bay to go diving. 84 00:04:24,172 --> 00:04:25,482 When we resurfaced, 85 00:04:25,586 --> 00:04:28,482 our boat had drifted all the way to Sting Ray Cove, 86 00:04:28,586 --> 00:04:30,206 but there was no current. 87 00:04:30,310 --> 00:04:32,137 Maybe it's a weird tide thing caused by the storm? 88 00:04:32,241 --> 00:04:33,793 It's worth checking. 89 00:04:33,896 --> 00:04:36,034 Let's get going. 90 00:04:36,137 --> 00:04:38,896 Ellis, what did you do? 91 00:04:39,000 --> 00:04:41,413 Nothing...I think. 92 00:04:41,517 --> 00:04:43,344 It is normally me. Maybe I did. 93 00:04:43,448 --> 00:04:45,448 No, it's not me! 94 00:04:45,551 --> 00:04:47,034 Look at the compass! 95 00:04:48,965 --> 00:04:50,413 The plane is alive! 96 00:04:54,034 --> 00:04:55,275 Or not. 97 00:04:55,379 --> 00:04:57,241 Was that some weird battery thing? 98 00:04:57,344 --> 00:04:59,103 Compasses don't operate on batteries. 99 00:04:59,206 --> 00:05:01,482 Only a seriously strong magnetic surge 100 00:05:01,586 --> 00:05:03,137 could cause that kind of reaction. 101 00:05:03,241 --> 00:05:06,034 Could a magnetic surge from the storm have affected your boat? 102 00:05:06,137 --> 00:05:08,448 - Or the octopus? - The boat? Sure. 103 00:05:08,551 --> 00:05:11,034 But what do octopuses and magnets have in common? 104 00:05:11,137 --> 00:05:12,758 If an octopus's tentacle is severed, 105 00:05:12,862 --> 00:05:15,586 it still moves around with a mind of its own. 106 00:05:15,689 --> 00:05:17,758 Magnets have north and south poles 107 00:05:17,862 --> 00:05:19,620 and can negate each other! 108 00:05:19,724 --> 00:05:22,000 They literally have nothing in common. 109 00:05:23,689 --> 00:05:26,068 Maybe we'll find something at Sting Ray Cove. 110 00:05:26,172 --> 00:05:28,793 Nori, we should take your scuba gear. 111 00:05:35,000 --> 00:05:36,413 You can't go! 112 00:05:36,517 --> 00:05:38,275 The concert's all we have left of the festival 113 00:05:38,379 --> 00:05:39,827 and there's so much to do. 114 00:05:39,931 --> 00:05:42,655 I want the dance to work too, but I need to follow this lead. 115 00:05:42,758 --> 00:05:45,517 Well, I need collaborators to execute our vision. 116 00:05:45,620 --> 00:05:48,137 What if I stood in for Taylor? I hate octopuses 117 00:05:48,241 --> 00:05:50,724 and I'm not going anywhere called Sting Ray Cove. 118 00:05:50,827 --> 00:05:53,379 Plus, I've got moves. 119 00:05:56,517 --> 00:05:58,172 Go, Ellis! 120 00:05:58,275 --> 00:06:01,482 -Yes! -Go, speed boy! 121 00:06:01,586 --> 00:06:04,137 Fantastic! Can you lift me? 122 00:06:11,310 --> 00:06:14,448 Meesha...you could do it. 123 00:06:14,551 --> 00:06:17,827 Or I could go octopus hunting with Taylor. 124 00:06:20,586 --> 00:06:21,965 Use Nori. 125 00:06:22,068 --> 00:06:23,827 He has to show me where Sting Ray Cove is. 126 00:06:23,931 --> 00:06:26,965 Can you help? Please? It's just until I get back. 127 00:06:27,068 --> 00:06:28,206 But... 128 00:06:28,310 --> 00:06:30,379 - But... - Hmm? 129 00:06:33,379 --> 00:06:34,896 - Fine! - Yes! 130 00:06:35,000 --> 00:06:37,413 - Be back before the concert. - I wouldn't miss it. 131 00:06:37,517 --> 00:06:39,689 - Break a leg! - Have fun! 132 00:06:42,034 --> 00:06:44,344 OK, team! A few warm-up exercises 133 00:06:44,448 --> 00:06:46,827 to get us in the... ..zone. 134 00:06:46,931 --> 00:06:49,517 Ohh-whoahhh! Whoah! 135 00:06:49,620 --> 00:06:50,896 Ay-ya-ya-ya-ya-ya! 136 00:06:51,000 --> 00:06:52,793 Whoop-whoop-whoop! 137 00:06:54,655 --> 00:06:58,172 Meee-ooooh! Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi... 138 00:06:58,275 --> 00:07:00,448 Theories are floating around town 139 00:07:00,551 --> 00:07:03,517 that the recent storm has set the octopuses off-course. 140 00:07:03,620 --> 00:07:06,689 But have hope - there is still six hours before the concert, 141 00:07:06,793 --> 00:07:10,034 where we'll see the best of Rock Island's talents. 142 00:07:10,137 --> 00:07:12,758 You know the octopus probably just migrated somewhere else. 143 00:07:12,862 --> 00:07:15,000 They've been turning up for hundreds of years. 144 00:07:15,103 --> 00:07:17,172 They don't just go somewhere else. 145 00:07:17,275 --> 00:07:19,551 Could be a climate change thing. 146 00:07:20,344 --> 00:07:22,620 Welcome to Sting Ray... 147 00:07:22,724 --> 00:07:25,172 ..Cove? 148 00:07:25,275 --> 00:07:27,931 - The General Store? - This isn't Sting Ray Cove. 149 00:07:28,034 --> 00:07:32,034 You won't find octopuses here. Unless they've come for milk. 150 00:07:32,137 --> 00:07:34,620 Sting Ray Cove is on the north coast. 151 00:07:34,724 --> 00:07:37,758 - We're at the south. - How did we end up here? 152 00:07:37,862 --> 00:07:40,551 I must have taken a wrong turn. 153 00:07:40,655 --> 00:07:42,724 - Where are you going? - Back to the path. 154 00:07:42,827 --> 00:07:45,103 But we came from that way. 155 00:07:46,241 --> 00:07:49,931 Yep! Just testing you're paying attention. 156 00:07:50,034 --> 00:07:52,344 Uh-huh. 157 00:07:52,448 --> 00:07:54,620 Five, six, seven, eight. 158 00:07:54,724 --> 00:07:56,344 One, two, three, four. 159 00:07:56,448 --> 00:07:58,310 One, two, three, four. 160 00:07:58,413 --> 00:08:01,275 Step together, step ball change and step... 161 00:08:01,379 --> 00:08:02,896 Ow! 162 00:08:03,000 --> 00:08:04,586 Sorry. 163 00:08:04,689 --> 00:08:06,931 Once more, shall we? 164 00:08:07,034 --> 00:08:10,896 First positions. Five, six, seven, eight. 165 00:08:17,000 --> 00:08:18,862 Did you hear that? 166 00:08:18,965 --> 00:08:20,172 Oh! Ow! 167 00:08:20,275 --> 00:08:22,344 Meesha, 'break a leg' is a saying, not an instruction. 168 00:08:22,448 --> 00:08:25,344 Your dance moves make no sense! 169 00:08:31,034 --> 00:08:32,586 And again! 170 00:08:33,379 --> 00:08:35,655 Five, six, seven, eight. 171 00:08:42,551 --> 00:08:45,206 It happened again, didn't it? You're lost. 172 00:08:45,310 --> 00:08:48,275 Just looks different to how I remembered. 173 00:08:51,655 --> 00:08:53,448 What is it? 174 00:08:53,551 --> 00:08:55,310 The spot where we are keeps changing. 175 00:08:55,413 --> 00:08:58,034 Maybe it's another magnetic surge, or something else? 176 00:08:58,137 --> 00:09:00,448 Well, whatever it is, this map is useless. 177 00:09:00,551 --> 00:09:02,482 But I know this is the way to Sting Ray Cove. 178 00:09:02,586 --> 00:09:06,310 But what if it's not just the phone that's been affected? 179 00:09:06,413 --> 00:09:08,344 I'm not affected. 180 00:09:08,448 --> 00:09:10,517 Could you just try something for me? 181 00:09:10,620 --> 00:09:13,068 Can you, um, turn around clockwise? 182 00:09:13,172 --> 00:09:15,310 We aren't rehearsing your dance moves out here. 183 00:09:15,413 --> 00:09:19,103 I've got my moves down. Can you just try it? Please? 184 00:09:21,931 --> 00:09:23,206 That was anticlockwise. 185 00:09:23,310 --> 00:09:26,655 - I made a mistake. It happens. - Hold up your right hand. 186 00:09:26,758 --> 00:09:28,862 - That's left! - But it was YOUR right. 187 00:09:28,965 --> 00:09:30,482 The octopuses have gone missing, 188 00:09:30,586 --> 00:09:33,000 the Bermuda Queen's navigation dials went off, 189 00:09:33,103 --> 00:09:36,896 you got lost, the GPS isn't working. 190 00:09:37,000 --> 00:09:38,586 What if it's all connected somehow? 191 00:09:38,689 --> 00:09:42,344 Whatever is messing with those things is messing with us too? 192 00:09:42,448 --> 00:09:43,965 I don't get messed with. 193 00:09:44,068 --> 00:09:47,931 Not normally, but everything to do with directions is off. 194 00:09:48,034 --> 00:09:49,620 So maybe we should go the opposite way 195 00:09:49,724 --> 00:09:51,413 to what you think is the right way. 196 00:09:51,517 --> 00:09:54,862 Ellis said magnetic fields have opposite poles. 197 00:09:54,965 --> 00:09:56,827 Maybe the island's magnetic fields 198 00:09:56,931 --> 00:09:59,379 are somehow reversed and affecting everything? 199 00:09:59,482 --> 00:10:01,206 - Then why aren't you affected? - I probably am, 200 00:10:01,310 --> 00:10:03,034 but I'm not the one directing us. 201 00:10:03,137 --> 00:10:04,655 I'm sure this is the way to Sting Ray Cove. 202 00:10:04,758 --> 00:10:07,931 Then I'm sure we go the other way this time. 203 00:10:09,517 --> 00:10:11,482 Fine, just to prove you wrong. 204 00:10:22,551 --> 00:10:24,965 This hard drive is brand-new, but it's toast. 205 00:10:26,482 --> 00:10:29,793 No! No, I'm not a sack of potatoes! 206 00:10:29,896 --> 00:10:31,896 Potatoes would be easier to work with. 207 00:10:32,000 --> 00:10:33,172 I heard that! 208 00:10:33,275 --> 00:10:35,413 Sunny, has that octopus ever tried to attack anyone? 209 00:10:36,103 --> 00:10:37,206 Ow! Meesha! 210 00:10:37,310 --> 00:10:39,344 It's just I hear they have paralysing saliva, 211 00:10:39,448 --> 00:10:41,655 and I tend to react badly to those sort of things. 212 00:10:41,758 --> 00:10:44,206 You know, I don't think she's paralysed anyone 213 00:10:44,310 --> 00:10:46,034 with her saliva recently. 214 00:10:46,137 --> 00:10:47,862 Why do you ask? 215 00:10:49,413 --> 00:10:51,275 Dance rehearsals are over! 216 00:10:51,379 --> 00:10:53,586 We're working on costumes instead. 217 00:11:00,724 --> 00:11:03,620 Hey, Nori! Would you look at that? 218 00:11:03,724 --> 00:11:06,068 Sting Ray Cove. 219 00:11:06,172 --> 00:11:09,172 - You were right. - I always am. 220 00:11:17,103 --> 00:11:20,965 No octopus, though. So much for that theory. 221 00:11:21,068 --> 00:11:22,379 So, what now? 222 00:11:22,482 --> 00:11:25,758 And please don't say go back and help Lila with costumes. 223 00:11:28,758 --> 00:11:31,689 I want indie princess meets red-carpet glamour 224 00:11:31,793 --> 00:11:33,413 with down-to-earth charm. 225 00:11:33,517 --> 00:11:35,172 For an octopus costume? 226 00:11:35,275 --> 00:11:37,379 Enough talking, more stitching! 227 00:11:56,241 --> 00:11:57,689 Argh! 228 00:11:57,793 --> 00:11:59,586 Your pet octopus was darting all over the place! 229 00:11:59,689 --> 00:12:02,793 Then it was right up in my face and then it tried to get me! 230 00:12:06,344 --> 00:12:08,344 We can't give up just yet... 231 00:12:09,724 --> 00:12:10,793 Nori? 232 00:12:12,758 --> 00:12:14,275 Nori! 233 00:12:15,931 --> 00:12:19,344 It was like it was being dragged by a force. 234 00:12:19,448 --> 00:12:21,965 He's sleeping. 235 00:12:22,068 --> 00:12:24,241 Your octopus phobia has gone next level. 236 00:12:24,344 --> 00:12:26,827 - But I'm telling the truth. - It's time to stitch these on. 237 00:12:32,655 --> 00:12:36,137 - Ow! You stabbed me! - Just stand still, will you? 238 00:12:37,034 --> 00:12:39,000 Oww! 239 00:12:39,103 --> 00:12:41,827 I said...stand still! 240 00:12:41,931 --> 00:12:46,000 I'm not a pin cushion. I'm out! 241 00:12:46,103 --> 00:12:48,896 Fine! I was doing everything myself, anyway! 242 00:12:49,000 --> 00:12:50,758 Urgh! 243 00:12:50,862 --> 00:12:52,413 Taylor, where are you? 244 00:12:52,517 --> 00:12:55,344 Over here! 245 00:12:55,448 --> 00:12:56,586 Hey, Taylor! 246 00:12:56,689 --> 00:12:58,482 - What are you doing? - I don't know. 247 00:12:58,586 --> 00:13:00,827 Something yanked me, and now I'm stuck here. 248 00:13:00,931 --> 00:13:03,482 - Seriously? - Then why can't I move? 249 00:13:03,586 --> 00:13:05,689 On three. 250 00:13:05,793 --> 00:13:07,655 One, two, three. 251 00:13:09,965 --> 00:13:11,758 What if I'm stuck here forever? 252 00:13:11,862 --> 00:13:13,896 Try unclipping your tank. 253 00:13:14,000 --> 00:13:16,103 Ohh... 254 00:13:20,310 --> 00:13:23,275 - What? - Now THAT is strange. 255 00:13:23,379 --> 00:13:25,413 We can't leave my tank here. 256 00:13:29,413 --> 00:13:32,241 - Little help? - Try levering it with this. 257 00:13:35,965 --> 00:13:37,034 Nori! 258 00:13:37,137 --> 00:13:38,862 - I'm fine. - Oh! 259 00:13:38,965 --> 00:13:41,689 That was unexpected. 260 00:13:44,206 --> 00:13:47,586 - What just happened? - This isn't a normal rock. 261 00:13:47,689 --> 00:13:50,793 Give me your tank. I want to try something. 262 00:13:51,931 --> 00:13:54,103 Oh. 263 00:13:57,862 --> 00:14:00,000 I think these rocks are magnetic. 264 00:14:00,103 --> 00:14:02,862 It feels different. Like kind of cold. 265 00:14:02,965 --> 00:14:05,103 Maybe this is a type of lodestone. 266 00:14:05,206 --> 00:14:07,689 - Who what now? - A lodestone. 267 00:14:07,793 --> 00:14:09,241 It's a magnetised stone. 268 00:14:09,344 --> 00:14:11,379 It's believed they're made by lightning bolts. 269 00:14:11,482 --> 00:14:14,310 So my tank's stuck to a giant magnet? 270 00:14:14,413 --> 00:14:16,310 Yeah. And you wearing a tank 271 00:14:16,413 --> 00:14:18,620 could be what's forcing you in the wrong direction. 272 00:14:18,724 --> 00:14:20,793 - Where are you going? - Back to the path. 273 00:14:20,896 --> 00:14:23,310 But we came from that way. 274 00:14:24,517 --> 00:14:25,620 Yep! 275 00:14:25,724 --> 00:14:27,172 I've hiked past here before 276 00:14:27,275 --> 00:14:30,482 and nothing that random has happened. 277 00:14:30,586 --> 00:14:32,689 Maybe that storm over the weekend confused them? 278 00:14:32,793 --> 00:14:34,379 There was that storm. 279 00:14:34,482 --> 00:14:36,655 What if lightning strikes created lodestones 280 00:14:36,758 --> 00:14:38,000 all over the island? 281 00:14:38,103 --> 00:14:39,758 And if there's a super-charged one, 282 00:14:39,862 --> 00:14:41,551 it could be messing with everything, 283 00:14:41,655 --> 00:14:43,000 including the octopus. 284 00:14:43,103 --> 00:14:44,482 We have to find it. 285 00:14:44,586 --> 00:14:47,172 Lightning could have struck anywhere. 286 00:14:47,275 --> 00:14:49,275 But Sunny tracks that kind of stuff on his weather vlog. 287 00:14:49,379 --> 00:14:52,000 Of course he does. 288 00:14:52,103 --> 00:14:54,724 Octopus performance update! 289 00:14:54,827 --> 00:14:56,689 It's two hours till showtime. 290 00:14:56,793 --> 00:14:57,965 Meesha's quit. 291 00:14:58,068 --> 00:14:59,758 Ellis thinks Little Kraken is out to get him 292 00:14:59,862 --> 00:15:01,344 and the whole island is in a bad mood 293 00:15:01,448 --> 00:15:03,103 because it's the Day of the Octopus 294 00:15:03,206 --> 00:15:05,551 and no octopuses have turned up. 295 00:15:06,758 --> 00:15:09,034 If Taylor and Nori don't get back in time, 296 00:15:09,137 --> 00:15:11,275 I'll have to perform by myself, 297 00:15:11,379 --> 00:15:14,206 with no costume, no rehearsal and an angry audience! 298 00:15:14,310 --> 00:15:17,310 Where are those octopuses?! 299 00:15:17,413 --> 00:15:19,724 So, lightning struck in four places. 300 00:15:19,827 --> 00:15:23,448 Here, Terror Peak, Hurricane Point and Kayser Falls. 301 00:15:23,551 --> 00:15:25,931 Those places are all in opposite directions. 302 00:15:26,034 --> 00:15:27,862 That would take us days to explore. 303 00:15:27,965 --> 00:15:29,724 We need to narrow it down. 304 00:15:29,827 --> 00:15:31,620 Do you have an octopus we can ask? 305 00:15:33,862 --> 00:15:36,000 Mum's latest project. 306 00:15:39,965 --> 00:15:41,793 You need to come back, now, Taylor! 307 00:15:41,896 --> 00:15:44,310 Meesha's quit, everyone's machines are breaking down, 308 00:15:44,413 --> 00:15:46,517 and we're on stage in two hours! 309 00:15:46,620 --> 00:15:48,551 All important, but right now, can you tell me 310 00:15:48,655 --> 00:15:50,793 if anything weird is happening with Little Kraken? 311 00:15:52,413 --> 00:15:54,034 She's a blue-blooded killer. 312 00:15:54,137 --> 00:15:56,000 Tried to get me with her paralysing saliva. 313 00:15:56,103 --> 00:15:58,896 -I am too young to die! - She did what? 314 00:15:59,000 --> 00:16:00,379 Ellis went crazy 315 00:16:00,482 --> 00:16:03,275 when she wedged up against the glass of her tank. 316 00:16:03,379 --> 00:16:05,689 Like she's being pulled by a force? 317 00:16:05,793 --> 00:16:08,517 -I guess. - What direction is she facing? 318 00:16:08,620 --> 00:16:10,724 North-west. 319 00:16:10,827 --> 00:16:13,241 Hurricane Point is on the north-west tip of the island. 320 00:16:13,344 --> 00:16:15,413 It's not too far from here. 321 00:16:15,517 --> 00:16:17,689 Hurricane Point? They closed it after the storm. 322 00:16:17,793 --> 00:16:20,344 It got smashed by lightning and is unstable. 323 00:16:20,448 --> 00:16:22,000 Please let me come with you! 324 00:16:22,103 --> 00:16:24,172 Thanks. I'll be back for the dance. 325 00:16:25,655 --> 00:16:27,413 Getting there is gonna be interesting, 326 00:16:27,517 --> 00:16:29,724 given our maps don't work and we keep getting lost. 327 00:16:29,827 --> 00:16:32,206 Do you know any old-school ways of navigating? 328 00:16:32,310 --> 00:16:36,103 Ooh, I know the sun rises in the east and sets in the west. 329 00:16:36,206 --> 00:16:38,206 It's the afternoon, so that's west. 330 00:16:38,310 --> 00:16:40,413 Which means that must be north. 331 00:16:40,517 --> 00:16:42,482 So we head for halfway between the two. 332 00:16:42,586 --> 00:16:44,482 - Easy! - Just need to get there 333 00:16:44,586 --> 00:16:47,310 and back in two hours. 334 00:16:47,413 --> 00:16:49,517 The countdown's on for the concert, 335 00:16:49,620 --> 00:16:52,586 and still no sign of any octopus. 336 00:16:54,137 --> 00:16:55,793 Over there! 337 00:16:59,000 --> 00:17:02,482 Hello, little friend. Can't believe we finally found you. 338 00:17:02,586 --> 00:17:06,000 No wonder Uncle Charlie loves you guys so much. 339 00:17:06,103 --> 00:17:08,827 One down, couple thousand to go. 340 00:17:08,931 --> 00:17:10,275 Octopus tracks. 341 00:17:10,379 --> 00:17:11,724 Come on! 342 00:17:14,379 --> 00:17:16,206 The tracks lead into this cave. 343 00:17:16,310 --> 00:17:17,931 Maybe they're trapped in there. 344 00:17:18,034 --> 00:17:20,448 Let's get them out. We'll need to be quick. 345 00:17:20,551 --> 00:17:23,758 That cave looks like it could collapse at any moment. 346 00:17:34,034 --> 00:17:35,896 Can you see anything? 347 00:17:37,482 --> 00:17:38,965 Listen. 348 00:17:42,000 --> 00:17:43,517 More tracks. 349 00:17:48,517 --> 00:17:51,103 We need to be extra fast. 350 00:17:59,793 --> 00:18:03,862 Whoa. That's a lot of octopuses. 351 00:18:08,620 --> 00:18:11,206 Then that rock must be a giant lodestone. 352 00:18:11,310 --> 00:18:13,758 It must be what's messed with the octopuses' navigation 353 00:18:13,862 --> 00:18:15,310 and brought them here. 354 00:18:15,413 --> 00:18:18,551 The tide's coming in. And the cave's about to collapse. 355 00:18:18,655 --> 00:18:20,758 We can't leave the octopuses. They'll die! 356 00:18:20,862 --> 00:18:22,586 Well, how do we get them out? 357 00:18:24,517 --> 00:18:27,137 Little Kraken really wants out of here. 358 00:18:27,241 --> 00:18:29,344 I know the feeling. 359 00:18:30,689 --> 00:18:32,896 I mean to go help Taylor. 360 00:18:33,000 --> 00:18:35,310 I think she might be needing it about now. 361 00:18:35,413 --> 00:18:37,379 ..power outages across the island... 362 00:18:39,586 --> 00:18:41,068 Nori, remember before, 363 00:18:41,172 --> 00:18:43,103 when you were stuck like a fridge magnet. 364 00:18:43,206 --> 00:18:45,413 We used that fallen rock. Please tell me you brought it. 365 00:18:45,517 --> 00:18:48,000 And please tell me it will work again. 366 00:18:53,655 --> 00:18:56,172 I think it's the same as when two magnetic poles 367 00:18:56,275 --> 00:18:58,344 are pushed together - they repel. 368 00:19:01,379 --> 00:19:03,241 They're resisting each other! 369 00:19:03,344 --> 00:19:07,103 If I can get close enough with this, I can free the octopus. 370 00:19:09,655 --> 00:19:12,793 It's working. The octopus, they're leaving. 371 00:19:16,137 --> 00:19:17,896 But we should get out of here, too. 372 00:19:18,000 --> 00:19:19,827 Not until they're all safe. 373 00:19:19,931 --> 00:19:22,965 Come on, suckers. Move it or lose it. 374 00:19:23,068 --> 00:19:24,724 That's it, follow the light! 375 00:19:26,137 --> 00:19:29,482 I can't...get...any...closer! 376 00:19:38,000 --> 00:19:39,724 Have they gone? 377 00:19:40,586 --> 00:19:42,586 Last one. Let's move - fast! 378 00:19:54,344 --> 00:19:56,000 Incredible news! 379 00:19:56,103 --> 00:19:57,827 The octopus are back. 380 00:19:57,931 --> 00:19:59,689 Head down to the beach to see them 381 00:19:59,793 --> 00:20:01,793 and then head on to the concert. 382 00:20:01,896 --> 00:20:04,931 This will be a total sensation! 383 00:20:05,034 --> 00:20:07,379 This is a total disaster! 384 00:20:08,448 --> 00:20:10,689 But at least the octopus are back. 385 00:20:10,793 --> 00:20:11,931 Isn't it just wonderful 386 00:20:12,034 --> 00:20:13,689 they made it for the festival after all? 387 00:20:13,793 --> 00:20:15,137 No. 388 00:20:15,241 --> 00:20:17,448 Now they outnumber us. 389 00:20:18,586 --> 00:20:20,655 Shouldn't you get ready for the show? 390 00:20:20,758 --> 00:20:22,206 But Taylor's not back yet. 391 00:20:22,310 --> 00:20:24,000 Well, can't Meesha and Ellis fill in? 392 00:20:24,103 --> 00:20:28,137 Ooh, that-that...that's not a great idea. 393 00:20:30,344 --> 00:20:31,965 Guys... 394 00:20:32,068 --> 00:20:34,310 ..I'm sorry about today. 395 00:20:34,413 --> 00:20:37,965 Call it a bad case of the showbiz nerves? 396 00:20:39,172 --> 00:20:43,241 Can you fill in? Please? 397 00:20:44,413 --> 00:20:45,517 We're here! 398 00:20:45,620 --> 00:20:47,344 - How did you do it? - How'd you get them here? 399 00:20:47,448 --> 00:20:49,862 I'll explain later, but we need to get ready for the show. 400 00:20:49,965 --> 00:20:51,931 The whole island is out there. 401 00:20:52,034 --> 00:20:54,482 It's packed! Where are our costumes? 402 00:20:54,586 --> 00:20:56,517 Get ready, folks! 403 00:20:56,620 --> 00:20:58,206 The concert starts in five. 404 00:20:58,310 --> 00:20:59,965 Octopuses, GPS, clocks, 405 00:21:00,068 --> 00:21:03,137 they were all affected by some giant rock...how? 406 00:21:03,241 --> 00:21:05,586 The new lodestone unbalanced the island's magnetic fields. 407 00:21:05,689 --> 00:21:08,620 And the lodestone you found neutralised it enough 408 00:21:08,724 --> 00:21:10,206 for the island's magnetic field 409 00:21:10,310 --> 00:21:12,310 to return to its former natural state. 410 00:21:12,413 --> 00:21:13,655 Mystery solved! 411 00:21:13,758 --> 00:21:16,379 Next time I'll skip the getting-stuck-to-the-wall part. 412 00:21:16,482 --> 00:21:17,620 Sounds awesome! 413 00:21:19,310 --> 00:21:22,896 But then why do the octopuses only appear every five years? 414 00:21:23,000 --> 00:21:24,758 I think I'll wait for Uncle Charlie to return 415 00:21:24,862 --> 00:21:27,206 and figure that one out with him. 416 00:21:27,310 --> 00:21:29,689 He'd be proud of you getting them back here. 417 00:21:31,241 --> 00:21:33,724 So...time for us to dance? 418 00:21:33,827 --> 00:21:35,413 Time for all four of us to dance. 419 00:21:35,517 --> 00:21:38,310 - Us? Out there, with you two? - Of course. 420 00:21:38,413 --> 00:21:40,689 After today, you know all the moves as well as Taylor. 421 00:21:40,793 --> 00:21:41,862 Thanks. 422 00:21:41,965 --> 00:21:43,689 And everyone's in such a good mood now, 423 00:21:43,793 --> 00:21:45,413 they won't care if you're bad. 424 00:21:45,517 --> 00:21:47,275 You could have skipped that last part. 425 00:21:47,379 --> 00:21:49,206 Welcome to 426 00:21:49,310 --> 00:21:51,103 the Day of the Octopus! 427 00:21:51,206 --> 00:21:54,275 May I introduce Taylor Young and her friends. 428 00:21:56,413 --> 00:21:57,793 Break a leg! 429 00:21:57,896 --> 00:22:00,068 Don't say that! 430 00:22:01,137 --> 00:22:02,827 Bags front row! 431 00:22:33,827 --> 00:22:37,827 ♪ Rock Island Mysteries. 31987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.