Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:04,292 --> 00:00:06,292
On such a holy magical night
3
00:00:06,375 --> 00:00:09,417
Let's look deep into each other's eyes
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
5
00:00:10,333 --> 00:00:12,458
And wish for everything we want
6
00:00:13,625 --> 00:00:16,042
For all that's in our hearts
7
00:00:16,125 --> 00:00:18,542
Because dreams are free
8
00:00:19,542 --> 00:00:21,333
{\an8}Dreaming is important
9
00:00:22,042 --> 00:00:24,167
{\an8}So let's open our hearts
10
00:00:24,667 --> 00:00:27,167
{\an8}And remember this verse
11
00:00:28,292 --> 00:00:29,958
{\an8}Because dreams are free
12
00:00:31,292 --> 00:00:33,500
{\an8}Dreaming is important
13
00:00:34,125 --> 00:00:35,625
{\an8}Anything is possible, anything at all
14
00:00:35,708 --> 00:00:37,042
{\an8}Anything at all!
15
00:00:37,125 --> 00:00:38,708
{\an8}Dream, dream, get to action!
16
00:00:46,292 --> 00:00:50,333
{\an8}Start acting
Let these words ring ever louder
17
00:00:50,500 --> 00:00:53,292
{\an8}Merry Christmas, Ukraine!
18
00:00:55,875 --> 00:01:01,125
{\an8}Dreaming is free, dreaming is important
19
00:01:03,625 --> 00:01:05,167
{\an8}Dream, dream, get to action!
20
00:01:05,333 --> 00:01:07,583
{\an8}Thank you so much, what a great crowd!
21
00:01:07,667 --> 00:01:09,172
{\an8}Merry Christmas!
22
00:01:09,667 --> 00:01:11,208
{\an8}Ukrainians, Merry Christmas!
23
00:01:11,292 --> 00:01:12,917
{\an8}Merry Christmas!
24
00:01:14,167 --> 00:01:17,417
And now, please welcome the chairman
of the board, Dmytro Iva--
25
00:01:21,167 --> 00:01:23,208
Merry Christmas to my esteemed colleagues,
26
00:01:23,292 --> 00:01:26,292
dear friends, and to our whole big family.
27
00:01:26,375 --> 00:01:29,917
Well, you know
who comes to visit those who work badly.
28
00:01:30,458 --> 00:01:32,208
The devil with his cane!
29
00:01:32,292 --> 00:01:34,375
But we don't have any bad workers,
30
00:01:35,042 --> 00:01:38,667
so the best of you will get...
attention... a bonus!
31
00:01:41,417 --> 00:01:45,708
And the first to be awarded one
is not simply the best manager,
32
00:01:45,792 --> 00:01:48,208
but also the most prolific volunteer
33
00:01:48,292 --> 00:01:50,500
who not only organized a first aid class,
34
00:01:50,583 --> 00:01:54,750
but also passed with flying colors.
35
00:01:54,833 --> 00:01:59,083
Your incredible colleague Andriy Kovach!
36
00:02:09,625 --> 00:02:10,917
If he goes on like this,
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,333
I have no doubt he'll be sitting
38
00:02:13,958 --> 00:02:16,708
on the board of our company soon.
39
00:02:20,917 --> 00:02:23,458
You're magic like always
40
00:02:24,542 --> 00:02:27,667
On earth, on this earth
41
00:02:29,417 --> 00:02:31,750
There are none like you...
42
00:02:35,375 --> 00:02:36,833
What are you so sad about?
43
00:02:37,625 --> 00:02:39,792
Don't know how to spend your bonus?
44
00:02:40,708 --> 00:02:43,542
- I can give you a few ideas.
- Thanks.
45
00:02:48,958 --> 00:02:50,625
I'm going to see my parents tomorrow.
46
00:02:50,708 --> 00:02:52,250
I've really missed them,
47
00:02:52,917 --> 00:02:56,125
but I'm going
to sit through the same old song again:
48
00:02:56,208 --> 00:02:59,833
"Son, you're so old already,
and you still aren't married."
49
00:03:01,333 --> 00:03:04,750
And they keep trying to set me up
with their business partner's daughter.
50
00:03:12,542 --> 00:03:14,958
- And?
- And that happens every year.
51
00:03:16,167 --> 00:03:19,208
My mom only left me alone
when I came over with my fiancé.
52
00:03:19,958 --> 00:03:21,083
BS, Karina.
53
00:03:22,000 --> 00:03:25,500
He was just a friend,
he just played the part.
54
00:03:26,375 --> 00:03:28,042
It's not nice, lying to your parents.
55
00:03:29,125 --> 00:03:30,750
Trust me, it was the only way.
56
00:03:32,792 --> 00:03:33,917
Happy holidays.
57
00:03:34,000 --> 00:03:36,667
- Thanks, same to you.
- And congrats on the promotion, Andriy.
58
00:03:36,750 --> 00:03:37,625
Thanks.
59
00:03:43,083 --> 00:03:47,667
Hey, how about I play your fiancée?
60
00:03:49,792 --> 00:03:52,583
You mean you're offering to go
with me to Lviv for the holidays
61
00:03:52,667 --> 00:03:55,167
to stage a one-act play
for an audience of two?
62
00:03:55,250 --> 00:03:57,417
Why not? It works.
63
00:03:59,875 --> 00:04:00,833
Bad idea.
64
00:04:00,917 --> 00:04:06,333
Look, as our CEO said,
we're all a big family.
65
00:04:07,167 --> 00:04:09,333
And we have to help each other.
66
00:04:10,333 --> 00:04:11,958
So, shall I buy our tickets?
67
00:04:15,167 --> 00:04:16,583
What are you thinking about?
68
00:04:16,667 --> 00:04:20,875
She gives me emotions
That keep stealing my nights...
69
00:04:21,458 --> 00:04:23,333
I think you might regret it tomorrow.
70
00:04:24,375 --> 00:04:27,042
I love adventure,
especially in great company.
71
00:04:33,917 --> 00:04:36,500
Damn it, it crashed.
72
00:04:37,458 --> 00:04:40,167
Karina, Andriy is a total bachelor.
73
00:04:40,250 --> 00:04:41,958
I don't think it's going to work.
74
00:04:42,750 --> 00:04:44,875
We're going together, first class.
75
00:04:45,667 --> 00:04:48,875
And to keep the legend up, we'll sleep
in the same room at his parents'.
76
00:04:49,375 --> 00:04:51,250
Plus Christmas magic.
77
00:04:52,417 --> 00:04:55,750
Well, from what I can see,
no one's going anywhere yet.
78
00:04:59,083 --> 00:05:02,708
Trust me,
we're coming back from Lviv engaged.
79
00:05:02,792 --> 00:05:04,875
TICKETS PURCHASED
80
00:05:08,625 --> 00:05:13,833
CHRISTMAS EXPRESS
81
00:05:24,792 --> 00:05:26,250
Hryhorovych, hi.
82
00:05:26,333 --> 00:05:28,042
You called me, what did you want?
83
00:05:28,667 --> 00:05:30,375
Take my train ride.
84
00:05:30,458 --> 00:05:33,792
You don't even have to take your
temperature, I can tell you have a fever.
85
00:05:34,625 --> 00:05:35,917
I really am sick.
86
00:05:37,333 --> 00:05:39,083
And I retired a year ago.
87
00:05:40,208 --> 00:05:41,542
Can you imagine what'll happen
88
00:05:41,625 --> 00:05:44,083
if the special Christmas train
leaves without a conductor?
89
00:05:44,833 --> 00:05:48,292
Olha sent her kids
to the in-laws in Kalush.
90
00:05:48,792 --> 00:05:51,708
And we thought
that for the first time... you hear me?
91
00:05:51,792 --> 00:05:54,958
For the first time,
we would celebrate Christmas together.
92
00:05:55,042 --> 00:05:57,958
- Ivanovych, I'm begging you.
- All they think about is money.
93
00:05:58,042 --> 00:06:00,792
Mom, you know nothing
is sacred for these higher-ups.
94
00:06:00,875 --> 00:06:03,750
Work on New Year's, work on Christmas...
95
00:06:03,833 --> 00:06:06,792
You're lucky to have work
in times like these.
96
00:06:07,708 --> 00:06:09,833
Don't worry about me,
97
00:06:10,833 --> 00:06:12,708
I'll go see Aunt Lyuba.
98
00:06:14,000 --> 00:06:17,583
And I'll mail you your favorite kutya
with nuts and prunes.
99
00:06:17,667 --> 00:06:19,875
All right?
100
00:06:22,250 --> 00:06:27,333
Well, Red, this year
it's just the two us singing carols.
101
00:06:30,458 --> 00:06:32,208
All the conductors are busy.
102
00:06:32,750 --> 00:06:36,125
Vasylyovych is on a route,
Yakovych is at a resort.
103
00:06:37,083 --> 00:06:39,667
Ivanovych, you're the last one left.
104
00:06:39,750 --> 00:06:41,417
So take a sick day.
105
00:06:42,042 --> 00:06:44,292
I'm already over my sick day limit.
106
00:06:44,917 --> 00:06:48,542
When we go fishing,
it's a sick day, bathhouse... a sick day.
107
00:06:50,042 --> 00:06:51,667
Officially, I was sick.
108
00:06:52,375 --> 00:06:58,000
Ivanovych, you keep telling me how much
you've missed work.
109
00:06:58,792 --> 00:07:00,583
And I'm not going anywhere
and that's final.
110
00:07:01,542 --> 00:07:06,375
Grampa, open your mouth and say "ah."
111
00:07:11,292 --> 00:07:14,208
All right, I'll talk to Olha.
112
00:07:14,708 --> 00:07:17,750
I'm sure she'll be understanding
about your cold.
113
00:07:21,875 --> 00:07:22,833
Will that be all?
114
00:07:24,500 --> 00:07:26,542
Komarnytsky, careful, don't break the toy.
115
00:07:26,625 --> 00:07:29,333
What are you being so slow for?
Christmas is tomorrow, not January 7th.
116
00:07:29,417 --> 00:07:31,458
It'll do. It'll kinda sorta do.
117
00:07:32,875 --> 00:07:34,042
Where are you going?
118
00:07:34,125 --> 00:07:35,958
Pertsovsky, Kamyshyn, where are you going?
119
00:07:36,542 --> 00:07:38,917
You want me to do it all myself?
You're taller.
120
00:07:40,958 --> 00:07:44,917
Olha Mykolayivna,
I've been assigned to the Kyiv-Lviv train.
121
00:07:46,833 --> 00:07:49,417
Komarnytsky,
you gonna put something on the top?
122
00:07:51,833 --> 00:07:54,917
Are you kidding me?
Why not put a hammer and sickle there too?
123
00:07:55,000 --> 00:07:57,542
I don't know
what it's still doing at the warehouse.
124
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Commander of the Christmas train.
125
00:08:04,667 --> 00:08:06,792
An honorable mission,
I'm even a little jealous.
126
00:08:06,875 --> 00:08:08,417
But I'm on vacation.
127
00:08:08,500 --> 00:08:10,875
You signed it yourself, here.
128
00:08:12,625 --> 00:08:15,917
That was a month ago, before we had
any information about the express.
129
00:08:16,000 --> 00:08:17,583
If you do it,
I'll give you three days off.
130
00:08:17,667 --> 00:08:18,750
I can't.
131
00:08:18,833 --> 00:08:21,375
My family and I are going to Mykolayiv.
132
00:08:21,458 --> 00:08:23,292
Our whole family will be there.
133
00:08:23,792 --> 00:08:25,292
I already promised my parents.
134
00:08:25,833 --> 00:08:27,208
Well, parents are another thing.
135
00:08:27,583 --> 00:08:28,875
Fine, go on vacation.
136
00:08:29,750 --> 00:08:30,958
Merry Christmas.
137
00:08:31,042 --> 00:08:34,000
Thank you, Olha Mykolayivna,
thank you. Same to you.
138
00:08:34,083 --> 00:08:35,458
Merry Christmas to you.
139
00:08:36,125 --> 00:08:38,000
Olha Mykolayivna, what do we do?
140
00:08:38,083 --> 00:08:39,417
What is there to do?
141
00:08:40,042 --> 00:08:42,542
It was my mistake, I'm taking the train.
142
00:08:42,625 --> 00:08:45,083
That's not what I meant.
What do we put on top?
143
00:08:45,750 --> 00:08:47,917
It'd be better if you just leave it empty.
144
00:08:48,458 --> 00:08:50,083
I have a nice idea.
145
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
All right.
146
00:08:57,250 --> 00:09:01,708
You know, finding you
at this train station is an ordeal.
147
00:09:02,542 --> 00:09:03,833
Why were you looking for me?
148
00:09:05,333 --> 00:09:06,625
There's this thing,
149
00:09:09,083 --> 00:09:12,417
it's winter, people are getting sick...
150
00:09:12,500 --> 00:09:14,375
You're telling me.
151
00:09:15,250 --> 00:09:19,042
Some are sick, others are on vacation,
152
00:09:20,000 --> 00:09:21,375
there's nobody around to work.
153
00:09:23,750 --> 00:09:26,792
Dad, I'm sorry,
but I can't make it on Christmas.
154
00:09:29,875 --> 00:09:31,625
So you're not coming home today?
155
00:09:32,500 --> 00:09:34,333
Not today, not tomorrow,
156
00:09:35,333 --> 00:09:36,333
not for the holidays.
157
00:09:37,708 --> 00:09:40,208
But I think if anyone can understand,
it's you.
158
00:09:41,458 --> 00:09:44,750
Sadly, kids forget about gratitude.
The cherry tree will wither.
159
00:09:44,833 --> 00:09:46,125
Come on now.
160
00:09:46,208 --> 00:09:49,000
You've always taught me
that work is above all else.
161
00:09:49,083 --> 00:09:51,417
Everyone went on vacation,
and you went to work.
162
00:09:51,917 --> 00:09:53,917
The New Year's Express, Christmas, Easter...
163
00:09:54,417 --> 00:09:56,083
What kind of daughter are you?
164
00:09:56,875 --> 00:09:59,333
Nobody around to even hand me
a spoon of kutya.
165
00:10:01,625 --> 00:10:06,042
I didn't think you'd take it like that.
166
00:10:07,333 --> 00:10:10,000
- Okay, I'll think of something.
- No. No, no, no.
167
00:10:10,083 --> 00:10:11,958
Quite the opposite,
168
00:10:12,042 --> 00:10:15,958
I'm very glad I raised such
a responsible railroad worker.
169
00:10:16,042 --> 00:10:17,250
- Really?
- Yeah.
170
00:10:18,458 --> 00:10:19,667
Do what you have to do.
171
00:10:20,333 --> 00:10:21,208
Work,
172
00:10:22,292 --> 00:10:24,375
I'll sing my own carols.
173
00:10:25,500 --> 00:10:26,417
Thanks.
174
00:10:38,333 --> 00:10:42,208
CHRISTMAS TRAIN
KYIV – LVIV
175
00:10:45,667 --> 00:10:51,042
Hey, what is the "bronze nativity seed
with Bethlehem star"?
176
00:10:51,125 --> 00:10:52,750
Buckwheat and chicken Kyiv.
177
00:10:53,375 --> 00:10:54,750
Why not just leave the old menu?
178
00:10:56,375 --> 00:10:59,333
What? 550 hryvnia for borscht?
179
00:11:00,042 --> 00:11:03,792
Well, of course borscht can't cost
that much, but Christmas Red Herod?
180
00:11:03,875 --> 00:11:04,833
Absolutely.
181
00:11:05,333 --> 00:11:07,250
We'll make some real money on this train.
182
00:11:08,625 --> 00:11:09,917
What are these boxes?
183
00:11:10,000 --> 00:11:12,792
Vyshyvankas.
We'll go to the Carpathians for a day.
184
00:11:12,875 --> 00:11:15,875
They'll sell like hot cakes
for the holidays.
185
00:11:19,250 --> 00:11:21,625
How about we stay there for the weekend?
186
00:11:22,292 --> 00:11:26,208
If we want to stay there for a weekend,
we need Christmas prices all year long.
187
00:11:26,750 --> 00:11:27,958
Don't pretend you're poor.
188
00:11:28,042 --> 00:11:30,417
You don't have to tell me
about your income.
189
00:11:30,500 --> 00:11:31,583
Oh, don't start.
190
00:11:31,667 --> 00:11:33,542
I put all my money back into the goods.
191
00:11:34,083 --> 00:11:36,958
When we become profitable,
then we can think about the Carpathians.
192
00:11:38,250 --> 00:11:39,292
What?
193
00:11:58,708 --> 00:12:04,125
Meter by almost a meter, that's 800.
194
00:12:04,833 --> 00:12:07,292
Handle with care, that's 300.
195
00:12:07,375 --> 00:12:11,458
800 plus 300 equals 1500.
196
00:12:14,500 --> 00:12:16,083
My family will pick it up in Lviv.
197
00:12:16,167 --> 00:12:18,000
What, transporting outside of the oblast?
198
00:12:18,083 --> 00:12:21,167
That's another 300 or so.
199
00:12:29,667 --> 00:12:30,667
Is that a goat?
200
00:12:31,167 --> 00:12:32,667
Come on now.
201
00:12:33,583 --> 00:12:34,792
A baby goat.
202
00:12:35,375 --> 00:12:38,583
No, that's a serious health hazard.
203
00:12:38,667 --> 00:12:39,917
It's animal cruelty.
204
00:12:40,000 --> 00:12:44,417
Who am I to let your family celebrate
Christmas without a goat?
205
00:13:11,750 --> 00:13:14,708
Excuse me, are you that famous actor
206
00:13:14,792 --> 00:13:18,542
that heroically delivered a baby
on the New Year Express?
207
00:13:19,375 --> 00:13:20,375
Excuse me.
208
00:13:21,375 --> 00:13:22,375
Mykola Ivanovych!
209
00:13:23,708 --> 00:13:25,042
- Hey.
- Aren't you retired?
210
00:13:25,125 --> 00:13:29,667
I was. Watched all the episodes
of Baby Doctor, twice.
211
00:13:29,750 --> 00:13:32,208
Then I realized
there were no new episodes,
212
00:13:32,292 --> 00:13:34,250
so I decided to come back to the railway.
213
00:13:34,333 --> 00:13:35,667
- And you got car eight?
- Yep.
214
00:13:35,750 --> 00:13:37,500
- And I'm here with you again?
- Come in.
215
00:13:38,167 --> 00:13:39,708
I hope I'll get some sleep today.
216
00:13:40,792 --> 00:13:43,167
But tell me, just in case.
217
00:13:43,833 --> 00:13:48,500
Did you play any policemen,
firefighters or gas workers this year?
218
00:13:48,583 --> 00:13:51,458
Just so I know what to expect.
219
00:13:52,167 --> 00:13:53,750
- Make yourself at home.
- Thank you.
220
00:13:57,667 --> 00:13:59,875
I remember, no waking you up until Lviv.
221
00:14:00,875 --> 00:14:03,875
Where is the conductor?
What is this nonsense?
222
00:14:06,417 --> 00:14:07,292
I'm sorry.
223
00:14:08,875 --> 00:14:11,833
Imagine that,
Andriy Isayenko himself is in there.
224
00:14:11,917 --> 00:14:14,000
It's not every day you see
225
00:14:14,083 --> 00:14:15,708
an Honored Artist of Ukraine
on your train.
226
00:14:15,792 --> 00:14:19,625
If some hack buys a diploma,
it doesn't make him honored.
227
00:14:19,708 --> 00:14:21,125
As Karpenko-Karyy said:
228
00:14:21,208 --> 00:14:25,458
"You need to earn your title with tireless
effort and the love of your audience!"
229
00:14:25,542 --> 00:14:28,958
Honored Art Worker of Ukraine
Ihor Svyatoslavovych Knyaz.
230
00:14:29,042 --> 00:14:31,417
Knyaz is the last name. I have two seats.
231
00:14:31,500 --> 00:14:35,833
I get it. One for Knyaz
and the other for the honored artist?
232
00:14:35,917 --> 00:14:38,292
No,
that's for my children's choir's props.
233
00:14:38,375 --> 00:14:39,500
By the way, can you...
234
00:14:39,583 --> 00:14:42,083
Go ahead, go ahead. Don't be shy.
235
00:14:53,250 --> 00:14:55,417
Are you out of your mind? It's a goat.
236
00:14:56,833 --> 00:14:59,208
Goat... What are you saying?
237
00:14:59,292 --> 00:15:03,250
It's not a goat,
it's a baby goat, small, a dwarf.
238
00:15:03,750 --> 00:15:06,792
Some good people asked me,
I don't get anything out of this.
239
00:15:06,875 --> 00:15:09,000
It's just that someone can see it
in the train car,
240
00:15:09,083 --> 00:15:12,292
and you have a Vatican here,
a country within a country. Damn it!
241
00:15:14,667 --> 00:15:15,833
What, the train commander?
242
00:15:15,917 --> 00:15:18,542
The box isn't mine, I don't mule goats!
243
00:15:18,625 --> 00:15:19,500
Quiet!
244
00:15:20,792 --> 00:15:21,875
See that lady?
245
00:15:23,583 --> 00:15:26,167
- Nice broad.
- Yeah, a devil in a skirt.
246
00:15:26,667 --> 00:15:27,958
Larysa, my ex.
247
00:15:28,042 --> 00:15:30,625
It's no accident she's here,
it really isn't.
248
00:15:31,167 --> 00:15:33,333
Probably here to get her child support.
249
00:15:33,417 --> 00:15:34,667
Larysa!
250
00:15:34,750 --> 00:15:35,875
Traitor.
251
00:15:35,958 --> 00:15:38,083
Don't worry, she already got on the train.
252
00:15:39,250 --> 00:15:40,958
She's definitely here for me then.
253
00:15:43,292 --> 00:15:45,875
Ihor Svyatoslavovych, good evening.
254
00:15:45,958 --> 00:15:47,542
Merry Christmas!
255
00:15:48,750 --> 00:15:50,708
Good evening, kids.
256
00:15:53,917 --> 00:15:55,083
This is for you.
257
00:15:55,167 --> 00:15:56,375
- This is for you.
- Thanks.
258
00:15:56,458 --> 00:15:58,250
And this, share with your friends.
259
00:15:59,500 --> 00:16:03,417
Don't take your hats off outside,
don't leave the train car, and be polite.
260
00:16:07,292 --> 00:16:08,500
Did you forget something?
261
00:16:10,375 --> 00:16:11,667
What about your passport?
262
00:16:11,750 --> 00:16:13,292
Oh, right!
263
00:16:14,125 --> 00:16:16,333
And this is for you. Happy holidays!
264
00:16:16,417 --> 00:16:19,375
Oh, thank you! Thank you. Thank you.
265
00:16:19,875 --> 00:16:22,625
Don't forget to stamp it
when you get to Lviv.
266
00:16:26,208 --> 00:16:27,583
Well, that's it, Mom. Bye!
267
00:16:28,458 --> 00:16:29,542
Good evening.
268
00:16:29,625 --> 00:16:31,625
Andriy, come on in, I'll...
269
00:16:31,708 --> 00:16:33,292
I'll handle the tickets.
270
00:16:34,083 --> 00:16:34,958
And here's mine.
271
00:16:37,875 --> 00:16:41,875
Can I ask you not
to disturb us until Lviv?
272
00:16:41,958 --> 00:16:42,917
Sure.
273
00:16:46,708 --> 00:16:47,792
Excuse me,
274
00:16:48,375 --> 00:16:52,125
the kids wrote a bad word on the window,
can I have some hot water?
275
00:16:52,208 --> 00:16:54,583
It's frozen in. Thank you.
276
00:16:57,458 --> 00:16:59,250
Well, Larysa, bon voyage.
277
00:17:01,375 --> 00:17:06,333
Come on, this is the Christmas Express,
what could possibly happen?
278
00:17:19,583 --> 00:17:22,000
Alisa, maybe it's a sign.
279
00:17:22,083 --> 00:17:23,958
What do you want to go to Lviv for?
280
00:17:24,042 --> 00:17:26,167
I invited the boys already,
the party's gonna be great.
281
00:17:26,250 --> 00:17:28,083
I can't be late. I have work.
282
00:17:28,167 --> 00:17:30,125
I've been hearing this for ten years.
283
00:17:30,958 --> 00:17:32,875
Call in sick, stay.
284
00:17:34,042 --> 00:17:36,833
Excuse me, I have a ticket
for this train, but car eight.
285
00:17:36,917 --> 00:17:38,917
Get in, then, walk through the car.
286
00:17:39,000 --> 00:17:40,500
All right, here you go.
287
00:17:43,500 --> 00:17:46,333
Lady, this isn't an elevator,
come through.
288
00:17:46,417 --> 00:17:49,125
No life with this job.
289
00:17:50,750 --> 00:17:55,375
A bread machine for mom
and a set of tools for dad.
290
00:17:58,000 --> 00:17:59,125
What do you think?
291
00:17:59,208 --> 00:18:02,125
I think you're taking all
this too seriously.
292
00:18:02,208 --> 00:18:03,792
Andriy, how can I not?
293
00:18:04,292 --> 00:18:06,875
If we show up without presents,
they'll be onto us immediately.
294
00:18:06,958 --> 00:18:09,750
I've thought it through
to the smallest details. Here.
295
00:18:09,833 --> 00:18:11,208
Is that so?
296
00:18:17,458 --> 00:18:23,333
We've been dating for six months,
and we met at...
297
00:18:23,417 --> 00:18:25,792
At work. A workplace romance.
298
00:18:26,708 --> 00:18:27,958
Very romantic.
299
00:18:36,500 --> 00:18:38,083
All right, we need to make some selfies
300
00:18:38,167 --> 00:18:40,292
'cause it's weird if we aren't
in any pictures together.
301
00:18:41,167 --> 00:18:42,542
Come on, come on, come on.
302
00:18:52,250 --> 00:18:53,750
And now for the most important thing:
303
00:18:54,375 --> 00:18:57,500
we need to practice kissing
in front of our parents.
304
00:18:58,000 --> 00:19:00,417
I've been rumored to be a good kisser.
305
00:19:01,167 --> 00:19:04,417
I believe you,
but it has to be as natural as possible.
306
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
I mean,
not too much restraint so they believe it,
307
00:19:07,083 --> 00:19:08,417
but not too passionately either,
308
00:19:08,500 --> 00:19:11,167
because that'd be off-kilter
in front of your parents.
309
00:19:11,833 --> 00:19:13,083
Agreed.
310
00:19:13,708 --> 00:19:15,833
Excuse me, I have seat number eight.
311
00:19:16,833 --> 00:19:17,875
Katerynchuk?
312
00:19:19,500 --> 00:19:20,667
Bondarenko?
313
00:19:27,875 --> 00:19:30,000
What are you, cold?
314
00:19:30,792 --> 00:19:34,125
I thought I'd go through the train cars,
sell the kids some ice cream.
315
00:19:34,208 --> 00:19:37,250
Ice cream? On Christmas?
Are you out of your mind?
316
00:19:37,333 --> 00:19:39,958
Someone kept telling me summer
was going to be hot.
317
00:19:40,042 --> 00:19:42,583
Well, we need to do something
with those five crates.
318
00:19:42,667 --> 00:19:45,708
Why are you dressed as Santa Claus
when you have a Saint Nicholas costume?
319
00:19:46,417 --> 00:19:52,083
Peddling ice cream at these prices
as Saint Nicholas is blasphemy.
320
00:20:00,083 --> 00:20:01,458
Larysa is there.
321
00:20:03,875 --> 00:20:04,792
Larysa who?
322
00:20:05,708 --> 00:20:07,917
Stepanivna. From the tax service.
323
00:20:08,500 --> 00:20:11,667
Well, if she's from the tax service,
she's definitely here for a bribe.
324
00:20:11,750 --> 00:20:13,667
Go out and give it,
it's not the first time.
325
00:20:13,750 --> 00:20:19,292
Thing is, she doesn't want to be bribed
with money, she wants incredible beauty.
326
00:20:22,458 --> 00:20:25,042
Yeah, right. I'm not letting
that sort of harassment happen.
327
00:20:25,125 --> 00:20:27,750
Look, I'm begging you,
we don't need any more trouble.
328
00:20:27,833 --> 00:20:33,083
If she asks after me,
just tell her I got fired.
329
00:20:34,000 --> 00:20:35,583
Shut up, Mr. Bribe, she'll see you.
330
00:20:36,083 --> 00:20:37,083
Cover me.
331
00:20:50,375 --> 00:20:54,125
I think the last time I saw you
was at prom? Kateryn-woodchuck.
332
00:20:55,583 --> 00:20:58,125
I can tell you
were the best of friends in school.
333
00:20:58,208 --> 00:21:00,833
God forbid.
No one wanted to be her friend.
334
00:21:01,333 --> 00:21:05,125
She had braces like rails, choo-choo.
335
00:21:06,458 --> 00:21:07,833
Did you get them taken off?
336
00:21:08,333 --> 00:21:11,333
Too bad,
I wanted to give you a fridge magnet.
337
00:21:12,417 --> 00:21:13,500
Karina.
338
00:21:13,583 --> 00:21:15,625
It's all right, she's not hurt.
339
00:21:15,708 --> 00:21:17,042
You're not hurt, right?
340
00:21:17,125 --> 00:21:19,375
She never could get jokes.
341
00:21:20,167 --> 00:21:24,625
It's been so long, and I still remember.
342
00:21:24,708 --> 00:21:27,500
I think that's all the knowledge you got
out of school.
343
00:21:31,875 --> 00:21:34,500
How about I introduce myself.
My name is Andriy.
344
00:21:36,417 --> 00:21:40,542
Excuse me.
Alisa Katerynchuk, don't worry--
345
00:21:40,625 --> 00:21:42,833
- Alisa. Pleasure.
- Pleased to meet you.
346
00:21:42,917 --> 00:21:44,833
Your ticket is valid.
347
00:21:44,917 --> 00:21:46,167
What do you mean, valid?
348
00:21:46,250 --> 00:21:50,833
We bought ours on the official website,
not from scalpers.
349
00:21:51,500 --> 00:21:56,167
You don't have to worry either,
your ticket is valid as well.
350
00:21:56,250 --> 00:21:58,083
Of course it's valid.
351
00:21:58,167 --> 00:22:01,208
But what gives, two tickets for one seat?
352
00:22:01,292 --> 00:22:02,792
A hacking attack, maybe?
353
00:22:02,875 --> 00:22:04,417
Or a Christmas miracle.
354
00:22:04,500 --> 00:22:07,250
- So what do we do now?
- You stay here all three of you, for now.
355
00:22:07,333 --> 00:22:09,167
I don't mind being
in the company of such beauties.
356
00:22:09,250 --> 00:22:10,292
I do.
357
00:22:10,375 --> 00:22:13,458
Well, until
I find another seat for someone...
358
00:22:13,542 --> 00:22:15,542
Her, not "someone."
359
00:22:16,042 --> 00:22:18,458
Andriy and I are going
to meet his parents.
360
00:22:18,542 --> 00:22:20,292
I'll take that fact into account.
361
00:22:20,833 --> 00:22:23,125
Cookies? Coffee? Tea?
362
00:22:23,208 --> 00:22:26,333
Just hurry up
and find the spot for "somebody."
363
00:22:59,500 --> 00:23:01,833
Hryhorovych, come on,
help me with the boxes,
364
00:23:01,917 --> 00:23:03,500
you get your cut too, you know.
365
00:23:06,292 --> 00:23:07,250
Mykola Ivanovych?
366
00:23:08,208 --> 00:23:09,333
Knock knock.
367
00:23:09,833 --> 00:23:11,167
- Where's--?
- He's sick.
368
00:23:11,250 --> 00:23:13,958
Too bad. What,
did you get kicked out of retirement?
369
00:23:14,042 --> 00:23:16,750
For two days. What's with the getup?
370
00:23:17,417 --> 00:23:19,083
I won a Santa costume at cards,
371
00:23:19,167 --> 00:23:21,625
so I thought, when else would
I put it on if not Christmas?
372
00:23:21,708 --> 00:23:25,000
And you can charge more
for your Christmas bundle in it, right?
373
00:23:25,708 --> 00:23:26,833
That intuition.
374
00:23:26,917 --> 00:23:29,917
You're not Mykola Ivanovych,
you're Sherlock Ivanovych.
375
00:23:41,167 --> 00:23:44,208
Where's the Grandfather Frost costume?
Didn't you use to peddle in that?
376
00:23:44,708 --> 00:23:45,667
I burned it.
377
00:23:45,750 --> 00:23:48,458
I got beaten up by children
on the Frankivsk train in it.
378
00:23:48,542 --> 00:23:49,750
Little ones or highschoolers?
379
00:23:49,833 --> 00:23:52,375
Little ones,
but they hit like highschoolers.
380
00:23:52,458 --> 00:23:54,125
Well, you must have had it coming.
381
00:23:54,750 --> 00:23:57,250
You know your boxes aren't riding
in my compartment.
382
00:23:57,333 --> 00:24:00,917
Mykola Ivanovych, just a few boxes
for an old friend, please!
383
00:24:01,417 --> 00:24:02,917
Santa, go screw.
384
00:24:09,250 --> 00:24:11,125
I said go screw!
385
00:24:14,375 --> 00:24:15,333
Dad?
386
00:24:21,542 --> 00:24:22,792
Holy cow.
387
00:24:22,875 --> 00:24:26,042
That the one that stole your boyfriend
right at the prom?
388
00:24:27,042 --> 00:24:30,542
It was so dramatic, she spent
a month drowning her grief in ice-cream.
389
00:24:30,625 --> 00:24:33,083
Right, but she's not alone,
she's with her boyfriend.
390
00:24:33,167 --> 00:24:35,042
They're coming to meet his parents.
391
00:24:35,667 --> 00:24:38,292
No way, Alisa, this is your lucky day.
392
00:24:38,375 --> 00:24:41,792
I don't feel very lucky having
to ride with that arrogant snob.
393
00:24:41,875 --> 00:24:43,083
This is your chance.
394
00:24:43,167 --> 00:24:45,333
You have to take revenge on that bitch.
395
00:24:46,292 --> 00:24:49,083
Steal her boy, huh? Here you go.
396
00:24:49,792 --> 00:24:50,792
Why would I do that?
397
00:24:50,875 --> 00:24:53,583
She did something very traumatic to you.
398
00:24:53,667 --> 00:24:56,125
Who knows,
maybe that's why you're still single.
399
00:24:56,208 --> 00:24:57,792
Fate gives you a chance.
400
00:24:57,875 --> 00:24:59,917
I won't stoop to her level.
401
00:25:00,000 --> 00:25:01,208
Suit yourself!
402
00:25:04,542 --> 00:25:05,625
Have you no shame?
403
00:25:06,167 --> 00:25:07,750
Not only did you lie to me,
404
00:25:07,833 --> 00:25:10,250
you had to make a song and dance
about the ungrateful daughter.
405
00:25:10,333 --> 00:25:13,917
Well, first of all, I didn't lie,
I just didn't tell you the whole truth.
406
00:25:14,458 --> 00:25:18,083
And second of all, you could have told
your daddy you had a train.
407
00:25:18,167 --> 00:25:20,292
Your presence here is illegal.
408
00:25:20,375 --> 00:25:23,375
You're retired, you don't work
for the Ukrainian Railways.
409
00:25:23,458 --> 00:25:29,500
Thank you for reminding me,
us retirees can be a tad forgetful.
410
00:25:30,417 --> 00:25:33,083
By the way, lady, who are you?
I don't recognize you.
411
00:25:33,167 --> 00:25:34,167
I'm not laughing.
412
00:25:34,708 --> 00:25:38,250
If somebody finds out I have a retiree
on the train, my head will roll.
413
00:25:38,333 --> 00:25:41,458
Don't worry, we're among friends,
no one's going to snitch.
414
00:25:43,042 --> 00:25:45,333
All right, Mykola Ivanovych,
415
00:25:45,833 --> 00:25:49,083
I gave you a chance to do the right thing,
but you didn't use it,
416
00:25:49,167 --> 00:25:52,750
so here's the deal:
either you take my boxes--
417
00:25:52,833 --> 00:25:55,250
Blackmail, like in the good old days?
418
00:25:56,000 --> 00:25:58,083
Or I log a formal report to the higher-ups
419
00:25:58,167 --> 00:26:01,042
that you're illegally performing
the duties of conductor.
420
00:26:01,125 --> 00:26:05,625
You won't care, of course,
but your girl can say goodbye to her job.
421
00:26:05,708 --> 00:26:08,500
Let them fire her,
the kind of boss she is.
422
00:26:08,583 --> 00:26:12,167
By the way, I pulled strings
to get her a job with the railway.
423
00:26:12,250 --> 00:26:14,583
Oh, nepotism.
424
00:26:14,667 --> 00:26:16,667
I'll include that in my report.
425
00:26:20,125 --> 00:26:22,875
Olha Mykolayivna... Knock knock.
426
00:26:22,958 --> 00:26:26,042
Your pop and I are rehearsing some scenes,
427
00:26:26,125 --> 00:26:28,750
we'll play them for the kids
on Christmas Eve.
428
00:26:31,500 --> 00:26:33,250
Railway nativity.
429
00:26:34,500 --> 00:26:35,875
Can I have tea, three cups?
430
00:26:38,958 --> 00:26:39,958
Can he?
431
00:26:48,667 --> 00:26:49,958
Oh, Kateryn-woodchuck,
432
00:26:50,917 --> 00:26:53,750
I thought I got lucky
and you fell off the train.
433
00:26:54,750 --> 00:26:56,333
By the way, the conductor's been by asking
434
00:26:56,417 --> 00:26:58,458
if you'd mind
if they make your bed in the corridor.
435
00:26:58,542 --> 00:27:01,375
You don't mind, do you, Kateryn-woodchuck?
436
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
What, are you still mad about the prom?
437
00:27:07,167 --> 00:27:08,083
Stop it.
438
00:27:09,625 --> 00:27:11,958
I just wanted to have a good time.
439
00:27:13,042 --> 00:27:15,917
If only I'd known
that Sasha was the love of your life.
440
00:27:18,875 --> 00:27:20,083
It was Sasha, right?
441
00:27:21,042 --> 00:27:22,042
I forget.
442
00:27:22,875 --> 00:27:24,875
He kept messaging me
for a month after that.
443
00:27:24,958 --> 00:27:26,000
Professing his love.
444
00:27:27,708 --> 00:27:28,667
Little dummy.
445
00:27:40,542 --> 00:27:42,167
What do you mean
the concert may not happen?
446
00:27:42,250 --> 00:27:44,250
Sir, are you out of your mind?
447
00:27:46,667 --> 00:27:49,250
My kids sacrificed spending Christmas Eve
448
00:27:49,333 --> 00:27:52,208
with their families to bless us
with some true art!
449
00:27:52,292 --> 00:27:54,083
No, you listen!
450
00:27:54,167 --> 00:27:58,167
I'm an Honored Art Worker of Ukr-- Hello!
451
00:28:17,917 --> 00:28:19,875
Now everyone is where they belong.
452
00:28:20,458 --> 00:28:22,708
I'm the conductor,
you're the train commander.
453
00:28:22,792 --> 00:28:24,292
We're professionals.
454
00:28:24,375 --> 00:28:26,208
A dynasty of railroaders.
455
00:28:28,125 --> 00:28:29,625
What's going on here?
456
00:28:29,708 --> 00:28:32,750
We're a European country,
and your service is shameful!
457
00:28:33,667 --> 00:28:34,708
Are you kidding me?
458
00:28:35,208 --> 00:28:38,417
There's an Honored Art Worker of Ukraine
traveling in this car, you know.
459
00:28:38,500 --> 00:28:39,583
What's the problem?
460
00:28:39,667 --> 00:28:41,583
Lady, who are you
that I should report to you?
461
00:28:41,667 --> 00:28:42,875
Commander of the train.
462
00:28:42,958 --> 00:28:45,750
Wonderful, now
I won't have to go get you too.
463
00:28:45,833 --> 00:28:46,750
Ihor Knyaz.
464
00:28:46,833 --> 00:28:49,042
Knyaz is the last name.
465
00:28:49,125 --> 00:28:50,000
Let's go.
466
00:28:59,875 --> 00:29:00,917
Have you made a decision?
467
00:29:02,417 --> 00:29:03,292
Sure.
468
00:29:04,917 --> 00:29:09,625
Give me the Whiskered Cockroach.
469
00:29:11,875 --> 00:29:15,083
We have a new Christmas menu,
I'm not totally familiar with it.
470
00:29:15,167 --> 00:29:18,250
Is that a main course or an appetizer?
471
00:29:19,083 --> 00:29:20,667
Covering for your partner?
472
00:29:21,292 --> 00:29:22,292
Nice.
473
00:29:22,583 --> 00:29:26,125
Oh, you mean Petrovych?
474
00:29:26,208 --> 00:29:28,750
Got any more cockroaches on this train?
475
00:29:29,750 --> 00:29:31,042
No, there aren't.
476
00:29:31,542 --> 00:29:33,167
And Petrovych isn't here either.
477
00:29:33,750 --> 00:29:35,125
Like I'm gonna believe that.
478
00:29:35,875 --> 00:29:38,625
He'd never miss the Christmas train.
479
00:29:39,667 --> 00:29:41,583
- He got fired.
- No way.
480
00:29:42,333 --> 00:29:45,250
Did his bosses find out he puts tea
in the brandy?
481
00:29:46,500 --> 00:29:48,083
How do you know that?
482
00:29:48,167 --> 00:29:50,708
I know all about Petrovych.
483
00:29:51,458 --> 00:29:52,875
I lived with him for five years.
484
00:29:53,625 --> 00:29:56,083
Well, not lived. I suffered.
485
00:29:58,542 --> 00:30:00,125
He's stingy as hell.
486
00:30:01,042 --> 00:30:02,500
That's why we divorced, actually.
487
00:30:03,708 --> 00:30:06,042
So you're not from the tax office.
488
00:30:06,625 --> 00:30:08,250
Why, you got a lot in the cashbox?
489
00:30:08,333 --> 00:30:12,333
No, it's just there's raids
on the railroad going on.
490
00:30:12,417 --> 00:30:14,375
They said there'd be an inspection.
491
00:30:15,583 --> 00:30:19,208
Call him and tell him Larysa's here
for her child support.
492
00:30:21,500 --> 00:30:22,833
What child support?
493
00:30:22,917 --> 00:30:25,750
Lucky.
You don't know what child support is?
494
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
It's to support a child.
495
00:30:27,750 --> 00:30:29,542
This bastard refuses to pay.
496
00:30:30,458 --> 00:30:31,417
A child?
497
00:30:32,667 --> 00:30:34,042
- And he won't pay?
- No.
498
00:30:37,500 --> 00:30:38,875
Whiskered cockroach.
499
00:30:39,542 --> 00:30:42,500
Here, have a look. It doesn't work.
500
00:30:42,583 --> 00:30:44,542
The kind of money you're charging
for the tickets,
501
00:30:44,625 --> 00:30:46,042
and the socket doesn't work.
502
00:30:46,125 --> 00:30:49,250
Here's another socket, try that one.
503
00:30:49,333 --> 00:30:53,375
I can see there's another one,
but I need this one, mine.
504
00:30:53,458 --> 00:30:56,458
Do your professional duty and fix it.
505
00:30:57,417 --> 00:30:59,875
Easy.
I took an Electrical Basics class once,
506
00:30:59,958 --> 00:31:03,000
but that was back in the '70s.
507
00:31:03,625 --> 00:31:07,250
Do you remember
if the sockets have changed since then?
508
00:31:08,750 --> 00:31:13,417
As Tychyna once told Ostap Vyshnya,
your irony is inappropriate right now.
509
00:31:13,500 --> 00:31:15,625
I need a working socket.
510
00:31:15,708 --> 00:31:16,917
Don't worry.
511
00:31:17,000 --> 00:31:19,833
My employee will resolve this issue
as soon as possible.
512
00:31:19,917 --> 00:31:21,667
I'm going to personally oversee it.
513
00:31:24,042 --> 00:31:25,083
Employee...
514
00:31:31,792 --> 00:31:33,750
You go, girl, keep it up.
515
00:31:34,333 --> 00:31:35,958
Listen to me and Andriy is yours.
516
00:31:38,917 --> 00:31:40,583
Hey, hey, girl, you there?
517
00:31:41,125 --> 00:31:42,542
Hello, Tonya, I'm here.
518
00:31:42,625 --> 00:31:44,083
Come on, babe, I'm with you.
519
00:31:46,500 --> 00:31:48,875
Okay, I'm going through
the social networks...
520
00:31:49,375 --> 00:31:50,875
- Found it.
- I'll tell you later.
521
00:31:50,958 --> 00:31:53,000
This Karina's boyfriend is Andriy Kovach.
522
00:31:53,542 --> 00:31:54,917
He works at the radio.
523
00:31:56,292 --> 00:31:57,208
Oops.
524
00:31:57,833 --> 00:31:59,625
Andriy, your voice sounds so familiar.
525
00:32:00,375 --> 00:32:02,083
You don't work on TV, do you?
526
00:32:02,583 --> 00:32:03,667
Radio, maybe?
527
00:32:06,083 --> 00:32:09,208
Oh! He goes to football games,
so he likes football.
528
00:32:09,292 --> 00:32:11,417
I've loved football since I was a kid.
529
00:32:11,500 --> 00:32:13,708
My dad would always take me
to the stadium with him.
530
00:32:13,792 --> 00:32:15,542
I would scream for Shakhtar so hard!
531
00:32:15,625 --> 00:32:17,083
Dynamo!
532
00:32:17,167 --> 00:32:19,500
Dynamo! Champion!
533
00:32:23,542 --> 00:32:25,125
He has a lot of fishing photos.
534
00:32:25,208 --> 00:32:27,417
Tell him you're a gifted fisher.
535
00:32:27,500 --> 00:32:29,958
Tell him you caught a pike with a spinner.
536
00:32:30,583 --> 00:32:32,958
Fishing is so dope, right?
537
00:32:33,042 --> 00:32:35,000
I once caught a pike with a thinner.
538
00:32:35,708 --> 00:32:37,083
What thinner?
539
00:32:37,167 --> 00:32:38,167
Spinner!
540
00:32:39,750 --> 00:32:41,042
Spinner!
541
00:32:41,125 --> 00:32:42,250
With a spinner.
542
00:32:44,750 --> 00:32:45,708
Where do I work?
543
00:32:45,792 --> 00:32:47,167
Girl, don't even think
544
00:32:47,250 --> 00:32:50,208
about telling him you're a translator.
That's boring.
545
00:32:50,292 --> 00:32:53,958
Tell him you work in Monatik's ballet.
546
00:32:54,042 --> 00:32:55,542
Monatik's ballet.
547
00:32:57,333 --> 00:32:58,292
No way.
548
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
Get some.
549
00:33:03,417 --> 00:33:06,042
Dima, hey!
Check out who's in my compartment.
550
00:33:06,125 --> 00:33:07,125
Who's there?
551
00:33:08,292 --> 00:33:09,250
Alisa.
552
00:33:10,458 --> 00:33:11,500
Alisa?
553
00:33:12,000 --> 00:33:16,500
Yeah, I'm third from the right
in the second row,
554
00:33:17,292 --> 00:33:18,625
on your left.
555
00:33:20,292 --> 00:33:22,875
Oh... Alisa.
556
00:33:23,458 --> 00:33:25,083
Please forgive me,
557
00:33:25,167 --> 00:33:27,250
I haven't had the chance
to meet all of you,
558
00:33:27,333 --> 00:33:28,583
but I'm happy to see you.
559
00:33:29,083 --> 00:33:30,042
Excuse me.
560
00:33:31,792 --> 00:33:33,333
All right, buddy, see you.
561
00:33:35,000 --> 00:33:37,083
Small world, huh?
562
00:33:41,083 --> 00:33:42,583
Tonya, I was this close to failing.
563
00:33:43,083 --> 00:33:44,750
What ballet, what Monatik?
564
00:33:44,833 --> 00:33:47,667
You need to know how
to use these hints too.
565
00:33:47,750 --> 00:33:49,958
I knew it was going to end like this.
566
00:33:50,042 --> 00:33:52,583
You aren't femme fatale material,
if I'm honest.
567
00:33:53,167 --> 00:33:54,917
Don't write me off yet.
568
00:33:55,833 --> 00:33:59,042
I managed to drag Andriy
over to my side of the field.
569
00:33:59,542 --> 00:34:01,042
You should see Karina's face.
570
00:34:01,708 --> 00:34:04,750
As if a trout hit the crossbar.
Girl, I'm in.
571
00:34:04,833 --> 00:34:06,875
Okay, let's move on to part two.
572
00:34:07,417 --> 00:34:10,083
The way to a man's heart lies...
573
00:34:10,167 --> 00:34:11,583
Through his stomach.
574
00:34:12,792 --> 00:34:13,792
I got it from here.
575
00:34:13,875 --> 00:34:15,375
All right, keep me posted.
576
00:34:19,167 --> 00:34:21,625
She tried to pass it off like it
was my fault, can you imagine?
577
00:34:21,708 --> 00:34:22,708
I don't care.
578
00:34:22,792 --> 00:34:25,458
I do. What happened?
579
00:34:26,833 --> 00:34:28,167
This is for you. Thank you.
580
00:34:28,250 --> 00:34:30,208
Merry Christmas. Oh, beautiful.
581
00:34:30,292 --> 00:34:33,500
Thank you for your purchase.
Merry Christmas again.
582
00:34:36,792 --> 00:34:38,833
So, did the tax office leech buy it?
583
00:34:39,500 --> 00:34:42,750
- She bought it. But she wants money.
- Is that what she said?
584
00:34:42,833 --> 00:34:45,667
Is this the first time
the tax service has requested funds?
585
00:34:45,750 --> 00:34:47,333
Did she say she's from the tax service?
586
00:34:47,417 --> 00:34:49,292
That's what you said, did you forget?
587
00:34:50,708 --> 00:34:52,708
Well, how much does she want?
588
00:34:54,208 --> 00:34:55,500
I say we split it.
589
00:34:56,208 --> 00:34:59,500
Petrovych, I know everything.
You abandoned your child and won't pay.
590
00:34:59,583 --> 00:35:00,792
I do pay!
591
00:35:02,792 --> 00:35:04,958
It's just that Larysa wants more
and more every time.
592
00:35:05,042 --> 00:35:07,000
Not even the tax office milks me
like she does.
593
00:35:08,083 --> 00:35:11,833
I'm begging you, tell her my income
has fallen significantly.
594
00:35:11,917 --> 00:35:13,708
Just like your dignity.
595
00:35:14,875 --> 00:35:19,625
It's just that you and I could use
the money Larysa takes.
596
00:35:20,417 --> 00:35:22,500
Three days in the Carpathians,
597
00:35:25,375 --> 00:35:26,542
all inclusive.
598
00:35:30,375 --> 00:35:33,583
Tell her I'm unemployed
and poor as a church mouse.
599
00:35:33,667 --> 00:35:35,458
Maybe she'll leave me alone.
600
00:35:50,250 --> 00:35:52,333
Natalya, if it's not serious,
I don't even want to hear it.
601
00:35:52,417 --> 00:35:54,333
Ihor Svyatoslavovych, there's this thing...
602
00:35:54,417 --> 00:35:55,625
So while we were on the way
603
00:35:55,708 --> 00:35:57,875
and there was service,
I called my classmate Artem Mohyla.
604
00:35:57,958 --> 00:36:01,458
He used to perform on the same stage
as Oleksa Kendzyor, they became friends.
605
00:36:01,542 --> 00:36:05,167
And Kendzyor's uncle Feofaniy Hadyuka
lives on the same street as Artemiy Bibik.
606
00:36:05,250 --> 00:36:06,375
And then we lost connection...
607
00:36:06,458 --> 00:36:09,833
Thank God, I thought
this census recital would never end.
608
00:36:09,917 --> 00:36:11,292
And then the service came back.
609
00:36:11,375 --> 00:36:14,042
And Bibik told me
to phone Taras Havryk Jr.
610
00:36:14,125 --> 00:36:17,292
But Havryk Jr. wasn't there, so they
directed me to his assistant Nina Neborak...
611
00:36:17,375 --> 00:36:19,667
Look, can you just turn off
all this detailization
612
00:36:19,750 --> 00:36:22,458
and tell me why you're here
and why you brought these two?
613
00:36:22,542 --> 00:36:23,583
What two?
614
00:36:27,000 --> 00:36:28,042
They had a fight.
615
00:36:28,125 --> 00:36:30,167
Argued over which Ninja Turtle
was stronger.
616
00:36:30,917 --> 00:36:32,750
The conflict is resolved, I hope?
617
00:36:32,833 --> 00:36:35,083
They agreed Splinter was the strongest.
618
00:36:35,167 --> 00:36:37,000
That coach of theirs, the rat.
619
00:36:37,083 --> 00:36:38,417
Well, that's good.
620
00:36:38,500 --> 00:36:40,083
And Havryk Jr.'s assistant Nina Neborak
621
00:36:40,167 --> 00:36:42,333
wrote a letter to Serhiy Myronovych
Savchuk-Kryvoshapka,
622
00:36:42,417 --> 00:36:46,250
and Serhiy Myronovych Savchuk-Kryvoshapka
said our performance was happening.
623
00:36:47,042 --> 00:36:49,583
Look, why didn't you lead with that?
624
00:36:49,667 --> 00:36:50,917
That's really wonderful!
625
00:36:51,000 --> 00:36:53,500
Okay, go to your compartment, come on.
626
00:36:59,375 --> 00:37:00,250
Right.
627
00:37:08,750 --> 00:37:14,958
Olha Mykolayivna, your employee Shvets
has finished his task.
628
00:37:15,667 --> 00:37:17,333
Dad, don't be mad, but it's sloppy.
629
00:37:17,417 --> 00:37:19,667
Sloppy? I actually overperformed.
630
00:37:20,167 --> 00:37:21,667
There was one socket, now there's three.
631
00:37:21,750 --> 00:37:24,208
You can see the passenger
stands on principle.
632
00:37:24,292 --> 00:37:26,667
He's going to start another scandal,
and you're provoking him.
633
00:37:26,750 --> 00:37:28,167
I don't even know what to do.
634
00:37:28,250 --> 00:37:32,417
Olha Mykolayivna,
will you fire me for incompetence?
635
00:37:40,000 --> 00:37:41,542
- An extension?
- An extension.
636
00:37:41,625 --> 00:37:42,750
It's temporary.
637
00:37:42,833 --> 00:37:45,667
The conductor has decided
to show initiative, but I'll handle it.
638
00:37:45,750 --> 00:37:50,458
Well, as Amvrosiy Buchma said
in the play Taras Bulba,
639
00:37:50,542 --> 00:37:53,833
"One would have sufficed,
but three is tree."
640
00:37:55,208 --> 00:37:56,208
Thank you.
641
00:37:59,625 --> 00:38:01,875
Our passengers' comfort is our motto.
642
00:38:01,958 --> 00:38:04,792
If you need something else,
please tell us.
643
00:38:04,875 --> 00:38:08,542
Olha Mykolayivna knows how to work us too,
not just the sockets.
644
00:38:13,458 --> 00:38:15,917
- Wanna grab a bite?
- I wouldn't mind.
645
00:38:19,042 --> 00:38:21,542
We're not eating boiled eggs.
646
00:38:22,792 --> 00:38:24,958
Andriy, I bought us some nuggets.
647
00:38:26,167 --> 00:38:27,125
Treat yourself.
648
00:38:30,833 --> 00:38:33,542
Hey, girls, how about we go
to the restaurant car?
649
00:38:33,625 --> 00:38:36,708
- Let's go.
- I only eat what I make myself.
650
00:38:36,792 --> 00:38:38,000
So thank you, but I'll pass.
651
00:38:38,542 --> 00:38:39,792
Of course you will,
652
00:38:40,292 --> 00:38:41,875
how could you afford a restaurant?
653
00:38:42,375 --> 00:38:43,417
Even a restaurant car.
654
00:38:43,500 --> 00:38:45,417
Karina. Let's go, I'm buying.
655
00:38:45,500 --> 00:38:48,167
I don't eat out because of my allergies,
656
00:38:48,250 --> 00:38:50,333
I need to know what ingredients
were used in the food.
657
00:38:51,042 --> 00:38:52,083
Right.
658
00:38:52,167 --> 00:38:55,625
I completely forgot how our school nurse
barely managed to bring you back.
659
00:38:55,708 --> 00:38:59,000
We gave her some candy with nuts.
You should have seen what happened to her.
660
00:38:59,083 --> 00:39:02,833
She got all red,
got all puffy like a toad and coughed.
661
00:39:03,375 --> 00:39:04,375
Do you remember?
662
00:39:04,875 --> 00:39:07,750
Karina, that's not funny,
she could have died.
663
00:39:08,667 --> 00:39:10,583
But she didn't.
Here she is, safe and sound.
664
00:39:11,083 --> 00:39:12,583
Relax, we were children.
665
00:39:13,083 --> 00:39:15,000
- I don't think it was very funny.
- Forget it.
666
00:39:15,083 --> 00:39:17,750
- Homemade pancakes with cheese.
- Thanks.
667
00:39:21,458 --> 00:39:24,000
It's delicious.
My mom makes them like that.
668
00:39:24,083 --> 00:39:25,042
Really?
669
00:39:27,292 --> 00:39:28,292
Have some.
670
00:39:34,833 --> 00:39:36,000
What's going on?
671
00:39:36,083 --> 00:39:39,375
Are you expecting a new fiancée,
you traitors?
672
00:39:40,833 --> 00:39:43,333
There must be some mistake. Right, Anya?
673
00:39:43,417 --> 00:39:46,792
Giving you
that place at no rent was the mistake.
674
00:39:46,875 --> 00:39:49,708
- I thought we were in-laws.
- All right, let's get out of here.
675
00:39:49,792 --> 00:39:51,125
This is blackmail.
676
00:39:51,208 --> 00:39:54,417
You can't leverage business
in personal affairs.
677
00:39:55,833 --> 00:39:57,458
All right, what's this?
678
00:39:59,583 --> 00:40:05,083
Dad, you see, it's cringe for parents
to look for a fiancé for their daughter.
679
00:40:05,792 --> 00:40:07,167
This isn't the 19th century.
680
00:40:07,250 --> 00:40:09,292
I told you to stay in the car.
681
00:40:09,375 --> 00:40:11,167
How many times do I have to tell you?
682
00:40:11,250 --> 00:40:13,375
I have a boyfriend.
683
00:40:14,292 --> 00:40:17,083
I won't believe it until I see for myself.
684
00:40:18,292 --> 00:40:20,500
So what, we're good on the rent?
685
00:40:25,250 --> 00:40:26,917
How about some tea, then?
686
00:40:39,458 --> 00:40:41,250
First batch is ready, come get it.
687
00:40:45,875 --> 00:40:47,000
What happened?
688
00:40:47,083 --> 00:40:48,792
We don't have a concert after all?
689
00:40:49,500 --> 00:40:50,708
We do.
690
00:40:51,583 --> 00:40:52,958
We don't have a soloist.
691
00:40:54,708 --> 00:40:55,708
Come here.
692
00:40:57,958 --> 00:41:00,542
She ate too much ice cream,
now she's hoarse.
693
00:41:01,417 --> 00:41:02,417
How hoarse?
694
00:41:03,292 --> 00:41:04,292
Show him.
695
00:41:06,208 --> 00:41:07,250
It's weird.
696
00:41:07,833 --> 00:41:11,458
You do realize
we're singing carols, not chanson?
697
00:41:12,167 --> 00:41:14,333
Where were you?
Where did she get that ice cream?
698
00:41:14,417 --> 00:41:16,250
Some Santa Claus sold her some.
699
00:41:16,333 --> 00:41:19,167
Who sells children ice cream on Christmas?
700
00:41:19,250 --> 00:41:22,167
As Rostyslav Derzhypilsky said, "You need
to deal with them like in Sparta:
701
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
kick them in the back
down into the orchestra pit."
702
00:41:24,333 --> 00:41:27,375
Ihor Svyatoslavovych, how about we try
to do it without the soloist?
703
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
Think before you speak.
704
00:41:29,208 --> 00:41:32,000
Her character is central
to the nativity scene: the Goat.
705
00:41:32,625 --> 00:41:34,000
Come on, say "baa."
706
00:41:36,375 --> 00:41:39,833
I'm sorry,
but the central character is Herod,
707
00:41:42,417 --> 00:41:43,375
not the Goat.
708
00:41:44,542 --> 00:41:48,167
The one who sold her the ice cream
is the Herod.
709
00:41:51,583 --> 00:41:53,917
Dear passengers!
We arrive at Kozyatyn Station.
710
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
We only stop for two minutes.
711
00:41:59,125 --> 00:42:00,292
- Please.
- Thank you.
712
00:42:00,375 --> 00:42:01,792
- Come on, Matviy.
- Come on in.
713
00:42:03,208 --> 00:42:04,625
- I'll help you.
- Thank you.
714
00:42:06,500 --> 00:42:08,292
- Thank you.
- Where's mine?
715
00:42:08,375 --> 00:42:10,375
Yours is here too, come in.
716
00:42:12,708 --> 00:42:14,292
What nice neighbors I have.
717
00:42:14,875 --> 00:42:16,000
Please help me.
718
00:42:17,542 --> 00:42:18,542
Thank you.
719
00:42:20,458 --> 00:42:23,083
If you want tea or coffee,
I'm in my compartment.
720
00:42:23,167 --> 00:42:24,333
- Conductor!
- Thank you.
721
00:42:24,417 --> 00:42:25,583
- Okay.
- Conductor!
722
00:42:32,875 --> 00:42:34,375
What is it this time?
723
00:42:34,458 --> 00:42:37,833
You can't see it, can't feel it?
724
00:42:39,625 --> 00:42:43,208
Strange, because usually it's
the older people who feel drafts first.
725
00:42:43,708 --> 00:42:46,417
Look, it won't close.
726
00:42:46,500 --> 00:42:48,250
The wind blows like
it's the Arctic Circle.
727
00:42:48,333 --> 00:42:50,667
And a child from my choir got sick.
728
00:42:50,750 --> 00:42:54,500
She's hoarse like an old gramophone.
How is she supposed to perform tonight?
729
00:42:55,000 --> 00:42:56,125
That's not funny.
730
00:42:56,208 --> 00:42:58,208
It's not for you. It's for her throat.
731
00:42:58,875 --> 00:43:00,667
You want me to get sick too?
732
00:43:00,750 --> 00:43:02,750
I have one for you too. Mint.
733
00:43:04,208 --> 00:43:07,125
I ask you, no,
I demand that you as the conductor
734
00:43:07,208 --> 00:43:09,375
make it so the wind doesn't blow on me.
735
00:43:10,375 --> 00:43:11,958
One second, please.
736
00:43:14,583 --> 00:43:16,583
- Does it blow now?
- How rude!
737
00:43:17,167 --> 00:43:19,500
And the youngsters think it's a life hack.
738
00:43:19,583 --> 00:43:20,583
How dare you?
739
00:43:20,667 --> 00:43:23,417
I'll report you, this is your last train!
740
00:43:23,500 --> 00:43:24,667
I hope so.
741
00:43:26,667 --> 00:43:28,875
Matviy and I are going
to Lviv for Christmas.
742
00:43:29,458 --> 00:43:32,750
I didn't realize
this train took two weeks to get to Lviv.
743
00:43:34,042 --> 00:43:35,917
Christmas is on January 7th.
744
00:43:37,125 --> 00:43:40,333
Ukraine has officially celebrated it
on December 25th for years now.
745
00:43:40,417 --> 00:43:44,000
Right, they keep changing things
just for the sake of it.
746
00:43:44,083 --> 00:43:48,000
Not really, it's just so we celebrate it
with the rest of the civilized world.
747
00:43:48,500 --> 00:43:51,708
Did we start living
like the civilized world?
748
00:43:52,208 --> 00:43:55,125
Remind me, do the pensions come
in pounds or sterling?
749
00:43:55,750 --> 00:43:58,042
Look, this is the spirit of Christmas.
750
00:43:59,083 --> 00:44:00,917
You couldn't buy it
with all the money in the world.
751
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
Yeah, sure you couldn't.
752
00:44:03,458 --> 00:44:06,292
It was fine as it was,
why change the date?
753
00:44:07,917 --> 00:44:10,542
We didn't change the date,
the Bolsheviks did.
754
00:44:12,000 --> 00:44:15,083
Now you're just saying things, I swear.
755
00:44:15,750 --> 00:44:17,583
Why would they do that?
756
00:44:17,667 --> 00:44:19,875
Because they wanted
to control the faithful.
757
00:44:19,958 --> 00:44:23,208
If you don't celebrate the New Year,
that means you're fasting.
758
00:44:23,292 --> 00:44:25,333
If you're fasting,
that means you're Christian,
759
00:44:25,417 --> 00:44:27,083
and if you're a Christian,
that means what?
760
00:44:27,167 --> 00:44:28,417
You're an enemy of the people.
761
00:44:28,500 --> 00:44:30,958
Right, you people read all sorts
of stuff on your internet
762
00:44:31,042 --> 00:44:32,917
and then pass it off as the truth.
763
00:44:33,000 --> 00:44:36,375
Not really, I just work
at the Ivan Honchar National Museum,
764
00:44:37,042 --> 00:44:38,750
so I know what I'm talking about.
765
00:44:39,667 --> 00:44:42,833
Even so, why did I have to know that?
766
00:44:43,333 --> 00:44:45,750
I've lived 60 years
without that information,
767
00:44:45,833 --> 00:44:47,083
and I'll live another 60.
768
00:44:54,667 --> 00:44:57,583
All right, so I've asked
my colleagues about Petrovych.
769
00:44:57,667 --> 00:45:00,958
They say after he got kicked out of here,
he's really not doing well.
770
00:45:01,042 --> 00:45:02,458
Barely making ends meet.
771
00:45:02,542 --> 00:45:05,250
You don't say? He's not drinking at least?
772
00:45:05,333 --> 00:45:06,958
Oh, constantly.
773
00:45:07,042 --> 00:45:09,542
He's started pawning
things around the house. Yeah.
774
00:45:10,333 --> 00:45:12,000
Hey, what's your name?
775
00:45:12,583 --> 00:45:13,542
Mariya.
776
00:45:14,625 --> 00:45:17,375
You know, Mariya, you're a good woman.
777
00:45:18,150 --> 00:45:20,441
And not stupid.
778
00:45:20,542 --> 00:45:22,625
I mean,
if you still aren't married at your age.
779
00:45:23,167 --> 00:45:25,667
No, no, you're doing everything right.
Good job.
780
00:45:25,750 --> 00:45:30,125
I was stupid to marry Petrovych,
I'll regret it for the rest of my life.
781
00:45:30,208 --> 00:45:33,833
- Why was it stupid?
- I was young and stupid.
782
00:45:35,583 --> 00:45:37,375
You know, I was going to Odesa once,
783
00:45:37,458 --> 00:45:43,167
went to the restaurant car to grab a bite,
and there he was.
784
00:45:43,833 --> 00:45:46,708
Handsome, gallant, charismatic.
785
00:45:47,917 --> 00:45:50,750
So I swooned before I even got to Odesa.
786
00:45:51,333 --> 00:45:57,458
And then a torrid affair at the resort,
a wedding, and five wasted years.
787
00:45:59,375 --> 00:46:00,917
My daughter is my only joy.
788
00:46:02,417 --> 00:46:06,042
Did the spark of love die down that fast?
789
00:46:06,583 --> 00:46:08,917
How couldn't it,
with a cheapskate like that?
790
00:46:11,000 --> 00:46:14,583
You know,
we never went anywhere after Odesa.
791
00:46:15,083 --> 00:46:18,542
I mean, Petrovych is frugal,
but not like that.
792
00:46:18,625 --> 00:46:21,083
Believe it or not,
793
00:46:21,917 --> 00:46:26,542
who was it that gave his own daughter
a cob of corn instead of a doll?
794
00:46:28,083 --> 00:46:29,292
- Petrovych?
- Yes.
795
00:46:30,875 --> 00:46:35,042
I hope nobody in the world
is insane enough to live with him.
796
00:46:37,542 --> 00:46:39,417
Yeah, that's right.
797
00:46:41,083 --> 00:46:42,000
But you know,
798
00:46:43,375 --> 00:46:46,125
I'm glad life punished him after all.
799
00:46:47,000 --> 00:46:49,375
Now I see
why he only pays minimum support.
800
00:46:52,958 --> 00:46:54,125
- Minimum?
- Yeah.
801
00:46:55,042 --> 00:46:57,375
I can't even buy my daughter
a puff jacket.
802
00:46:58,625 --> 00:47:01,167
She spent the whole winter
in a between-seasons jacket.
803
00:47:02,292 --> 00:47:03,375
Got sick three times.
804
00:47:05,417 --> 00:47:06,375
I'm sorry.
805
00:47:07,583 --> 00:47:12,625
There, there, now.
806
00:47:18,083 --> 00:47:19,625
Nobody fired him.
807
00:47:28,000 --> 00:47:29,292
Don't you knock?
808
00:47:29,375 --> 00:47:30,917
You already got your knock.
809
00:47:31,000 --> 00:47:32,708
Knyaz Ihor complained about you again.
810
00:47:32,792 --> 00:47:34,792
And what does Queen Olha think?
811
00:47:34,875 --> 00:47:36,750
Will she burn the unruly Drevlyans?
812
00:47:36,833 --> 00:47:38,167
Dad, enough already.
813
00:47:38,250 --> 00:47:42,208
I don't want to get chewed out
because someone can't do his job.
814
00:47:42,750 --> 00:47:45,292
Especially when that someone
wasn't even supposed to be here.
815
00:47:45,375 --> 00:47:47,375
Is it really so hard to fix that window?
816
00:47:47,458 --> 00:47:50,625
I don't know how
to connect extension cords to windows.
817
00:47:50,708 --> 00:47:54,583
All right, Conductor Shvets,
you are officially reprimanded.
818
00:47:54,667 --> 00:47:57,208
Upon our return to Kyiv
I will initiate an inspection
819
00:47:57,292 --> 00:48:00,042
which will determine how
exactly you ended up on this train
820
00:48:00,125 --> 00:48:03,250
and on what grounds you performed
the function of a conductor.
821
00:48:03,333 --> 00:48:06,250
All guilty parties will be punished,
I can guarantee that.
822
00:48:08,542 --> 00:48:10,958
How'd you put it? Function?
823
00:48:11,500 --> 00:48:12,458
Splendid.
824
00:48:16,417 --> 00:48:20,625
The conductor hereby suspends his function
and awaits his well-deserved punishment.
825
00:48:20,708 --> 00:48:21,583
May I?
826
00:48:34,000 --> 00:48:38,292
With profits like these, the only way
he's coming out of this car is feet first.
827
00:48:38,375 --> 00:48:40,500
And that's just
from selling goods under the table.
828
00:48:40,583 --> 00:48:42,458
Wow. Is that for one month?
829
00:48:42,542 --> 00:48:46,708
Yes, and then there's his salary,
bonuses, tips.
830
00:48:46,792 --> 00:48:48,667
That whiskered cockroach,
831
00:48:49,208 --> 00:48:51,083
so money just sticks to him like...
832
00:48:51,167 --> 00:48:52,667
Like ice cream to your sole.
833
00:48:56,583 --> 00:48:59,333
Listen, he's not married yet, right?
834
00:48:59,417 --> 00:49:02,333
But you said it yourself,
835
00:49:03,000 --> 00:49:06,708
you can’t find someone that... insane.
836
00:49:10,042 --> 00:49:11,083
I'm sorry.
837
00:49:12,708 --> 00:49:15,083
Need to get Petro back.
838
00:49:16,625 --> 00:49:20,250
But I said he didn't get fired.
839
00:49:20,333 --> 00:49:21,958
I need him back.
840
00:49:24,625 --> 00:49:25,625
In my family.
841
00:49:30,333 --> 00:49:32,250
Dad, when are you going to be there?
842
00:49:32,333 --> 00:49:33,250
In an hour.
843
00:49:33,750 --> 00:49:36,583
Count to 3600. Do you know how?
844
00:49:36,667 --> 00:49:38,875
I can, but I have a watch.
845
00:49:41,917 --> 00:49:43,458
Where is your husband serving?
846
00:49:45,250 --> 00:49:46,250
Anti-air.
847
00:49:47,000 --> 00:49:50,042
He'll get on at Khmelnytsky,
we're all celebrating Christmas in Lviv.
848
00:49:51,417 --> 00:49:53,375
- Help yourself.
- Thank you.
849
00:49:55,750 --> 00:49:58,708
Matviy, you want a sandwich?
850
00:49:59,333 --> 00:50:00,750
That doesn't work like that.
851
00:50:04,208 --> 00:50:05,333
Want some toast?
852
00:50:05,833 --> 00:50:06,708
Yep.
853
00:50:08,167 --> 00:50:13,083
Matviy, have you thought about
what you're going to ask Grandfather Frost
854
00:50:13,167 --> 00:50:14,833
to put under your tree this year?
855
00:50:14,917 --> 00:50:18,042
I'm big enough to know
there is no Grandfather Frost.
856
00:50:18,708 --> 00:50:21,083
Saint Nicholas brings children presents.
857
00:50:23,708 --> 00:50:26,667
But this year I wrote him
that I don't want any presents.
858
00:50:26,750 --> 00:50:29,875
I want my dad to get his leave.
859
00:50:30,583 --> 00:50:32,500
And Nicholas heard me.
860
00:50:33,375 --> 00:50:38,542
Saint Nicholas, Grandfather Frost
and Santa Claus are the same person,
861
00:50:38,625 --> 00:50:40,375
just different names.
862
00:50:40,917 --> 00:50:41,875
Not true:
863
00:50:42,375 --> 00:50:45,333
Saint Nicholas is over 1700 years old,
864
00:50:45,417 --> 00:50:48,208
and Grandfather Frost
didn't even make it to 90.
865
00:50:49,458 --> 00:50:50,583
Eat up.
866
00:50:52,625 --> 00:50:53,750
Wow!
867
00:50:54,458 --> 00:50:57,208
And you said
they don't take care of retirees.
868
00:50:57,292 --> 00:50:59,375
My Christmas 1000 just arrived.
869
00:50:59,917 --> 00:51:02,542
That's for those
who celebrate on the 25th of December.
870
00:51:02,625 --> 00:51:05,083
Write their support team
about returning the funds.
871
00:51:05,167 --> 00:51:07,208
And your 1000 will arrive on January 7th.
872
00:51:08,875 --> 00:51:12,167
Don't be smart with me,
a holiday is a holiday.
873
00:51:13,708 --> 00:51:16,500
Little Carol, Little Carol
Little Carol Bird
874
00:51:16,583 --> 00:51:19,125
The swallow has flown in
875
00:51:19,208 --> 00:51:21,750
She began to chirp
876
00:51:21,833 --> 00:51:24,542
To call the master
877
00:51:24,625 --> 00:51:27,417
Come out, come out, master
878
00:51:27,500 --> 00:51:30,167
Look at the sheepfold
879
00:51:30,250 --> 00:51:32,708
The sheep have rolled over
880
00:51:32,792 --> 00:51:35,708
And the lambs have been born
881
00:51:35,792 --> 00:51:38,208
Your goods are all good
882
00:51:38,292 --> 00:51:41,458
You will have a measure of money
883
00:51:41,542 --> 00:51:46,583
If not money, then a half-sheaf
884
00:51:46,667 --> 00:51:52,125
You have a black-browed wife
885
00:52:15,708 --> 00:52:18,375
If not money, then a half-sheaf
886
00:52:18,458 --> 00:52:21,125
You have a black-browed wife
887
00:52:21,208 --> 00:52:23,417
Little Carol, Little Carol
888
00:52:23,500 --> 00:52:26,333
Little Carol Bird...
889
00:52:26,458 --> 00:52:27,458
Stop!
890
00:52:27,542 --> 00:52:30,167
Little Carol Bird...
891
00:52:32,208 --> 00:52:35,167
I promise I'll handle my employee.
892
00:52:35,250 --> 00:52:37,167
As Olha Shvets said, "It'll be all right."
893
00:52:37,250 --> 00:52:38,375
- Who's that?
- That's me.
894
00:52:38,458 --> 00:52:40,042
In regard to your situation,
895
00:52:40,125 --> 00:52:42,625
the conductor is powerless here,
as, unfortunately, am I.
896
00:52:42,708 --> 00:52:45,583
Really, there are no unoccupied seats
on this train.
897
00:52:47,375 --> 00:52:50,542
Although, I think there is a way.
898
00:52:53,208 --> 00:52:54,417
I don't know.
899
00:52:54,500 --> 00:52:57,083
It's not just the props here,
it's the costumes,
900
00:52:57,167 --> 00:52:59,625
the musical instruments,
the Christmas star...
901
00:52:59,708 --> 00:53:01,375
Where am I supposed to put all that?
902
00:53:01,458 --> 00:53:02,958
We're a serious nativity theater.
903
00:53:04,375 --> 00:53:05,500
I understand,
904
00:53:07,042 --> 00:53:09,917
the girl will have
to ride in the corridor.
905
00:53:10,667 --> 00:53:12,875
And she could have kept you company,
906
00:53:13,958 --> 00:53:16,667
but I guess you're having more fun
with the props.
907
00:53:17,375 --> 00:53:19,542
No, we can fix that.
908
00:53:19,625 --> 00:53:21,375
The seat can be free very quickly.
909
00:53:21,458 --> 00:53:25,333
May I inquire what sort
of girl she is to avoid false hope?
910
00:53:26,458 --> 00:53:30,458
Young, single, pretty.
911
00:53:31,750 --> 00:53:34,792
Then consider the seat
free as a stork in the sky.
912
00:53:34,875 --> 00:53:37,167
By the way, would you like
some homemade walnut liqueur
913
00:53:37,250 --> 00:53:41,375
made by the old recipe
by Nechuy-Levytsky? It's--
914
00:53:41,458 --> 00:53:44,333
I'd be happy to listen
to the ingredients of the drink,
915
00:53:44,417 --> 00:53:46,792
but making a girl wait is bad manners.
916
00:53:47,875 --> 00:53:49,875
In that case,
as Leopold von Sacher-Masoch said,
917
00:53:49,958 --> 00:53:53,417
"Frau, give me a few minutes
and the apartment will be ready."
918
00:53:53,958 --> 00:53:54,917
Wonderful.
919
00:54:01,292 --> 00:54:05,750
Kateryn-woodchuck, we found a place
for you in the first compartment.
920
00:54:06,500 --> 00:54:08,667
It's not what you think, let me explain.
921
00:54:08,750 --> 00:54:13,375
Go ahead, explain why the hell you've been
kissing up to my boyfriend all day.
922
00:54:13,458 --> 00:54:15,750
Come on, don't overdo it,
we aren't really a couple.
923
00:54:16,292 --> 00:54:18,250
Aren't you coming to meet your parents?
924
00:54:18,333 --> 00:54:21,208
Yeah, you didn't know,
but Karina simply agreed to play along.
925
00:54:21,292 --> 00:54:23,083
- It's a very long story.
- So what?
926
00:54:23,167 --> 00:54:26,375
That doesn't mean you have
to kiss the first whore you come across!
927
00:54:26,458 --> 00:54:28,542
Karina, enough! Stop with the melodrama!
928
00:54:28,625 --> 00:54:29,500
What?
929
00:54:30,083 --> 00:54:32,083
Anyone but this loser!
930
00:54:32,167 --> 00:54:34,458
- Stop calling her that!
- How else should I call her?
931
00:54:34,542 --> 00:54:36,833
Look at her with her stupid pancakes.
932
00:54:37,417 --> 00:54:38,500
What, there's no way?
933
00:54:40,000 --> 00:54:41,625
Matviy will be very sad.
934
00:54:43,208 --> 00:54:44,667
Turn video on.
935
00:54:50,792 --> 00:54:52,292
Son, it's your dad.
936
00:54:53,375 --> 00:54:57,292
Buddy, I'm very sorry,
but sadly, they didn't give me leave.
937
00:54:57,375 --> 00:55:00,667
How come?
You were supposed to get on our train.
938
00:55:00,750 --> 00:55:02,875
Well, there's nothing we can do.
939
00:55:03,458 --> 00:55:05,958
So that you and Mom
can celebrate Christmas in peace,
940
00:55:06,042 --> 00:55:09,083
Daddy and his brothers-in-arms have
to watch the skies.
941
00:55:09,167 --> 00:55:11,167
So Saint Nicholas lied to me?
942
00:55:11,667 --> 00:55:15,167
Son, am I seeing things
or are you a bit sad?
943
00:55:16,125 --> 00:55:17,208
You're seeing things.
944
00:55:17,708 --> 00:55:19,750
All right,
let's break this situation down.
945
00:55:20,542 --> 00:55:23,875
You made a wish to see me. Right?
946
00:55:24,292 --> 00:55:27,167
Right. And Saint Nicholas didn't grant it.
947
00:55:27,250 --> 00:55:28,417
Wrong answer.
948
00:55:29,083 --> 00:55:32,833
He just put it on hold.
949
00:55:33,500 --> 00:55:35,250
What's that mean?
950
00:55:35,333 --> 00:55:37,958
Look, when was the last time
we saw each other?
951
00:55:38,375 --> 00:55:39,583
September.
952
00:55:39,750 --> 00:55:44,292
And there are kids who haven't seen
their daddies in a year, two,
953
00:55:44,792 --> 00:55:46,083
some of them even longer.
954
00:55:46,167 --> 00:55:51,083
If they made the same wish as you,
whose wish would he have to grant first?
955
00:55:51,875 --> 00:55:53,875
Those who haven't seen their dad longer.
956
00:55:53,958 --> 00:55:57,958
There, see?
Told you he just put it on hold.
957
00:55:58,833 --> 00:56:04,292
Just believe, wait
and we'll see each other soon. I promise.
958
00:56:05,542 --> 00:56:08,375
I believe. I'll wait and believe.
959
00:56:08,958 --> 00:56:11,625
Soldier Matviy, that's much better.
960
00:56:12,458 --> 00:56:13,833
All right, over and out.
961
00:56:13,917 --> 00:56:14,833
Roger roger.
962
00:56:17,917 --> 00:56:19,083
It's okay.
963
00:56:19,167 --> 00:56:23,750
I'll chase the last train car
964
00:56:23,833 --> 00:56:27,292
If she's waiting at home
965
00:56:27,375 --> 00:56:31,250
I'll reach the tallest balcony
966
00:56:31,333 --> 00:56:35,125
If she's waiting at home
967
00:56:35,208 --> 00:56:39,125
I'll chase the last train car
968
00:56:39,208 --> 00:56:42,958
If she's waiting at home
969
00:56:43,042 --> 00:56:46,958
I'll reach the tallest balcony
970
00:56:47,042 --> 00:56:50,917
If she's waiting at home
971
00:56:51,000 --> 00:56:54,833
I'll chase the last train car
972
00:56:54,917 --> 00:56:58,750
If she's waiting at home
973
00:56:58,833 --> 00:57:02,667
I'll reach the tallest balcony
974
00:57:02,750 --> 00:57:06,542
If she's waiting at home!
975
00:57:10,375 --> 00:57:12,958
I'll chase the last train car
976
00:57:13,042 --> 00:57:18,292
If she's waiting at home!
977
00:57:21,542 --> 00:57:24,333
Well, hi, Petrovych.
978
00:57:27,042 --> 00:57:28,667
What are you fussing for?
979
00:57:28,750 --> 00:57:30,750
I don't have anything heavy.
980
00:57:30,833 --> 00:57:32,625
You got a heavy hand.
981
00:57:32,708 --> 00:57:34,583
Well, that's true.
982
00:57:35,167 --> 00:57:38,792
But on the other hand,
behind me you're like behind a wall.
983
00:57:38,875 --> 00:57:41,333
A stone wall, I'd say.
984
00:57:44,500 --> 00:57:46,125
Well, how are you? How's life?
985
00:57:46,750 --> 00:57:50,417
Hey, I see you've really gotten sour
without me.
986
00:57:51,167 --> 00:57:52,542
Why are you still single?
987
00:57:52,625 --> 00:57:53,667
I'm not.
988
00:57:55,250 --> 00:57:56,667
Come on, stop it,
989
00:57:56,750 --> 00:58:00,083
you know that admitting your problem
is the first step to fixing it.
990
00:58:00,167 --> 00:58:02,208
Remember how good we were together?
991
00:58:02,833 --> 00:58:04,833
How about we start anew?
992
00:58:05,917 --> 00:58:09,125
Petrovych! I found us a customer
for the Christmas Bundle.
993
00:58:09,208 --> 00:58:12,417
- Let's go before they change their minds.
- The customer can wait.
994
00:58:13,208 --> 00:58:15,208
Money doesn't buy happiness.
Right, Petrovych?
995
00:58:16,500 --> 00:58:17,625
And then, Mariya,
996
00:58:17,708 --> 00:58:21,042
I think you can handle that bundle.
997
00:58:25,167 --> 00:58:29,083
I knew you were with that bottle blonde.
998
00:58:30,125 --> 00:58:32,875
You're so predictable, it disgusts me.
999
00:58:34,125 --> 00:58:36,667
Well, it's all right,
I'll fight for myself.
1000
00:58:36,750 --> 00:58:37,667
I doubt it.
1001
00:58:39,875 --> 00:58:43,208
- Honey, tell her how my hand is.
- Heavy.
1002
00:58:44,167 --> 00:58:45,500
I can't fight, though.
1003
00:58:46,375 --> 00:58:47,375
I'm pregnant.
1004
00:58:56,500 --> 00:59:00,125
I see, the masks are off.
But what's the problem?
1005
00:59:00,208 --> 00:59:02,750
If Andriy is single,
you didn't do anything wrong.
1006
00:59:02,833 --> 00:59:06,667
I used a good person for my silly revenge.
1007
00:59:06,750 --> 00:59:09,000
Oh Alisa, be honest, did you fall for him?
1008
00:59:09,083 --> 00:59:10,333
What's that got to do with it?
1009
00:59:10,417 --> 00:59:12,625
Everything. He's single, you're lonely.
1010
00:59:12,708 --> 00:59:14,417
All right, don't mess up your chance.
1011
00:59:14,500 --> 00:59:15,917
What am I supposed to tell him?
1012
00:59:16,542 --> 00:59:19,708
"Andriy, I was hitting on you
to avenge an insult from the school days."
1013
00:59:19,792 --> 00:59:22,792
"But since you and Karina aren't a couple,
let's date."
1014
00:59:22,875 --> 00:59:25,792
Well, more or less,
we'll iron out the kinks.
1015
00:59:26,375 --> 00:59:27,417
This has gone too far.
1016
00:59:27,500 --> 00:59:29,667
We need to put an end to this story.
1017
00:59:30,167 --> 00:59:32,333
She'll never find anyone
if she goes on like this.
1018
00:59:32,833 --> 00:59:34,000
True that.
1019
00:59:36,667 --> 00:59:38,625
Are you trying
to use your baby to keep him?
1020
00:59:40,583 --> 00:59:44,292
I tried, it won't work. He'll run away
from you like he did from me.
1021
00:59:44,375 --> 00:59:46,625
Your views on family are outdated.
1022
00:59:46,708 --> 00:59:49,333
If you surround a man with love and care,
1023
00:59:49,417 --> 00:59:50,667
he won't go anywhere.
1024
00:59:50,750 --> 00:59:52,667
I wonder, why do you love him?
1025
00:59:53,167 --> 00:59:57,708
For his smile,
his sense of humor, his smarts.
1026
00:59:58,875 --> 01:00:00,083
And his tenderness.
1027
01:00:00,167 --> 01:00:04,917
Right! Well,
that'll last for a year or two at most,
1028
01:00:05,000 --> 01:00:08,625
and then you'll be running after him
and begging him for child support.
1029
01:00:08,708 --> 01:00:11,333
I did pay your child support,
maximum support too.
1030
01:00:11,417 --> 01:00:13,208
I love my Irina with all my heart,
1031
01:00:13,292 --> 01:00:15,708
I've always brought the best dolls
for her from my trips.
1032
01:00:15,792 --> 01:00:18,000
And then you switched to minimum payments.
1033
01:00:18,083 --> 01:00:21,625
Because someone started to spend all
the money on herself instead of the child.
1034
01:00:22,500 --> 01:00:25,458
That's my own business.
1035
01:00:25,542 --> 01:00:27,875
Spend your minimum support
however you want.
1036
01:00:27,958 --> 01:00:31,875
And when Irina grows up,
it'll pay for her college.
1037
01:00:31,958 --> 01:00:35,208
She has to have a life before then,
not an existence.
1038
01:00:35,292 --> 01:00:39,000
Don't worry,
I send money to the kid's card regularly.
1039
01:00:39,083 --> 01:00:41,083
See, he's a good father.
1040
01:00:41,167 --> 01:00:44,250
Well, just see you don't have
to cry yourself to sleep later.
1041
01:00:54,625 --> 01:00:57,208
Dad, we have to talk.
1042
01:00:57,292 --> 01:01:01,083
Is talking
in the train commander's job description?
1043
01:01:02,750 --> 01:01:06,167
I'm sorry
for turning on boss mode with you.
1044
01:01:12,125 --> 01:01:14,833
I had no right to treat you like that.
1045
01:01:19,875 --> 01:01:21,250
No, I'm sorry, my girl.
1046
01:01:22,417 --> 01:01:25,625
I should have told you the truth
from the beginning.
1047
01:01:25,708 --> 01:01:30,667
I'm sure you would have understood
and let me do this train.
1048
01:01:30,750 --> 01:01:33,292
I'm not sure,
it's a violation of every code.
1049
01:01:33,958 --> 01:01:39,042
But the fact that you filled in
for your sick colleague deserves respect.
1050
01:01:39,125 --> 01:01:41,667
So may I get to my responsibilities?
1051
01:01:41,750 --> 01:01:43,375
- Of course.
- Thank you.
1052
01:01:47,083 --> 01:01:50,208
But please,
no more conflicts with that auteur.
1053
01:01:52,917 --> 01:01:54,083
I promise, my girl.
1054
01:01:54,583 --> 01:01:59,292
So that's what it is, family business.
1055
01:01:59,375 --> 01:02:02,458
One hand washes the other.
It's all right, it's all right...
1056
01:02:02,542 --> 01:02:05,083
The props will stay here,
that's not up for discussion.
1057
01:02:05,167 --> 01:02:07,583
And when we get there, I'll report you.
1058
01:02:07,667 --> 01:02:10,000
Why put it off, Your Majesty?
1059
01:02:10,083 --> 01:02:13,875
I have paper, and we'll find a goose quill
and some ink for you.
1060
01:02:13,958 --> 01:02:16,792
Olha, do you know
which compartment the geese are in?
1061
01:02:17,292 --> 01:02:23,292
As Osyp Makovey said in his immortal work
A Bitter Life: "Here it is, master."
1062
01:02:37,375 --> 01:02:40,333
Right, right, I've been waiting.
1063
01:02:44,708 --> 01:02:45,750
Who are you?
1064
01:02:46,250 --> 01:02:48,792
- I was told there was a free seat here.
- Where's...?
1065
01:02:49,833 --> 01:02:52,083
Oh, Karina? She stayed in her compartment.
1066
01:02:58,292 --> 01:02:59,958
Well, to Hades with her.
1067
01:03:00,042 --> 01:03:04,333
Let us introduce ourselves:
Ihor Svyayoslavovych Knyaz.
1068
01:03:04,417 --> 01:03:06,375
- Knyaz is the last name.
- Alisa.
1069
01:03:06,875 --> 01:03:08,708
Alisa. What a beautiful name.
1070
01:03:09,208 --> 01:03:10,958
A for Angelic,
1071
01:03:11,042 --> 01:03:14,333
L for Luminescent, I for Intriguing,
1072
01:03:14,417 --> 01:03:17,667
S for Sweet, A for Artistic.
1073
01:03:19,875 --> 01:03:21,917
Alisa, please join me for a few drops
1074
01:03:22,000 --> 01:03:24,500
of this noble drink
to celebrate meeting each other.
1075
01:03:24,583 --> 01:03:26,792
Thank you,
but I'd rather have some coffee.
1076
01:03:31,167 --> 01:03:34,167
Alisa we need to talk.
1077
01:03:40,792 --> 01:03:42,917
You wanted to talk? What about?
1078
01:03:43,875 --> 01:03:44,958
About us.
1079
01:03:45,042 --> 01:03:46,458
There is no us.
1080
01:03:47,708 --> 01:03:49,458
I'm not who I said I was.
1081
01:03:49,542 --> 01:03:51,292
I knew that right away.
1082
01:03:51,375 --> 01:03:52,875
And then Monatik called me back
1083
01:03:52,958 --> 01:03:55,750
and said he knows all his dancers,
but he doesn't know you.
1084
01:03:55,833 --> 01:03:57,042
Why didn't you say anything?
1085
01:03:57,125 --> 01:03:58,833
It was fun to watch you.
1086
01:03:58,917 --> 01:04:01,833
Especially how much you know
about football and fishing.
1087
01:04:02,375 --> 01:04:04,083
Now I'm even more embarrassed.
1088
01:04:04,750 --> 01:04:07,500
- It was so silly.
- No, it was adorable.
1089
01:04:08,000 --> 01:04:09,208
Stop it.
1090
01:04:10,583 --> 01:04:12,750
Getting back at Karina
clouded my judgment.
1091
01:04:13,417 --> 01:04:16,458
I propose we go back to the start.
1092
01:04:16,542 --> 01:04:19,292
There's nothing between me and Karina,
she's just playing along.
1093
01:04:19,375 --> 01:04:22,625
Would a girl who doesn't have feelings
really spend the holidays in another city
1094
01:04:22,708 --> 01:04:24,958
and meet someone's parents
just to play along?
1095
01:04:26,333 --> 01:04:29,583
Karina truly loves you,
and I don't want to get in the way.
1096
01:04:29,667 --> 01:04:30,792
So goodbye.
1097
01:04:50,833 --> 01:04:52,542
Right, so where were we?
1098
01:04:53,625 --> 01:04:55,750
Presents, ring,
1099
01:04:58,042 --> 01:04:59,083
kissing...
1100
01:05:01,083 --> 01:05:03,792
Karina, it would never work between us.
1101
01:05:05,500 --> 01:05:08,167
Andriy, stop it, we're the perfect couple.
1102
01:05:08,250 --> 01:05:10,042
Even that loser believed it.
1103
01:05:10,125 --> 01:05:11,833
Don't call her that, Alisa is a good girl.
1104
01:05:11,917 --> 01:05:14,417
If that good girl didn't barge
into our compartment,
1105
01:05:14,500 --> 01:05:16,125
everything would have gone well.
1106
01:05:18,542 --> 01:05:19,583
Doubt it.
1107
01:05:20,167 --> 01:05:22,875
Karina, you're just a friend to me.
1108
01:05:25,542 --> 01:05:29,083
Andriy, not every love story begins
with love at first sight.
1109
01:05:31,167 --> 01:05:33,500
Andriy, we were going to see your parents,
1110
01:05:34,417 --> 01:05:35,667
stay there together,
1111
01:05:36,333 --> 01:05:38,708
and realize
that we're made for each other.
1112
01:05:41,542 --> 01:05:43,750
Was that your plan from the start?
1113
01:05:43,833 --> 01:05:45,292
What's wrong with that?
1114
01:05:48,167 --> 01:05:50,333
The fact that this trip was doomed
1115
01:05:51,500 --> 01:05:53,583
because it started
with lying to my parents.
1116
01:06:23,583 --> 01:06:25,125
You know, I'm so happy.
1117
01:06:27,083 --> 01:06:28,375
I love children.
1118
01:06:30,542 --> 01:06:32,958
I've always dreamed about a son.
1119
01:06:35,542 --> 01:06:36,875
Well, or another daughter.
1120
01:06:38,625 --> 01:06:39,708
Here's the thing...
1121
01:06:41,875 --> 01:06:42,958
I’m not pregnant.
1122
01:06:50,042 --> 01:06:55,292
I just felt at some point
that I could lose you, and I improvised.
1123
01:06:56,542 --> 01:06:57,417
Sorry.
1124
01:06:58,125 --> 01:06:59,542
You improvised well,
1125
01:07:01,167 --> 01:07:05,417
otherwise that leech
would never leave me alone.
1126
01:07:06,417 --> 01:07:09,583
But that can be fixed, we can go somewhere
1127
01:07:09,667 --> 01:07:10,917
for the weekend.
1128
01:07:11,458 --> 01:07:13,292
We'll find some cheap options.
1129
01:07:13,917 --> 01:07:16,500
You forgot to say you love me
1130
01:07:17,500 --> 01:07:18,583
for my generosity.
1131
01:07:19,375 --> 01:07:22,000
Don't push it.
1132
01:07:23,833 --> 01:07:26,667
We're going to the Carpathians,
the most expensive hotel.
1133
01:07:27,375 --> 01:07:32,250
I didn't want to go because
I was saving up for something special.
1134
01:07:32,333 --> 01:07:36,083
But I think something special is...
1135
01:07:38,667 --> 01:07:39,667
...happening.
1136
01:07:41,833 --> 01:07:45,333
So you're not so stingy after all.
1137
01:07:46,208 --> 01:07:49,042
I just don't like being wasteful.
1138
01:07:49,125 --> 01:07:51,500
So how about we go for a week?
1139
01:07:53,500 --> 01:07:55,125
Don't push it now.
1140
01:07:59,417 --> 01:08:00,500
Excuse me!
1141
01:08:01,208 --> 01:08:04,167
Give me some candy, prunes with nuts.
1142
01:08:19,000 --> 01:08:20,042
What happened?
1143
01:08:21,250 --> 01:08:23,250
Everybody, please stay in your seats.
1144
01:08:24,125 --> 01:08:25,458
Maybe it's a stop?
1145
01:08:25,542 --> 01:08:27,625
Right, in the middle of the woods.
1146
01:08:29,458 --> 01:08:30,917
I'll go find out.
1147
01:08:36,042 --> 01:08:38,875
Our anti-air forces rule,
they got ten out of ten targets.
1148
01:08:38,958 --> 01:08:42,625
But the debris fell on the rails,
so they're clearing them.
1149
01:08:43,167 --> 01:08:44,708
And how long will that take?
1150
01:08:44,792 --> 01:08:48,208
Who the hell knows,
could be two hours, three, four, five.
1151
01:08:48,792 --> 01:08:51,167
Until they clear it all,
nobody's going anywhere.
1152
01:08:51,250 --> 01:08:52,250
We'll have to wait.
1153
01:08:55,708 --> 01:08:58,292
That's Larysa. I'll explain.
1154
01:09:00,833 --> 01:09:04,542
Boris Johnson shook my hand personally.
1155
01:09:04,625 --> 01:09:06,208
We greeted him with "Little Carol Bird."
1156
01:09:06,292 --> 01:09:07,958
We gave it our all in three voices,
1157
01:09:08,042 --> 01:09:10,875
Little Carol, Little Carol
Little Carol bird...
1158
01:09:11,542 --> 01:09:12,917
It made the walls shake.
1159
01:09:13,000 --> 01:09:15,125
Alisa, this sounds like a toast.
1160
01:09:15,208 --> 01:09:18,667
I get it, you don't drink alcohol,
but join in with your coffee.
1161
01:09:23,125 --> 01:09:24,500
There was another funny story.
1162
01:09:24,583 --> 01:09:28,958
One time, People's Artist of Ukraine
Bohdan Slipokura came to my dacha.
1163
01:09:29,042 --> 01:09:31,958
We got our fishing rods,
the inflatable boat.
1164
01:09:32,042 --> 01:09:33,333
He asks, "Where's the--"
1165
01:09:42,833 --> 01:09:43,833
What happened?
1166
01:09:44,333 --> 01:09:45,625
Can you speak?
1167
01:09:48,000 --> 01:09:49,333
You need to call an ambulance.
1168
01:09:49,417 --> 01:09:51,833
We're in the woods,
it'll take a long time.
1169
01:09:52,917 --> 01:09:55,167
Are there any passengers
with medical degrees?
1170
01:09:55,250 --> 01:09:56,917
- I don't know.
- Make way.
1171
01:09:57,000 --> 01:10:01,375
I'm not a professional, of course,
but I think it's anaphylactic shock.
1172
01:10:01,458 --> 01:10:02,833
Is this some kind of prank?
1173
01:10:03,333 --> 01:10:06,292
Okay, you did well. Where are the cameras
so I can wave to them?
1174
01:10:07,333 --> 01:10:08,292
Here we are.
1175
01:10:11,000 --> 01:10:12,083
Are you kidding me?
1176
01:10:12,167 --> 01:10:14,375
But you did deliver the baby last time.
1177
01:10:15,333 --> 01:10:16,667
That's different.
1178
01:10:16,750 --> 01:10:19,458
People don't need doctors to give birth,
this is much more complicated.
1179
01:10:19,542 --> 01:10:22,917
So call someone
for a consult like last time.
1180
01:10:23,000 --> 01:10:25,167
- We don't have any other choice.
- You have to cut.
1181
01:10:25,250 --> 01:10:27,292
You need to pierce the trachea,
put a straw in.
1182
01:10:27,375 --> 01:10:29,958
That's right,
you did it in Episode 123, I saw it.
1183
01:10:30,667 --> 01:10:32,958
I cut a doll, and this is a human being.
1184
01:10:33,042 --> 01:10:35,000
There is no other way.
If not you, then who?
1185
01:10:35,083 --> 01:10:36,375
I'm out. I'm out. Out.
1186
01:10:36,458 --> 01:10:38,792
- I can only make it worse.
- Doctor! Let me see. Please, please.
1187
01:10:42,375 --> 01:10:45,500
- Are you a doctor?
- No, but I had a first aid class.
1188
01:10:45,583 --> 01:10:48,083
We need to act fast.
Bring me the first aid kit.
1189
01:10:48,167 --> 01:10:49,583
You'll be assisting.
1190
01:10:51,875 --> 01:10:54,042
Trust me, okay? Okay?
1191
01:11:00,917 --> 01:11:03,292
Give me a syringe
and a vial of epinephrine.
1192
01:11:06,083 --> 01:11:07,208
That's adrenaline.
1193
01:11:10,417 --> 01:11:11,625
Thanks.
1194
01:11:17,750 --> 01:11:23,125
Okay, that got rid of the spasm.
Breathe, breathe.
1195
01:11:24,917 --> 01:11:27,667
Okay, now chloropyramine and prednisolone.
1196
01:11:31,167 --> 01:11:32,417
Blue and green.
1197
01:11:35,792 --> 01:11:36,792
Thank you.
1198
01:11:47,875 --> 01:11:48,875
That's it.
1199
01:11:49,792 --> 01:11:51,625
How are you?
1200
01:11:52,917 --> 01:11:54,125
Fine.
1201
01:11:54,750 --> 01:11:56,417
Give her some warm tea, please.
1202
01:11:56,500 --> 01:11:58,250
And activated charcoal.
1203
01:12:01,458 --> 01:12:02,458
I know that.
1204
01:12:03,708 --> 01:12:04,583
Thanks.
1205
01:12:07,708 --> 01:12:08,708
Are you all right?
1206
01:12:09,375 --> 01:12:12,042
How about
I bring some ice from the restaurant car?
1207
01:12:12,625 --> 01:12:13,917
Are you out of your mind?
1208
01:12:14,417 --> 01:12:17,042
- She could have died.
- What do I have to do with it?
1209
01:12:17,125 --> 01:12:19,917
You're the only one on this train
who knew she's allergic to walnuts.
1210
01:12:20,000 --> 01:12:21,208
Andriy, come on.
1211
01:12:22,167 --> 01:12:23,625
Karina would never do that.
1212
01:12:24,500 --> 01:12:26,000
- Who was it, then?
- Me.
1213
01:12:28,625 --> 01:12:32,917
I poured some walnut liqueur
into Alisa's coffee.
1214
01:12:33,458 --> 01:12:34,875
Just to set the mood, five drops.
1215
01:12:34,958 --> 01:12:37,417
But I didn't know about the allergy.
I swear.
1216
01:12:41,792 --> 01:12:43,417
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1217
01:12:45,417 --> 01:12:47,000
- Please.
- Thanks.
1218
01:12:47,083 --> 01:12:51,167
Well, as Andriy Isayenko said
in Episode 178:
1219
01:12:51,250 --> 01:12:54,417
visitors, please leave the room.
1220
01:13:03,583 --> 01:13:07,375
Don't worry, it's not your fault.
1221
01:13:07,458 --> 01:13:09,958
Is there anything I can do?
Just tell me, I'll do it.
1222
01:13:10,542 --> 01:13:12,417
All Alisa needs right now is calm.
1223
01:13:13,417 --> 01:13:15,583
Got it. I...
1224
01:13:17,417 --> 01:13:21,333
You take the compartment and I'll stay
in the corridor, on the fold-out seat.
1225
01:13:28,625 --> 01:13:29,958
- Does it hurt?
- No, no.
1226
01:13:33,458 --> 01:13:34,625
Thank you.
1227
01:13:35,250 --> 01:13:37,292
Don't thank me, thank my instructor.
1228
01:13:38,125 --> 01:13:39,875
He had a great student.
1229
01:13:41,500 --> 01:13:42,958
He saved my life.
1230
01:13:45,667 --> 01:13:46,833
You saved me too.
1231
01:13:48,500 --> 01:13:49,417
It's a paradox.
1232
01:13:50,167 --> 01:13:51,875
If it wasn't for your revenge story,
1233
01:13:51,958 --> 01:13:54,208
I would never find out
about Karina's real intentions.
1234
01:13:57,917 --> 01:13:59,917
Andriy, but I lied to you too.
1235
01:14:02,583 --> 01:14:03,667
I agree.
1236
01:14:03,750 --> 01:14:05,292
Too many lies.
1237
01:14:06,750 --> 01:14:08,167
I don't want to lie to anyone else.
1238
01:14:09,417 --> 01:14:12,125
I promised my parents
I'd come for Christmas with my fiancée.
1239
01:14:17,792 --> 01:14:19,333
I want to fulfill my promise.
1240
01:14:35,667 --> 01:14:36,625
Where are we?
1241
01:14:37,417 --> 01:14:38,833
In the middle of the woods.
1242
01:14:38,917 --> 01:14:40,167
I can see it's not Lviv.
1243
01:14:40,625 --> 01:14:42,167
How long are we going to stay here?
1244
01:14:42,250 --> 01:14:43,292
Unfortunately,
1245
01:14:43,833 --> 01:14:47,083
until they clear the debris,
the train can't go.
1246
01:14:47,167 --> 01:14:49,792
And we don't know how much time
that may require.
1247
01:14:50,958 --> 01:14:53,125
Mom, so we won't make it for Christmas.
1248
01:14:53,208 --> 01:14:54,708
Huh? Why?
1249
01:14:55,625 --> 01:14:57,333
I'll be honest, we probably won't.
1250
01:14:58,083 --> 01:15:00,417
But we could celebrate it here.
1251
01:15:01,333 --> 01:15:03,500
Here? How, I wonder?
1252
01:15:03,583 --> 01:15:05,792
Can't we make the 12 dishes?
1253
01:15:08,042 --> 01:15:09,000
In that case,
1254
01:15:10,000 --> 01:15:11,250
dear passengers,
1255
01:15:11,750 --> 01:15:14,917
you are all invited to the restaurant car.
1256
01:15:18,083 --> 01:15:19,167
Let's go, buddy.
1257
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
Okay, children, come out, come out.
1258
01:15:23,417 --> 01:15:24,792
What do you say?
1259
01:15:27,333 --> 01:15:28,500
Come on, come on.
1260
01:15:29,000 --> 01:15:31,167
Ihor Svyatoslavovych,
we're waiting for you.
1261
01:15:33,625 --> 01:15:38,292
I understand that an honored artist
1262
01:15:38,792 --> 01:15:40,583
requires a special invitation.
1263
01:15:40,667 --> 01:15:42,250
So please accept it personally.
1264
01:15:43,542 --> 01:15:44,667
I can't.
1265
01:15:45,667 --> 01:15:47,500
How can I look the children in the eye?
1266
01:15:47,583 --> 01:15:51,917
They've been getting ready
for this performance for three months.
1267
01:15:53,083 --> 01:15:54,583
They dreamed of the big stage.
1268
01:15:59,083 --> 01:16:02,917
There are bigger things than us
no matter what we do.
1269
01:16:03,000 --> 01:16:06,000
I'm sure the children will understand.
1270
01:16:06,625 --> 01:16:09,292
Please forgive me
for the way I've been acting.
1271
01:16:09,375 --> 01:16:14,917
I just have a short fuse, especially when
someone tries to hurt those in my care.
1272
01:16:15,000 --> 01:16:16,625
No, you didn't do that, no.
1273
01:16:16,708 --> 01:16:18,875
You were just in the wrong place
at the wrong time.
1274
01:16:19,667 --> 01:16:21,125
Children are everything to me.
1275
01:16:21,208 --> 01:16:23,167
My raison d'être. For them, I'd--
1276
01:16:23,917 --> 01:16:25,000
You're a good man.
1277
01:16:25,667 --> 01:16:29,208
A wonderful manager,
and you are where you belong. So...
1278
01:16:46,458 --> 01:16:48,042
Heaven and earth
1279
01:16:48,125 --> 01:16:53,750
Heaven and earth are now celebrating
1280
01:16:54,250 --> 01:16:55,917
Angels and people
1281
01:16:56,000 --> 01:17:01,250
Angels and people are joyfully celebrating
1282
01:17:01,750 --> 01:17:05,625
Christ is born, God is incarnate
1283
01:17:05,708 --> 01:17:09,250
Angels sing, kings greet
1284
01:17:09,333 --> 01:17:14,167
They bow down, shepherds play
1285
01:17:14,250 --> 01:17:18,292
They proclaim a miracle, a miracle
1286
01:17:18,917 --> 01:17:19,958
Scalpel, clamp.
1287
01:17:20,042 --> 01:17:24,625
In Bethlehem, in Bethlehem, joyful news
1288
01:17:24,708 --> 01:17:26,500
The first dish is ready.
1289
01:17:26,583 --> 01:17:30,417
The Blessed Virgin, the Blessed Virgin
Has given birth to a Son...
1290
01:17:30,500 --> 01:17:33,167
But sadly, we don't have kutya.
1291
01:17:34,958 --> 01:17:37,292
What kind of Christmas Eve
is it without kutya?
1292
01:17:37,958 --> 01:17:39,833
It's just a regular dinner.
1293
01:17:40,542 --> 01:17:43,167
Where am I supposed
to find wheat in the woods?
1294
01:17:43,250 --> 01:17:45,458
You can replace the wheat
with something else.
1295
01:17:46,250 --> 01:17:48,958
My grandma used barley, for example.
1296
01:17:49,458 --> 01:17:51,625
Mine used pearl barley.
1297
01:17:51,708 --> 01:17:53,750
- You must be from Slobozhanshyna.
- Yeah.
1298
01:17:54,750 --> 01:17:56,208
Mine used corn.
1299
01:17:56,292 --> 01:17:57,500
Oh, she was a Hutsul.
1300
01:17:58,542 --> 01:18:02,458
- In Kryvyy Rih, we make kutya with rice.
- In Zaporizhzhia too.
1301
01:18:02,542 --> 01:18:03,917
So we'll have our kutya.
1302
01:18:04,000 --> 01:18:05,833
And it'll be varied.
1303
01:18:09,542 --> 01:18:12,958
In Bethlehem, in Bethlehem...
1304
01:18:13,042 --> 01:18:15,292
If you haven't bought
a vyshyvanka for Christmas Eve,
1305
01:18:15,375 --> 01:18:16,667
I'll give you a discount.
1306
01:18:17,625 --> 01:18:19,833
I'm joking! I'll give it to you free.
1307
01:18:19,917 --> 01:18:22,042
We're one big family now.
1308
01:18:23,792 --> 01:18:25,708
- Thank you.
- Thank you.
1309
01:18:27,792 --> 01:18:28,958
Thank you.
1310
01:18:30,875 --> 01:18:34,417
I'm very glad you've decided
to join our celebration.
1311
01:18:42,167 --> 01:18:44,292
My birthday is on January 7th.
1312
01:18:45,583 --> 01:18:47,917
Two celebrations in one day, used to be.
1313
01:18:48,875 --> 01:18:50,542
The whole family would come.
1314
01:18:51,208 --> 01:18:52,375
But now, I don't know.
1315
01:18:54,042 --> 01:18:55,417
They'll come for Christmas,
1316
01:18:56,750 --> 01:18:59,375
but they'll be looking
for an excuse for my birthday.
1317
01:19:04,042 --> 01:19:05,208
Don't worry,
1318
01:19:06,750 --> 01:19:09,208
I'm sure they love you,
1319
01:19:09,292 --> 01:19:12,250
so they'll come to see you on Christmas
and your birthday too.
1320
01:19:12,833 --> 01:19:13,708
Thank you.
1321
01:19:15,542 --> 01:19:17,875
You don't worry either.
1322
01:19:18,917 --> 01:19:21,667
They'll let your husband go,
if not today then tomorrow.
1323
01:19:22,875 --> 01:19:24,458
You'll definitely see each other.
1324
01:19:32,167 --> 01:19:33,917
Mom, I'll come see you tomorrow.
1325
01:19:35,042 --> 01:19:38,125
I got a real craving for your kutya
with prunes and nuts.
1326
01:19:39,292 --> 01:19:40,875
What about your job?
1327
01:19:42,458 --> 01:19:44,000
I’ll explain later.
1328
01:19:45,375 --> 01:19:46,958
I really love you.
1329
01:19:49,667 --> 01:19:51,875
I love you too, honey.
1330
01:19:59,583 --> 01:20:00,708
The kids are great.
1331
01:20:01,375 --> 01:20:02,458
Incredible voices.
1332
01:20:03,250 --> 01:20:05,333
Trust the top radio manager.
1333
01:20:05,417 --> 01:20:07,958
My heart is broken.
1334
01:20:09,083 --> 01:20:11,542
The children were supposed
to perform in Lviv
1335
01:20:12,750 --> 01:20:14,667
in front of hundreds, on the big stage.
1336
01:20:14,750 --> 01:20:16,792
They were waiting
for this concert for so long.
1337
01:20:17,792 --> 01:20:18,958
They'll perform tomorrow.
1338
01:20:19,792 --> 01:20:22,667
We have a Christmas concert on the radio,
broadcasting worldwide.
1339
01:20:23,167 --> 01:20:25,917
We could definitely use their talents.
1340
01:20:26,000 --> 01:20:26,958
I'm inviting you.
1341
01:20:27,917 --> 01:20:31,042
That's great news! Wonderful news!
1342
01:20:31,875 --> 01:20:32,958
Ladies and gentlemen!
1343
01:20:33,458 --> 01:20:36,667
Children, I just found out that our choir
1344
01:20:36,750 --> 01:20:39,708
will have a magical opportunity
to perform in Lviv tomorrow.
1345
01:20:39,792 --> 01:20:43,500
So we're going to show everybody
a live rehearsal of our nativity play.
1346
01:20:43,583 --> 01:20:44,917
Children, go change.
1347
01:20:45,000 --> 01:20:47,625
Excuse me! There won't be a nativity play.
1348
01:20:48,167 --> 01:20:50,208
I thought the performance was canceled,
so I didn't tell you.
1349
01:20:50,292 --> 01:20:52,458
The soloist forgot
her goat costume at home.
1350
01:20:54,083 --> 01:20:55,667
Anything else she forgot?
1351
01:20:55,750 --> 01:20:59,083
We can't do it without the goat,
that's the central character of our play.
1352
01:21:00,792 --> 01:21:02,375
This may sound strange,
1353
01:21:03,750 --> 01:21:05,250
but you'll have your goat.
1354
01:21:06,292 --> 01:21:08,750
Excuse me,
how come there's a goat on this train?
1355
01:21:08,833 --> 01:21:09,958
Christmas miracle.
1356
01:21:14,500 --> 01:21:20,750
So say I, so says the goat,
Merry Christmas to you all!
1357
01:21:27,667 --> 01:21:29,250
A moment of attention, please.
1358
01:21:31,292 --> 01:21:36,708
Now I can call you my railroad family.
1359
01:21:38,292 --> 01:21:42,583
First of all, we must thank our warriors,
1360
01:21:43,292 --> 01:21:49,125
our defenders,
thanks to whom we can celebrate today.
1361
01:21:50,292 --> 01:21:51,583
As you all know,
1362
01:21:51,667 --> 01:21:56,125
for centuries our enemies
have tried to destroy our traditions,
1363
01:21:56,208 --> 01:21:59,792
to instill their own, artificial ones.
1364
01:21:59,875 --> 01:22:01,750
Of course, they never managed to,
1365
01:22:01,833 --> 01:22:03,792
and they never will.
1366
01:22:04,667 --> 01:22:06,667
So in their impotence,
1367
01:22:06,750 --> 01:22:11,042
they try to ruin every holiday for us.
1368
01:22:11,708 --> 01:22:15,042
But as long as the twelve dishes stand
on the table,
1369
01:22:16,500 --> 01:22:20,500
and there is
a big Ukrainian family sitting there,
1370
01:22:22,042 --> 01:22:26,917
our genetic code
called Ukraine will live forever.
1371
01:22:28,417 --> 01:22:32,000
And a great Christmas Star
1372
01:22:33,417 --> 01:22:36,667
will always shine in the sky.
1373
01:22:37,792 --> 01:22:39,667
Okay, eat the kutya, eat up.
1374
01:22:42,583 --> 01:22:45,917
Hey, mister, may I carol?
1375
01:22:46,708 --> 01:22:47,708
Dad!
1376
01:22:53,917 --> 01:22:56,375
Now there's a real Christmas miracle.
1377
01:22:56,458 --> 01:22:58,125
What are you doing here?
1378
01:22:58,208 --> 01:23:00,875
Who else is going to clear the debris?
1379
01:23:01,417 --> 01:23:02,833
Didn't I promise you?
1380
01:23:02,917 --> 01:23:05,167
The world believes in miracles
1381
01:23:05,250 --> 01:23:06,583
Let's go!
1382
01:23:07,833 --> 01:23:14,833
When winter comes to our land
1383
01:23:17,833 --> 01:23:22,583
Time like a star rose on
1384
01:23:23,208 --> 01:23:26,708
Holy Christmas
1385
01:23:27,208 --> 01:23:32,333
It brings us love
1386
01:23:32,917 --> 01:23:38,792
Where there are children
Where there are mom and dad
1387
01:23:38,875 --> 01:23:45,458
And all my relatives have gathered
1388
01:23:46,875 --> 01:23:51,583
Where everyone in the world
1389
01:23:51,667 --> 01:23:55,458
Is important in joy and peace
1390
01:23:55,542 --> 01:23:59,250
There I am happy
1391
01:24:00,042 --> 01:24:05,208
A fairy tale that brings happiness
1392
01:24:05,292 --> 01:24:12,292
Gives us all hope and faith
1393
01:24:14,958 --> 01:24:19,000
Where happiness comes
1394
01:24:19,108 --> 01:24:26,067
With Christmas to every home
1395
01:24:40,458 --> 01:24:45,167
The world believes in miracles
1396
01:24:45,708 --> 01:24:52,708
When winter comes to our land
1397
01:24:54,583 --> 01:24:58,875
Time, like a star that rose
1398
01:24:58,958 --> 01:25:02,625
On Holy Christmas
1399
01:25:03,125 --> 01:25:08,292
Brings us love
1400
01:25:09,000 --> 01:25:14,167
Where there are Mom and Dad
1401
01:25:14,250 --> 01:25:21,125
And all my relatives have gathered
1402
01:25:22,750 --> 01:25:27,625
Where everyone in the world
1403
01:25:27,708 --> 01:25:31,000
Is important in joy and peace
1404
01:25:31,083 --> 01:25:34,417
There I am happy
1405
01:25:36,042 --> 01:25:40,833
A fairy tale that brings happiness
1406
01:25:40,917 --> 01:25:47,917
Gives us hope and faith to all
1407
01:25:49,958 --> 01:25:54,792
Where happiness comes
1408
01:25:54,875 --> 01:26:01,875
With Christmas to every home
1409
01:26:32,708 --> 01:26:34,208
Just don't take anything
from the mini bar!
1410
01:26:34,292 --> 01:26:35,583
Have you seen the prices here?
101958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.