All language subtitles for NSFS-132 ✮ Kyono Mirei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,220 --> 00:00:56,540 The man who had been single-mindedly unemployed in Porneo died in an accident at a construction site. 2 00:01:27,080 --> 00:01:28,800 My husband and I were both shocked. 3 00:01:30,680 --> 00:01:31,940 The night before the business trip, 4 00:01:32,780 --> 00:01:35,920 my husband kept looking for me until morning without sleeping 5 00:01:35,920 --> 00:01:39,680 but he was diagnosed with cancer 6 00:01:39,680 --> 00:01:42,520 and got involved in a car accident on his fifth month 7 00:01:42,520 --> 00:01:44,160 so we couldn't go home 8 00:01:45,640 --> 00:01:49,690 He said he could return to Japan within one month 9 00:01:49,690 --> 00:01:52,310 but they put him in this coffin 10 00:01:52,310 --> 00:01:55,470 I came back with a cold body. 11 00:01:58,600 --> 00:01:59,860 In the middle of the night, 12 00:02:00,280 --> 00:02:01,880 when the door was open 13 00:02:01,880 --> 00:02:04,240 and saw my husband's penis 14 00:02:05,680 --> 00:02:07,540 even touched it 15 00:02:08,580 --> 00:02:10,100 never again 16 00:02:10,100 --> 00:02:12,000 My husbands' penis 17 00:02:12,000 --> 00:02:13,700 will not come into me 18 00:02:15,100 --> 00:02:16,660 For some reason 19 00:02:18,153 --> 00:02:19,020 after he died 20 00:02:19,020 --> 00:02:23,260 I can't help but masturbate every night. 21 00:02:24,900 --> 00:02:25,440 It'so annoying, it makes no sense... 22 00:02:29,020 --> 00:02:32,560 All that comes to my mind is the penis of a man who has been stabbed in the back 23 00:02:32,560 --> 00:02:36,260 The thing that leaves me is everyday life 24 00:02:36,260 --> 00:02:39,400 At this time when we are about one cycle 25 00:02:40,800 --> 00:02:43,920 I started thinking about men other than husbands 26 00:02:43,920 --> 00:02:46,160 I can't help but think of myself as a woman. 27 00:02:46,480 --> 00:02:48,720 It's like wanting to be manly, 28 00:02:49,120 --> 00:02:53,060 and it makes me unable to bear the pain in the body anymore... 29 00:02:53,060 --> 00:02:56,220 ...I'm still just another healthy woman 30 00:02:57,803 --> 00:02:58,470 Before sex 31 00:02:58,470 --> 00:03:02,250 it hurts so much that you want men 32 00:03:04,250 --> 00:03:05,050 Alone on bed 33 00:03:05,050 --> 00:03:07,130 writing massages 34 00:03:08,743 --> 00:03:09,410 In society 35 00:03:09,410 --> 00:03:12,410 He says that if a woman doesn't do it, she can stay without doing it. 36 00:03:13,690 --> 00:03:14,870 That's not true! 37 00:03:15,590 --> 00:03:16,410 I'm just saying this because of my weight loss 38 00:03:20,460 --> 00:03:22,000 The truth is... 39 00:03:22,940 --> 00:03:24,520 Manko must be so upset than she goes crazy 40 00:03:24,520 --> 00:03:27,580 Ever since her husband died 41 00:03:28,340 --> 00:03:31,400 Many men have seduced me into becoming blind 42 00:03:31,400 --> 00:03:34,080 But there were only men who didn' t like him 43 00:03:34,080 --> 00:03:38,040 And they did nothing to make him fall in love with them 44 00:03:38,040 --> 00:03:45,020 I was embraced by a man in his house with the nakedness of penis, but it didn't last long. 45 00:03:47,040 --> 00:03:49,800 There is one son to me 46 00:03:49,800 --> 00:03:52,220 When he opened the desk 47 00:03:53,460 --> 00:03:56,080 My panties are hidden several sheets 48 00:03:58,526 --> 00:03:59,660 It was unexpected 49 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 For some reason 50 00:04:02,720 --> 00:04:04,700 Suddenly my son looked like men 51 00:04:06,380 --> 00:04:09,960 I had a terrible delusion and it made me sick. 52 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 My son's penis was what he wanted! 53 00:04:16,080 --> 00:04:17,000 At night, 54 00:04:17,480 --> 00:04:19,760 in order to make my son hear me out 55 00:04:19,760 --> 00:04:21,700 i wrote him an essay 56 00:04:21,700 --> 00:04:22,090 Isn'that the same for you? 57 00:05:28,330 --> 00:05:29,850 You're writing about your feelings for us 58 00:05:31,430 --> 00:05:35,100 This is just your imagination 59 00:09:06,016 --> 00:09:08,950 I know you're always in your mother's pants. 60 00:11:34,586 --> 00:11:35,120 Go away! 61 00:14:11,673 --> 00:14:14,340 Yusuke, come here. I miss you so much... 62 00:14:23,433 --> 00:14:26,100 My father died and now all i want is you 63 00:14:30,340 --> 00:14:32,720 It's not right to say that 64 00:14:32,720 --> 00:14:33,200 That's not right. 65 00:14:37,003 --> 00:14:38,270 I know that, but... 66 00:14:38,270 --> 00:14:41,130 ...I want Yusuke as my mother! 67 00:14:43,400 --> 00:14:46,160 Do you really want me? 68 00:14:53,000 --> 00:14:55,500 There is a man who looks like your father called Yusuke 69 00:15:28,100 --> 00:15:29,300 His name is Ryusei 70 00:17:04,826 --> 00:17:06,360 I want you to put it in 71 00:17:59,656 --> 00:18:01,190 I can't stop breathing. 72 00:18:10,443 --> 00:18:12,110 It feels good, doesn' it? 73 00:18:23,863 --> 00:18:25,130 It feels so good... 74 00:18:25,130 --> 00:18:27,250 Yusuke feels great 75 00:18:28,290 --> 00:18:28,690 Yusuke 76 00:18:28,690 --> 00:18:30,790 Feels really good 77 00:18:34,190 --> 00:18:35,450 You're awesome 78 00:18:36,163 --> 00:18:36,630 Awesome 79 00:18:39,970 --> 00:18:40,170 Yes 80 00:18:48,586 --> 00:18:49,320 Feels great 81 00:18:50,940 --> 00:18:52,580 You're so good. 82 00:18:56,180 --> 00:18:59,080 Yusuke, you're so good! 83 00:19:14,133 --> 00:19:14,800 So good... 84 00:19:16,880 --> 00:19:17,280 Yusuke 85 00:20:48,510 --> 00:20:50,430 Please, erase the scar on your head! 86 00:20:51,550 --> 00:20:52,690 Please... 87 00:20:54,490 --> 00:20:55,350 Erase it 88 00:20:59,790 --> 00:21:01,210 You're doing great. 89 00:21:05,603 --> 00:21:06,870 I love you so much! 90 00:21:07,650 --> 00:21:09,790 You're doing great... 91 00:21:28,570 --> 00:21:29,170 Good boy. 92 00:21:29,770 --> 00:21:30,530 Good boy! 93 00:21:32,190 --> 00:21:32,790 Yusuke... 94 00:21:34,550 --> 00:21:36,070 Yes, yes.... 95 00:21:39,790 --> 00:21:41,790 I'm so scared. 96 00:21:52,450 --> 00:21:55,290 Esuke, don't come from behind this time 97 00:22:43,633 --> 00:22:44,300 I love you 98 00:23:20,206 --> 00:23:21,540 I can't stop crying. 99 00:24:09,960 --> 00:24:10,560 Yusuke... 100 00:24:16,710 --> 00:24:18,390 Ah, it feels so good! 101 00:24:26,406 --> 00:24:27,540 It feels so good. 102 00:24:35,830 --> 00:24:36,230 Squeak 103 00:24:56,986 --> 00:24:58,120 It feels so good. 104 00:25:03,073 --> 00:25:03,940 Masai-chan... 105 00:25:37,433 --> 00:25:38,900 I'm going to go again. 106 00:25:57,833 --> 00:25:59,900 I'll do it again from the front 107 00:25:59,900 --> 00:26:00,480 What? 108 00:26:30,376 --> 00:26:31,310 It's too heavy 109 00:26:32,350 --> 00:26:33,050 Too heavy 110 00:27:48,520 --> 00:27:48,850 I can'take it anymore. 111 00:27:52,180 --> 00:27:52,820 Can you hold on? 112 00:27:53,600 --> 00:27:56,790 You have to keep your mouth shut when you go in there! 113 00:28:05,430 --> 00:28:06,630 It's coming out... 114 00:29:12,360 --> 00:29:14,740 I drank the spirit of Yusuke. 115 00:29:14,740 --> 00:29:16,240 I drank it all. 116 00:29:20,200 --> 00:29:20,600 Wow... 117 00:29:21,540 --> 00:29:22,060 Amazing! 118 00:29:26,920 --> 00:29:27,320 Yusuke 119 00:29:31,600 --> 00:29:31,800 Mom 120 00:29:56,320 --> 00:29:57,720 A week ago, 121 00:29:58,740 --> 00:30:01,080 her husband's father came to visit 122 00:30:02,640 --> 00:30:02,840 Dad 123 00:30:05,440 --> 00:30:06,440 What happened? 124 00:30:08,440 --> 00:30:08,960 Well 125 00:30:10,220 --> 00:30:11,000 Can I come in? 126 00:30:11,420 --> 00:30:12,540 Yes, please. 127 00:30:13,880 --> 00:30:15,020 Excuse me... 128 00:31:05,620 --> 00:31:07,480 We need to talk for a minute 129 00:31:08,100 --> 00:31:08,560 Okay 130 00:31:10,660 --> 00:31:10,700 Yes 131 00:31:45,050 --> 00:31:46,010 Time flies 132 00:31:46,010 --> 00:31:47,470 It's already been one year 133 00:31:49,690 --> 00:31:50,490 That is true 134 00:31:51,370 --> 00:31:52,730 How are you feeling now 135 00:31:52,730 --> 00:31:53,230 Aren't you lonely 136 00:31:54,770 --> 00:31:55,230 Well 137 00:31:56,963 --> 00:31:57,830 If i say that 138 00:31:57,830 --> 00:31:59,170 it would be lying 139 00:32:01,460 --> 00:32:03,660 How old are you, Kyoko? 140 00:32:04,820 --> 00:32:06,820 I'll be 45 soon. 141 00:32:07,880 --> 00:32:10,380 Aren't you going to remarry yet ? 142 00:32:11,530 --> 00:32:13,930 It's not my first week of marriage... 143 00:32:13,930 --> 00:32:15,730 ...so it doesn' t feel right 144 00:32:17,130 --> 00:32:18,330 You're still young 145 00:32:19,470 --> 00:32:20,870 And a womanizer 146 00:32:21,650 --> 00:32:22,470 Don''t want your life as the snake 147 00:32:26,176 --> 00:32:26,510 Oh no 148 00:32:26,600 --> 00:32:28,360 My life is like that 149 00:32:28,360 --> 00:32:28,640 What do you mean by that? 150 00:32:31,200 --> 00:32:33,470 It's an inappropriate example. 151 00:32:36,890 --> 00:32:42,370 30, 40 years old is the best age for a woman to be fat! 152 00:32:46,556 --> 00:32:47,690 All men say so... 153 00:32:47,690 --> 00:32:49,690 That can't be true 154 00:32:53,483 --> 00:32:54,150 I'm 75 now 155 00:32:55,950 --> 00:32:56,550 Kyoko-san 156 00:32:58,090 --> 00:32:58,890 How about me 157 00:32:58,890 --> 00:33:02,760 What do you think? Do you think I'm just a drunk old man. 158 00:33:04,380 --> 00:33:08,920 No, that's not true at all! You're always so stylish and beautiful... 159 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 Still in good health though… 160 00:33:11,280 --> 00:33:12,400 Good for you too 161 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 It is wonderful 162 00:33:19,016 --> 00:33:20,350 Let me see your hand 163 00:33:21,190 --> 00:33:21,870 Why are we doing this 164 00:33:23,250 --> 00:33:24,050 Look closely 165 00:33:25,900 --> 00:33:26,320 Yes 166 00:33:33,136 --> 00:33:38,670 It's hard to see what kind of hand the man who was avoided by his husband is doing. 167 00:34:11,393 --> 00:34:13,460 You're clearly alive, Kyoko-san 168 00:34:16,080 --> 00:34:17,080 I can't do it 169 00:34:17,080 --> 00:34:23,320 What does it feel like to be suddenly embraced like this? 170 00:34:23,320 --> 00:34:24,120 How do you feel? 171 00:34:26,120 --> 00:34:27,010 I'm not sure. 172 00:34:29,990 --> 00:34:31,050 Kyoko-san, 173 00:34:32,550 --> 00:34:37,580 can you hug me and put a blanket over my head for some time ? 174 00:34:37,580 --> 00:34:40,760 My mother is waiting at home... 175 00:34:41,510 --> 00:34:42,460 Don't worry about it! 176 00:35:20,706 --> 00:35:22,240 I have a lot of energy. 177 00:35:24,800 --> 00:35:28,480 If you are okay, please do something about it 178 00:35:29,973 --> 00:35:30,840 How is Kyoko? 179 00:35:33,540 --> 00:35:36,680 What should we do with this noise suddenly 180 00:35:46,286 --> 00:35:46,820 It hurts 181 00:36:01,360 --> 00:36:01,760 Dad... 182 00:36:08,733 --> 00:36:10,000 I'm so embarrassed. 183 00:36:34,760 --> 00:36:36,520 You're in a good condition, aren't you? 184 00:37:00,216 --> 00:37:01,350 Today is the day! 185 00:37:06,430 --> 00:37:07,630 She wants to get inside your body 186 00:37:36,116 --> 00:37:36,250 No 187 00:37:54,453 --> 00:37:55,120 She got in 188 00:37:55,120 --> 00:38:00,090 You're sweating a lot today, aren't you? 189 00:38:47,116 --> 00:38:50,050 Could you put this on the bed for me please. 190 00:40:05,560 --> 00:40:09,140 Now it's your turn to sleep tonight! 191 00:47:32,710 --> 00:47:33,390 Dad... 192 00:47:37,200 --> 00:47:37,660 Kiko 193 00:48:40,730 --> 00:48:41,330 Good girl 194 00:49:03,816 --> 00:49:04,350 Good boy 195 00:49:05,703 --> 00:49:06,370 Feels good 196 00:49:10,746 --> 00:49:11,280 Good boy 197 00:49:11,280 --> 00:49:12,160 Ah, it's cold! 198 00:49:39,026 --> 00:49:39,960 It feels good. 199 00:50:10,700 --> 00:50:11,900 It is wonderful... 200 00:50:14,140 --> 00:50:15,100 How do you feel? 201 00:50:17,620 --> 00:50:18,620 This is amazing 202 00:50:18,620 --> 00:50:20,180 You're amazing. 203 00:50:22,620 --> 00:50:24,800 Dad, it feels good! 204 00:50:29,320 --> 00:50:31,670 My legs are going too!! 205 00:50:48,040 --> 00:50:48,440 Dad... 206 00:50:49,360 --> 00:50:50,940 It hurts so much 207 00:51:19,900 --> 00:51:22,820 I have a relationship with my husband's father. 208 00:51:22,820 --> 00:51:26,520 Oh no. I'm a woman without sexism 209 00:51:49,046 --> 00:51:49,780 Is that so? 210 00:51:56,370 --> 00:51:58,170 Yusuke is back 211 00:52:44,273 --> 00:52:46,340 What are you doing at this time 212 00:52:47,360 --> 00:52:48,160 Where's the school 213 00:53:34,400 --> 00:53:35,480 Why do you wash 214 00:53:39,170 --> 00:53:40,210 Why did you come back? 215 00:53:42,880 --> 00:53:44,480 I came back because i wanted to do it. 216 00:53:46,720 --> 00:53:47,800 Then go back! 217 00:53:49,200 --> 00:53:51,700 It's too late now, let me do this 218 00:54:09,230 --> 00:54:10,430 Let your hair down 219 00:54:13,550 --> 00:54:13,750 See 220 00:55:41,766 --> 00:55:45,100 I can't stand it anymore, I'm going to the toilet. 221 00:59:40,580 --> 00:59:44,200 Let me lick you, Echinichi. 222 00:59:50,930 --> 00:59:52,910 Let's lick together... 223 01:03:25,230 --> 01:03:26,150 I'm scared. 224 01:03:27,650 --> 01:03:28,050 Mom... 225 01:04:23,540 --> 01:04:26,140 It feels good, mom! 226 01:04:26,140 --> 01:04:26,920 Help me 227 01:04:40,700 --> 01:04:42,100 Oh, it feels so good. 228 01:06:31,700 --> 01:06:32,820 I love you. 229 01:06:33,040 --> 01:06:33,820 I love you so much! 230 01:07:38,706 --> 01:07:39,840 It feels so good. 231 01:07:42,733 --> 01:07:43,400 Help me... 232 01:09:18,286 --> 01:09:19,620 I can't stop crying. 233 01:09:39,300 --> 01:09:46,700 It's hard to breathe because of the pain in my neck and shoulders, but it feels good when my body is warmed up! 234 01:09:47,340 --> 01:09:49,060 The doctor said that if you keep doing this for a long time... 235 01:09:49,060 --> 01:09:49,600 But she still has some pain left on her face 236 01:09:49,620 --> 01:09:49,900 One more time. 237 01:10:16,986 --> 01:10:17,920 It feels good! 238 01:10:27,086 --> 01:10:28,220 I'm going to die. 239 01:10:38,596 --> 01:10:39,530 He's got me... 240 01:11:57,600 --> 01:11:59,140 Mom, I'm scared. 241 01:11:59,140 --> 01:11:59,960 My dear daughter-in law 242 01:11:59,960 --> 01:12:01,200 Look at me 243 01:12:37,140 --> 01:12:40,220 Yusuke's penis is in my belly button. 244 01:12:42,780 --> 01:12:45,100 My baby has a penis! 245 01:13:48,540 --> 01:13:50,680 Did you see the penise? 246 01:13:52,353 --> 01:13:53,420 I saw it, too... 247 01:14:07,900 --> 01:14:09,480 It feels so good! 248 01:14:11,320 --> 01:14:12,700 Feels so good. 249 01:14:18,940 --> 01:14:20,540 Let's go, let' sgooooooo 250 01:14:55,693 --> 01:14:56,360 Feels good 251 01:15:35,780 --> 01:15:36,700 Ahh feels so good! 252 01:16:45,736 --> 01:16:45,870 NN 253 01:16:52,316 --> 01:16:52,450 UU 254 01:17:12,963 --> 01:17:14,430 I can't do it anymore. 255 01:17:23,500 --> 01:17:25,300 It's disgusting! 256 01:17:51,136 --> 01:17:51,870 Oh, my God! 257 01:17:51,870 --> 01:17:52,570 I'm so scared. 258 01:17:59,033 --> 01:18:00,100 Don't go away... 259 01:18:37,140 --> 01:18:37,340 Mom 260 01:18:41,360 --> 01:18:41,760 Yusuke 261 01:18:46,540 --> 01:18:48,120 It feels so good. 262 01:18:52,540 --> 01:18:53,820 Feels so good... 263 01:19:15,920 --> 01:19:18,280 Please forgive me. 264 01:19:25,046 --> 01:19:26,180 I'm sorry, mom... 265 01:19:29,173 --> 01:19:29,840 Come here! 266 01:20:08,380 --> 01:20:10,140 I'm so happy. 267 01:20:11,400 --> 01:20:13,820 It feels good, doesn't it? 268 01:20:47,720 --> 01:20:48,120 Misky! 269 01:20:48,120 --> 01:20:48,140 You did a great job 270 01:20:57,520 --> 01:20:57,900 It's dangerous. 271 01:22:23,500 --> 01:22:26,260 I can't do it inside 272 01:23:04,770 --> 01:23:05,330 Uuuh 273 01:23:39,103 --> 01:23:39,370 Phew 274 01:24:05,940 --> 01:24:07,540 I'll make you beautiful. 275 01:24:32,410 --> 01:24:36,980 My father wasn't like this when he was young, either 276 01:24:40,730 --> 01:24:42,670 Mom, can I do it again? 277 01:24:43,190 --> 01:24:46,530 No. This time let me move you 278 01:24:47,970 --> 01:24:48,170 Mom 279 01:26:21,160 --> 01:26:23,040 It feels so good. 280 01:26:31,760 --> 01:26:32,160 Mom... 281 01:26:33,860 --> 01:26:35,540 Feels so good 282 01:26:59,380 --> 01:26:59,545 It'so good. 283 01:27:01,180 --> 01:27:02,140 It feels really good, mom! 284 01:27:04,680 --> 01:27:06,020 I feel it too... 285 01:27:52,976 --> 01:27:53,710 Oh, my God! 286 01:30:11,300 --> 01:30:12,320 It's over... 287 01:30:20,690 --> 01:30:22,590 Mom, I feel sick. 288 01:30:37,940 --> 01:30:40,220 Let me get up from behind you 289 01:30:40,220 --> 01:30:43,200 Then mom will be on top and back 290 01:30:43,580 --> 01:30:46,660 Mom will stand on top and back 291 01:34:26,600 --> 01:34:26,800 Uhh 292 01:34:28,416 --> 01:34:28,750 Uhhhh 293 01:35:02,700 --> 01:35:02,850 It'so hard 294 01:35:44,180 --> 01:35:46,400 Let me taste your blood. 295 01:37:06,670 --> 01:37:07,270 Mother... 296 01:37:07,600 --> 01:37:08,980 You've grown up so much! 297 01:37:13,330 --> 01:37:17,580 By the way, why was Grandpa here? 298 01:37:18,840 --> 01:37:20,140 He came to give you a bath. 299 01:37:22,200 --> 01:37:22,470 I didn'take one... 300 01:37:33,396 --> 01:37:36,930 What were you doing with that old man by any chance?! 301 01:37:40,820 --> 01:37:41,900 That's impossible! 302 01:37:44,710 --> 01:37:46,210 Because Mom made him into man 303 01:37:48,643 --> 01:37:49,510 It'll be fine 304 01:37:49,510 --> 01:37:52,360 There is nothing between us 305 01:37:52,360 --> 01:37:53,540 I only have you, Yusuke. 306 01:39:16,500 --> 01:39:20,380 The son's love has made me a prisoner of my own will... 307 01:39:21,100 --> 01:39:23,680 The more I try to stop it the harder it is for me 308 01:39:23,680 --> 01:39:24,660 To get out from this forbidden body 309 01:39:26,500 --> 01:39:27,800 Although she was once motherly 310 01:39:27,800 --> 01:39:29,000 She became woman 311 01:39:29,000 --> 01:39:29,600 [created using whisperjav 0.7] 18216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.