All language subtitles for Murder.In.Mahim.2024.HINDI.S01E03.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264-PublicHD.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,323 --> 00:00:16,103 Aarav, please switch off the fan. 2 00:00:16,103 --> 00:00:16,203 Aarav, please switch off the fan. 3 00:00:16,323 --> 00:00:18,103 Let it be on. I cannot sleep. It's too hot. 4 00:00:18,103 --> 00:00:18,975 Let it be on. I cannot sleep. It's too hot. 5 00:00:19,749 --> 00:00:20,103 - You know I have a problem. - But I cannot.. 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,536 - You know I have a problem. - But I cannot.. 7 00:00:21,656 --> 00:00:22,103 Why do you switch it on again and again? 8 00:00:22,103 --> 00:00:22,453 Why do you switch it on again and again? 9 00:00:22,573 --> 00:00:23,990 Aarav. What happened? 10 00:00:24,448 --> 00:00:26,103 I am feeling hot. And grandpa is not letting me switch on the fan. 11 00:00:26,103 --> 00:00:27,451 I am feeling hot. And grandpa is not letting me switch on the fan. 12 00:00:27,711 --> 00:00:28,103 Yes. Fine. Don't argue. Go to sleep. No big deal. 13 00:00:28,103 --> 00:00:30,103 Yes. Fine. Don't argue. Go to sleep. No big deal. 14 00:00:30,103 --> 00:00:30,703 Yes. Fine. Don't argue. Go to sleep. No big deal. 15 00:00:30,823 --> 00:00:32,073 - What happened? - Baba. 16 00:00:33,406 --> 00:00:34,103 Nothing, Shiva. Nothing. 17 00:00:34,103 --> 00:00:35,203 Nothing, Shiva. Nothing. 18 00:00:35,323 --> 00:00:36,103 Aarav is feeling hot. 19 00:00:36,103 --> 00:00:36,328 Aarav is feeling hot. 20 00:00:36,448 --> 00:00:38,036 Father doesn't want the fan. 21 00:00:38,156 --> 00:00:40,103 We have adjusted. Go to sleep. Nothing has happened. 22 00:00:40,103 --> 00:00:40,198 We have adjusted. Go to sleep. Nothing has happened. 23 00:00:40,645 --> 00:00:42,103 Go to sleep. Come on. 24 00:00:42,103 --> 00:00:42,198 Go to sleep. Come on. 25 00:00:42,926 --> 00:00:44,103 Nothing has happened. 26 00:00:44,103 --> 00:00:44,156 Nothing has happened. 27 00:00:45,490 --> 00:00:46,103 Hey! Shiva! 28 00:00:46,103 --> 00:00:47,031 Hey! Shiva! 29 00:00:47,323 --> 00:00:48,103 - Strangulate me. - What are you doing? 30 00:00:48,103 --> 00:00:49,453 - Strangulate me. - What are you doing? 31 00:00:49,573 --> 00:00:50,103 - Have you gone mad? - What are you doing, Shiva? 32 00:00:50,103 --> 00:00:51,245 - Have you gone mad? - What are you doing, Shiva? 33 00:00:51,365 --> 00:00:52,103 Have you gone mad? 34 00:00:52,103 --> 00:00:52,490 Have you gone mad? 35 00:00:54,406 --> 00:00:56,034 Kill me and end the matter once and for all. 36 00:00:56,615 --> 00:00:57,615 What is your problem? 37 00:00:57,990 --> 00:00:58,103 I don't have any problem. 38 00:00:58,103 --> 00:00:59,448 I don't have any problem. 39 00:01:00,448 --> 00:01:02,103 Aarav keeps saying to switch on the fan. 40 00:01:02,103 --> 00:01:04,037 Aarav keeps saying to switch on the fan. 41 00:01:04,157 --> 00:01:05,490 So adjust. 42 00:01:06,031 --> 00:01:06,103 Shiva, my legs ache due to the fan's air. 43 00:01:06,103 --> 00:01:08,103 Shiva, my legs ache due to the fan's air. 44 00:01:08,103 --> 00:01:08,703 Shiva, my legs ache due to the fan's air. 45 00:01:08,823 --> 00:01:10,103 You give me a headache. 46 00:01:10,103 --> 00:01:11,088 You give me a headache. 47 00:01:11,448 --> 00:01:12,103 What do I do? Tell me. 48 00:01:12,103 --> 00:01:12,490 What do I do? Tell me. 49 00:01:12,985 --> 00:01:14,103 You will send him to my room. 50 00:01:14,103 --> 00:01:14,448 You will send him to my room. 51 00:01:14,990 --> 00:01:16,103 But where do I send you? 52 00:01:16,103 --> 00:01:16,115 But where do I send you? 53 00:01:16,406 --> 00:01:17,448 Shiva. 54 00:01:19,115 --> 00:01:20,103 You are talking to your father. 55 00:01:20,103 --> 00:01:20,786 You are talking to your father. 56 00:01:20,988 --> 00:01:22,103 First be like a father. 57 00:01:22,103 --> 00:01:22,281 First be like a father. 58 00:01:22,490 --> 00:01:23,875 Shiva. Shiva, what are you saying? 59 00:01:23,995 --> 00:01:24,103 Since 20 years you have been living in this room. 60 00:01:24,103 --> 00:01:25,656 Since 20 years you have been living in this room. 61 00:01:25,906 --> 00:01:26,103 - Have you ever behaved like a father? - Shiva. 62 00:01:26,103 --> 00:01:27,411 - Have you ever behaved like a father? - Shiva. 63 00:01:27,531 --> 00:01:28,103 - Leave. - Come. 64 00:01:28,103 --> 00:01:28,536 - Leave. - Come. 65 00:01:28,656 --> 00:01:30,103 - He doesn't understand. - Come on. 66 00:01:30,103 --> 00:01:30,120 - He doesn't understand. - Come on. 67 00:01:30,240 --> 00:01:31,953 Tomorrow we have to go for work. 68 00:01:32,073 --> 00:01:32,103 - But he will be lying here. - You need to leave now. 69 00:01:32,103 --> 00:01:34,103 - But he will be lying here. - You need to leave now. 70 00:01:34,103 --> 00:01:34,404 - But he will be lying here. - You need to leave now. 71 00:01:34,573 --> 00:01:36,036 Don't utter another word. 72 00:01:36,156 --> 00:01:37,448 There is no bound to your tongue. 73 00:01:37,990 --> 00:01:38,103 Aarav. 74 00:01:38,103 --> 00:01:38,767 Aarav. 75 00:01:39,308 --> 00:01:40,103 Sleep without blanket 76 00:01:40,103 --> 00:01:40,434 Sleep without blanket 77 00:01:41,073 --> 00:01:42,103 Do you even understand what you are saying? 78 00:01:42,103 --> 00:01:43,051 Do you even understand what you are saying? 79 00:01:43,660 --> 00:01:44,103 Should you talk to your father like that? 80 00:01:44,103 --> 00:01:46,103 Should you talk to your father like that? 81 00:01:46,103 --> 00:01:46,390 Should you talk to your father like that? 82 00:02:30,008 --> 00:02:30,103 Hey! 83 00:02:30,103 --> 00:02:30,967 Hey! 84 00:02:35,092 --> 00:02:36,103 It's me Are you mad? 85 00:02:36,103 --> 00:02:36,842 It's me Are you mad? 86 00:02:39,278 --> 00:02:40,103 You hit me so hard. 87 00:02:40,103 --> 00:02:40,696 You hit me so hard. 88 00:02:40,950 --> 00:02:42,103 I didn't know it's you. 89 00:02:42,103 --> 00:02:42,188 I didn't know it's you. 90 00:02:42,717 --> 00:02:43,722 Couldn't you have informed me? 91 00:02:43,934 --> 00:02:44,103 I have been calling you since many days. 92 00:02:44,103 --> 00:02:45,730 I have been calling you since many days. 93 00:02:45,850 --> 00:02:46,103 But you aren't answering. 94 00:02:46,103 --> 00:02:47,184 But you aren't answering. 95 00:02:47,304 --> 00:02:48,103 Rehana, I have recently joined duty. 96 00:02:48,103 --> 00:02:49,267 Rehana, I have recently joined duty. 97 00:02:49,565 --> 00:02:50,103 At least answer the call. 98 00:02:50,103 --> 00:02:51,184 At least answer the call. 99 00:02:51,850 --> 00:02:52,103 It's paining. Look. You hit me so hard. 100 00:02:52,103 --> 00:02:53,861 It's paining. Look. You hit me so hard. 101 00:02:54,142 --> 00:02:55,647 Had I hit you harder, you would have come to know. 102 00:02:55,767 --> 00:02:56,103 It's hurting a lot. It's not funny. 103 00:02:56,103 --> 00:02:58,103 It's hurting a lot. It's not funny. 104 00:02:58,103 --> 00:02:58,564 It's hurting a lot. It's not funny. 105 00:02:58,684 --> 00:03:00,103 - Nonsense. - Show me. 106 00:03:00,103 --> 00:03:00,142 - Nonsense. - Show me. 107 00:03:01,559 --> 00:03:02,103 Why do you behave so childishly? 108 00:03:02,103 --> 00:03:03,059 Why do you behave so childishly? 109 00:03:04,975 --> 00:03:05,892 Are you a kid? 110 00:03:08,684 --> 00:03:10,103 There is no mark. Shall I bring ice? 111 00:03:10,103 --> 00:03:10,780 There is no mark. Shall I bring ice? 112 00:03:15,517 --> 00:03:16,103 You aren't hurt, are you? 113 00:03:16,103 --> 00:03:16,767 You aren't hurt, are you? 114 00:04:14,309 --> 00:04:15,350 Where is Aarav? 115 00:04:18,407 --> 00:04:19,434 Why? 116 00:04:19,975 --> 00:04:20,103 What do you want to do now? 117 00:04:20,103 --> 00:04:21,267 What do you want to do now? 118 00:04:21,809 --> 00:04:22,103 Move. 119 00:04:22,103 --> 00:04:22,725 Move. 120 00:04:25,892 --> 00:04:26,103 I lost my temper yesterday. 121 00:04:26,103 --> 00:04:27,517 I lost my temper yesterday. 122 00:04:30,517 --> 00:04:31,600 It's nothing new. 123 00:04:34,975 --> 00:04:35,934 Here. 124 00:04:43,195 --> 00:04:44,103 It's imported. 125 00:04:44,103 --> 00:04:44,225 It's imported. 126 00:04:47,471 --> 00:04:48,103 Didn't he want this? 127 00:04:48,103 --> 00:04:48,559 Didn't he want this? 128 00:04:58,400 --> 00:04:59,559 He is studying on the terrace. 129 00:05:02,725 --> 00:05:03,642 I will go and see. 130 00:05:12,371 --> 00:05:13,392 Aarav. 131 00:05:19,975 --> 00:05:20,103 What is it? 132 00:05:20,103 --> 00:05:20,892 What is it? 133 00:05:21,380 --> 00:05:22,103 Nothing. 134 00:05:22,103 --> 00:05:22,392 Nothing. 135 00:05:22,934 --> 00:05:23,850 Show me. 136 00:05:41,088 --> 00:05:42,103 Who gave it to you? 137 00:05:42,103 --> 00:05:42,184 Who gave it to you? 138 00:05:47,767 --> 00:05:48,103 Rohan. 139 00:05:48,103 --> 00:05:48,725 Rohan. 140 00:06:29,975 --> 00:06:30,103 Do you know what people like us are called? 141 00:06:30,103 --> 00:06:32,103 Do you know what people like us are called? 142 00:06:32,103 --> 00:06:32,205 Do you know what people like us are called? 143 00:06:35,809 --> 00:06:36,103 F*gg*ts 144 00:06:36,103 --> 00:06:36,725 F*gg*ts 145 00:06:40,770 --> 00:06:41,684 You find it funny. 146 00:06:43,767 --> 00:06:44,103 I got scared. 147 00:06:44,103 --> 00:06:45,059 I got scared. 148 00:06:46,559 --> 00:06:48,103 I thought maybe your mother has got you married. 149 00:06:48,103 --> 00:06:49,392 I thought maybe your mother has got you married. 150 00:06:56,100 --> 00:06:56,103 I won't be able to do it. 151 00:06:56,103 --> 00:06:57,517 I won't be able to do it. 152 00:07:01,283 --> 00:07:02,103 I won't be able to do it with a man. 153 00:07:02,103 --> 00:07:02,809 I won't be able to do it with a man. 154 00:07:05,225 --> 00:07:06,103 I know. 155 00:07:06,103 --> 00:07:06,225 I know. 156 00:07:07,600 --> 00:07:08,103 That's why I tell you to marry me. 157 00:07:08,103 --> 00:07:09,309 That's why I tell you to marry me. 158 00:07:12,392 --> 00:07:13,642 What's the point of talking like that? 159 00:07:14,767 --> 00:07:16,103 If I could, I would have done it by now. 160 00:07:16,103 --> 00:07:16,475 If I could, I would have done it by now. 161 00:07:23,484 --> 00:07:24,103 There was so much traffic. 162 00:07:24,103 --> 00:07:24,809 There was so much traffic. 163 00:07:26,309 --> 00:07:27,392 Let's go, bro 164 00:07:31,254 --> 00:07:32,103 What are you doing? 165 00:07:32,103 --> 00:07:32,267 What are you doing? 166 00:07:34,767 --> 00:07:36,103 These girls haven't even eaten. 167 00:07:36,103 --> 00:07:36,772 These girls haven't even eaten. 168 00:07:36,892 --> 00:07:38,103 - Firdaus. - Ammi. 169 00:07:38,103 --> 00:07:38,105 - Firdaus. - Ammi. 170 00:07:38,225 --> 00:07:39,225 Are you asleep? 171 00:07:39,682 --> 00:07:40,103 (Murmuring) 172 00:07:40,103 --> 00:07:40,850 (Murmuring) 173 00:07:43,398 --> 00:07:44,103 Firdaus. 174 00:07:44,103 --> 00:07:44,350 Firdaus. 175 00:07:46,892 --> 00:07:48,103 Oh God! What have both of them done to the room? 176 00:07:48,103 --> 00:07:50,103 Oh God! What have both of them done to the room? 177 00:07:50,103 --> 00:07:50,307 Oh God! What have both of them done to the room? 178 00:07:52,402 --> 00:07:53,392 Firdaus. 179 00:07:53,684 --> 00:07:54,103 - Hello, aunt. - Hello. 180 00:07:54,103 --> 00:07:56,103 - Hello, aunt. - Hello. 181 00:07:56,103 --> 00:07:56,350 - Hello, aunt. - Hello. 182 00:07:56,892 --> 00:07:58,103 - Did you give her a surprise? - Yes. 183 00:07:58,103 --> 00:07:58,517 - Did you give her a surprise? - Yes. 184 00:07:58,975 --> 00:08:00,103 Were both of you doing wrestling? 185 00:08:00,103 --> 00:08:01,732 Were both of you doing wrestling? 186 00:08:02,115 --> 00:08:04,103 You have gone to sleep. You said you will check my knee. 187 00:08:04,103 --> 00:08:04,564 You have gone to sleep. You said you will check my knee. 188 00:08:04,684 --> 00:08:05,892 Ammi, she will check it in the morning. 189 00:08:06,208 --> 00:08:07,522 Keep quiet. Look, dear. 190 00:08:07,642 --> 00:08:08,103 Since past two weeks my knee is paining a lot. 191 00:08:08,103 --> 00:08:09,730 Since past two weeks my knee is paining a lot. 192 00:08:09,850 --> 00:08:10,103 Will you check it once? 193 00:08:10,103 --> 00:08:10,955 Will you check it once? 194 00:08:11,169 --> 00:08:12,103 Ammi, she has a headache. Let her sleep. 195 00:08:12,103 --> 00:08:13,100 Ammi, she has a headache. Let her sleep. 196 00:08:13,309 --> 00:08:14,103 Did both of them go to sleep? 197 00:08:14,103 --> 00:08:14,559 Did both of them go to sleep? 198 00:08:15,239 --> 00:08:16,103 I thought both of them will chat the whole night. 199 00:08:16,103 --> 00:08:17,564 I thought both of them will chat the whole night. 200 00:08:17,684 --> 00:08:18,103 - Exactly. - Hello, uncle. 201 00:08:18,103 --> 00:08:19,811 - Exactly. - Hello, uncle. 202 00:08:20,092 --> 00:08:20,103 Hello, dear. How are you? 203 00:08:20,103 --> 00:08:22,103 Hello, dear. How are you? 204 00:08:22,103 --> 00:08:22,142 Hello, dear. How are you? 205 00:08:22,725 --> 00:08:23,850 Ammi, Abbu. 206 00:08:24,202 --> 00:08:25,147 Both of you leave. 207 00:08:25,267 --> 00:08:26,103 Do I disturb you when your friends come? 208 00:08:26,103 --> 00:08:27,184 Do I disturb you when your friends come? 209 00:08:27,406 --> 00:08:28,103 Did you see? 210 00:08:28,103 --> 00:08:28,335 Did you see? 211 00:08:28,813 --> 00:08:30,103 Your friend dominates me a lot. 212 00:08:30,103 --> 00:08:30,559 Your friend dominates me a lot. 213 00:08:30,725 --> 00:08:32,103 Do you also speak to your mother like that? No. 214 00:08:32,103 --> 00:08:32,934 Do you also speak to your mother like that? No. 215 00:08:33,059 --> 00:08:34,103 Ammi, did you leave the kitchen window open. 216 00:08:34,103 --> 00:08:34,767 Ammi, did you leave the kitchen window open. 217 00:08:35,600 --> 00:08:36,103 I can hear some noise. 218 00:08:36,103 --> 00:08:36,517 I can hear some noise. 219 00:08:37,272 --> 00:08:38,103 See if the window is open. 220 00:08:38,103 --> 00:08:39,230 See if the window is open. 221 00:08:39,350 --> 00:08:40,103 It's nothing. Sit comfortably. 222 00:08:40,103 --> 00:08:40,647 It's nothing. Sit comfortably. 223 00:08:40,767 --> 00:08:42,103 Just go. Check whether a cat has entered the house. 224 00:08:42,103 --> 00:08:42,730 Just go. Check whether a cat has entered the house. 225 00:08:42,850 --> 00:08:43,718 Oh man! 226 00:08:43,838 --> 00:08:44,103 Once you sit down, you don't feel like getting up. 227 00:08:44,103 --> 00:08:45,934 Once you sit down, you don't feel like getting up. 228 00:08:46,600 --> 00:08:47,564 Ammi, you also leave. 229 00:08:47,684 --> 00:08:48,103 I am leaving. Okay. Tell me. 230 00:08:48,103 --> 00:08:49,397 I am leaving. Okay. Tell me. 231 00:08:49,517 --> 00:08:50,103 Why didn't both of you eat dinner? 232 00:08:50,103 --> 00:08:50,605 Why didn't both of you eat dinner? 233 00:08:50,725 --> 00:08:51,934 Ammi, we ate from outside. 234 00:08:52,059 --> 00:08:52,103 Will you heed only after waking us up? 235 00:08:52,103 --> 00:08:53,397 Will you heed only after waking us up? 236 00:08:53,517 --> 00:08:54,103 I am going. 237 00:08:54,103 --> 00:08:54,564 I am going. 238 00:08:54,684 --> 00:08:56,103 Go, Ammi. I have to go for work in the morning. 239 00:08:56,103 --> 00:08:56,517 Go, Ammi. I have to go for work in the morning. 240 00:08:56,809 --> 00:08:58,103 - Okay. I am going. Sleep now. - Aunt, I will check it in the morning. 241 00:08:58,103 --> 00:08:59,184 - Okay. I am going. Sleep now. - Aunt, I will check it in the morning. 242 00:09:00,600 --> 00:09:02,103 - Goodnight. - Goodnight, ammi. 243 00:09:02,103 --> 00:09:02,434 - Goodnight. - Goodnight, ammi. 244 00:09:06,460 --> 00:09:07,809 Fuck. 245 00:09:09,809 --> 00:09:10,103 You said they will return tomorrow. 246 00:09:10,103 --> 00:09:11,272 You said they will return tomorrow. 247 00:09:11,392 --> 00:09:12,103 Keep quiet. We would have been dead. 248 00:09:12,103 --> 00:09:12,934 Keep quiet. We would have been dead. 249 00:09:14,011 --> 00:09:14,103 Good. At least we would have died together. 250 00:09:14,103 --> 00:09:16,103 Good. At least we would have died together. 251 00:09:16,103 --> 00:09:16,517 Good. At least we would have died together. 252 00:09:17,267 --> 00:09:18,103 You find it funny. 253 00:09:18,103 --> 00:09:18,678 You find it funny. 254 00:09:21,767 --> 00:09:22,103 Will you sleep like that? 255 00:09:22,103 --> 00:09:22,892 Will you sleep like that? 256 00:09:25,559 --> 00:09:26,103 Ammi will come. 257 00:09:26,103 --> 00:09:26,725 Ammi will come. 258 00:09:34,225 --> 00:09:35,475 - Good morning, sir. - See this. 259 00:09:39,809 --> 00:09:40,103 Your son gave it to Aarav. 260 00:09:40,103 --> 00:09:41,059 Your son gave it to Aarav. 261 00:09:43,975 --> 00:09:44,103 Sir, actually, I don't know anything about this. 262 00:09:44,103 --> 00:09:46,103 Sir, actually, I don't know anything about this. 263 00:09:46,103 --> 00:09:46,392 Sir, actually, I don't know anything about this. 264 00:09:46,892 --> 00:09:48,103 - No. I will ask Rohan. - What will you ask? 265 00:09:48,103 --> 00:09:48,684 - No. I will ask Rohan. - What will you ask? 266 00:09:50,173 --> 00:09:51,975 Thrash him. Today he is reading this. 267 00:09:52,100 --> 00:09:52,103 In the near future he will be visiting sex workers. 268 00:09:52,103 --> 00:09:53,563 In the near future he will be visiting sex workers. 269 00:09:58,108 --> 00:09:58,975 Hello. 270 00:10:01,517 --> 00:10:02,103 Badama hospital. 271 00:10:02,103 --> 00:10:02,517 Badama hospital. 272 00:10:03,934 --> 00:10:04,103 Okay. Rabani. 273 00:10:04,103 --> 00:10:05,184 Okay. Rabani. 274 00:10:10,559 --> 00:10:11,684 Why Badama hospital? 275 00:10:12,067 --> 00:10:12,103 It's a top hospital for kidney transplant. 276 00:10:12,103 --> 00:10:14,103 It's a top hospital for kidney transplant. 277 00:10:14,103 --> 00:10:14,142 It's a top hospital for kidney transplant. 278 00:10:15,187 --> 00:10:16,103 More than half the operations in Mumbai are conducted there. 279 00:10:16,103 --> 00:10:17,434 More than half the operations in Mumbai are conducted there. 280 00:10:19,225 --> 00:10:20,103 But Pitale sir said that the kidney wouldn't be suitable. 281 00:10:20,103 --> 00:10:21,475 But Pitale sir said that the kidney wouldn't be suitable. 282 00:10:21,934 --> 00:10:22,103 How will the operation take place? 283 00:10:22,103 --> 00:10:23,225 How will the operation take place? 284 00:10:23,642 --> 00:10:24,103 True. 285 00:10:24,103 --> 00:10:24,605 True. 286 00:10:24,725 --> 00:10:26,100 Even if the operation didn't take place 287 00:10:26,559 --> 00:10:27,809 but an appointment must have been made. 288 00:10:29,224 --> 00:10:30,103 Once we get the appointment list 289 00:10:30,103 --> 00:10:30,684 Once we get the appointment list 290 00:10:30,892 --> 00:10:32,103 and once we find out who cancelled the appointment 291 00:10:32,103 --> 00:10:33,725 and once we find out who cancelled the appointment 292 00:10:35,059 --> 00:10:36,103 we might get a lead from there. 293 00:10:36,103 --> 00:10:36,517 we might get a lead from there. 294 00:10:36,934 --> 00:10:38,103 But if the killer committed the murder for kidney 295 00:10:38,103 --> 00:10:38,809 But if the killer committed the murder for kidney 296 00:10:40,430 --> 00:10:42,103 why did he write the next victim's name on the hand? 297 00:10:42,103 --> 00:10:42,475 why did he write the next victim's name on the hand? 298 00:10:46,517 --> 00:10:48,100 Once we nab him, we will ask him. 299 00:11:05,642 --> 00:11:06,103 - Call your MD. - Regarding? 300 00:11:06,103 --> 00:11:07,644 - Call your MD. - Regarding? 301 00:11:09,642 --> 00:11:10,103 We want a list of kidney transplants performed in past six months. 302 00:11:10,103 --> 00:11:11,991 We want a list of kidney transplants performed in past six months. 303 00:11:12,934 --> 00:11:13,975 One second, ma'am. 304 00:11:17,174 --> 00:11:18,103 - Hello. - Hello, ma'am. 305 00:11:18,103 --> 00:11:18,267 - Hello. - Hello, ma'am. 306 00:11:18,517 --> 00:11:20,103 Some police officers have come, ma'am. 307 00:11:20,103 --> 00:11:20,309 Some police officers have come, ma'am. 308 00:11:20,429 --> 00:11:22,103 They want a list of kidney transplants performed in past six months. 309 00:11:22,103 --> 00:11:22,975 They want a list of kidney transplants performed in past six months. 310 00:11:24,134 --> 00:11:25,059 Yes. 311 00:11:31,115 --> 00:11:32,103 Okay, ma'am. 312 00:11:32,103 --> 00:11:32,184 Okay, ma'am. 313 00:11:34,578 --> 00:11:36,103 Sorry, ma'am. It's confidential. I can't share. 314 00:11:36,103 --> 00:11:36,892 Sorry, ma'am. It's confidential. I can't share. 315 00:11:37,219 --> 00:11:38,103 Fine. I will get a warrant. 316 00:11:38,103 --> 00:11:39,059 Fine. I will get a warrant. 317 00:11:39,393 --> 00:11:40,103 You spoke to her on the phone. Inform her. 318 00:11:40,103 --> 00:11:41,853 You spoke to her on the phone. Inform her. 319 00:11:47,004 --> 00:11:48,059 Hello, Gawande sir. 320 00:11:48,517 --> 00:11:50,103 Yes, sir. Just now police officers came to the hospital. 321 00:11:50,103 --> 00:11:50,517 Yes, sir. Just now police officers came to the hospital. 322 00:11:53,475 --> 00:11:54,103 You want a warrant. 323 00:11:54,103 --> 00:11:54,517 You want a warrant. 324 00:11:55,684 --> 00:11:56,103 Yes, sir. 325 00:11:56,103 --> 00:11:56,600 Yes, sir. 326 00:11:58,684 --> 00:12:00,103 Look. I got a personal call from Gawande sir. 327 00:12:00,103 --> 00:12:00,850 Look. I got a personal call from Gawande sir. 328 00:12:03,142 --> 00:12:04,103 What if I say the hospital has nothing to do with the double murder? 329 00:12:04,103 --> 00:12:06,103 What if I say the hospital has nothing to do with the double murder? 330 00:12:06,103 --> 00:12:06,729 What if I say the hospital has nothing to do with the double murder? 331 00:12:08,267 --> 00:12:09,434 Sir, you could be right. 332 00:12:10,141 --> 00:12:12,103 But we will be 100% sure only after conducting the investigation, sir. 333 00:12:12,103 --> 00:12:13,517 But we will be 100% sure only after conducting the investigation, sir. 334 00:12:14,184 --> 00:12:16,103 But what if I say I am 100% sure? 335 00:12:16,103 --> 00:12:16,559 But what if I say I am 100% sure? 336 00:12:24,198 --> 00:12:25,725 Sir, if they are not hiding anything 337 00:12:26,445 --> 00:12:27,559 why are they not sharing the record? 338 00:12:41,164 --> 00:12:42,103 Give me your phone. 339 00:12:42,103 --> 00:12:42,184 Give me your phone. 340 00:12:43,039 --> 00:12:43,934 Sir. 341 00:12:44,318 --> 00:12:45,267 Give me. 342 00:12:51,288 --> 00:12:52,103 Password? 343 00:12:52,103 --> 00:12:52,225 Password? 344 00:12:54,600 --> 00:12:56,059 - Sir? - Say it. 345 00:12:59,559 --> 00:13:00,103 You didn't commit the murder. 346 00:13:00,103 --> 00:13:00,808 You didn't commit the murder. 347 00:13:02,267 --> 00:13:03,267 Why are you hiding it? 348 00:13:04,226 --> 00:13:05,559 Come on. Tell me the password. 349 00:13:11,350 --> 00:13:12,103 I can understand. 350 00:13:12,103 --> 00:13:12,392 I can understand. 351 00:13:13,160 --> 00:13:14,103 Your personal photo with your wife. 352 00:13:14,103 --> 00:13:14,985 Your personal photo with your wife. 353 00:13:16,725 --> 00:13:18,103 You must have abused me on SMS. 354 00:13:18,103 --> 00:13:18,392 You must have abused me on SMS. 355 00:13:19,222 --> 00:13:20,103 There are countless things to hide. 356 00:13:20,103 --> 00:13:20,681 There are countless things to hide. 357 00:13:23,090 --> 00:13:24,103 You shouldn't overturn the entire ocean to find one pearl. 358 00:13:24,103 --> 00:13:26,103 You shouldn't overturn the entire ocean to find one pearl. 359 00:13:26,103 --> 00:13:26,642 You shouldn't overturn the entire ocean to find one pearl. 360 00:13:32,139 --> 00:13:34,103 The double murder has nothing to do with Badama hospital. 361 00:13:34,103 --> 00:13:35,475 The double murder has nothing to do with Badama hospital. 362 00:13:36,725 --> 00:13:38,059 I have found out. 363 00:13:39,740 --> 00:13:40,103 Now you find out 364 00:13:40,103 --> 00:13:41,267 Now you find out 365 00:13:42,517 --> 00:13:44,103 who is the real culprit. 366 00:13:44,103 --> 00:13:44,309 who is the real culprit. 367 00:13:46,517 --> 00:13:47,559 Yes, sir. 368 00:14:02,100 --> 00:14:02,103 Gavende sir. 369 00:14:02,103 --> 00:14:02,975 Gavende sir. 370 00:14:05,559 --> 00:14:06,103 What now, sir? 371 00:14:06,103 --> 00:14:06,600 What now, sir? 372 00:14:12,809 --> 00:14:14,103 We are missing something. 373 00:14:14,103 --> 00:14:14,142 We are missing something. 374 00:14:22,100 --> 00:14:22,103 Hey! What? 375 00:14:22,103 --> 00:14:23,809 Hey! What? 376 00:14:25,100 --> 00:14:26,103 Stand there. Stand there. 377 00:14:26,103 --> 00:14:26,975 Stand there. Stand there. 378 00:14:30,184 --> 00:14:31,559 I will come. So what? 379 00:14:33,892 --> 00:14:34,103 I will call you. 380 00:14:34,103 --> 00:14:35,475 I will call you. 381 00:14:38,391 --> 00:14:39,475 Fine. 382 00:14:42,434 --> 00:14:43,475 Hello. 383 00:14:43,850 --> 00:14:44,103 Yes. 384 00:14:44,103 --> 00:14:44,809 Yes. 385 00:14:45,517 --> 00:14:46,103 Listen. 386 00:14:46,103 --> 00:14:46,517 Listen. 387 00:14:47,394 --> 00:14:48,103 Listen to what I am saying. 388 00:14:48,103 --> 00:14:49,225 Listen to what I am saying. 389 00:14:52,141 --> 00:14:52,997 Look. 390 00:14:53,628 --> 00:14:54,103 Some Company's logo is visible on this index card. 391 00:14:54,103 --> 00:14:56,103 Some Company's logo is visible on this index card. 392 00:14:56,103 --> 00:14:56,434 Some Company's logo is visible on this index card. 393 00:14:57,309 --> 00:14:58,103 Its a French company. 394 00:14:58,103 --> 00:14:59,100 Its a French company. 395 00:14:59,559 --> 00:15:00,103 This company doesn't have any presence in India 396 00:15:00,103 --> 00:15:01,767 This company doesn't have any presence in India 397 00:15:02,213 --> 00:15:03,267 or any supply chain. 398 00:15:03,434 --> 00:15:04,103 Where did it come from? 399 00:15:04,103 --> 00:15:04,684 Where did it come from? 400 00:15:05,204 --> 00:15:06,103 I spoke to some luxury paper vendors in Colaba. 401 00:15:06,103 --> 00:15:08,103 I spoke to some luxury paper vendors in Colaba. 402 00:15:08,103 --> 00:15:08,434 I spoke to some luxury paper vendors in Colaba. 403 00:15:09,494 --> 00:15:10,103 This unique brand must have come from 404 00:15:10,103 --> 00:15:12,103 This unique brand must have come from 405 00:15:12,103 --> 00:15:12,397 This unique brand must have come from 406 00:15:12,517 --> 00:15:14,103 either France or some place in Europe. 407 00:15:14,103 --> 00:15:14,397 either France or some place in Europe. 408 00:15:14,517 --> 00:15:15,850 That means, the killer is upper-class. 409 00:15:17,975 --> 00:15:18,103 You are complicating the case. 410 00:15:18,103 --> 00:15:19,725 You are complicating the case. 411 00:15:20,934 --> 00:15:22,103 An upper-class killer. Two lower-class victims. 412 00:15:22,103 --> 00:15:23,975 An upper-class killer. Two lower-class victims. 413 00:15:24,850 --> 00:15:26,103 And the third target. 414 00:15:26,103 --> 00:15:26,517 And the third target. 415 00:15:26,975 --> 00:15:28,103 Middle-class policeman. 416 00:15:28,103 --> 00:15:28,225 Middle-class policeman. 417 00:15:32,479 --> 00:15:34,103 Alok, this is Peter. 418 00:15:34,103 --> 00:15:34,225 Alok, this is Peter. 419 00:15:34,809 --> 00:15:36,103 I am reading your write-up. 420 00:15:36,103 --> 00:15:36,559 I am reading your write-up. 421 00:15:37,371 --> 00:15:38,103 Sooraj Desai article. 422 00:15:38,103 --> 00:15:38,725 Sooraj Desai article. 423 00:15:38,934 --> 00:15:40,103 Did you know Sooraj Desai? 424 00:15:40,103 --> 00:15:40,809 Did you know Sooraj Desai? 425 00:15:42,225 --> 00:15:43,684 I see. Okay. Okay. 426 00:15:44,475 --> 00:15:46,103 Did you meet his wife Himali? 427 00:15:46,103 --> 00:15:46,934 Did you meet his wife Himali? 428 00:15:48,975 --> 00:15:50,059 You didn't meet her. 429 00:15:50,517 --> 00:15:52,103 Where did you get the information from? 430 00:15:52,103 --> 00:15:52,517 Where did you get the information from? 431 00:15:53,008 --> 00:15:54,103 From his relative or friend? 432 00:15:54,103 --> 00:15:55,600 From his relative or friend? 433 00:15:58,424 --> 00:15:59,559 What? 434 00:16:01,684 --> 00:16:02,103 Seriously? 435 00:16:02,103 --> 00:16:02,850 Seriously? 436 00:16:04,369 --> 00:16:06,103 Oh! No. No. No stress. 437 00:16:06,103 --> 00:16:07,225 Oh! No. No. No stress. 438 00:16:07,767 --> 00:16:08,103 But what a brilliant write-up! 439 00:16:08,103 --> 00:16:10,103 But what a brilliant write-up! 440 00:16:10,103 --> 00:16:10,142 But what a brilliant write-up! 441 00:16:10,809 --> 00:16:12,103 Okay. Okay. Bye. 442 00:16:12,103 --> 00:16:12,767 Okay. Okay. Bye. 443 00:16:15,559 --> 00:16:16,103 These are so-called journalists. 444 00:16:16,103 --> 00:16:17,475 These are so-called journalists. 445 00:16:19,559 --> 00:16:20,103 Without talking to a single witness, he wrote an entire write-up. 446 00:16:20,103 --> 00:16:22,103 Without talking to a single witness, he wrote an entire write-up. 447 00:16:22,103 --> 00:16:23,059 Without talking to a single witness, he wrote an entire write-up. 448 00:16:24,642 --> 00:16:25,725 Damn! 449 00:16:27,642 --> 00:16:28,103 What is this? 450 00:16:28,103 --> 00:16:28,642 What is this? 451 00:16:30,531 --> 00:16:32,103 Modern treatment of homosexuality. 452 00:16:32,103 --> 00:16:33,350 Modern treatment of homosexuality. 453 00:16:34,309 --> 00:16:36,103 Nature has created for making a relationship 454 00:16:36,103 --> 00:16:36,439 Nature has created for making a relationship 455 00:16:36,559 --> 00:16:37,934 between a man and a woman.. 456 00:16:38,257 --> 00:16:40,103 - Stop kidding. - They are kidding. 457 00:16:40,103 --> 00:16:40,600 - Stop kidding. - They are kidding. 458 00:16:41,152 --> 00:16:42,103 It's scam. All bogus. 459 00:16:42,103 --> 00:16:42,809 It's scam. All bogus. 460 00:16:43,725 --> 00:16:44,103 Mili, had it been working, 461 00:16:44,103 --> 00:16:45,517 Mili, had it been working, 462 00:16:45,934 --> 00:16:46,103 there wouldn't have been a single gay in the world. 463 00:16:46,103 --> 00:16:47,517 there wouldn't have been a single gay in the world. 464 00:16:47,684 --> 00:16:48,103 That's not the point. 465 00:16:48,103 --> 00:16:48,647 That's not the point. 466 00:16:48,767 --> 00:16:50,103 We will have to talk to somebody who knows about all these things. 467 00:16:50,103 --> 00:16:52,103 We will have to talk to somebody who knows about all these things. 468 00:16:52,103 --> 00:16:52,142 We will have to talk to somebody who knows about all these things. 469 00:16:55,975 --> 00:16:56,103 - I am thinking. - Yes. 470 00:16:56,103 --> 00:16:57,892 - I am thinking. - Yes. 471 00:16:58,767 --> 00:17:00,103 Shall we talk to Leslie? 472 00:17:00,103 --> 00:17:00,809 Shall we talk to Leslie? 473 00:17:02,725 --> 00:17:04,103 - I won't talk to Leslie. - Why? 474 00:17:04,103 --> 00:17:04,272 - I won't talk to Leslie. - Why? 475 00:17:04,392 --> 00:17:06,022 - I won't talk to Leslie. - But why? 476 00:17:06,142 --> 00:17:08,103 - He is also.. - Yeah. But...I mean. 477 00:17:08,103 --> 00:17:08,725 - He is also.. - Yeah. But...I mean. 478 00:17:09,129 --> 00:17:10,103 - Fine. - I am not going to talk to him. 479 00:17:10,103 --> 00:17:10,439 - Fine. - I am not going to talk to him. 480 00:17:10,559 --> 00:17:12,103 Call them. 481 00:17:12,103 --> 00:17:12,159 Call them. 482 00:17:13,386 --> 00:17:14,103 Come on. 483 00:17:14,103 --> 00:17:14,231 Come on. 484 00:17:15,350 --> 00:17:16,103 You decide. 485 00:17:16,103 --> 00:17:16,274 You decide. 486 00:17:16,831 --> 00:17:17,749 But do something. 487 00:17:19,100 --> 00:17:20,100 Sir. 488 00:17:21,934 --> 00:17:22,103 - Sir. - What is this? 489 00:17:22,103 --> 00:17:23,105 - Sir. - What is this? 490 00:17:23,225 --> 00:17:24,103 Sunil Fernandez's file. 491 00:17:24,103 --> 00:17:24,600 Sunil Fernandez's file. 492 00:17:43,392 --> 00:17:44,103 Come in. 493 00:17:44,103 --> 00:17:44,434 Come in. 494 00:17:51,544 --> 00:17:52,103 Peter Fernandez the great. In my humble abode. 495 00:17:52,103 --> 00:17:54,103 Peter Fernandez the great. In my humble abode. 496 00:17:54,103 --> 00:17:55,355 Peter Fernandez the great. In my humble abode. 497 00:17:55,475 --> 00:17:56,103 What do you say? 498 00:17:56,103 --> 00:17:56,559 What do you say? 499 00:17:56,809 --> 00:17:58,103 Your gracious presence. 500 00:17:58,103 --> 00:17:58,225 Your gracious presence. 501 00:18:00,142 --> 00:18:01,350 Done? 502 00:18:03,892 --> 00:18:04,103 Come on, Peter boy. 503 00:18:04,103 --> 00:18:05,517 Come on, Peter boy. 504 00:18:07,359 --> 00:18:08,103 He went to a parade. And you assumed. 505 00:18:08,103 --> 00:18:09,559 He went to a parade. And you assumed. 506 00:18:10,725 --> 00:18:12,103 There were tea vendors, snacks vendors in the parade. 507 00:18:12,103 --> 00:18:14,103 There were tea vendors, snacks vendors in the parade. 508 00:18:14,103 --> 00:18:14,225 There were tea vendors, snacks vendors in the parade. 509 00:18:14,392 --> 00:18:15,767 Police for security. 510 00:18:16,213 --> 00:18:17,559 So many of them were there. 511 00:18:18,350 --> 00:18:19,559 What does that mean? 512 00:18:20,225 --> 00:18:21,207 All are gays. 513 00:18:21,596 --> 00:18:22,103 Seriously. 514 00:18:22,103 --> 00:18:22,688 Seriously. 515 00:18:24,392 --> 00:18:25,975 It's not what you are thinking. 516 00:18:26,267 --> 00:18:27,392 So what is it? 517 00:18:27,559 --> 00:18:28,103 You have to give me a promise that 518 00:18:28,103 --> 00:18:28,893 You have to give me a promise that 519 00:18:29,013 --> 00:18:30,103 whatever I am going to tell you, you won't say it to Mili. 520 00:18:30,103 --> 00:18:31,892 whatever I am going to tell you, you won't say it to Mili. 521 00:18:33,346 --> 00:18:34,103 Given. 522 00:18:34,103 --> 00:18:34,517 Given. 523 00:18:35,767 --> 00:18:36,103 Come on. 524 00:18:36,103 --> 00:18:36,809 Come on. 525 00:18:39,405 --> 00:18:40,103 I am sure 526 00:18:40,103 --> 00:18:40,642 I am sure 527 00:18:42,142 --> 00:18:44,103 you know about Mahim murders. 528 00:18:44,103 --> 00:18:44,517 you know about Mahim murders. 529 00:18:46,600 --> 00:18:47,725 Go on. 530 00:18:48,684 --> 00:18:50,103 Sunil's number was in both the victims' phone records. 531 00:18:50,103 --> 00:18:52,103 Sunil's number was in both the victims' phone records. 532 00:18:52,103 --> 00:18:53,100 Sunil's number was in both the victims' phone records. 533 00:18:56,600 --> 00:18:58,103 It couldn't be a coincidence. 534 00:18:58,103 --> 00:18:58,767 It couldn't be a coincidence. 535 00:18:59,684 --> 00:19:00,103 Two people died. 536 00:19:00,103 --> 00:19:00,767 Two people died. 537 00:19:01,809 --> 00:19:02,103 Both were gays. 538 00:19:02,103 --> 00:19:03,059 Both were gays. 539 00:19:04,289 --> 00:19:05,809 And both were killed at Mahim station. 540 00:19:06,850 --> 00:19:08,103 I don't understand what to do. 541 00:19:08,103 --> 00:19:08,684 I don't understand what to do. 542 00:19:09,047 --> 00:19:10,103 I need your help. 543 00:19:10,103 --> 00:19:10,267 I need your help. 544 00:19:11,350 --> 00:19:12,103 Peter boy. 545 00:19:12,103 --> 00:19:12,434 Peter boy. 546 00:19:13,100 --> 00:19:14,103 You don't like my choices. 547 00:19:14,103 --> 00:19:14,559 You don't like my choices. 548 00:19:14,684 --> 00:19:16,103 You don't like my preferences. And still, you came to me for help. 549 00:19:16,103 --> 00:19:17,517 You don't like my preferences. And still, you came to me for help. 550 00:19:18,850 --> 00:19:20,103 Do you think I bear the onus of all gays in the city? 551 00:19:20,103 --> 00:19:21,809 Do you think I bear the onus of all gays in the city? 552 00:19:26,975 --> 00:19:28,103 Sunil is not at home 553 00:19:28,103 --> 00:19:28,517 Sunil is not at home 554 00:19:31,059 --> 00:19:32,103 since past few days. 555 00:19:32,103 --> 00:19:32,434 since past few days. 556 00:19:34,559 --> 00:19:35,975 His phone is switched off. 557 00:19:39,642 --> 00:19:40,103 I am unable to talk to him. 558 00:19:40,103 --> 00:19:40,975 I am unable to talk to him. 559 00:19:42,201 --> 00:19:44,103 I just want to know more about this matter. 560 00:19:44,103 --> 00:19:44,559 I just want to know more about this matter. 561 00:19:45,240 --> 00:19:46,103 If you can help me, then.. 562 00:19:46,103 --> 00:19:47,725 If you can help me, then.. 563 00:19:53,517 --> 00:19:54,103 You know what? 564 00:19:54,103 --> 00:19:54,559 You know what? 565 00:19:55,018 --> 00:19:56,103 You are one lucky guy, Peter Fernandez. 566 00:19:56,103 --> 00:19:57,517 You are one lucky guy, Peter Fernandez. 567 00:19:58,809 --> 00:20:00,103 Leslie is going to give you exactly what you want. 568 00:20:00,103 --> 00:20:01,517 Leslie is going to give you exactly what you want. 569 00:20:03,725 --> 00:20:04,103 So here is the deal. 570 00:20:04,103 --> 00:20:04,767 So here is the deal. 571 00:20:06,126 --> 00:20:08,103 Mahim station's toilet has always been a den of gay prostitution. 572 00:20:08,103 --> 00:20:10,103 Mahim station's toilet has always been a den of gay prostitution. 573 00:20:10,103 --> 00:20:10,517 Mahim station's toilet has always been a den of gay prostitution. 574 00:20:12,600 --> 00:20:14,103 The toilet is right at the end of the platform. 575 00:20:14,103 --> 00:20:14,859 The toilet is right at the end of the platform. 576 00:20:15,142 --> 00:20:16,103 Policemen never go there. 577 00:20:16,103 --> 00:20:17,434 Policemen never go there. 578 00:20:19,035 --> 00:20:20,103 Ideal location. 579 00:20:20,103 --> 00:20:20,350 Ideal location. 580 00:20:21,267 --> 00:20:22,103 Would you also go there? 581 00:20:22,103 --> 00:20:22,350 Would you also go there? 582 00:20:22,559 --> 00:20:23,557 Of course. 583 00:20:23,810 --> 00:20:24,103 During my younger days. 584 00:20:24,103 --> 00:20:25,319 During my younger days. 585 00:20:25,767 --> 00:20:26,103 When I was thrown out of the house. 586 00:20:26,103 --> 00:20:27,267 When I was thrown out of the house. 587 00:20:29,328 --> 00:20:30,103 Hold on. 588 00:20:30,103 --> 00:20:30,392 Hold on. 589 00:20:32,434 --> 00:20:34,103 Are you trying to judge me, Mr. Fernandez? 590 00:20:34,103 --> 00:20:34,392 Are you trying to judge me, Mr. Fernandez? 591 00:20:34,704 --> 00:20:36,103 - Come on. - No. No. No. 592 00:20:36,103 --> 00:20:36,392 - Come on. - No. No. No. 593 00:20:37,600 --> 00:20:38,103 What do you think? 594 00:20:38,103 --> 00:20:38,684 What do you think? 595 00:20:39,252 --> 00:20:40,103 Why do people go there? 596 00:20:40,103 --> 00:20:40,390 Why do people go there? 597 00:20:43,642 --> 00:20:44,103 It's not about sex all the time. 598 00:20:44,103 --> 00:20:46,059 It's not about sex all the time. 599 00:20:46,767 --> 00:20:47,934 Let me make it easier for you. 600 00:20:49,116 --> 00:20:50,103 Just think about it. 601 00:20:50,103 --> 00:20:50,267 Just think about it. 602 00:20:51,543 --> 00:20:52,103 How would your life be without Mili? 603 00:20:52,103 --> 00:20:53,350 How would your life be without Mili? 604 00:20:56,374 --> 00:20:57,212 Sad. 605 00:20:58,079 --> 00:20:58,103 Lonely. 606 00:20:58,103 --> 00:20:58,901 Lonely. 607 00:21:01,600 --> 00:21:02,103 Do you know? Every gay man lives with this feeling. 608 00:21:02,103 --> 00:21:04,103 Do you know? Every gay man lives with this feeling. 609 00:21:04,103 --> 00:21:05,559 Do you know? Every gay man lives with this feeling. 610 00:21:07,684 --> 00:21:08,103 Sometimes they just crave for a human touch. 611 00:21:08,103 --> 00:21:10,103 Sometimes they just crave for a human touch. 612 00:21:10,103 --> 00:21:10,642 Sometimes they just crave for a human touch. 613 00:21:11,517 --> 00:21:12,103 But even that is not possible in this repressed society. 614 00:21:12,103 --> 00:21:13,559 But even that is not possible in this repressed society. 615 00:21:14,975 --> 00:21:16,059 They are scared. 616 00:21:17,184 --> 00:21:18,103 Boss will fire them. Their family will kick them out of the house. 617 00:21:18,103 --> 00:21:19,397 Boss will fire them. Their family will kick them out of the house. 618 00:21:19,517 --> 00:21:20,103 What will they do? Where will they go? 619 00:21:20,103 --> 00:21:21,267 What will they do? Where will they go? 620 00:21:22,600 --> 00:21:24,103 That's why they visit such places. 621 00:21:24,103 --> 00:21:25,016 That's why they visit such places. 622 00:21:26,517 --> 00:21:27,725 Do you understand, Peter boy? 623 00:21:28,372 --> 00:21:29,517 Time for medicine. 624 00:21:29,975 --> 00:21:30,103 Thank you, darling. 625 00:21:30,103 --> 00:21:31,309 Thank you, darling. 626 00:21:38,642 --> 00:21:40,103 Sit. Sit, sweetheart. Come on. Come on. Come on. Come here. 627 00:21:40,103 --> 00:21:41,600 Sit. Sit, sweetheart. Come on. Come on. Come on. Come here. 628 00:21:45,293 --> 00:21:46,103 Good boy. 629 00:21:46,103 --> 00:21:46,392 Good boy. 630 00:21:48,852 --> 00:21:50,103 Aren't you concerned about us? Tell me. 631 00:21:50,103 --> 00:21:52,103 Aren't you concerned about us? Tell me. 632 00:21:52,103 --> 00:21:52,167 Aren't you concerned about us? Tell me. 633 00:21:53,338 --> 00:21:54,103 What drama is this baba? 634 00:21:54,103 --> 00:21:54,655 What drama is this baba? 635 00:21:55,559 --> 00:21:56,103 Tell him what you told me just now. 636 00:21:56,103 --> 00:21:57,475 Tell him what you told me just now. 637 00:22:00,225 --> 00:22:01,809 No drama. 638 00:22:02,975 --> 00:22:04,103 It's simple. 639 00:22:04,103 --> 00:22:04,392 It's simple. 640 00:22:04,517 --> 00:22:06,059 I feel bored sitting at home. 641 00:22:06,809 --> 00:22:07,767 If 642 00:22:08,975 --> 00:22:10,103 this doesn't work, it will get rusted. 643 00:22:10,103 --> 00:22:11,434 this doesn't work, it will get rusted. 644 00:22:11,767 --> 00:22:12,103 So? 645 00:22:12,103 --> 00:22:12,767 So? 646 00:22:13,767 --> 00:22:14,103 You see, our society's watchman is missing since one week. 647 00:22:14,103 --> 00:22:16,103 You see, our society's watchman is missing since one week. 648 00:22:16,103 --> 00:22:17,059 You see, our society's watchman is missing since one week. 649 00:22:17,725 --> 00:22:18,103 You won't know about it. 650 00:22:18,103 --> 00:22:18,934 You won't know about it. 651 00:22:19,270 --> 00:22:20,103 I spoke to the society secretary. 652 00:22:20,103 --> 00:22:22,103 I spoke to the society secretary. 653 00:22:22,103 --> 00:22:23,850 I spoke to the society secretary. 654 00:22:24,472 --> 00:22:25,643 I said 655 00:22:26,623 --> 00:22:28,103 I will do the watchman's job. 656 00:22:28,103 --> 00:22:28,143 I will do the watchman's job. 657 00:22:29,350 --> 00:22:30,103 - Look. - Baba. 658 00:22:30,103 --> 00:22:30,767 - Look. - Baba. 659 00:22:31,850 --> 00:22:32,103 Baba. Baba. 660 00:22:32,103 --> 00:22:33,142 Baba. Baba. 661 00:22:34,517 --> 00:22:35,767 Have you gone mad? 662 00:22:36,016 --> 00:22:36,103 Who is the secretary? Obadia. 663 00:22:36,103 --> 00:22:37,605 Who is the secretary? Obadia. 664 00:22:37,725 --> 00:22:38,103 Give me that old man's number. I will speak with him. 665 00:22:38,103 --> 00:22:39,267 Give me that old man's number. I will speak with him. 666 00:22:39,392 --> 00:22:40,103 Why? Why will you talk to him? 667 00:22:40,103 --> 00:22:41,475 Why? Why will you talk to him? 668 00:22:41,809 --> 00:22:42,103 He didn't come to me. I went to him. 669 00:22:42,103 --> 00:22:44,103 He didn't come to me. I went to him. 670 00:22:44,103 --> 00:22:44,814 He didn't come to me. I went to him. 671 00:22:44,934 --> 00:22:46,103 You went to disgrace your family. 672 00:22:46,103 --> 00:22:47,350 You went to disgrace your family. 673 00:22:47,600 --> 00:22:48,103 Didn't you think what the society will say? 674 00:22:48,103 --> 00:22:49,517 Didn't you think what the society will say? 675 00:22:50,434 --> 00:22:51,975 What will they say? Let them talk. 676 00:22:52,225 --> 00:22:54,103 - It makes no difference to me. - It makes a difference to me. 677 00:22:54,103 --> 00:22:54,517 - It makes no difference to me. - It makes a difference to me. 678 00:22:55,003 --> 00:22:56,103 I have some honor left. I have not lost my honor like you. 679 00:22:56,103 --> 00:22:57,439 I have some honor left. I have not lost my honor like you. 680 00:22:57,559 --> 00:22:58,103 - Shiva. - Quiet! Why did you call me? 681 00:22:58,103 --> 00:22:59,559 - Shiva. - Quiet! Why did you call me? 682 00:22:59,934 --> 00:23:00,103 Talk to him lovingly. 683 00:23:00,103 --> 00:23:01,642 Talk to him lovingly. 684 00:23:02,517 --> 00:23:04,103 If I see Obadia and you together, then see what I do. 685 00:23:04,103 --> 00:23:06,103 If I see Obadia and you together, then see what I do. 686 00:23:06,103 --> 00:23:06,475 If I see Obadia and you together, then see what I do. 687 00:23:06,892 --> 00:23:08,103 Now you explain to him lovingly. 688 00:23:08,103 --> 00:23:08,149 Now you explain to him lovingly. 689 00:23:09,348 --> 00:23:10,100 Shi.. 690 00:23:11,909 --> 00:23:12,103 Baba, you won't do this job. 691 00:23:12,103 --> 00:23:13,684 Baba, you won't do this job. 692 00:23:40,892 --> 00:23:41,975 Why are you scared? 693 00:23:42,850 --> 00:23:44,103 Did I do anything? No. 694 00:23:44,103 --> 00:23:44,684 Did I do anything? No. 695 00:23:46,434 --> 00:23:47,434 So? 696 00:23:50,309 --> 00:23:51,517 How are you, dear? 697 00:23:52,184 --> 00:23:53,517 Did you have breakfast? 698 00:23:54,267 --> 00:23:55,517 Nurse Rosamma, 699 00:23:56,725 --> 00:23:58,103 teach him how to take an injection. 700 00:23:58,103 --> 00:23:58,517 teach him how to take an injection. 701 00:23:59,600 --> 00:24:00,103 I take it on my own. 702 00:24:00,103 --> 00:24:00,564 I take it on my own. 703 00:24:00,684 --> 00:24:02,103 He is a kid, sir. 704 00:24:02,103 --> 00:24:02,141 He is a kid, sir. 705 00:24:02,261 --> 00:24:03,695 He will learn gradually. 706 00:24:04,975 --> 00:24:06,100 A kid. 707 00:24:09,600 --> 00:24:10,103 Come on. 708 00:24:10,103 --> 00:24:10,517 Come on. 709 00:24:12,642 --> 00:24:14,103 That's it. 710 00:24:14,103 --> 00:24:14,212 That's it. 711 00:24:14,398 --> 00:24:16,103 Done. Done. Done. That's it. 712 00:24:16,103 --> 00:24:16,144 Done. Done. Done. That's it. 713 00:24:17,934 --> 00:24:18,103 That's it. 714 00:24:18,103 --> 00:24:18,892 That's it. 715 00:24:25,559 --> 00:24:26,103 Okay. Bye. 716 00:24:26,103 --> 00:24:26,517 Okay. Bye. 717 00:24:34,184 --> 00:24:36,103 What time nurse Rosamma comes everyday to give you injection? 718 00:24:36,103 --> 00:24:37,767 What time nurse Rosamma comes everyday to give you injection? 719 00:24:38,309 --> 00:24:40,100 At 6 o'clock. Right? 720 00:24:41,517 --> 00:24:42,103 If she comes early morning to give you injection, what will happen? 721 00:24:42,103 --> 00:24:44,103 If she comes early morning to give you injection, what will happen? 722 00:24:44,103 --> 00:24:45,100 If she comes early morning to give you injection, what will happen? 723 00:24:46,684 --> 00:24:48,103 Your sugar level will go down or not. 724 00:24:48,103 --> 00:24:48,475 Your sugar level will go down or not. 725 00:24:49,517 --> 00:24:50,103 - Hypoglycemia. - Yes. 726 00:24:50,103 --> 00:24:51,809 - Hypoglycemia. - Yes. 727 00:24:52,559 --> 00:24:53,684 You are right. 728 00:24:54,767 --> 00:24:56,103 So there is a time for everything. 729 00:24:56,103 --> 00:24:57,934 So there is a time for everything. 730 00:25:00,103 --> 00:25:01,517 There is a time for this too, son. 731 00:25:03,100 --> 00:25:04,103 When the time comes, I won't say anything. 732 00:25:04,103 --> 00:25:05,225 When the time comes, I won't say anything. 733 00:25:07,346 --> 00:25:08,103 Sorry, father. 734 00:25:08,103 --> 00:25:08,559 Sorry, father. 735 00:25:10,225 --> 00:25:11,517 Don't tell mother. 736 00:25:21,934 --> 00:25:22,103 Rehana. 737 00:25:22,103 --> 00:25:23,081 Rehana. 738 00:25:23,201 --> 00:25:24,103 Hello, aunt. 739 00:25:24,103 --> 00:25:24,354 Hello, aunt. 740 00:25:24,600 --> 00:25:25,730 Hello, dear. 741 00:25:25,850 --> 00:25:26,103 - Hello, Ammi. - Yes. 742 00:25:26,103 --> 00:25:27,064 - Hello, Ammi. - Yes. 743 00:25:27,184 --> 00:25:28,103 Keep the slippers inside. 744 00:25:28,103 --> 00:25:28,559 Keep the slippers inside. 745 00:25:29,606 --> 00:25:30,103 No. Leave it. 746 00:25:30,103 --> 00:25:30,559 No. Leave it. 747 00:25:31,309 --> 00:25:32,103 Where are you going? 748 00:25:32,103 --> 00:25:32,392 Where are you going? 749 00:25:33,074 --> 00:25:34,103 Aunt, we are going for a movie tonight. 750 00:25:34,103 --> 00:25:34,892 Aunt, we are going for a movie tonight. 751 00:25:35,684 --> 00:25:36,103 - Hi. - Hi. 752 00:25:36,103 --> 00:25:36,725 - Hi. - Hi. 753 00:25:38,184 --> 00:25:39,600 Luqman, she is Rehana. 754 00:25:39,850 --> 00:25:40,103 Firdaus's best friend. 755 00:25:40,103 --> 00:25:41,135 Firdaus's best friend. 756 00:25:41,255 --> 00:25:42,103 You guys sit and talk. I will get some sweets. 757 00:25:42,103 --> 00:25:43,850 You guys sit and talk. I will get some sweets. 758 00:25:44,164 --> 00:25:45,725 Aunt, there is no need for that. 759 00:25:46,106 --> 00:25:48,103 - You will have to eat sweets. - Fine. 760 00:25:48,103 --> 00:25:49,119 - You will have to eat sweets. - Fine. 761 00:25:49,239 --> 00:25:50,103 You should have brought your mother along. 762 00:25:50,103 --> 00:25:50,314 You should have brought your mother along. 763 00:25:50,434 --> 00:25:51,564 I would have chatted with her. 764 00:25:51,684 --> 00:25:52,103 - Next time for sure, aunt. - Yes. 765 00:25:52,103 --> 00:25:53,434 - Next time for sure, aunt. - Yes. 766 00:25:57,350 --> 00:25:58,103 What is all this? 767 00:25:58,103 --> 00:25:58,309 What is all this? 768 00:26:00,142 --> 00:26:01,506 You don't like flowers. 769 00:26:01,889 --> 00:26:02,103 You don't wear earrings. 770 00:26:02,103 --> 00:26:03,116 You don't wear earrings. 771 00:26:03,442 --> 00:26:04,103 Please don't say no for this. 772 00:26:04,103 --> 00:26:05,036 Please don't say no for this. 773 00:26:07,339 --> 00:26:08,103 Look. It will look beautiful on you. 774 00:26:08,103 --> 00:26:09,725 Look. It will look beautiful on you. 775 00:26:12,559 --> 00:26:13,850 Come on. Open it. 776 00:26:16,425 --> 00:26:17,559 Will you come out for a moment? 777 00:26:28,517 --> 00:26:29,517 What happened? 778 00:26:30,892 --> 00:26:31,836 Luqman, look. 779 00:26:32,445 --> 00:26:33,397 I am really sorry for that day. 780 00:26:33,517 --> 00:26:34,103 Why sorry? 781 00:26:34,103 --> 00:26:34,600 Why sorry? 782 00:26:35,934 --> 00:26:36,103 I have some personal problems. 783 00:26:36,103 --> 00:26:37,184 I have some personal problems. 784 00:26:37,376 --> 00:26:38,103 I am there to solve your problems. 785 00:26:38,103 --> 00:26:39,309 I am there to solve your problems. 786 00:26:40,892 --> 00:26:42,100 Just say it once. 787 00:26:42,767 --> 00:26:43,975 Is somebody troubling you? 788 00:26:44,559 --> 00:26:45,642 It's nothing like that. 789 00:26:45,809 --> 00:26:46,103 So what is the matter? 790 00:26:46,103 --> 00:26:46,850 So what is the matter? 791 00:26:49,152 --> 00:26:50,103 I can't do this. 792 00:26:50,103 --> 00:26:50,350 I can't do this. 793 00:26:52,309 --> 00:26:54,103 - What? - I can't do this. 794 00:26:54,103 --> 00:26:54,142 - What? - I can't do this. 795 00:26:59,427 --> 00:27:00,103 Where did both of them go? 796 00:27:00,103 --> 00:27:00,517 Where did both of them go? 797 00:27:00,684 --> 00:27:02,103 - Aunt, they are talking. - Okay. 798 00:27:02,103 --> 00:27:03,517 - Aunt, they are talking. - Okay. 799 00:27:04,517 --> 00:27:06,103 Here. Milk pudding. 800 00:27:06,103 --> 00:27:06,434 Here. Milk pudding. 801 00:27:07,398 --> 00:27:08,103 Taste it and see. 802 00:27:08,103 --> 00:27:08,892 Taste it and see. 803 00:27:09,012 --> 00:27:10,103 Let me see what Luqman has brought. 804 00:27:10,103 --> 00:27:12,103 Let me see what Luqman has brought. 805 00:27:12,103 --> 00:27:13,142 Let me see what Luqman has brought. 806 00:27:13,975 --> 00:27:14,103 My family won't understand. 807 00:27:14,103 --> 00:27:15,434 My family won't understand. 808 00:27:16,809 --> 00:27:18,103 But I hope you understand. 809 00:27:18,103 --> 00:27:18,225 But I hope you understand. 810 00:27:31,600 --> 00:27:32,103 Rehana, look. 811 00:27:32,103 --> 00:27:32,767 Rehana, look. 812 00:27:33,892 --> 00:27:34,103 Isn't it lovely? 813 00:27:34,103 --> 00:27:34,809 Isn't it lovely? 814 00:27:35,459 --> 00:27:36,103 Firdaus, look. Luqman has brought such a beautiful dress. 815 00:27:36,103 --> 00:27:38,103 Firdaus, look. Luqman has brought such a beautiful dress. 816 00:27:38,103 --> 00:27:38,439 Firdaus, look. Luqman has brought such a beautiful dress. 817 00:27:38,559 --> 00:27:40,103 - Yes. - Where is he? 818 00:27:40,103 --> 00:27:40,184 - Yes. - Where is he? 819 00:27:40,350 --> 00:27:41,605 He had some urgent work. 820 00:27:41,826 --> 00:27:42,103 Is that so? Okay, dear. 821 00:27:42,103 --> 00:27:43,105 Is that so? Okay, dear. 822 00:27:43,225 --> 00:27:44,103 - Try it and show me. - Ammi, I will do it. Sit. 823 00:27:44,103 --> 00:27:45,434 - Try it and show me. - Ammi, I will do it. Sit. 824 00:27:45,559 --> 00:27:46,103 - Try it. - I will try it later. 825 00:27:46,103 --> 00:27:47,767 - Try it. - I will try it later. 826 00:27:48,100 --> 00:27:48,103 Sit. 827 00:27:48,103 --> 00:27:48,975 Sit. 828 00:27:51,725 --> 00:27:52,103 Your age will pass if you delay it. 829 00:27:52,103 --> 00:27:54,103 Your age will pass if you delay it. 830 00:27:54,103 --> 00:27:54,184 Your age will pass if you delay it. 831 00:27:54,600 --> 00:27:56,103 Afterwards you won't find any nice boy, dear. 832 00:27:56,103 --> 00:27:56,392 Afterwards you won't find any nice boy, dear. 833 00:27:56,517 --> 00:27:57,855 You will find only divorcees. 834 00:27:57,975 --> 00:27:58,103 How many times i tell you? I don't want to marry. 835 00:27:58,103 --> 00:28:00,103 How many times i tell you? I don't want to marry. 836 00:28:00,103 --> 00:28:00,397 How many times i tell you? I don't want to marry. 837 00:28:00,517 --> 00:28:01,809 Why don't you want to marry? 838 00:28:02,600 --> 00:28:04,103 Do you have any idea how difficult 839 00:28:04,103 --> 00:28:05,272 Do you have any idea how difficult 840 00:28:05,392 --> 00:28:06,103 it is for a lone girl to live in this society? 841 00:28:06,103 --> 00:28:07,642 it is for a lone girl to live in this society? 842 00:28:11,142 --> 00:28:12,103 Explain to your friend. 843 00:28:12,103 --> 00:28:12,434 Explain to your friend. 844 00:28:15,348 --> 00:28:16,103 Aunt, I will leave. I remembered some work. 845 00:28:16,103 --> 00:28:17,350 Aunt, I will leave. I remembered some work. 846 00:28:17,559 --> 00:28:18,103 - Where are you going? - Sorry, aunt. Urgent work. 847 00:28:18,103 --> 00:28:20,103 - Where are you going? - Sorry, aunt. Urgent work. 848 00:28:20,103 --> 00:28:20,184 - Where are you going? - Sorry, aunt. Urgent work. 849 00:28:20,892 --> 00:28:21,850 Go carefully, dear. 850 00:28:24,559 --> 00:28:25,517 Ammi, one moment. 851 00:28:28,267 --> 00:28:29,439 Rehu. Rehu. 852 00:28:29,559 --> 00:28:30,103 I am sorry. 853 00:28:30,103 --> 00:28:30,809 I am sorry. 854 00:28:31,309 --> 00:28:32,103 You know Ammi's habit, don't you? 855 00:28:32,103 --> 00:28:32,877 You know Ammi's habit, don't you? 856 00:28:33,215 --> 00:28:34,103 She says anything. 857 00:28:34,103 --> 00:28:34,517 She says anything. 858 00:28:35,062 --> 00:28:36,103 Your mother is right. 859 00:28:36,103 --> 00:28:36,600 Your mother is right. 860 00:28:39,892 --> 00:28:40,103 And pink will suit you. 861 00:28:40,103 --> 00:28:41,475 And pink will suit you. 862 00:28:53,462 --> 00:28:54,103 First it says update. 863 00:28:54,103 --> 00:28:55,184 First it says update. 864 00:28:56,025 --> 00:28:56,103 Then it says there is an error. 865 00:28:56,103 --> 00:28:57,392 Then it says there is an error. 866 00:28:58,389 --> 00:28:59,559 Smartphone. 867 00:29:01,184 --> 00:29:02,103 Kalpana, do you know how to update it? 868 00:29:02,103 --> 00:29:03,309 Kalpana, do you know how to update it? 869 00:29:06,975 --> 00:29:08,103 Don't worry about baba. 870 00:29:08,103 --> 00:29:08,649 Don't worry about baba. 871 00:29:09,642 --> 00:29:10,103 He speaks nonsense. 872 00:29:10,103 --> 00:29:11,100 He speaks nonsense. 873 00:29:12,365 --> 00:29:13,975 Barking dogs seldom bite. 874 00:29:15,975 --> 00:29:16,103 Got that? 875 00:29:16,103 --> 00:29:17,184 Got that? 876 00:29:39,850 --> 00:29:40,103 Why are you angry with me? 877 00:29:40,103 --> 00:29:41,475 Why are you angry with me? 878 00:29:42,400 --> 00:29:44,059 I don't want to talk to you. 879 00:29:45,850 --> 00:29:46,103 It's the limit. 880 00:29:46,103 --> 00:29:46,850 It's the limit. 881 00:29:47,184 --> 00:29:48,103 Father behaves weirdly and I am blamed for it. 882 00:29:48,103 --> 00:29:49,059 Father behaves weirdly and I am blamed for it. 883 00:29:51,684 --> 00:29:52,103 You never feel that it could be your mistake too, do you? 884 00:29:52,103 --> 00:29:54,103 You never feel that it could be your mistake too, do you? 885 00:29:54,103 --> 00:29:55,184 You never feel that it could be your mistake too, do you? 886 00:29:56,324 --> 00:29:57,517 What did I do now? 887 00:29:57,892 --> 00:29:58,103 This is not your police station, Shiva. 888 00:29:58,103 --> 00:29:59,559 This is not your police station, Shiva. 889 00:30:01,725 --> 00:30:02,103 We are not your prisoners. That you can shout at us whenever you want. 890 00:30:02,103 --> 00:30:04,103 We are not your prisoners. That you can shout at us whenever you want. 891 00:30:04,103 --> 00:30:04,350 We are not your prisoners. That you can shout at us whenever you want. 892 00:30:07,142 --> 00:30:08,103 Baba irritates others with his behaviour. 893 00:30:08,103 --> 00:30:10,103 Baba irritates others with his behaviour. 894 00:30:10,103 --> 00:30:10,637 Baba irritates others with his behaviour. 895 00:30:16,934 --> 00:30:18,103 But you hurt others, Shiva. 896 00:30:18,103 --> 00:30:18,517 But you hurt others, Shiva. 897 00:30:54,273 --> 00:30:55,517 What happened? Continue studying. 898 00:30:55,642 --> 00:30:56,103 No, father. I was going to sleep. 899 00:30:56,103 --> 00:30:57,392 No, father. I was going to sleep. 900 00:32:14,892 --> 00:32:16,103 What the hell, dad! 901 00:32:16,103 --> 00:32:16,725 What the hell, dad! 902 00:33:06,102 --> 00:33:06,103 I had an arranged marriage with Sooraj. 903 00:33:06,103 --> 00:33:08,103 I had an arranged marriage with Sooraj. 904 00:33:08,103 --> 00:33:08,309 I had an arranged marriage with Sooraj. 905 00:33:09,283 --> 00:33:10,103 My parents got me married to him because there was no dowry involved. 906 00:33:10,103 --> 00:33:11,809 My parents got me married to him because there was no dowry involved. 907 00:33:12,184 --> 00:33:13,730 I married him because 908 00:33:13,927 --> 00:33:14,103 "My brother and I have wanted to come to Mumbai since we were kids." 909 00:33:14,103 --> 00:33:16,103 "My brother and I have wanted to come to Mumbai since we were kids." 910 00:33:16,103 --> 00:33:16,309 "My brother and I have wanted to come to Mumbai since we were kids." 911 00:33:17,142 --> 00:33:18,100 But.. 912 00:33:20,600 --> 00:33:22,059 After coming here.. 913 00:33:26,060 --> 00:33:26,103 Sooraj didn't help you career wise. 914 00:33:26,103 --> 00:33:28,103 Sooraj didn't help you career wise. 915 00:33:28,103 --> 00:33:28,892 Sooraj didn't help you career wise. 916 00:33:29,142 --> 00:33:30,103 Sooraj wasn't interested in his own career. 917 00:33:30,103 --> 00:33:31,434 Sooraj wasn't interested in his own career. 918 00:33:31,892 --> 00:33:32,103 What would he have helped me? 919 00:33:32,103 --> 00:33:33,225 What would he have helped me? 920 00:33:33,622 --> 00:33:34,103 This incident that happened with you, 921 00:33:34,103 --> 00:33:35,517 This incident that happened with you, 922 00:33:36,848 --> 00:33:38,103 what do you think? 923 00:33:38,103 --> 00:33:38,517 what do you think? 924 00:33:39,392 --> 00:33:40,103 What was the reason that Sooraj committed suicide? 925 00:33:40,103 --> 00:33:42,103 What was the reason that Sooraj committed suicide? 926 00:33:42,103 --> 00:33:42,517 What was the reason that Sooraj committed suicide? 927 00:33:43,850 --> 00:33:44,103 Sooraj didn't have his own parents. 928 00:33:44,103 --> 00:33:46,103 Sooraj didn't have his own parents. 929 00:33:46,103 --> 00:33:47,225 Sooraj didn't have his own parents. 930 00:33:48,370 --> 00:33:50,103 After our marriage he became close to my mother. 931 00:33:50,103 --> 00:33:51,475 After our marriage he became close to my mother. 932 00:33:52,225 --> 00:33:54,103 He loved her like his own mother. 933 00:33:54,103 --> 00:33:54,434 He loved her like his own mother. 934 00:33:55,934 --> 00:33:56,103 And after my mother's death he slipped into depression. 935 00:33:56,103 --> 00:33:58,103 And after my mother's death he slipped into depression. 936 00:33:58,103 --> 00:33:59,434 And after my mother's death he slipped into depression. 937 00:34:01,725 --> 00:34:02,103 One day suddenly he left a suicide note on the pillow. 938 00:34:02,103 --> 00:34:04,103 One day suddenly he left a suicide note on the pillow. 939 00:34:04,103 --> 00:34:05,892 One day suddenly he left a suicide note on the pillow. 940 00:34:06,642 --> 00:34:08,103 And he jumped from the balcony. 941 00:34:08,103 --> 00:34:09,767 And he jumped from the balcony. 942 00:34:27,142 --> 00:34:28,103 We don't have any leads besides call records. 943 00:34:28,103 --> 00:34:29,309 We don't have any leads besides call records. 944 00:34:29,559 --> 00:34:30,103 If the killer had not called the victims recently 945 00:34:30,103 --> 00:34:31,605 If the killer had not called the victims recently 946 00:34:31,725 --> 00:34:32,103 then we are not even close, sir. 947 00:34:32,103 --> 00:34:33,059 then we are not even close, sir. 948 00:34:39,222 --> 00:34:40,103 When I joined the police force, 949 00:34:40,103 --> 00:34:40,975 When I joined the police force, 950 00:34:42,015 --> 00:34:42,103 people used to call me James Bond. 951 00:34:42,103 --> 00:34:43,517 people used to call me James Bond. 952 00:34:45,559 --> 00:34:46,103 Whatever be the case, Jende is there. 953 00:34:46,103 --> 00:34:47,100 Whatever be the case, Jende is there. 954 00:34:48,434 --> 00:34:49,350 So arrest is certain. 955 00:34:52,517 --> 00:34:53,517 Now look. 956 00:34:55,559 --> 00:34:56,103 What was different at that time, sir? 957 00:34:56,103 --> 00:34:56,642 What was different at that time, sir? 958 00:34:58,642 --> 00:34:59,767 I was different. 959 00:35:01,390 --> 00:35:02,103 I had a partner. 960 00:35:02,103 --> 00:35:02,642 I had a partner. 961 00:35:03,600 --> 00:35:04,103 With our partnership 962 00:35:04,103 --> 00:35:05,309 With our partnership 963 00:35:06,934 --> 00:35:08,103 the case would be solved instantly. 964 00:35:08,103 --> 00:35:08,350 the case would be solved instantly. 965 00:35:10,517 --> 00:35:11,767 Where is he now, sir? 966 00:35:12,559 --> 00:35:13,689 Got transferred? 967 00:35:13,809 --> 00:35:14,103 No. He was not in the police force. 968 00:35:14,103 --> 00:35:15,642 No. He was not in the police force. 969 00:35:16,600 --> 00:35:17,725 He was a journalist. 970 00:35:19,149 --> 00:35:20,103 We used to work together unofficially. 971 00:35:20,103 --> 00:35:20,767 We used to work together unofficially. 972 00:35:22,934 --> 00:35:24,103 I would get evidence. He would get news. 973 00:35:24,103 --> 00:35:25,433 I would get evidence. He would get news. 974 00:35:32,225 --> 00:35:33,184 Why did you join the police force? 975 00:35:33,970 --> 00:35:34,103 I had to do something, sir. 976 00:35:34,103 --> 00:35:35,225 I had to do something, sir. 977 00:35:37,466 --> 00:35:38,103 If I hadn't done this, my family would have got me married. 978 00:35:38,103 --> 00:35:39,434 If I hadn't done this, my family would have got me married. 979 00:35:40,559 --> 00:35:41,850 Don't you want to get married? 980 00:35:43,600 --> 00:35:44,103 No, sir. 981 00:35:44,103 --> 00:35:44,605 No, sir. 982 00:35:44,725 --> 00:35:46,103 Your family wants you to marry the boy of their choice. 983 00:35:46,103 --> 00:35:46,600 Your family wants you to marry the boy of their choice. 984 00:35:47,975 --> 00:35:48,103 Listen. 985 00:35:48,103 --> 00:35:48,975 Listen. 986 00:35:49,517 --> 00:35:50,103 If your family forces you, then elope and marry. 987 00:35:50,103 --> 00:35:52,103 If your family forces you, then elope and marry. 988 00:35:52,103 --> 00:35:52,975 If your family forces you, then elope and marry. 989 00:35:53,309 --> 00:35:54,103 It's legal. 990 00:35:54,103 --> 00:35:54,309 It's legal. 991 00:35:57,934 --> 00:35:58,103 Did I say something wrong? 992 00:35:58,103 --> 00:35:58,934 Did I say something wrong? 993 00:35:59,850 --> 00:36:00,103 No, sir. 994 00:36:00,103 --> 00:36:00,850 No, sir. 995 00:37:54,554 --> 00:37:56,103 (Murmuring) 996 00:37:56,103 --> 00:37:57,722 (Murmuring) 997 00:37:58,850 --> 00:38:00,103 - Do you know? - Yes. 998 00:38:00,103 --> 00:38:00,439 - Do you know? - Yes. 999 00:38:00,559 --> 00:38:01,517 Excuse me. 1000 00:38:04,184 --> 00:38:05,392 I am looking for him. 1001 00:38:05,517 --> 00:38:06,103 Do you know where I can find him? 1002 00:38:06,103 --> 00:38:06,725 Do you know where I can find him? 1003 00:38:06,892 --> 00:38:08,103 Go and check in Dadar and Chowpatty. 1004 00:38:08,103 --> 00:38:08,434 Go and check in Dadar and Chowpatty. 1005 00:38:08,642 --> 00:38:10,103 As it is, after the murders business is not good here. 1006 00:38:10,103 --> 00:38:10,850 As it is, after the murders business is not good here. 1007 00:38:12,265 --> 00:38:14,103 I am going. Do you want to come to Dadar or Chowpatty? 1008 00:38:14,103 --> 00:38:14,434 I am going. Do you want to come to Dadar or Chowpatty? 1009 00:38:14,684 --> 00:38:15,725 No. Thanks. 1010 00:38:18,392 --> 00:38:19,517 When will you return home, Peter? 1011 00:38:19,684 --> 00:38:20,103 I will be late. You have dinner and go to sleep. 1012 00:38:20,103 --> 00:38:21,767 I will be late. You have dinner and go to sleep. 1013 00:38:22,394 --> 00:38:23,559 Nothing to worry, Peter? 1014 00:38:23,809 --> 00:38:24,103 No. No. All is fine. I will see you later. 1015 00:38:24,103 --> 00:38:26,103 No. No. All is fine. I will see you later. 1016 00:38:26,103 --> 00:38:27,023 No. No. All is fine. I will see you later. 1017 00:38:27,642 --> 00:38:28,103 Okay. 1018 00:38:28,103 --> 00:38:28,684 Okay. 1019 00:38:30,975 --> 00:38:32,103 - Dadar. Chowpatty. - Yes. 1020 00:38:32,103 --> 00:38:32,517 - Dadar. Chowpatty. - Yes. 1021 00:38:38,975 --> 00:38:40,103 Take the bike. Take the bike. 1022 00:38:40,103 --> 00:38:40,487 Take the bike. Take the bike. 1023 00:38:43,892 --> 00:38:44,103 Come, uncle. I will take you on a tour of Mumbai. 1024 00:38:44,103 --> 00:38:45,850 Come, uncle. I will take you on a tour of Mumbai. 1025 00:38:51,100 --> 00:38:52,103 Uncle, do you want to experience paradise? 1026 00:38:52,103 --> 00:38:53,475 Uncle, do you want to experience paradise? 1027 00:38:55,434 --> 00:38:56,103 Money back if you aren't satisfied. 1028 00:38:56,103 --> 00:38:56,842 Money back if you aren't satisfied. 1029 00:39:08,517 --> 00:39:09,517 Excuse me. 1030 00:39:11,100 --> 00:39:12,103 - Do you know him? - Try me. 1031 00:39:12,103 --> 00:39:13,184 - Do you know him? - Try me. 1032 00:39:15,767 --> 00:39:16,103 - Hello. - Yes. 1033 00:39:16,103 --> 00:39:16,855 - Hello. - Yes. 1034 00:39:16,975 --> 00:39:18,103 He must be down there. 1035 00:39:18,103 --> 00:39:18,975 He must be down there. 1036 00:39:19,559 --> 00:39:20,103 Yes. Fine. Fine. 1037 00:39:20,103 --> 00:39:20,600 Yes. Fine. Fine. 1038 00:39:26,434 --> 00:39:27,392 See here. 1039 00:39:30,517 --> 00:39:32,103 - Sir. - Thank you. 1040 00:39:32,103 --> 00:39:32,434 - Sir. - Thank you. 1041 00:39:53,559 --> 00:39:54,103 What is this baba? 1042 00:39:54,103 --> 00:39:54,975 What is this baba? 1043 00:39:55,259 --> 00:39:56,103 Watchman. 1044 00:39:56,103 --> 00:39:56,392 Watchman. 1045 00:40:07,600 --> 00:40:08,103 Move your car aside. 1046 00:40:08,103 --> 00:40:08,767 Move your car aside. 1047 00:40:08,934 --> 00:40:10,103 It's troublesome for others. 1048 00:40:10,103 --> 00:40:10,105 It's troublesome for others. 1049 00:40:10,225 --> 00:40:12,103 Baba, I beg of you. Don't embarrass me. Please. 1050 00:40:12,103 --> 00:40:13,475 Baba, I beg of you. Don't embarrass me. Please. 1051 00:40:14,892 --> 00:40:16,103 What is your problem? 1052 00:40:16,103 --> 00:40:16,184 What is your problem? 1053 00:40:17,142 --> 00:40:18,103 I am really happy. 1054 00:40:18,103 --> 00:40:18,559 I am really happy. 1055 00:40:19,082 --> 00:40:20,103 Look. Opening and closing the gate is a good exercise for me. 1056 00:40:20,103 --> 00:40:22,103 Look. Opening and closing the gate is a good exercise for me. 1057 00:40:22,103 --> 00:40:22,392 Look. Opening and closing the gate is a good exercise for me. 1058 00:40:23,142 --> 00:40:24,103 Look here. 1059 00:40:24,103 --> 00:40:24,267 Look here. 1060 00:40:24,559 --> 00:40:25,564 This room. 1061 00:40:25,684 --> 00:40:26,103 The society has provided it to me. Special. To sleep. 1062 00:40:26,103 --> 00:40:28,103 The society has provided it to me. Special. To sleep. 1063 00:40:28,103 --> 00:40:29,517 The society has provided it to me. Special. To sleep. 1064 00:40:29,850 --> 00:40:30,103 Now there is an empty room for Aarav to study. 1065 00:40:30,103 --> 00:40:32,103 Now there is an empty room for Aarav to study. 1066 00:40:32,103 --> 00:40:34,103 Now there is an empty room for Aarav to study. 1067 00:40:34,103 --> 00:40:34,975 Now there is an empty room for Aarav to study. 1068 00:40:35,426 --> 00:40:36,103 Along with fan. 1069 00:40:36,103 --> 00:40:36,809 Along with fan. 1070 00:40:37,225 --> 00:40:38,103 Go and rest. I will do my duty. 1071 00:40:38,103 --> 00:40:39,517 Go and rest. I will do my duty. 1072 00:40:49,010 --> 00:40:50,103 Are you a policeman? 1073 00:40:50,103 --> 00:40:50,309 Are you a policeman? 1074 00:40:51,403 --> 00:40:52,103 Do I look like a policeman? 1075 00:40:52,103 --> 00:40:52,725 Do I look like a policeman? 1076 00:40:52,934 --> 00:40:54,103 What do I care what you are? 1077 00:40:54,103 --> 00:40:55,767 What do I care what you are? 1078 00:40:56,467 --> 00:40:57,517 Tell me what you want. 1079 00:40:59,458 --> 00:41:00,103 I want to talk to you. 1080 00:41:00,103 --> 00:41:00,850 I want to talk to you. 1081 00:41:02,267 --> 00:41:03,517 Rs.1000 for an hour. 1082 00:41:05,392 --> 00:41:06,103 About Proxy. 1083 00:41:06,103 --> 00:41:06,517 About Proxy. 1084 00:41:10,642 --> 00:41:11,850 Who killed him? 1085 00:41:14,187 --> 00:41:15,517 You don't have work. 1086 00:41:16,392 --> 00:41:17,434 But I have got work. 1087 00:41:18,073 --> 00:41:18,103 It's business time. Don't ruin it. 1088 00:41:18,103 --> 00:41:19,517 It's business time. Don't ruin it. 1089 00:41:21,475 --> 00:41:22,103 I can give him justice. 1090 00:41:22,103 --> 00:41:23,059 I can give him justice. 1091 00:41:29,300 --> 00:41:30,103 Do you think I am mad? 1092 00:41:30,103 --> 00:41:30,684 Do you think I am mad? 1093 00:41:33,975 --> 00:41:34,103 In this world nobody gives justice to anyone for free. 1094 00:41:34,103 --> 00:41:36,103 In this world nobody gives justice to anyone for free. 1095 00:41:36,103 --> 00:41:36,767 In this world nobody gives justice to anyone for free. 1096 00:41:38,600 --> 00:41:39,600 Do your work. Come on. 1097 00:41:41,225 --> 00:41:42,103 Go. 1098 00:41:42,103 --> 00:41:42,225 Go. 1099 00:41:44,180 --> 00:41:46,103 If you had really been Proxy's friend 1100 00:41:46,103 --> 00:41:46,350 If you had really been Proxy's friend 1101 00:41:48,475 --> 00:41:49,767 you wouldn't have spoken like that. 1102 00:41:51,142 --> 00:41:52,103 Hey! 1103 00:41:52,103 --> 00:41:52,184 Hey! 1104 00:41:54,141 --> 00:41:55,100 What is going on? 1105 00:41:55,517 --> 00:41:56,103 Hey! 1106 00:41:56,103 --> 00:41:56,559 Hey! 1107 00:41:57,324 --> 00:41:58,103 What is going on? 1108 00:41:58,103 --> 00:41:58,350 What is going on? 1109 00:41:58,684 --> 00:41:59,767 Just talking, sir. 1110 00:42:00,032 --> 00:42:00,103 Just talking. With him? 1111 00:42:00,103 --> 00:42:01,600 Just talking. With him? 1112 00:42:02,142 --> 00:42:03,184 Don't we know you? 1113 00:42:03,517 --> 00:42:04,103 - Do you think we are mad? - Is it a crime to talk? 1114 00:42:04,103 --> 00:42:05,309 - Do you think we are mad? - Is it a crime to talk? 1115 00:42:05,850 --> 00:42:06,103 Holkar, 1116 00:42:06,103 --> 00:42:07,059 Holkar, 1117 00:42:08,456 --> 00:42:10,103 he is acting smugly. Come on. Arrest him. 1118 00:42:10,103 --> 00:42:10,314 he is acting smugly. Come on. Arrest him. 1119 00:42:10,434 --> 00:42:11,975 - Come on. - Don't touch me. 1120 00:42:13,350 --> 00:42:14,103 - Respectfully. - Is that so? 1121 00:42:14,103 --> 00:42:14,600 - Respectfully. - Is that so? 1122 00:42:15,517 --> 00:42:16,103 Come. I will teach you all about law. Come on. 1123 00:42:16,103 --> 00:42:18,103 Come. I will teach you all about law. Come on. 1124 00:42:18,103 --> 00:42:18,564 Come. I will teach you all about law. Come on. 1125 00:42:18,684 --> 00:42:19,850 Come on. Take him as well. 1126 00:42:22,559 --> 00:42:23,809 Come on. 1127 00:42:24,443 --> 00:42:25,230 Come on. 1128 00:42:25,350 --> 00:42:26,103 - Come on. Quick. - Come on. 1129 00:42:26,103 --> 00:42:26,517 - Come on. Quick. - Come on. 1130 00:42:26,642 --> 00:42:28,103 - Come on. Quick. - Come on. Quickly. 1131 00:42:28,103 --> 00:42:28,392 - Come on. Quick. - Come on. Quickly. 1132 00:42:28,767 --> 00:42:29,850 Come on. 1133 00:42:45,184 --> 00:42:46,103 Everybody is watching, baba. 1134 00:42:46,103 --> 00:42:46,517 Everybody is watching, baba. 1135 00:42:47,100 --> 00:42:48,103 Let's go up and talk. 1136 00:42:48,103 --> 00:42:48,392 Let's go up and talk. 1137 00:42:48,850 --> 00:42:50,103 Who will do duty here? 1138 00:42:50,103 --> 00:42:50,225 Who will do duty here? 1139 00:42:52,059 --> 00:42:52,103 I will call a constable from the beat station. Okay? 1140 00:42:52,103 --> 00:42:54,103 I will call a constable from the beat station. Okay? 1141 00:42:54,103 --> 00:42:54,392 I will call a constable from the beat station. Okay? 1142 00:42:54,600 --> 00:42:55,767 Are you mad? 1143 00:42:56,352 --> 00:42:58,103 Will a beat constable do duty here? 1144 00:42:58,103 --> 00:42:58,684 Will a beat constable do duty here? 1145 00:43:00,175 --> 00:43:01,809 Go home. We will talk in the morning. 1146 00:43:02,600 --> 00:43:04,103 Park your car properly. 1147 00:43:04,103 --> 00:43:04,475 Park your car properly. 1148 00:43:05,642 --> 00:43:06,103 Just because you a policeman, you will do anything. 1149 00:43:06,103 --> 00:43:07,475 Just because you a policeman, you will do anything. 1150 00:43:28,267 --> 00:43:29,184 Hey! 1151 00:43:31,139 --> 00:43:32,059 Keep the phone down. 1152 00:43:32,850 --> 00:43:33,809 Down. 80965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.