All language subtitles for Minutes to Midnight [490975].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,203 [wine pouring] 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,043 [clink] 3 00:00:13,113 --> 00:00:14,581 [staticky buzzing] [electronic beeping] 4 00:00:14,614 --> 00:00:17,117 [tense music] 5 00:00:20,553 --> 00:00:23,123 [gentle music] 6 00:00:39,038 --> 00:00:41,808 [birds chirping] 7 00:00:55,789 --> 00:00:57,056 - We shouldn't be here. 8 00:00:57,924 --> 00:00:59,859 This is where those people were murdered. 9 00:00:59,893 --> 00:01:01,561 - That is true, Emily. 10 00:01:01,594 --> 00:01:03,830 - Those boys, they were just kids. 11 00:01:04,998 --> 00:01:08,234 They murdered the resort employees here, 12 00:01:08,268 --> 00:01:09,202 and the cops never caught them. 13 00:01:09,235 --> 00:01:10,737 - Those were just stories, Em. 14 00:01:13,006 --> 00:01:15,041 Listen, I pulled a lot of strings 15 00:01:15,074 --> 00:01:17,310 and made some calls to get us this area. 16 00:01:17,343 --> 00:01:18,912 - But why here? 17 00:01:18,945 --> 00:01:20,980 - Look around, we're totally alone. 18 00:01:22,615 --> 00:01:23,716 No distractions. 19 00:01:25,485 --> 00:01:27,353 It's a peaceful place. 20 00:01:27,387 --> 00:01:30,190 Hey, please just trust me. 21 00:01:34,427 --> 00:01:35,094 - Okay. 22 00:01:35,261 --> 00:01:36,095 - Okay. 23 00:01:40,667 --> 00:01:41,501 Close your eyes. 24 00:01:51,911 --> 00:01:52,812 Open them. 25 00:01:56,916 --> 00:01:57,750 Open it. 26 00:02:02,522 --> 00:02:03,356 - Charlie. 27 00:02:06,726 --> 00:02:11,130 - Emily Hill, you are the love of my life, 28 00:02:12,565 --> 00:02:14,834 and I wanna spend every day with you for the rest of mine 29 00:02:14,868 --> 00:02:17,103 until we're old and gray. 30 00:02:18,271 --> 00:02:20,240 Will you marry me? 31 00:02:20,273 --> 00:02:21,107 - Yes. 32 00:02:22,775 --> 00:02:24,177 I love you. 33 00:02:24,210 --> 00:02:26,713 [tense music] 34 00:02:27,747 --> 00:02:31,117 [branches crackling] 35 00:02:31,150 --> 00:02:33,786 [birds chirping] 36 00:02:33,820 --> 00:02:35,188 - Be right back. 37 00:02:35,221 --> 00:02:38,224 [suspenseful music] 38 00:02:40,360 --> 00:02:42,862 [dog barking] 39 00:02:44,797 --> 00:02:45,632 Hello? 40 00:03:15,094 --> 00:03:20,099 [Emily screaming] [dramatic music] 41 00:03:23,703 --> 00:03:25,638 Oh, no, no, no, no, no! 42 00:03:27,173 --> 00:03:28,007 Emily! 43 00:03:28,942 --> 00:03:29,776 Emily! 44 00:03:30,677 --> 00:03:31,511 Emily! 45 00:03:35,448 --> 00:03:36,282 Emily! 46 00:03:39,152 --> 00:03:39,986 Emily! 47 00:03:41,888 --> 00:03:42,722 Emily! 48 00:03:45,625 --> 00:03:47,527 [Emily whimpers] 49 00:03:47,560 --> 00:03:50,229 [Emily panting] 50 00:03:51,831 --> 00:03:54,567 [dramatic music] 51 00:03:57,470 --> 00:03:58,504 - No. 52 00:03:58,538 --> 00:03:59,372 No! 53 00:04:01,307 --> 00:04:03,810 [tense music] 54 00:04:07,580 --> 00:04:08,381 [dramatic music] 55 00:04:08,414 --> 00:04:09,215 [whooshing] 56 00:04:09,248 --> 00:04:12,652 [Charlie screaming] 57 00:04:12,685 --> 00:04:16,289 [Charlie panting] 58 00:04:16,322 --> 00:04:17,156 - No! 59 00:04:18,658 --> 00:04:20,593 Oh, no, no, no, no, no, no! 60 00:04:20,627 --> 00:04:23,630 [Charlie screaming] 61 00:04:25,164 --> 00:04:27,667 [tense music] 62 00:04:29,002 --> 00:04:31,838 [panting heavily] 63 00:04:37,143 --> 00:04:39,979 [liquid bubbling] 64 00:04:47,687 --> 00:04:50,456 [dramatic music] 65 00:05:00,166 --> 00:05:02,902 [drill whirring] 66 00:05:19,485 --> 00:05:22,221 [drill whirring] 67 00:05:26,893 --> 00:05:29,128 [clapping] 68 00:05:30,396 --> 00:05:32,999 [upbeat music] 69 00:05:43,309 --> 00:05:45,812 - Hey Richie, do you know where the extra tape is? 70 00:05:47,647 --> 00:05:49,882 - [Richie] I ain't seen it. 71 00:05:55,354 --> 00:05:58,291 [Vanessa giggling] 72 00:05:59,258 --> 00:06:00,660 - Stop! 73 00:06:00,693 --> 00:06:02,261 I promise. 74 00:06:02,295 --> 00:06:03,429 [Vanessa giggling] 75 00:06:03,463 --> 00:06:06,032 - [Heather] Darling, look at this. 76 00:06:12,338 --> 00:06:13,673 - [Sophia] Hi, Mr. Walters. 77 00:06:14,707 --> 00:06:19,112 - Sophia, it's official, we're closed for the New Year. 78 00:06:19,145 --> 00:06:24,150 Whenever you're finished here, just lock up behind you. 79 00:06:24,450 --> 00:06:25,852 - [Sophia] Yes, sir. - [Mr. Walters] Okay. 80 00:06:25,885 --> 00:06:29,288 - Okay. - Okay, oh. 81 00:06:29,322 --> 00:06:31,824 Before I forget, the, uh. 82 00:06:31,858 --> 00:06:34,827 - Ah, thank you, Mr. Walters. 83 00:06:34,861 --> 00:06:37,430 - Sophia, you're doing a terrific job here. 84 00:06:37,463 --> 00:06:38,765 I thought you should know. 85 00:06:39,665 --> 00:06:40,933 - Thank you. 86 00:06:40,967 --> 00:06:42,769 - Don't know what I'd do with you. 87 00:06:42,802 --> 00:06:44,670 - [Sophia] Thank you, Mr. Walters. 88 00:06:44,704 --> 00:06:45,638 - Happy New Year. 89 00:06:45,671 --> 00:06:47,073 - Happy New Year to you too. 90 00:06:47,974 --> 00:06:49,776 - Bye Mr. Walters. 91 00:06:49,809 --> 00:06:50,710 [upbeat music] 92 00:06:50,743 --> 00:06:51,577 - Happy New Year. 93 00:06:55,915 --> 00:06:56,716 [laughing] 94 00:06:56,749 --> 00:06:57,784 - [Sophia] Oh no. 95 00:06:57,817 --> 00:06:58,918 Oh my god. 96 00:06:58,951 --> 00:06:59,752 - That was-- 97 00:06:59,786 --> 00:07:00,620 - Oh man. 98 00:07:02,021 --> 00:07:04,157 - [Travis] Excuse me, have you seen my brother? 99 00:07:05,057 --> 00:07:06,058 That's him, Charlie. 100 00:07:07,560 --> 00:07:08,427 - No. 101 00:07:08,461 --> 00:07:10,263 - Will you just take another look? 102 00:07:10,296 --> 00:07:12,198 - I already told you, I haven't seen him. 103 00:07:12,231 --> 00:07:14,167 I mean, what don't you understand? 104 00:07:14,200 --> 00:07:16,836 We don't need bums like you pestering people 105 00:07:16,869 --> 00:07:18,204 and disturbing the peace. 106 00:07:19,038 --> 00:07:20,773 I think you should step back, son. 107 00:07:20,807 --> 00:07:22,308 [melancholic music] 108 00:07:22,341 --> 00:07:25,344 - Hey Taso, ease down, ease down. 109 00:07:27,446 --> 00:07:29,115 What seems to be the problem? 110 00:07:29,148 --> 00:07:30,716 - There's no problem. 111 00:07:30,750 --> 00:07:31,717 I was just leaving. 112 00:07:38,624 --> 00:07:39,525 - Morning. 113 00:07:39,559 --> 00:07:40,793 - Morning, sir, excuse me. 114 00:07:42,195 --> 00:07:43,529 Have you seen my brother? 115 00:07:43,563 --> 00:07:44,564 That's him, Charlie. 116 00:07:46,465 --> 00:07:49,202 - Can't say I have, he from here? 117 00:07:49,235 --> 00:07:51,704 - No, he was up here proposing to his girlfriend. 118 00:07:52,738 --> 00:07:54,874 I haven't heard from either of 'em in 10 days. 119 00:07:54,907 --> 00:07:57,076 - It's a small town, shouldn't be hard to find, 120 00:07:57,109 --> 00:08:02,114 but it is New Year's Eve, so anything's possible, right? 121 00:08:02,715 --> 00:08:03,482 - Thanks. 122 00:08:03,516 --> 00:08:04,951 - Good luck. 123 00:08:04,984 --> 00:08:07,987 [suspenseful music] 124 00:08:17,129 --> 00:08:18,497 - It's New Year's Eve, baby! 125 00:08:18,531 --> 00:08:20,766 We do gun show, pop, pop, pop, pop, pop! 126 00:08:20,800 --> 00:08:24,704 Gun show, shots, shots, shots, shots! 127 00:08:24,737 --> 00:08:28,007 Eeh, eeh, ooh, motherfuck, yeah! 128 00:08:28,040 --> 00:08:29,008 We do it! 129 00:08:29,041 --> 00:08:29,942 ♪ Ba boom boom boom 130 00:08:29,976 --> 00:08:31,744 - Bring it, hit me, hit me! 131 00:08:31,777 --> 00:08:32,578 Make it double! 132 00:08:32,612 --> 00:08:33,546 - Booya! 133 00:08:33,579 --> 00:08:34,747 - Ba boom! - For sure! 134 00:08:34,780 --> 00:08:35,781 - [Vanessa] Come on, have some fun with her, 135 00:08:35,815 --> 00:08:36,616 for once in your life. 136 00:08:36,649 --> 00:08:37,516 - [Kyle] Huh? 137 00:08:37,550 --> 00:08:38,484 - Huh, huh? - Huh? 138 00:08:38,517 --> 00:08:39,719 - [Richie] Huh, huh? 139 00:08:39,752 --> 00:08:40,953 - Aw. - Do it! 140 00:08:40,987 --> 00:08:42,088 - No, no, no, no, no, I can't do this. 141 00:08:42,121 --> 00:08:43,022 - Put it up, put it up! - Not while I'm, 142 00:08:43,055 --> 00:08:44,457 no, not while I'm on the clock. 143 00:08:44,490 --> 00:08:45,258 - Put it up, put it up! - Not while I'm on the clock! 144 00:08:45,291 --> 00:08:45,925 [pounding on door] 145 00:08:45,958 --> 00:08:47,159 - Shit, shit. 146 00:08:47,193 --> 00:08:47,994 - Be quiet, you guys, shh, shh, just put your, 147 00:08:48,027 --> 00:08:49,061 put your drinks away. 148 00:08:54,033 --> 00:08:54,834 [Michael sighs] 149 00:08:54,867 --> 00:08:55,668 - Michael. 150 00:08:55,701 --> 00:08:56,869 - Hey, Sophia. 151 00:08:56,903 --> 00:08:57,803 - [Vanessa] Hey! 152 00:08:57,837 --> 00:08:58,638 - [Richie] Fuck. 153 00:08:58,671 --> 00:08:59,772 - Oh no. 154 00:08:59,805 --> 00:09:03,309 Oh no, ladies, ladies and gentlemen, 155 00:09:03,342 --> 00:09:08,347 my best friend all the way from the H-Wood, Michael Bing! 156 00:09:08,948 --> 00:09:09,582 Huh, huh? 157 00:09:09,615 --> 00:09:10,383 [Kyle laughing] 158 00:09:10,416 --> 00:09:11,217 Oh man! 159 00:09:11,250 --> 00:09:12,151 Good tan, buddy! 160 00:09:12,184 --> 00:09:14,320 [Richie grumbling happily] 161 00:09:14,353 --> 00:09:15,821 - Enough slapping. 162 00:09:15,855 --> 00:09:16,956 - [Kyle] What, you'd get a tan or what? 163 00:09:16,989 --> 00:09:19,158 - Uh, Michael, can I, can I talk to you in private? 164 00:09:19,191 --> 00:09:19,992 - Yeah. 165 00:09:20,026 --> 00:09:22,662 - Oh shit! 166 00:09:22,695 --> 00:09:24,096 You're in trouble. 167 00:09:27,700 --> 00:09:28,901 - What are you doing back here? 168 00:09:28,935 --> 00:09:30,803 - Mr. Walters gave me my job back. 169 00:09:30,836 --> 00:09:31,971 - 'Cause you haven't responded 170 00:09:32,004 --> 00:09:34,707 to a single text message from me in months. 171 00:09:34,740 --> 00:09:37,209 - See, I, I didn't, I didn't know what to say. 172 00:09:37,243 --> 00:09:40,279 - Oh, so what, now you just come back here 173 00:09:40,313 --> 00:09:41,781 and we'd get back together? 174 00:09:41,814 --> 00:09:44,417 Is that how you thought this was all gonna go down? 175 00:09:44,450 --> 00:09:48,220 You know what, too little, too late. 176 00:09:48,254 --> 00:09:50,489 [upbeat techno music] 177 00:09:50,523 --> 00:09:51,524 - Put it up. 178 00:09:52,758 --> 00:09:53,593 Ooh. 179 00:09:55,027 --> 00:09:56,162 Excuse me. 180 00:09:56,195 --> 00:09:57,396 - [Vanessa] Hey, everything all right? 181 00:09:57,430 --> 00:09:59,565 - Yeah, you know what, I'm fine, I'm fine. 182 00:09:59,598 --> 00:10:01,634 Yeah, you know what, um, screw it. 183 00:10:01,667 --> 00:10:03,202 I got the keys to the lodge. 184 00:10:03,235 --> 00:10:05,204 I say we party there, ya know? 185 00:10:05,237 --> 00:10:07,940 I know I wanna drink, you certainly wanna drink, so-- 186 00:10:07,974 --> 00:10:11,410 - Yeah, I mean, I can have Chloe and Gabe meet us there. 187 00:10:11,444 --> 00:10:12,511 Who's car we takin'? 188 00:10:12,545 --> 00:10:13,779 - No one's driving. 189 00:10:13,813 --> 00:10:16,616 It's New Year's, we should just be safe. 190 00:10:16,649 --> 00:10:17,550 So, I say we just walk. 191 00:10:17,583 --> 00:10:18,985 The lodge is close. 192 00:10:19,018 --> 00:10:20,720 - I don't think-- - [Sophia] Trail is nearby. 193 00:10:20,753 --> 00:10:22,054 - [Vanessa] I'm down. 194 00:10:22,088 --> 00:10:24,156 - I could certainly use a breath of fresh air. 195 00:10:24,190 --> 00:10:25,024 - Whoa! 196 00:10:28,160 --> 00:10:30,763 [upbeat music] 197 00:10:37,036 --> 00:10:38,537 - It's so crazy. 198 00:10:38,571 --> 00:10:42,041 It's the alcohol, full out when you're doin' squats. 199 00:10:43,175 --> 00:10:45,778 Wild, crazy, shit everywhere, I saw it. 200 00:10:45,811 --> 00:10:47,713 - That's disgusting. 201 00:10:47,747 --> 00:10:51,117 - I know everything's gonna work out with you and Michael. 202 00:10:51,150 --> 00:10:52,351 - Oh you do, do ya? 203 00:10:52,385 --> 00:10:54,453 - Yeah, that's why Kyle and I called him. 204 00:10:55,988 --> 00:10:57,456 - You did what? 205 00:10:57,490 --> 00:11:00,192 - Yeah, we want you guys to get back together. 206 00:11:00,226 --> 00:11:02,862 I mean, it's the perfect time of year for new beginnings. 207 00:11:02,895 --> 00:11:04,730 - You can't just spring this one me. 208 00:11:04,764 --> 00:11:07,366 - Look, I know it's been a rough year, 209 00:11:07,400 --> 00:11:09,001 but a new one's about to start. 210 00:11:09,035 --> 00:11:10,836 Give Michael a second chance. 211 00:11:10,870 --> 00:11:11,704 Come on. 212 00:11:11,737 --> 00:11:13,072 [speaking faintly] 213 00:11:13,105 --> 00:11:14,874 - [Richie] Carry a lot of books, you know, 214 00:11:14,907 --> 00:11:16,575 get my edumacation on. 215 00:11:16,609 --> 00:11:18,010 [heavy panting] 216 00:11:18,044 --> 00:11:20,746 I need two straps, I got a lotta books. 217 00:11:20,780 --> 00:11:23,916 Uh, just, you know, the cool new. 218 00:11:23,949 --> 00:11:25,918 [birds chirping] 219 00:11:25,951 --> 00:11:26,752 [tense music] 220 00:11:26,786 --> 00:11:27,953 - How much farther? 221 00:11:27,987 --> 00:11:31,524 - It's uh, it's just down here, uh. 222 00:11:31,557 --> 00:11:32,992 - Are we lost? 223 00:11:33,025 --> 00:11:36,395 - No, no, no, we are, we're gettin' real close. 224 00:11:36,429 --> 00:11:38,064 We're gettin' real close now. 225 00:11:38,097 --> 00:11:38,931 - Okay, Magellan. 226 00:11:51,077 --> 00:11:52,411 [sighs deeply] 227 00:11:52,445 --> 00:11:54,947 [tense music] 228 00:12:00,619 --> 00:12:03,122 [tense music] 229 00:12:20,339 --> 00:12:23,342 [suspenseful music] 230 00:12:27,546 --> 00:12:30,149 [Chloe sighs] 231 00:12:30,182 --> 00:12:31,117 What are you doing? 232 00:12:33,319 --> 00:12:34,153 - [Gabe] Well. 233 00:12:35,788 --> 00:12:37,123 - We are lost! 234 00:12:37,156 --> 00:12:39,091 - No, it's just that all these trails, 235 00:12:39,125 --> 00:12:40,326 they look the same, Chloe. 236 00:12:40,359 --> 00:12:41,627 - God, everyone's waiting for us. 237 00:12:41,660 --> 00:12:42,862 - We're gonna be just fine. 238 00:12:42,895 --> 00:12:44,763 - We are going to starve to death. 239 00:12:44,797 --> 00:12:45,965 - No, we're fine. 240 00:12:45,998 --> 00:12:47,633 - Have you heard about the cougar problem 241 00:12:47,666 --> 00:12:48,868 in these mountains? 242 00:12:48,901 --> 00:12:50,035 - We're gonna be all right. 243 00:12:50,069 --> 00:12:51,704 - I mean, seriously, did you even bring signal flares? 244 00:12:51,737 --> 00:12:53,172 - Honey-- 245 00:12:53,205 --> 00:12:54,406 - We're gonna starve to death! - Now, relax, sweetheart-- 246 00:12:54,440 --> 00:12:55,341 - God, you know how much I hate it 247 00:12:55,374 --> 00:12:56,275 when you tell me to relax. 248 00:12:56,308 --> 00:12:57,643 - We're gonna get there, okay? 249 00:12:57,676 --> 00:13:00,179 [Chloe sighs] 250 00:13:03,716 --> 00:13:05,317 [whooshing] [squishes] 251 00:13:05,351 --> 00:13:08,087 [dramatic music] 252 00:13:10,289 --> 00:13:13,058 [Chloe screaming] 253 00:13:40,419 --> 00:13:43,355 [Travis grumbling] 254 00:13:55,034 --> 00:13:57,169 [faintly speaking] 255 00:13:57,203 --> 00:14:00,039 [panting heavily] 256 00:14:06,845 --> 00:14:08,781 - [Richie] Jeez, you know? 257 00:14:08,814 --> 00:14:11,317 Ah, got a cramp, little crampy poo. 258 00:14:11,350 --> 00:14:12,351 Whole artery. 259 00:14:14,420 --> 00:14:15,254 - Hi! 260 00:14:16,388 --> 00:14:17,223 - Hey! 261 00:14:18,390 --> 00:14:22,061 I am so glad you made it and might I add, 262 00:14:22,094 --> 00:14:24,897 damn, you look hot as hell. 263 00:14:24,930 --> 00:14:26,599 - Is that who I think it is? 264 00:14:26,632 --> 00:14:28,033 - Yup. 265 00:14:28,067 --> 00:14:30,236 I heard she slept with Justin Anderson and his father 266 00:14:30,269 --> 00:14:31,937 on the same night. 267 00:14:31,971 --> 00:14:32,972 - Doesn't surprise me. 268 00:14:33,005 --> 00:14:34,640 - Guys, this is Tiffani. 269 00:14:34,673 --> 00:14:36,041 - With an i. 270 00:14:36,075 --> 00:14:38,344 - With the most beautiful eyes, might I add? 271 00:14:39,278 --> 00:14:42,114 This is Michael, Sophia, Vanessa, 272 00:14:42,147 --> 00:14:44,183 Heather, and my dude, Kyle. 273 00:14:45,384 --> 00:14:46,852 - Uh, has anybody else shown up yet? 274 00:14:46,885 --> 00:14:48,354 - No, why? 275 00:14:48,387 --> 00:14:50,990 - Um, we were just waiting on her friends, Gabe and Chloe. 276 00:14:55,661 --> 00:14:57,029 - All right. 277 00:14:58,464 --> 00:15:00,499 Here, let me help ya out there with that. 278 00:15:01,667 --> 00:15:02,935 [panting heavily] 279 00:15:02,968 --> 00:15:04,470 Look at this dump, huh? 280 00:15:08,440 --> 00:15:10,943 [tense music] 281 00:15:19,084 --> 00:15:20,319 - You wanted to see me, Sheriff. 282 00:15:20,352 --> 00:15:21,654 - Yeah, that uh, 283 00:15:24,123 --> 00:15:25,858 that big storm is gonna hit us. 284 00:15:26,992 --> 00:15:28,527 I wanna get the word out. 285 00:15:28,560 --> 00:15:30,429 I'll go talk to Walters and see if we can 286 00:15:30,462 --> 00:15:33,065 set up an area at the hotel like we did last time. 287 00:15:33,098 --> 00:15:34,333 - Copy that. 288 00:15:34,366 --> 00:15:36,268 - Now listen, leave the poachers alone tonight. 289 00:15:36,302 --> 00:15:37,503 You're my only back up, 290 00:15:37,536 --> 00:15:39,271 and I don't have to rely on county. 291 00:15:39,305 --> 00:15:41,206 - On a night like tonight, there's far worse to deal with 292 00:15:41,240 --> 00:15:42,808 than checking hunting licenses. 293 00:15:43,776 --> 00:15:44,977 You know people in a storm. 294 00:15:45,010 --> 00:15:47,613 - Listen, you head south on Cold Creek. 295 00:15:48,547 --> 00:15:50,282 I'll head north on Miller Point. 296 00:15:50,316 --> 00:15:51,750 We'll meet some place in the middle. 297 00:15:51,784 --> 00:15:52,618 - Copy that. 298 00:15:59,124 --> 00:16:00,392 [upbeat music] 299 00:16:00,426 --> 00:16:02,361 - [Vanessa] Who's ready to get drunk. 300 00:16:02,394 --> 00:16:03,529 - Right! - Woo! 301 00:16:03,562 --> 00:16:05,097 - [Vanessa] We gotta get this lady. 302 00:16:05,130 --> 00:16:06,098 - [Sophia] What? 303 00:16:06,131 --> 00:16:08,801 [Sophia laughs] 304 00:16:10,336 --> 00:16:12,805 [Kyle laughing] 305 00:16:12,838 --> 00:16:15,107 - Oh yeah, look at what I found. 306 00:16:15,140 --> 00:16:16,408 - Thank you, thank you. 307 00:16:16,442 --> 00:16:18,210 Gotta look good for my man, you know how-- 308 00:16:18,243 --> 00:16:20,346 - Did you wear that while hiking? 309 00:16:20,379 --> 00:16:22,915 - Ooh, you want some? 310 00:16:24,383 --> 00:16:26,251 - How do you think the old man would feel about that? 311 00:16:26,285 --> 00:16:27,820 - Well, what he doesn't know won't kill him. 312 00:16:27,853 --> 00:16:30,689 Besides, it's not like he comes here anymore. 313 00:16:30,723 --> 00:16:31,623 - [Michael] Yeah. 314 00:16:31,657 --> 00:16:32,991 - We're gonna give her a double shot here. 315 00:16:33,025 --> 00:16:33,859 - No! - We gotta get her 316 00:16:33,892 --> 00:16:34,526 drunk tonight. - No! 317 00:16:34,560 --> 00:16:35,327 - For sure. 318 00:16:35,361 --> 00:16:36,595 All the way to the top. 319 00:16:36,628 --> 00:16:38,997 - No, you can stop, stop, no, oh my god. 320 00:16:39,031 --> 00:16:40,299 - All right, ladies. 321 00:16:40,332 --> 00:16:41,166 - All right. 322 00:16:42,034 --> 00:16:43,135 - [Vanessa] To a good night? 323 00:16:43,168 --> 00:16:44,370 - To New Year's Eve. - Oh my god. 324 00:16:44,403 --> 00:16:46,605 - To not passing out on me like before. 325 00:16:46,638 --> 00:16:47,439 - Agreed. 326 00:16:47,473 --> 00:16:48,574 [women laughing] 327 00:16:48,607 --> 00:16:51,510 [upbeat rock music] 328 00:16:51,543 --> 00:16:52,811 - [Vanessa] Hm. 329 00:16:54,213 --> 00:16:56,515 - Yo, have either of you guys heard from Chloe or Gabe? 330 00:16:56,548 --> 00:16:59,118 - No man, you know what, relax, okay? 331 00:16:59,151 --> 00:17:00,619 They're probably in the wood like bangin' somewhere. 332 00:17:00,652 --> 00:17:02,588 - Well dude, I just got this gnarly weather alert. 333 00:17:02,621 --> 00:17:06,024 Actually says we're supposed to evacuate the whole area. 334 00:17:06,058 --> 00:17:07,760 - Oh, you got a weather alert. 335 00:17:09,094 --> 00:17:10,295 Oh man, that sounds serious, can I see that? 336 00:17:10,329 --> 00:17:11,096 - Yeah. 337 00:17:11,130 --> 00:17:12,931 - Can I, oh, man. 338 00:17:12,965 --> 00:17:13,832 [clattering] 339 00:17:13,866 --> 00:17:15,100 Quit bein' such a fuckin' pussy, man. 340 00:17:15,134 --> 00:17:16,802 - Dude, I just got the upgrade. 341 00:17:16,835 --> 00:17:17,703 - I'm sorry, man. 342 00:17:28,313 --> 00:17:30,883 [upbeat music] 343 00:17:35,721 --> 00:17:36,889 - [Sophia] Hm. 344 00:17:38,190 --> 00:17:39,291 Aw man. 345 00:17:39,324 --> 00:17:40,426 - Sophia, the sheriff's at the door. 346 00:17:40,459 --> 00:17:41,760 What do you wanna do? 347 00:17:41,794 --> 00:17:42,728 - [Heather] Holy shit. 348 00:17:42,761 --> 00:17:43,929 - Hey. - What are we gonna do? 349 00:17:43,962 --> 00:17:45,364 - No, no, no, I'll take care of it, okay? 350 00:17:47,466 --> 00:17:49,201 - Oh my god, we're all gonna get fired. 351 00:17:49,234 --> 00:17:51,270 - Hey, just calm down, okay? 352 00:17:55,374 --> 00:17:56,175 - What are you doing? 353 00:17:56,208 --> 00:17:57,176 No. 354 00:17:57,209 --> 00:17:58,911 - We're havin' a good time, girl. 355 00:17:58,944 --> 00:18:00,679 - Chill out, if you're fired, you're fired. 356 00:18:00,712 --> 00:18:02,981 Getting more drunk isn't going to do anything. 357 00:18:03,015 --> 00:18:03,816 Drink it. 358 00:18:03,849 --> 00:18:04,683 - Oh god. 359 00:18:08,787 --> 00:18:10,122 - Sheriff, um, hi. 360 00:18:11,523 --> 00:18:12,357 - Hey. 361 00:18:13,792 --> 00:18:16,462 - Hey, didn't wanna leave ya alone. 362 00:18:16,495 --> 00:18:17,463 - I saw the lights on. 363 00:18:17,496 --> 00:18:19,598 What are you guys doin' up here? 364 00:18:19,631 --> 00:18:21,867 - We're just unwinding. 365 00:18:21,900 --> 00:18:23,101 It's New Year's Eve. 366 00:18:23,135 --> 00:18:24,636 - I know it's New Year's Eve, Sophia, 367 00:18:24,670 --> 00:18:25,871 but have you seen the weather report? 368 00:18:25,904 --> 00:18:28,607 The storm, look, you guys just gotta leave. 369 00:18:29,675 --> 00:18:30,576 - Sheriff-- 370 00:18:30,609 --> 00:18:32,611 - Just do what I say, all right? 371 00:18:32,644 --> 00:18:34,112 - Sheriff, please, is that really necessary? 372 00:18:34,146 --> 00:18:36,381 - There's nothing you're doing that I haven't done before. 373 00:18:36,415 --> 00:18:37,883 - Then you'll understand. 374 00:18:37,916 --> 00:18:40,819 - I just don't want you makin' the same mistakes I made. 375 00:18:40,853 --> 00:18:44,189 The road to hell is paved with a lot of good intentions. 376 00:18:44,223 --> 00:18:47,259 I'm talking to you as a friend, not the sheriff. 377 00:18:48,660 --> 00:18:49,895 Get out of this place. 378 00:18:51,597 --> 00:18:54,533 I'm gonna come back tomorrow, and you better not be here. 379 00:18:54,566 --> 00:18:55,434 Got it? 380 00:18:55,467 --> 00:18:56,335 - Yeah. 381 00:18:56,368 --> 00:18:57,202 - Okay. 382 00:19:01,373 --> 00:19:04,309 [thunder rumbling] 383 00:19:07,179 --> 00:19:10,949 [electrical clicking] 384 00:19:10,983 --> 00:19:13,785 [panting heavily] 385 00:19:18,524 --> 00:19:21,593 [groaning painfully] 386 00:19:39,411 --> 00:19:42,247 [panting heavily] 387 00:20:13,645 --> 00:20:16,648 [record scratching] 388 00:20:20,652 --> 00:20:22,054 [killer groans] [dramatic music] 389 00:20:22,087 --> 00:20:23,488 [killer laughing] 390 00:20:23,522 --> 00:20:26,124 [Emily crying] 391 00:20:38,637 --> 00:20:41,473 [killer laughing] 392 00:20:59,324 --> 00:21:02,094 [killer yelling] 393 00:21:04,663 --> 00:21:07,232 [gentle music] 394 00:21:08,700 --> 00:21:09,534 - So? 395 00:21:11,269 --> 00:21:15,641 - So, the sheriff wants us to leave tonight. 396 00:21:15,674 --> 00:21:18,510 I guess there's some sort of storm coming in. 397 00:21:18,543 --> 00:21:20,178 - So, party's over? 398 00:21:21,780 --> 00:21:22,748 - I say we stay. 399 00:21:23,682 --> 00:21:25,083 - [sighs] Guys, I don't know. 400 00:21:25,117 --> 00:21:27,886 If we stay, we have to be gone by morning. 401 00:21:27,919 --> 00:21:29,755 - Come on, is that really a good idea? 402 00:21:29,788 --> 00:21:32,691 I mean, look, I don't wanna get in trouble or fired. 403 00:21:32,724 --> 00:21:35,360 - You wanna explain to Kyle why he has to stop drinking? 404 00:21:35,394 --> 00:21:36,895 'Cause I don't. 405 00:21:36,928 --> 00:21:39,631 And besides, Michael's in the other room. 406 00:21:40,499 --> 00:21:41,633 Chance of a lifetime. 407 00:21:43,101 --> 00:21:44,436 [Sophia sighs] 408 00:21:44,469 --> 00:21:47,172 - I know, you're probably right. 409 00:21:48,507 --> 00:21:50,208 - So? 410 00:21:50,242 --> 00:21:51,076 Staying? 411 00:21:54,846 --> 00:21:55,647 - To staying. 412 00:21:55,681 --> 00:21:56,548 - To staying. 413 00:21:56,581 --> 00:21:58,050 - You like Michael too? 414 00:21:58,083 --> 00:22:01,019 His eyes, oh my god, gorgeous. 415 00:22:05,323 --> 00:22:07,325 - Yo, damn, where'd you get that pic? 416 00:22:07,359 --> 00:22:10,195 Yo, Tiffani's outta your league man, I'm sorry. 417 00:22:10,228 --> 00:22:13,799 Good man, well, hey, uh, good luck with that, huh? 418 00:22:13,832 --> 00:22:15,200 [Kyle groans] 419 00:22:15,233 --> 00:22:16,635 There he is. 420 00:22:16,668 --> 00:22:17,502 Hollywood! 421 00:22:18,937 --> 00:22:20,238 How's it goin', man? 422 00:22:20,272 --> 00:22:21,640 - It's goin', man. 423 00:22:21,673 --> 00:22:25,210 - So, you gettin' back together with Sophia or what? 424 00:22:25,243 --> 00:22:26,945 - I don't know, it's complicated. 425 00:22:26,978 --> 00:22:28,313 - Hm, hm. 426 00:22:29,681 --> 00:22:31,850 Yeah, well, Sophia's changed a lot since you left. 427 00:22:33,018 --> 00:22:35,620 Yeah, we had to keep a pretty close eye on her. 428 00:22:35,654 --> 00:22:36,588 - What do you mean? 429 00:22:40,959 --> 00:22:44,129 - Vanessa told me that one night, 430 00:22:44,162 --> 00:22:46,698 Sophia got drunk and she disappeared. 431 00:22:47,999 --> 00:22:50,402 Yeah, they found her on Gabe's porch passed out. 432 00:22:50,435 --> 00:22:51,770 - Did anything happen to her? 433 00:22:51,803 --> 00:22:53,939 - No, she was okay, man, I swear. 434 00:22:53,972 --> 00:22:56,041 - I know she's been depressed. 435 00:22:56,074 --> 00:22:56,908 I mean, I. 436 00:22:59,344 --> 00:23:00,746 I just want her to be happy. 437 00:23:01,813 --> 00:23:04,416 - Yeah, give it some time, man. 438 00:23:04,449 --> 00:23:05,851 [heavy rock music] 439 00:23:05,884 --> 00:23:06,818 She'll come around. 440 00:23:09,588 --> 00:23:10,856 - All right, enough of this. 441 00:23:10,889 --> 00:23:14,059 We need to drink, all right? 442 00:23:14,092 --> 00:23:15,927 I'm proposing a toast to my boy 443 00:23:15,961 --> 00:23:18,029 back from the H-Wood, Michael! 444 00:23:18,063 --> 00:23:19,164 Cheers! 445 00:23:19,197 --> 00:23:20,065 - Cheers. - All right, son. 446 00:23:20,098 --> 00:23:21,066 - None for you! 447 00:23:21,099 --> 00:23:22,868 All right, drink up, boys! 448 00:23:25,003 --> 00:23:29,775 Woohoo-hoo, New Year's Eve, motherfuckers, yeah! 449 00:23:30,942 --> 00:23:33,545 [upbeat music] 450 00:23:35,347 --> 00:23:38,850 [partiers chattering] 451 00:23:38,884 --> 00:23:40,652 - Happy New Year. 452 00:23:40,685 --> 00:23:44,222 Oh, oh ladies, ladies, I'm gonna kiss you both at midnight. 453 00:23:44,256 --> 00:23:45,090 Wait for me. 454 00:23:46,358 --> 00:23:49,261 Oh, everybody, everybody, can I have your attention please? 455 00:23:49,294 --> 00:23:51,463 Happy New Year! 456 00:23:51,496 --> 00:23:54,466 I'm so excited to have you all here, 457 00:23:54,499 --> 00:23:57,235 not like you had a choice because we are locked in. 458 00:23:57,269 --> 00:24:01,907 It is stormin' outside, but it's gettin' hot inside. 459 00:24:01,940 --> 00:24:06,611 So, everybody gets to kiss whomever they want tonight 460 00:24:06,645 --> 00:24:11,082 because as of midnight, all your sins will be absolved. 461 00:24:11,116 --> 00:24:12,818 Can I get an amen? 462 00:24:12,851 --> 00:24:14,052 - [Partiers] Amen! 463 00:24:14,085 --> 00:24:16,221 - Oh, you're all not drunk enough. 464 00:24:16,254 --> 00:24:18,356 Can I can an amen? 465 00:24:18,390 --> 00:24:19,591 - [Everyone] Amen! 466 00:24:19,624 --> 00:24:20,425 - Woo! 467 00:24:20,458 --> 00:24:23,195 [thunder rumbling] 468 00:24:23,228 --> 00:24:26,164 [glasses clinking] 469 00:24:30,902 --> 00:24:33,405 [tense music] 470 00:24:34,506 --> 00:24:35,874 Ow. 471 00:24:38,777 --> 00:24:41,179 What the, that's not funny. 472 00:24:41,213 --> 00:24:43,181 [grumbling] 473 00:24:43,215 --> 00:24:45,550 [screaming] 474 00:25:02,167 --> 00:25:04,503 [squishing] 475 00:25:18,183 --> 00:25:21,119 [party horn blows] 476 00:25:24,222 --> 00:25:26,825 [upbeat music] 477 00:25:39,871 --> 00:25:41,706 - Sweet! 478 00:25:42,140 --> 00:25:45,243 Now, we have enough players to actually do this shit. 479 00:25:45,277 --> 00:25:46,077 - Play what? 480 00:25:46,111 --> 00:25:47,479 - Beer pong, baby. 481 00:25:47,512 --> 00:25:49,714 You could be on my team. 482 00:25:49,748 --> 00:25:50,882 - Hm. 483 00:25:50,916 --> 00:25:52,517 [Kyle laughing] 484 00:25:52,551 --> 00:25:54,819 [Richie blowing raspberries] 485 00:25:54,853 --> 00:25:56,254 - I told you, bro. 486 00:25:56,288 --> 00:25:58,023 Listen, you got a better shot with Heather, all right. 487 00:25:58,056 --> 00:25:59,424 Okay, she's outta your league. 488 00:25:59,457 --> 00:26:00,492 - Fuck that bitch. 489 00:26:00,525 --> 00:26:01,760 - You just started. - Yeah. 490 00:26:01,793 --> 00:26:02,427 - [gasps] Let's take a picture together. 491 00:26:02,460 --> 00:26:03,428 - Uh, I'm okay. 492 00:26:03,461 --> 00:26:05,463 - Please, please, please. 493 00:26:05,497 --> 00:26:06,298 Smile. 494 00:26:06,331 --> 00:26:07,165 [Tiffani laughs] 495 00:26:07,198 --> 00:26:08,566 - Ball, baby, ball. 496 00:26:12,137 --> 00:26:13,872 - I think it's time for another shot. 497 00:26:13,905 --> 00:26:16,007 - Wait, is that rum? 498 00:26:16,041 --> 00:26:17,242 - Mm-hmm. 499 00:26:17,275 --> 00:26:19,511 - I don't think so, no, rum makes me sick. 500 00:26:19,544 --> 00:26:20,645 - You'll be fine. 501 00:26:21,880 --> 00:26:23,081 [Vanessa groans] 502 00:26:23,114 --> 00:26:25,016 Come on, loosen up, have some fun. 503 00:26:25,050 --> 00:26:26,651 - No, I'm fine, thanks sweetie. 504 00:26:27,519 --> 00:26:28,353 I am. 505 00:26:32,924 --> 00:26:34,526 - Uh oh. 506 00:26:34,559 --> 00:26:35,727 - Uh oh, what? 507 00:26:40,298 --> 00:26:41,199 - That bitch. 508 00:26:41,232 --> 00:26:42,734 - What's wrong? 509 00:26:42,767 --> 00:26:45,337 - Tiffani with an i uploaded a photo of her and Michael. 510 00:26:46,905 --> 00:26:47,939 - Are you kidding me? 511 00:26:58,249 --> 00:26:59,050 - Ah! 512 00:26:59,084 --> 00:26:59,918 - [Kyle] Yeah. 513 00:27:00,919 --> 00:27:01,720 Middle. - Tip. 514 00:27:01,753 --> 00:27:02,554 - [Kyle] Callin' middle. 515 00:27:02,587 --> 00:27:04,055 - We talked about this. 516 00:27:04,089 --> 00:27:04,990 - Excuse me. 517 00:27:05,023 --> 00:27:07,492 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 518 00:27:07,525 --> 00:27:09,260 - Michael is off limits. 519 00:27:09,294 --> 00:27:10,629 - [Richie] Whoa, whoa, whoa, what? 520 00:27:10,662 --> 00:27:11,629 - We're friends on social media 521 00:27:11,663 --> 00:27:13,031 and we took a photo together. 522 00:27:13,064 --> 00:27:14,265 It's not like we fucked. 523 00:27:14,299 --> 00:27:15,367 - Well, you'd like that, wouldn't you? 524 00:27:15,400 --> 00:27:16,668 - At least I know what I want. 525 00:27:16,701 --> 00:27:17,502 - Sweet! 526 00:27:17,535 --> 00:27:18,970 - Shut it! 527 00:27:19,004 --> 00:27:20,872 - Easy now, shit. 528 00:27:22,707 --> 00:27:23,875 - You okay? 529 00:27:23,908 --> 00:27:24,809 Shit. 530 00:27:24,843 --> 00:27:27,078 - Oh my, damn, snap, girl! 531 00:27:31,249 --> 00:27:32,417 - Go to hell. 532 00:27:32,450 --> 00:27:34,019 - [Richie] Oh god, she's spewing. 533 00:27:35,387 --> 00:27:37,122 - [Sophia] Just. - [Richie] She's puking. 534 00:27:37,155 --> 00:27:39,691 Clean it up, here's a ball. 535 00:27:39,724 --> 00:27:42,927 [engine rumbling] 536 00:27:42,961 --> 00:27:45,463 [tense music] 537 00:27:47,932 --> 00:27:49,901 - Sheriff Wyatt, this is Taso, come in. 538 00:27:54,539 --> 00:27:57,142 Concluding perimeter search of forest. 539 00:27:57,175 --> 00:27:59,110 So far, so good. 540 00:27:59,144 --> 00:28:00,478 Got a whole lotta nothin'. 541 00:28:05,984 --> 00:28:08,653 [phone buzzing] 542 00:28:11,589 --> 00:28:12,424 Hey, honey. 543 00:28:14,793 --> 00:28:16,194 Yeah, I'm just finishin' up. 544 00:28:16,227 --> 00:28:19,697 I should be home in an hour or so. 545 00:28:22,801 --> 00:28:24,102 See you soon. 546 00:29:13,718 --> 00:29:16,321 [gags] Oh god. 547 00:29:17,155 --> 00:29:17,956 [branches crack] 548 00:29:17,989 --> 00:29:18,823 Hey! 549 00:29:20,925 --> 00:29:23,228 [panting heavily] 550 00:29:23,261 --> 00:29:24,095 This yours? 551 00:29:26,331 --> 00:29:28,566 You know you're not supposed to be out here, 552 00:29:28,600 --> 00:29:30,735 but I'm not gonna write you up. 553 00:29:30,768 --> 00:29:31,736 Big storm comin'. 554 00:29:31,769 --> 00:29:35,373 So go on and take your trophy and head on home. 555 00:29:36,741 --> 00:29:38,009 Do you hear me talkin' to you? 556 00:29:38,042 --> 00:29:39,677 [dramatic music] 557 00:29:39,711 --> 00:29:42,547 [squishing] 558 00:29:42,580 --> 00:29:44,182 - [Heather] Mm-hmm. 559 00:29:46,985 --> 00:29:48,186 - [Sophia] You okay? 560 00:29:48,219 --> 00:29:49,721 - Mm-hmm, I just wanna go to sleep. 561 00:29:49,754 --> 00:29:51,156 - Okay. 562 00:29:51,189 --> 00:29:52,857 Okay, sit right here for a second. 563 00:29:52,891 --> 00:29:54,659 Let's get your shoes off. 564 00:29:56,060 --> 00:29:57,362 - [Heather] I'm just gonna. 565 00:29:59,998 --> 00:30:02,433 [Heather sighs] 566 00:30:02,467 --> 00:30:04,903 - Okay, come on, let's get you in bed. 567 00:30:04,936 --> 00:30:07,872 [Heather groaning] 568 00:30:08,907 --> 00:30:10,241 - Come on, okay. 569 00:30:19,784 --> 00:30:23,721 Okay, so, if you can't make it to the bathroom, 570 00:30:23,755 --> 00:30:25,089 the trashcan is right here. 571 00:30:26,124 --> 00:30:27,592 - [Heather] Okay. 572 00:30:27,625 --> 00:30:29,727 - Do you want me to wake up before the ball drops? 573 00:30:29,761 --> 00:30:31,863 - [Heather] Uh huh, yeah. 574 00:30:42,140 --> 00:30:42,941 - [Richie] Ooh yeah! 575 00:30:42,974 --> 00:30:44,275 - Here we go, you ready? 576 00:30:44,309 --> 00:30:45,210 I call this-- - Ready! 577 00:30:45,243 --> 00:30:46,644 - I call this the hadouken. 578 00:30:46,678 --> 00:30:47,512 Hadouken! 579 00:30:47,545 --> 00:30:48,780 Ah, damn it! 580 00:30:48,813 --> 00:30:50,615 - I don't know what that means, dude. 581 00:30:50,648 --> 00:30:52,383 - Michael, hurry up, man, come on. 582 00:30:53,451 --> 00:30:55,253 - But she really cares about you. 583 00:30:55,286 --> 00:30:57,055 - I know she does, I care about her too. 584 00:30:57,088 --> 00:30:59,157 - Then go talk to her, make this right. 585 00:30:59,190 --> 00:31:01,492 - It's just, we're not in high school anymore. 586 00:31:02,694 --> 00:31:04,262 - Yeah, but it's the perfect time. 587 00:31:06,231 --> 00:31:07,031 [chuckles] 588 00:31:07,065 --> 00:31:08,533 - [Travis] Charlie! 589 00:31:08,566 --> 00:31:10,335 - [Richie] Some etiquette, you need some etiquette, dude. 590 00:31:10,368 --> 00:31:11,502 Watch this. 591 00:31:11,536 --> 00:31:13,338 - [Travis] Charlie! 592 00:31:13,371 --> 00:31:14,706 - That's probably-- - You guys, quiet, quiet. 593 00:31:14,739 --> 00:31:16,207 Did you hear that? 594 00:31:16,241 --> 00:31:17,175 - [Travis] Charlie! 595 00:31:17,208 --> 00:31:18,343 - What was that? 596 00:31:18,376 --> 00:31:19,811 [tense music] 597 00:31:19,844 --> 00:31:21,179 - Well, hold it, time out, man, where you goin'? 598 00:31:21,212 --> 00:31:22,347 - I'm gonna go see who that is. 599 00:31:22,380 --> 00:31:24,082 - No, not without me, man. 600 00:31:24,115 --> 00:31:28,319 Hey, hey, wait up for me, okay? 601 00:31:28,353 --> 00:31:30,021 - Where you guys goin'? 602 00:31:30,054 --> 00:31:31,856 - We're goin' to check out the noise outside. 603 00:31:31,889 --> 00:31:33,291 - I heard it too. 604 00:31:33,324 --> 00:31:34,158 - Be careful. 605 00:31:36,427 --> 00:31:39,631 - Sweep the leg, sweep the fucking leg. 606 00:31:42,433 --> 00:31:43,401 - [Travis] Charlie! 607 00:31:45,670 --> 00:31:47,038 - Who is that? 608 00:31:47,071 --> 00:31:49,207 Gabe, is that you? 609 00:31:49,240 --> 00:31:51,209 Hey, hey, what took you so long, man? 610 00:31:51,242 --> 00:31:52,610 Hey, is Chloe with you? 611 00:31:56,981 --> 00:31:58,416 - My name's Travis Crenna. 612 00:31:58,449 --> 00:32:00,151 I'm looking for my brother Charlie. 613 00:32:02,153 --> 00:32:03,054 Have you seen him? 614 00:32:07,191 --> 00:32:08,693 He's been missin' for 10 days. 615 00:32:10,628 --> 00:32:11,429 - Um. 616 00:32:13,131 --> 00:32:13,965 Uh. 617 00:32:14,932 --> 00:32:17,068 You can go inside and check with the others. 618 00:32:18,436 --> 00:32:21,939 - You, my friend, look like you could use a drink. 619 00:32:21,973 --> 00:32:23,274 Shit, we all could, right? 620 00:32:33,584 --> 00:32:36,421 [door creaks] 621 00:32:36,454 --> 00:32:37,588 - Sophia? 622 00:32:37,622 --> 00:32:40,458 [panting heavily] 623 00:32:42,660 --> 00:32:43,461 [dramatic music] 624 00:32:43,494 --> 00:32:46,164 [Heather gasps] 625 00:32:47,865 --> 00:32:50,201 [squishing] 626 00:32:59,177 --> 00:33:01,779 [upbeat music] 627 00:33:04,215 --> 00:33:05,016 - Who is this guy? 628 00:33:05,049 --> 00:33:06,050 - [Michael] Uh, go man. 629 00:33:06,084 --> 00:33:06,984 - [Travis] Thanks. 630 00:33:08,319 --> 00:33:09,387 - Who are you? 631 00:33:09,420 --> 00:33:10,855 - Travis Crenna. 632 00:33:10,888 --> 00:33:13,858 - What the hell are you doing here, Travis whatever. 633 00:33:13,891 --> 00:33:15,493 - I'm looking for my brother and his girlfriend. 634 00:33:18,329 --> 00:33:21,265 This is him, Charlie, this is his girlfriend Emily. 635 00:33:22,400 --> 00:33:23,701 - No, man. 636 00:33:23,735 --> 00:33:25,169 - Have any of you seen 'em? 637 00:33:25,203 --> 00:33:26,204 - No, sorry. 638 00:33:30,641 --> 00:33:31,709 [Travis sighs] 639 00:33:31,743 --> 00:33:33,511 - They've been missing since just before Christmas. 640 00:33:33,544 --> 00:33:35,480 He told me he was gonna propose to her. 641 00:33:35,513 --> 00:33:36,714 Just didn't say where. 642 00:33:36,748 --> 00:33:38,316 - Well, I don't see how they would be up here. 643 00:33:38,349 --> 00:33:39,717 This is private property. 644 00:33:39,751 --> 00:33:41,152 - Emily posted on her social media 645 00:33:41,185 --> 00:33:42,487 they were goin' for a hike 646 00:33:42,520 --> 00:33:44,122 just hours before they disappeared. 647 00:33:44,155 --> 00:33:46,391 I searched everywhere else in the area. 648 00:33:46,424 --> 00:33:48,159 This is the only spot I haven't checked. 649 00:33:48,192 --> 00:33:49,660 - This is weird. 650 00:33:49,694 --> 00:33:50,762 Who is this guy? 651 00:33:51,929 --> 00:33:53,164 - I'm surprised you guys are here. 652 00:33:53,197 --> 00:33:55,600 - Um, we all work in town together. 653 00:33:55,633 --> 00:33:56,768 - Haven't you heard? 654 00:33:56,801 --> 00:33:57,735 - Heard what? 655 00:33:57,769 --> 00:33:59,003 [tense music] 656 00:33:59,036 --> 00:33:59,904 - About the murders. 657 00:34:01,339 --> 00:34:03,374 Some of the murders happened right here in this lodge. 658 00:34:05,410 --> 00:34:07,011 The entire resort was shut down. 659 00:34:08,146 --> 00:34:09,747 20 years ago, 660 00:34:09,781 --> 00:34:12,049 and they opened it back up after some time passed. 661 00:34:17,522 --> 00:34:18,956 - Uh, I don't know, this is weird. 662 00:34:18,990 --> 00:34:20,324 We were never told about this. 663 00:34:20,358 --> 00:34:23,227 - Several employees were brutally murdered? 664 00:34:23,261 --> 00:34:25,196 Police investigated but the killers were never found? 665 00:34:25,229 --> 00:34:28,699 - Oh, dude, I am way too fucked up 666 00:34:28,733 --> 00:34:30,067 for your little story, man. 667 00:34:30,101 --> 00:34:32,470 [Kyle laughs] 668 00:34:32,503 --> 00:34:33,538 - I'm scared. 669 00:34:33,571 --> 00:34:35,540 - [Richie] Don't you worry, baby. 670 00:34:35,573 --> 00:34:37,909 Richie's here to protect you. 671 00:34:39,310 --> 00:34:41,646 - Uh, you know what guys, I'm gonna go check on Heather. 672 00:34:42,580 --> 00:34:44,081 - I'll go with ya. 673 00:34:45,116 --> 00:34:47,618 [Kyle laughs] 674 00:34:55,226 --> 00:34:56,060 - Heather? 675 00:34:58,696 --> 00:34:59,530 You okay? 676 00:35:01,232 --> 00:35:03,734 - Maybe we should just let her sleep it off a bit. 677 00:35:12,977 --> 00:35:14,045 [thunder rumbling] 678 00:35:14,078 --> 00:35:15,279 - The storm's coming in. 679 00:35:17,181 --> 00:35:18,416 - What are you doing? 680 00:35:18,449 --> 00:35:20,318 - I'm going to find my brother. 681 00:35:20,351 --> 00:35:22,320 - You can't go out there, it's a storm. 682 00:35:22,353 --> 00:35:23,654 - He'd do the same for me. 683 00:35:24,989 --> 00:35:26,424 - Gonna get yourself killed. 684 00:35:26,457 --> 00:35:28,926 - Hey listen, guys, there's some weird shit 685 00:35:28,960 --> 00:35:30,828 goin' on out there, okay? 686 00:35:30,862 --> 00:35:34,799 On my way up here, I walked through a trap, and a net fell. 687 00:35:34,832 --> 00:35:36,767 - [laughing] I'm, I'm sorry, I'm sorry. 688 00:35:37,768 --> 00:35:40,037 Hey, uh, what's your name again? 689 00:35:40,071 --> 00:35:41,439 - [Travis] Travis. 690 00:35:41,472 --> 00:35:42,240 - [Kyle] Travis. 691 00:35:42,273 --> 00:35:44,275 - Of course, right. 692 00:35:44,308 --> 00:35:45,710 - [laughing] I'm sorry, man. 693 00:35:47,645 --> 00:35:51,816 [sighs] Travis, right? 694 00:35:51,849 --> 00:35:55,620 Do me a favor, if you do come back, 695 00:35:55,653 --> 00:35:57,054 have a better attitude, pal. 696 00:35:58,189 --> 00:36:00,591 You see, I don't know if you've notice, 697 00:36:00,625 --> 00:36:02,260 but it's New Year's Eve, 698 00:36:02,293 --> 00:36:06,464 and we are trying to have a fun time, capisce? 699 00:36:06,497 --> 00:36:09,000 [tense music] 700 00:36:12,637 --> 00:36:13,738 - Dick. 701 00:36:13,771 --> 00:36:16,874 [thunder rumbling] 702 00:36:16,908 --> 00:36:18,776 - Oh yeah, uh, don't forget to shut the door 703 00:36:18,809 --> 00:36:20,011 on the way out, all right? 704 00:36:20,044 --> 00:36:21,812 [laughing] There's a slight breeze. 705 00:36:22,847 --> 00:36:27,752 [soft guitar music] [knocking] 706 00:36:32,623 --> 00:36:34,659 - Sheriff, come in. 707 00:36:34,692 --> 00:36:38,296 [thunder rumbling] 708 00:36:38,329 --> 00:36:39,397 Don't be so worried. 709 00:36:42,633 --> 00:36:46,203 - I'm not worried, I'm just bein' cautious. 710 00:36:46,237 --> 00:36:47,338 There's a difference. 711 00:36:47,371 --> 00:36:48,573 - [Mr. Walters] Sure is. 712 00:36:54,211 --> 00:36:57,848 - You remember that last storm we had like this one? 713 00:36:59,116 --> 00:37:00,084 - Oh yeah. 714 00:37:00,117 --> 00:37:02,053 - A lotta people got hurt. 715 00:37:02,086 --> 00:37:05,356 A lotta people went missing for, for days. 716 00:37:05,389 --> 00:37:06,724 - I remember. 717 00:37:08,826 --> 00:37:10,628 - Look, I just wanna shut the town down 718 00:37:10,661 --> 00:37:13,464 and close things up for 24 hours. 719 00:37:14,398 --> 00:37:15,967 - That's, that's smart. 720 00:37:16,000 --> 00:37:18,970 Better safe than sorry, especially after last one. 721 00:37:19,003 --> 00:37:19,837 - Yeah. 722 00:37:23,274 --> 00:37:26,577 - You remember my Laurie. 723 00:37:26,611 --> 00:37:27,445 - Yeah. 724 00:37:30,014 --> 00:37:31,215 - Wonder what she woulda done. 725 00:37:32,516 --> 00:37:34,018 - She woulda kept people safe. 726 00:37:35,786 --> 00:37:36,621 - Hey. 727 00:37:38,222 --> 00:37:40,424 How 'bout a short neat one for the New Year? 728 00:37:41,993 --> 00:37:43,327 - No, no thank you. 729 00:37:44,762 --> 00:37:48,399 - Sheriff, even you can indulge on New Year's Eve. 730 00:37:50,901 --> 00:37:52,670 - I don't touch the stuff anymore. 731 00:37:56,641 --> 00:38:00,111 - I'm, I'm sorry, that's right, I, I forgot. 732 00:38:01,312 --> 00:38:05,116 You, you were quite the wild one. 733 00:38:06,417 --> 00:38:07,251 - Yeah. 734 00:38:08,419 --> 00:38:09,687 That was a long time ago. 735 00:38:11,122 --> 00:38:14,091 I got responsibilities now, people that depend on me. 736 00:38:15,226 --> 00:38:18,929 [thunder rumbling] 737 00:38:18,963 --> 00:38:22,500 But I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna get goin'. 738 00:38:22,533 --> 00:38:24,068 I got a long night ahead of me. 739 00:38:25,136 --> 00:38:26,404 - Thanks for checkin' in. 740 00:38:33,844 --> 00:38:34,745 Sheriff. 741 00:38:35,713 --> 00:38:37,248 By the way, I was in town today 742 00:38:37,281 --> 00:38:39,717 when I saw that kid giving Taso a hard time. 743 00:38:39,750 --> 00:38:44,755 I'm sure with his temper, there was a fight to break up. 744 00:38:46,123 --> 00:38:47,692 - Yeah, you saw that? 745 00:38:47,725 --> 00:38:50,428 - Oh, you live in this town long enough, 746 00:38:50,461 --> 00:38:53,197 you'll see just about anything. 747 00:38:53,230 --> 00:38:54,131 - I'm sure you do. 748 00:38:55,266 --> 00:38:56,834 - Be careful out there tonight. 749 00:38:57,702 --> 00:38:59,370 You've heard the stories. 750 00:38:59,403 --> 00:39:01,205 - I've heard, goodnight. 751 00:39:02,840 --> 00:39:05,576 [dramatic music] 752 00:39:08,779 --> 00:39:10,014 - [Michael] Sophia, wait. 753 00:39:12,016 --> 00:39:12,917 [phone ringing] 754 00:39:12,950 --> 00:39:14,485 - Shit. 755 00:39:14,518 --> 00:39:15,886 It's Mr. Walters. 756 00:39:17,988 --> 00:39:19,990 Hello, Mr. Walters? 757 00:39:20,024 --> 00:39:22,159 - Sophia, I heard on the news 758 00:39:22,193 --> 00:39:23,694 about the big storm rolling in tonight, 759 00:39:23,728 --> 00:39:25,596 and I wanted to make sure you're okay. 760 00:39:25,629 --> 00:39:27,598 - Oh, I'm fine, thank you. 761 00:39:28,632 --> 00:39:29,700 - Good, good. 762 00:39:31,068 --> 00:39:33,738 Well, if you're worried or scared, don't hesitate to call. 763 00:39:34,939 --> 00:39:36,707 I wouldn't want anything to happen to you. 764 00:39:36,741 --> 00:39:40,211 - Oh, well, that's very sweet of you to worry about me. 765 00:39:40,244 --> 00:39:41,712 - It seems like only yesterday 766 00:39:41,746 --> 00:39:44,248 you were delivering Girl Scout Cookies to my house. 767 00:39:44,782 --> 00:39:46,884 I watched you grow up. 768 00:39:48,786 --> 00:39:49,987 Where has the time gone? 769 00:39:52,690 --> 00:39:55,292 Any problems, call me tonight, okay? 770 00:39:55,326 --> 00:39:56,761 I'll be up late. 771 00:39:56,794 --> 00:39:59,663 You have a wonderful New Year's. 772 00:39:59,697 --> 00:40:00,831 - All right, goodnight. 773 00:40:02,800 --> 00:40:03,801 - Goodnight. 774 00:40:04,668 --> 00:40:07,605 [thunder rumbling] 775 00:40:09,673 --> 00:40:12,209 - Do you think we're wrong for celebrating here? 776 00:40:12,243 --> 00:40:13,611 - It's a lodge, Sophia. 777 00:40:14,745 --> 00:40:16,380 It's New Year's, can you just relax? 778 00:40:20,785 --> 00:40:23,087 Hey Sophia, what is that? 779 00:40:23,120 --> 00:40:23,921 - Hm. 780 00:40:23,954 --> 00:40:26,991 [tense music] 781 00:40:27,024 --> 00:40:28,492 Oh my god, that's-- 782 00:40:28,526 --> 00:40:29,360 - It's awesome. 783 00:40:30,895 --> 00:40:33,731 - I mean, I was gonna say disturbing, but, uh, 784 00:40:35,800 --> 00:40:37,201 who do you think did that? 785 00:40:37,234 --> 00:40:39,336 - [Michael] I don't know. 786 00:40:41,105 --> 00:40:44,041 [thunder rumbling] 787 00:40:46,610 --> 00:40:49,380 [dramatic music] 788 00:41:03,360 --> 00:41:05,629 - Hello, can anyone hear me? 789 00:41:08,532 --> 00:41:10,968 - This is Sheriff Wyatt, identify yourself. 790 00:41:12,136 --> 00:41:12,970 - Travis Crenna. 791 00:41:14,038 --> 00:41:16,006 I found the ranger's truck. 792 00:41:16,040 --> 00:41:16,874 It's abandoned. 793 00:41:17,741 --> 00:41:19,210 Something's wrong here. 794 00:41:19,243 --> 00:41:21,812 - Abandoned, what do you mean abandoned? 795 00:41:21,846 --> 00:41:25,015 - Abandoned, as in sitting in the middle of the road running 796 00:41:25,049 --> 00:41:27,885 and he's not here, and there's blood. 797 00:41:28,953 --> 00:41:30,588 A lot of blood. 798 00:41:30,621 --> 00:41:32,823 And there's drag marks and footprints. 799 00:41:33,791 --> 00:41:36,460 It's at the fork on Pineman's Ridge. 800 00:41:36,493 --> 00:41:38,529 - Look, I'll be there as soon as I can. 801 00:41:38,562 --> 00:41:40,464 You stay put, and that means stay put. 802 00:41:41,365 --> 00:41:43,868 [tense music] 803 00:42:00,784 --> 00:42:01,619 Taso! 804 00:42:09,760 --> 00:42:10,561 Taso! 805 00:42:17,234 --> 00:42:18,068 Travis! 806 00:42:34,518 --> 00:42:35,352 Great. 807 00:42:43,594 --> 00:42:46,497 [leaves crunching] 808 00:42:52,469 --> 00:42:54,972 Put your hands where I can see 'em. 809 00:42:55,005 --> 00:42:57,107 - It's me, Travis Crenna. 810 00:43:00,277 --> 00:43:01,912 [fireworks crackling] 811 00:43:01,946 --> 00:43:04,515 [upbeat music] 812 00:43:09,787 --> 00:43:12,690 [thunder rumbling] 813 00:43:18,495 --> 00:43:20,831 - Let me get a second, dawg. 814 00:43:42,620 --> 00:43:43,454 Hey! 815 00:43:44,588 --> 00:43:46,390 I got a little mistletoe. 816 00:43:46,423 --> 00:43:49,927 How 'bout a New Year's Eve kiss. 817 00:43:49,960 --> 00:43:51,996 - That's the East Coast feed, Richie. 818 00:43:53,063 --> 00:43:54,999 - Oh, fuck this. 819 00:43:55,032 --> 00:43:59,370 - Look, I'm sorry Richie, but you're just not my type. 820 00:43:59,403 --> 00:44:01,105 - Ugh, I think you need to 821 00:44:01,138 --> 00:44:03,307 loosen up a little bit more, you know? 822 00:44:03,340 --> 00:44:07,711 Just chill out, I got it, here, here. 823 00:44:08,912 --> 00:44:12,583 I think you need another cocktail. 824 00:44:12,616 --> 00:44:14,651 - Are you tryin' to get me drunk? 825 00:44:14,685 --> 00:44:17,788 - [belches] No, I'm just tryin' to give you a little drink. 826 00:44:17,821 --> 00:44:18,722 Oh shit! 827 00:44:18,756 --> 00:44:20,057 - Oh my god, damn it, Richie! 828 00:44:20,090 --> 00:44:21,258 - I am so-- 829 00:44:21,291 --> 00:44:22,292 - You are never gonna get a girl like me 830 00:44:22,326 --> 00:44:23,861 with moves like that. 831 00:44:23,894 --> 00:44:25,629 - I got it, I'm sorry. 832 00:44:25,662 --> 00:44:27,398 - And besides, that beard is gross. 833 00:44:27,431 --> 00:44:28,766 - What's wrong with the beard? 834 00:44:28,799 --> 00:44:29,900 - It looks like something's growing in there. 835 00:44:29,933 --> 00:44:31,769 - It was an accident! 836 00:44:31,802 --> 00:44:32,636 Jeez! 837 00:44:38,609 --> 00:44:41,612 [steady bass music] 838 00:44:42,913 --> 00:44:46,183 - I've been waiting for this all night. 839 00:45:00,230 --> 00:45:03,133 [thunder rumbling] 840 00:45:35,165 --> 00:45:38,001 [Vanessa moaning] 841 00:45:39,069 --> 00:45:39,870 Give me so more. 842 00:45:39,903 --> 00:45:41,171 - Oh yeah. 843 00:45:41,205 --> 00:45:42,172 You gonna slap me? 844 00:45:42,206 --> 00:45:44,007 - You like that, you like that? 845 00:45:44,041 --> 00:45:46,643 [both moaning] 846 00:45:51,048 --> 00:45:53,884 [Vanessa panting] 847 00:45:57,554 --> 00:45:59,156 I need a cigarette. 848 00:46:00,491 --> 00:46:01,325 - [spits] 849 00:46:03,460 --> 00:46:06,396 Time to lose the old beard. 850 00:46:06,430 --> 00:46:09,099 [Richie coughs] 851 00:46:10,367 --> 00:46:13,303 [thunder rumbling] 852 00:46:14,605 --> 00:46:16,273 I'm busy in here. 853 00:46:16,306 --> 00:46:17,541 - Dude, how much longer you gonna be. 854 00:46:17,574 --> 00:46:18,942 I need to take a shower. 855 00:46:18,976 --> 00:46:20,711 - It's gonna be a little bit, all right? 856 00:46:20,744 --> 00:46:23,280 Go fuckin' play with yourself or somethin', all right? 857 00:46:23,313 --> 00:46:25,115 Richie's got some work to do. 858 00:46:25,149 --> 00:46:27,551 Just use the other shower. 859 00:46:27,584 --> 00:46:29,019 - But that one isn't as good. 860 00:46:30,354 --> 00:46:33,290 - Hey, do you have any rubbers I can borrow? 861 00:46:36,226 --> 00:46:38,762 - Hello, who's in there? 862 00:46:38,796 --> 00:46:40,264 - Oh, it's just me, Tiffani. 863 00:46:40,297 --> 00:46:43,700 The guys, I was doing a lap dance for them, 864 00:46:43,734 --> 00:46:45,402 they spilled beer all over my shirt. 865 00:46:45,435 --> 00:46:47,137 I'm just gonna take a quick shower. 866 00:46:47,171 --> 00:46:48,672 - Of course. 867 00:46:48,705 --> 00:46:50,941 All right, honey, you just clean yourself up. 868 00:46:52,176 --> 00:46:53,277 - I will, see ya soon. 869 00:46:55,279 --> 00:46:57,781 [tense music] 870 00:46:59,516 --> 00:47:01,118 The fuck? 871 00:47:01,151 --> 00:47:01,985 Ugh. 872 00:47:35,185 --> 00:47:36,220 [eerie music] 873 00:47:36,253 --> 00:47:37,721 [shoes tapping] 874 00:47:37,754 --> 00:47:38,889 - Hello? 875 00:47:38,922 --> 00:47:40,324 [floorboards creaking] 876 00:47:40,357 --> 00:47:41,191 Michael? 877 00:47:43,760 --> 00:47:44,661 Hello? 878 00:47:55,839 --> 00:47:56,673 Hello? 879 00:48:34,845 --> 00:48:35,679 Ugh! 880 00:48:38,548 --> 00:48:40,150 I'm sorry about that little guy. 881 00:48:49,326 --> 00:48:50,160 - Okay. 882 00:48:51,261 --> 00:48:52,529 Okay, we're alone. 883 00:48:52,562 --> 00:48:53,563 [serious piano music] 884 00:48:53,597 --> 00:48:54,431 Talk to me. 885 00:48:56,166 --> 00:48:58,769 [Sophia sighs] 886 00:48:59,503 --> 00:49:00,671 - Okay. 887 00:49:04,107 --> 00:49:06,476 - Tell me what you're thinking. 888 00:49:06,510 --> 00:49:07,944 - I feel like a crazy person. 889 00:49:09,579 --> 00:49:10,914 I thought we had something, 890 00:49:12,883 --> 00:49:17,220 and then you just left and went to California 891 00:49:17,254 --> 00:49:20,957 and radio silenced me. 892 00:49:22,025 --> 00:49:23,627 - I thought about you every day. 893 00:49:28,799 --> 00:49:30,600 - I thought you forgot about me. 894 00:49:30,634 --> 00:49:31,468 - Sophia. 895 00:49:34,438 --> 00:49:36,273 I've always loved you. 896 00:49:48,719 --> 00:49:50,320 [engine rumbling] 897 00:49:50,354 --> 00:49:51,688 - What the hell? 898 00:49:54,024 --> 00:49:56,526 [tense music] 899 00:49:57,627 --> 00:49:58,795 What the hell? 900 00:50:00,263 --> 00:50:03,166 [thunder rumbling] 901 00:50:07,504 --> 00:50:09,873 That son of a bitch. 902 00:50:09,906 --> 00:50:11,074 - Leave him alone. 903 00:50:11,108 --> 00:50:12,242 He's just out there looking for his brother. 904 00:50:12,275 --> 00:50:14,311 - I told him to leave, he's out there. 905 00:50:14,344 --> 00:50:16,079 - It's New Year's Eve, just let it go. 906 00:50:16,113 --> 00:50:17,981 - Vanessa, relax, I got it, okay? 907 00:50:20,450 --> 00:50:21,818 Keep it warm. 908 00:50:21,852 --> 00:50:22,786 - Kyle! 909 00:50:33,096 --> 00:50:33,897 [tense music] 910 00:50:33,930 --> 00:50:35,132 - Where are you going? 911 00:50:35,165 --> 00:50:38,402 - That asshole Travis, he's not gonna ruin my New Year's. 912 00:50:38,435 --> 00:50:39,236 - Can I come? 913 00:50:39,269 --> 00:50:40,837 I'm kinda bored. 914 00:50:40,871 --> 00:50:41,972 - Yeah sure, whatever. 915 00:50:43,473 --> 00:50:45,942 You can call the paramedics when I'm done with him. 916 00:50:55,385 --> 00:50:56,753 [Kyle and Tiffani panting] 917 00:50:56,787 --> 00:50:59,623 [suspenseful music] 918 00:50:59,656 --> 00:51:00,624 Over there! 919 00:51:11,635 --> 00:51:13,069 Hey! 920 00:51:13,103 --> 00:51:14,304 Come on, man, give it up! 921 00:51:14,337 --> 00:51:15,238 - Where are we? 922 00:51:15,272 --> 00:51:16,740 I can't see the lodge anymore. 923 00:51:17,607 --> 00:51:19,543 - I don't know. 924 00:51:19,576 --> 00:51:22,145 [Tiffani panting] 925 00:51:22,179 --> 00:51:24,414 - [Tiffani] Kyle, let's go back. 926 00:51:24,448 --> 00:51:25,849 - Not until I find this guy. 927 00:51:27,017 --> 00:51:28,919 I swear, I saw him come in here. 928 00:51:28,952 --> 00:51:31,455 [tense music] 929 00:51:49,406 --> 00:51:50,240 Hello? 930 00:51:56,646 --> 00:51:57,681 Somebody live here? 931 00:52:02,986 --> 00:52:04,921 - Kyle, I think we should go back. 932 00:52:05,822 --> 00:52:07,524 - Ugh, it smells great in here. 933 00:52:09,426 --> 00:52:10,594 Too funky. 934 00:52:21,738 --> 00:52:22,906 What the hell? 935 00:52:24,708 --> 00:52:25,876 - We should really leave 936 00:52:25,909 --> 00:52:28,411 before whoever lives here comes back. 937 00:52:28,445 --> 00:52:29,279 - Hell? 938 00:52:38,121 --> 00:52:38,955 Ugh! 939 00:52:40,991 --> 00:52:41,825 Gross. 940 00:52:45,228 --> 00:52:48,665 Tiff, right there. 941 00:52:48,698 --> 00:52:50,567 That's where the noise is comin' from. 942 00:52:52,068 --> 00:52:52,903 Player. 943 00:52:58,642 --> 00:53:00,176 Is this Travis' backpack? 944 00:53:02,846 --> 00:53:04,014 What the hell? 945 00:53:09,853 --> 00:53:11,755 - Kyle, I'm serious, this place is disgusting. 946 00:53:11,788 --> 00:53:13,156 I'm gonna meet you outside. 947 00:53:13,189 --> 00:53:14,624 - Yeah, whatever. 948 00:53:14,658 --> 00:53:17,193 Hey, just don't get eaten by a bear. 949 00:53:17,227 --> 00:53:19,963 [dramatic music] 950 00:53:21,464 --> 00:53:24,334 [tense music] 951 00:53:24,367 --> 00:53:25,235 - Oh no. 952 00:53:25,268 --> 00:53:28,104 [panting heavily] 953 00:53:29,906 --> 00:53:30,740 - Tiffani? 954 00:53:31,975 --> 00:53:32,809 You okay? 955 00:53:37,714 --> 00:53:38,548 Tiffani? 956 00:53:39,783 --> 00:53:40,617 Shit. 957 00:53:42,886 --> 00:53:43,887 Shit. 958 00:53:43,920 --> 00:53:44,754 Tiffani! 959 00:53:44,788 --> 00:53:45,622 Tiffani! 960 00:53:46,523 --> 00:53:47,357 Damn it! 961 00:53:54,030 --> 00:53:56,766 - [Wyatt] I bet you this is where Taso was headed. 962 00:53:56,800 --> 00:53:58,868 - I've been by here, it's nasty. 963 00:54:01,071 --> 00:54:03,707 - This is Sheriff Wyatt, does anyone copy? 964 00:54:04,874 --> 00:54:07,310 This is Sheriff Wyatt, if anyone is listening, 965 00:54:08,511 --> 00:54:13,316 I need backup at 544 Miller Road. 966 00:54:13,350 --> 00:54:14,618 Requesting backup. 967 00:54:18,622 --> 00:54:21,625 [suspenseful music] 968 00:54:55,258 --> 00:54:58,428 [electrical whirring] 969 00:55:15,178 --> 00:55:17,314 No matter what happens, stay with me, all right? 970 00:55:25,522 --> 00:55:28,491 [dramatic music] 971 00:55:28,525 --> 00:55:31,261 [Wyatt coughing] 972 00:55:45,642 --> 00:55:46,476 Gimple? 973 00:55:48,545 --> 00:55:49,612 - In the flesh. 974 00:55:49,646 --> 00:55:50,947 - I thought you were dead. 975 00:55:52,882 --> 00:55:53,983 - I might as well be. 976 00:55:55,218 --> 00:55:58,588 - What is going on here and where is Taso? 977 00:55:58,621 --> 00:56:00,056 - He's around. 978 00:56:04,527 --> 00:56:05,729 - Where's my brother? 979 00:56:05,762 --> 00:56:07,997 - Hey, it's not my fault, it's his. 980 00:56:08,031 --> 00:56:10,600 - Gimple, what have you done, man? 981 00:56:10,633 --> 00:56:13,069 - It's time to take responsibility, Wyatt. 982 00:56:13,103 --> 00:56:15,171 Justice is calling. 983 00:56:15,205 --> 00:56:18,374 What you and Taso and your friends did to us, 984 00:56:18,408 --> 00:56:20,844 me and my brother and sister. 985 00:56:20,877 --> 00:56:24,013 That wasn't no prank, that was sickening. 986 00:56:27,283 --> 00:56:28,384 - We were just kids. 987 00:56:29,986 --> 00:56:31,654 - Well, there's more than one of us. 988 00:56:31,688 --> 00:56:34,257 Angus and Calypso are still alive, 989 00:56:34,290 --> 00:56:35,959 and we're gonna set straight! 990 00:56:35,992 --> 00:56:37,427 - Where's my brother, you freak? 991 00:56:37,460 --> 00:56:39,929 [Gimple laughing] 992 00:56:39,963 --> 00:56:40,930 - I'll make you talk. 993 00:56:42,766 --> 00:56:44,801 - Yeah, look, Taso's right over there. 994 00:56:44,834 --> 00:56:46,803 You can go ask him where your brother is. 995 00:56:46,836 --> 00:56:49,572 - Go ahead, I got him, all right? 996 00:56:49,606 --> 00:56:51,107 - Go ahead, go ahead. 997 00:56:51,141 --> 00:56:53,977 [Gimple laughing] 998 00:56:57,113 --> 00:56:58,014 [dramatic music] 999 00:56:58,047 --> 00:57:00,116 Kill him, Angus, Kill him! 1000 00:57:01,484 --> 00:57:03,386 Get him, get him, Angus! 1001 00:57:03,419 --> 00:57:06,756 [groaning and grunting] 1002 00:57:35,051 --> 00:57:37,053 [Angus groans] 1003 00:57:37,086 --> 00:57:39,823 Jesus loved you more than me! 1004 00:57:41,925 --> 00:57:44,294 [Angus groans] 1005 00:57:44,327 --> 00:57:47,664 [groaning and grunting] 1006 00:58:02,245 --> 00:58:05,081 [Travis groaning] 1007 00:58:15,992 --> 00:58:17,126 [gun bangs] 1008 00:58:17,160 --> 00:58:19,996 [Gimple groaning] 1009 00:58:23,566 --> 00:58:26,536 [Angus grumbling] 1010 00:58:26,569 --> 00:58:29,305 [Travis panting] 1011 00:58:30,974 --> 00:58:33,877 [thunder rumbling] 1012 00:58:45,722 --> 00:58:49,058 [groaning and grunting] 1013 00:58:54,397 --> 00:58:56,165 - Where's my brother? 1014 00:58:56,199 --> 00:58:59,535 [groaning and grunting] 1015 00:59:07,377 --> 00:59:09,746 [Travis panting] 1016 00:59:09,779 --> 00:59:11,347 Where's my brother? 1017 00:59:23,927 --> 00:59:26,863 [thunder rumbling] 1018 00:59:33,202 --> 00:59:35,705 [tense music] 1019 00:59:38,474 --> 00:59:39,309 Sheriff! 1020 00:59:41,210 --> 00:59:42,779 Sheriff! 1021 00:59:42,812 --> 00:59:44,280 - [Wyatt] Travis. 1022 00:59:44,314 --> 00:59:45,748 - Thank god. 1023 00:59:45,782 --> 00:59:46,950 I heard a gunshot. 1024 00:59:46,983 --> 00:59:49,819 - [Wyatt] Look, I'm locked in here. 1025 00:59:49,852 --> 00:59:51,654 Is there anyway you can open the door from the outside? 1026 00:59:53,156 --> 00:59:55,525 - [Travis] There's no lock or handle. 1027 00:59:58,728 --> 01:00:00,830 - [Wyatt] How 'bout try kickin' it in? 1028 01:00:00,863 --> 01:00:02,532 - Yeah, stand back. 1029 01:00:05,435 --> 01:00:08,171 [Travis panting] 1030 01:00:10,173 --> 01:00:13,309 - Gimple's dead, where's Angus? 1031 01:00:13,343 --> 01:00:15,578 [dramatic music] 1032 01:00:15,611 --> 01:00:17,447 - It's handled. 1033 01:00:18,581 --> 01:00:20,416 - Look, there's one more left. 1034 01:00:20,450 --> 01:00:23,052 Do you know where the Wilson lodge is? 1035 01:00:23,086 --> 01:00:25,788 - Yeah, the house where those kids are stayin'. 1036 01:00:25,822 --> 01:00:27,890 - Yeah, I told those kids to get the hell outta there. 1037 01:00:27,924 --> 01:00:29,459 You think you can find your way back there? 1038 01:00:29,492 --> 01:00:30,960 - Yeah, no problem. 1039 01:00:30,994 --> 01:00:33,062 - Look, I'm gonna call for backup as fast as I can. 1040 01:00:33,096 --> 01:00:34,564 You get back to the lodge 1041 01:00:34,597 --> 01:00:36,032 and get those fuckin' kids outta there, all right? 1042 01:00:36,065 --> 01:00:37,166 - Yeah. 1043 01:00:37,200 --> 01:00:40,069 [suspenseful music] 1044 01:00:40,103 --> 01:00:43,039 [thunder rumbling] 1045 01:00:47,677 --> 01:00:48,644 - Well, I'm glad that's over. 1046 01:00:48,678 --> 01:00:50,013 [Sophia laughing] 1047 01:00:50,046 --> 01:00:50,847 - You're terrible. 1048 01:00:50,880 --> 01:00:52,382 - Come, come here. 1049 01:00:53,583 --> 01:00:56,085 Hey, I don't know what I'd do without you. 1050 01:00:57,086 --> 01:00:59,355 - Maybe we can try and make things work. 1051 01:00:59,389 --> 01:01:01,624 [suspenseful music] 1052 01:01:01,657 --> 01:01:03,092 [thunder rumbling] 1053 01:01:03,126 --> 01:01:05,061 - Is there a generator? 1054 01:01:05,094 --> 01:01:07,163 - Yeah, but it's out in the shed. 1055 01:01:07,196 --> 01:01:07,997 - Come on. 1056 01:01:08,031 --> 01:01:08,798 - To be continued. 1057 01:01:08,831 --> 01:01:09,632 - [Michael] Yeah. 1058 01:01:12,035 --> 01:01:13,569 - The power went out. 1059 01:01:14,437 --> 01:01:15,505 Hello! 1060 01:01:17,006 --> 01:01:17,840 Michael! 1061 01:01:19,442 --> 01:01:20,276 Kyle! 1062 01:01:22,078 --> 01:01:23,413 [Richie grumbles] 1063 01:01:23,446 --> 01:01:25,648 Can someone turn on the fucking light? 1064 01:01:26,816 --> 01:01:29,719 [thunder rumbling] 1065 01:01:31,354 --> 01:01:32,655 Not exactly. 1066 01:01:34,590 --> 01:01:37,026 Vanessa, Sophia, anyone. 1067 01:01:37,060 --> 01:01:37,927 - I'm in my room. 1068 01:01:39,595 --> 01:01:40,430 The power's out. 1069 01:01:41,297 --> 01:01:44,233 [thunder rumbling] 1070 01:01:51,240 --> 01:01:52,075 Jesus. 1071 01:01:55,511 --> 01:01:56,446 - [Richie] Uh. 1072 01:01:56,479 --> 01:01:57,280 [Richie laughs] 1073 01:01:57,313 --> 01:01:58,214 - I'm right here. 1074 01:01:58,247 --> 01:01:59,549 - Hey, look-- 1075 01:01:59,582 --> 01:02:01,384 - The fuck you do to your face? 1076 01:02:01,417 --> 01:02:05,455 - I'm just makin' like a slight facial alteration 1077 01:02:05,488 --> 01:02:06,756 with the cream. 1078 01:02:06,789 --> 01:02:08,891 - Mm-hmm, so Tiffani doesn't like beards? 1079 01:02:08,925 --> 01:02:10,093 - Uh, look, whatever, 1080 01:02:10,126 --> 01:02:12,261 just give me like a light bulb or something, all right? 1081 01:02:12,295 --> 01:02:13,463 - I have a candle. - Okay? 1082 01:02:13,496 --> 01:02:14,363 - Okay, fine. - Yeah, a candle. 1083 01:02:14,397 --> 01:02:15,798 - Fine. - Would great. 1084 01:02:15,832 --> 01:02:17,967 'Cause I gotta shave and then I'm gonna shave my balls 1085 01:02:18,000 --> 01:02:20,736 and we's gonna have babies tonight, me and Tiffani, 1086 01:02:20,770 --> 01:02:22,839 like 10,000, in the butt. 1087 01:02:22,872 --> 01:02:23,873 - Poppycock. 1088 01:02:23,906 --> 01:02:25,174 - Anal babies, you want one? 1089 01:02:25,208 --> 01:02:26,809 - No, I'm good, thank you. 1090 01:02:26,843 --> 01:02:28,010 - Why, 'cause he like to felch? 1091 01:02:28,044 --> 01:02:28,845 - [Vanessa] Be careful, no. 1092 01:02:28,878 --> 01:02:29,879 - Does he gargle it? 1093 01:02:29,912 --> 01:02:32,181 - [Vanessa] Just leave me alone. 1094 01:02:32,215 --> 01:02:33,116 - Whatever. 1095 01:02:38,588 --> 01:02:40,089 - Hey guys! 1096 01:02:40,123 --> 01:02:41,324 We're gonna go out back 1097 01:02:41,357 --> 01:02:42,825 and see if we can find the generator. 1098 01:02:42,859 --> 01:02:45,361 [tense music] 1099 01:02:46,863 --> 01:02:47,697 - Wait up! 1100 01:02:51,200 --> 01:02:52,435 Not without me. 1101 01:02:59,208 --> 01:03:01,144 - Time to do some work. 1102 01:03:14,123 --> 01:03:15,625 - [Micheal] Follow the leader. 1103 01:03:18,494 --> 01:03:21,397 [thunder rumbling] 1104 01:03:25,101 --> 01:03:26,569 Ooh, that storm is comin' in. 1105 01:03:26,602 --> 01:03:28,070 - [Sophia] Mm-hmm. 1106 01:03:28,104 --> 01:03:29,872 - [Michael] Where's the generator? 1107 01:03:29,906 --> 01:03:31,440 - [Sophia] Uh, oh, there it is. 1108 01:03:33,376 --> 01:03:34,810 Well, that'll at least get us through the night. 1109 01:03:34,844 --> 01:03:35,645 - [Michael] Yeah. 1110 01:03:35,678 --> 01:03:36,779 - Till the storm passes. 1111 01:03:38,814 --> 01:03:40,883 [tense music] 1112 01:03:40,917 --> 01:03:43,085 - This place gives me the creeps. 1113 01:03:43,119 --> 01:03:45,021 - Super creepy. 1114 01:03:45,054 --> 01:03:48,991 ♪ And the rockets red glare 1115 01:03:49,025 --> 01:03:51,861 [panting heavily] 1116 01:03:54,964 --> 01:03:56,132 What the fuck? 1117 01:04:03,606 --> 01:04:04,440 Am I trippin'? 1118 01:04:08,644 --> 01:04:10,746 [Richie laughing] 1119 01:04:10,780 --> 01:04:13,082 Micheal, you son of a bitch. 1120 01:04:13,115 --> 01:04:14,584 You almost got me. 1121 01:04:14,617 --> 01:04:18,120 That's a nice little Halloween suit that you put together. 1122 01:04:18,955 --> 01:04:21,791 [Richie chuckles] 1123 01:04:23,025 --> 01:04:28,030 Uh, did I do something to piss you off? 1124 01:04:28,764 --> 01:04:30,933 [panting heavily] 1125 01:04:30,967 --> 01:04:32,168 [dramatic music] 1126 01:04:32,201 --> 01:04:33,035 Shit! 1127 01:04:36,505 --> 01:04:39,242 Oh hey, man, we can work this out! 1128 01:04:39,275 --> 01:04:44,280 [squishing] [Richie groaning] 1129 01:04:45,014 --> 01:04:47,416 [generator whirring] 1130 01:04:50,386 --> 01:04:51,487 - Nice. 1131 01:04:51,520 --> 01:04:52,622 - Ew, is that a brain. 1132 01:04:54,790 --> 01:04:56,359 [Sophia laughs] 1133 01:04:56,392 --> 01:04:58,427 - We're done, let's go back to the lodge. 1134 01:04:59,729 --> 01:05:00,563 Jesus! 1135 01:05:01,931 --> 01:05:03,499 - Have you guys seen Tiffani? 1136 01:05:03,532 --> 01:05:04,267 [door creaks] 1137 01:05:04,300 --> 01:05:05,234 - [Michael] Tiffani? 1138 01:05:08,137 --> 01:05:09,739 - Do you think she woulda come back here on her own? 1139 01:05:09,772 --> 01:05:11,240 - [Vanessa] Tiffani! 1140 01:05:11,274 --> 01:05:12,608 - I mean, does that sound like something she would do? 1141 01:05:12,642 --> 01:05:13,909 - I don't know. 1142 01:05:13,943 --> 01:05:15,044 - Probably fucking Richie. 1143 01:05:15,077 --> 01:05:15,878 - [Michael] Oh my god. 1144 01:05:15,911 --> 01:05:17,246 - Oh shit. 1145 01:05:17,280 --> 01:05:19,382 Did we check the gas gauge on the generator? 1146 01:05:19,415 --> 01:05:20,583 - Is there a gas gauge? 1147 01:05:20,616 --> 01:05:22,018 - I don't know. 1148 01:05:22,051 --> 01:05:24,053 All right, look, why don't you guys stay here, 1149 01:05:24,086 --> 01:05:25,321 and we'll go check the gas gauge. 1150 01:05:25,354 --> 01:05:27,757 - Sounds perfect, I'm gonna have a drink. 1151 01:05:27,790 --> 01:05:30,793 [suspenseful music] 1152 01:05:39,869 --> 01:05:41,137 - [Michael] Here, you go. 1153 01:05:43,439 --> 01:05:45,074 [dramatic music] 1154 01:05:45,107 --> 01:05:45,941 - What a night. 1155 01:05:47,476 --> 01:05:48,477 Happy New Year's? 1156 01:05:49,679 --> 01:05:50,913 - Happy New Year's. 1157 01:05:58,020 --> 01:06:01,223 - The way I see it, there's not really much we can do. 1158 01:06:01,257 --> 01:06:03,926 I mean, Sophia and Michael are looking for her. 1159 01:06:05,127 --> 01:06:07,096 There's no reason why we can't have a good time. 1160 01:06:09,832 --> 01:06:11,534 - Yeah, you know what, uh, yeah. 1161 01:06:12,735 --> 01:06:14,003 I completely agree with you. 1162 01:06:14,036 --> 01:06:15,171 Yeah, she'll be fine, right? 1163 01:06:15,204 --> 01:06:16,505 - Mm-hmm. 1164 01:06:16,539 --> 01:06:18,140 - All right. 1165 01:06:18,174 --> 01:06:19,008 Round two. 1166 01:06:21,310 --> 01:06:23,112 [metal clanking] 1167 01:06:23,145 --> 01:06:25,781 Seriously, I'll have this guy, I swear to god. 1168 01:06:25,815 --> 01:06:27,483 - Kyle, Kyle, don't. 1169 01:06:32,488 --> 01:06:33,689 [metal clanging] 1170 01:06:33,723 --> 01:06:34,724 - Okay, no, I need to handle this. 1171 01:06:34,757 --> 01:06:35,558 Hey! 1172 01:06:35,591 --> 01:06:36,926 - Kyle, Kyle, don't. 1173 01:06:36,959 --> 01:06:40,429 [dramatic music] 1174 01:06:40,463 --> 01:06:43,199 - [Kyle] Where'd that bastard go? 1175 01:06:43,232 --> 01:06:46,168 [Angus laughing] 1176 01:06:46,202 --> 01:06:49,205 [Vanessa screaming] 1177 01:06:50,072 --> 01:06:52,908 [panting heavily] 1178 01:06:55,077 --> 01:06:56,145 [Vanessa screams] 1179 01:06:56,178 --> 01:06:57,513 [Kyle screams] 1180 01:06:57,546 --> 01:07:00,216 [Kyle groaning] 1181 01:07:01,617 --> 01:07:04,253 - [Vanessa] Oh god, no! 1182 01:07:04,286 --> 01:07:05,654 - Vanessa, run! 1183 01:07:05,688 --> 01:07:06,956 [Vanessa crying] 1184 01:07:06,989 --> 01:07:07,957 - Baby, run! 1185 01:07:10,426 --> 01:07:15,431 [Vanessa screaming] [Kyle groaning] 1186 01:07:16,165 --> 01:07:18,467 [Vanessa screams] 1187 01:07:20,369 --> 01:07:23,205 [Vanessa panting] 1188 01:07:29,278 --> 01:07:32,281 [suspenseful music] 1189 01:07:45,161 --> 01:07:47,229 [Vanessa screaming] 1190 01:07:47,263 --> 01:07:48,497 - What is that? 1191 01:07:49,365 --> 01:07:52,868 [Vanessa panting] 1192 01:07:52,902 --> 01:07:54,403 [Vanessa screams] 1193 01:07:54,437 --> 01:07:56,505 - Please, please, I'm begging you! 1194 01:07:56,539 --> 01:07:58,474 Help, help, help, help! 1195 01:08:00,176 --> 01:08:01,410 Please, please. 1196 01:08:02,611 --> 01:08:03,512 Help, help! 1197 01:08:04,747 --> 01:08:06,515 You don't have to do this. 1198 01:08:06,549 --> 01:08:08,818 Please, just leave me alone. 1199 01:08:12,087 --> 01:08:12,922 No, no. 1200 01:08:15,191 --> 01:08:17,493 [squishing] 1201 01:08:17,526 --> 01:08:20,229 [panting heavily] 1202 01:08:20,262 --> 01:08:22,765 [tense music] 1203 01:08:28,370 --> 01:08:30,206 - Just find something. 1204 01:08:31,740 --> 01:08:33,008 - This'll work. 1205 01:08:34,577 --> 01:08:36,078 [Sophia panting] 1206 01:08:36,111 --> 01:08:39,115 [suspenseful music] 1207 01:08:47,223 --> 01:08:48,057 - Vanessa! 1208 01:08:50,192 --> 01:08:51,193 Heather! 1209 01:08:51,227 --> 01:08:52,361 - Tiffani? 1210 01:08:52,394 --> 01:08:54,763 [tense music] 1211 01:08:54,797 --> 01:08:57,466 [door creaking] 1212 01:09:02,037 --> 01:09:02,872 Fuck. 1213 01:09:07,142 --> 01:09:09,211 [thunder rumbling] 1214 01:09:09,245 --> 01:09:10,079 Come on. 1215 01:09:17,253 --> 01:09:18,621 - What is that? 1216 01:09:18,654 --> 01:09:19,989 - What the fuck? 1217 01:09:21,056 --> 01:09:23,325 [creaking] 1218 01:09:29,932 --> 01:09:31,901 [Sophia screams] 1219 01:09:31,934 --> 01:09:34,603 [Sophia crying] 1220 01:09:38,007 --> 01:09:40,042 [Sophia crying] 1221 01:09:40,075 --> 01:09:41,977 [creaking] 1222 01:09:42,011 --> 01:09:43,312 - Oh, run, run! 1223 01:09:43,345 --> 01:09:46,115 [dramatic music] 1224 01:09:49,585 --> 01:09:51,320 - Oh my god, Heather? 1225 01:09:53,155 --> 01:09:54,056 - Travis! 1226 01:09:54,089 --> 01:09:56,225 - Wait, it's not what you think. 1227 01:09:56,258 --> 01:09:59,195 [Michael grunting] 1228 01:10:01,297 --> 01:10:02,097 [Sophia gasps] 1229 01:10:02,131 --> 01:10:03,666 I came back to warn you. 1230 01:10:03,699 --> 01:10:05,868 [Michael grunting] 1231 01:10:05,901 --> 01:10:07,436 Stop! 1232 01:10:07,469 --> 01:10:08,304 Listen! 1233 01:10:09,605 --> 01:10:12,341 [Angus growling] 1234 01:10:18,180 --> 01:10:21,183 [Sophia whimpering] 1235 01:10:28,991 --> 01:10:31,727 [Sophia panting] 1236 01:10:42,671 --> 01:10:45,674 [Sophia whimpering] 1237 01:10:49,378 --> 01:10:52,381 [creaking] 1238 01:10:52,414 --> 01:10:53,215 [shoes tapping] 1239 01:10:53,249 --> 01:10:55,751 [tense music] 1240 01:11:10,766 --> 01:11:13,369 [door clicks] 1241 01:11:13,402 --> 01:11:16,171 [Sophia panting] 1242 01:11:17,039 --> 01:11:17,973 [wood cracking] 1243 01:11:18,007 --> 01:11:20,943 [Sophia screaming] 1244 01:11:23,412 --> 01:11:26,148 [Sophia panting] 1245 01:11:29,718 --> 01:11:33,055 [Angus panting heavily] 1246 01:11:34,957 --> 01:11:36,258 [Angus growling] 1247 01:11:36,291 --> 01:11:39,228 [Sophia screaming] 1248 01:11:45,100 --> 01:11:48,037 [thunder rumbling] 1249 01:11:58,147 --> 01:12:00,983 [Sophia coughing] 1250 01:12:02,284 --> 01:12:05,020 [Sophia panting] 1251 01:12:11,293 --> 01:12:14,763 [thunder rumbling] 1252 01:12:14,797 --> 01:12:17,633 [Sophia coughing] 1253 01:12:19,902 --> 01:12:22,738 [Sophia groaning] 1254 01:12:29,978 --> 01:12:32,748 [Sophia panting] 1255 01:12:37,986 --> 01:12:40,389 [suspenseful music] 1256 01:12:40,422 --> 01:12:44,493 [Angus panting heavily] 1257 01:12:44,526 --> 01:12:47,362 [Sophia groaning] 1258 01:13:00,976 --> 01:13:02,745 [Angus grunting] 1259 01:13:02,778 --> 01:13:05,781 [Sophia whimpering] 1260 01:13:18,227 --> 01:13:21,130 [Sophia screaming] 1261 01:13:28,337 --> 01:13:32,141 [Sophia whimpering] 1262 01:13:32,174 --> 01:13:35,344 [electrical whirring] 1263 01:13:36,278 --> 01:13:37,846 - [Sophia] Please let me go! 1264 01:13:37,880 --> 01:13:39,448 [Sophia crying] 1265 01:13:39,481 --> 01:13:43,585 [Angus panting heavily] 1266 01:13:43,619 --> 01:13:46,989 [Sophia whimpering] 1267 01:13:47,022 --> 01:13:49,858 [Angus grumbling] 1268 01:14:02,137 --> 01:14:04,807 [somber music] 1269 01:14:04,840 --> 01:14:08,477 [electrical whirring] 1270 01:14:08,510 --> 01:14:11,513 [Sophia whimpering] 1271 01:14:15,083 --> 01:14:16,185 - Happy New Year, son. 1272 01:14:17,553 --> 01:14:21,256 I got you something special, all sorts of goodies, 1273 01:14:21,290 --> 01:14:24,960 including your favorite, chocolate chip muffin. 1274 01:14:24,993 --> 01:14:27,663 [Angus panting] 1275 01:14:39,775 --> 01:14:42,444 [Sophia crying] 1276 01:14:48,217 --> 01:14:50,252 [creaking] 1277 01:14:50,285 --> 01:14:51,720 - I'll make you a deal. 1278 01:14:55,224 --> 01:14:58,560 I'll take off the gag if you promise not to scream. 1279 01:14:58,594 --> 01:15:01,363 It would serve no purpose and no one would hear you, 1280 01:15:01,396 --> 01:15:02,965 we're so high in the mountains. 1281 01:15:05,634 --> 01:15:06,802 Okay? 1282 01:15:08,504 --> 01:15:11,240 [Sophia whimpers] 1283 01:15:11,273 --> 01:15:12,107 Angus. 1284 01:15:17,646 --> 01:15:20,382 [Sophia panting] 1285 01:15:24,753 --> 01:15:25,921 Get the others, son. 1286 01:15:32,160 --> 01:15:34,630 - Why, Mr. Walters, why? 1287 01:15:40,836 --> 01:15:42,838 - Hold that thought. 1288 01:15:47,776 --> 01:15:50,178 [Sophia whimpering] 1289 01:15:50,212 --> 01:15:51,680 [thunder rumbling] 1290 01:15:51,713 --> 01:15:54,549 [Travis groaning] 1291 01:16:06,862 --> 01:16:07,763 [Angus groaning] 1292 01:16:07,796 --> 01:16:11,633 [Emily and Tiffani whimpering] 1293 01:16:16,638 --> 01:16:18,140 - Tiffani? 1294 01:16:20,075 --> 01:16:22,911 [Tiffani panting] 1295 01:16:28,483 --> 01:16:31,320 [Travis groaning] 1296 01:16:35,791 --> 01:16:37,726 [Travis yells painfully] 1297 01:16:37,759 --> 01:16:40,495 [Travis panting] 1298 01:16:45,033 --> 01:16:47,869 [Travis groaning] 1299 01:16:57,145 --> 01:17:00,148 [suspenseful music] 1300 01:17:20,569 --> 01:17:22,137 - Oh, oh, oh, fuck. 1301 01:17:26,842 --> 01:17:28,143 Sophia! 1302 01:17:28,176 --> 01:17:29,778 - [Sophia] Michael! 1303 01:17:29,811 --> 01:17:31,413 - Don't touch her, you freaks. 1304 01:17:32,681 --> 01:17:33,882 [tense music] 1305 01:17:33,915 --> 01:17:35,584 Get away from me, you crazy bitch! 1306 01:17:37,052 --> 01:17:37,886 Oh fuck! 1307 01:17:39,187 --> 01:17:40,288 - Thank you, Calypso. 1308 01:17:42,391 --> 01:17:45,127 [Sophia panting] 1309 01:17:46,228 --> 01:17:47,396 Welcome. 1310 01:17:48,930 --> 01:17:50,999 We're all assembled. 1311 01:17:51,033 --> 01:17:52,401 - [Michael] Oh, please, please. 1312 01:17:52,434 --> 01:17:53,368 [Michael whimpering] 1313 01:17:53,402 --> 01:17:55,337 - Sophia, of course you remember Tiffani. 1314 01:17:55,370 --> 01:17:57,172 This is Emily Hill. 1315 01:17:57,205 --> 01:17:59,508 I was feeling a bit of a festive mood, 1316 01:17:59,541 --> 01:18:02,577 so I gave her fiancé the keys to the property and 1317 01:18:04,613 --> 01:18:06,048 he's dead now. 1318 01:18:06,081 --> 01:18:08,717 [Sophia and Emily whimpering] 1319 01:18:08,750 --> 01:18:10,185 You dropped this. 1320 01:18:10,218 --> 01:18:13,655 You should be more careful with your possessions. 1321 01:18:13,688 --> 01:18:16,525 Sophia, if you would be so kind. 1322 01:18:19,127 --> 01:18:19,961 Thank you. 1323 01:18:20,996 --> 01:18:24,232 This is a 15-minute hourglass. 1324 01:18:24,266 --> 01:18:26,301 That's how long this conversation will take 1325 01:18:26,334 --> 01:18:28,970 and that's precisely how much time you have 1326 01:18:29,004 --> 01:18:31,406 to finish that entire bottle of whiskey. 1327 01:18:31,440 --> 01:18:36,111 Please note that's it's minutes to midnight. 1328 01:18:36,144 --> 01:18:38,980 [Sophia whimpers] 1329 01:18:40,749 --> 01:18:43,819 - But there's no way that I can finish all this. 1330 01:18:43,852 --> 01:18:45,253 - No. 1331 01:18:45,287 --> 01:18:46,555 - I'll die. 1332 01:18:46,588 --> 01:18:49,624 - Sophia, uh, one of them will die. 1333 01:18:49,658 --> 01:18:52,661 [Sophia whimpering] 1334 01:18:53,762 --> 01:18:55,363 You could save their lives. 1335 01:18:56,932 --> 01:18:58,667 You've got 15 minutes. 1336 01:18:58,700 --> 01:19:01,269 [dramatic music] 1337 01:19:01,303 --> 01:19:04,239 [women whimpering] 1338 01:19:13,148 --> 01:19:14,116 - [Michael] Sophia! 1339 01:19:20,455 --> 01:19:23,291 [Sophia coughing] 1340 01:19:24,659 --> 01:19:25,594 - Drink, Sophia. 1341 01:19:28,396 --> 01:19:31,099 It's a continued resolution that I renew every year 1342 01:19:31,133 --> 01:19:33,468 to dispose of the young filth 1343 01:19:33,502 --> 01:19:37,038 that contaminates our community. 1344 01:19:37,072 --> 01:19:38,940 Sophia, you're not the sweet 1345 01:19:38,974 --> 01:19:42,277 and innocent girl that I once knew. 1346 01:19:43,411 --> 01:19:44,846 [Sophia coughing] 1347 01:19:44,880 --> 01:19:49,851 But you're all the same, reckless and irresponsible, 1348 01:19:49,885 --> 01:19:53,321 just like those degenerates who picked on my kids. 1349 01:19:53,355 --> 01:19:55,390 Laurie would be ashamed. 1350 01:19:55,423 --> 01:19:57,359 [women whimpering] 1351 01:19:57,392 --> 01:19:59,261 Do you know how my wife died? 1352 01:19:59,294 --> 01:20:00,595 It was New Year's Eve. 1353 01:20:00,629 --> 01:20:03,198 Wyatt, Taso and a bunch of their drunk friends 1354 01:20:03,231 --> 01:20:05,700 chased my kids into a condemned building. 1355 01:20:05,734 --> 01:20:08,303 Laurie went in to protect them. 1356 01:20:08,336 --> 01:20:10,605 The building collapsed on her and killed her. 1357 01:20:11,973 --> 01:20:15,911 Angus, Calypso, and Gimple were innocent. 1358 01:20:15,944 --> 01:20:18,413 Everyone thought they were killed. 1359 01:20:18,446 --> 01:20:19,247 Drink it! 1360 01:20:19,281 --> 01:20:21,850 [women crying] 1361 01:20:27,622 --> 01:20:29,024 Time is almost up. 1362 01:20:32,627 --> 01:20:35,664 Angus, show them. 1363 01:20:38,533 --> 01:20:41,670 It's okay, son, go ahead. 1364 01:20:53,114 --> 01:20:54,916 [Sophia gags] 1365 01:20:54,950 --> 01:20:56,718 They were continuously ridiculed 1366 01:20:56,751 --> 01:20:58,753 and picked on for their looks. 1367 01:20:58,787 --> 01:21:00,255 [Michael whimpering] 1368 01:21:00,288 --> 01:21:03,191 [women whimpering] 1369 01:21:06,595 --> 01:21:08,396 You're not doing very well, Sophia. 1370 01:21:22,310 --> 01:21:24,012 Time's up. 1371 01:21:24,045 --> 01:21:24,980 [Sophia gagging] 1372 01:21:25,013 --> 01:21:26,248 [tense music] 1373 01:21:26,281 --> 01:21:27,816 [Sophia whimpering] 1374 01:21:27,849 --> 01:21:29,150 Who's it gonna be, Sophia? 1375 01:21:32,387 --> 01:21:34,489 - Please don't do this, don't make me choose. 1376 01:21:34,522 --> 01:21:37,626 - You choose or I will. 1377 01:21:37,659 --> 01:21:38,560 - No. 1378 01:21:38,593 --> 01:21:40,095 - Why don't we let Angus decide. 1379 01:21:44,733 --> 01:21:46,601 [Sophia whimpers] 1380 01:21:46,635 --> 01:21:47,736 [Emily yells] 1381 01:21:47,769 --> 01:21:50,705 [women whimpering] 1382 01:21:52,974 --> 01:21:55,410 - She doesn't deserve to die. 1383 01:21:59,481 --> 01:22:00,315 - Last words? 1384 01:22:03,752 --> 01:22:06,521 [Tiffani crying] 1385 01:22:09,491 --> 01:22:10,659 - I'm sorry. 1386 01:22:10,692 --> 01:22:11,660 [Sophia crying] 1387 01:22:11,693 --> 01:22:14,763 [Tiffani whimpering] 1388 01:22:16,097 --> 01:22:18,767 [Sophia crying] 1389 01:22:30,412 --> 01:22:32,047 - Who's next. 1390 01:22:32,080 --> 01:22:34,082 [tense music] 1391 01:22:34,115 --> 01:22:37,452 [Angus panting heavily] 1392 01:22:40,455 --> 01:22:43,358 [Emily whimpering] 1393 01:22:44,759 --> 01:22:47,595 [Sophia coughing] 1394 01:22:49,564 --> 01:22:50,398 - Pick me. 1395 01:22:54,469 --> 01:22:57,238 - That's very honorable of you. 1396 01:22:57,272 --> 01:23:00,775 [Emily and Sophia crying] 1397 01:23:10,819 --> 01:23:12,487 - [Calypso] Dad! 1398 01:23:15,023 --> 01:23:16,825 [bangs] 1399 01:23:16,858 --> 01:23:17,726 - Hey! 1400 01:23:17,759 --> 01:23:20,095 [gun bangs] 1401 01:23:24,466 --> 01:23:25,700 [gun bangs] 1402 01:23:25,734 --> 01:23:27,435 [Angus groans] 1403 01:23:27,469 --> 01:23:30,238 [dramatic music] 1404 01:23:33,641 --> 01:23:36,978 [groaning and grunting] 1405 01:23:50,592 --> 01:23:53,428 [Travis groaning] 1406 01:23:59,834 --> 01:24:03,171 [groaning and grunting] 1407 01:24:16,718 --> 01:24:19,554 [Travis grunting] 1408 01:24:21,723 --> 01:24:24,659 [Travis screaming] 1409 01:24:29,464 --> 01:24:32,400 [Michael groaning] 1410 01:24:35,236 --> 01:24:38,573 [groaning and grunting] 1411 01:24:40,942 --> 01:24:43,711 [Travis panting] 1412 01:24:49,250 --> 01:24:50,084 The fuck! 1413 01:24:52,787 --> 01:24:56,124 [groaning and grunting] 1414 01:25:03,765 --> 01:25:05,667 [Travis panting] 1415 01:25:05,700 --> 01:25:08,403 [Angus groaning] 1416 01:25:09,370 --> 01:25:12,207 [Travis groaning] 1417 01:25:18,279 --> 01:25:21,115 [Calypso panting] 1418 01:25:25,086 --> 01:25:27,755 [Emily panting] 1419 01:25:39,534 --> 01:25:42,103 [sullen music] 1420 01:25:48,543 --> 01:25:50,712 - You sick son of a bitch. 1421 01:26:02,624 --> 01:26:05,126 - Sophia! 1422 01:26:05,160 --> 01:26:07,929 [Sophia coughing] 1423 01:26:14,002 --> 01:26:16,170 [Sophia crying] 1424 01:26:16,204 --> 01:26:18,773 [mellow music] 1425 01:26:19,841 --> 01:26:20,642 You're okay. 1426 01:26:20,675 --> 01:26:23,678 [Sophia whimpering] 1427 01:26:25,413 --> 01:26:26,247 - Charlie? 1428 01:26:33,855 --> 01:26:36,624 [Sophia panting] 1429 01:26:39,227 --> 01:26:41,429 - Let's go, the sheriff is on his way. 1430 01:26:47,869 --> 01:26:48,670 [Sophia groans] 1431 01:26:48,703 --> 01:26:49,537 Hey guys, guys. 1432 01:26:50,972 --> 01:26:51,639 [Sophia panting] 1433 01:26:51,673 --> 01:26:52,507 No. 1434 01:26:59,514 --> 01:27:00,748 - [Emily] Sophia. 1435 01:27:00,782 --> 01:27:03,785 [Sophia whimpering] 1436 01:27:06,221 --> 01:27:08,623 - [Michael] Thought I'd lost you. 1437 01:27:08,656 --> 01:27:09,824 - Oh, Michael. 1438 01:27:10,858 --> 01:27:11,693 - Hey. 1439 01:27:15,230 --> 01:27:17,198 - [Wyatt] Travis! 1440 01:27:17,231 --> 01:27:19,133 - Almost here, come on. 1441 01:27:24,005 --> 01:27:25,340 - Where's Angus? 1442 01:27:36,718 --> 01:27:38,820 - Right side's clear, Sheriff. 1443 01:27:38,853 --> 01:27:40,755 - Left side clear. 1444 01:27:41,289 --> 01:27:42,991 - Come on guys, you're safe to go. 1445 01:27:55,003 --> 01:27:56,537 [Sophia panting] 1446 01:27:56,571 --> 01:27:59,073 [tense music] 1447 01:28:04,579 --> 01:28:07,281 [Angus growling] 1448 01:28:10,118 --> 01:28:12,453 [gun bangs] 1449 01:28:18,226 --> 01:28:21,663 - [Officer] Sheriff, Sheriff! 1450 01:28:24,399 --> 01:28:27,135 [dramatic music] 93800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.