Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,243
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:00:53,260 --> 00:00:56,090
Better hurry.
Mass is in fifteen minutes.
4
00:01:39,961 --> 00:01:41,307
Not out here, babe.
5
00:02:02,260 --> 00:02:03,708
Yes?
6
00:02:03,709 --> 00:02:05,262
I need something to eat.
7
00:02:05,263 --> 00:02:07,230
- Now?
- Yes.
8
00:02:08,369 --> 00:02:10,267
Then I'll wake Felix.
9
00:02:10,268 --> 00:02:12,510
You too. Emails to write.
10
00:02:12,511 --> 00:02:13,961
Yes, sir.
11
00:02:33,636 --> 00:02:35,120
Hurry up!
12
00:02:49,893 --> 00:02:51,826
Clean up and go.
13
00:02:55,623 --> 00:02:56,899
- Celine.
- Hmm?
14
00:02:56,900 --> 00:02:59,834
To that loser Roger Gaillardin.
15
00:03:00,835 --> 00:03:02,837
"The midnight deadline
has passed.
16
00:03:03,666 --> 00:03:09,119
My offer will now go down by
5 million euros every 24 hours."
17
00:03:19,716 --> 00:03:21,166
Sir?
18
00:04:29,717 --> 00:04:30,890
Hmm.
19
00:04:40,349 --> 00:04:42,523
Dr Klein confirmed
tomorrow morning.
20
00:04:44,801 --> 00:04:47,287
You'll be there?
To see the heartbeat?
21
00:04:47,942 --> 00:04:49,840
I would not miss it
for the world.
22
00:04:49,841 --> 00:04:51,152
Hmm.
23
00:04:55,467 --> 00:04:56,536
Hmm.
24
00:05:02,474 --> 00:05:04,993
- Yes, Lucas.
- Are you near a TV, boss?
25
00:05:04,994 --> 00:05:06,926
- Do I have to be?
- Yes.
26
00:05:06,927 --> 00:05:10,310
A reporter ambushed Layla's
parents, they're talking.
27
00:05:20,354 --> 00:05:22,735
How worried are you for Layla?
28
00:05:22,736 --> 00:05:24,357
Worried? Well, well...
29
00:05:24,358 --> 00:05:26,221
She's been missing
for more than three days.
30
00:05:26,222 --> 00:05:27,878
Do the police
have any leads?
31
00:05:27,879 --> 00:05:29,674
No. I mean...
32
00:05:30,502 --> 00:05:33,022
they're working hard but it's
just another job for them.
33
00:05:33,643 --> 00:05:37,129
For us, our whole world's been
ripped apart, our baby's gone.
34
00:05:37,785 --> 00:05:39,510
What more would you like
to see being done?
35
00:05:39,511 --> 00:05:41,547
The police are
doing the best they can,
36
00:05:41,548 --> 00:05:44,446
but Layla's brought joy
to so many people.
37
00:05:44,447 --> 00:05:48,312
If anyone knows anything
or has seen anything,
38
00:05:48,313 --> 00:05:51,004
please, just tell us,
or tell the police.
39
00:05:51,005 --> 00:05:53,110
Christ,
we're going to be swamped.
40
00:05:53,111 --> 00:05:54,698
Please call
Chief Inspector Maigret
41
00:05:54,699 --> 00:05:57,459
at the Police Judiciaire
or leave a message on our
42
00:05:57,460 --> 00:06:00,151
"Where is Layla?" Facebook
page that we've set up,
43
00:06:00,152 --> 00:06:03,016
and we'll pass on
the message to the police.
44
00:06:03,017 --> 00:06:04,501
We need your help.
45
00:06:04,502 --> 00:06:06,020
Thank you.
46
00:06:07,090 --> 00:06:09,886
- I'll come in.
- Janvier is already outside.
47
00:06:11,785 --> 00:06:13,475
You still don't know
what happened?
48
00:06:13,476 --> 00:06:14,822
No.
49
00:06:15,444 --> 00:06:17,204
Are you worried?
50
00:06:17,687 --> 00:06:18,999
Yes.
51
00:06:30,631 --> 00:06:33,392
The disappearance
of influencer Layla Lyonnet
52
00:06:33,393 --> 00:06:34,669
three days ago.
53
00:06:34,670 --> 00:06:36,705
The police have no leads.
54
00:06:36,706 --> 00:06:39,846
So the mystery deepens,
as do the fears of her parents
55
00:06:39,847 --> 00:06:41,331
and her thousands of fans.
56
00:06:50,202 --> 00:06:52,273
Chief Inspector Maigret.
57
00:06:54,137 --> 00:06:56,554
My boss wants to talk to you.
58
00:06:58,107 --> 00:07:00,315
How do you know where I live?
59
00:07:00,316 --> 00:07:03,595
If Monsieur Fumal wants
someone, he finds them.
60
00:07:04,872 --> 00:07:07,910
Tell him to find his local
police station and talk to them.
61
00:07:09,946 --> 00:07:11,948
What was that about?
62
00:07:30,726 --> 00:07:32,589
Layla fans.
63
00:07:32,590 --> 00:07:34,522
Can I run a couple of them over?
64
00:07:34,523 --> 00:07:36,075
Not today.
65
00:07:41,599 --> 00:07:43,323
It's all
over her Instagram,
66
00:07:43,324 --> 00:07:45,015
where she goes
to write poetry
67
00:07:45,016 --> 00:07:46,568
in the Bois de Boulogne.
68
00:07:46,569 --> 00:07:48,052
What idiot let them in here?
69
00:07:48,053 --> 00:07:49,813
Don't just type,
go there.
70
00:07:49,814 --> 00:07:51,849
Yes, just before the border.
71
00:07:51,850 --> 00:07:53,542
I have the number. Thank you.
72
00:07:54,370 --> 00:07:56,992
Someone saw Layla near
the Spanish border last night.
73
00:07:56,993 --> 00:07:59,408
- Twentieth tip this morning.
- Let it go to voicemail.
74
00:07:59,409 --> 00:08:02,343
Lapointe, Cavre, over here.
Torrence, you too.
75
00:08:03,034 --> 00:08:05,829
We've got all we need. Come
here. He's gonna see you out.
76
00:08:05,830 --> 00:08:08,107
Let's go through
what we know so far.
77
00:08:08,108 --> 00:08:10,212
Relationships
outside the family?
78
00:08:10,213 --> 00:08:13,215
No boyfriend, no girlfriend,
no close friends.
79
00:08:13,216 --> 00:08:15,908
In her latest video
she was advocating celibacy.
80
00:08:15,909 --> 00:08:18,117
- Welcome to the club.
- That's a surprise.
81
00:08:18,118 --> 00:08:19,567
What about
relationships at work?
82
00:08:19,568 --> 00:08:21,948
Same picture.
She doesn't have any.
83
00:08:21,949 --> 00:08:23,778
Work is just her, no friends.
84
00:08:23,779 --> 00:08:25,262
Mum and Dad handle
the business side.
85
00:08:25,263 --> 00:08:27,367
So unfortunately
Mum and Dad are right.
86
00:08:27,368 --> 00:08:29,956
She's been missing three days,
we don't have a single lead.
87
00:08:29,957 --> 00:08:31,682
No, we have dozens of leads.
88
00:08:31,683 --> 00:08:33,650
By the end of the day, we're
gonna have hundreds of leads.
89
00:08:33,651 --> 00:08:35,617
We don't have the manpower
to follow them all up.
90
00:08:35,618 --> 00:08:38,137
She could be kidnapped,
she could be murdered.
91
00:08:38,138 --> 00:08:39,726
Or she could be faking it.
92
00:08:40,692 --> 00:08:44,143
Layla was a mid-range influencer
with about 600,000 followers,
93
00:08:44,144 --> 00:08:46,939
but she was losing
followers and sponsors.
94
00:08:46,940 --> 00:08:48,975
Now however the "Where
is Layla" Facebook page
95
00:08:48,976 --> 00:08:52,358
her parents set up has
had over a million hits.
96
00:08:52,359 --> 00:08:55,327
So this is just
a publicity stunt?
97
00:08:59,159 --> 00:09:02,092
As far as we're concerned
she's still a missing kid,
98
00:09:02,093 --> 00:09:04,405
and we'll put everything
we have into finding her.
99
00:09:07,650 --> 00:09:10,652
Madame Prosecutor,
we've got no news as yet,
100
00:09:10,653 --> 00:09:12,861
and the fact Layla's parents
have decided to go public...
101
00:09:12,862 --> 00:09:14,345
I'm sorry,
I'm not here about Layla.
102
00:09:14,346 --> 00:09:16,763
Can you come with me,
Chief Inspector?
103
00:09:19,351 --> 00:09:21,145
Put all calls
through to voicemail.
104
00:09:21,146 --> 00:09:23,423
Go through them at the end
of the day. Get back out there,
105
00:09:23,424 --> 00:09:25,253
go to all the places
where Layla was last seen.
106
00:09:25,254 --> 00:09:26,668
- Ask questions.
- We've done that.
107
00:09:26,669 --> 00:09:27,945
Then we do it again!
108
00:09:27,946 --> 00:09:29,464
What did she say,
what was her appearance,
109
00:09:29,465 --> 00:09:30,776
what was her mood.
110
00:09:30,777 --> 00:09:32,605
Lapointe, look at the parents.
111
00:09:32,606 --> 00:09:33,986
Er, what do you mean?
112
00:09:33,987 --> 00:09:35,366
What do you mean,
what do I mean?
113
00:09:35,367 --> 00:09:37,437
You're the one suggested
it might be a put-up job.
114
00:09:37,438 --> 00:09:38,474
Look at them.
115
00:09:50,244 --> 00:09:52,936
Minister,
Chief Inspector Maigret.
116
00:09:52,937 --> 00:09:55,525
Chief Inspector.
Give me two minutes.
117
00:09:55,974 --> 00:09:58,320
I apologise for pulling
you away from your work.
118
00:09:58,321 --> 00:10:00,529
Mathilde says you have
your hands full
119
00:10:00,530 --> 00:10:02,531
with this influencer girl.
120
00:10:02,532 --> 00:10:05,777
- We do.
- Monsieur Fumal called me.
121
00:10:06,364 --> 00:10:08,089
He said he tried to talk
to you this morning.
122
00:10:08,090 --> 00:10:10,470
His driver did. Who is he?
123
00:10:10,471 --> 00:10:13,612
The owner of Fumal.co.
The retail billionaire.
124
00:10:13,613 --> 00:10:15,511
Surely you've heard of him.
125
00:10:15,994 --> 00:10:17,477
I'm not a big shopper.
126
00:10:17,478 --> 00:10:19,514
Fumal has been receiving
death threats,
127
00:10:19,515 --> 00:10:21,171
I would like you to
investigate them.
128
00:10:21,172 --> 00:10:24,313
My unit doesn't investigate
threats, Madame Minister.
129
00:10:25,003 --> 00:10:27,073
If he gets killed,
then we'll investigate.
130
00:10:27,074 --> 00:10:28,799
Maigret, this is not
how you speak...
131
00:10:28,800 --> 00:10:30,595
Mathilde. It's alright.
132
00:10:34,599 --> 00:10:38,327
Fumal has many friends
in the media.
133
00:10:38,845 --> 00:10:40,777
If these threats
turn out to be real,
134
00:10:40,778 --> 00:10:43,158
or God forbid are acted on,
135
00:10:43,159 --> 00:10:45,678
a vast amount of
government and police time
136
00:10:45,679 --> 00:10:48,130
will have to be spent
investigating them.
137
00:10:48,820 --> 00:10:50,752
I'm asking you to
nip that in the bud.
138
00:10:50,753 --> 00:10:53,031
Find out what's going on.
139
00:10:54,688 --> 00:10:56,516
Fumal is a bully.
140
00:10:56,517 --> 00:10:59,244
Mathilde tells me
you can't be bullied.
141
00:11:02,006 --> 00:11:04,455
I'm asking you,
as a personal favour,
142
00:11:04,456 --> 00:11:06,562
go and see him.
143
00:11:11,153 --> 00:11:14,225
I don't need to. He's just
showed up at my office.
144
00:11:15,260 --> 00:11:16,468
Minister.
145
00:11:41,459 --> 00:11:42,874
I'll deal with it.
146
00:11:49,122 --> 00:11:51,987
Even scruffier
than you used to be.
147
00:11:54,472 --> 00:11:55,887
Fumal.
148
00:11:56,474 --> 00:11:57,750
Ferdinand Fumal.
149
00:11:57,751 --> 00:11:59,131
Correct.
150
00:11:59,132 --> 00:12:01,823
Or as you used to call me,
Fatty Fumal.
151
00:12:01,824 --> 00:12:03,273
Oink, oink!
152
00:12:03,274 --> 00:12:06,932
The butcher's son
from Saint-Fiacre,
153
00:12:06,933 --> 00:12:09,072
and you,
the estate manager's son.
154
00:12:09,073 --> 00:12:12,904
Well, look at me now
and look at you.
155
00:12:14,734 --> 00:12:16,183
And, er...
156
00:12:17,391 --> 00:12:19,497
the girl you can't find.
157
00:12:20,463 --> 00:12:22,983
Did the Minister
give you an earful?
158
00:12:23,915 --> 00:12:26,021
She told me to speak to you.
159
00:12:26,815 --> 00:12:28,333
Did she tell you who I was?
160
00:12:28,955 --> 00:12:31,025
Some sort of businessman.
161
00:12:31,026 --> 00:12:32,647
Hmm, some sort?
162
00:12:32,648 --> 00:12:35,167
I have revolutionised
food retail in France.
163
00:12:35,168 --> 00:12:37,652
- I have built an empire...
- You're getting death threats?
164
00:12:37,653 --> 00:12:39,862
Yes. Messages.
165
00:12:40,621 --> 00:12:43,763
"I'm going to cut you up."
"You're going to die."
166
00:12:44,798 --> 00:12:46,316
You don't know
who's sending them?
167
00:12:46,317 --> 00:12:47,490
No.
168
00:12:48,077 --> 00:12:49,802
Does anyone bear you
a grudge right now?
169
00:12:49,803 --> 00:12:51,183
Roger Gaillardin.
170
00:12:51,184 --> 00:12:53,254
I'm buying his business,
and he hates me.
171
00:12:53,255 --> 00:12:54,980
What, enough to want
to kill you?
172
00:12:54,981 --> 00:12:57,259
Well, he's weak.
He could be desperate.
173
00:12:57,846 --> 00:12:59,501
I'll need to see the messages,
174
00:12:59,502 --> 00:13:02,504
take a look round your home and
offices, interview your staff.
175
00:13:02,505 --> 00:13:06,819
I have dozens of offices
and thousands of staff,
176
00:13:06,820 --> 00:13:11,860
but my headquarters is at my
home at 219 Rue de Courcelles.
177
00:13:12,861 --> 00:13:14,966
I'll tell my secretary
you're coming.
178
00:13:16,278 --> 00:13:18,659
- Do you have family?
- A wife.
179
00:13:19,315 --> 00:13:21,352
- Children?
- No children.
180
00:13:22,249 --> 00:13:24,217
Same as you.
181
00:13:28,393 --> 00:13:30,430
Do you have lovers, a mistress?
182
00:13:31,017 --> 00:13:32,431
None of your business.
183
00:13:32,432 --> 00:13:34,295
You came to me,
it is my business.
184
00:13:34,296 --> 00:13:36,160
She isn't.
185
00:13:38,024 --> 00:13:40,474
Talk to my secretary, Celine.
186
00:13:41,061 --> 00:13:44,168
You'll like her. Most men do.
187
00:13:46,722 --> 00:13:49,380
See you later, Jules.
188
00:13:51,313 --> 00:13:54,178
- What are you, a geisha?
- Rude.
189
00:14:00,287 --> 00:14:02,564
Boss, you can't get
involved with this jerk.
190
00:14:02,565 --> 00:14:04,740
- We're already swamped.
- No choice.
191
00:14:05,258 --> 00:14:08,019
Tell Gaillardin we want to
speak to him, don't say why.
192
00:14:09,089 --> 00:14:10,503
Where are you going?
193
00:14:10,504 --> 00:14:11,678
A bar.
194
00:14:12,092 --> 00:14:13,956
Then Rue de Courcelles.
195
00:14:18,581 --> 00:14:19,928
Thanks.
196
00:14:30,352 --> 00:14:31,491
Fumal.
197
00:14:32,595 --> 00:14:34,113
Ferdinand Fumal.
198
00:14:34,114 --> 00:14:37,530
Or as you used
to call me, Fatty Fumal.
199
00:14:37,531 --> 00:14:38,773
No!
200
00:14:40,396 --> 00:14:42,052
Oink, oink!
201
00:14:42,053 --> 00:14:45,159
Come on, guys, let's leave him!
202
00:14:45,160 --> 00:14:46,954
He'll come down
when he's hungry.
203
00:14:46,955 --> 00:14:49,853
See you later, Ferdie!
204
00:14:49,854 --> 00:14:51,269
Bye-bye!
205
00:15:01,590 --> 00:15:02,867
Mmm!
206
00:15:03,557 --> 00:15:04,800
Boss?
207
00:15:05,939 --> 00:15:07,940
Look sorry to interrupt
your busy day,
208
00:15:07,941 --> 00:15:10,046
but we might have
something on Layla.
209
00:15:10,047 --> 00:15:12,220
Her spinning class was
cancelled three days ago,
210
00:15:12,221 --> 00:15:15,016
because the instructor, Marcus
Desailly, stopped turning up.
211
00:15:15,017 --> 00:15:16,880
That's Marcus.
212
00:15:16,881 --> 00:15:18,330
A couple of people
in the class said that he
213
00:15:18,331 --> 00:15:20,056
used to pay a lot
of attention to Layla,
214
00:15:20,057 --> 00:15:22,713
flirting, touching,
borderline inappropriate.
215
00:15:22,714 --> 00:15:25,130
They also say that his
cell phone number went dead
216
00:15:25,131 --> 00:15:28,513
three days ago,
the same day Layla disappeared.
217
00:15:36,107 --> 00:15:37,521
Lapointe.
218
00:15:37,522 --> 00:15:39,421
Found where Marcus lives.
219
00:15:45,496 --> 00:15:47,152
What on earth are you doing?
220
00:15:47,153 --> 00:15:48,670
Concierge wouldn't
give me the key.
221
00:15:48,671 --> 00:15:50,293
Didn't believe I was a cop.
222
00:15:50,294 --> 00:15:52,467
Even said my ID was fake, so...
223
00:15:52,468 --> 00:15:54,504
Initiative, I like it.
224
00:15:54,505 --> 00:15:56,369
Clever little Lapointe.
225
00:16:04,308 --> 00:16:07,311
He's a musician.
Paris Conservatoire.
226
00:16:10,417 --> 00:16:13,143
Toothbrush and shaving stuff
have gone.
227
00:16:13,144 --> 00:16:15,214
Bed hasn't been slept in.
228
00:16:15,215 --> 00:16:17,252
Anything that might
belong to Layla?
229
00:16:17,838 --> 00:16:19,667
What, like a fetish?
230
00:16:19,668 --> 00:16:21,876
No, like she was here.
231
00:16:21,877 --> 00:16:26,019
Actually, could be
right about the fetish.
232
00:16:27,020 --> 00:16:29,297
Marcus' screensaver was Layla
233
00:16:29,298 --> 00:16:33,889
and his password...
is her date of birth.
234
00:16:36,167 --> 00:16:39,343
And this is his photo album.
235
00:16:49,560 --> 00:16:51,113
He was stalking her.
236
00:16:53,391 --> 00:16:56,394
Posted yesterday,
arrived today.
237
00:16:56,981 --> 00:17:00,191
- Opened, so he was here today.
- Or someone was.
238
00:17:01,330 --> 00:17:04,057
We should get out,
put a watch on the place.
239
00:17:06,784 --> 00:17:08,406
Boss, shall we do that?
240
00:17:09,821 --> 00:17:11,030
Yes.
241
00:17:12,100 --> 00:17:15,275
- Good idea.
- Where are you going?
242
00:17:16,035 --> 00:17:18,244
To find out who wants
to kill a billionaire.
243
00:17:37,090 --> 00:17:40,197
I know who you are.
This way.
244
00:17:58,387 --> 00:18:02,632
I am Celine Bourges, personal
secretary to Monsieur Fumal.
245
00:18:02,633 --> 00:18:06,843
Death threats. "You're going to
die." "I'm going to cut you up."
246
00:18:06,844 --> 00:18:09,881
Oh, I left out "bastard",
"fat arse".
247
00:18:12,125 --> 00:18:14,678
We checked with
our service provider.
248
00:18:14,679 --> 00:18:17,647
The messages came from
pre-paid burner phones.
249
00:18:17,648 --> 00:18:19,683
You can't identify the sender.
250
00:18:19,684 --> 00:18:21,997
Nonetheless,
I would like the numbers.
251
00:18:23,343 --> 00:18:24,827
You have them.
252
00:18:27,865 --> 00:18:29,417
- How many staff live here?
- Er...
253
00:18:29,418 --> 00:18:33,145
Myself, Victor,
who's Fumal's driver.
254
00:18:33,146 --> 00:18:35,768
Joseph Goldman,
his business manager.
255
00:18:35,769 --> 00:18:40,119
Noemi, Madame Fumal's maid.
Felix, the chef.
256
00:18:41,016 --> 00:18:43,880
Do you always wear
that coat in this heat?
257
00:18:43,881 --> 00:18:45,778
How many years have
you worked for Fumal?
258
00:18:45,779 --> 00:18:47,746
Five years.
259
00:18:47,747 --> 00:18:49,437
Is he a good boss?
260
00:18:49,438 --> 00:18:51,059
He's an appalling boss.
261
00:18:51,060 --> 00:18:52,716
How is he appalling?
262
00:18:52,717 --> 00:18:55,720
The usual ways
plus a few of his own.
263
00:18:57,446 --> 00:18:59,207
Has he abused you?
264
00:19:00,346 --> 00:19:03,763
He once made me strip
in front of him.
265
00:19:05,109 --> 00:19:06,145
Why?
266
00:19:06,869 --> 00:19:10,148
He accused me of stealing money
from his safe in his office.
267
00:19:10,149 --> 00:19:13,185
I denied it. He made me
strip to prove it.
268
00:19:13,186 --> 00:19:15,153
You could have refused.
269
00:19:15,154 --> 00:19:16,706
You could have quit.
270
00:19:16,707 --> 00:19:19,813
What, and lose my nice job,
my nice apartment, my...
271
00:19:26,475 --> 00:19:27,993
You don't like Fumal.
272
00:19:27,994 --> 00:19:30,202
Nobody likes him.
273
00:19:30,203 --> 00:19:32,031
Except perhaps his mistress.
274
00:19:32,032 --> 00:19:33,343
Who's his mistress?
275
00:19:33,344 --> 00:19:35,726
I was told not to say,
276
00:19:36,727 --> 00:19:38,591
so I won't.
277
00:19:39,488 --> 00:19:43,215
Otherwise you'll lose your
nice job, your nice apartment,
278
00:19:43,216 --> 00:19:45,356
and your boyfriend,
Felix the chef.
279
00:19:45,977 --> 00:19:48,048
Oh, you're good.
280
00:19:49,878 --> 00:19:51,190
I, um...
281
00:19:51,880 --> 00:19:53,606
blush when I'm caught out.
282
00:19:54,296 --> 00:19:58,230
Also when I lie,
which is kind of annoying.
283
00:20:01,269 --> 00:20:03,236
Does Fumal know
about you and Felix?
284
00:20:04,444 --> 00:20:05,651
Probably.
285
00:20:05,652 --> 00:20:07,344
He collects secrets.
286
00:20:07,930 --> 00:20:09,586
Who do you think
is threatening him?
287
00:20:09,587 --> 00:20:10,692
Uh!
288
00:20:11,279 --> 00:20:13,557
Anyone he's ever
done business with?
289
00:20:14,178 --> 00:20:16,697
For Monsieur Fumal
a deal is only a success
290
00:20:16,698 --> 00:20:20,046
when the other side is
left weeping in the gutter.
291
00:20:21,012 --> 00:20:23,255
Does that include
Roger Gaillardin?
292
00:20:23,256 --> 00:20:24,912
I don't know.
293
00:20:24,913 --> 00:20:26,604
You're the detective.
294
00:20:27,295 --> 00:20:29,262
Look, is there anything else?
295
00:20:30,090 --> 00:20:33,404
I mean, this is fun,
but I do have work to do.
296
00:20:34,025 --> 00:20:36,131
I would like to talk
to Madame Fumal.
297
00:20:36,649 --> 00:20:38,927
Well, it's a bit early.
298
00:20:44,312 --> 00:20:45,416
Follow me.
299
00:20:54,770 --> 00:20:56,564
- Noemi.
- Er...
300
00:20:56,565 --> 00:20:59,222
this is Chief Inspector Maigret.
301
00:20:59,223 --> 00:21:01,087
He'd like to speak
with Madame Fumal.
302
00:21:01,846 --> 00:21:04,434
She has only just had breakfast.
303
00:21:04,435 --> 00:21:05,988
Is she dressed?
304
00:21:10,821 --> 00:21:12,305
Breakfast of champions.
305
00:21:24,628 --> 00:21:26,388
What is it now, Noemi?
306
00:21:28,563 --> 00:21:30,289
My name is Maigret.
307
00:21:31,807 --> 00:21:33,429
Chief Inspector.
308
00:21:33,430 --> 00:21:34,638
Brigade Criminelle.
309
00:21:35,155 --> 00:21:37,087
Has, er, someone killed him?
310
00:21:37,088 --> 00:21:38,297
No.
311
00:21:38,918 --> 00:21:41,300
Someone has sent messages
threatening to kill him.
312
00:22:08,223 --> 00:22:10,743
You don't share a bedroom
with your husband?
313
00:22:13,677 --> 00:22:15,817
I don't share anything
with my husband.
314
00:22:17,646 --> 00:22:19,372
Why did you marry him?
315
00:22:20,925 --> 00:22:22,996
Because I was in love with him.
316
00:22:44,086 --> 00:22:46,088
You don't want to hear this.
317
00:22:48,263 --> 00:22:49,471
I do...
318
00:22:50,507 --> 00:22:52,371
if you're willing to tell me.
319
00:22:58,411 --> 00:23:00,757
My father owned a chain
of butcher shops
320
00:23:00,758 --> 00:23:02,933
in Brittany that Fumal wanted.
321
00:23:04,486 --> 00:23:09,871
He was... courting me
at the same time.
322
00:23:10,837 --> 00:23:12,874
Yeah, he was rich...
323
00:23:13,840 --> 00:23:15,290
and charming.
324
00:23:15,877 --> 00:23:18,051
I was young and pretty.
325
00:23:21,572 --> 00:23:23,436
I thought he loved me.
326
00:23:25,024 --> 00:23:30,236
But he was buying me...
like I was another shop.
327
00:23:39,970 --> 00:23:42,421
My father encouraged the match.
328
00:23:43,283 --> 00:23:44,249
A-huh.
329
00:23:44,250 --> 00:23:46,596
He said it would
keep us together.
330
00:23:46,597 --> 00:23:50,704
But in less than a year
Fumal had sold the shops,
331
00:23:50,705 --> 00:23:54,467
fired the staff, and, er,
put the whole business online.
332
00:23:56,952 --> 00:23:59,230
My father came here to protest.
333
00:24:01,440 --> 00:24:04,063
I heard them arguing
in the office.
334
00:24:04,857 --> 00:24:06,755
Fumal said that my
father was a weakling.
335
00:24:07,515 --> 00:24:11,172
That he had taken his business
336
00:24:11,173 --> 00:24:14,348
and his daughter
at a knockdown price,
337
00:24:14,349 --> 00:24:16,800
and he had never
even put up a fight.
338
00:24:20,113 --> 00:24:22,909
Then he got his thug Victor
to throw him out.
339
00:24:27,051 --> 00:24:29,951
Two weeks later my father
had a heart attack.
340
00:24:34,783 --> 00:24:36,267
I'm sorry.
341
00:24:37,993 --> 00:24:39,580
Why did you stay?
342
00:24:39,581 --> 00:24:41,444
He threatened to cut me off
without a penny
343
00:24:41,445 --> 00:24:46,070
and stop paying for the care
that my father now needs.
344
00:24:47,727 --> 00:24:50,350
You know, I am like everybody
else in this house.
345
00:24:51,559 --> 00:24:53,837
I'm trapped by his money.
346
00:24:55,494 --> 00:24:57,254
And by fear.
347
00:24:59,532 --> 00:25:02,673
Monsieur Fumal has
got another message.
348
00:25:41,263 --> 00:25:42,401
Look.
349
00:25:42,402 --> 00:25:43,507
Look!
350
00:25:44,025 --> 00:25:46,336
"Your cops won't save you,
fat man."
351
00:25:46,337 --> 00:25:48,753
They know about you
so they must be watching.
352
00:25:48,754 --> 00:25:50,064
Do you know who it is yet?
353
00:25:50,065 --> 00:25:52,343
Maigret! I'm talking to you.
354
00:25:52,965 --> 00:25:54,828
Were the messages sent
from the same number?
355
00:25:54,829 --> 00:25:58,315
No, it was another
pre-paid burner phone.
356
00:25:59,074 --> 00:26:03,491
Joseph Goldman, Monsieur Fumal's
business manager.
357
00:26:03,492 --> 00:26:05,460
Can I have the number?
358
00:26:19,163 --> 00:26:21,648
Okay, Goldilocks, get out.
359
00:26:21,649 --> 00:26:23,650
You too, creeping Jesus.
360
00:26:23,651 --> 00:26:26,895
I want to have a heart to heart
with my childhood friend.
361
00:26:29,622 --> 00:26:31,140
What are you doing?
362
00:26:31,141 --> 00:26:33,556
Sending the number
to our crime lab.
363
00:26:37,975 --> 00:26:40,012
It's gotta be someone here.
364
00:26:41,392 --> 00:26:43,015
I know they hate me.
365
00:26:43,981 --> 00:26:46,983
They lie to my face and
they steal behind my back.
366
00:26:46,984 --> 00:26:50,125
Do you know that,
Ferdinand, for a fact?
367
00:26:51,817 --> 00:26:53,472
I know they look down
their noses at me,
368
00:26:53,473 --> 00:26:56,200
because I came from nothing
and now I have everything.
369
00:26:57,305 --> 00:26:59,133
Do I know they steal?
370
00:26:59,134 --> 00:27:01,929
Well, Goldman insider trades
371
00:27:01,930 --> 00:27:04,104
on the back of every one
of my deals.
372
00:27:04,105 --> 00:27:06,865
Celine has been nicking
petty cash for years.
373
00:27:06,866 --> 00:27:09,143
She has 5,000 euros
rolled up in the left toe
374
00:27:09,144 --> 00:27:12,008
of her Bottega Veneta boots
in her closet,
375
00:27:12,009 --> 00:27:14,459
saving up so her
and her boyfriend, Felix,
376
00:27:14,460 --> 00:27:16,150
can buy a bar in Gien.
377
00:27:16,151 --> 00:27:18,359
Felix over-orders
for the kitchen
378
00:27:18,360 --> 00:27:21,155
then flogs the surplus
to local restaurants.
379
00:27:21,156 --> 00:27:24,607
My lovely wife is drunk all day
380
00:27:24,608 --> 00:27:27,197
and entertains her
"gentleman friend" all night.
381
00:27:31,719 --> 00:27:33,997
You didn't find any of this out?
382
00:27:34,998 --> 00:27:37,344
You must be as bad
a detective as your father was
383
00:27:37,345 --> 00:27:39,173
at running an estate.
384
00:27:39,174 --> 00:27:42,074
- He was good at his job.
- He was terrible.
385
00:27:44,524 --> 00:27:48,804
He was about to be fired
when he had his stroke.
386
00:27:48,805 --> 00:27:51,428
Saved everyone a lot
of embarrassment.
387
00:27:52,360 --> 00:27:56,882
Strange how our childhood idols
fail us when we learn the truth.
388
00:27:57,468 --> 00:27:59,711
The Countess de Saint-Fiacre
for example.
389
00:27:59,712 --> 00:28:02,715
Or Sophie,
as she insists I call her.
390
00:28:03,543 --> 00:28:05,822
Yeah, we're friends.
391
00:28:06,512 --> 00:28:09,169
But the stories I've heard
about her...
392
00:28:09,170 --> 00:28:10,930
Dear oh dear.
393
00:28:12,207 --> 00:28:14,831
You had a crush on her,
didn't you?
394
00:28:17,557 --> 00:28:19,456
I remember how she used to call.
395
00:28:20,250 --> 00:28:21,700
"Jules!
396
00:28:22,562 --> 00:28:23,839
Jules!"
397
00:28:23,840 --> 00:28:25,357
And you'd come running.
398
00:28:25,358 --> 00:28:26,912
"Jules!
399
00:28:27,533 --> 00:28:28,845
Jules!"
400
00:28:29,708 --> 00:28:31,675
I don't need you,
you creep, get out!
401
00:28:32,365 --> 00:28:35,299
I'm not scared
of this great lunk.
402
00:28:43,273 --> 00:28:44,756
What are you doing?
403
00:28:44,757 --> 00:28:46,414
Making a call.
404
00:28:49,728 --> 00:28:51,074
Lucas.
405
00:28:51,799 --> 00:28:53,800
Get Inspector Cavre to Fumal's.
406
00:28:53,801 --> 00:28:56,251
He's to stay here
until I say otherwise.
407
00:28:57,114 --> 00:28:58,874
What about Roger Gaillardin?
408
00:28:58,875 --> 00:29:01,842
Have you checked
him out yet? Okay.
409
00:29:01,843 --> 00:29:03,637
Meet me there.
410
00:29:03,638 --> 00:29:05,294
Gaillardin's a criminal.
411
00:29:05,295 --> 00:29:08,747
Should've been locked up
years ago, and I can prove it.
412
00:29:10,956 --> 00:29:13,303
One of my detectives
will be here soon.
413
00:29:33,323 --> 00:29:35,531
Any news on Layla's
spinning instructor Marcus?
414
00:29:35,532 --> 00:29:39,224
No. Parents know nothing,
friends know nothing.
415
00:29:39,225 --> 00:29:41,813
He's vanished into the
same black hole she has.
416
00:29:41,814 --> 00:29:43,678
We are looking.
417
00:29:45,714 --> 00:29:47,232
Monsieur Gaillardin,
418
00:29:47,233 --> 00:29:48,820
have you been
sending death threats
419
00:29:48,821 --> 00:29:50,926
to Ferdinand Fumal, sir?
420
00:29:50,927 --> 00:29:52,893
I'm sorry, I beg your pardon?
421
00:29:52,894 --> 00:29:55,483
Death threats. Texts.
422
00:29:56,208 --> 00:29:59,624
"You're going to die."
"I'm going to cut you up."
423
00:29:59,625 --> 00:30:01,972
No. No, I haven't.
424
00:30:04,112 --> 00:30:06,113
Do you dislike Monsieur Fumal?
425
00:30:06,114 --> 00:30:08,806
Yes. He's a vile human being.
426
00:30:08,807 --> 00:30:10,428
He said you were a criminal.
427
00:30:10,429 --> 00:30:11,913
Of course he did.
428
00:30:12,500 --> 00:30:15,467
He insults me, he bribes,
blackmails my board,
429
00:30:15,468 --> 00:30:18,160
bullies my suppliers,
and feeds gossip to the media.
430
00:30:18,161 --> 00:30:20,921
My share price has halved
in less than six months.
431
00:30:20,922 --> 00:30:23,097
So why did he say
you were the criminal?
432
00:30:24,270 --> 00:30:27,238
I don't need to explain
his disgusting slanders,
433
00:30:27,239 --> 00:30:29,585
not to you or anyone.
434
00:30:29,586 --> 00:30:31,346
I didn't threaten him.
435
00:30:32,623 --> 00:30:34,970
If I'd wanted him dead,
I wouldn't send messages,
436
00:30:34,971 --> 00:30:39,009
I'd just walk up to him
and shoot him in the face.
437
00:30:45,015 --> 00:30:46,948
Thank you for talking to us.
438
00:31:25,055 --> 00:31:28,023
So either use a tissue
or a kitchen towel
439
00:31:28,024 --> 00:31:29,921
and put it in the bin.
440
00:31:29,922 --> 00:31:32,338
This is my favourite
brand, er...
441
00:31:33,029 --> 00:31:35,169
I'm doing detective
work for you.
442
00:31:44,557 --> 00:31:45,903
Layla.
443
00:31:45,904 --> 00:31:49,009
This is when she broke
through, aged seven,
444
00:31:49,010 --> 00:31:51,701
lip-synching to some of
her favourite artists.
445
00:31:55,361 --> 00:31:56,949
It's so full of joy.
446
00:31:57,605 --> 00:31:59,364
No wonder people loved her.
447
00:32:04,577 --> 00:32:07,097
Then the brands moved in.
448
00:32:08,443 --> 00:32:11,825
Still lovely. Still innocent.
449
00:32:11,826 --> 00:32:13,483
Next comes sex.
450
00:32:14,691 --> 00:32:18,383
More pout, less smile,
but she's still in control,
451
00:32:18,384 --> 00:32:20,110
still enjoying herself.
452
00:32:20,800 --> 00:32:22,388
But then there's this.
453
00:32:23,320 --> 00:32:26,633
On the fan sites they call it
the "dark post".
454
00:32:26,634 --> 00:32:28,635
It was made two months ago,
455
00:32:28,636 --> 00:32:31,846
and it was deleted less than
a minute after it was recorded,
456
00:32:32,847 --> 00:32:35,090
but a couple of people
managed to save it.
457
00:32:35,091 --> 00:32:36,471
Hey, guys.
458
00:32:37,403 --> 00:32:41,925
I just wanted to say,
that only you can judge you.
459
00:32:42,719 --> 00:32:46,965
Don't be afraid to stand up,
don't be afraid to be alone.
460
00:32:48,173 --> 00:32:52,694
Love will find you,
love is waiting.
461
00:32:53,833 --> 00:32:56,043
Life really
wasn't fun anymore.
462
00:32:56,975 --> 00:33:01,081
Like she was trapped,
being watched all the time,
463
00:33:01,082 --> 00:33:02,704
and judged.
464
00:33:03,291 --> 00:33:04,983
She was being watched.
465
00:33:06,053 --> 00:33:08,262
By her spinning instructor.
466
00:33:10,540 --> 00:33:11,955
Marcus.
467
00:33:13,612 --> 00:33:15,303
Looks like he was stalking her.
468
00:33:16,132 --> 00:33:17,925
Are Were there more
photographs like this?
469
00:33:17,926 --> 00:33:20,549
- Lots.
- Actually like this?
470
00:33:20,550 --> 00:33:22,309
Er, yes, why?
471
00:33:22,310 --> 00:33:24,312
Seems kind of innocent.
472
00:33:32,182 --> 00:33:33,390
Moers.
473
00:33:36,083 --> 00:33:37,256
He what?
474
00:33:38,671 --> 00:33:40,121
Are you sure?
475
00:33:41,640 --> 00:33:43,228
Okay, okay.
476
00:33:43,849 --> 00:33:45,368
I'm on my way.
477
00:33:55,516 --> 00:33:57,000
Show me.
478
00:33:59,623 --> 00:34:01,108
Hello to you too.
479
00:34:02,937 --> 00:34:05,663
I analysed the cell data
from the two numbers
480
00:34:05,664 --> 00:34:07,113
used to send the messages.
481
00:34:07,114 --> 00:34:10,771
And I also got the locations
they were sent from.
482
00:34:10,772 --> 00:34:14,223
I suspect that,
as I will soon demonstrate,
483
00:34:14,224 --> 00:34:17,226
the user did not know
that even burner phones
484
00:34:17,227 --> 00:34:19,850
can now have GPS
which reveals their location.
485
00:34:20,368 --> 00:34:22,887
The first threat was
sent four days ago.
486
00:34:22,888 --> 00:34:25,510
The second the next day,
but in the same time span...
487
00:34:25,511 --> 00:34:28,479
three longer messages to
a journalist's Twitter feed,
488
00:34:28,480 --> 00:34:31,999
an online gossip column -
a restaurant critic.
489
00:34:32,000 --> 00:34:34,347
All anonymous, either
attacking Roger Gaillardin,
490
00:34:34,348 --> 00:34:35,900
or praising Ferdinand Fumal.
491
00:34:35,901 --> 00:34:38,282
"Gaillardin has been
a total disaster as a CEO.
492
00:34:38,283 --> 00:34:40,456
The board should welcome
Fumal with open arms."
493
00:34:40,457 --> 00:34:42,113
That pattern continues.
494
00:34:42,114 --> 00:34:45,530
Anonymous threats against Fumal,
anonymous texts praising Fumal,
495
00:34:45,531 --> 00:34:47,361
attacking Gaillardin.
496
00:34:47,982 --> 00:34:50,052
It's weird but
it doesn't necessarily...
497
00:34:50,053 --> 00:34:52,676
Then you add the third factor.
498
00:34:53,436 --> 00:34:57,749
I used Fumal's own phone
to track where he's been
499
00:34:57,750 --> 00:34:59,820
for the last four days.
500
00:34:59,821 --> 00:35:02,859
All the same places.
501
00:35:04,171 --> 00:35:06,587
What, he sent himself
the death threats?
502
00:35:11,247 --> 00:35:12,903
Thank you, Moers.
503
00:35:20,497 --> 00:35:23,050
Your former colleagues
supply the manpower,
504
00:35:23,051 --> 00:35:25,467
your former clients
and contacts
505
00:35:25,468 --> 00:35:27,227
give you
the threat intelligence.
506
00:35:27,228 --> 00:35:29,367
And you have the makings
of a highly profitable
507
00:35:29,368 --> 00:35:31,852
private security company.
508
00:35:31,853 --> 00:35:33,682
And you'd provide
the funding for this?
509
00:35:33,683 --> 00:35:35,374
- Oh, yes.
- Seriously?
510
00:35:36,030 --> 00:35:37,135
Ah...
511
00:35:39,585 --> 00:35:43,070
Well, well, the great detective.
512
00:35:43,071 --> 00:35:45,419
A glass of wine,
Chief Inspector?
513
00:35:45,902 --> 00:35:47,765
- No.
- You sure?
514
00:35:47,766 --> 00:35:50,769
Cavre says you've usually
had a couple by now.
515
00:35:55,222 --> 00:35:56,912
I have some information.
516
00:35:56,913 --> 00:35:58,708
I'd rather tell you privately.
517
00:35:59,260 --> 00:36:02,089
Why? Is Goldman
trying to kill me?
518
00:36:02,090 --> 00:36:04,265
He hasn't got the balls.
519
00:36:05,059 --> 00:36:07,854
Well, come on then, spit it out.
520
00:36:07,855 --> 00:36:09,994
Our technicians have
analysed the phone numbers
521
00:36:09,995 --> 00:36:11,961
used to send the threats.
522
00:36:11,962 --> 00:36:13,894
They have 99% degree
of certainty
523
00:36:13,895 --> 00:36:15,380
that you sent them yourself.
524
00:36:16,829 --> 00:36:18,451
That's rubbish.
525
00:36:18,452 --> 00:36:20,005
Read the analysis.
526
00:36:21,248 --> 00:36:23,801
In my opinion there is
no threat to you at this time
527
00:36:23,802 --> 00:36:26,149
and I am withdrawing
my team from your case.
528
00:36:26,943 --> 00:36:28,633
Go on then, piss off!
529
00:36:28,634 --> 00:36:30,394
You too, you little sponger.
530
00:36:30,395 --> 00:36:33,224
Hey, he begged us to set him up
with a private security company.
531
00:36:33,225 --> 00:36:35,364
- He suggested it.
- Come on, Cavre.
532
00:36:35,365 --> 00:36:38,056
Hey, before you scuttle off,
533
00:36:38,057 --> 00:36:39,714
do you know
what I'm gonna do next?
534
00:36:40,232 --> 00:36:42,993
I'm buying Saint-Fiacre,
the chateau.
535
00:36:43,787 --> 00:36:45,719
I made the Countess an offer.
536
00:36:45,720 --> 00:36:47,997
She didn't like it
but she'll take it,
537
00:36:47,998 --> 00:36:50,172
she's up to her ears in debt.
538
00:36:50,173 --> 00:36:54,039
The butcher's boy,
owner of Saint-Fiacre.
539
00:36:54,695 --> 00:36:56,592
Maybe they'll
even make me a Count.
540
00:36:56,593 --> 00:36:58,215
Why did you ask for me, Fumal?
541
00:36:58,216 --> 00:36:59,802
I saw you on TV
542
00:36:59,803 --> 00:37:01,390
because of the girl
you can't find,
543
00:37:01,391 --> 00:37:04,531
so I wanted to see if
you were as good as they say.
544
00:37:04,532 --> 00:37:06,878
Or if, as your loyal
subordinate says,
545
00:37:06,879 --> 00:37:09,537
you've been promoted
too far, too fast.
546
00:37:10,228 --> 00:37:12,298
That's not the real reason,
is it?
547
00:37:12,299 --> 00:37:14,161
No. No, it's not.
548
00:37:14,162 --> 00:37:16,578
I wanted to see if
you were still the smug
549
00:37:16,579 --> 00:37:18,027
little hypocrite
you were back then.
550
00:37:18,028 --> 00:37:19,305
Hypocrite?
551
00:37:19,306 --> 00:37:20,754
Pretending to be my friend
552
00:37:20,755 --> 00:37:22,894
and laughing at me
up your sleeve.
553
00:37:22,895 --> 00:37:24,793
You were even worse
than the others.
554
00:37:24,794 --> 00:37:28,037
I despised you then,
I despise you now.
555
00:37:28,038 --> 00:37:29,730
Get out!
556
00:37:34,666 --> 00:37:36,081
Go on.
557
00:37:55,480 --> 00:37:58,103
Fumal has an instinct
for people's weaknesses.
558
00:38:00,105 --> 00:38:02,210
You let him find yours
and use it.
559
00:38:05,938 --> 00:38:07,906
Next time, be more careful.
560
00:38:08,631 --> 00:38:10,011
Er...
561
00:38:11,565 --> 00:38:13,152
I'm sorry.
562
00:38:20,125 --> 00:38:21,264
Yes, Janvier.
563
00:38:21,816 --> 00:38:25,164
Boss, two of Layla's fans just
broke into Marcus' apartment.
564
00:38:33,863 --> 00:38:35,760
Layla's amateur sleuths.
565
00:38:35,761 --> 00:38:37,072
Managed to grab
the little bastards.
566
00:38:37,073 --> 00:38:38,936
- How did they get in?
- Same way we did.
567
00:38:38,937 --> 00:38:41,248
Asked questions at
Layla's exercise class.
568
00:38:41,249 --> 00:38:43,768
I thought the plan was you
and Lapointe would keep watch.
569
00:38:43,769 --> 00:38:45,908
We were.
Apartment across there.
570
00:38:45,909 --> 00:38:47,876
They were too quick.
Pulled up in an Uber,
571
00:38:47,877 --> 00:38:50,361
ran in, bust down the door
before we could stop them.
572
00:38:50,362 --> 00:38:51,811
Trashed the place.
573
00:38:51,812 --> 00:38:53,814
Hope we're not
interrupting you, Lapointe.
574
00:38:54,401 --> 00:38:57,542
I'm just checking the
"Where is Layla" Facebook page.
575
00:38:58,715 --> 00:39:01,339
Yep, Marcus is on it,
and his apartment.
576
00:39:02,961 --> 00:39:06,998
Plus there's a thread:
"Why didn't the cops come clean
577
00:39:06,999 --> 00:39:08,483
about Marcus Desailly?"
578
00:39:08,484 --> 00:39:10,174
This is out of control, boss.
579
00:39:10,175 --> 00:39:11,727
What if one of
these hormonal wackos
580
00:39:11,728 --> 00:39:13,522
gets to Marcus before we do?
581
00:39:17,458 --> 00:39:19,080
Madame Prosecutor.
582
00:39:19,633 --> 00:39:21,013
I did.
583
00:39:21,738 --> 00:39:22,981
I will.
584
00:39:24,258 --> 00:39:26,259
Right, seal this place.
Priority is Marcus.
585
00:39:26,260 --> 00:39:28,399
We have to find him
before someone else does.
586
00:39:33,301 --> 00:39:36,201
It's fine. It's not a problem.
He's with me.
587
00:39:48,869 --> 00:39:50,628
Fumal.
What do you have to say?
588
00:39:50,629 --> 00:39:51,940
What did he tell you?
589
00:39:51,941 --> 00:39:54,563
Many things,
mainly that you were rude,
590
00:39:54,564 --> 00:39:56,566
incompetent
and out of your depth.
591
00:39:57,153 --> 00:39:59,775
And you didn't even find out
who was threatening him.
592
00:39:59,776 --> 00:40:01,639
Oh, so that's one thing
he didn't tell you.
593
00:40:01,640 --> 00:40:02,916
What?
594
00:40:02,917 --> 00:40:05,092
He sent himself
the death threats.
595
00:40:10,373 --> 00:40:11,787
Why for God's sake?
596
00:40:11,788 --> 00:40:13,548
Because he thinks everyone
is out to get him
597
00:40:13,549 --> 00:40:15,446
and he wanted police protection.
598
00:40:15,447 --> 00:40:17,137
You mean,
this was just paranoia?
599
00:40:17,138 --> 00:40:19,864
Partly paranoia.
There is another reason.
600
00:40:19,865 --> 00:40:22,039
He and I grew up
in the same village.
601
00:40:22,040 --> 00:40:24,180
He wanted to
renew an old grudge.
602
00:40:25,146 --> 00:40:27,458
Didn't you think it odd
that of all the detectives
603
00:40:27,459 --> 00:40:29,046
at La Crim he asked for me?
604
00:40:29,047 --> 00:40:30,841
And there's a third reason.
605
00:40:30,842 --> 00:40:33,016
He wanted to show
he had power over you.
606
00:40:33,603 --> 00:40:36,156
What that is and why,
I don't know and I don't care,
607
00:40:36,157 --> 00:40:38,365
but I know he collects secrets.
608
00:40:38,366 --> 00:40:40,058
It's how he does business.
609
00:40:40,921 --> 00:40:44,199
Now, Layla Lyonnet has been
missing nearly four days,
610
00:40:44,200 --> 00:40:46,235
I don't want to waste
another minute on Fumal.
611
00:40:46,236 --> 00:40:48,791
Wait. Is Fumal in danger?
612
00:40:49,447 --> 00:40:51,863
Only in his imagination.
613
00:40:52,450 --> 00:40:54,555
You can trust him, Minister.
614
00:40:56,350 --> 00:40:59,146
Alright. Thank you, Maigret.
615
00:41:02,632 --> 00:41:05,773
I need your help.
The Layla case.
616
00:41:09,259 --> 00:41:11,157
Inspector Maigret!
Inspector!
617
00:41:11,158 --> 00:41:12,883
Inspector,
have you found him yet?
618
00:41:12,884 --> 00:41:14,367
- Inspector!
- Do you have any leads?
619
00:41:14,368 --> 00:41:16,645
Have you found Layla?
620
00:41:21,755 --> 00:41:24,515
Madame Lyonnet,
Prosecutor Kernavel.
621
00:41:24,516 --> 00:41:26,103
Come in, please.
622
00:41:26,104 --> 00:41:27,656
Monsieur Lyonnet.
623
00:41:27,657 --> 00:41:28,934
Have a seat.
624
00:41:31,937 --> 00:41:33,490
Have you got
any news for us?
625
00:41:33,491 --> 00:41:34,836
I hoped I would have news,
626
00:41:34,837 --> 00:41:37,286
but due to the behaviour
of some of Layla's fans,
627
00:41:37,287 --> 00:41:39,806
police surveillance of
a suspect was disrupted and...
628
00:41:39,807 --> 00:41:42,222
Then Marcus Desailly
is a suspect?
629
00:41:42,223 --> 00:41:43,534
We're keen to talk to him,
to find out
630
00:41:43,535 --> 00:41:44,673
what he knows about Layla.
631
00:41:44,674 --> 00:41:46,192
What do you mean, what he knows?
632
00:41:46,193 --> 00:41:48,366
He knows everything.
He was stalking her.
633
00:41:48,367 --> 00:41:50,852
Possibly,
but because of the fans,
634
00:41:50,853 --> 00:41:52,785
his name and face
are all over social media,
635
00:41:52,786 --> 00:41:54,649
including your Facebook page,
636
00:41:54,650 --> 00:41:57,306
so finding him
will be infinitely harder.
637
00:41:57,307 --> 00:42:01,726
I'm sorry about that but her
fans are upset. We're upset.
638
00:42:02,450 --> 00:42:03,624
Our daugh...
639
00:42:04,522 --> 00:42:08,007
Our daughter's missing and
the police are doing nothing.
640
00:42:08,008 --> 00:42:09,802
They identified
Marcus, didn't they?
641
00:42:09,803 --> 00:42:12,114
Yeah, okay.
Is this all you've come for,
642
00:42:12,115 --> 00:42:14,461
- to complain about Layla's fans?
- No.
643
00:42:14,462 --> 00:42:16,534
I would like you
to call them off.
644
00:42:17,293 --> 00:42:19,329
What, like they're dogs?
645
00:42:19,916 --> 00:42:23,263
They're people.
They care about her.
646
00:42:23,264 --> 00:42:25,818
If we don't "call them off",
what are you going to do?
647
00:42:25,819 --> 00:42:28,993
I would very reluctantly
prosecute you
648
00:42:28,994 --> 00:42:31,410
for obstructing
a police investigation.
649
00:42:32,550 --> 00:42:38,485
We've... We've lost our daughter
and you're threatening us?!
650
00:42:38,486 --> 00:42:39,971
You're unbelievable.
651
00:42:47,461 --> 00:42:49,774
What? don't touch that!
652
00:42:52,673 --> 00:42:54,709
You've no right to do that.
653
00:42:54,710 --> 00:42:56,780
To stop you filming us
without our consent?
654
00:42:56,781 --> 00:42:58,367
We absolutely do.
655
00:42:58,368 --> 00:43:01,164
I'm serious, call off the fans.
656
00:43:04,651 --> 00:43:06,617
Do you know what the worst
case scenario is?
657
00:43:06,618 --> 00:43:09,379
Yeah, we sue you.
658
00:43:10,070 --> 00:43:13,176
The worst case scenario is
that Layla has been kidnapped,
659
00:43:13,763 --> 00:43:16,523
and this publicity makes
the kidnapper panic.
660
00:43:16,524 --> 00:43:18,422
That's when kidnaps go wrong,
661
00:43:18,423 --> 00:43:21,150
when we recover the victim
not living but dead.
662
00:43:21,840 --> 00:43:25,430
Please, do what
Prosecutor Kernavel is asking.
663
00:43:25,913 --> 00:43:27,846
Call the fans off.
664
00:43:52,664 --> 00:43:54,389
- Hey.
- Hey.
665
00:43:54,390 --> 00:43:56,425
Someone just called for you.
666
00:43:56,426 --> 00:43:59,050
Sophie de Saint-Fiacre.
667
00:44:01,328 --> 00:44:04,055
The Countess.
668
00:44:05,435 --> 00:44:08,059
You'd better call her back.
Do you want her number?
669
00:44:10,958 --> 00:44:12,132
Please.
670
00:44:30,253 --> 00:44:31,564
Jules.
671
00:44:31,565 --> 00:44:32,980
Sophie.
672
00:44:35,603 --> 00:44:38,227
- You've grown up.
- Er, it happens.
673
00:44:39,677 --> 00:44:41,713
Two Calvados, please.
674
00:44:46,200 --> 00:44:49,514
We'll drink to the memory
of your father.
675
00:44:50,135 --> 00:44:52,033
He and I would always
have a calvados together
676
00:44:52,034 --> 00:44:54,312
when we went through
the Estate accounts.
677
00:44:54,830 --> 00:44:57,660
Perhaps that's why
they were always so confused.
678
00:44:58,385 --> 00:45:00,767
No... Jules, I'm joking!
679
00:45:01,837 --> 00:45:04,322
Your father was
always scrupulous.
680
00:45:06,151 --> 00:45:08,981
But, seriously,
how many years is it
681
00:45:08,982 --> 00:45:11,673
since we last met, 20 years?
682
00:45:11,674 --> 00:45:14,297
- Nearly 20 years.
- It's too long.
683
00:45:15,229 --> 00:45:18,818
And in all that time, you've
never been back to Saint-Fiacre?
684
00:45:18,819 --> 00:45:20,027
No.
685
00:45:20,994 --> 00:45:21,960
Thank you.
686
00:45:32,764 --> 00:45:35,662
Your wife sounds nice.
Do you have children?
687
00:45:35,663 --> 00:45:37,113
Not yet.
688
00:45:37,942 --> 00:45:40,184
Though we've just learned
she's pregnant so...
689
00:45:40,185 --> 00:45:41,703
That's wonderful news.
690
00:45:41,704 --> 00:45:44,326
Now we really do have
something to drink to,
691
00:45:44,327 --> 00:45:46,328
not just old times.
692
00:45:46,329 --> 00:45:47,952
To your firstborn.
693
00:45:51,058 --> 00:45:53,680
I wish my son would settle
down and get married.
694
00:45:53,681 --> 00:45:55,856
- You remember Maurice?
- Of course.
695
00:45:58,376 --> 00:46:02,241
Why are we meeting here
and not at your apartment?
696
00:46:02,242 --> 00:46:04,520
Wow. You are the detective.
697
00:46:05,107 --> 00:46:08,972
We're here because I'm
selling the Paris apartment.
698
00:46:08,973 --> 00:46:13,114
It's all packing cases
and empty spaces on the wall
699
00:46:13,115 --> 00:46:14,978
where the paintings
used to hang.
700
00:46:14,979 --> 00:46:16,290
Ferdinand Fumal.
701
00:46:20,018 --> 00:46:22,538
He's why you wanted to see me.
702
00:46:24,402 --> 00:46:25,748
Yes.
703
00:46:27,681 --> 00:46:30,753
He's trying to buy Saint-Fiacre.
704
00:46:34,619 --> 00:46:35,827
You knew?
705
00:46:36,414 --> 00:46:39,727
I worked with him, briefly.
He told me.
706
00:46:40,245 --> 00:46:42,039
When I say trying to buy,
707
00:46:42,040 --> 00:46:43,696
it's more like
forcing me to sell,
708
00:46:43,697 --> 00:46:46,942
and offering me
an insultingly low price.
709
00:46:47,356 --> 00:46:49,081
He said you're in debt.
710
00:46:50,911 --> 00:46:53,086
The things people
tell policemen.
711
00:46:55,226 --> 00:46:58,504
Did he also tell you
he's blackmailing me?
712
00:46:58,505 --> 00:47:01,508
It's how he does his deals.
He looks for weaknesses.
713
00:47:02,164 --> 00:47:04,062
Well, he's found mine.
714
00:47:06,237 --> 00:47:09,619
I was not a saint
after my husband died.
715
00:47:10,828 --> 00:47:13,346
Some of my ex-lovers
have evidence
716
00:47:13,347 --> 00:47:15,902
of my wild years, and Fumal?
717
00:47:16,419 --> 00:47:18,490
Well, he's willing to buy it.
718
00:47:19,284 --> 00:47:20,699
For myself...
719
00:47:21,528 --> 00:47:25,325
I don't give a damn,
but when I think about Maurice,
720
00:47:25,946 --> 00:47:27,326
and the Saint-Fiacre name
721
00:47:27,327 --> 00:47:30,605
dragged through the mud
by this bully!
722
00:47:30,606 --> 00:47:31,813
Agh!
723
00:47:31,814 --> 00:47:34,058
- Sophie, are you alright?
- Agh!
724
00:47:34,610 --> 00:47:36,025
I'm fine now.
725
00:47:38,925 --> 00:47:41,167
What I don't understand
726
00:47:41,168 --> 00:47:43,963
is how he gets away
with this behaviour.
727
00:47:43,964 --> 00:47:48,382
How he can harass
and bribe and blackmail.
728
00:47:49,038 --> 00:47:52,007
- What do you want me to do?
- Stop him!
729
00:47:54,906 --> 00:47:57,184
Are you asking me as police?
730
00:47:59,290 --> 00:48:02,224
I'm asking you as a man.
731
00:48:27,525 --> 00:48:29,078
Come to beg, have you?
732
00:48:29,768 --> 00:48:31,839
The answer's still no.
733
00:50:04,380 --> 00:50:06,762
What did your Countess want?
734
00:50:09,040 --> 00:50:10,524
My help.
735
00:50:13,527 --> 00:50:15,046
Did you help?
736
00:50:17,117 --> 00:50:18,256
No.
737
00:50:21,432 --> 00:50:23,261
Big day tomorrow.
738
00:50:24,435 --> 00:50:26,092
The heartbeat.
739
00:51:31,260 --> 00:51:33,019
- Lucas?
- Boss.
740
00:51:33,020 --> 00:51:35,747
The police were called
to Fumal's house an hour ago.
741
00:51:37,163 --> 00:51:38,716
He's been shot.
53768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.