All language subtitles for Korona krolow odc 152
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,520 --> 00:01:04,090
W poprzednim odcinku. Sojusz Kazimierz i
cesarz nie jest im na r臋k臋.
2
00:01:20,110 --> 00:01:21,450
Tyle lat s艂u偶by.
3
00:01:22,050 --> 00:01:23,070
Twojego ojca.
4
00:01:23,670 --> 00:01:25,990
Twojej. Jak mog艂e艣 straci膰?
5
00:01:26,830 --> 00:01:28,850
Oda? 呕yje?
6
00:01:29,210 --> 00:01:30,490
Kto ci to nakaza艂?
7
00:01:32,690 --> 00:01:33,990
Czesi? Krzy偶acy?
8
00:01:35,250 --> 00:01:36,370
Kiedy kr贸l pyta?
9
00:01:39,350 --> 00:01:40,350
Wszystko powiem.
10
00:01:42,210 --> 00:01:45,210
Ale oka偶 艂ark臋, panie. Masz czelno艣膰
jeszcze o co艣 prosi膰.
11
00:01:45,750 --> 00:01:49,270
Taki s膮d ci sprawi, 偶e d艂ugo b臋d膮 w
Krakowie wspomina膰. Jeszcze w kronikach
12
00:01:49,270 --> 00:01:51,830
opisz膮. Nie dla siebie prosz臋 o lito艣膰,
ale dla rodu.
13
00:01:59,210 --> 00:02:00,210
Wszystko powiem.
14
00:02:02,600 --> 00:02:04,140
Ale najgorsza ha艅ba kr贸lu.
15
00:02:07,860 --> 00:02:10,820
Pani zawsze za mnie b艂aga.
16
00:02:13,140 --> 00:02:15,580
Za kr贸l ob贸jc贸w nie ma lito艣ci. Nie
wiedzia艂a艣 o tym?
17
00:02:16,140 --> 00:02:17,760
Kto ci kaza艂 zabi膰 Kunegund臋?
18
00:02:18,240 --> 00:02:19,660
Chcieli j膮 tylko porwa膰.
19
00:02:19,860 --> 00:02:20,860
Kto?
20
00:02:20,880 --> 00:02:21,940
Biedny kr贸le Jana.
21
00:02:22,420 --> 00:02:23,420
Po co?
22
00:02:24,560 --> 00:02:27,120
呕eby do 艣lubu nie dosz艂o.
23
00:02:28,100 --> 00:02:32,200
M贸wili, 偶e tylko na czas wojny si臋 jak
kr贸lewny nie b臋dzie, to 艣lubu nie
24
00:02:32,590 --> 00:02:36,910
A jak 艣lubu nie b臋dzie, to zaraz nie
przyst膮pi do wojny.
25
00:02:37,850 --> 00:02:42,430
Chcieli j膮 tylko porwa膰. Mi艂o艣ci, my
panie, na czas wojny tylko porwa膰. Tylko
26
00:02:42,430 --> 00:02:43,430
porwa膰 moj膮 c贸rk臋.
27
00:02:46,130 --> 00:02:47,330
Dlaczego to zrobi艂e艣?
28
00:02:49,990 --> 00:02:51,570
Wybacz. Dlaczego?
29
00:02:56,110 --> 00:02:57,290
Gro藕li ha艅b膮.
30
00:02:58,510 --> 00:02:59,530
P艂acili z艂oto.
31
00:02:59,870 --> 00:03:01,270
Wyrok zapad艂. Zabiera膰 go.
32
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
Kr贸lu, trzymaj si臋.
33
00:03:33,020 --> 00:03:35,120
Dawne grzechy nie daj膮 spokoju, Eliaszu.
34
00:03:40,910 --> 00:03:42,690
I kr贸li B贸g ci wybaczyli.
35
00:03:44,070 --> 00:03:46,250
Odpokutowa艂e艣 niemierze, nie wracaj do
tego.
36
00:03:47,690 --> 00:03:49,630
Wszyscy si臋 pytaj膮, jak Idzi m贸g艂 to
uczyni膰.
37
00:03:49,910 --> 00:03:52,490
Niemierze. A ja mam wra偶enie, 偶e m贸wi膮
do mnie, patrz膮 si臋 na mnie, my艣l膮 o
38
00:03:52,490 --> 00:03:54,450
mnie. Bo jak wiesz, kiedy艣 zdradzi艂em
kr贸la.
39
00:03:55,050 --> 00:03:56,730
Niemierze, nie zadr臋czaj si臋.
40
00:03:57,490 --> 00:03:58,950
A je艣li Idzi nie dzia艂a艂 sam?
41
00:04:00,350 --> 00:04:03,810
Podejrzewa艣 zmow臋? Je艣li tu na zamku
jest kto艣, kto wiedzia艂.
42
00:04:04,950 --> 00:04:05,888
Wbiera艂 go.
43
00:04:05,890 --> 00:04:09,650
Kto? Kto艣, kto od pocz膮tku widzia艂 w
unguldzie wroga.
44
00:04:11,020 --> 00:04:12,180
Rywalk臋, konkurentk臋.
45
00:04:14,280 --> 00:04:16,459
Kto艣, kto by艂 zazdrosny o mi艂o艣膰
Kazimierza.
46
00:04:17,480 --> 00:04:19,899
Nawet nie wypowiadaj tego imienia.
47
00:04:20,240 --> 00:04:21,240
Nie musz臋.
48
00:04:22,800 --> 00:04:24,080
Dobrze wiesz, o kim my艣l臋.
49
00:04:24,520 --> 00:04:25,860
To niedorzeczne.
50
00:04:26,920 --> 00:04:28,380
Ostatnio dziwnie si臋 zachowuje.
51
00:04:29,860 --> 00:04:32,160
Chodzi sama po korytarzach, m贸wi sama do
siebie.
52
00:04:32,540 --> 00:04:35,980
To jest o nic mniej wiatr, zupe艂nie o
niczym.
53
00:04:40,520 --> 00:04:42,180
S膮dz臋, 偶e na pewno si臋 mylisz.
54
00:04:44,520 --> 00:04:47,180
Ale chcecie si臋 doktusa wyj艣膰 tym do
mnie.
55
00:04:49,300 --> 00:04:52,080
Nie darowa艂bym sobie, gdyby kuny budzi艂a
ca艂a si臋 krzywda.
56
00:04:53,240 --> 00:04:56,620
Dobrze, 偶e zrzuci艂e艣 ten ci臋偶ar z serca.
57
00:04:58,840 --> 00:05:00,640
Ale nie mog臋 siedzie膰 bezczynnie.
58
00:05:02,300 --> 00:05:04,240
Jeste艣 potrzebny kr贸lowi.
59
00:05:08,900 --> 00:05:09,900
Adelaida.
60
00:05:12,620 --> 00:05:13,439
Nie martw si臋.
61
00:05:13,440 --> 00:05:14,820
B臋d臋 blisko niej.
62
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
Zaufaj mi.
63
00:05:19,020 --> 00:05:20,060
Dzi臋kuj臋, Eliaszu.
64
00:05:23,220 --> 00:05:24,420
B膮d藕 spokojny.
65
00:05:35,300 --> 00:05:37,400
Nie podwa偶aj moich decyzji.
66
00:05:37,680 --> 00:05:40,000
Ty mo偶e podejmuj je czasem razem ze mn膮.
67
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
Zdrajcy bronisz?
68
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
Nie.
69
00:05:42,800 --> 00:05:46,200
Radz臋, 偶eby艣 go wykorzysta艂. Nie ma
lito艣ci dla niego.
70
00:05:47,440 --> 00:05:49,500
Pozw贸l powiedzie膰 kr贸lowej, panie.
71
00:05:51,480 --> 00:05:53,240
Chcesz znale藕膰 czeskie szpiegi?
72
00:05:54,320 --> 00:05:59,100
To jest jak... wiesz... szukanie ig艂y w
stogu siano.
73
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
To prawda.
74
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Niech igli ci臋 do nich zaprowadzi.
75
00:06:02,900 --> 00:06:05,220
Ka偶da przyd膮偶y, a ty znajdziesz
porywacza.
76
00:06:05,960 --> 00:06:07,280
Jakich porywaczy?
77
00:06:07,520 --> 00:06:08,760
To zab贸jcy.
78
00:06:09,290 --> 00:06:13,330
Jak Jasiek z艂apa艂 Idziego, to ten mia艂
przy sobie tyle trucizny, 偶e ko艅 by
79
00:06:13,790 --> 00:06:14,790
Chod藕, wasz Czepanie.
80
00:06:15,670 --> 00:06:17,370
Pokonaj wr贸g jego w艂asn膮 broni膮.
81
00:06:17,990 --> 00:06:19,330
Niech idzie i zdradzi.
82
00:06:21,750 --> 00:06:24,010
Najpierw wezmiemy Jaska, Jur臋 i Pe艂k臋.
83
00:06:24,450 --> 00:06:25,910
Oni mieli szuka膰 szpieg贸w.
84
00:06:27,890 --> 00:06:29,210
Powiedzia艂em, 偶e Jan b臋dzie knu艂.
85
00:06:29,910 --> 00:06:31,790
Ale nie s膮dzi艂em, 偶e chce zabi膰 mi
dziecko.
86
00:06:32,070 --> 00:06:33,130
Nie daruj臋 mu tego.
87
00:06:35,850 --> 00:06:36,850
Wojna?
88
00:06:37,090 --> 00:06:38,450
Najpierw trzeba znale藕膰 tych ludzi.
89
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
A potem?
90
00:06:40,660 --> 00:06:43,740
Potem Idzi p贸jdzie do Kata, a tamtek
wykorzystamy.
91
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
Jak?
92
00:06:46,040 --> 00:06:47,320
Odp艂ac臋 Luksemburczykom.
93
00:06:49,500 --> 00:06:50,780
Zostaw nas samych, Adelaida.
94
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
Oto...
95
00:07:08,280 --> 00:07:09,280
Wybacz.
96
00:07:09,840 --> 00:07:13,360
Ani, jak dobrze, 偶e z nami jeste艣.
97
00:07:14,220 --> 00:07:16,740
To dla mnie zaszczyt, pani. Nie m贸w tak.
98
00:07:17,260 --> 00:07:19,300
Tylko pozw贸l nam si臋 zaproszczy膰 o
ciebie.
99
00:07:22,080 --> 00:07:23,680
Pani, co ci jest?
100
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
Nie, nic.
101
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
S艂abo mi troch臋.
102
00:07:36,490 --> 00:07:37,850
Nie mog臋 je艣膰, a nie pi膰.
103
00:07:41,030 --> 00:07:42,090
Co ty robisz?
104
00:07:44,370 --> 00:07:45,370
Pr贸buj臋.
105
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
I jak kr贸lu?
106
00:08:20,320 --> 00:08:23,760
Cesarz wy艣la wojska na wojn臋? Nie ma o
tym ani s艂owa, Spytku.
107
00:08:25,160 --> 00:08:29,340
Jest tylko o posagu Kunegundy i
zabezpieczeniu oprawy na dochodach miast
108
00:08:29,340 --> 00:08:33,980
brandenburskich. Ale wg艂odzili si臋 ju偶
dawno. Tak. A tu cesarz pisze tylko o
109
00:08:33,980 --> 00:08:36,400
dwunastu tysi膮cach groszy praski, tak
jak ustalili pos艂owie.
110
00:08:36,900 --> 00:08:38,640
Tacy s膮 ci Wittelsbachowie.
111
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
Rozpytali w piorpieg贸w?
112
00:08:42,740 --> 00:08:44,860
W贸jt szuka, ale niestety.
113
00:08:45,200 --> 00:08:46,360
A justytiar ju偶?
114
00:08:47,729 --> 00:08:49,670
Dowiedzia艂 si臋, 偶e widziano dw贸ch
podejrzanych.
115
00:08:49,890 --> 00:08:51,850
Niby kupcy z Mi艣ni. Sk膮d?
116
00:08:52,210 --> 00:08:53,210
Z Mi艣ni.
117
00:08:53,950 --> 00:08:55,190
Ale bez towaru.
118
00:08:55,530 --> 00:08:56,870
Przepadli jak kamie艅 w wod臋.
119
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
Wezwijcie Ma膰ka.
120
00:08:58,970 --> 00:09:00,290
Mamy dla niego zadanie.
121
00:09:00,510 --> 00:09:01,510
Dla niego?
122
00:09:02,050 --> 00:09:03,050
Nie dla nas?
123
00:09:03,330 --> 00:09:04,570
Was wszyscy znaj膮.
124
00:09:05,910 --> 00:09:10,630
Ch艂opak zapilnuje, 偶eby Idzi spotka艂 si臋
ze szpiegami i przekaza艂 kr贸lowi
125
00:09:10,630 --> 00:09:11,690
czeskiemu wiadomo艣膰.
126
00:09:12,590 --> 00:09:15,110
Oczyw膮 wiadomo艣膰. Nie uwierz膮 mu.
Uwierz膮.
127
00:09:17,830 --> 00:09:21,290
Uwierz膮. Je偶eli tylko ich przekona, 偶e
wykona艂 zadanie. Sam?
128
00:09:21,490 --> 00:09:23,770
Przecie偶 musi mie膰 jakie艣 dowody.
Uderzymy w dzwony.
129
00:09:25,450 --> 00:09:28,150
Biskupiano trafi艂 msz臋 w intencji
kr贸lewny.
130
00:09:28,610 --> 00:09:33,510
Nikt nie mo偶e si臋 dowiedzie膰, 偶e to
nieprawda. Ty, Juro, odpowiadasz g艂ow膮
131
00:09:33,510 --> 00:09:34,510
kr贸lewn臋.
132
00:09:35,590 --> 00:09:36,590
Sprytne.
133
00:09:37,090 --> 00:09:42,470
Id藕 i powie im, 偶e kr贸l rusza na 艢l膮sk.
Wzi膮膰 odwet za obl臋偶enie 艢widnicy.
134
00:09:43,390 --> 00:09:45,530
Czesi b臋d膮 chcieli zast膮pi膰 nam drog臋.
135
00:09:45,950 --> 00:09:47,670
A my p贸jdziemy bardziej na po艂udnie.
136
00:09:47,970 --> 00:09:49,650
Wi臋c jednak idziemy na wojn臋.
137
00:09:50,170 --> 00:09:53,050
Gdzie chcesz uderzy膰, panie? Dowiecie
si臋 wszystkiego w swoim czasie.
138
00:09:53,830 --> 00:09:55,490
Wszystkie chor膮gwie maj膮 by膰 w
gotowo艣ci.
139
00:09:59,970 --> 00:10:01,010
Przeka偶cie to wojewodom.
140
00:10:22,510 --> 00:10:24,790
Czy偶by przyjazdy ojca wypatrywa艂y te
pi臋膰 oczu?
141
00:10:26,050 --> 00:10:29,410
Pr贸buj臋 miasto zobaczy膰, kt贸re
obroni艂e艣. A st膮d lepiej wida膰.
142
00:10:30,730 --> 00:10:33,430
Wiele jest niszcze艅? Nie przejmuj si臋,
moja mi艂a.
143
00:10:33,950 --> 00:10:35,250
Domy da si臋 odbudowa膰.
144
00:10:35,610 --> 00:10:37,530
Najwa偶niejsze, 偶e uda艂o si臋 odeprze膰
atak.
145
00:10:38,010 --> 00:10:39,790
I 偶e jeste艣 tutaj ze mn膮.
146
00:10:40,530 --> 00:10:47,430
呕ywy. I bogatszy o troch臋 ziemi. I ma艂y,
acz pe艂en uroku zamek. Od razu jawisz
147
00:10:47,430 --> 00:10:48,530
mi si臋 jaki艣... Taki?
148
00:10:48,850 --> 00:10:51,010
Nie wiem, wy偶szy i...
149
00:10:51,520 --> 00:10:52,600
Z g艂adszym lipcem?
150
00:10:54,160 --> 00:10:55,260
Wszystko jasne.
151
00:10:55,820 --> 00:10:58,460
Chcesz p贸j艣膰 dla mnie, bo mam wi臋kszy
maj膮tek.
152
00:11:04,220 --> 00:11:04,960
Nie
153
00:11:04,960 --> 00:11:14,160
musisz
154
00:11:14,160 --> 00:11:15,840
mie膰 maj膮tku, 偶ebym ci臋 mi艂owa艂a.
155
00:11:17,160 --> 00:11:20,000
Ale mo偶e dzi臋ki niemu.
156
00:11:20,910 --> 00:11:22,810
M贸j ojciec zgodzi si臋 na nasz 艣lub?
157
00:11:24,310 --> 00:11:25,790
Ty go znasz najlepiej.
158
00:11:46,130 --> 00:11:48,290
Wiedzia艂e艣, 偶e Nikel zdradzi艂?
159
00:11:52,270 --> 00:11:54,030
Nie kry艂 si臋 z sympati膮 do Czech贸w.
160
00:11:55,370 --> 00:11:56,950
Ty te偶 wiedzia艂e艣, ksi膮偶臋.
161
00:11:59,610 --> 00:12:02,010
Sympatia, zdrada to dwie r贸偶ne rzeczy.
162
00:12:05,130 --> 00:12:06,250
Oczywi艣cie, panie.
163
00:12:09,590 --> 00:12:14,770
Nikkel post膮pi艂 karygodnie, ale...
Zap艂aci za to.
164
00:12:15,490 --> 00:12:21,330
Panie, zauwa偶, 偶e dobro ksi臋stwa zawsze
le偶a艂o mu na sercu. Ja rz膮dz臋 艢widnic膮.
165
00:12:21,610 --> 00:12:23,610
I ja wiem, co jest dla ksi臋dztwa dobre.
166
00:12:24,350 --> 00:12:27,950
Zapomnij sobie, ile razy wspiera艂 ci臋
s艂uszn膮 rad膮. Nie chc臋 tego s艂ucha膰.
167
00:12:27,950 --> 00:12:30,870
Pope艂ni艂 b艂膮d, nie zbrodni臋. Chcia艂
pom贸c. Dosy膰!
168
00:12:34,290 --> 00:12:35,990
Ka偶 sprowadzi膰 Nickela.
169
00:13:12,980 --> 00:13:15,520
Nikelu? Przybys艂aw Sierakowa dotar艂 ju偶
na zamek?
170
00:13:16,100 --> 00:13:18,340
Jako ochmistrz wiedzia艂e艣, co wiedzie膰
najlepiej.
171
00:13:18,960 --> 00:13:20,140
W艂a艣nie, w艂a艣nie, w艂a艣nie.
172
00:13:21,200 --> 00:13:22,400
Obowi膮zki, obowi膮zki.
173
00:13:23,500 --> 00:13:24,800
Nikelu, dok膮d? Zaczekaj.
174
00:13:26,980 --> 00:13:28,440
Dworowa艂em tylko, dotar艂.
175
00:13:29,060 --> 00:13:32,020
I zdziwi艂 si臋, 偶e zabrak艂o ochmistrza,
by go powita膰.
176
00:13:38,320 --> 00:13:39,320
Nie teraz.
177
00:13:42,000 --> 00:13:44,320
Ksi膮偶臋 nakaza艂 ci臋 sprowadzi膰 bez
zw艂oku.
178
00:13:48,180 --> 00:13:49,180
Przepu艣膰 mnie.
179
00:13:49,580 --> 00:13:50,820
Przepu艣膰 mnie albo j膮 zabij臋.
180
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Witaj, panie.
181
00:14:22,080 --> 00:14:24,360
Ksi膮偶臋 poleci艂bym przekaza膰, 偶e zaraz do
nas do艂膮cz臋.
182
00:14:25,660 --> 00:14:31,140
Radi臋 w tym, 偶e poprosi艂 mnie, bym
przyby艂 i s艂u偶y艂 mu rad膮 w trudnych
183
00:14:32,100 --> 00:14:35,820
Dobrze, panie, 偶e nie natkn膮艂e艣 si臋 na
Czech贸w i bezpiecznie dotar艂e艣.
184
00:14:36,560 --> 00:14:37,820
Nie boj臋 si臋.
185
00:14:45,220 --> 00:14:49,680
Panie, wiem, 偶e masz mnie za awanturnika
i za bijaka.
186
00:14:50,010 --> 00:14:51,550
A ja znam ci臋, Gunselu.
187
00:14:52,450 --> 00:14:54,270
Tak inni m贸wi膮 o tobie.
188
00:14:55,590 --> 00:14:57,770
Ka偶dego dnia staram si臋 odpokutowa膰
twoje winy.
189
00:15:00,610 --> 00:15:05,790
Ksi膮偶臋 Bolko za zas艂ugi przy obronie
艢widnickiego Zamku uczyni艂 mnie
190
00:15:05,790 --> 00:15:06,790
Strzegomia.
191
00:15:07,110 --> 00:15:08,930
I zarz膮dc膮 tamtejszych ziem.
192
00:15:09,690 --> 00:15:12,050
Twoja c贸rka nie b臋dzie 偶on膮 ubogiego
rycerza.
193
00:15:13,330 --> 00:15:15,470
Je艣li oddam ci jej r臋k臋.
194
00:15:16,770 --> 00:15:18,810
O to ci臋 chcia艂em uni偶enie prosi膰.
195
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
Panie.
196
00:15:21,460 --> 00:15:22,460
Gdzie ksi膮dz?
197
00:15:22,580 --> 00:15:23,780
Co si臋 sta艂o?
198
00:15:24,120 --> 00:15:25,480
Dw贸rka zosta艂a porwana.
199
00:15:27,300 --> 00:15:29,820
A c贸rka, panie? Helena?
200
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Wiem, co chcieli艣cie.
201
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
Otru艂em j膮.
202
00:15:59,910 --> 00:16:01,690
Przawka to, ile wszyscy si臋 modl膮.
203
00:16:02,130 --> 00:16:04,050
Oni byli, jak tu szli艣my. Pami臋tasz?
204
00:16:04,410 --> 00:16:07,790
Halo? Mo偶ecie donie艣膰 twojemu panu, 偶e
艣lubu nie b臋dzie.
205
00:16:12,150 --> 00:16:14,070
Ja to teraz wszystko podprz膮tam.
206
00:16:14,450 --> 00:16:21,030
A kto by si臋 teraz miskami przejmowa艂,
kiedy kr贸lewna umieraj膮ca... A wy sk膮d
207
00:16:21,030 --> 00:16:23,730
wiecie? Ludzie wychodzili z ko艣cio艂a i
plakali.
208
00:16:24,860 --> 00:16:28,000
Biskup msze w intencji koleby odprawi艂.
209
00:16:29,120 --> 00:16:30,180
Taka m艂oda.
210
00:16:31,980 --> 00:16:33,620
Ile da ci臋 za nowe wie艣膰?
211
00:16:36,100 --> 00:16:37,900
Co zale偶y. Nie b臋d膮 warte.
212
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Gadaj.
213
00:16:41,680 --> 00:16:45,900
Kr贸l z Wojtkiem niebawem rusza na 艣l膮sk.
W odwecie za atak na ksi臋stwo
214
00:16:45,900 --> 00:16:48,200
艣widnickie. Nie wierz臋.
215
00:16:48,680 --> 00:16:51,220
呕yje 呕ydzi. Kr贸l cen臋 Rosji bez
cesarskiego poparcia.
216
00:16:51,460 --> 00:16:52,460
Stela nie b臋dzie.
217
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Cesarza nie b臋d臋.
218
00:16:54,260 --> 00:16:56,320
By艂 kr贸la, to ju偶, to to ju偶.
219
00:16:57,220 --> 00:16:59,360
I Wittelsbachowie go dotrzymaj膮.
220
00:17:04,400 --> 00:17:05,619
Pojedzie przez B臋dzin.
221
00:17:07,140 --> 00:17:09,540
Jak? Przez B臋dzin? Nie wierz臋.
222
00:17:10,240 --> 00:17:13,420
Tam most naprzemszy艂. Nowy zamek
pobudowany.
223
00:17:14,380 --> 00:17:15,859
Bezpieczny nocleg dla kr贸la.
224
00:17:16,060 --> 00:17:17,079
A to jest prawda.
225
00:17:18,300 --> 00:17:19,380
Ty wiesz.
226
00:17:21,260 --> 00:17:23,520
Jak ty nas oklamujesz, to my si臋
dopadniemy.
227
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
Zap艂ata.
228
00:17:29,600 --> 00:17:34,180
Zap艂ata? Pytaniesz, kiedy tu wr贸cimy?
Ty, kt贸ry szybce zb臋din, nie po偶a艂ujesz
229
00:17:34,180 --> 00:17:35,920
inni. Nas pan si臋 dwakrotnie wynagrodzi.
230
00:18:13,980 --> 00:18:17,980
Zabij mnie, b艂agam, zr贸b to. Ja
zrobi艂em, co kazano.
231
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
Zabra膰 go.
232
00:18:32,220 --> 00:18:34,800
Ochmistrzu, nie musisz si臋 t艂umaczy膰.
233
00:18:35,040 --> 00:18:36,500
I nie odchod藕 ze s艂u偶by.
234
00:18:36,800 --> 00:18:38,360
To nie mia艂o prawa si臋 zdarzy膰, pani.
235
00:18:38,780 --> 00:18:42,320
Jestem ochmistrzem twojego dworu. To nie
twoja wina, 偶e idzie, Tchadziu.
236
00:18:42,590 --> 00:18:45,590
Nie czuj臋 si臋 winny, ale odpowiedzialny
za Ciebie, Pani. I za bezpiecze艅stwo
237
00:18:45,590 --> 00:18:46,589
Twoich tw贸rek, Pani.
238
00:18:46,590 --> 00:18:49,230
I w艂a艣nie dlatego czujemy si臋
bezpiecznie, prawda, Juto?
239
00:18:50,330 --> 00:18:51,410
Tak, Ochmistrzu.
240
00:18:52,450 --> 00:18:54,230
Wiem, 偶e mog臋 Ci ca艂kowicie ufa膰.
241
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
Szczeg贸lnie teraz.
242
00:18:56,970 --> 00:18:59,010
Dzi臋kuj臋 za zaufanie, ale nie jestem go
godzina.
243
00:18:59,470 --> 00:19:03,510
Ja polegam na zdaniu m贸j kr贸l i m膮偶.
244
00:19:04,510 --> 00:19:06,290
Kr贸l by艂 dla mnie zawsze bardzo 艂askawy.
245
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
Nie mierz臋.
246
00:19:10,610 --> 00:19:15,940
Pom贸偶 nam odzyska膰... I prosz臋 z ca艂ego
serca.
247
00:19:16,740 --> 00:19:19,160
Zadbaj o bezpiecze艅stwo kr贸lewna
Kunegunda.
248
00:19:22,000 --> 00:19:24,060
To zaszczyt s艂u偶y膰 tobie, pani.
249
00:19:26,760 --> 00:19:30,060
Mo偶esz by膰 pewna, 偶e zadbam o
bezpiecze艅stwo kr贸lewny Kunegundy.
250
00:19:37,880 --> 00:19:39,440
Uwierzyli w odbicie kr贸lewny.
251
00:19:40,020 --> 00:19:41,040
Jeste艣 pewny?
252
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
Tak.
253
00:19:43,230 --> 00:19:44,510
S艂ysza艂em ca艂膮 rozmow臋.
254
00:19:45,230 --> 00:19:46,530
Dobrze, 偶e odpisa艂e艣, Ma膰ku.
255
00:19:47,030 --> 00:19:48,030
Zabierzcie go.
256
00:19:48,930 --> 00:19:51,370
Wol臋 umrze膰, panie. Ju偶 postanowi艂em.
257
00:19:51,650 --> 00:19:53,570
Nie ma dla mnie 偶ycia w pi臋tnem ha艅by.
258
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
We藕cie go.
259
00:19:56,250 --> 00:19:57,750
Musz臋 ci co艣 wyzna膰, panie!
260
00:20:05,950 --> 00:20:09,550
Kocha艂em kr贸low膮 Ann臋. Jak chod藕cie pod
daniem. Jak m臋偶czyzna.
261
00:20:11,050 --> 00:20:12,390
A ona mnie mi艂owa艂a.
262
00:20:12,790 --> 00:20:13,850
Jak 艣mier膰.
263
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
Zaczekaj tutaj, Helena.
264
00:20:43,100 --> 00:20:46,340
Jeste艣 zdrajc膮! Nie jestem zdrajc膮!
Pope艂ni艂em b艂膮d i go odkupi臋!
265
00:20:46,540 --> 00:20:48,060
Zobaczycie na co sta膰 Nikela Bolsa!
266
00:20:48,260 --> 00:20:49,440
Nie zostawiaj mnie tutaj!
267
00:20:50,080 --> 00:20:51,080
Nikelu!
268
00:20:54,380 --> 00:20:55,440
Jezu, ratunku!
269
00:20:56,580 --> 00:20:57,580
Pomocy!
270
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Ludzie!
271
00:20:59,880 --> 00:21:01,100
Ludzie, pomocy!
272
00:21:16,490 --> 00:21:19,930
Przy Wys艂awie obiecuj臋 ci, 偶e Helena
wr贸ci na zamek ca艂a i zdrowa.
273
00:21:20,150 --> 00:21:22,450
Czy moja c贸rka znowu zawini艂a?
274
00:21:26,570 --> 00:21:28,970
Wiesz, ksi臋偶e, 偶e ty j膮 spotka艂e艣. Wiem.
275
00:21:29,310 --> 00:21:33,650
Znasz jej los. Wiem i wiem te偶, 偶e nie
jest niczemu winna. Zawsze by艂a
276
00:21:33,650 --> 00:21:35,130
pos艂uszna, porz膮dna.
277
00:21:36,030 --> 00:21:38,590
Kuncel jest najlepszym z moich rycerzy.
To prawda.
278
00:21:40,610 --> 00:21:44,810
I szczerze mi艂uj臋 twoj膮 c贸rk臋, dlatego
wiesz, mi zrobi wszystko, 偶eby j膮
279
00:21:48,880 --> 00:21:50,180
Jak tylko wr贸ci.
280
00:21:50,540 --> 00:21:51,800
Wr贸c膮 na pewno.
281
00:21:53,280 --> 00:21:55,000
Moja Helenka.
19656